1 00:01:39,698 --> 00:01:41,696 Ja, allihopa, Modern Designs... 2 00:01:41,796 --> 00:01:43,894 presenterar det senaste inom köksutrustning. 3 00:01:43,994 --> 00:01:46,891 Den moderna UnderBara Hel-Automatiska Trivsel-Center-ette... 4 00:01:47,090 --> 00:01:51,386 ...ger dig all tid i världen att ägna dig åt det du egentligen vill. 5 00:01:51,486 --> 00:01:53,384 Ett infrarött frys-/ugns-komplex... 6 00:01:53,484 --> 00:01:55,582 ...som ordnar en måltid från paket till tallrik... 7 00:01:55,682 --> 00:01:57,879 ...på 15 och en halv sekund. 8 00:01:57,979 --> 00:02:02,874 Morrisons har en som klarar det på åtta sekunder. 9 00:02:02,974 --> 00:02:07,270 Från isblock till biff bourguignon på åtta sekunder. 10 00:02:07,469 --> 00:02:09,867 Lyckostar. 11 00:02:09,967 --> 00:02:13,363 Pappa, visste du att dom gamla grekiska krigarna... 12 00:02:13,463 --> 00:02:16,360 ...måste lära sig 44 olika sorters vapenlös strid? 13 00:02:16,560 --> 00:02:20,057 Tja, jag har åtminstone en häcksax med två hastigheter. 14 00:02:21,755 --> 00:02:26,250 Dom försökte döda folk på 26 olika sätt med bara händerna. 15 00:02:26,450 --> 00:02:29,547 Sängdags för dig, Kevin. Hon är nio. 16 00:02:29,647 --> 00:02:31,844 Och den där kung Agamemnon, han slogs en gång... 17 00:02:32,044 --> 00:02:33,443 Gå nu, älskling. Pappa sa det. 18 00:02:33,643 --> 00:02:34,042 Åh, okej. 19 00:02:34,142 --> 00:02:36,839 Mannen ni alla älskar, Kenny Lange. 20 00:02:37,239 --> 00:02:39,137 Och det är dagens stora pris. 21 00:02:39,237 --> 00:02:42,034 Låt oss möta dagens stjärngäst i Dina Pengar Eller Ditt Liv. 22 00:02:42,134 --> 00:02:45,630 Skicka in dom, flickor. Åh, är dom inte underbara? 23 00:02:45,730 --> 00:02:49,127 Åh, dom blir vackrare för varje dag. 24 00:02:52,323 --> 00:02:55,021 Släck ljuset! 25 00:02:55,120 --> 00:02:57,019 Det är släckt. 26 00:04:22,331 --> 00:04:25,528 Vad i helvete pågår här uppe? 27 00:04:25,727 --> 00:04:29,823 Jag sa att du skulle släcka och lägga dig. 28 00:04:29,923 --> 00:04:33,020 - Men... - Och inte ett ljud till! 29 00:04:43,909 --> 00:04:47,005 Den lossnade bara. Hela termostaten. 30 00:04:47,105 --> 00:04:50,102 Det var brödrost, rivjärn och skärmaskin som försvann. 31 00:04:50,302 --> 00:04:52,100 - Den är helt förstörd. - Skulle ha köpt tyskt. 32 00:04:52,400 --> 00:04:53,299 Mamma? 33 00:04:53,499 --> 00:04:56,696 Skulle ha passat hennes automatgrill. 34 00:04:56,795 --> 00:05:00,592 - Mamma, pappa, får jag... - Du går och lägger dig i tid ikväll. 35 00:05:00,691 --> 00:05:04,887 - Jag tänkte gå och lägga mig nu. - Nu? Verkligen inte. 36 00:05:04,987 --> 00:05:08,583 - Du måste vänta tills maten smält. - Jag har inte ätit nån mat. 37 00:05:08,783 --> 00:05:10,681 Nå, du måste äta upp din mat. 38 00:05:10,781 --> 00:05:12,879 Och sen vänta tills den smält. 39 00:05:15,077 --> 00:05:18,273 Åh, nej! Inte steken igen. 40 00:05:22,669 --> 00:05:26,315 Åh, ursäkta mig, Beryl. Alltså, vad jag vill veta... 41 00:05:26,515 --> 00:05:30,161 ...är vilken berömd filmstjärna börjar på "C"? 42 00:05:30,261 --> 00:05:32,359 Förstår du frågan, min älskling? 43 00:05:34,656 --> 00:05:38,552 Kom igen, Beryl. Kom igen. Jumbo kommer att hamna i sufflén, Beryl. 44 00:05:38,752 --> 00:05:42,548 Du måste besvara den, Beryl. Kom igen. Kom igen, Beryl. 45 00:05:43,947 --> 00:05:47,044 - Den har smält nu. - Kom igen, Beryl. Kom igen. 46 00:05:47,244 --> 00:05:49,741 - Vad? - Maten. Den har smält. 47 00:05:49,841 --> 00:05:51,839 Jag känner det. Får jag gå och lägga mig nu? 48 00:05:51,939 --> 00:05:54,436 Ja, visst. Iväg med dig. Men var tyst. 49 00:05:54,636 --> 00:05:56,734 - Vad? - Var tyst! 50 00:05:56,934 --> 00:05:58,532 Jadå. Okej. 51 00:05:58,732 --> 00:06:02,628 Nej, Beryl. Kapstaden är inte en filmstjärna. 52 00:06:15,415 --> 00:06:20,210 Åh kära nån. Jaja. Det var Dina Pengar Eller Ditt Liv. 53 00:07:07,561 --> 00:07:09,559 Tja, det kostar pengar. 54 00:07:09,659 --> 00:07:12,056 Med ett sånt kök? 55 00:07:12,156 --> 00:07:14,654 Vårt kök är väl okej, är det inte? 56 00:07:14,754 --> 00:07:16,951 Vårt kök är ljusår efter. 57 00:07:58,509 --> 00:08:01,306 - Var är vi? - Jag vet inte. 58 00:08:01,506 --> 00:08:05,102 - Men kolla på kartan då. - Det är inte med på kartan. 59 00:08:05,202 --> 00:08:09,897 - Kommer han efter oss? - Jag tror vi slank ifrån han. 60 00:08:12,294 --> 00:08:14,592 Det är han! Spring! 61 00:08:14,692 --> 00:08:17,389 - Vilket håll? - Det här. Försiktigt. 62 00:08:28,478 --> 00:08:31,375 Vi kan förklara allt, herrn. 63 00:08:31,475 --> 00:08:34,871 Det är inte så illa som det ser ut. 64 00:08:34,971 --> 00:08:37,369 Vi lånade bara kartan. 65 00:08:37,469 --> 00:08:40,865 Blev liksom lite glada för det, och, öh... 66 00:08:40,965 --> 00:08:43,263 ...stack iväg med goda avsikter. 67 00:08:43,462 --> 00:08:45,261 Ja, det gjorde vi. 68 00:08:45,460 --> 00:08:46,859 Vem är du? 69 00:08:48,158 --> 00:08:50,056 Det är inte han. 70 00:08:50,156 --> 00:08:52,453 Det lät inte som han, eller hur? 71 00:08:52,653 --> 00:08:55,051 Det ser inte ens ut som han. 72 00:08:55,250 --> 00:08:58,047 - Det är inte han. - Vi tar honom! 73 00:09:05,740 --> 00:09:09,536 Strutter, ta hans fackla. Lys den rakt i ansiktet. 74 00:09:09,636 --> 00:09:11,534 Hans ansikte, dummer! 75 00:09:11,633 --> 00:09:13,731 Det är en unge! 76 00:09:13,931 --> 00:09:16,429 Og, Fidgit, kolla dörren. 77 00:09:20,325 --> 00:09:22,223 Allt klart. 78 00:09:22,322 --> 00:09:24,520 Strutter, ljuset. 79 00:09:24,720 --> 00:09:28,416 Säg bara hur vi kommer härifrån, var tyst, och du blir inte skadad. 80 00:09:28,516 --> 00:09:31,213 V-varför går ni inte ut samma väg ni kom? 81 00:09:31,313 --> 00:09:33,911 Försök inte spela Allan med mig, ditt lilla kräk. 82 00:09:34,010 --> 00:09:35,309 Ja. 83 00:09:35,509 --> 00:09:39,105 Om du vill spela Allan ska jag presentera dig för Vermin. 84 00:09:39,205 --> 00:09:41,703 Han äter vad som helst, förstår du. 85 00:09:41,802 --> 00:09:44,799 Jag försöker inte spela Allan, jag försöker bara hjälpa till. 86 00:09:44,899 --> 00:09:47,796 - Du vet, eller hur? - Jag vet ingenting. 87 00:09:47,896 --> 00:09:49,894 Du vet, och du tänker inte berätta för oss. 88 00:09:49,994 --> 00:09:53,490 - Jag blir arg, och Vermin blir hungrig. - Jag vet inte! 89 00:09:53,690 --> 00:09:56,088 - Han hittat den! - Vad? 90 00:09:56,288 --> 00:09:59,284 - Vägen ut. - Den har aldrig gjort så förut. 91 00:09:59,484 --> 00:10:01,882 Kom igen, allihop, tryck på! 92 00:10:03,980 --> 00:10:07,576 Åh, nej! Inte så där! 93 00:10:07,776 --> 00:10:11,572 Vänta tills jag ger ordern, okej? 94 00:10:11,672 --> 00:10:14,369 Färdiga? En... 95 00:10:16,467 --> 00:10:20,263 Stopp, stopp! Man börjar aldrig på ett. 96 00:10:20,463 --> 00:10:23,759 Vem har nånsin hört talas om nån som börjar på ett? 97 00:10:23,859 --> 00:10:27,156 - Vad är det då, två eller tre? - Tre. 98 00:10:27,256 --> 00:10:30,852 Och skjut på! 99 00:10:31,052 --> 00:10:34,748 - Det är han! - Han har hittat oss! 100 00:10:37,745 --> 00:10:41,042 Hjälp oss! Snälla! Hjälp oss! 101 00:10:46,536 --> 00:10:50,232 - Kom igen! - Vem är det? 102 00:10:52,330 --> 00:10:57,575 Återlämna vad ni stulit från mig! 103 00:10:57,774 --> 00:11:02,819 Återlämna! Återlämna kartan! 104 00:11:03,019 --> 00:11:07,514 Den kommer att försätta er i stor fara! 105 00:11:07,614 --> 00:11:10,012 Stopp! Nu! 106 00:11:36,684 --> 00:11:38,283 - Var är vi? - Jag sitter fast! 107 00:11:38,383 --> 00:11:39,781 Snabbt! Ladan! 108 00:11:39,881 --> 00:11:42,778 Under här. Håll honom Strutter. 109 00:11:46,974 --> 00:11:49,172 Håll käft! 110 00:11:50,970 --> 00:11:52,968 Allt klart. Wally? 111 00:11:53,167 --> 00:11:54,866 Ja. 112 00:11:55,065 --> 00:11:56,864 - Strutter? - Ja. 113 00:11:57,063 --> 00:11:59,561 - Rör på er. Iväg. - Okej. 114 00:11:59,761 --> 00:12:02,658 - Fidgit? - Ja. 115 00:12:04,456 --> 00:12:09,051 Var är vi? Vad hände med mitt sovrum? 116 00:12:09,151 --> 00:12:11,049 Vem var den där mannen? 117 00:12:11,149 --> 00:12:14,246 Det var ingen man. Det var den Allsmäktige. 118 00:12:14,446 --> 00:12:15,844 Du menar gud? 119 00:12:15,944 --> 00:12:18,441 Vi känner honom inte så väl. Vi bara jobbar för honom. 120 00:12:18,541 --> 00:12:21,738 Håll tyst! Så, är vi alla här? 121 00:12:21,838 --> 00:12:24,535 - Vad? - Og, är du här? 122 00:12:24,635 --> 00:12:27,732 - Ja, han är här. - Vermin? 123 00:12:30,529 --> 00:12:32,527 Vermin, kan du sluta äta! 124 00:12:32,627 --> 00:12:36,323 Det är för farligt att stanna här. Han är antagligen fortfarande efter oss. 125 00:12:36,423 --> 00:12:39,020 Så det är bäst att vi håller farten. Hallå, vart ska du ta vägen? 126 00:12:39,220 --> 00:12:42,816 - Hallå, vart ska du ta vägen? - Ta honom! Han avslöjar oss. 127 00:12:51,907 --> 00:12:54,604 Hjälp! Hjälp! 128 00:13:22,675 --> 00:13:24,573 Bönder! 129 00:13:31,167 --> 00:13:34,264 Se nu vad du gjort, pojke. 130 00:13:34,363 --> 00:13:38,759 Lessen. Vad är det för stad? 131 00:13:38,859 --> 00:13:42,755 Castiglione, eller det Napoleon lämnat kvar av den. 132 00:13:42,855 --> 00:13:46,451 - Napoleon? - Ja. Det är hans stad nu. 133 00:13:46,551 --> 00:13:48,948 Kom igen, grabben. Du kommer med oss. 134 00:13:49,148 --> 00:13:50,247 Nej tack. 135 00:13:50,447 --> 00:13:52,944 Du kommer med oss om du vet vad som är bäst för dig. 136 00:13:54,343 --> 00:13:57,040 Du går åt fel håll. 137 00:14:01,935 --> 00:14:04,133 Napoleon? 138 00:14:04,233 --> 00:14:06,730 - Ner! - Du fick oss nästan fast! 139 00:14:06,830 --> 00:14:09,627 Din korkade dåre. Du kunde förstört alltihop. 140 00:14:09,727 --> 00:14:13,024 - Vet du var vi är? - Håll käft. Klart jag gör. 141 00:14:13,124 --> 00:14:16,220 1796. Striden vid Castiglione. 142 00:14:16,420 --> 00:14:17,819 Ser du? 143 00:14:17,919 --> 00:14:20,516 Är du säker på att vi inte är i någons sovrum? 144 00:14:20,616 --> 00:14:23,513 Alltså, vill du va ledare för det här gänget? 145 00:14:23,613 --> 00:14:27,709 - Vi bestämde ingen ledare. - Precis. Så håll käft och gör som jag säger. 146 00:14:27,808 --> 00:14:30,606 Så, nu måste vi ta oss in i staden. 147 00:14:30,706 --> 00:14:34,402 Vi kan inte. Vägarna är för farliga. 148 00:14:34,502 --> 00:14:37,798 Jag har en idé. Vi kan ta floden. 149 00:14:37,898 --> 00:14:39,596 Kom igen! 150 00:14:53,282 --> 00:14:55,280 Aaaah! 