1 00:01:40,320 --> 00:01:42,280 Ja, luitjes, Moderna Designs... 2 00:01:42,400 --> 00:01:44,320 presenteert het laatste nieuwe in keuken luxe 3 00:01:44,480 --> 00:01:47,360 De Moderna wonder vol automatische gemaksapparatuur... 4 00:01:47,520 --> 00:01:51,520 geeft u alle tijd van de wereld om de dingen te doen die u wil doen. 5 00:01:51,640 --> 00:01:53,480 Een infrarood vriezer/oven systeem... 6 00:01:53,640 --> 00:01:55,560 wat een kant en klare maaltijd kan maken van de verpakking tot het bord... 7 00:01:55,680 --> 00:01:57,760 in vijftien en halve seconden. 8 00:01:57,920 --> 00:02:02,600 De Morrisons hebben er een die het in acht seconden kan. 9 00:02:02,920 --> 00:02:07,000 Van een blok ijs tot Bourguignon biefstuk in acht seconden. 10 00:02:07,240 --> 00:02:09,640 Mazzelaars. 11 00:02:09,840 --> 00:02:13,240 Pap, wist jij dat de oude Griekse krijgers... 12 00:02:13,400 --> 00:02:16,320 44 verschillende manieren moesten leren om ongewapend te vechten ? 13 00:02:16,480 --> 00:02:19,880 We hebben in ieder geval een twee snelheden heggenschaar. 14 00:02:21,760 --> 00:02:25,920 Ze probeerden mensen op 26 verschillende manieren te doden, met alleen hun handen 15 00:02:26,240 --> 00:02:29,320 Het is bedtijd voor je, Kevin Het is 21:00 uur. 16 00:02:29,640 --> 00:02:31,680 En deze Koning Agamemnon, heeft ooit gevochten... 17 00:02:31,920 --> 00:02:33,840 Ga dan, schat. Je vader heeft het gezegd. 18 00:02:34,080 --> 00:02:36,960 O goed dan. - De man van wie u allen houdt, Kenny Lange. 19 00:02:37,200 --> 00:02:39,000 Nu, dat is de topprijs van vandaag. 20 00:02:39,200 --> 00:02:41,800 Wie is de hoofdgast van vandaag in 'Je geld of je leven'. 21 00:02:42,080 --> 00:02:45,440 Breng ze maar, meiden. O, zien ze er niet prachtig uit ? 22 00:02:45,760 --> 00:02:49,080 O, ze worden elke dag lieftalliger. 23 00:02:52,400 --> 00:02:54,920 Doe dat licht uit. 24 00:02:55,240 --> 00:02:57,040 Het is uit. 25 00:04:22,400 --> 00:04:25,520 Wat gebeurt hier allemaal ? 26 00:04:25,720 --> 00:04:29,560 Ik zei dat je het licht uit moest doen en naar bed toe moest gaan. 27 00:04:29,920 --> 00:04:32,800 Maar... - En geen geluid meer nu. 28 00:04:43,920 --> 00:04:46,920 Het kwam er gewoon zomaar afvallen. De gehele thermostaat. 29 00:04:47,200 --> 00:04:50,000 Dat zijn het broodrooster, de verspreider en de snijmachine, allemaal weg. 30 00:04:50,240 --> 00:04:52,640 Ze is een vreselijke staat. - Had een Duits merk moeten kopen. 31 00:04:52,840 --> 00:04:56,440 Mam ? - Het had bij haar rotti automaat gepast. 32 00:04:56,760 --> 00:05:00,440 Map, pap, mag ik... - Jij gaat vanavond op tijd naar bed. 33 00:05:00,680 --> 00:05:04,600 Ik dacht erover om nu maar naar bed te gaan. - Nu ? Absoluut niet. 34 00:05:04,920 --> 00:05:08,320 Je moet wachten tot je eten gezakt is. - Ik heb mijn eten niet op. 35 00:05:08,560 --> 00:05:10,560 Je moet je eten op eten. 36 00:05:10,760 --> 00:05:12,760 En daarna wachten tot het gezakt is. 37 00:05:15,080 --> 00:05:18,080 O, nee Niet weer het bestek. 38 00:05:22,600 --> 00:05:26,760 O, lieve help, Beryl. Nu, alles wat ik wil weten... 39 00:05:27,040 --> 00:05:30,000 is welke beroemde filmster begint met een "C" ? 40 00:05:30,200 --> 00:05:32,320 Begrijp je de vraag lieverd ? 41 00:05:34,680 --> 00:05:38,320 Kom op, Beryl. Kom op. Jumbo eindigt zo dadelijk in de soufflé, Beryl. 42 00:05:38,600 --> 00:05:42,360 Je moet hem beantwoorden, Beryl. Kom op. Kom op, Beryl. 43 00:05:43,920 --> 00:05:46,800 Het is nu gezakt. - Kom op, Beryl. Kom op. 44 00:05:47,080 --> 00:05:49,640 Wat ? - Mijn avondeten. Het is gezakt. 45 00:05:49,880 --> 00:05:51,800 Ik voel het. Mag ik nu naar bed ? 46 00:05:51,920 --> 00:05:54,200 Ja, da's goed. Ga maar. Maar geen herrie. 47 00:05:54,480 --> 00:05:56,680 Wat ? - Geen herrie 48 00:05:56,760 --> 00:05:58,680 Prima. Goed. 49 00:05:58,760 --> 00:06:02,480 Nee, Beryl. Kaapstad is geen filmster. 50 00:06:15,400 --> 00:06:20,040 O, jeetje. Nu ja, zo gaat dat bij ' je geld of je leven '. 51 00:07:07,560 --> 00:07:09,480 Tja het kost geld. 52 00:07:09,680 --> 00:07:11,920 Met zo'n keuken ? 53 00:07:12,120 --> 00:07:14,560 Er is toch niets mis met onze keuken ? 54 00:07:14,760 --> 00:07:16,920 Onze keuken is lichtjaren achter. 55 00:07:58,400 --> 00:08:01,280 Waar zijn we ? - Ik weet het niet. 56 00:08:01,560 --> 00:08:04,880 Kijk dan op de kaart. - Het staat niet op de kaart. 57 00:08:05,120 --> 00:08:09,720 Komt hij achter ons aan ? - Ik denk dat we hem hebben afgeschud. 58 00:08:12,280 --> 00:08:14,400 Hij is het Rennen 59 00:08:14,640 --> 00:08:17,280 Welke kant op ? - Hierheen, voorzichtig. 60 00:08:28,480 --> 00:08:31,160 We kunnen alles uitleggen, meneer. 61 00:08:31,400 --> 00:08:34,760 Het is niet zo slecht als het eruit ziet. 62 00:08:34,920 --> 00:08:37,200 We hebben de kaart alleen geleend. 63 00:08:37,560 --> 00:08:40,040 We raakten er een beetje overenthousiast over en éh... 64 00:08:41,080 --> 00:08:43,120 zijn weggerend in hogere sferen. 65 00:08:43,880 --> 00:08:45,080 Ja, dat was het. 66 00:08:45,800 --> 00:08:47,160 Wie zijn jullie ? 67 00:08:48,400 --> 00:08:49,360 Dat is hem niet 68 00:08:49,920 --> 00:08:51,600 Het klonk niet als hem, is het wel ? 69 00:08:52,040 --> 00:08:54,480 Hij lijkt er niet eens op. 70 00:08:55,320 --> 00:08:57,040 Hij is het niet. - We grijpen hem. 71 00:09:06,240 --> 00:09:09,280 Strutter, pak zijn toorts. Schijn ermee in zijn gezicht. 72 00:09:09,920 --> 00:09:11,440 Zijn gezicht, oen. 73 00:09:12,640 --> 00:09:13,600 Het is een kind. 74 00:09:14,120 --> 00:09:15,400 Og, Fidgit, controleer de deur. 75 00:09:21,040 --> 00:09:21,880 In orde 76 00:09:22,200 --> 00:09:23,360 Strutter, het licht. 77 00:09:24,480 --> 00:09:28,160 Vertel ons gewoon hoe we hier wegkomen, hou je stil en er gebeurt je niets. 78 00:09:28,920 --> 00:09:30,600 Wa... waarom gaan jullie niet weg hoe jullie gekomen zijn ? 79 00:09:30,960 --> 00:09:33,640 Probeer nou niet slim te doen kleine griezel. 80 00:09:35,080 --> 00:09:38,640 Als je het slim wilt gaan spelen, zal ik je voorstellen aan Vermin. 81 00:09:39,240 --> 00:09:41,080 Hij eet alles weet je. 82 00:09:41,760 --> 00:09:44,720 Ik probeer niet slim te doen. ik probeer behulpzaam te zijn. 83 00:09:45,040 --> 00:09:47,640 Je weet het, is het niet ? - Ik weet helemaal niets. 84 00:09:49,600 --> 00:09:53,200 Ik word boos en Vermin wordt hongerig. - Ik weet het niet. 85 00:09:55,200 --> 00:09:56,240 Hij heeft het gevonden ! - Wat ? 86 00:09:56,440 --> 00:09:58,520 De uitgang. - Dat heeft het nog nooit gedaan. 87 00:09:59,080 --> 00:10:00,360 Kom op allemaal duwen. 88 00:10:03,560 --> 00:10:06,960 O, nee Niet op die manier 89 00:10:08,000 --> 00:10:10,680 Wacht tot ik de opdracht geef, Oké ? 90 00:10:11,880 --> 00:10:14,440 Klaar ? Een... 91 00:10:16,400 --> 00:10:20,200 Stop. Stop Je begint nooit op een. 92 00:10:20,600 --> 00:10:23,600 Wie heeft er ooit gehoord van iemand die op een begon ? 93 00:10:23,880 --> 00:10:25,800 Wat is het dan, twee of drie ? - Drie. 94 00:10:26,920 --> 00:10:30,920 En duwen. 95 00:10:32,440 --> 00:10:34,240 Hij is het - Hij heeft ons gevonden. 96 00:10:38,200 --> 00:10:40,320 Help ons. Alsjeblieft. Help ons. 97 00:10:47,720 --> 00:10:49,360 Kom op. - Wie is dat ? 98 00:10:52,440 --> 00:10:57,080 Breng terug wat je van me hebt gestolen. 99 00:10:57,920 --> 00:11:02,040 Breng terug Breng de kaart terug. 100 00:11:02,880 --> 00:11:06,160 Het zal je in groot gevaar brengen. 101 00:11:07,280 --> 00:11:09,200 Stop. Nu. 102 00:11:36,480 --> 00:11:38,080 Waar zijn we ? - Ik zit vast. 103 00:11:38,240 --> 00:11:39,600 Snel. De schuur. 104 00:11:40,000 --> 00:11:42,200 Ga er onder liggen Hou hem, Strutter. 105 00:11:47,840 --> 00:11:48,720 Hou je mond 106 00:11:51,040 --> 00:11:52,800 Alles in orde. Wally ? - Ja. 107 00:11:54,680 --> 00:11:55,920 Strutter ? - Ja 108 00:11:56,680 --> 00:11:58,800 Opschuiven. Gaan. - Oké. 109 00:11:59,720 --> 00:12:01,040 Fidgit ? - Ja. 110 00:12:04,640 --> 00:12:08,080 Waar zijn we ? Wat is er met mijn slaapkamer gebeurd ? 111 00:12:09,360 --> 00:12:10,680 Wie was die man ? 112 00:12:11,280 --> 00:12:13,320 Dat was geen man. Dat was het Superwezen. 113 00:12:14,720 --> 00:12:15,760 Bedoel je God ? 114 00:12:16,080 --> 00:12:18,280 Zo goed kennen we hem niet. We werken alleen voor hem. 115 00:12:18,520 --> 00:12:21,560 Hou je mond. Zijn we er nu allemaal ? 116 00:12:22,080 --> 00:12:24,160 Wat ? - Og, ben jij er ? 117 00:12:24,720 --> 00:12:26,720 Ja, hij is er. - Vermin ? 118 00:12:30,200 --> 00:12:32,080 Vermin, wil je stoppen met eten. 119 00:12:33,560 --> 00:12:35,960 Het is te gevaarlijk om hier te blijven.. Hij zit waarschijnlijk nog achter ons aan. 120 00:12:36,520 --> 00:12:38,720 Dus we kunnen ons beter blijven verplaatsen. Hé, waar ga jij heen ? 121 00:12:39,320 --> 00:12:41,840 Hé, waar ga jij heen ? - Grijp hem. Hij zal ons verraden.. 122 00:12:51,760 --> 00:12:53,360 Help. Help. 123 00:13:22,920 --> 00:13:24,240 Boeren. 