151 00:15:10,065 --> 00:15:12,712 Vad ska vi göra här? 152 00:15:12,912 --> 00:15:15,559 - Ett rån. - Shhh. 153 00:15:15,659 --> 00:15:18,756 - Ett rån? - Givet. 154 00:15:18,956 --> 00:15:21,953 Vi är internationella skurkar. Vi utför rån. 155 00:15:22,053 --> 00:15:23,951 Håll tyst där bak. 156 00:15:46,128 --> 00:15:49,824 Sikta! Eld! 157 00:15:53,720 --> 00:15:57,017 Ta sikte! Eld! 158 00:16:20,692 --> 00:16:22,291 Det är han. 159 00:16:22,391 --> 00:16:24,089 Ni ska väl inte råna honom? 160 00:16:24,189 --> 00:16:26,487 Jo. Vartenda öre han har. 161 00:16:26,686 --> 00:16:30,183 - Men det är Napoleon. - Och han är rik. 162 00:16:35,777 --> 00:16:38,674 Monsieur kommendant... 163 00:16:38,774 --> 00:16:42,370 ...jag tror borgmästaren av Castiglione och hans stab... 164 00:16:42,470 --> 00:16:45,067 ...väldigt gärna skulle vilja ge upp nu, snälla. 165 00:16:45,167 --> 00:16:48,664 Titta där! Titta på den lille killen! 166 00:16:50,861 --> 00:16:55,557 I och med stan har vi hela västra Lombardiet för våra fötter. 167 00:16:55,657 --> 00:16:57,754 Äh, gå härifrån! 168 00:16:57,854 --> 00:17:00,352 Jag skulle aldrig gift mig med dig! 169 00:17:00,452 --> 00:17:03,049 - Äh, sluta nu! 170 00:17:03,149 --> 00:17:06,146 Ja! Ja! 171 00:17:06,346 --> 00:17:10,741 Min kommendant, de är mycket ivriga att få ge upp. 172 00:17:10,841 --> 00:17:12,839 De har varit här i åtta timmar. 173 00:17:12,939 --> 00:17:16,235 Stå inte så nära mig, Neguy! 174 00:17:16,435 --> 00:17:19,332 Jag har sagt det förut. 175 00:17:19,432 --> 00:17:21,830 Du på ena sidan och han på den andra... 176 00:17:22,029 --> 00:17:24,926 ...det är som att stå på botten av en blodig brunn! 177 00:17:25,026 --> 00:17:27,224 Bara för du tycker att jag är kort. 178 00:17:27,324 --> 00:17:29,921 Nej, kommendant, ni är inte alls kort. 179 00:17:30,021 --> 00:17:33,418 Nej, inte på något sätt. Hundrafemtiofem är inte kort. 180 00:17:33,518 --> 00:17:36,914 Ja, hundrafemtiofem och erövrare av Italien. 181 00:17:37,014 --> 00:17:39,811 - Inte dåligt, ha? - Mycket, mycket bra. 182 00:17:42,808 --> 00:17:46,904 - Åh! Åh! Åh! - Vad hände just? 183 00:17:47,004 --> 00:17:48,602 Vad skulle dom... jag bara... 184 00:17:59,391 --> 00:18:01,289 Bravo! 185 00:18:04,486 --> 00:18:08,082 Mer! Jag vill ha mer! 186 00:18:08,182 --> 00:18:11,778 - Jag... Tack. Tack så mycket. - Encore! 187 00:18:11,978 --> 00:18:17,572 Jag undrar om ni vill se några av våra andra saker. 188 00:18:19,171 --> 00:18:22,767 Vi har Zuzu och Benny. 189 00:18:24,965 --> 00:18:27,162 Kul på enhjuling. 190 00:18:29,460 --> 00:18:31,858 Inte? 191 00:18:31,958 --> 00:18:36,053 Vad sägs om den store Rumbozo? 192 00:18:36,153 --> 00:18:40,748 Han sjunger och lyfter tunga saker. 193 00:18:42,447 --> 00:18:46,642 Nej. Vad sägs om, öh... 194 00:18:46,742 --> 00:18:48,540 Kom igen. 195 00:18:48,640 --> 00:18:51,238 Det här tror jag du kommer att gilla. 196 00:18:51,438 --> 00:18:53,336 Det är väldigt roligt. 197 00:18:53,435 --> 00:18:56,632 De Tre Idioterna... 198 00:18:56,732 --> 00:18:59,030 Öh, från Lettland. 199 00:18:59,130 --> 00:19:04,724 Det är en väldigt kul sketch. Dom sväljer borstar. 200 00:19:04,824 --> 00:19:07,221 Nej, nej! Det är bara missfoster. 201 00:19:07,421 --> 00:19:09,819 Ingen av dom är under hundrasjuttio. 202 00:19:09,919 --> 00:19:11,817 Vilken sorts teater driver ni, höh? 203 00:19:11,916 --> 00:19:13,815 Jag är ledsen, herrn, men... 204 00:19:13,914 --> 00:19:16,412 Nej, nej. Mer av den roliga showen... 205 00:19:16,512 --> 00:19:19,908 ...dom små dockorna som slår varann. 206 00:19:20,008 --> 00:19:24,104 Det gillar jag! Små saker som slår varann! 207 00:19:42,285 --> 00:19:44,483 Kom igen. 208 00:19:48,779 --> 00:19:50,677 Psst. 209 00:19:52,675 --> 00:19:54,772 - Höh? - Spela nåt sånt här. 210 00:19:54,872 --> 00:19:57,170 Tsk. Hmm. 211 00:20:02,165 --> 00:20:06,261 "Som tapeten fastnar på väggen 212 00:20:06,360 --> 00:20:09,557 Och som stranden sitter fast i havet 213 00:20:09,657 --> 00:20:12,454 Som att du aldrig blir av med din skugga 214 00:20:12,654 --> 00:20:16,950 Du, du blev inte av med mig 215 00:20:17,149 --> 00:20:18,748 Jag 216 00:20:18,948 --> 00:20:23,743 Och min skugga 217 00:20:23,843 --> 00:20:28,238 Traskar nerför avenyn 218 00:20:28,338 --> 00:20:31,435 Avenyn, avenyn, avenyn 219 00:20:31,535 --> 00:20:33,732 Jag 220 00:20:33,832 --> 00:20:37,628 Och min skugga 221 00:20:37,828 --> 00:20:41,824 - Inte en själ att lägga bekymren på" - Snälla låt bli! 222 00:20:42,024 --> 00:20:44,821 "Vi håller ihop som ler och långhalm 223 00:20:44,921 --> 00:20:48,717 Och när klockan är 12 224 00:20:48,817 --> 00:20:52,313 Klättrar vi uppför stegen 225 00:20:52,413 --> 00:20:55,810 Och aldrig, aldrig knackar vi 226 00:20:55,910 --> 00:20:58,607 För ingen är där... 227 00:21:03,002 --> 00:21:07,198 Jag och min skugga 228 00:21:11,693 --> 00:21:14,590 Mår piss" 229 00:21:22,782 --> 00:21:25,779 Nå, vad tycker du? 230 00:21:44,160 --> 00:21:46,857 Otrolig show. 231 00:21:51,552 --> 00:21:57,247 Unge man, håll dig till dom här grabbarna och allt kommer att ordna sig. 232 00:22:01,143 --> 00:22:05,238 Vet ni, ni är det bästa... 233 00:22:05,438 --> 00:22:08,635 ...som hänt mig under hela fälttåget. 234 00:22:10,133 --> 00:22:12,631 Vet ni, Jag kom för att... ...erövra Italien 235 00:22:12,831 --> 00:22:15,328 ...för jag trodde att dom var små, förstår ni? 236 00:22:15,428 --> 00:22:17,326 Jag hörde att dom var riktigt små killar. 237 00:22:17,526 --> 00:22:20,123 Sir, jag tror verkligen att det finns viktigare saker... 238 00:22:20,223 --> 00:22:22,221 Håll tyst! 239 00:22:22,321 --> 00:22:25,517 Våga inte försöka lära mig mitt jobb. 240 00:22:27,815 --> 00:22:32,310 Ni är avskedade, hör ni? Du, Lucien, och resten av er. 241 00:22:32,410 --> 00:22:34,308 Eländes elände. 242 00:22:34,408 --> 00:22:36,506 - Men sir... - Nej! 243 00:22:39,803 --> 00:22:44,298 Jag behöver några nya generaler för ett tag. 244 00:22:46,296 --> 00:22:48,893 Alexander den store... 245 00:22:49,093 --> 00:22:53,089 ...hundrasjuttiosju, exakt. 246 00:22:53,189 --> 00:22:55,986 Är det inte ofattbart? 247 00:22:56,186 --> 00:23:02,080 Alexander den store, vars imperium sträckte sig från Indien till Ungern... 248 00:23:02,180 --> 00:23:06,276 En tum kortare än jag. 249 00:23:13,168 --> 00:23:15,067 Oliver Cromwell... 250 00:23:16,265 --> 00:23:20,161 den enda mannen med lite stake i brittisk historia. 251 00:23:23,957 --> 00:23:26,255 Ingen lång man alls. 252 00:23:33,747 --> 00:23:37,344 Ludvig den 4:e, hundrafemtioåtta. 253 00:23:39,741 --> 00:23:42,938 Karl den store... 254 00:23:43,038 --> 00:23:45,835 ...en rultig liten hundrafemtiotvåa. 255 00:23:45,935 --> 00:23:49,631 Bullig liten tjomme. 256 00:23:57,223 --> 00:24:00,320 Hunnen Attila, hundrafemtiofem. 257 00:24:04,616 --> 00:24:10,210 Cyrano de Bergerac, hundrasextiotvåa. 258 00:24:11,608 --> 00:24:16,603 Tamburlaine den store, hundraförtionio... 259 00:24:19,800 --> 00:24:22,497 ...och en trekvart. 260 00:24:32,887 --> 00:24:35,284 Visst var han intressant? 261 00:24:35,384 --> 00:24:38,481 Strutter, vakna. Vakna. 262 00:24:38,581 --> 00:24:41,578 Enligt kartan finns det ett tidshål utanför. Se om ni kan hitta det. 263 00:24:41,678 --> 00:24:44,974 - Okej. - Resten av er, hålet försvinner klockan 12, okej. 264 00:24:45,174 --> 00:24:47,072 Då drar vi då. 265 00:24:47,172 --> 00:24:49,569 Vermin, Fidgit, gobelängerna. 266 00:24:49,769 --> 00:24:52,466 Hallå, det är 1500-tal! Den är fin, eller hur? 267 00:24:52,566 --> 00:24:54,464 Ta den! 268 00:24:55,763 --> 00:24:57,761 Okej! 269 00:25:03,655 --> 00:25:05,853 Vi är rika! Vi är rika! 270 00:25:05,953 --> 00:25:08,650 Tjo-flajs! 271 00:25:51,406 --> 00:25:54,303 - Kom igen. Vi har 30 sekunder på oss. - Har du hittat tidshålet? 272 00:25:54,403 --> 00:25:56,601 - Ja. - Då sticker vi. 273 00:26:02,395 --> 00:26:05,691 Kom igen, Kevin. 274 00:26:17,779 --> 00:26:20,126 Tjo-flajs! 275 00:26:20,326 --> 00:26:22,674 Helt om! 276 00:26:49,246 --> 00:26:52,143 - Stopp! - Iväg! 277 00:26:53,142 --> 00:26:56,639 Tjuvar! Efter dom! 278 00:26:56,739 --> 00:26:59,636 Följ dom! 279 00:27:25,309 --> 00:27:28,007 Oh, sir Vincent, ni kom för mig! 280 00:27:28,206 --> 00:27:31,303 Oh, goda käraste Pansy, jag kunde icke ridit fortare. 281 00:27:31,403 --> 00:27:34,100 Fyra hästar jag förbrukat denna dag från Nottingham. 282 00:27:34,200 --> 00:27:38,795 Oh, som du dök upp i min kammare, så otroligt... manligt. 283 00:27:38,895 --> 00:27:41,593 Jag kunde knappt hejda rusningen i mina ben. 284 00:27:41,692 --> 00:27:45,489 Dessa 12 långa år har varit som kedjor vilka bundit mig. 285 00:27:45,588 --> 00:27:48,086 Oh. Och det personliga problemet? 286 00:27:49,385 --> 00:27:51,982 - Mycket, mycket bättre. - Oohh. 287 00:27:52,082 --> 00:27:56,377 Och nu rider vi i full galopp till Dover, och där kliver vi ombord till Frankrike. 288 00:27:56,477 --> 00:27:58,975 Oh, du behöver inte använda den speciella... 289 00:27:59,075 --> 00:28:02,072 Nej, nej, jag behöver inte använda den speciella... nåt mer. 290 00:28:02,171 --> 00:28:05,368 Oh, Pansy. Inga mer bekymmer nu, Pansy. 291 00:28:05,468 --> 00:28:07,466 - Oh. - Oh. 292 00:28:07,566 --> 00:28:10,063 Nej. Nej. 293 00:28:24,948 --> 00:28:27,745 Hallå! 294 00:28:35,038 --> 00:28:37,335 - Fort! Fort! - Vi gjorde't! 295 00:28:37,435 --> 00:28:39,733 - Ditt problem, Vincent. - Glöm problemet. Ge mig pengarna. 296 00:28:39,833 --> 00:28:44,628 - Vi gjorde det! Vi gjorde det! 297 00:28:44,728 --> 00:28:48,524 Jag sa ju det. Håll er till mig, och ni kommer inte att ångra er. 298 00:28:48,724 --> 00:28:51,621 Ibland tror jag dig nästan, Randall. 299 00:28:51,721 --> 00:28:54,518 - Öh, var är vi? - Var är vi? 300 00:28:54,618 --> 00:28:57,515 Tja, det är ju uppenbart. Vi är, ööh... 301 00:28:57,614 --> 00:28:59,512 Vincent, oroa dig inte för nånting. 302 00:28:59,612 --> 00:29:00,611 Jag oroar mig inte. 303 00:29:00,811 --> 00:29:06,605 - Exakt... - I medeltiden. 304 00:29:06,805 --> 00:29:10,102 Hmm... i medeltiden. 305 00:29:10,202 --> 00:29:14,497 Fem hundra år innan mannen vi just rånade föddes. 306 00:29:14,597 --> 00:29:17,494 - Fantastiskt! - Prova det i rätten. 307 00:29:17,594 --> 00:29:19,792 Vermin, den är inte tänkt att ätas. 308 00:29:19,892 --> 00:29:22,189 Det vet man inte förrns man ätit den. 309 00:29:22,289 --> 00:29:24,687 Är det alltid så här när ni gjort en räd? 310 00:29:24,787 --> 00:29:26,984 Jag vet inte. Vi har inte gjort nån förut. 311 00:29:31,380 --> 00:29:34,676 Men jag trodde ni var internationella gangsters. 312 00:29:34,876 --> 00:29:36,774 Ska bli. Ska bli. 313 00:29:36,874 --> 00:29:39,471 Ja, ska bli. Eller hur? Ska bli? 314 00:29:39,571 --> 00:29:41,869 Särskilt nu när vi har dig, Kevin. 315 00:29:41,969 --> 00:29:45,765 Men du, han är bara barnet. Han är inte en av oss. 316 00:29:45,865 --> 00:29:47,763 Han vet en väldig massa. 317 00:29:47,863 --> 00:29:50,860 Ja, och han är större än oss allihop. 318 00:29:50,960 --> 00:29:54,456 - Vill du verkligen bli med oss? - Kan vi verkligen åka vart som helst? 319 00:29:54,556 --> 00:29:56,854 Säg bara vart. Om det är här nere. 320 00:30:01,749 --> 00:30:04,845 Jag förstår inte. Vad är det för speciellt med den kartan? 321 00:30:04,945 --> 00:30:07,992 Den här kartan tillhörde den Allsmäktige. 322 00:30:08,192 --> 00:30:11,039 - Ni stal den? - Nej. Nå, på sätt och vis. 323 00:30:11,239 --> 00:30:14,336 Vi brukade arbeta åt honom. Han gjorde alla dom stora grejerna... 324 00:30:14,435 --> 00:30:16,933 ...som gott och ont, män och kvinnor, natt och dag. 325 00:30:17,033 --> 00:30:20,130 Och när han gjorde träd och buskar, då hjälpte vi till med det. 326 00:30:20,230 --> 00:30:22,128 Waow, det var inte dåligt. 327 00:30:22,227 --> 00:30:25,824 Ja, och fick vi en fingerborg full med tack för det? 328 00:30:25,924 --> 00:30:30,519 Nej, allt vi fick var sparken, bara för vi gjorde den Rosa Bunkadoon. 329 00:30:30,719 --> 00:30:33,616 - Rosa Bunkadoon? - Ja. Det var vackra träd det. 330 00:30:33,716 --> 00:30:36,613 Og skapade det, gjorde du inte? Ja. 331 00:30:36,713 --> 00:30:41,008 Två hundra meter höga, klarröda och luktade fruktansvärt. 332 00:30:41,108 --> 00:30:46,003 Som straff blev vi skickade ner till reparationsavdelningen. 333 00:30:46,103 --> 00:30:48,800 Va? 334 00:30:49,000 --> 00:30:53,495 Jo, ärligt talat så är universum- fabriken långt ifrån perfekt. 335 00:30:53,695 --> 00:30:57,491 Det var lite av ett klantjobb. Vi hade bara sju dar på oss att bli klara. 336 00:30:57,691 --> 00:31:01,787 Och det är där den här kommer in. Det är den enda kartan över alla hålen. 337 00:31:01,887 --> 00:31:05,783 Så, varför reparera dom? Varför inte använda dom och bli stenrika? 338 00:31:05,883 --> 00:31:07,980 Ja, stenrika! 339 00:31:08,180 --> 00:31:11,976 Grabbar, skål för stenrika! 340 00:31:12,076 --> 00:31:14,773 Stenrika. Stenrika. 341 00:31:14,873 --> 00:31:18,220 - Och för Kevin! - Ja, Kevin! 342 00:31:18,420 --> 00:31:21,766 - Skål för Kevin! - Sten-Kevin! 343 00:31:21,866 --> 00:31:23,764 Hallå, stå stilla. 344 00:31:23,864 --> 00:31:26,761 Le. 345 00:31:26,861 --> 00:31:30,058 - Öh, kartan. - Ja, kartan. Glöm inte kartan. 346 00:31:30,258 --> 00:31:33,554 Hallå, kom igen! Le! 347 00:31:36,451 --> 00:31:39,348 Hjälp! Rånare! 348 00:31:39,448 --> 00:31:42,445 - Öh, det är vi! - Nån är i fara. Kom igen! 349 00:31:42,645 --> 00:31:44,643 Ta bytet. 350 00:31:49,138 --> 00:31:52,934 - Det sitter lite hårt. 351 00:31:56,231 --> 00:31:59,627 - Det där är såna som vi. - Ja! 352 00:32:03,324 --> 00:32:06,720 Vincent! Oh! Kära hjärtanes! 353 00:32:06,920 --> 00:32:08,818 - Hjälp! - Kom igen. 354 00:32:09,018 --> 00:32:11,515 Oh, Vincent, det komer nån. 355 00:32:11,715 --> 00:32:13,913 Hjälp! Jag sa hjälp! 356 00:32:14,013 --> 00:32:16,910 Oh, äntligen! Oh, jag menar... 357 00:32:17,009 --> 00:32:20,806 ...jag menar, min fästman och jag skulle uppskatta lite hjälp. 358 00:32:20,905 --> 00:32:23,803 - Åh nej! Problemet, Pansy! - Oh! Oh! 359 00:32:24,002 --> 00:32:26,799 - Det började igen! Åh! Åh! - Oh, oroa dig inte, älskling. 360 00:32:26,899 --> 00:32:28,797 - Jag menar... - Jag måste ha frukt! 361 00:32:35,990 --> 00:32:38,487 - Var är vi? - Vi har tappat bort dom. 362 00:32:38,587 --> 00:32:41,185 Kom igen. Va inte så blödig. 363 00:32:49,077 --> 00:32:51,974 Hallå! 364 00:32:54,171 --> 00:32:56,669 Vad gör vi nu, Randall? 365 00:32:58,467 --> 00:33:03,462 Låt mig ta hand om det, Wally. Vi måste bara ta dom på rätt sätt. 366 00:33:03,662 --> 00:33:06,559 Vad vill du, din fula gamla skithög? 367 00:33:06,758 --> 00:33:09,555 - Vad vill du, storkäft? - Vi är rånare! 368 00:33:09,655 --> 00:33:11,553 - Grymma rånare? - Värsta sorten. 369 00:33:11,653 --> 00:33:13,651 - Backar inte för nåt? - Inte nåt alls. 370 00:33:13,751 --> 00:33:16,348 - Stjäla en kopp ur en tiggares hand? - Helst. 371 00:33:16,448 --> 00:33:19,545 - Tänderna från blinda gamla tanter? - Självklart. 372 00:33:19,645 --> 00:33:22,942 - Leksaker från barn? - Så fort vi kan. 373 00:33:30,934 --> 00:33:34,030 Okej. Släpp ner dom! 374 00:33:34,130 --> 00:33:36,728 Dom bryter alltid ihop till slut. 375 00:33:40,124 --> 00:33:42,322 Waow. 376 00:33:42,422 --> 00:33:46,218 Hör här, jag har några idéer om, öh, att slå ihop... 377 00:33:46,318 --> 00:33:49,415 ...erat gäng och vårat gäng... 378 00:33:49,514 --> 00:33:51,712 ...men jag pratar bara med bossen. 379 00:33:51,812 --> 00:33:53,510 Bossen? 380 00:33:53,710 --> 00:33:56,307 - Bossen? - Just det. 381 00:33:58,405 --> 00:34:00,703 Menar dom allvar? 382 00:34:01,802 --> 00:34:03,400 Ååhh. 383 00:34:05,098 --> 00:34:08,695 Okej! Gör det! 384 00:34:14,389 --> 00:34:16,986 Nån annan som vill testa? 385 00:34:18,585 --> 00:34:20,483 Kom igen, era vesslor. 386 00:34:20,582 --> 00:34:22,980 Vad är det här? 387 00:34:23,180 --> 00:34:26,776 Se på dig själv, din tomte. 388 00:34:29,373 --> 00:34:31,471 Flytta på dig, grabben. 389 00:34:51,051 --> 00:34:54,148 - Det är vidrigt! - Vänta här! Jag hämtar honom! 390 00:35:05,736 --> 00:35:07,634 Hallå där. Ja- jag är Hood. 391 00:35:07,834 --> 00:35:09,732 - Det är Robin Hood. - Ja. 392 00:35:10,931 --> 00:35:15,027 Säg god morgon, avskum. 393 00:35:15,226 --> 00:35:17,224 God morgon avskum. 394 00:35:17,424 --> 00:35:20,521 - God morgon. Ni är alla rånare, va? - De bästa, mr. Hood. 395 00:35:20,621 --> 00:35:24,217 Väldans trevligt. Och du är rånare, eller? 396 00:35:25,216 --> 00:35:27,514 Väldans trevligt. 397 00:35:27,614 --> 00:35:29,911 Och trivs du med att råna då? 398 00:35:30,011 --> 00:35:32,509 Tja, det hjälper till att betala räkningarna, herrn. 399 00:35:36,704 --> 00:35:39,302 Väldans trevligt. 400 00:35:39,501 --> 00:35:42,598 Och du är också rånare? Hur länge har du varit rånare? 401 00:35:42,698 --> 00:35:45,295 - Enochtjugofem. - Herre gud! 402 00:35:45,395 --> 00:35:47,393 - Väldans trevligt. Enochtjugofem? - Ja. 403 00:35:47,493 --> 00:35:51,289 Tja, de-de-de-det är lång tid, eller hur? 404 00:35:51,389 --> 00:35:55,385 Nå alltså, jag har hört att ni gjort ett ganska bra kap. 405 00:35:55,485 --> 00:35:57,383 Tja, titta själv, herrn. 406 00:35:58,682 --> 00:36:02,078 Oj! Jag säger då det! 407 00:36:02,278 --> 00:36:05,575 Jösses! Jag menar, jag har rånat i åratal... 408 00:36:05,674 --> 00:36:08,921 ...men jag har aldrig sett nånting liknande. 409 00:36:09,121 --> 00:36:12,368 Rackans! Och ni har ordnat allt det här själva? 410 00:36:12,567 --> 00:36:14,565 Tja, det var en bra dag mr. Hood. 411 00:36:14,665 --> 00:36:16,863 - Väldans bra dag! - Det är fint, eller hur? 412 00:36:17,063 --> 00:36:19,860 Verkligen! Nå, jag menar, vad ska jag säga? Tackar. 413 00:36:19,960 --> 00:36:23,057 Tack allihop så väldigt väldigt mycket. 414 00:36:23,256 --> 00:36:25,454 Åh, ingen ors... Vad? 415 00:36:25,554 --> 00:36:27,852 Ja, jag menar, det var skrämmande snällt av er. 416 00:36:27,952 --> 00:36:30,849 De fattiga kommer att bli alldeles till sig. 417 00:36:30,948 --> 00:36:33,246 - Har ni träffat dom? - Vilka? Dom fattiga? 418 00:36:33,346 --> 00:36:36,243 Åh, ni måste träffa dom. Jag är säker på att ni kommer att gilla dom. 419 00:36:36,343 --> 00:36:38,940 Det är klart, dom har inte ens två röda korvören. 420 00:36:39,040 --> 00:36:43,236 Det är därför dom är fattiga. 421 00:36:49,030 --> 00:36:53,226 Öh, Marion, vill du vara snäll och be de fattiga komma in, tack? 422 00:36:53,325 --> 00:36:55,523 - Inga problem. - Tack så väldigt mycket. 423 00:36:55,623 --> 00:36:58,720 - Okej, kom igen allihopa. - Då får vi se vad vi har. 424 00:36:58,820 --> 00:37:01,817 Det här kommer att bli till stor hjälp i vårt jobb. 425 00:37:01,917 --> 00:37:05,213 Nej, du förstår inte. Allt det här är vårt. Vi stal det. 426 00:37:05,413 --> 00:37:09,609 Åh ja, jag vet, och tro mig, de fattiga kommer inte bara att bli till sig... 427 00:37:09,709 --> 00:37:12,606 ...utan också märkbart mindre fattiga, eller hur, Redgrave? 428 00:37:12,706 --> 00:37:16,701 - Bladder, bladder. - Ser ni? Vad sa han? 429 00:37:16,801 --> 00:37:19,698 - Han sa "Ja, och med julen i antågande och allt". - Åh, väldans trevligt. 430 00:37:19,898 --> 00:37:24,793 Jaha, men, här har ni. Grattis. Bra gjort. 431 00:37:27,490 --> 00:37:30,487 Varsågod. Bra gjort. Gratulerar. 432 00:37:34,383 --> 00:37:37,680 Är det... är det absolut nödvändigt? 433 00:37:37,880 --> 00:37:40,077 - Mummel, mummel. - Vad sa han? 434 00:37:40,177 --> 00:37:43,574 - Han sa "ja, han är rädd för det. - Åh, fint. Fint. 435 00:37:43,774 --> 00:37:45,772 Varsågod frun. Gratulerar. 436 00:37:45,871 --> 00:37:47,869 - Gratulerar. Väldans trevligt. - Tackar. 437 00:37:51,865 --> 00:37:55,562 - Skulle händelsevis någon av er vilja stanna och hjälpa oss med vårt jobb? 438 00:37:55,661 --> 00:37:57,859 Det finns fortfarande så mycket rikedom att distribuera. 439 00:37:57,959 --> 00:37:59,657 Åh, jag skulle vilja stanna. 440 00:37:59,757 --> 00:38:02,454 Väldans trevligt. Vad heter du? 441 00:38:02,554 --> 00:38:06,550 - Öh, Ke... - Ke... Vilket väldans trevligt namn. 442 00:38:06,650 --> 00:38:09,647 - Släpp mig. - Jaja, strunt samma. 443 00:38:09,847 --> 00:38:12,844 Ajöken. Tack så väldigt mycket. 444 00:38:12,944 --> 00:38:15,641 Tack så väldigt mycket. 445 00:38:15,841 --> 00:38:19,037 Tack så väldigt, väldigt, väldigt, väldigt mycket. 446 00:38:21,635 --> 00:38:23,832 Hemska människor. 447 00:38:25,631 --> 00:38:28,927 - Det här kan inte vänta! - Jag får aldrig en chans att se Robin Hood igen. 448 00:38:29,027 --> 00:38:31,525 - Nån chans till räddning? - Sluta gnälla! 