124 00:13:32,320 --> 00:13:33,920 Kijk wat je gedaan hebt, jongen 125 00:13:34,240 --> 00:13:38,120 Sorry. Welke stad is dat ? 126 00:13:39,160 --> 00:13:41,880 Castiglione, of wat Napoleon er van over heeft gelaten. 127 00:13:42,680 --> 00:13:45,680 Napoleon ? - Ja, het is nu zijn stad. 128 00:13:46,480 --> 00:13:48,360 Kom op, jongen. Jij gaat met ons mee. 129 00:13:48,760 --> 00:13:49,720 Nee, bedankt. 130 00:13:50,360 --> 00:13:51,400 Ga met ons mee, als je weet wat goed voor je is. 131 00:13:54,680 --> 00:13:56,360 Je gaat de verkeerd kant op. 132 00:14:01,440 --> 00:14:03,040 Napoleon ? 133 00:14:04,960 --> 00:14:06,560 Ga liggen. - Door jou waren we bijna gepakt 134 00:14:06,880 --> 00:14:08,840 Jij maffe gek. Je had alles kunnen verzieken. 135 00:14:09,480 --> 00:14:12,440 Weet je waar we zijn ? - Hou je kop. Natuurlijk weten we dat. 136 00:14:13,080 --> 00:14:15,600 1796. Oorlog van Castiglione. 137 00:14:16,080 --> 00:14:17,080 Zie je wel ? 138 00:14:17,800 --> 00:14:19,560 Weet je zeker dat we niet bij iemand in de slaapkamer staan ? 139 00:14:21,600 --> 00:14:22,720 Luister, wil jij de leider van deze bende zijn ? 140 00:14:23,080 --> 00:14:26,840 We zijn overeengekomen; geen leider. - Juist, dus hou je kop en luister naar wat ik zeg.. 141 00:14:27,920 --> 00:14:29,840 Nu, we moeten in de stad zien te komen. 142 00:14:31,040 --> 00:14:33,000 Dat lukt niet. De wegen zijn te gevaarlijk. 143 00:14:35,360 --> 00:14:37,320 Ik heb een idee We kunnen de rivier gebruiken. 144 00:15:09,880 --> 00:15:11,640 Wat gaan we hier doen ? 145 00:15:12,440 --> 00:15:14,440 Een overval. - Shhh. 146 00:15:15,800 --> 00:15:18,120 Een overval ? - Natuurlijk.. 147 00:15:19,080 --> 00:15:21,680 We zijn internationale criminelen We overvallen. 148 00:15:22,120 --> 00:15:23,160 Hou je kop, achteraan. 149 00:15:46,080 --> 00:15:47,840 Richten Vuur 150 00:15:53,760 --> 00:15:55,240 Opnieuw richten Vuur 151 00:16:20,640 --> 00:16:21,960 Dat is hem. 152 00:16:22,640 --> 00:16:23,920 Je gaat hem toch niet beroven ? 153 00:16:24,280 --> 00:16:26,160 Ja, van elke stuiver die hij heeft. 154 00:16:27,080 --> 00:16:29,640 Maar dat is Napoleon. - En hij is rijk. 155 00:16:35,560 --> 00:16:36,560 Meneer Commandant... 156 00:16:38,920 --> 00:16:41,920 Ik denk dat de burgemeester van Castiglione en zijn bestuur... 157 00:16:42,600 --> 00:16:44,840 zich nu erg graag aan u zouden willen overgeven, alstublieft.. 158 00:16:45,040 --> 00:16:48,160 Kijk dat nou. Kijk naar dat kleine mannetje. 159 00:16:51,080 --> 00:16:55,360 Met de stad, hebben we het gehele gebied van west Lombardije aan onze voeten. 160 00:16:55,800 --> 00:16:56,920 O, ga weg. 161 00:16:58,120 --> 00:16:59,520 Ik had nooit met je moeten trouwen. 162 00:17:01,280 --> 00:17:02,240 Stop daarmee 163 00:17:04,000 --> 00:17:05,680 Ja, ja. 164 00:17:07,160 --> 00:17:10,000 Mijn commandant ze zijn erg gebrand op overgave.. 165 00:17:10,640 --> 00:17:12,400 Ze zijn hier nu al acht uur. 166 00:17:13,080 --> 00:17:14,800 Sta niet zo dicht bij me, Neguy 167 00:17:16,400 --> 00:17:18,320 Dat heb ik al eerder tegen je gezegd. 168 00:17:20,560 --> 00:17:21,840 Jij aan de ene kant en hij aan de andere... 169 00:17:22,000 --> 00:17:23,200 het lijkt alsof ik op de bodem van een put lig. 170 00:17:25,040 --> 00:17:26,360 Alleen omdat jij denkt dat ik klein ben. 171 00:17:26,760 --> 00:17:28,720 Nee, Commandant, u bent niet klein. 172 00:17:29,840 --> 00:17:32,960 Nee, in het geheel niet. Een meter 54 en een half is niet klein. 173 00:17:33,600 --> 00:17:36,800 Ja, een meter 54 en een half en veroveraar van Italië. 174 00:17:37,000 --> 00:17:38,760 Niet slecht, hé ? - Erg, erg goed. 175 00:17:43,120 --> 00:17:46,600 O, o, o - Wat gebeurde er ? 176 00:17:47,360 --> 00:17:48,680 Waar zijn ze. Ik wil gewoon... 177 00:17:59,440 --> 00:18:01,280 Bravo 178 00:18:05,240 --> 00:18:08,120 Meer, ik wil meer. 179 00:18:09,280 --> 00:18:11,520 Dank u, hartelijk dank. - Nog een keer 180 00:18:12,160 --> 00:18:17,200 Ik vraag me af of u het leuk vindt om nog meer van onze shows te zien. 181 00:18:19,440 --> 00:18:22,440 We hebben Zuzu en Benny. 182 00:18:24,520 --> 00:18:27,000 Plezier op een fiets. 183 00:18:29,760 --> 00:18:30,760 Nee ? 184 00:18:32,000 --> 00:18:35,640 Wat dacht u van Grote Rumbozo ? 185 00:18:37,080 --> 00:18:39,960 Hij zingt en tilt zware dingen. 186 00:18:42,560 --> 00:18:45,320 Nee. Wat dacht u dan van... éh 187 00:18:46,800 --> 00:18:47,720 Kom op. 188 00:18:49,280 --> 00:18:50,600 Dit vindt u denk ik leuk. 189 00:18:51,440 --> 00:18:52,560 Het is erg grappig. 190 00:18:53,440 --> 00:18:55,160 De drie idioten... 191 00:18:56,240 --> 00:18:58,360 eh, uit Latvia. 192 00:18:59,360 --> 00:19:02,440 Het is een erg grappige act. Ze slikken kwasten door. 193 00:19:04,880 --> 00:19:06,640 Nee, nee ! Het zijn allemaal freaks 194 00:19:07,280 --> 00:19:09,280 Er is er niet een onder de een meter 67 195 00:19:09,880 --> 00:19:11,640 Wat voor theater run jij, eh ? 196 00:19:12,200 --> 00:19:13,640 Het spijt me meneer... 197 00:19:14,120 --> 00:19:15,960 Nee, nee. Meer van die grappige show, 198 00:19:16,480 --> 00:19:19,480 de kleine poppetjes die elkaar slaan. 199 00:19:20,120 --> 00:19:23,320 Dat vind ik leuk. Kleine dingen die elkaar slaan. 200 00:19:42,480 --> 00:19:43,280 Kom op 201 00:19:53,320 --> 00:19:54,400 Speel iets wat hier op lijkt. 202 00:20:02,560 --> 00:20:04,720 Zoals het behang aan de muren plakt. 203 00:20:05,560 --> 00:20:08,040 Zoals de kust aan de zee plakt. 204 00:20:09,080 --> 00:20:12,440 Zoals je nooit van je schaduw afkomt. 205 00:20:12,680 --> 00:20:15,520 Jongen, zo kom jij nooit van mij af. 206 00:20:17,200 --> 00:20:18,280 Ik 207 00:20:18,920 --> 00:20:22,920 en mijn schaduw 208 00:20:24,280 --> 00:20:28,400 slenterend langs de straat. 209 00:20:28,720 --> 00:20:30,120 Straat, straat, straat 210 00:20:31,400 --> 00:20:32,760 Ik 211 00:20:33,320 --> 00:20:37,520 en mijn schaduw 212 00:20:38,760 --> 00:20:41,520 Geen ziel om mijn problemen te vertellen. Laat me los 213 00:20:42,360 --> 00:20:44,440 We plakken aan elkaar als lijm 214 00:20:44,760 --> 00:20:46,960 En als het middernacht is 215 00:20:48,720 --> 00:20:51,440 Beklimmen we de trap 216 00:20:52,440 --> 00:20:55,240 We kloppen nooit 217 00:20:56,240 --> 00:20:58,800 Want er is niemand anders.. 218 00:21:01,520 --> 00:21:07,000 Ik en mijn schaduw 219 00:21:11,760 --> 00:21:13,880 voelen ons somber 220 00:21:22,680 --> 00:21:24,680 Wel, wat vond u ervan ? 221 00:21:44,240 --> 00:21:45,600 Geweldige show 222 00:21:51,640 --> 00:21:56,320 Jongeman, blijf bij deze jongens en je krijgt een geweldige toekomst. 223 00:22:01,240 --> 00:22:05,040 Weten jullie. Jullie zijn het beste... 224 00:22:05,560 --> 00:22:08,160 wat me is overkomen sinds deze hele campagne. 225 00:22:10,000 --> 00:22:12,160 Ik ben gekomen om Italië te veroveren... 226 00:22:12,600 --> 00:22:15,000 omdat ik dacht dat ze allemaal erg klein zouden zijn 227 00:22:15,560 --> 00:22:17,200 Ik had gehoord dat het erg kleine jongens waren. 228 00:22:17,600 --> 00:22:19,320 Meneer, ik denk dat er belangrijkere dingen te doen zijn... 229 00:22:19,840 --> 00:22:21,240 Hou je kop. 230 00:22:22,800 --> 00:22:24,560 Waag het niet om mijn zaken te willen regelen. 231 00:22:27,480 --> 00:22:31,440 Jullie kunnen inrukken, hoor je wel ? Jij, Luciën, en de rest van jullie. 232 00:22:32,280 --> 00:22:33,720 Grote brokken ellende. 233 00:22:34,080 --> 00:22:35,360 Maar meneer - Nee 234 00:22:39,800 --> 00:22:43,480 Ik ga wat nieuwe generaals aanstellen. 235 00:22:47,040 --> 00:22:48,440 Alexander de Grote... 236 00:22:49,600 --> 00:22:52,000 precies een meter en 52 centimeter. 237 00:22:53,440 --> 00:22:55,120 Is dat niet ongelooflijk ? 238 00:22:56,360 --> 00:23:02,160 Alexander de Grote, wiens rijk van India tot Hongarije strekte... 239 00:23:02,680 --> 00:23:04,760 Twee en een halve centimeter kleiner dan ik. 240 00:23:13,080 --> 00:23:14,240 Oliver Cromwell... 241 00:23:16,360 --> 00:23:19,320 de enige man met lef uit de Britse geschiedenis... 242 00:23:23,800 --> 00:23:25,320 Helemaal geen grote man. 243 00:23:33,920 --> 00:23:36,760 Louis IV Een meter 57 244 00:23:41,080 --> 00:23:42,480 Charlemagne... 245 00:23:43,280 --> 00:23:45,480 een klein hoopje. Een meter 52 246 00:23:47,400 --> 00:23:49,240 Klein, kort en dik mannetje. 247 00:23:57,080 --> 00:23:59,480 Attila de Hun Een meter 56 248 00:24:04,560 --> 00:24:09,200 Cyrano de Bergerac Eén meter 60 249 00:24:19,440 --> 00:24:20,760 en 7 en een halve mm. 250 00:24:33,480 --> 00:24:34,920 Was hij niet interessant ? 251 00:24:35,560 --> 00:24:37,840 Strutter, wakker worden. Wakker worden. 252 00:24:38,600 --> 00:24:41,440 Volgens deze kaart, is er buiten een tijdgat. Kijk of je het kan vinden. 253 00:24:41,800 --> 00:24:44,440 Voor de rest van jullie; het gat verdwijnt om middernacht, Oké ? 254 00:24:45,200 --> 00:24:46,520 Dus laten we aan de slag gaan. 255 00:24:47,520 --> 00:24:49,240 Vermin, Fidgit, het wandtapijt. 256 00:24:49,880 --> 00:24:52,160 Hé, dat is uit de 16e eeuw. Het is mooi, vind je niet ? 257 00:24:52,560 --> 00:24:54,480 Pak het. 258 00:25:03,960 --> 00:25:05,680 We zijn rijk. We zijn rijk. 259 00:25:51,280 --> 00:25:54,200 Kom op, we hebben nog 30 seconden. - Heb je het tijdgat gevonden. 260 00:25:54,240 --> 00:25:55,320 Ja - We gaan. 261 00:26:03,320 --> 00:26:04,720 Kom op, Kevin. 262 00:26:49,080 --> 00:26:50,440 Stop - Ga. 263 00:26:53,280 --> 00:26:54,920 Dieven - Achter ze aan. 264 00:26:56,840 --> 00:26:57,840 Volg hen. 265 00:27:25,920 --> 00:27:28,320 O, heer Vincent, u bent voor me gekomen. 266 00:27:28,720 --> 00:27:30,840 O, goede maîtresse Pansy, Ik kon niet sneller rijden. 267 00:27:31,240 --> 00:27:33,440 Ik heb deze dag vier paarden uitgeput vanaf Nottingham. 268 00:27:34,080 --> 00:27:38,600 O, hoe je naar mijn kamer sprong. Zo... mannelijk. 269 00:27:39,000 --> 00:27:41,120 Ik kom met moeite mijn gehaaste voeten tegenhouden. 270 00:27:41,280 --> 00:27:44,160 Deze 12 lange jaren, zijn kettingen geworden die me vastbonden. 271 00:27:46,080 --> 00:27:47,760 O en dat persoonlijke probleem ? 272 00:27:49,160 --> 00:27:50,680 Veel, veel beter. 273 00:27:51,360 --> 00:27:55,160 En nu in volle ren naar Dover waar we ons zullen inschepen naar Frankrijk. 274 00:27:57,560 --> 00:27:58,880 O, hoe je niet dat speciale... te dragen. 275 00:27:59,240 --> 00:28:01,040 Nee, nee. Dat speciale... hoef ik niet langer te dragen. 276 00:28:01,640 --> 00:28:04,480 O Pansy Geen zorgen meer, Pansy. 277 00:28:08,080 --> 00:28:09,200 Nee. Nee 278 00:28:35,960 --> 00:28:37,320 Snel. Snel. Het is gelukt 279 00:28:37,440 --> 00:28:39,800 Jouw probleem, Vincent. - Vergeet het probleem. Geef me het geld 280 00:28:39,480 --> 00:28:43,880 Het is gelukt het is gelukt. 281 00:28:44,840 --> 00:28:47,520 Ik zei je, blijf bij mij en je zal er niet ver naast zitten. 282 00:28:49,000 --> 00:28:51,120 Soms, geloof ik je bijna, Randall 283 00:28:52,520 --> 00:28:54,320 Waar zijn we ? - Waar zijn we ? 284 00:28:54,600 --> 00:28:57,040 Waarom, dat is toch overduidelijk. We zijn...... 285 00:28:58,400 --> 00:28:59,200 Vincent, maak je nergens zorgen over. 286 00:28:59,320 --> 00:29:00,680 Ik maak me geen zorgen 287 00:29:01,120 --> 00:29:03,840 Precies - In de middeleeuwen. 288 00:29:07,480 --> 00:29:08,840 ....in de middeleeuwen. 289 00:29:10,760 --> 00:29:13,400 Vijfhonderd jaar voordat de man die we zojuist beroofd hebben, zelf maar was geboren. 290 00:29:14,880 --> 00:29:17,000 Fantastisch - Zeg dat eens in de rechtbank. 291 00:29:17,440 --> 00:29:19,320 Vermin, dat is niet bedoeld om te eten. 292 00:29:20,040 --> 00:29:21,480 Dat weet je niet, voordat je het hebt gegeten. 293 00:29:22,600 --> 00:29:24,520 Is het altijd zo na een overval ? 294 00:29:24,920 --> 00:29:26,360 Ik weet het niet. We hebben nooit een eerdere gedaan. 295 00:29:31,400 --> 00:29:33,800 Maar ik dacht dat jullie internationale criminelen waren. 296 00:29:34,720 --> 00:29:36,640 Dat worden we. Dat worden we. 297 00:29:36,840 --> 00:29:39,160 Ja, dat worden we. Zijn we dat niet ? Worden we dat ? 298 00:29:40,120 --> 00:29:41,480 Zeker nu we jou hebben, Kevin. 299 00:29:42,080 --> 00:29:45,040 Wacht even. Het is maar een kind. Hij is niet een van ons. 300 00:29:45,960 --> 00:29:47,440 Hij weet wel erg veel. 301 00:29:47,880 --> 00:29:50,000 Ja en hij is groter dan ieder van ons. 302 00:29:50,920 --> 00:29:54,040 Wil je echt bij ons horen ? - Kunnen we echt ergens heengaan ? 303 00:29:54,720 --> 00:29:56,400 Zeg het maar. Als het hier is. 304 00:30:01,800 --> 00:30:04,080 Ik begrijp het niet. Wat is er zo bijzonder aan die kaart ? 305 00:30:04,880 --> 00:30:07,240 Deze map was eigendom van het Superwezen. 306 00:30:07,720 --> 00:30:10,960 Heb je het gestolen ? - Nee. Nou. een beetje. 307 00:30:11,400 --> 00:30:14,280 Hij was onze werkgever. Hij heeft al die dingen gemaakt, 308 00:30:14,640 --> 00:30:16,960 zoals goed en kwaad, mannen en vrouwen, nacht en dag. 309 00:30:17,120 --> 00:30:19,640 En toen hij de bomen en struiken maakte, hebben wij hem geholpen. 310 00:30:20,240 --> 00:30:21,520 Dat is niet slecht. 311 00:30:21,840 --> 00:30:24,440 Ja, en hebben we er zelfs maar een vingerhoedje lof voor gekregen ? 312 00:30:25,760 --> 00:30:30,160 Nee, we kregen de zak, omdat we de roze Bunkadoo hadden gemaakt. 313 00:30:30,640 --> 00:30:32,880 Roze Bunkadoo ? - Ja. dat was een prachtige boom. 314 00:30:33,680 --> 00:30:35,840 Og, heeft hem ontworpen. - Ja 315 00:30:36,520 --> 00:30:40,120 Tweehonderd meter hoog, helder rood en rook vreselijk. 316 00:30:42,440 --> 00:30:45,320 Als disciplinaire straf werden we naar beneden gestuurd, naar de reparatie afdeling. 317 00:30:47,480 --> 00:30:48,200 Wat ? 318 00:30:49,080 --> 00:30:53,400 Zie je, om eerlijk te zijn is de bouw van het universum verre van perfect gegaan. 319 00:30:53,880 --> 00:30:56,960 Het was een beetje knoeiwerk. We hadden er maar zeven dagen voor. 320 00:30:57,600 --> 00:31:01,480 En daar komt dit dus om de hoek. Dit is de enige kaart van alle gaten. 321 00:31:02,120 --> 00:31:05,320 Waarom zouden we ze repareren ? Waarom zouden we er niet stinkend rijk van worden ? 322 00:31:05,920 --> 00:31:07,880 Ja, stinkend rijk. 323 00:31:09,280 --> 00:31:11,880 Gasten, op stinkend rijk. 324 00:31:12,400 --> 00:31:14,600 Stinkend rijk. Stinkend rijk. 325 00:31:15,200 --> 00:31:17,240 En op Kevin - Ja, Kevin 326 00:31:17,720 --> 00:31:19,840 Hier op Kevin - Stinkende Kevin. 327 00:31:22,680 --> 00:31:23,840 Hé, wacht even. 328 00:31:26,120 --> 00:31:26,920 Lachen. 329 00:31:27,200 --> 00:31:29,320 Hé, de kaart. - Ja, de kaart. Vergeet de kaart niet. 330 00:31:31,120 --> 00:31:33,240 Hé, kom op. Lachen 331 00:31:36,960 --> 00:31:38,840 Help. Overvallers 332 00:31:39,200 --> 00:31:42,040 Hé, dat zijn wij. - Er is iemand in problemen. Kom op 333 00:31:42,400 --> 00:31:43,400 Grijp de buit. 334 00:31:50,240 --> 00:31:51,320 Hij zit een beetje strak. 335 00:31:56,640 --> 00:31:59,040 Nu, dat is onze soort mensen - Ja 336 00:32:06,720 --> 00:32:08,280 Help - Kom op. 337 00:32:09,240 --> 00:32:11,160 O, Vincent, er komt iemand aan. 338 00:32:11,520 --> 00:32:13,560 Help Help zeg ik. 339 00:32:14,040 --> 00:32:16,280 O, eindelijk. O, zeg 340 00:32:17,160 --> 00:32:20,280 Zeg, mijn verloofde en ik zouden een beetje assistentie waarderen. 341 00:32:20,960 --> 00:32:23,480 O, nee Het probleem, Pansy 342 00:32:23,640 --> 00:32:25,640 Het is weer begonnen. - O, maak je geen zorgen, lieverd. 343 00:32:26,280 --> 00:32:28,760 Ik zeg. - Ik moet fruit hebben 344 00:32:36,240 --> 00:32:37,840 Waar zijn we ? - We zijn ze kwijt. 345 00:32:38,560 --> 00:32:40,680 Kom op. Doe niet zo nat. 346 00:32:54,560 --> 00:32:56,080 Wat doen we nu, Randall ? 347 00:32:58,960 --> 00:33:01,960 Laat dit aan mij over, Wally. We moeten ze wel goed behandelen. 348 00:33:04,400 --> 00:33:06,240 Wat wil je, jij afgeleefde oude klootzak ? 349 00:33:06,880 --> 00:33:09,360 Wat doen jullie, slangenkop ? - We zijn rovers. 350 00:33:09,800 --> 00:33:11,400 Gemene rovers ? - De ergste. 351 00:33:11,640 --> 00:33:13,520 Stop je nergens voor ? - Helemaal nergens voor. 352 00:33:13,800 --> 00:33:16,320 Steel je een kopje uit de hand van een bedelaar ? - Liever. 353 00:33:16,760 --> 00:33:19,080 De tanden van blinde oude dames ? - Natuurlijk. 354 00:33:19,560 --> 00:33:22,640 Speelgoed van kinderen ? - Wanneer we maar kunnen.. 355 00:33:30,960 --> 00:33:33,240 Juist. Laat ze zakken. 356 00:33:34,240 --> 00:33:35,520 Uiteindelijk breken ze altijd. 357 00:33:42,840 --> 00:33:45,680 Luister, ik heb een paar ideeën voor een fusie... 358 00:33:46,760 --> 00:33:48,760 van onze bende en jouw bende. 359 00:33:50,080 --> 00:33:51,600 Maar ik spreek alleen met de baas. 360 00:33:52,240 --> 00:33:53,520 De baas ? 361 00:33:53,960 --> 00:33:55,360 De baas ? - Dat is juist. 362 00:33:58,440 --> 00:33:59,600 Zijn ze serieus ? 363 00:34:12,080 --> 00:34:13,200 Oké Doe het. 364 00:34:14,760 --> 00:34:16,160 Wil iemand anders nog ? 365 00:34:18,600 --> 00:34:20,040 Kom op, wezels. 366 00:34:20,160 --> 00:34:21,240 Wat is dit ? 367 00:34:23,400 --> 00:34:25,160 Rot op lepralijder 368 00:34:29,160 --> 00:34:30,480 Doorlopen, gozer. 369 00:34:51,080 --> 00:34:53,720 Dat is walgelijk - Wacht hier. Ik pak hem. 370 00:35:05,320 --> 00:35:07,320 Hallo. Ik... ik ben Hood. 371 00:35:07,840 --> 00:35:09,800 Het is Robin Hood. - Ja. 372 00:35:12,080 --> 00:35:14,480 Zeg goedemorgen, jullie tuig. 373 00:35:15,000 --> 00:35:16,360 Goedemorgen tuig. 374 00:35:17,040 --> 00:35:20,080 Goedemorgen. Zijn jullie dan allemaal rovers ? -De beste, Mr. Hood. 375 00:35:20,520 --> 00:35:23,240 Zeer goed. En ben jij een rover, ben je dat ? 376 00:35:25,320 --> 00:35:26,360 Zeer goed. 377 00:35:27,640 --> 00:35:29,360 En vind je het leuk om te roven ? 