449 00:38:31,724 --> 00:38:34,721 Han är helt klart en farlig man. Obalanserad, om ni frågar mig. 450 00:38:34,821 --> 00:38:37,319 Ge bort sånt som inte ens är hans! 451 00:38:37,418 --> 00:38:40,016 Det gjorde Robin Hood alltid. Till och med jag vet det. 452 00:38:40,116 --> 00:38:43,712 - Ja, så klart. Du vet allt. - Han var en av mina hjältar. 453 00:38:43,812 --> 00:38:47,508 Hjältar! Hjältar! Vad vet dom om ett dagsverke? 454 00:38:47,608 --> 00:38:50,405 - Låt honom va, Randall! - Tja, jag mår illa. 455 00:38:50,605 --> 00:38:53,102 Vem som helst som alltid har rätt får mig att må illa. 456 00:38:53,202 --> 00:38:56,399 - Det är därför du står ut med dig själv! - Passa dig! 457 00:38:56,499 --> 00:38:59,895 - Storkäft! - Hästkött skulle aldrig fått oss hit. 458 00:38:59,995 --> 00:39:03,392 - Hästkött är död. - Ge mig då kartan. Jag tar över! 459 00:39:03,592 --> 00:39:06,489 Låt bli mig! Låt... 460 00:39:19,076 --> 00:39:22,073 Så... detta är den sorts människor... 461 00:39:22,172 --> 00:39:24,870 ...den Allsmäktige låter stjäla hans karta? 462 00:39:26,168 --> 00:39:29,665 Titta på dom. Förkrympta små knegare. 463 00:39:29,865 --> 00:39:32,861 Jag skulle inte ens låta dem snyta sina egna näsor. 464 00:39:32,961 --> 00:39:38,056 Åh nej, herrn. Det är alldeles för svårt för dom. 465 00:39:38,156 --> 00:39:41,253 Vad för sorts allsmäktig skapade sånt skräpfolk. 466 00:39:41,353 --> 00:39:44,749 Är det inte resultatet av en totalt inkompetent? 467 00:39:44,849 --> 00:39:48,046 Men han skapade er, Den Onde. 468 00:39:50,344 --> 00:39:52,242 Vad sa du? 469 00:39:53,640 --> 00:39:58,335 Tja, han skapade er, så han kan inte vara totalt... 470 00:40:02,431 --> 00:40:04,829 Tala aldrig till mig på det sättet igen. 471 00:40:07,326 --> 00:40:11,522 Ingen skapade mig! Jag är den Onde! 472 00:40:11,622 --> 00:40:15,018 Ondska fanns långt före godhet. 473 00:40:15,118 --> 00:40:19,214 Jag gjorde mig själv. Jag kan inte bli ogjord. 474 00:40:19,414 --> 00:40:22,710 Jag är över-mäktig! 475 00:40:22,810 --> 00:40:25,108 Ja. 476 00:40:28,105 --> 00:40:32,201 Men varför, om det är så... 477 00:40:32,300 --> 00:40:35,697 ...kan du inte fly från det här fästningen? 478 00:40:44,088 --> 00:40:46,486 Det är en bra fråga. 479 00:40:46,586 --> 00:40:49,483 Varför har jag låtit den Allsmäktige hålla mig kvar här... 480 00:40:49,583 --> 00:40:52,480 ...i det Yttersta Mörkrets Fästning? 481 00:40:52,580 --> 00:40:55,477 - För att du... - Äh, håll tyst. Jag talar retoriskt. 482 00:40:55,676 --> 00:40:58,174 - Så klart. - Jag låter honom hålla mig här... 483 00:40:58,274 --> 00:41:00,871 ...för att invagga honom i falsk säkerhet. 484 00:41:00,971 --> 00:41:03,468 Ah, smart, smart. 485 00:41:03,568 --> 00:41:07,165 När jag har kartan, kommer jag att bli fri... 486 00:41:07,264 --> 00:41:10,661 ...och världen kommer att bli annorlunda för jag har insikt. 487 00:41:10,761 --> 00:41:14,857 - Insikt om vad, mästare? - Om digitala klockor. 488 00:41:14,957 --> 00:41:18,952 Snart ska jag ha förståelse om video- bandspelare och biltelefoner. 489 00:41:19,052 --> 00:41:22,449 Och när jag har förståelse för dem, ska jag få förståelse för datorer. 490 00:41:22,549 --> 00:41:27,144 Och när jag har förståelse för datorer, kommer jag att bli den Allsmäktige. 491 00:41:27,344 --> 00:41:29,941 Gud är inte intresserad av teknologi. 492 00:41:30,041 --> 00:41:34,437 Han vet inget om potentialen i mikrochips eller kiselrevolutionen. 493 00:41:34,636 --> 00:41:38,033 Se hur han spenderar sin tid. Fyrtiotre arter av papegojor! 494 00:41:38,133 --> 00:41:40,930 - Bröstvårtor på män! - Snäckor. 495 00:41:41,030 --> 00:41:44,526 Snäckor! Han skapade snäckor. 496 00:41:44,626 --> 00:41:48,322 Dom kan inte höra. Dom kan inte tala. Dom kan inte sköta maskiner. 497 00:41:48,422 --> 00:41:51,519 Är vi inte i händerna på en galning? 498 00:41:51,619 --> 00:41:53,717 Herrn... titta! 499 00:41:53,917 --> 00:41:58,012 Om jag skapade en värld skulle jag inte hålla på att tramsa med fjärilar och narcisser. 500 00:41:58,112 --> 00:42:01,708 Jag skulle ha startat med lasrar, 8:00 dag ett. 501 00:42:01,908 --> 00:42:04,106 Ursäkta... 502 00:42:04,206 --> 00:42:09,401 ...jag kan bara inte vänta på en ny tek... tekno... teknologisk gryning. 503 00:42:09,600 --> 00:42:11,998 Herrn... titta! 504 00:42:12,098 --> 00:42:13,396 Vad är det, Benson? 505 00:42:13,596 --> 00:42:17,492 Kartan, herrn. Kartan! Dom har tagit med sig den! 506 00:42:17,592 --> 00:42:22,487 - Vad? - Jag såg kartan, mästare, precis nu. 507 00:42:22,587 --> 00:42:26,383 - Är du säker? - Jag är säker, mästare. 508 00:42:26,583 --> 00:42:31,178 Där nere! Den lille har den. 509 00:42:31,378 --> 00:42:33,276 Den lille? 510 00:42:33,376 --> 00:42:37,971 Det här är vår chans. Det här är vad vi har väntat på! 511 00:42:38,171 --> 00:42:41,068 - Det kommer att befria oss. - Håll tyst! 512 00:42:41,268 --> 00:42:46,063 Om du har fel, Benson, kommer min hämnd att bli långsam och otrevlig. 513 00:42:46,163 --> 00:42:50,558 Jag kommer att vända dig ut och in för en lång tid. 514 00:42:50,658 --> 00:42:54,155 Åh, tack mästare. Tackar. 515 00:42:54,254 --> 00:42:58,350 Nu måste vi agna kroken, se om dom hugger... 516 00:42:58,450 --> 00:43:00,848 ...och hämta in dom. 517 00:43:02,346 --> 00:43:06,941 Förbered för själskontroll. 518 00:43:08,140 --> 00:43:09,938 Vad sägs om Babylon? 519 00:43:10,138 --> 00:43:13,435 - Vem? - Det är en stad med legendarisk rikedom. 520 00:43:13,635 --> 00:43:15,033 Ahh. 521 00:43:15,233 --> 00:43:18,230 Jag har en bättre idé. 522 00:43:18,430 --> 00:43:19,728 Vem sa det? 523 00:43:19,928 --> 00:43:23,924 Jag har en idé som formar sig i mitt huvud. 524 00:43:24,024 --> 00:43:26,721 Du har inte fått nån idé på tusentals år. 525 00:43:26,921 --> 00:43:32,615 Det finns en plats där vi kan hitta det största en människa kunde önska... 526 00:43:32,715 --> 00:43:37,510 ...målet för allas hopp och drömmar. 527 00:43:37,610 --> 00:43:41,006 Vad i helvete snackar du om? 528 00:43:41,106 --> 00:43:45,402 Världens mest fantastiska sak. 529 00:43:45,602 --> 00:43:48,199 - Det låter som en bra idé. - Ja. 530 00:43:48,399 --> 00:43:51,196 Dom har fastnat, dom giriga små fiskarna. 531 00:43:51,296 --> 00:43:54,293 - Varför måste ni alltid jaga pengar? - Vem är det? 532 00:43:54,393 --> 00:43:57,489 Jag vet inte, mästare. Jag har inte sett honom förut. 533 00:43:57,589 --> 00:43:59,987 Han är starkare än dom andra. Vem är han? 534 00:44:00,087 --> 00:44:02,684 - Jag vet inte. - Jag förlorar dom. 535 00:44:02,884 --> 00:44:06,181 Nånting pågår där nere. Vi har förlorat dom! 536 00:44:06,280 --> 00:44:08,278 Randall, titta, där borta! 537 00:44:08,378 --> 00:44:11,275 - Det är bäst vi sticker! - Jäkta mig inte. 538 00:44:11,475 --> 00:44:13,773 Skogen! Den brinner! 539 00:44:13,973 --> 00:44:16,270 Det regnar, kötthuvud! 540 00:44:16,470 --> 00:44:18,768 - Åh, nej! - Vad är det? 541 00:44:18,868 --> 00:44:20,566 - Det är han! - Det är han! 542 00:44:20,666 --> 00:44:23,263 Återlämna kartan. 543 00:44:23,463 --> 00:44:25,760 - Vänta på hålet! - Var är det? 544 00:44:25,960 --> 00:44:28,508 Det är där borta. Fort! Kom igen! 545 00:44:28,707 --> 00:44:31,255 - Stanna! Återvänd! - Skynda på! 546 00:44:31,355 --> 00:44:35,750 Återlämna vad ni stulit från mig. 547 00:44:35,850 --> 00:44:38,347 Återlämna kartan! 548 00:44:38,447 --> 00:44:41,944 Det finns två hål, Randall. Vilket? Vilket? 549 00:44:42,144 --> 00:44:44,541 Stick, Kevin! Bara dra iväg! 550 00:44:44,641 --> 00:44:49,336 Stick! Inte det! 551 00:46:40,422 --> 00:46:42,620 Var kom du ifrån? Huh? 552 00:46:42,720 --> 00:46:44,867 Jag är inte riktigt säker. 553 00:46:45,067 --> 00:46:47,215 Vem skickade dig? Gudarna? 554 00:46:48,314 --> 00:46:51,411 Var det Zeus? Apollo? 555 00:46:51,511 --> 00:46:53,509 Athena? 556 00:47:05,796 --> 00:47:09,892 Nå, du var i alla fall en snacksalig liten kille, eller hur? 557 00:47:10,092 --> 00:47:13,488 Det kan inte va sant! 558 00:47:13,688 --> 00:47:15,886 Vad kan inte va sant? 559 00:47:16,085 --> 00:47:19,482 Det kan inte vara sant att du dödade honom så. 560 00:47:19,582 --> 00:47:23,977 Ja. Men det måste göras ibland. 561 00:47:24,077 --> 00:47:26,974 Nej. Jag menar att det var ett så bra skott. 562 00:47:27,174 --> 00:47:29,671 Du har säkert dödat många människor. 563 00:47:32,469 --> 00:47:34,866 Men gudarna måste ha gett dig ett namn. 564 00:47:34,966 --> 00:47:37,563 O ja. Kevin. 565 00:47:37,763 --> 00:47:39,861 Kevin? 566 00:47:39,961 --> 00:47:43,257 Nå, Kevin, här, du får den. 567 00:47:43,357 --> 00:47:46,254 - Vad? - Vill du inte ha den? 568 00:47:46,354 --> 00:47:49,051 Jo visst, tack. Menar du att jag verkligen får den? 569 00:47:49,151 --> 00:47:52,148 Ja, på villkor att du bär den tillbaks till stan åt mig. 570 00:47:52,248 --> 00:47:55,545 Åh, häftigt. Men nej, jag kan faktiskt inte. 571 00:47:55,745 --> 00:47:58,742 Jag måste vänta. Du förstår, jag är med vänner. 572 00:48:00,640 --> 00:48:04,236 Alltså, om jag tappar bort dom, kanske jag aldrig kan ta mig tillbaka. 573 00:48:04,436 --> 00:48:07,133 Tillbaka? Vart då? 574 00:48:07,233 --> 00:48:09,730 Jag är inte riktigt säker. 575 00:48:12,228 --> 00:48:15,424 Här, bäst du tar den här. Du behöver det. Det är vatten. 576 00:48:15,524 --> 00:48:19,021 Det finns tillräckligt där för dina vänner med, om dom nånsin dyker upp. 577 00:48:22,117 --> 00:48:24,915 Åh, förresten, tack. 578 00:48:31,907 --> 00:48:34,904 Nej. Snälla. Jag vill följa med, faktiskt. 579 00:48:35,004 --> 00:48:37,602 Nej, nej, snälla. Jag vill följa med. 580 00:48:41,897 --> 00:48:43,895 Bättre? Nej. 581 00:50:09,507 --> 00:50:12,904 Du räddade mitt liv. Minns du? 582 00:50:14,502 --> 00:50:17,399 Folkets fiende är död! 583 00:50:23,093 --> 00:50:26,090 Leve kung Agamemnon! 584 00:50:39,277 --> 00:50:42,873 Det är en man som blir delad på mitten här. 585 00:50:42,973 --> 00:50:46,569 Det måste ha varit en briljant strid. Tjo! Tjo! 586 00:50:46,669 --> 00:50:51,164 Alla tre ska få summarisk rättegång idag. 587 00:50:51,264 --> 00:50:54,561 Om drottningen vill träffa mig, är jag i rätten hela eftermiddagen. 588 00:50:59,855 --> 00:51:03,552 Påminn drottningen om att jag fortfarande styr den här stan. 589 00:51:03,651 --> 00:51:07,448 Jag önskar jag varit med i de Trojanska krigen. 590 00:51:07,547 --> 00:51:10,045 Kan du lära mig att slåss med svärd? 591 00:51:12,442 --> 00:51:16,638 Kom hit. Jag ska lära dig något mer användbart. 