378 00:35:29,840 --> 00:35:31,160 Nou het helpt om de huur te betalen, meneer. 379 00:35:36,600 --> 00:35:38,080 Zeer goed. 380 00:35:39,960 --> 00:35:42,400 En jij bent ook een rover ? Hoe lang doe je dat al ? 381 00:35:42,720 --> 00:35:44,640 Een meter 24. - Jemigmina 382 00:35:45,520 --> 00:35:48,000 Zeer goed. Een meter 24 ? - Ja. 383 00:35:48,400 --> 00:35:50,760 Nu dat is al een lange tijd, is het niet ? 384 00:35:52,040 --> 00:35:55,520 Ik heb gehoord dat jullie een goede slag geslagen hebben. 385 00:35:55,880 --> 00:35:56,760 Kijkt u zelf maar, meneer. 386 00:35:59,080 --> 00:36:01,440 Jeetje. inderdaad 387 00:36:02,640 --> 00:36:05,280 Allemachtig, ik bedoel, ik roof al jaren. 388 00:36:05,680 --> 00:36:08,120 maar ik heb nog nooit zoiets gezien. 389 00:36:09,080 --> 00:36:12,240 En jullie hebben dit allemaal zelf bij elkaar gezameld ? 390 00:36:12,680 --> 00:36:14,000 Het was een goeie dag, meneer Hood 391 00:36:14,400 --> 00:36:16,680 Zeer goeie dag. Het is mooi, is het niet ? 392 00:36:17,080 --> 00:36:19,680 Zeker. Nu, wat kan ik zeggen ? Dank u. 393 00:36:19,920 --> 00:36:22,760 Hartelijk dank jullie, allemaal. 394 00:36:23,160 --> 00:36:24,880 O, geen da... Wat ? 395 00:36:25,920 --> 00:36:27,600 Ja, ik bedoel het is echt ontzaggelijk vriendelijk. 396 00:36:27,920 --> 00:36:30,200 De armen zullen in extase zijn. 397 00:36:30,560 --> 00:36:32,360 Hebben jullie ze ontmoet ? - Wie ? De armen ? 398 00:36:33,240 --> 00:36:35,280 O, jullie moten ze ontmoeten. Ik weet zeker dat jullie ze mogen. 399 00:36:35,560 --> 00:36:37,920 Ze hebben natuurlijk geen twee stuivers om op elkaar te leggen. 400 00:36:38,280 --> 00:36:40,560 Maar dat is omdat ze arm zijn. 401 00:36:49,280 --> 00:36:52,840 Marion, wil je zo vriendelijk zijn om de armen te vragen te komen ? 402 00:36:53,320 --> 00:36:54,920 Geen probleem. - Hartelijk dank. 403 00:36:55,960 --> 00:36:58,440 Juist. Jullie daar hier komen. - Laten we eens kijken wat we hebben. 404 00:36:58,960 --> 00:37:01,400 Dit zal ons zo helpen bij ons werk. 405 00:37:01,760 --> 00:37:05,120 Nee, u begrijpt het niet. .Dit is allemaal van ons. Wij hebben dit gestolen. 406 00:37:05,520 --> 00:37:09,320 O, ja en geloof me de armen zullen verrukt zijn. 407 00:37:09,800 --> 00:37:12,200 maar ook aanzienlijk minder arm, is het niet Redgrave ? 408 00:37:14,360 --> 00:37:16,280 Ziet u wel ? Wat zei hij ? 409 00:37:16,600 --> 00:37:19,440 Hij zei: ja, met kerstmis voor de deur." - Ah, zeer goed. 410 00:37:21,080 --> 00:37:24,440 Ja, daar zijn we. Gefeliciteerd, goed gedaan. 411 00:37:28,080 --> 00:37:29,680 Daar zijn we. Goed gedaan. Gefeliciteerd. 412 00:37:35,080 --> 00:37:37,560 Is dat... is dat absoluut noodzakelijk ? 413 00:37:39,600 --> 00:37:40,320 Wat zei hij ? 414 00:37:40,600 --> 00:37:43,400 Hij zei, ja hij is bang van wel. - Prima, prima. 415 00:37:44,120 --> 00:37:46,160 Daar, madam. Gefeliciteerd. 416 00:37:52,040 --> 00:37:55,480 Trouwens, wil iemand van jullie blijven en ons helpen met ons werk ? 417 00:37:55,600 --> 00:37:57,360 Er is nog steeds zoveel rijkdom te verdelen. 418 00:37:57,880 --> 00:37:59,200 O, ik wil graag blijven. 419 00:38:00,160 --> 00:38:02,000 Zeer goed. Wat is je naam ? 420 00:38:02,440 --> 00:38:06,040 Ke... - Ke... Wat een grappige naam. 421 00:38:07,040 --> 00:38:09,120 Laat me gaan - Nu, laat maar zitten. 422 00:38:09,320 --> 00:38:12,360 Tot ziens. Hartelijk bedankt. 423 00:38:13,600 --> 00:38:14,520 Hartelijk bedankt. 424 00:38:15,840 --> 00:38:18,880 Heel, veel, veel, veel dank. 425 00:38:21,440 --> 00:38:22,680 Vreselijke mensen. 426 00:38:25,600 --> 00:38:29,000 Dit kan niet wachten. -Ik krijg nooit meer kans Robin Hood te ontmoeten. 427 00:38:29,440 --> 00:38:31,200 Enige kans op een redding ? - Stop met dat klagen 428 00:38:31,160 --> 00:38:33,800 Hij is duidelijk een gevaarlijk man. Labiel als je het mij vraagt. 429 00:38:34,480 --> 00:38:36,120 Weggeven, wat niet van hem is. 430 00:38:37,200 --> 00:38:39,600 Dat deed Robin Hood altijd. Dat weet zelfs ik. 431 00:38:40,080 --> 00:38:42,960 O, natuurlijk. Jij weet alles. - Hij was een van mijn helden. 432 00:38:43,640 --> 00:38:47,160 Helden. Helden. Wat weten zij van een dag werken ? 433 00:38:47,760 --> 00:38:50,240 Laat hem met rust, Randall - Nu, het maakt me gewoon ziek. 434 00:38:51,000 --> 00:38:52,840 Iemand die altijd gelijk heeft, maakt me ziek. 435 00:38:53,240 --> 00:38:56,080 Dat is waarom jij met jezelf kan opschieten. - Pas op. 436 00:38:56,960 --> 00:38:59,640 Grote mond. - Horseflesh had ons niet in deze problemen laten komen. 437 00:39:00,120 --> 00:39:03,000 Horseflesh is dood. -Geef mij dan de kaart, dan neem ik het over. 438 00:39:03,440 --> 00:39:04,480 Ga van me af. Ga... 439 00:39:19,280 --> 00:39:22,080 Dus... dit zijn het soort mensen... 440 00:39:22,520 --> 00:39:24,560 die het Superwezen zijn kaart laat stelen ? 441 00:39:26,400 --> 00:39:28,960 Kijk naar ze. Stuntelende kleine proletariërs. 442 00:39:30,280 --> 00:39:32,160 Het zou ze niet zijn toevertrouwd om hun eigen neuzen te snuiten. 443 00:39:33,480 --> 00:39:36,720 O, nee, meneer. Dat is veel te moeilijk voor ze. 444 00:39:38,240 --> 00:39:40,920 Wat voor een Superwezen schept nu dit schorem ? 445 00:39:41,360 --> 00:39:43,240 Is het niet het werk van een totaal incompetent persoon ? 446 00:39:45,360 --> 00:39:47,280 Maar hij heeft u ook geschapen, boosaardige. 447 00:39:50,960 --> 00:39:51,880 Wat zei jij daar ? 448 00:39:52,920 --> 00:39:58,040 Nou, hij heeft u ook geschapen, dus hij kan niet totaal... 449 00:40:02,920 --> 00:40:04,760 Waag het niet om nogmaals zo tegen mij te spreken. 450 00:40:07,600 --> 00:40:11,320 Niemand heeft mij geschapen Ik ben het kwaad. 451 00:40:12,480 --> 00:40:14,640 Kwaad bestond al lang voor goed kwam. 452 00:40:15,400 --> 00:40:18,640 Ik heb mezelf gemaakt en kan niet ongemaakt worden. 453 00:40:19,400 --> 00:40:22,040 Ik ben compleet machtig. 454 00:40:28,960 --> 00:40:30,880 Maar waarom, als dat dan het geval is..., 455 00:40:32,240 --> 00:40:35,360 bent u niet in staat om uit deze vesting te komen ? 456 00:40:44,080 --> 00:40:45,040 Dat is een goeie vraag. 457 00:40:46,120 --> 00:40:49,120 Waarom heb ik het Superwezen me hier vast laten houden... 458 00:40:49,760 --> 00:40:52,040 in de vesting van de ultieme duisternis ? 459 00:40:52,880 --> 00:40:55,400 Omdat u... -O, hou je kop. Ik zeg dit puur theoretisch. 460 00:40:55,760 --> 00:40:57,640 Natuurlijk. - Ik laat hem mij hier vasthouden... 461 00:40:58,200 --> 00:41:00,680 om hem een vals gevoel van veiligheid te geven. 462 00:41:01,160 --> 00:41:02,800 Ah, slim, slim. 463 00:41:03,640 --> 00:41:06,160 Als ik de kaart heb, zal ik vrij zijn... 464 00:41:07,280 --> 00:41:09,640 en de wereld zal anders zijn, omdat ik begrip heb. 465 00:41:10,600 --> 00:41:14,080 Begrip over wat, meester ? - Van digitale horloges. 466 00:41:15,160 --> 00:41:18,320 Binnenkort begrijp ik videorecorders en autotelefoons. 467 00:41:19,040 --> 00:41:21,760 En als ik die begrijp, zal ik computers gaan begrijpen. 468 00:41:22,400 --> 00:41:26,240 En als ik de computers begrijp zal ik het Superwezen zijn. 469 00:41:27,280 --> 00:41:29,120 God is niet geïnteresseerd in technologie. 470 00:41:30,400 --> 00:41:33,320 Hij weet niets van de potentie van de micro-chip of de siliconen revolutie. 471 00:41:34,160 --> 00:41:37,280 Kijk naar wat hij met zijn tijd doet. Drie en veertig soorten papegaaien 472 00:41:38,360 --> 00:41:40,720 Tepels voor mannen. - Slakken. 473 00:41:41,480 --> 00:41:44,360 Slakken. Hij schiep slakken. 474 00:41:45,040 --> 00:41:47,960 Ze kunnen niet horen. Ze kunnen niet spreken. Ze kunnen geen apparaten bedienen. 475 00:41:48,560 --> 00:41:50,680 Zijn we niet in handen van een maniak ? 476 00:41:51,440 --> 00:41:53,480 Heer... kijk 477 00:41:54,240 --> 00:41:57,520 Als ik een wereld zou scheppen, zou ik niet gaan rommelen met vlinders en gele narcissen. 478 00:41:58,160 --> 00:42:00,560 Ik was met lasers begonnen om 8:00 uur op de eerste dag. 479 00:42:02,920 --> 00:42:03,840 Sorry. 480 00:42:04,680 --> 00:42:08,840 Ik kan gewoon niet wachten op een nieuwe tech... techno... technologische dageraad. 481 00:42:09,480 --> 00:42:11,480 Heer... Kijk 482 00:42:12,240 --> 00:42:13,040 Wat is er, Benson ? 483 00:42:13,640 --> 00:42:16,800 De kaart meneer. De kaart. Zij hebben hem bij zich 484 00:42:17,600 --> 00:42:21,640 Wat ? - Ik zag de kaart, meester, net. 485 00:42:22,960 --> 00:42:25,360 Weet je het zeker ? - Zeker weten, meester. 486 00:42:27,160 --> 00:42:30,600 Daar beneden. Die kleine heeft hem. 487 00:42:31,480 --> 00:42:32,600 Die kleine ? 488 00:42:33,280 --> 00:42:36,960 Dit is onze kans. Dit is waar we op gewacht hebben. 489 00:42:38,080 --> 00:42:39,920 Het zal ons vrij maken. - Hou je kop. 490 00:42:41,200 --> 00:42:44,920 Als je ongelijk hebt, Benson, zal mijn wraak langzaam en onplezierig zijn. 491 00:42:46,760 --> 00:42:50,360 Het zal je gedurende een lange periode binnenstebuiten keren. 