592 00:51:30,724 --> 00:51:33,421 - Var är den? - Där. 593 00:51:39,315 --> 00:51:41,313 Den då? 594 00:51:43,510 --> 00:51:46,907 Kungar ska inte göra såna saker. 595 00:52:16,477 --> 00:52:20,672 Vet du, jag vill aldrig nånsin åka tillbaka. 596 00:52:22,371 --> 00:52:25,168 Vill du inte träffa alla dina vänner igen? 597 00:52:25,367 --> 00:52:26,966 Nej tack. 598 00:52:27,166 --> 00:52:31,861 Att vars i ditt eget hem, att vara med din pappa och mamma? 599 00:52:33,459 --> 00:52:35,607 Nej. 600 00:52:35,807 --> 00:52:37,955 Då så. 601 00:52:38,054 --> 00:52:40,752 - Får jag stanna? - Vi bestämmer det i morgon. 602 00:54:05,365 --> 00:54:09,460 Jag har beslutat att denna pojke ska stanna hos oss i vår stad. 603 00:54:09,560 --> 00:54:14,156 Vidare, han ska från denna dag vara min egen son... 604 00:54:14,355 --> 00:54:16,353 ...och arvtagare till Mykenes tron. 605 00:54:18,951 --> 00:54:21,748 Låt banketten börja. 606 00:56:08,938 --> 00:56:11,435 Och nu, mina damer och herrar... 607 00:56:11,535 --> 00:56:14,832 ...ett mästerligt mirakel av modern magi inför era ögon. 608 00:56:14,932 --> 00:56:17,928 Abrakadi, abrakado! 609 00:56:18,028 --> 00:56:20,726 Du sköter dig fint. 610 00:56:20,925 --> 00:56:23,722 Om vi kunde låna den här för ett ögonblick, herrn. 611 00:56:23,922 --> 00:56:26,719 Var snäll och ge generöst då mina assistenter passerar. 612 00:56:26,819 --> 00:56:29,317 Tack så mycket. Tack. 613 00:56:33,612 --> 00:56:36,609 Kom igen. Kom igen. 614 00:56:42,303 --> 00:56:46,299 Allt vi behöver nu är en frivillig. Ja, unge man, ni blir bra. 615 00:56:46,499 --> 00:56:48,597 Nej! Snälla! Nej! Låt mig va! 616 00:56:48,697 --> 00:56:51,094 Kom igen! Kom igen! 617 00:56:51,194 --> 00:56:54,291 - Aldrig! - Får jag? Kronan? 618 00:56:54,491 --> 00:56:57,288 Nej! Hjälp mig! 619 00:56:57,388 --> 00:57:01,084 Kevin, vi sticker härifrån! 620 00:57:01,184 --> 00:57:02,982 Nej! Snälla, nej! 621 00:57:03,082 --> 00:57:04,980 Tackar. 622 00:57:05,080 --> 00:57:07,927 - Nej! Snälla! - Titta här! 623 00:57:08,127 --> 00:57:10,974 Vi är ett bra gäng, eller hur? 624 00:57:11,973 --> 00:57:13,971 Nu! 625 00:57:48,435 --> 00:57:51,632 - Ensamma, äntligen. - Är det inte underbart? 626 00:57:51,732 --> 00:57:54,229 Joo. Jag älskar oceanen. 627 00:57:54,329 --> 00:57:57,126 Gud vad jag, vad jag älskar henne. 628 00:57:57,226 --> 00:58:01,322 - Hon är så, så jäkla... - Våt? 629 00:58:02,421 --> 00:58:04,319 Våt. Ja. Ja. 630 00:58:04,419 --> 00:58:08,814 Så jäkla... jäkla... våt. 631 00:58:10,213 --> 00:58:12,910 Pansy, Pansy, se på mig. 632 00:58:13,010 --> 00:58:16,706 - Ja, Vincent? - Älskar du mig? 633 00:58:16,806 --> 00:58:17,506 Så klart jag älskar dig. 634 00:58:17,705 --> 00:58:21,002 Du bryr dig inte om, om saken i änden på min näsa? 635 00:58:21,202 --> 00:58:24,498 - Oh, du menar din... Nej, älskling. - Ja, min... 636 00:58:24,698 --> 00:58:27,196 Var inte dum. 637 00:58:27,295 --> 00:58:31,991 Skulle du kunna leva med en tjomme med en sån sak på nästippen? 638 00:58:32,190 --> 00:58:36,985 Självklart, min älskade. Alla har nåt som är konstigt. 639 00:58:37,185 --> 00:58:39,683 - Tja, jag har en enorm... - Pansy! 640 00:58:39,783 --> 00:58:41,980 Pansy, jag är så glad att du känner som du gör. 641 00:58:42,080 --> 00:58:45,876 För nu kan jag fråga dig vad jag alltid velat fråga dig. 642 00:58:45,976 --> 00:58:48,024 Oh, fråga mig. 643 00:58:48,224 --> 00:58:50,272 Fråga mig! 644 00:58:50,372 --> 00:58:54,767 Pansy, vill du... 645 00:58:57,464 --> 00:58:59,362 Vill du... 646 00:59:03,858 --> 00:59:06,355 Var i helvete är vi? 647 00:59:06,455 --> 00:59:08,653 Nån träffade mig! Oh! 648 00:59:08,753 --> 00:59:11,550 Pansy! Pansy! 649 00:59:11,650 --> 00:59:15,446 Ge mej den! 650 00:59:15,546 --> 00:59:18,743 Ni har förstört allt! Pansy! Pansy, jag kan förklara! 651 00:59:18,842 --> 00:59:22,639 Det är bara saken på min näsa och håret! Allt annat är bra! 652 00:59:29,332 --> 00:59:31,230 Fidgit, det är inte meningen att man ska äta det där. 653 00:59:31,330 --> 00:59:34,426 - Det är menat att drickas. - Jag gillar det. Det är väldigt fint. 654 00:59:34,526 --> 00:59:36,424 Åh. 655 00:59:37,523 --> 00:59:40,220 Sex tallrikar kaviar till, tack. 656 00:59:40,320 --> 00:59:42,218 Nån mer som vill ha lite? 657 00:59:42,318 --> 00:59:45,715 Nej, inte jag, tack. Jag håller mig till dom här vaktelögonen. 658 00:59:45,915 --> 00:59:48,112 Kaviaren får mig att spy, förstår du. 659 00:59:48,212 --> 00:59:51,609 - Kyparn. - Lessen, Randall. Ledsen. 660 00:59:51,709 --> 00:59:56,104 Ryck upp dig, Kevin. Kungar är inte dom enda som har pengar, vet du. 661 00:59:56,204 --> 00:59:58,402 Pengarna var inte viktiga för honom. 662 00:59:58,602 --> 01:00:01,199 Han hade inget att spendera dom på, eller hur? 663 01:00:01,299 --> 01:00:05,594 Fast i Grekland... sämsta levnadsstandarden i Europa. 664 01:00:05,794 --> 01:00:10,489 Du får mig att må illa! 665 01:00:16,983 --> 01:00:20,279 Vad? Det blir bara bättre och bättre. 666 01:00:20,379 --> 01:00:23,976 - Jag har nåt att säga dig. - Gå härifrån! 667 01:00:24,075 --> 01:00:27,971 Det är om kartan. 668 01:00:28,171 --> 01:00:31,867 Kartan? Jag förstår mig inte på dig, Randall. 669 01:00:31,967 --> 01:00:34,065 Du har nåt så fantastiskt som den... 670 01:00:34,165 --> 01:00:36,862 ...och du bara slösar bort det. 671 01:00:36,962 --> 01:00:39,859 Jag skulle väl inte direkt kalla det här... att slösa. 672 01:00:40,059 --> 01:00:42,956 Varför kunde ni inte lämnat mig där jag var lycklig? 673 01:00:43,056 --> 01:00:46,353 För när du får höra vad jag har planerat... 674 01:00:46,452 --> 01:00:49,849 ...kommer du att bli mycket gladare. 675 01:00:50,049 --> 01:00:54,644 Jag tog en noga titt på kartan igår kväll. Vet du vad jag hitta? 676 01:00:54,744 --> 01:00:58,740 Og hade rätt. Det mest fantastiska föremålet i världen. 677 01:00:58,840 --> 01:01:00,838 Det existerar. 678 01:01:03,035 --> 01:01:04,933 Kolla. 679 01:01:05,033 --> 01:01:09,429 - Legendernas tid... - Legendernas tid! Den finns inte. 680 01:01:09,529 --> 01:01:12,226 Den finns faktiskt. Du måste bara tro på den. 681 01:01:12,326 --> 01:01:14,524 Annars skulle Hästkött aldrig satt ut den på kartan. 682 01:01:14,723 --> 01:01:18,719 "Mitt i legendernas tid, finns en borg av yttersta mörker... 683 01:01:18,819 --> 01:01:23,015 ...och inuti borgen av yttersta mörker... 684 01:01:23,215 --> 01:01:26,311 ...världens mest fantastiska föremål." 685 01:01:26,411 --> 01:01:28,010 Ge upp, Randall. 686 01:01:28,110 --> 01:01:30,407 Hör här. 687 01:01:30,607 --> 01:01:33,304 Du och jag... vi har mycket gemensamt. 688 01:01:33,404 --> 01:01:36,001 Inte som den där Og. 689 01:01:36,101 --> 01:01:38,299 Vi gillar faran. 690 01:01:38,399 --> 01:01:40,896 Vi gillar äventyr. 691 01:01:40,996 --> 01:01:43,494 Och här är det. 692 01:01:43,594 --> 01:01:46,391 Det här är den stora. 693 01:01:46,491 --> 01:01:49,088 Inga mjäkiga tidshål här. 694 01:01:49,188 --> 01:01:53,883 Vi satsar allt. Vi vinner rubbet. 695 01:01:53,983 --> 01:01:56,480 Kyparn, mer champagne. 696 01:01:56,580 --> 01:01:58,878 Ja, herrn. 697 01:01:58,978 --> 01:02:01,276 Och massor med is. 698 01:02:22,054 --> 01:02:24,052 Hallå! 699 01:02:24,152 --> 01:02:26,450 Jag vill hem! Jag står inte ut! 700 01:02:26,550 --> 01:02:28,448 Du får oss alla dödade, Randall! 701 01:02:28,547 --> 01:02:30,446 Sluta lipa, Fidgit! 702 01:02:30,545 --> 01:02:33,343 Hur skulle jag kunna veta att vi skulle ränna in i ett isberg? 703 01:02:33,442 --> 01:02:36,439 Det stod inte "kliv av innan isberget" på biljetten. 704 01:02:38,837 --> 01:02:41,434 Nu... Nu är det dags... 705 01:02:41,534 --> 01:02:46,829 ...att sta... att starta vårt sökande efter... efter det mest fantastiska föremålet, Randall. 706 01:02:46,929 --> 01:02:50,325 - Og har rätt! Jag har kartan. - Nej! 707 01:02:50,425 --> 01:02:52,823 - Vi drar! - Vad? 708 01:02:52,922 --> 01:02:58,117 Randall, vi befinner oss mitt i Atlanten! 709 01:02:58,317 --> 01:03:02,513 Det spelar ingen roll var vi är. Vi måste bara tro på det! 710 01:03:02,612 --> 01:03:03,911 Du är tokig! 711 01:03:04,111 --> 01:03:07,108 - Vi måste försöka! - Nej, låt bli! 712 01:03:07,208 --> 01:03:09,505 - Överge plankan! - Nej! 713 01:03:09,605 --> 01:03:14,101 Jag kan inte simma! Jag kan inte simma! 714 01:03:14,201 --> 01:03:16,898 Hjälp! Hjälp! 715 01:03:18,696 --> 01:03:22,492 - Ta't lugnt, Fidgit! Jag kommer! - Hjälp! 716 01:03:22,592 --> 01:03:24,890 - Hjälp! 717 01:03:25,089 --> 01:03:29,085 - Nu har vi dom! - Åh, bra gjort. Bra gjort, mästare. 718 01:03:37,577 --> 01:03:40,973 Plötsligt känner jag mej... väldigt, väldigt god. 719 01:03:41,073 --> 01:03:43,371 - Jag är lessen, mästare. - Det går över. Det går över. 720 01:03:43,570 --> 01:03:47,167 - Ska jag hämta in dom, mästare? - Ja, Benson. 721 01:03:47,267 --> 01:03:50,763 Ta dom till legendernas tid. 722 01:04:22,331 --> 01:04:24,928 Hallå! Hallå, jag kan simma! 723 01:04:29,423 --> 01:04:31,022 Titta. 724 01:04:31,121 --> 01:04:34,118 Titta! 725 01:04:44,608 --> 01:04:46,106 Gomorron, raring. 726 01:04:49,602 --> 01:04:52,699 Ååhh! 727 01:04:54,597 --> 01:04:57,994 - Hjälp! - Vem är det? 728 01:04:58,194 --> 01:05:01,890 - Vadå, raring? - Tyckte jag hörde ett ljud. 729 01:05:01,990 --> 01:05:06,185 Nej. Det är dina nerver, raring. 730 01:05:07,284 --> 01:05:09,182 Här har vi, älskling. 731 01:05:11,780 --> 01:05:13,678 Kom igen. 732 01:05:15,875 --> 01:05:20,071 Och så salvan till benet. 733 01:05:20,171 --> 01:05:22,669 Jag växte för fort när jag var ung. 734 01:05:22,768 --> 01:05:26,964 - Det var problemet. - Du har överansträngt dig lite, raring. 735 01:05:27,064 --> 01:05:30,760 Försök själv att va bestialisk och skräckinjagande när du... 736 01:05:30,860 --> 01:05:35,655 ...du bara får en timmes sömn per natt för att din rygg gör ont... 737 01:05:35,755 --> 01:05:39,451 ...och du inte vågar hosta för en muskel kan brista. 738 01:05:39,551 --> 01:05:42,148 Men du är hemsk, min kära. 739 01:05:42,248 --> 01:05:44,146 Det är bara som du säger. 740 01:05:46,844 --> 01:05:48,941 Och gurgla. 741 01:05:49,141 --> 01:05:52,638 Kom igen nu. Dutti ponke. 742 01:05:59,031 --> 01:06:00,829 - Vad är det? - Jag vet inte. 743 01:06:02,727 --> 01:06:05,724 Vänta på mig! 744 01:06:08,521 --> 01:06:10,519 Titta på dom förbannade fläckarna. 