492 00:42:51,160 --> 00:42:53,680 O, dank u meester. Dank u. 493 00:42:54,760 --> 00:42:57,600 Nu, we moeten de haak uitslaan en kijken of ze willen bijten... 494 00:42:58,960 --> 00:43:00,000 en ze dan binnen halen. 495 00:43:02,520 --> 00:43:06,520 Blijf hier voor de geestcontrole. 496 00:43:08,440 --> 00:43:09,720 Wat dacht je van Babylon ? 497 00:43:10,320 --> 00:43:12,440 Wie ? - Het is een stad met legendarische rijkdommen. 498 00:43:15,360 --> 00:43:17,520 Ik heb een beter idee. 499 00:43:18,640 --> 00:43:19,600 Wie zei dat ? 500 00:43:20,200 --> 00:43:23,920 Er is zich in mijn hoofd een idee aan het vormen. 501 00:43:24,360 --> 00:43:26,280 Jij heb al duizend jaar geen idee meer gehad. 502 00:43:27,000 --> 00:43:32,320 Er is een plek waar we alles kunnen vinden wat een mens zich naar wenst, 503 00:43:33,240 --> 00:43:37,160 het doel van ieders hopen en dromen. 504 00:43:37,880 --> 00:43:40,000 Waar heb jij het in vredesnaam over ? 505 00:43:41,440 --> 00:43:44,840 Het meest prachtige object in de wereld. 506 00:43:45,920 --> 00:43:48,120 Dat klinkt als een goed idee. - Ja. 507 00:43:48,720 --> 00:43:50,680 We hebben ze aan de haak, de hebberige kleine vissen. 508 00:43:51,520 --> 00:43:53,960 Waarom moeten jullie altijd achter geld aan zitten - Wie is dit ? 509 00:43:54,560 --> 00:43:57,320 Ik weet het niet, meester Ik heb hem nog nooit gezien. 510 00:43:58,240 --> 00:43:59,520 Hij is sterker dan de rest. Wie is hij ? 511 00:44:00,000 --> 00:44:02,560 Ik weet het niet. - Ik raak hen kwijt. 512 00:44:03,320 --> 00:44:05,960 Er is daar iets gaande. We zijn ze kwijt. 513 00:44:07,440 --> 00:44:08,360 Randall, kijk daar eens 514 00:44:08,840 --> 00:44:10,320 We kunnen maar beter gaan. - Zit me niet op te jutten. 515 00:44:10,920 --> 00:44:12,880 Het bos ! Het staat in brand 516 00:44:13,160 --> 00:44:14,520 Het regent, pudding hoofd. 517 00:44:16,560 --> 00:44:18,960 O, nee - Wat is dit ? 518 00:44:19,360 --> 00:44:20,880 Hij is het - Hij is het 519 00:44:21,200 --> 00:44:23,240 Geef de kaart terug. 520 00:44:23,680 --> 00:44:25,240 Vlucht naar het gat. - Waar is dat ? 521 00:44:26,400 --> 00:44:28,080 Het is daar. Snel. Kom op. 522 00:44:28,440 --> 00:44:31,120 Stop Ga terug. - Haast je 523 00:44:31,760 --> 00:44:35,400 Geef terug wat jullie van me hebben gestolen. 524 00:44:37,240 --> 00:44:38,640 Geef de kaart terug. 525 00:44:38,920 --> 00:44:41,320 Er zijn twee gaten, Randall. Welke ? Welke ? 526 00:44:41,720 --> 00:44:44,280 Ga, Kevin Zorg dat je wegkomt 527 00:44:45,080 --> 00:44:48,200 Ga. Niet die. 528 00:46:40,600 --> 00:46:41,080 Waar kom je vandaan ? 529 00:46:42,880 --> 00:46:44,080 Ik weet het niet zeker. 530 00:46:44,960 --> 00:46:46,200 Wie heeft je gestuurd ? De goden ? 531 00:46:48,600 --> 00:46:50,200 Was het Zeus ? Apollo ? 532 00:46:51,760 --> 00:46:52,560 Athena ? 533 00:47:06,520 --> 00:47:09,160 Nu, je bent wel een spraakzaam ventje, is het niet ? 534 00:47:10,400 --> 00:47:11,880 Ik geloof m'n ogen niet. 535 00:47:14,440 --> 00:47:15,560 Wat geloof je niet ? 536 00:47:16,840 --> 00:47:19,480 Hoe u hem hebt gedood. Ik geloof m'n ogen niet. 537 00:47:20,600 --> 00:47:23,120 Ja, maar soms moet het gewoon gebeuren. 538 00:47:24,280 --> 00:47:26,640 Nee. Ik bedoel het was zo'n goeie worp. 539 00:47:27,280 --> 00:47:28,920 Ik wed dat u veel mensen gedood heeft. 540 00:47:32,600 --> 00:47:34,040 Nu, de goden moeten je een naam hebben gegeven. 541 00:47:34,960 --> 00:47:35,960 O, ja Kevin 542 00:47:37,400 --> 00:47:38,240 Kevin ? 543 00:47:39,800 --> 00:47:42,760 Nu Kevin, hier. Hij is van jou. 544 00:47:43,120 --> 00:47:45,560 Wat ? - Wil je hem niet ? 545 00:47:46,440 --> 00:47:49,120 O, ja alstublieft. Bedoelt u dat ik hem echt mag hebben ? 546 00:47:49,360 --> 00:47:51,800 Onder voorwaarde, dat jij hem naar de stad draagt voor me. 547 00:47:52,240 --> 00:47:55,120 O, grandioos, maar ik kan eigenlijk niet. 548 00:47:55,720 --> 00:47:57,960 Ik moet wachten. Ik ben namelijk met vrienden. 549 00:48:01,240 --> 00:48:03,800 Ziet u, als ik hen kwijt raak, kom ik mogelijk nooit meer terug. 550 00:48:05,120 --> 00:48:06,840 Terug ? Waar terug ? 551 00:48:07,560 --> 00:48:08,840 Dat weet ik niet zeker. 552 00:48:12,160 --> 00:48:14,640 Hier, neem dit dan maar. Het is water. 553 00:48:16,040 --> 00:48:18,040 Er zit genoeg in voor je vrienden ook, mochten ze komen. 554 00:48:23,760 --> 00:48:25,080 O, en bedankt trouwens. 555 00:48:31,960 --> 00:48:34,400 Nee, alstublieft. Ik wil graag mee, echt waar. 556 00:48:34,440 --> 00:48:36,640 Nee, nee alstublieft. Ik wil graag mee. 557 00:48:41,560 --> 00:48:43,120 Beter zo ? Nee 558 00:50:09,520 --> 00:50:10,720 Je hebt mijn leven gered, weet je nog ? 559 00:50:14,560 --> 00:50:16,200 De vijand van de mensen is dood. 560 00:50:23,760 --> 00:50:25,560 Groet koning Agamemnon 561 00:50:40,680 --> 00:50:42,360 Er wordt daar een man in tweeën gehakt. 562 00:50:42,840 --> 00:50:44,760 Het moet een geweldig gevecht zijn geweest. 563 00:50:46,920 --> 00:50:50,160 Vandaag krijgen zij alle drie een snelle executie. 564 00:50:50,840 --> 00:50:53,160 Als de koningin me wenst te zien, dan ben ik de hele middag in het hof. 565 00:50:59,920 --> 00:51:02,640 Herinner de koningin er aan, dat ik nog steeds heers over de stad 566 00:51:04,440 --> 00:51:06,280 Ik zou willen dat ik in de Trojaanse oorlogen had gevochten. 567 00:51:07,840 --> 00:51:09,720 Wilt u me leren zwaard vechten ? 568 00:51:12,520 --> 00:51:15,920 Kom hier. Ik zal je iets veel waardevollers leren. 569 00:51:30,480 --> 00:51:32,040 Waar is het ? - Daar. 570 00:51:39,440 --> 00:51:40,360 Die 571 00:51:43,640 --> 00:51:45,360 Koningen horen zulke dingen niet te doen. 572 00:52:16,400 --> 00:52:20,080 Weet u, ik wil nooit, nooit meer terug. 573 00:52:22,520 --> 00:52:23,920 Wil je je vrienden dan niet meer zien ? 574 00:52:24,280 --> 00:52:25,880 Nee, bedankt. 575 00:52:27,360 --> 00:52:31,480 In je eigen stad zijn, met je eigen vader en moeder ? 576 00:52:33,760 --> 00:52:34,680 Nee. 577 00:52:36,320 --> 00:52:37,280 Prima, dan 578 00:52:38,360 --> 00:52:40,640 Mag ik blijven ? - Dat beslissen we morgen. 579 00:54:05,560 --> 00:54:08,840 Ik heb besloten dat deze jongen hier bij ons in de stad blijft wonen. 580 00:54:09,960 --> 00:54:13,360 Verder zal hij vanaf vandaag mijn eigen zoon zijn... 581 00:54:14,520 --> 00:54:16,040 en opvolger van de troon van Mycenae. 582 00:54:20,440 --> 00:54:21,760 Laat het banket beginnen. 583 00:56:09,120 --> 00:56:10,720 En nu dames en heren... 584 00:56:11,360 --> 00:56:14,760 een meesterlijk wonder van moderne magie voor uw eigen ogen. 585 00:56:15,360 --> 00:56:17,560 Abracadee, abracadoo. 586 00:56:20,160 --> 00:56:21,200 Je doet het goed, Kev. 587 00:56:21,400 --> 00:56:23,080 Als we dit een momentje kunnen lenen, meneer. 588 00:56:23,480 --> 00:56:26,120 Geeft u alstublieft gul, als mijn assistenten u passeren. 589 00:56:26,760 --> 00:56:28,560 Hartelijk dank. Dank u. 590 00:56:34,680 --> 00:56:35,800 Kom op. Kom op. 591 00:56:42,400 --> 00:56:46,400 Nu hebben we alleen een vrijwilliger nodig. Ja, jongeman, jij bent prima geschikt. - Nee alsjeblieft. 592 00:56:46,800 --> 00:56:48,160 Nee, laat me. 593 00:56:48,280 --> 00:56:49,360 Kom op. Kom op. 594 00:56:51,720 --> 00:56:53,560 Helemaal niet. - Mag ik ? De kroon. 595 00:56:54,720 --> 00:56:56,920 Niet doen, help me. 596 00:56:57,160 --> 00:56:58,320 Kevin, laten we hier weggaan. 597 00:57:05,000 --> 00:57:07,120 Dank u dames en heren. 598 00:57:07,560 --> 00:57:08,480 Nee alstublieft. - Let op 599 00:57:08,920 --> 00:57:10,200 We zijn een goed team, is het niet ? 600 00:57:12,240 --> 00:57:13,080 Nu. 601 00:57:48,600 --> 00:57:51,320 Eindelijk alleen. Is het niet glorieus ? 602 00:57:51,880 --> 00:57:53,360 Ja, ik hou van de oceaan. 603 00:57:54,480 --> 00:57:56,200 Jemig wat hou ik van haar. 604 00:57:57,240 --> 00:58:00,760 Ze is zo vreselijk... - Nat ? 605 00:58:02,240 --> 00:58:04,320 Nat, ja. Ja. 606 00:58:04,560 --> 00:58:08,600 Zo... vreselijk... vreselijk... nat. 607 00:58:10,560 --> 00:58:12,200 Pansy Pansy kijk naar me. 608 00:58:13,280 --> 00:58:15,560 Ja Vincent. - Hou je van me ? 609 00:58:16,840 --> 00:58:21,120 Natuurlijk hou ik van je - Dat ding op mijn neus vind je niet erg ? 610 00:58:21,960 --> 00:58:22,960 O, je bedoelt je... Nee lieveling - Ja, mijn... 611 00:58:23,240 --> 00:58:25,440 Doe niet zo raar. 612 00:58:27,360 --> 00:58:31,160 Zou je een huis kunnen delen met iemand die zo'n ding op z'n neus heeft ? 613 00:58:32,440 --> 00:58:35,920 Natuurlijk, lieverd. Iedereen heeft wel iets raars. 614 00:58:36,760 --> 00:58:38,880 Ik heb een enorme... - Pansy 615 00:58:39,760 --> 00:58:41,440 Pansy, ik ben zo blij dat je er zo over denkt. 616 00:58:42,080 --> 00:58:45,400 Omdat ik je nu kan vragen wat ik je altijd heb willen vragen. 