745 01:06:10,619 --> 01:06:12,817 Det är diet, det är det. 746 01:06:12,917 --> 01:06:17,612 - Du växer ifrån dom, käraste. - Titta på all förbannad fisk! 747 01:06:17,712 --> 01:06:21,408 Det fanns en tid då man kunde vara säker på... 748 01:06:21,608 --> 01:06:24,205 ...att fånga gamla stövlar, burkar... 749 01:06:24,305 --> 01:06:26,303 ...hatthyllor, lådor. 750 01:06:26,403 --> 01:06:29,400 Nu är det räkor hela jävla tiden! 751 01:06:29,600 --> 01:06:33,895 Anti-nedskräpning! Frugan! 752 01:06:36,093 --> 01:06:38,690 Vad vill du, käraste? Vill du ha fotpudret? 753 01:06:38,890 --> 01:06:42,486 Nej! Kom ut hit och hjälp mig! 754 01:06:42,586 --> 01:06:44,784 - Fort! - Käraste. 755 01:06:47,381 --> 01:06:51,977 - Vad är det i där? - Jag vet inte, men det är inte räkor. 756 01:06:52,077 --> 01:06:54,174 Här. 757 01:06:54,274 --> 01:06:56,672 Här raring. Låt mig göra det, snälla. 758 01:06:56,772 --> 01:06:59,369 Ja. 759 01:07:03,065 --> 01:07:07,561 Är dom inte underbara? Vi kan ha dom till frukost. 760 01:07:07,661 --> 01:07:09,659 Äh, du menar äta deras stövlar? 761 01:07:09,858 --> 01:07:13,654 Nej käraste. Jag menar, äta upp allt på dom. 762 01:07:13,754 --> 01:07:15,752 Varenda liten bit. 763 01:07:15,852 --> 01:07:19,049 Det betyder den stora grytan och dom långa spetten. 764 01:07:19,149 --> 01:07:22,345 Vad ska jag göra, raring? 765 01:07:24,743 --> 01:07:26,641 Skräm dom. 766 01:07:26,741 --> 01:07:29,039 Men min rygg då? 767 01:07:29,139 --> 01:07:31,836 Tja, du måste ju inte hoppa omkring. 768 01:07:32,036 --> 01:07:34,333 Vråla bara hemskt... 769 01:07:34,433 --> 01:07:37,830 ...och snegla på dom. 770 01:07:38,029 --> 01:07:41,426 Du vet, så som du brukade göra. 771 01:07:41,526 --> 01:07:42,824 Just det. 772 01:07:44,223 --> 01:07:46,820 Just det. 773 01:07:46,920 --> 01:07:51,516 "Åh, jag är så glad fö'ja är upp-upp-upp-upptagen" 774 01:07:52,714 --> 01:07:55,312 Okej. 775 01:07:59,607 --> 01:08:01,505 Försvinn! 776 01:08:06,300 --> 01:08:08,198 Får jag se. Vad har vi här? 777 01:08:08,298 --> 01:08:10,496 Några smakliga små munsbitar, va? 778 01:08:10,596 --> 01:08:12,993 Hjälp! Släpp! 779 01:08:13,193 --> 01:08:15,491 Hej! Släpp ner mig! Släpp ner mig! 780 01:08:18,787 --> 01:08:22,184 Släpp ner mig! 781 01:08:24,282 --> 01:08:29,177 "Ja, det är underbart att göra fondue igen" 782 01:08:32,673 --> 01:08:34,671 Var tyst! 783 01:08:37,568 --> 01:08:39,566 H-H-Har du ont i ryggen? 784 01:08:39,666 --> 01:08:43,262 - Huh? - Jag vet ett sätt att fixa onda ryggar. 785 01:08:43,362 --> 01:08:46,759 Ond rygg? Jag? Ett troll? 786 01:08:51,853 --> 01:08:56,149 - V-Vad du behöver är att stretcha. - Stretcha? 787 01:08:56,349 --> 01:08:59,446 "Att smälta osten i den sydliga brisen" 788 01:08:59,645 --> 01:09:02,642 "Att vässa spettet igen" 789 01:09:02,842 --> 01:09:05,939 Dra! 790 01:09:06,039 --> 01:09:07,837 Den är bättre! 791 01:09:08,037 --> 01:09:11,733 Den är bättre! Det är underbart! 792 01:09:11,933 --> 01:09:15,529 Dra igen! 793 01:09:15,629 --> 01:09:18,626 Är dom i grytan, käraste? 794 01:09:18,826 --> 01:09:21,223 Ja. Nästan. 795 01:09:21,323 --> 01:09:24,919 Och en till för turen. Dra! 796 01:09:25,019 --> 01:09:29,415 - Två, tre, vänster, höger, vänster, höger! - Hallå, vad händer? 797 01:09:29,515 --> 01:09:32,412 Vänster, höger! 798 01:09:35,509 --> 01:09:39,005 Är du okej, käraste? 799 01:09:39,105 --> 01:09:41,902 - Åh! Fort! I grytan! - Ja! 800 01:09:42,002 --> 01:09:43,900 Winston? 801 01:09:45,498 --> 01:09:47,596 Winston! 802 01:09:53,390 --> 01:09:55,988 Är det här en del av kuren? 803 01:09:58,085 --> 01:10:00,383 Winston. 804 01:10:00,483 --> 01:10:02,381 Vad gör du i vattnet, raring? 805 01:10:09,773 --> 01:10:14,469 Åh, min rygg känns underbar! 806 01:10:14,568 --> 01:10:17,765 Du måste stoppa dom, Winston! 807 01:10:20,063 --> 01:10:22,061 Jag kan hosta! 808 01:10:22,161 --> 01:10:24,958 Äntligen kan jag hosta ordentligt! 809 01:10:31,451 --> 01:10:33,449 - Se upp! - Vi åker! Vi är räddade! 810 01:10:33,549 --> 01:10:36,246 - Ja! Till den sidan! Fort! - Vi är räddade! 811 01:10:36,446 --> 01:10:38,544 Ta alla! Kom igen! 812 01:10:45,337 --> 01:10:48,833 - Håll i! - Håll i hårt, Wally! 813 01:10:53,828 --> 01:10:56,425 Hur går det för oss nu, Randall? 814 01:10:56,525 --> 01:10:58,423 Bara bra. 815 01:10:58,523 --> 01:11:01,720 Vi är på rätt kurs. 816 01:11:01,820 --> 01:11:05,316 Så länge den här vinden håller i kan inget gå fel. 817 01:11:08,113 --> 01:11:11,710 - Håll rodret rakt, Strutter. - Det är rakt! 818 01:11:15,106 --> 01:11:18,503 Alle man till roderstången! 819 01:11:18,603 --> 01:11:21,999 - Fort! Ner med seglet! - Okej! Det sköter jag! 820 01:11:24,097 --> 01:11:26,794 En! 821 01:11:26,894 --> 01:11:28,892 Blir det bra? Öh? 822 01:11:29,092 --> 01:11:30,990 Jag har den. 823 01:11:31,090 --> 01:11:33,787 - Det var det. - Det var bättre. Vi är därifrån. 824 01:11:42,079 --> 01:11:45,275 Randall! Randall? 825 01:11:45,375 --> 01:11:47,773 Jag tror det är nåt du behöver veta. 826 01:12:02,058 --> 01:12:04,555 Alle man under däck! 827 01:12:10,050 --> 01:12:12,248 - Kom igen! In här! - Fort! In! 828 01:12:28,930 --> 01:12:30,928 - Vad händer? - Säg det? 829 01:13:04,694 --> 01:13:06,092 Dra ut dom här skivorna! 830 01:13:06,192 --> 01:13:08,889 - Du kanske sänker skeppet! - Äh, håll tyst! 831 01:13:18,080 --> 01:13:20,278 - Här är en hammare! - Så ja! 832 01:13:20,477 --> 01:13:22,775 Så ja! Nu! 833 01:13:25,772 --> 01:13:29,168 - Gör det igen! - Hårdare! Riktigt hårt! 834 01:13:31,866 --> 01:13:34,163 Åh, stoppa honom! 835 01:13:37,860 --> 01:13:41,356 Medicin! Hallå! Jag har en idé! 836 01:13:51,346 --> 01:13:53,244 Sömndryck! 837 01:13:56,940 --> 01:13:58,838 Strutter, ta den här! 838 01:14:01,235 --> 01:14:03,134 Ta bort korken! 839 01:14:10,026 --> 01:14:11,924 Här! 840 01:14:13,823 --> 01:14:15,721 Hallå. Ja! 841 01:14:18,018 --> 01:14:21,315 - Gör det! - Och... häv! 842 01:14:21,515 --> 01:14:25,111 Kläm! Kläm! 843 01:15:24,949 --> 01:15:27,846 Hallå! Åh! 844 01:15:33,341 --> 01:15:36,138 Kom igen! Kom igen! 845 01:15:43,331 --> 01:15:45,229 Öh, vad finns det därute? 846 01:16:00,013 --> 01:16:01,911 Shh! Shh! Shh! 847 01:16:11,202 --> 01:16:14,299 - Kom igen. Vi drar. Spring! Spring! - Fort! 848 01:16:33,079 --> 01:16:37,075 Det Yttersta Mörkrets borg är där nånstans, jag lovar! 849 01:16:37,275 --> 01:16:39,972 Äh, du skojar Randall. Det finns inget där borta! 850 01:16:40,072 --> 01:16:42,670 Titta! Vi är så nära! 851 01:16:42,869 --> 01:16:45,067 D-du har sagt det dom sista fem milen! 852 01:16:45,167 --> 01:16:47,365 Vi vänder tillbaka! Vi kommer att dö allihop härute! 853 01:16:47,565 --> 01:16:49,163 - Ja! - Ni kan inte ge upp nu. 854 01:16:49,363 --> 01:16:51,860 - När kan vi ge upp? - Kom igen. Det är bara lite... 855 01:17:01,350 --> 01:17:03,248 Vad är det? 856 01:17:03,448 --> 01:17:07,444 Jag vet inte, men det gör ont. 857 01:17:08,643 --> 01:17:11,240 Det är nån sorts osynlig barriär. 858 01:17:11,440 --> 01:17:15,636 Åh! Så det är så en osynlig barriär ser ut. 859 01:17:15,736 --> 01:17:18,033 Det måste va den som är den här linjen. 860 01:17:18,133 --> 01:17:20,031 Och precis på andra sidan... 861 01:17:20,131 --> 01:17:22,828 ...det Yttersta Mörkrets Borg. 862 01:17:22,928 --> 01:17:26,125 Vi har gjort det, grabbar! Vi är framme! 863 01:17:28,622 --> 01:17:30,420 Du är galen, Randall! 864 01:17:30,620 --> 01:17:32,718 Din hjärna är borta. Vet du om det? 865 01:17:32,818 --> 01:17:34,916 Jag lovar er, det här är det! 866 01:17:35,016 --> 01:17:37,114 Vi är här! 867 01:17:37,213 --> 01:17:39,911 - Vi är ingenstans, Randall! - Jaa! 868 01:17:40,011 --> 01:17:43,807 - Titta runt! Finns inget! - Jaa! 869 01:17:43,907 --> 01:17:45,805 Det finns bara en väg att gå nu. 870 01:17:45,905 --> 01:17:48,052 - Just det. Undan! Kom igen. - Just det! 871 01:17:48,252 --> 01:17:50,200 - Kom igen. Vi går tillbaka. - Nej! Lyssna! 872 01:17:50,400 --> 01:17:52,398 - Nej! Stanna! Stanna! - Nej, det går inte! Ur vägen! 873 01:17:52,598 --> 01:17:55,095 - Lyssna på mig! - Gå ur vägen! 874 01:17:58,492 --> 01:18:01,189 Ni kommer aldrig tillbaka utan mig. 875 01:18:01,289 --> 01:18:03,387 Vill du slå vad? 876 01:18:05,385 --> 01:18:08,881 - Wally, ge tillbaka den. - Flytta på dig, Randall. 877 01:18:09,081 --> 01:18:11,878 Ge tillbaka den, annars slår jag huvet av dig. 878 01:18:11,978 --> 01:18:14,575 Randall! Gör det inte! 879 01:18:37,751 --> 01:18:40,249 Vi har hittat det! 880 01:18:43,445 --> 01:18:45,443 Tackar. 881 01:19:12,216 --> 01:19:14,713 Brilljant, Onde. 882 01:19:14,913 --> 01:19:17,610 - Är allt klart? - Ja, mästare. 883 01:19:31,896 --> 01:19:33,894 Fantastiskt. 884 01:19:37,490 --> 01:19:40,387 Otroligt. 885 01:19:40,487 --> 01:19:43,184 Makalöst. 886 01:19:45,482 --> 01:19:47,380 Titta. 887 01:19:57,369 --> 01:19:59,367 - Akta! - Gå av vägen! 888 01:20:04,162 --> 01:20:08,658 Ja, allihopa. Moderno Designs presenterar det senaste i kökslyx: 889 01:20:08,758 --> 01:20:13,852 Moderns UnderBara Hel-Automatiska Trivsel-Center-ette. 890 01:20:13,952 --> 01:20:18,847 Och här har vi dom... vinnarna av världens underbaraste föremål. 891 01:20:18,947 --> 01:20:22,244 Lösningen på alla deras problem och era... 892 01:20:22,344 --> 01:20:25,341 ...finns här för dem ikväll! 893 01:20:25,540 --> 01:20:27,738 Hallå! 894 01:20:27,838 --> 01:20:32,333 - Gå inte! Vad gör ni? - Vi har hittat det! 895 01:20:32,433 --> 01:20:33,932 Vänta! Ni är galna! 896 01:20:34,032 --> 01:20:36,729 Kom tillbaka! 897 01:20:42,523 --> 01:20:44,421 - Vi går och tar den! - Kom igen! 898 01:20:44,521 --> 01:20:47,718 Här kommer dom! Så låt oss ge dom ett stort välkommen! 899 01:20:47,818 --> 01:20:50,914 Trevor, Diane... Åh, är dom inte förtjusande! 900 01:20:51,014 --> 01:20:53,712 Mamma! 901 01:20:55,909 --> 01:20:57,907 Pappa! 902 01:21:01,603 --> 01:21:05,699 Kom igen. Led oss i en stor applåd för de lyckliga vinnarna! 903 01:21:08,197 --> 01:21:10,095 Kom tillbaka! 904 01:21:10,195 --> 01:21:13,391 - Det är en fälla! - Superbt. 905 01:21:21,683 --> 01:21:23,681 Superbt. 906 01:21:23,781 --> 01:21:26,478 Här har vi dom. Gratulerar. 907 01:21:26,578 --> 01:21:30,973 Men innan dom får sitt pris, låt oss se vad som gjorde det möjligt... 908 01:21:31,073 --> 01:21:34,170 ...för dem att vara här med oss ikväll. 