617 00:58:46,160 --> 00:58:47,560 O vraag me 618 00:58:48,800 --> 00:58:49,360 Vraag me 619 00:58:51,320 --> 00:58:53,200 Pansy, wil je... 620 00:59:04,280 --> 00:59:05,400 Waar zijn we in vredesnaam ? 621 00:59:06,320 --> 00:59:07,520 Iemand sloeg me. 622 00:59:09,040 --> 00:59:10,240 Pansy. Pansy. 623 00:59:13,800 --> 00:59:14,560 Geef dat aan mij. 624 00:59:15,280 --> 00:59:18,760 Jullie hebben alles verziekt. Pansy. Ik kan het uitleggen. 625 00:59:19,120 --> 00:59:22,160 Het is alleen dat ding op mijn neus en het haarstukje. Voor de rest klopt alles. 626 00:59:29,120 --> 00:59:31,320 Fidgit, dat kan je niet opeten. 627 00:59:31,840 --> 00:59:33,520 Dat hoor je te drinken. - Ik vind dat leuk. Het is mooi. 628 00:59:37,360 --> 00:59:38,960 Nog zes borden kaviaar. alstublieft. 629 00:59:40,560 --> 00:59:41,680 Wil iemand anders ook ? 630 00:59:42,400 --> 00:59:45,160 Nee ik niet, dank je. Ik hou het bij de oogballen van de kwartel. 631 00:59:46,200 --> 00:59:48,000 De kaviaar doet me kotsen. 632 00:59:48,240 --> 00:59:51,280 Ober. - Sorry, Randall. Sorry. 633 00:59:52,040 --> 00:59:55,440 Kop op Kevin. Koningen zijn niet de enige met geld. 634 00:59:56,240 --> 00:59:57,880 Het geld was niet belangrijk voor hem. 635 00:59:58,640 --> 01:00:00,440 Hij had niets om het aan uit te geven, is het wel ? 636 01:00:01,280 --> 01:00:05,000 Vastgeroest in Griekenland... met de laagste levensstandaard in Europa. 637 01:00:05,920 --> 01:00:07,080 Je maakt me ziek. 638 01:00:17,240 --> 01:00:19,680 Wat ? De dingen gaan er steeds beter uit zien. 639 01:00:20,600 --> 01:00:23,800 Ik heb je iets te zeggen. - Ga weg 640 01:00:26,640 --> 01:00:27,800 Het gaat over de kaart 641 01:00:28,480 --> 01:00:31,520 De kaart ? Ik begrijp je niet, Randall. 642 01:00:32,040 --> 01:00:34,000 Je hebt iets zo briljants in je handen... 643 01:00:34,360 --> 01:00:35,720 en je verspilt het op deze manier. 644 01:00:37,160 --> 01:00:39,200 Ik zou dit geen verspillen willen noemen. 645 01:00:39,920 --> 01:00:42,480 Waarom kon je me daar niet laten ? Ik was gelukkig. 646 01:00:43,920 --> 01:00:45,920 Omdat je, als je mijn plannen hebt gehoord... 647 01:00:46,480 --> 01:00:48,200 nog veel gelukkiger zult zijn. 648 01:00:50,200 --> 01:00:53,600 Gisteravond bestudeerde ik de kaart eens goed. Weet je wat ik vond ? 649 01:00:54,600 --> 01:00:58,200 Og had gelijk. Het meest fantastische object in de wereld. 650 01:00:58,960 --> 01:01:00,080 Het bestaat. 651 01:01:03,080 --> 01:01:03,920 Kijk. 652 01:01:05,720 --> 01:01:09,120 De tijden van legendes. - De tijd van legendes, dat bestaat helemaal niet. 653 01:01:09,640 --> 01:01:11,680 Maar dat is er wel, maar je moet erin geloven. 654 01:01:12,440 --> 01:01:14,320 Anders zou Horseflesh het niet op de kaart hebben gezet. 655 01:01:15,160 --> 01:01:18,520 In het midden van de tijden van de legendes ligt de vesting van ultieme duisternis 656 01:01:19,080 --> 01:01:21,360 en in de vesting van ultieme duisternis 657 01:01:23,200 --> 01:01:26,000 het meest fabelachtige object in de wereld. 658 01:01:26,320 --> 01:01:27,720 Geef het op, Randall. 659 01:01:29,560 --> 01:01:30,400 Kijk. 660 01:01:30,760 --> 01:01:32,760 Jij en ik.. hebben veel overeenkomsten. 661 01:01:33,560 --> 01:01:34,720 Niet op die manier 662 01:01:36,280 --> 01:01:37,440 We houden van een risico. 663 01:01:38,600 --> 01:01:39,920 We houden van avontuur. 664 01:01:40,920 --> 01:01:42,040 Dit is hem. 665 01:01:42,960 --> 01:01:44,480 Dit is de grote. 666 01:01:46,520 --> 01:01:48,560 Hier zijn geen zoetsappige tijdgaten. 667 01:01:49,360 --> 01:01:52,200 We riskeren alles. We winnen alles. 668 01:01:53,920 --> 01:01:56,360 Ober, meer champagne. 669 01:01:56,920 --> 01:01:57,720 Ja, meneer. 670 01:01:59,760 --> 01:02:01,080 En genoeg ijs. 671 01:02:22,080 --> 01:02:23,880 Hallo. 672 01:02:24,240 --> 01:02:26,360 Ik wil naar huis. Ik hou het niet uit. 673 01:02:26,760 --> 01:02:28,360 Je jaagt ons allemaal de dood in, Randall. 674 01:02:28,720 --> 01:02:30,000 Stop met jammeren, Fidgit ! 675 01:02:30,600 --> 01:02:33,160 Hoe moest ik weten dat we een ijsberg zouden rammen ? 676 01:02:33,680 --> 01:02:36,320 Er stond geen "Ga ervan af voor de ijsberg" op de ticket. 677 01:02:38,960 --> 01:02:40,560 Nu... Nu is de tijd... 678 01:02:41,680 --> 01:02:46,640 nu is de tijd gekomen om de queeste te beginnen naar het meest fabelachtige object ter wereld. 679 01:02:47,000 --> 01:02:49,920 Og heeft gelijk. - Nee. Ik heb de kaart. 680 01:02:50,480 --> 01:02:52,000 Laten we gaan. - Wat ? 681 01:02:53,120 --> 01:02:57,600 Randall, we zitten midden op de Atlantische Oceaan. 682 01:02:58,280 --> 01:03:01,920 Het maakt niet uit waar je bent, je moet er in geloven. 683 01:03:02,920 --> 01:03:03,960 Je bent gek. 684 01:03:04,360 --> 01:03:06,360 We moeten het proberen - Nee, niet doen 685 01:03:07,280 --> 01:03:09,360 Verlaat de plank - Nee 686 01:03:10,200 --> 01:03:13,000 Ik kan niet zwemmen. Ik kan niet zwemmen. 687 01:03:14,360 --> 01:03:16,480 Help. Help. 688 01:03:19,240 --> 01:03:21,000 Geen zorgen, Fidgit Ik kom er aan 689 01:03:24,120 --> 01:03:24,600 Help 690 01:03:25,240 --> 01:03:28,480 Nu hebben we ze. - O, goed gedaan, meester. 691 01:03:37,640 --> 01:03:40,600 Plotseling, voel ik... erg, erg goed. 692 01:03:41,360 --> 01:03:43,560 Het spijt me, meester. - Het gaat wel over. Het gaat over. 693 01:03:43,920 --> 01:03:46,080 Zal ik ze binnenbrengen, meester ? - Ja, Benson. 694 01:03:47,200 --> 01:03:49,320 Breng hen de tijden van legendes binnen. 695 01:04:23,880 --> 01:04:24,760 Hé, ik kan zwemmen. 696 01:04:30,000 --> 01:04:30,880 Kijk. 697 01:04:31,960 --> 01:04:32,680 Kijk. 698 01:04:44,400 --> 01:04:45,760 Goeiemorgen lieverd. 699 01:04:55,320 --> 01:04:57,560 Help - Wie is dat ? 700 01:04:58,760 --> 01:05:01,240 Wat, lieve ? - Dacht dat ik een geluid hoorde. 701 01:05:02,920 --> 01:05:05,200 Nee. Het zijn je zenuwen, lieve. 702 01:05:06,960 --> 01:05:08,360 Kijk eens aan, schat. 703 01:05:12,680 --> 01:05:13,840 Kom op. 704 01:05:16,920 --> 01:05:18,840 En de zalf voor je been. 705 01:05:20,240 --> 01:05:22,280 Ik ben te snel gegroeid toen ik jong was. 706 01:05:22,920 --> 01:05:26,240 Dat was het probleem. - Je hebt een beetje te hard gegaan. lieve. 707 01:05:27,600 --> 01:05:30,400 Probeer jij eens beestachtig en angstaanjagend te doen... 708 01:05:31,440 --> 01:05:34,520 als je een 1 uur per nacht slaapt door een zere rug... 709 01:05:35,320 --> 01:05:38,600 en je durft niet te kuchen omdat je dan misschien een spier verrekt. 710 01:05:39,920 --> 01:05:41,480 Maar je bent afgrijselijk, lieverd. 711 01:05:42,360 --> 01:05:44,080 Ja, dat zeg je maar. 712 01:05:47,720 --> 01:05:49,160 En gorgelen. 713 01:05:50,080 --> 01:05:52,480 Kom op nu. Grote jongen. 714 01:05:59,000 --> 01:06:00,720 Wat is dat ? - Ik weet het niet.. 715 01:06:04,440 --> 01:06:05,440 Wacht op mij. 716 01:06:08,800 --> 01:06:10,240 Kijk nu toch die verrekte vlekken. 717 01:06:11,560 --> 01:06:12,800 Dat komt door dat voedsel. 718 01:06:13,280 --> 01:06:16,640 Je groeit er wel overheen, lieve. - Kijk nu toch eens die verrekte vis. 719 01:06:19,320 --> 01:06:21,040 Er was een tijd, waar je zeker was van... 720 01:06:21,600 --> 01:06:23,840 een vangst van oude boten en blikken. 721 01:06:24,480 --> 01:06:25,880 kapstokken, dozen. 722 01:06:26,440 --> 01:06:28,720 Nu is het de godganse tijd steurgarnalen. 723 01:06:29,480 --> 01:06:33,600 Tegen verontreiniging. Vrouw. 724 01:06:36,160 --> 01:06:38,280 Wat wil je, lieverd ? Wil je de voetenpoeder ? 725 01:06:38,760 --> 01:06:42,040 Nee. Kom naar buiten en help me. 726 01:06:42,600 --> 01:06:44,320 Snel - Hemeltje. 727 01:06:47,400 --> 01:06:50,680 Wat zit erin ? - Ik weet het niet, maar geen steurgarnalen. 728 01:06:53,560 --> 01:06:54,240 Hier 729 01:06:54,400 --> 01:06:56,720 Hier lieverd. Laat dat aan mij over, alsjeblieft. 730 01:07:03,120 --> 01:07:07,280 Zijn ze niet schattig ? We kunnen ze bij het ontbijt nemen. 731 01:07:07,920 --> 01:07:09,360 Ah, je bedoelt hun laarzen opeten ? 732 01:07:10,440 --> 01:07:13,480 Nee, lieverd. Ik bedoel hen helemaal opeten. 733 01:07:14,280 --> 01:07:16,000 Tot op het laatst botje. 734 01:07:16,400 --> 01:07:18,960 Dat betekent de grote potten en de lange vleespinnen. 735 01:07:20,480 --> 01:07:22,040 Wat zal ik doen, lieverd ? 736 01:07:24,960 --> 01:07:26,720 Jaag hen doodsangst aan. 737 01:07:27,760 --> 01:07:29,160 O, maar hoe moet het dan met mijn rug ? 738 01:07:29,520 --> 01:07:31,360 Nu, je hoeft er niet bij rond te springen. 739 01:07:31,960 --> 01:07:33,880 Schreeuw gewoon verschrikkelijk... 740 01:07:34,760 --> 01:07:37,200 en gluur naar ze. 741 01:07:38,080 --> 01:07:40,480 Je weet wel, zoals je dat altijd deed. 742 01:07:41,560 --> 01:07:42,400 Juist. 743 01:07:44,320 --> 01:07:45,520 Juist. 744 01:07:47,040 --> 01:07:50,240 O, ik ben zo blij, omdat ik het druk, druk, druk heb. 745 01:07:52,480 --> 01:07:53,440 Juist. 746 01:07:59,600 --> 01:08:00,560 Ga weg. 747 01:08:06,360 --> 01:08:08,120 Laten we eens kijken. Wat hebben we hier ? 748 01:08:08,440 --> 01:08:10,040 Een smakelijk klein hapje, hé ? 749 01:08:12,160 --> 01:08:14,160 Help. laat los 750 01:08:14,720 --> 01:08:16,360 Hé Zet me neer. Zet me neer. 751 01:08:18,280 --> 01:08:20,040 Zet me neer. 752 01:08:24,600 --> 01:08:28,240 Ja, het is heerlijk, om weer een fondue klaar te maken. 753 01:08:32,320 --> 01:08:33,240 Wees stil. 754 01:08:38,000 --> 01:08:39,160 Doet je rug zeer ? 755 01:08:40,840 --> 01:08:43,040 Ik weet wel iets tegen pijnlijke ruggen. 756 01:08:43,600 --> 01:08:46,640 Slechte rug ? Ik ? Een wildeman ? 757 01:08:51,480 --> 01:08:55,360 Wat u moet doen is uitrekken. - Uitrekken ? 758 01:08:56,400 --> 01:08:58,960 Om de kaas te smelten in het zuidelijke briesje 759 01:08:59,480 --> 01:09:02,080 Om de vleespinnen weer te slijpen 760 01:09:03,080 --> 01:09:04,880 Allemaal trekken. 761 01:09:06,520 --> 01:09:07,400 Dat is beter. 762 01:09:08,120 --> 01:09:11,640 Dat is beter. Dat is wonderbaarlijk 763 01:09:13,240 --> 01:09:14,640 Nog een keer trekken. 764 01:09:16,920 --> 01:09:18,320 Zitten ze in de pot, lieverd ? 765 01:09:18,800 --> 01:09:21,000 Ja zo ongeveer. 766 01:09:21,560 --> 01:09:23,720 En nog een keer voor geluk. Trekken. 767 01:09:25,080 --> 01:09:29,800 Twee, drie, links, rechts. - Hé, wat gebeurt er ? 768 01:09:30,480 --> 01:09:31,920 Links, rechts. 769 01:09:37,920 --> 01:09:39,200 Alles in orde, lieverd ? 770 01:09:39,960 --> 01:09:41,080 O, snel de pot in. 771 01:09:42,240 --> 01:09:43,160 Winston ? 772 01:09:45,360 --> 01:09:46,680 Winston ! 773 01:09:53,600 --> 01:09:55,680 Is dit onderdeel van de genezing ? 774 01:09:58,400 --> 01:09:59,360 Winston 775 01:10:00,720 --> 01:10:02,360 Wat doe je in het water, lieverd ? 776 01:10:10,240 --> 01:10:12,840 O, mijn rug voelt heerlijk. 777 01:10:14,840 --> 01:10:16,800 Je moet ze stoppen, Winston 778 01:10:20,400 --> 01:10:21,360 Ik kan hoesten. 779 01:10:22,080 --> 01:10:24,880 Eindelijk, ik kan echt hoesten. 780 01:10:31,600 --> 01:10:33,280 Kijk uit, we gaan We zijn gered. 781 01:10:33,640 --> 01:10:35,920 Ja, naar die kant. Snel We zijn gered. 782 01:10:36,440 --> 01:10:37,680 Hou je vast. Kom op. 783 01:10:47,920 --> 01:10:49,040 Hou vast. Hou je goed vast, Wally. 784 01:10:54,560 --> 01:10:56,040 Hoe staan de zaken, Randall ? 785 01:10:56,560 --> 01:10:57,720 Prima. 786 01:10:58,560 --> 01:10:59,800 We zitten op de goede koers. 787 01:11:01,800 --> 01:11:04,840 Zolang deze wind aanhoudt, kan er niets mis gaan. 788 01:11:08,440 --> 01:11:10,920 Hou het roer recht, Strutter. - Het is recht 789 01:11:15,480 --> 01:11:17,240 Iedereen naar de roerpen. 790 01:11:19,000 --> 01:11:21,520 Snel. Laat het zeil zakken. - Goed. Laat dat aan mij over. 791 01:11:24,040 --> 01:11:24,920 Een 792 01:11:27,280 --> 01:11:28,160 Wat dacht je daarvan ? 793 01:11:28,720 --> 01:11:29,840 Ik heb het. 794 01:11:31,120 --> 01:11:33,360 Dat is jet. - Zo is het beter. Daar zijn weer uit. 795 01:11:42,080 --> 01:11:43,960 Randall Randall ? 796 01:11:45,760 --> 01:11:46,960 Ik denk dat er iets is, dat je weten moet. 797 01:12:02,800 --> 01:12:03,760 Iedereen benedendeks. 798 01:12:09,440 --> 01:12:11,600 Kom op. Kom binnen - Snel. Naar binnen. 799 01:12:29,120 --> 01:12:30,640 Wat gebeurt er ? - Als jij het weet. 800 01:13:05,160 --> 01:13:06,680 Trek die planken eruit. 801 01:13:06,240 --> 01:13:08,640 Straks laat je 't schip nog zinken. - Hou je kop. 802 01:13:18,040 --> 01:13:20,000 Hier heb je een hamer - Dat is het 803 01:13:20,440 --> 01:13:21,320 Dat is het Nu. 804 01:13:26,160 --> 01:13:28,080 Doe het nog een keer. - Harder. Heel erg hard. 805 01:13:32,160 --> 01:13:33,400 O, laat hem stoppen. 806 01:13:38,080 --> 01:13:40,600 Medicijnen. Ik heb een idee. 807 01:13:51,520 --> 01:13:52,720 Slaapdrank. 808 01:13:57,000 --> 01:13:58,200 Strutter, pak aan 809 01:14:01,080 --> 01:14:02,120 Haal de dop eraf. 810 01:14:10,240 --> 01:14:11,160 Hier. 811 01:14:18,320 --> 01:14:20,560 Doe het - En tillen. 812 01:14:22,640 --> 01:14:24,720 Knijpen. Knijpen. 813 01:15:33,600 --> 01:15:35,040 Kom op. Kom 814 01:15:43,520 --> 01:15:44,760 Hé, wat is dat daar ? 815 01:16:11,560 --> 01:16:14,320 Kom op, we gaan Ren. Ren. -Snel. 816 01:16:33,400 --> 01:16:36,920 De vesting van ultieme duisternis is daar. Ik beloof het je. 817 01:16:37,400 --> 01:16:39,920 O, je maakt een grapje, Randall. Daar is niets. 818 01:16:40,400 --> 01:16:42,000 Kijk dan. We zijn zo dichtbij. 819 01:16:43,240 --> 01:16:44,960 Dat zeg je nu de laatste 60 kilometer al. 820 01:16:45,480 --> 01:16:47,320 Laten we teruggaan. We zullen hier allemaal sterven. 821 01:16:47,720 --> 01:16:49,240 Ja. - Je kan nu niet opgeven. 822 01:16:49,560 --> 01:16:51,680 Wanneer kunnen we dan opgeven ? - Kom op, het is een klein stukje verder... 823 01:17:02,080 --> 01:17:02,880 Wat is het ? 824 01:17:04,240 --> 01:17:06,760 Ik weet het niet, maar jet doet wel pijn. 825 01:17:08,880 --> 01:17:10,960 Het is een soort onzichtbare barrière. 826 01:17:11,760 --> 01:17:14,960 O, dus zo ziet een onzichtbare barrière eruit. 827 01:17:16,240 --> 01:17:17,840 Dat moet deze lijn voorstellen. 828 01:17:18,320 --> 01:17:19,840 En direct aan de andere kant, 829 01:17:20,240 --> 01:17:22,040 de vesting van ultieme duisternis. 830 01:17:22,760 --> 01:17:25,720 We hebben het gehaald, jongens We zijn er. 831 01:17:28,840 --> 01:17:30,080 Je bent gek, Randall 832 01:17:30,600 --> 01:17:32,280 Je hersens zijn weg. Weet je dat ? 833 01:17:32,960 --> 01:17:34,520 Ik beloof je dat dit het is. 834 01:17:35,160 --> 01:17:36,360 We zijn er. 835 01:17:37,400 --> 01:17:39,680 We zijn nergens, Randall - Ja 836 01:17:40,280 --> 01:17:43,040 Kijk om je heen. Er is niks. 837 01:17:44,360 --> 01:17:45,600 We kunnen nu nog maar een kant op. 838 01:17:45,840 --> 01:17:48,320 Dat klopt. Terug. Kom op. - Juist 839 01:17:48,560 --> 01:17:50,040 Kom op, we gaan terug. - Nee. Luister 840 01:17:50,360 --> 01:17:52,360 Nee. Stop. Stop. - Nee, dat doe je niet. Uit mijn weg. 841 01:17:52,600 --> 01:17:54,600 Luister naar me. - Ga uit de weg. 842 01:17:58,640 --> 01:18:00,760 Je kom nooit terug zonder mij. 843 01:18:01,400 --> 01:18:02,560 Zullen we wedden ? 844 01:18:05,760 --> 01:18:08,080 Wally, geef terug. - Ga uit mijn weg, Randall. 845 01:18:09,120 --> 01:18:11,520 Geef dat terug, of ik sla je hoofd eraf. 846 01:18:12,280 --> 01:18:14,280 Randall, niet doen. 847 01:18:38,000 --> 01:18:39,520 We hebben het gevonden. 848 01:18:43,840 --> 01:18:44,800 Dank je 849 01:19:12,760 --> 01:19:14,040 Briljant, kwaadaardige. 850 01:19:15,120 --> 01:19:17,000 Is alles klaar ? - Ja, meester. 851 01:19:32,320 --> 01:19:33,240 Fantastisch. 852 01:19:38,640 --> 01:19:39,560 Verbazingwekkend. 853 01:19:40,960 --> 01:19:42,040 Geweldig. 854 01:19:45,480 --> 01:19:46,280 Kijk 855 01:19:55,560 --> 01:19:58,760 Opzij. - Ga van de weg af. 856 01:20:04,360 --> 01:20:08,680 Ja, luitjes, Moderna Designs presenteert het laatste nieuwe in keuken luxe 857 01:20:09,560 --> 01:20:13,280 De Moderna wonder vol automatische gemaksapparatuur. 858 01:20:14,200 --> 01:20:18,360 En daar zijn ze... de winnaars van het meest fabelachtige object ter wereld. 859 01:20:19,200 --> 01:20:21,800 Het antwoord op al hun problemen en de jouwe... 860 01:20:22,400 --> 01:20:24,360 staat hier vanavond voor hen klaar. 861 01:20:28,120 --> 01:20:31,600 Niet gaan. Waar gaan jullie heen ? - We hebben het gevonden. 862 01:20:32,040 --> 01:20:33,560 Wacht. Jullie zijn gek. 863 01:20:35,240 --> 01:20:36,120 Kom terug 864 01:20:43,080 --> 01:20:44,600 Laten we het gaan halen. - Kom op. 865 01:20:44,800 --> 01:20:47,480 Daar komen ze aan, dus laten we ze een warm applaus geven. 866 01:20:47,960 --> 01:20:50,800 Trevor, Diane... O, zien ze er niet prachtig uit 867 01:20:52,640 --> 01:20:53,440 Mam 868 01:20:57,040 --> 01:20:57,960 Pap 869 01:21:01,920 --> 01:21:05,200 Ga ons voor in het applaus voor de gelukkige winnaars. 870 01:21:09,360 --> 01:21:10,040 Kom terug. 871 01:21:10,760 --> 01:21:13,160 Het is een val. - Geweldig. 872 01:21:24,200 --> 01:21:26,160 Daar zijn ze. Gefeliciteerd. 873 01:21:26,760 --> 01:21:30,640 Maar voordat ze hun prijs krijgen, kijken we eerst naar wat het mogelijk heeft gemaakt... 874 01:21:31,120 --> 01:21:33,600 voor hun om hier vanavond bij ons te zijn. 875 01:21:34,440 --> 01:21:36,040 De kaart alstublieft. 876 01:21:55,840 --> 01:21:58,680 Laat ons eruit. Kom terug. 877 01:21:59,440 --> 01:22:02,360 Ik heb de kaart Ik heb de kaart 878 01:22:04,400 --> 01:22:05,560 En overmorgen, 879 01:22:06,720 --> 01:22:07,880 de wereld... 880 01:22:09,600 --> 01:22:10,880 O, nee 881 01:22:26,360 --> 01:22:28,680 Iemand een rat ? Kan wel eens je laatste maaltijd zijn. 882 01:22:30,280 --> 01:22:31,560 Nee. Afblijven 883 01:22:35,560 --> 01:22:38,120 Dat is het dan. - Het is afgelopen. 884 01:22:39,400 --> 01:22:41,560 We hadden ook thuis kunnen blijven, beetje bomen maken. 