909 01:21:34,270 --> 01:21:36,168 Kartan, tack. 910 01:21:49,454 --> 01:21:52,951 Släpp ut oss! 911 01:21:55,648 --> 01:21:59,294 Släpp ut oss! Kom tillbaka! 912 01:21:59,494 --> 01:22:03,140 Jag har kartan! Jag har kartan! 913 01:22:04,239 --> 01:22:06,836 Och i övermorgon... 914 01:22:06,936 --> 01:22:09,034 ...världen! 915 01:22:09,134 --> 01:22:11,232 Åh, nej! 916 01:22:25,817 --> 01:22:28,914 Råtta, nån? Kan va sista målet man får. 917 01:22:30,013 --> 01:22:31,911 Nej. Ta bort! 918 01:22:34,808 --> 01:22:38,903 - Det var det, då. - Allt är slut. 919 01:22:39,003 --> 01:22:41,701 Vi kunde stannat hemma och gjort träd. 920 01:22:41,800 --> 01:22:46,096 - Äh, håll tyst. - Hur kunde vi va så korkade? 921 01:22:47,095 --> 01:22:49,193 Jag vet inte. 922 01:23:05,276 --> 01:23:08,573 Öh! Kolla, kolla! Fort! Kom igen! Titta! 923 01:23:08,673 --> 01:23:10,771 Se på det här. Snabbt! 924 01:23:10,970 --> 01:23:13,368 - Titta! - Bra ett på Wally. 925 01:23:13,468 --> 01:23:15,366 Nej, titta! 926 01:23:15,466 --> 01:23:17,164 Det är kartan! 927 01:23:17,264 --> 01:23:20,361 Jag ser att det är kartan. Vad har vi för nytta av det nu? 928 01:23:20,561 --> 01:23:23,358 Titta närmare. Legendernas tid, ser du? 929 01:23:24,556 --> 01:23:26,554 Ser du det Yttersta Mörkrets Borg? 930 01:23:28,053 --> 01:23:30,750 - Är det ett hål? - Exakt! 931 01:23:30,850 --> 01:23:32,948 - Det kan leda nästan vart som helst. - Överallt! 932 01:23:33,048 --> 01:23:36,744 - Vad? - Vi hittade just det största hålet i universum... 933 01:23:36,844 --> 01:23:39,141 ...och det är praktikt taget under våra fötter! 934 01:23:39,241 --> 01:23:41,439 Kevin, du är ett geni! 935 01:23:41,539 --> 01:23:44,936 - Kom igen, allihopa! Byt! - Vi kommer aldrig härifrån! 936 01:23:45,035 --> 01:23:46,933 Ska vi slå vad? 937 01:23:50,130 --> 01:23:52,328 Nej! 938 01:23:52,428 --> 01:23:55,625 Bra, Og. Visa att vi kan göra något rätt som omväxling. 939 01:24:00,619 --> 01:24:02,517 Det var det. 940 01:24:13,906 --> 01:24:15,804 Ge mig den. 941 01:24:51,167 --> 01:24:53,065 Ge oss lite mer. 942 01:24:54,864 --> 01:24:56,762 Det räcker, Wally! 943 01:24:56,862 --> 01:24:58,760 Okej, Strutter. 944 01:25:13,145 --> 01:25:15,043 - Har du repet? - Håll i! 945 01:25:15,143 --> 01:25:17,141 Okej. 946 01:25:17,241 --> 01:25:19,638 Håll hårt! Och rakt! 947 01:25:19,838 --> 01:25:22,835 - Akta fötterna. Akta fötterna. - Lätt. 948 01:25:33,124 --> 01:25:35,122 Håll i. 949 01:25:40,717 --> 01:25:44,413 Stadigt. Se upp. Se upp. 950 01:25:44,513 --> 01:25:47,110 Akta fingrarna. 951 01:25:52,305 --> 01:25:54,802 Han är på väg! 952 01:26:03,593 --> 01:26:06,790 - Det kommer. - Så ja. 953 01:26:06,890 --> 01:26:09,587 Färdig? och... 954 01:26:38,157 --> 01:26:40,056 Igen! Igen! 955 01:26:46,549 --> 01:26:49,546 - Klar, Wally? - Okej, Strutter. 956 01:26:51,344 --> 01:26:55,140 Då kör vi! Geronimo! 957 01:26:55,340 --> 01:26:58,237 Jaa! 958 01:27:00,934 --> 01:27:03,132 Okej! Iväg, Strutter! 959 01:27:12,023 --> 01:27:14,121 - Strutter! - Hej! Vi klara't! 960 01:27:14,220 --> 01:27:15,719 Okej, Wally. 961 01:27:23,111 --> 01:27:25,109 Sträck linan. 962 01:27:31,303 --> 01:27:33,501 Fort, Wally. 963 01:27:34,599 --> 01:27:37,097 Iväg! 964 01:27:42,292 --> 01:27:44,889 Kom igen! 965 01:27:44,989 --> 01:27:47,087 Iväg, Vermin! 966 01:27:47,286 --> 01:27:50,383 - Iväg, Fidgit! - Jag vill inte iväg! Jag vill inte iväg! 967 01:27:52,581 --> 01:27:56,577 - Jag sticker! - Iväg! 968 01:27:59,174 --> 01:28:02,071 Kom igen! 969 01:28:02,171 --> 01:28:04,619 - Wally! - Kom igen, Wally! 970 01:28:04,818 --> 01:28:07,266 Såja, grabbar! Kolla här! 971 01:28:21,052 --> 01:28:24,049 Wally! 972 01:28:29,643 --> 01:28:31,441 Dra upp repet. 973 01:28:37,735 --> 01:28:39,733 Där är han! 974 01:28:39,832 --> 01:28:41,730 - Wally! - Wally! 975 01:28:44,128 --> 01:28:46,925 Dra upp han! Så ja! 976 01:28:50,322 --> 01:28:52,419 - Nå, vi har klarat det. - Ja, vi har klarat det. 977 01:28:52,519 --> 01:28:55,416 - Nu behöver vi bara kartan. - Vad? 978 01:28:55,516 --> 01:28:59,113 Vi behöver inte kartan. Vi vet var tidshålet är. Nu sticker vi. 979 01:28:59,312 --> 01:29:01,960 - Men Onde har kartan, Randall! - Åh, fan också, ja. 980 01:29:02,159 --> 01:29:04,807 Sista vi vill är att träffa honom igen. Kom igen. 981 01:29:04,907 --> 01:29:08,103 Men ni kan inte lämna den hos honom, han kommer att förstöra världen! 982 01:29:11,300 --> 01:29:14,597 Oh, Robert, Benson... 983 01:29:14,796 --> 01:29:18,093 ...jag känner det ondas kraft strömma genom mina ådror... 984 01:29:18,193 --> 01:29:22,389 ...fyllande varje skrymsle av mitt jag med önskan att göra fel. 985 01:29:22,489 --> 01:29:26,085 - Jag känner mig så elak, Benson. - Bra! Bra! 986 01:29:26,185 --> 01:29:30,380 Ja, det är bra, för det är den värsta sortens elakhet jag känner. 987 01:29:30,580 --> 01:29:34,376 - Döda mig, mästare! Döda mig! - Inte nu, Benson. Vi har arbete att utföra. 988 01:29:34,476 --> 01:29:38,073 Inget mindre arbete än att störta själva skapelsen. 989 01:29:38,272 --> 01:29:42,468 Vi kommer att göra om mänskan till vår avbild, inte Hans. 990 01:29:43,767 --> 01:29:46,464 Vi kommer att göra hav av berg... 991 01:29:46,664 --> 01:29:50,160 ...och skyarna till floder, och fjordar till öknar. 992 01:29:50,360 --> 01:29:53,107 - Kom igen! Kom igen! - Och öknar till träsk. 993 01:29:53,307 --> 01:29:56,054 Grabben är sinnessjuk. Vi kan inte gå in där. 994 01:29:56,154 --> 01:29:58,052 Shh! 995 01:29:58,152 --> 01:30:00,050 Åh! 996 01:30:00,150 --> 01:30:02,547 - Får jag se! - Och isberg till eld! 997 01:30:02,647 --> 01:30:06,743 Och elden till en mäktig rasande vind som ska täcka jordens yta... 998 01:30:06,843 --> 01:30:10,739 ...och torka rent det förskräckliga mjuka tänkandet en gång för alla. 999 01:30:10,839 --> 01:30:13,736 Vi kan göra bönor av ärtor! 1000 01:30:14,935 --> 01:30:17,132 Åh, Benson. 1001 01:30:17,232 --> 01:30:21,828 Käre Benson, du är så barmhärtigt förskonad från intelligensens anstormningar. 1002 01:30:21,927 --> 01:30:26,423 - Ni säger... så snälla saker, mästare. - Ja, jag vet. Ursäkta mig. 1003 01:30:28,920 --> 01:30:33,715 Nu, Benson, måste jag förvandla dig till en hund ett tag. 1004 01:30:33,815 --> 01:30:35,713 Tack så mycket, mästare. 1005 01:30:40,109 --> 01:30:43,106 Plats, Benson. Vakta kartan. 1006 01:30:44,704 --> 01:30:47,901 Robert, vi måste planera en ny värld tillsammans. 1007 01:30:48,001 --> 01:30:49,899 Den här gången börjar vi på rätt sätt. 1008 01:30:49,999 --> 01:30:51,997 Berätta för mig om datorer. 1009 01:30:52,096 --> 01:30:56,192 Öh, en dator är en automatisk elektronisk apparatur... 1010 01:30:56,292 --> 01:30:58,889 ...för att göra beräkningar... 1011 01:31:01,886 --> 01:31:04,684 ...eller kontrollera operationer... 1012 01:31:04,783 --> 01:31:06,881 ...som är expressibla... 1013 01:31:06,981 --> 01:31:09,678 ...i numeriska logiska termer. 1014 01:31:10,977 --> 01:31:13,624 Och snabba brid-reaktorer? 1015 01:31:13,824 --> 01:31:16,471 Ah, snabba brid-reaktorer... 1016 01:31:16,571 --> 01:31:20,118 ...använder en snabb fissionsprocess... 1017 01:31:20,317 --> 01:31:23,864 ...för att generera fissila isotoper. 1018 01:31:29,758 --> 01:31:32,855 Var tyst, Benson! 1019 01:31:33,054 --> 01:31:36,151 Visa mig mer, Robert. 1020 01:31:36,251 --> 01:31:38,449 Visa mig... 1021 01:31:38,649 --> 01:31:43,244 Visa mig... automatiska telefonsamtal. 1022 01:31:43,344 --> 01:31:45,841 Jag måste veta allt. 1023 01:32:11,015 --> 01:32:14,312 Kom igen! Kasta! 1024 01:32:14,512 --> 01:32:16,110 Kasta den! 1025 01:32:24,901 --> 01:32:26,899 Stopp! 1026 01:32:35,990 --> 01:32:38,387 Kom igen! Åh, nej! 1027 01:32:38,587 --> 01:32:40,985 Vi sticker härifrån! 1028 01:32:41,084 --> 01:32:42,982 Kom igen! 1029 01:32:43,182 --> 01:32:46,379 Stoppa dom med alla medel i min makt! 1030 01:33:12,352 --> 01:33:15,549 Den kommer hitåt! Spring! 1031 01:33:15,749 --> 01:33:18,946 Jag kommer! Jag kommer! 1032 01:33:35,528 --> 01:33:37,427 Vi är fast. 1033 01:33:38,525 --> 01:33:40,923 - Vi måste dela på oss. - Vad? 1034 01:33:41,023 --> 01:33:43,970 Gå genom tidshålet. Vart som helst där vi kan få hjälp. 1035 01:33:44,170 --> 01:33:47,117 - Jag uppehåller dom. - Det kan du ju inte göra själv. 1036 01:33:48,315 --> 01:33:51,712 Nej. Jag tar med en till. 1037 01:33:53,010 --> 01:33:54,909 Bra gjort, Og. 1038 01:33:55,008 --> 01:33:57,506 Ja. Og och jag stannar. Klara? 1039 01:34:00,603 --> 01:34:02,900 Hallå! Hallå! Den här vägen! 1040 01:34:43,159 --> 01:34:46,555 Du är en väldigt besvärlig liten krabat. 1041 01:34:50,751 --> 01:34:54,347 Jag tror att du ska få en av mina speciallektioner. 1042 01:34:54,547 --> 01:34:56,146 Vad tror du, Robert? 1043 01:34:56,345 --> 01:34:58,943 Benson, vad skulle bli snyggt? 1044 01:35:00,141 --> 01:35:02,040 Hälften åsna? 1045 01:35:02,139 --> 01:35:04,637 Hälften vårtsvin? Hälften ostron? 1046 01:35:06,035 --> 01:35:07,634 Hälften morot? 1047 01:35:09,732 --> 01:35:12,828 Eller den smittade vänstra tonsillen... 1048 01:35:16,125 --> 01:35:19,721 Kalla tillbaks dom, dom kreaturen, annars förstör jag kartan för gott. 1049 01:35:19,821 --> 01:35:22,818 - Var, var inte så dum. - Kalla tillbaks dom! 1050 01:35:25,615 --> 01:35:28,313 Nå ja. Jag hade inget mer bruk för dom. 1051 01:35:30,810 --> 01:35:33,507 - Robert. - Ja, mästare? 1052 01:35:33,707 --> 01:35:35,605 Din tid har kommit. 1053 01:35:35,705 --> 01:35:39,801 Åh, underbart, mästare! Underbart! 1054 01:35:39,901 --> 01:35:42,798 - Underbart! - Det var inget. 1055 01:35:52,787 --> 01:35:54,086 Benson. 1056 01:36:00,579 --> 01:36:02,577 Jag är inte omöjlig. 1057 01:36:04,076 --> 01:36:05,974 Ge mig kartan... 1058 01:36:06,074 --> 01:36:08,771 ...så kan ni åtminstone gå ut härifrån på människofötter. 1059 01:36:08,871 --> 01:36:10,969 Og! 1060 01:36:12,567 --> 01:36:13,366 Nej! 1061 01:36:22,557 --> 01:36:23,556 Nej! 1062 01:36:34,944 --> 01:36:36,542 Nej! 1063 01:37:11,207 --> 01:37:13,704 Den här vägen, killar. Där borta. 1064 01:37:27,190 --> 01:37:29,788 Wally! 1065 01:37:38,079 --> 01:37:40,477 - Var är bråket, lillen? - Där nere! 1066 01:37:40,577 --> 01:37:42,475 Aha! 1067 01:37:42,575 --> 01:37:45,372 Så... det här är det bästa... 1068 01:37:45,472 --> 01:37:48,968 ...den Allsmäktige kan göra. 1069 01:37:49,068 --> 01:37:51,665 Ser ut att bli en lynchning, eller? Yippee! 1070 01:37:53,663 --> 01:37:56,560 Vänta! 1071 01:38:06,949 --> 01:38:08,448 Fick han! 1072 01:38:08,548 --> 01:38:12,344 Du ser, grabben? Inga problem. 1073 01:38:16,739 --> 01:38:18,937 Vänta lite! Vänta! 1074 01:38:19,037 --> 01:38:21,335 Vänta lite! Åh! Åh! Hej! 1075 01:38:21,435 --> 01:38:24,332 Ta't lugnt! Hej! Hej! 1076 01:38:24,432 --> 01:38:26,829 - Släpp mig! - Jag mår inte så bra! 1077 01:39:07,587 --> 01:39:09,086 Eld! 1078 01:39:24,869 --> 01:39:26,668 Se upp! 1079 01:39:44,349 --> 01:39:46,347 Anfall! 1080 01:40:20,812 --> 01:40:23,010 Strutter! Fort! 1081 01:40:23,209 --> 01:40:25,008 Strutter! 1082 01:40:30,102 --> 01:40:31,401 Nästa! 1083 01:40:33,998 --> 01:40:36,296 Ta han! 1084 01:40:41,191 --> 01:40:43,089 Randall, stick! 1085 01:40:44,488 --> 01:40:46,386 Stick! 1086 01:41:12,958 --> 01:41:16,155 - Jag har ingen kontroll på den! - Klart du inte har, dumma lilla karl. 1087 01:41:16,355 --> 01:41:18,652 Jag kontrollerar dom! 1088 01:41:29,641 --> 01:41:31,439 Skynda! Hjälp mig! 1089 01:41:47,623 --> 01:41:50,120 Få ner mig! 1090 01:41:50,220 --> 01:41:52,817 Stanna där du är! Nånting händer! 1091 01:42:04,905 --> 01:42:07,802 Ur vägen, Fidgit! 1092 01:42:08,801 --> 01:42:12,098 Ur vägen! 1093 01:42:26,283 --> 01:42:28,780 - Fidgit! - Hallå! Hallå! Fidgit! 1094 01:42:31,178 --> 01:42:33,176 Fidgit! 1095 01:42:33,376 --> 01:42:36,672 Fort! Få bort den från han! Skjut bort den. Fort. 1096 01:42:39,070 --> 01:42:41,567 - Han är död. - Vad? 1097 01:42:41,667 --> 01:42:43,565 Fidgit är död. 1098 01:42:43,665 --> 01:42:46,762 Åh nej! Förlåt mig. 1099 01:42:46,862 --> 01:42:50,258 - Det var inte ditt fel, Wally. - Det var... det var hans fel. 1100 01:42:50,358 --> 01:42:52,556 - Ner, Wally! - Ner! 1101 01:42:52,656 --> 01:42:54,854 - Wally! Ner, Wally! - Onde! 1102 01:42:54,953 --> 01:42:58,150 Kom tillbaka! 1103 01:42:58,250 --> 01:43:01,447 Onde! Han dödade min vän! 1104 01:43:02,546 --> 01:43:05,143 Jag ska döda han! Släpp mig! 1105 01:43:05,343 --> 01:43:07,141 Ner! 1106 01:43:11,437 --> 01:43:13,834 Jag ska döda han! 1107 01:43:53,993 --> 01:43:56,690 Ööh? 1108 01:43:56,790 --> 01:43:59,287 - Åh nej! - han har hittat oss! 1109 01:43:59,387 --> 01:44:01,285 Fort! Spring allt ni kan! 1110 01:44:13,573 --> 01:44:17,469 Åh! Jag hatar att behöva dyka upp så här. 1111 01:44:17,569 --> 01:44:19,766 Det är verkligen ett högst tröttsamt sätt. 1112 01:44:19,866 --> 01:44:21,764 Högljudd uppenbarelse. 1113 01:44:21,864 --> 01:44:24,661 Ändå, tämligen väntad sådan, gissar jag. 1114 01:44:24,761 --> 01:44:26,859 Ner! Ner! 1115 01:44:26,959 --> 01:44:30,255 Oh du Store! Oh Allsmäktige! 1116 01:44:30,355 --> 01:44:32,253 Oh skapare av hela universum... 1117 01:44:32,353 --> 01:44:35,450 ...vilken vi förutan endast vore skalbaggar på den... 1118 01:44:35,550 --> 01:44:38,947 Vilken bedrövlig röra! Är grisen med er? 1119 01:44:41,744 --> 01:44:44,541 Okej. Nå, vi tar hand om honom först. 1120 01:44:47,937 --> 01:44:49,935 Og! 1121 01:44:50,035 --> 01:44:54,531 - Og, hit! Fort! Ur vägen! - Jag gillade det. 1122 01:44:54,630 --> 01:44:57,727 Nåt jag inte står ut med, är röra. 1123 01:44:57,827 --> 01:45:00,225 Jag vill ha allt här upplockat. 1124 01:45:00,325 --> 01:45:03,521 Jag herrn. Allt ni ber om. 1125 01:45:04,820 --> 01:45:07,917 - Allt ni ber om, herrn. - Wally, ryck upp dig! 1126 01:45:10,514 --> 01:45:12,912 Men, men han är död, Randall. 1127 01:45:13,012 --> 01:45:15,009 Fidgit, Fidgit är död. 1128 01:45:15,109 --> 01:45:18,606 Död? Ingen ursäkt för att slippa jobba. 1129 01:45:24,500 --> 01:45:26,298 - Fidgit. - Fidgit. 1130 01:45:26,398 --> 01:45:29,894 Fidgit? 1131 01:45:29,994 --> 01:45:33,490 - Vad hände? - Lessen att jag dödade dig, Fidgit. 1132 01:45:33,590 --> 01:45:35,888 Han är okej! Han är okej! 1133 01:45:35,988 --> 01:45:38,585 Åh, skynda på nu. 1134 01:45:38,685 --> 01:45:40,783 - Åh ja, herrn. - Ja, herrn. 1135 01:45:40,883 --> 01:45:42,981 Jag vill förklara allting. 1136 01:45:43,181 --> 01:45:46,177 Vi tänkte inte stjäla kartan. Vi tänkte inte sticka iväg... 1137 01:45:46,377 --> 01:45:49,474 Vad menar du med att ni inte tänkte stjäla kartan? 1138 01:45:49,574 --> 01:45:52,970 - Den, den bara liksom... - Såklart ni inte tänkte stjäla den. 1139 01:45:53,070 --> 01:45:57,766 Jag gav den till er. Du dumma karl. Och det. 1140 01:46:00,563 --> 01:46:03,460 - Trodde ni verkligen att jag inte visste? - Herrn? 1141 01:46:03,560 --> 01:46:07,156 Jag var tvungen att testa mitt hantverk på nåt sätt. 1142 01:46:07,256 --> 01:46:10,353 Jag tycker det blev ganska bra. 1143 01:46:10,453 --> 01:46:13,350 - Tycker inte du? - Hmm? 1144 01:46:14,448 --> 01:46:18,145 Onde blev ganska bra. Mm-hmm. 1145 01:46:21,241 --> 01:46:24,039 Vems är dessa? 1146 01:46:24,838 --> 01:46:26,736 Mina, herrn. 1147 01:46:26,836 --> 01:46:29,333 Dom är mina, herrn. 1148 01:46:29,433 --> 01:46:32,230 Du är verkligen en slarvig pojke. 1149 01:46:32,330 --> 01:46:35,127 Skriv på... här. 1150 01:46:38,723 --> 01:46:41,221 Menar du att du visste vad som hände oss hela tiden? 1151 01:46:41,321 --> 01:46:44,118 Tja, självklart. Jag är den Allsmäktige. 1152 01:46:44,218 --> 01:46:46,515 - Jag är inte helt borta. - Åh nej, herrn. 1153 01:46:46,615 --> 01:46:48,513 Det påstår vi inte, herrn. Det är bara... 1154 01:46:48,613 --> 01:46:52,409 Att jag lät er låna min karta. 1155 01:46:54,607 --> 01:46:58,403 Nu behöver jag varenda liten bit av Onde... 1156 01:46:58,503 --> 01:47:00,601 ...placerade här i. 1157 01:47:00,701 --> 01:47:02,699 - Nu genast. - Självklart, herrn. 1158 01:47:03,798 --> 01:47:05,596 Kom igen. 1159 01:47:05,796 --> 01:47:10,091 Ni menar att ni lät alla dessa människor dö, bara för att testa er skapelse? 1160 01:47:10,191 --> 01:47:14,187 Ja. Du är verkligen en smart gosse. 1161 01:47:14,287 --> 01:47:17,384 Varför måste dom dö? 1162 01:47:17,484 --> 01:47:19,881 Man kan lika gärna säga: varför måste vi ha ondska? 1163 01:47:19,981 --> 01:47:22,678 Åh, vi skulle inte drömma om att ställa en sån fråga, herrn. 1164 01:47:22,778 --> 01:47:25,475 Jo. Varför måste vi ha ondska? 1165 01:47:25,575 --> 01:47:27,473 Ah. 1166 01:47:30,071 --> 01:47:32,368 Jag tror det har nåt med fria viljan att göra. 1167 01:47:33,767 --> 01:47:35,865 Var försiktig. 1168 01:47:35,965 --> 01:47:37,863 Du tittade inte. 1169 01:47:37,963 --> 01:47:41,309 Tappa inte nåt av det där. Det är koncentrerad ondska. 1170 01:47:41,509 --> 01:47:44,855 En droppe av det kan förvandla er alla till eremitkräftor. 1171 01:47:44,955 --> 01:47:47,752 Ursäkta mig, herrn. 1172 01:47:47,852 --> 01:47:50,749 Jag, jag undrade bara om det finns, öh... 1173 01:47:50,849 --> 01:47:54,845 ...nån chans att vi kan få våra gamla jobb tillbaka, herrn. 1174 01:47:54,945 --> 01:48:00,140 - Åh, ni var onekligen bedrövliga som rånare. - Ja, herrn. 1175 01:48:00,240 --> 01:48:04,036 Jag borde verkligen göra nåt märkbart och hämnande mot er. 1176 01:48:04,136 --> 01:48:06,034 Ärligt talat är jag för trött. 1177 01:48:06,134 --> 01:48:09,930 Men jag tror jag bara skickar er till småväxt-avdelningen... 1178 01:48:10,030 --> 01:48:12,827 ...ja, bräken, små buskar... såna saker... 1179 01:48:12,927 --> 01:48:18,021 ...med nitton procents avdrag på lönen räknat från tidernas begynnelse. 1180 01:48:18,121 --> 01:48:20,119 - Tackar, herrn. - Åh, tack så mycket, herrn. 1181 01:48:20,219 --> 01:48:23,815 Nå, jag är den gode. 1182 01:48:23,915 --> 01:48:26,513 Är det klart nu? Okej! 1183 01:48:26,712 --> 01:48:30,209 Kom igen då. Tillbaka till skapelsen. 1184 01:48:30,309 --> 01:48:33,306 - Jag vill inte spilla mer tid. - Hej då, Kevin. 1185 01:48:33,406 --> 01:48:37,901 Då tror dom att jag tappat kontrollen och låtit allt övergå till evolution. 1186 01:48:38,001 --> 01:48:39,899 - Kom igen. - Herrn? 1187 01:48:39,999 --> 01:48:43,096 - Ja? - Vår vän då, herrn? Kan han följa med? 1188 01:48:43,196 --> 01:48:46,792 Nej, självklart inte. Det här är ingen skolutflykt. 1189 01:48:46,892 --> 01:48:48,790 Men herrn, han förtjänar nånting. 1190 01:48:48,890 --> 01:48:52,386 - Jag menar, utan honom... - Äh, tjata inte om det. 1191 01:48:52,486 --> 01:48:55,583 - Han måste stanna här och fortsätta strida. - Fidgit! 1192 01:48:55,683 --> 01:48:58,080 Kom igen. Fidgit! 1193 01:48:58,180 --> 01:49:01,477 Hallå! Ni kan inte gå! 1194 01:49:01,577 --> 01:49:04,574 - Öh, ni får inte lämna mig! - Fidgit! 1195 01:49:04,673 --> 01:49:06,272 - Fidgit, kom nu! - Vänta, snälla! 1196 01:49:06,372 --> 01:49:09,868 - Kom nu, Fidgit! - Hallå! Stanna! 1197 01:49:10,068 --> 01:49:13,564 Hallå! Hallå! Lämna mig inte! 1198 01:49:13,764 --> 01:49:16,861 Hallå! Hjälp! Stanna! 1199 01:49:16,961 --> 01:49:20,557 Gå inte! Hjälp! Lämna mig inte! 1200 01:49:20,757 --> 01:49:23,954 Hallå! Gå inte! Stanna! 1201 01:49:24,054 --> 01:49:27,550 Lämna mig inte! Snälla! Vänta! 1202 01:49:27,750 --> 01:49:30,946 Lämna mig inte! Snälla! 1203 01:49:40,736 --> 01:49:42,734 Kom igen! Kom igen! 1204 01:49:44,832 --> 01:49:46,830 Vi sticker! 1205 01:49:54,322 --> 01:49:57,919 - Släpp den! Jag måste spara den! - Var inte dum nu, Diane! 1206 01:49:58,019 --> 01:50:00,816 - Jag går in och hämtar rosten! - Nej! Nej! 1207 01:50:01,016 --> 01:50:04,112 - Åh, Trevor! - Min superlyxiga ångkokare! 1208 01:50:04,312 --> 01:50:06,610 Åh! 1209 01:50:06,710 --> 01:50:08,708 - Är allt okej? - Ja. 1210 01:50:08,808 --> 01:50:10,706 Jag tror det. 1211 01:50:10,805 --> 01:50:13,902 Du hade väldig tur, grabben. 1212 01:50:14,002 --> 01:50:17,299 Ärligt talat, Trevor. Om du varit bara hälften man... 1213 01:50:17,399 --> 01:50:19,796 ...hade du gått in dit efter mixern. 1214 01:50:32,084 --> 01:50:33,882 - Det här startade allt. - Öh? 1215 01:50:34,082 --> 01:50:36,079 Lämnade söndagssteken i spisen hela natten, eller hur? 1216 01:50:36,179 --> 01:50:40,175 Söndagssteken? Det är torsdag. 1217 01:50:40,275 --> 01:50:42,673 Jag rörde den aldrig! 1218 01:50:42,872 --> 01:50:45,270 Tja, nån satte på den. 1219 01:50:45,370 --> 01:50:47,268 Ja, det var inget kött där igår kväll. 1220 01:50:47,368 --> 01:50:49,865 Oh! Nehej, vad kallar du det här då? 1221 01:50:54,760 --> 01:50:56,658 Mamma! Pappa! 1222 01:50:56,858 --> 01:50:59,056 Det är Onde! 1223 01:50:59,256 --> 01:51:01,453 Rör den inte! 1224 01:51:30,124 --> 01:51:32,022 Mamma? 1225 01:51:34,919 --> 01:51:36,817 Pappa?