885 01:22:42,120 --> 01:22:45,120 O, hou je kop. - Hoe konden we zo stom zijn ? 886 01:22:47,000 --> 01:22:47,960 Ik weet het niet. 887 01:23:05,600 --> 01:23:08,240 Hé, kijk, kijk Snel. Kom op. Kijk. 888 01:23:09,080 --> 01:23:10,720 Kijk hier naar. Snel 889 01:23:11,560 --> 01:23:13,680 Kijk - Goed van Wally. 890 01:23:14,120 --> 01:23:15,200 Nee kijk. 891 01:23:16,000 --> 01:23:16,840 Het is de kaart 892 01:23:17,520 --> 01:23:19,880 Ik zie dat het de kaart is. Wat hebben we daar nu nog aan ? 893 01:23:20,600 --> 01:23:23,160 Kijk beter. Zie je de tijden van legendes ? 894 01:23:24,640 --> 01:23:26,200 Zie je de vesting van ultieme duisternis ? 895 01:23:28,240 --> 01:23:30,360 Dat is een gat ? - Precies 896 01:23:30,720 --> 01:23:32,760 Het kan bijna overal heen leiden. - Overal. 897 01:23:33,240 --> 01:23:36,320 Wat ? - We hebben zojuist het grootste tijdsgat van het universum gevonden. 898 01:23:37,040 --> 01:23:39,040 en het ligt praktisch onder onze voeten. 899 01:23:39,400 --> 01:23:41,040 Kevin, je bent geniaal. 900 01:23:41,640 --> 01:23:44,120 Kom op allemaal schuiven. - We komen hier nooit uit 901 01:23:45,120 --> 01:23:45,920 Wil je wedden ? 902 01:23:50,400 --> 01:23:51,240 Nee 903 01:23:52,560 --> 01:23:55,320 Juist Og. Laten we eens laten zien dat we ook goed kunnen doen. 904 01:24:00,680 --> 01:24:01,560 Dat is het. 905 01:24:14,040 --> 01:24:14,920 Geef mij dat eens. 906 01:24:51,120 --> 01:24:51,960 Geef ons meer. 907 01:24:55,200 --> 01:24:56,280 Dat is genoeg, Wally 908 01:24:57,000 --> 01:24:58,040 Oké, Strutter. 909 01:25:13,440 --> 01:25:14,680 Heb je het touw ? - Hou je vast 910 01:25:15,880 --> 01:25:16,720 Juist 911 01:25:17,360 --> 01:25:19,640 Hou goed vast. Houd hem recht 912 01:25:20,760 --> 01:25:22,560 Pas op je voeten. - Rustig 913 01:25:34,040 --> 01:25:34,800 Hou vast. 914 01:25:42,080 --> 01:25:43,760 Rustig. Pas op. 915 01:25:52,560 --> 01:25:53,800 Hij gaat. 916 01:26:03,920 --> 01:26:05,440 Hij komt - Gaan nu 917 01:26:47,240 --> 01:26:49,400 Klaar, Wally ! - Oké, Strutter. 918 01:26:51,480 --> 01:26:54,640 Daar gaan we Geronimo 919 01:27:01,200 --> 01:27:02,440 Oké. Ga Strutter. 920 01:27:12,800 --> 01:27:14,120 Strutter - Hé We hebben het gehaald. 921 01:27:14,600 --> 01:27:15,720 Oké, Wally 922 01:27:23,440 --> 01:27:24,400 Strak spannen. 923 01:27:31,920 --> 01:27:33,440 Snel Wally 924 01:27:34,520 --> 01:27:35,480 Gaan. 925 01:27:44,400 --> 01:27:45,240 Kom op. 926 01:27:45,200 --> 01:27:46,400 Gaan Vermin. 927 01:27:47,560 --> 01:27:49,920 Gaan, Fidgit - Ik wil niet. Ik wil niet. 928 01:27:52,280 --> 01:27:55,680 Ik ga - Ga 929 01:28:00,240 --> 01:28:00,960 Kom op 930 01:28:02,480 --> 01:28:04,200 Wally - Kom op, Wally 931 01:28:04,600 --> 01:28:06,800 Juist jongens Let goed op. 932 01:28:30,240 --> 01:28:31,160 Trek aan het touw. 933 01:28:38,320 --> 01:28:39,840 Daar is ie 934 01:28:44,080 --> 01:28:45,600 Trek hem erop. Dat is het ! 935 01:28:50,240 --> 01:28:52,160 We hebben het hem gelapt.. - Ja, we hebben het gedaan. 936 01:28:52,600 --> 01:28:54,320 Nu hebben we alleen de kaart nog nodig.. - Wat ? 937 01:28:55,600 --> 01:28:58,760 We hebben de kaart niet nodig. We weten waar het gat is. We gaan hier snel weg. 938 01:28:59,520 --> 01:29:02,480 Maar het kwaad heeft de kaart, Randall ! - O, verdikkeme juist ja. 939 01:29:02,920 --> 01:29:04,720 Laatste wat we willen is hem nogmaals zien, Kom op. 940 01:29:05,240 --> 01:29:07,640 Maar je kan het niet bij hem laten. Hij zal de wereld vernietigen 941 01:29:11,560 --> 01:29:14,000 O, Robert, Benson, 942 01:29:15,480 --> 01:29:18,040 Ik voel de kracht van het kwaad door mijn aders gieren 943 01:29:18,440 --> 01:29:20,600 elk hoekje van mij vullend met het verlangen slecht te doen. 944 01:29:22,320 --> 01:29:25,160 Ik voel me zo slecht, Benson. - Goed goed 945 01:29:26,560 --> 01:29:30,640 Ja, het is goed. omdat dit de ergste vorm van slechtheid is die ik voel. 946 01:29:31,080 --> 01:29:33,320 Dood me meester. Dood me - Niet nu, Benson. Er moet werk gedaan worden. 947 01:29:34,760 --> 01:29:37,680 Niet minder werk dan het herscheppen van de schepping. 948 01:29:38,560 --> 01:29:41,600 We zullen de man maken naar ons beeld, niet naar het zijne. 949 01:29:44,160 --> 01:29:46,000 We zullen bergen in zee veranderen 950 01:29:47,200 --> 01:29:49,800 de lucht in rivieren en fjorden in woestijnen. 951 01:29:50,760 --> 01:29:51,800 Kom op. Kom op. - En woestijnen in moerassen. 952 01:29:52,880 --> 01:29:56,120 Die jongen is gestoord. We kunnen daar niet naar binnen gaan. 953 01:30:00,360 --> 01:30:02,040 Laat mij kijken. - En ijsbergen in vuur 954 01:30:03,000 --> 01:30:06,480 En het vuur in een machtige wind die de gehele aarde bestrijkt... 955 01:30:06,920 --> 01:30:10,320 en de plaag van het wollige denken in een keer wegblaast. 956 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 We kunnen van bonen erwten maken 957 01:30:15,120 --> 01:30:16,080 O, Benson. 958 01:30:17,160 --> 01:30:21,200 Lieve Benson, je bent zo genadig vrij van de teistering van intelligentie. 959 01:30:22,080 --> 01:30:25,840 U zegt... zulke lieve dingen, meester. - Ja, ik weet het. Het spijt me. 960 01:30:29,200 --> 01:30:33,280 Nu, Benson, ik zal je in een hond moeten veranderen voor een poosje. 961 01:30:34,120 --> 01:30:36,040 Dank u, meester. 962 01:30:40,240 --> 01:30:42,520 Blijf, Benson. Bewaak de kaart. 963 01:30:44,720 --> 01:30:47,480 Robert, we moeten samen een nieuwe wereld plannen. 964 01:30:48,200 --> 01:30:49,440 Deze keer beginnen we met een behoorlijke voorbereiding. 965 01:30:50,120 --> 01:30:51,560 Vertel me alles over computers. 966 01:30:52,120 --> 01:30:56,040 Een computer is een automatisch elektronisch apparaat... 967 01:30:56,760 --> 01:30:58,120 voor het maken van berekeningen. 968 01:31:02,120 --> 01:31:04,240 Of het controleren van handelingen... 969 01:31:05,040 --> 01:31:06,560 die uit te drukken zijn... 970 01:31:07,240 --> 01:31:09,200 in numerieke of logische termen. 971 01:31:10,840 --> 01:31:12,200 En snelle kweekreactoren ? 972 01:31:13,840 --> 01:31:16,120 Ah, snelle kweekreactoren... 973 01:31:16,800 --> 01:31:19,320 gebruiken een snel delingsproces... 974 01:31:19,920 --> 01:31:24,120 voor de generatie van te scheuren isotopen. 975 01:31:30,240 --> 01:31:31,200 Koest, Benson 976 01:31:33,840 --> 01:31:34,920 Laat me meer zien, Robert. 977 01:31:36,120 --> 01:31:36,880 Laat me... 978 01:31:38,920 --> 01:31:43,400 Laat me... internationaal telefoneren zien. 979 01:31:43,960 --> 01:31:45,000 Ik moet alles weten. 980 01:32:11,400 --> 01:32:13,760 Kom op Gooien 981 01:32:14,840 --> 01:32:15,800 Gooi het 982 01:32:26,320 --> 01:32:27,040 Stop 983 01:32:36,320 --> 01:32:37,840 Kom op O, nee. 984 01:32:40,160 --> 01:32:41,080 We moeten maken dat we wegkomen 985 01:32:41,480 --> 01:32:42,400 Kom op. 986 01:32:43,400 --> 01:32:45,960 Stop hen, met alle kracht die ik in mij heb. 987 01:33:13,880 --> 01:33:15,520 Het komt deze kant op Ren voor je leven. 988 01:33:16,120 --> 01:33:17,480 Ik kom al. Ik kom al. 989 01:33:36,000 --> 01:33:36,760 We zitten gevangen. 990 01:33:38,760 --> 01:33:40,520 We moeten splitsen - Wat ? 991 01:33:41,200 --> 01:33:43,960 Ga het tijdgat in. Ga waar je heen kan en haal hulp. 992 01:33:44,480 --> 01:33:46,520 Ik zal ze afleiden. - Maar dat kan je niet alleen. 993 01:33:48,600 --> 01:33:51,080 Nee. Ik zal een ander meenemen. 994 01:33:53,000 --> 01:33:54,040 Goed gedaan, Og. 995 01:33:55,160 --> 01:33:56,680 Ja. Og en ik blijven Klaar ? 996 01:34:00,920 --> 01:34:03,480 Hé hé. Deze kant 997 01:34:43,480 --> 01:34:45,360 Jij bent een vervelend klein ventje. 998 01:34:51,120 --> 01:34:52,960 Ik denk dat ik jouw een van m'n speciale lesjes moet leren. 999 01:34:54,920 --> 01:34:55,760 Wat denk jij, Robert ? 1000 01:34:56,600 --> 01:34:58,200 Benson, wat zou er leuk uitzien ? 1001 01:34:59,760 --> 01:35:00,840 Half aap ? 1002 01:35:02,120 --> 01:35:04,520 Half wrattenzwijn ? Half oester ? 1003 01:35:06,280 --> 01:35:07,240 Half wortel ? 1004 01:35:10,680 --> 01:35:13,240 Of de zieke linker amandel... 1005 01:35:16,320 --> 01:35:20,400 Roep die... die wezens terug of ik vernietig de kaart voorgoed. 1006 01:35:20,480 --> 01:35:22,480 Niet doen, doe niet zo stom. - Roep ze dan terug 1007 01:35:26,080 --> 01:35:28,240 Goed dan. Ik heb ze niet nodig. 1008 01:35:31,320 --> 01:35:33,280 Robert. - Ja, meester ? 1009 01:35:34,080 --> 01:35:35,520 Jouw tijd is gekomen. 1010 01:35:36,240 --> 01:35:38,520 O, heerlijk, meester Heerlijk 1011 01:35:40,120 --> 01:35:41,400 Heerlijk - Geen dank. 1012 01:35:53,600 --> 01:35:54,560 Benson. 1013 01:36:00,720 --> 01:36:02,320 Ik ben een redelijk man. 1014 01:36:04,280 --> 01:36:05,160 Geef mij de kaart, 1015 01:36:06,080 --> 01:36:08,120 en je mag op twee mensenbenen hier weglopen. 1016 01:36:10,120 --> 01:36:10,920 Og 1017 01:36:12,680 --> 01:36:13,560 Nee 1018 01:36:23,000 --> 01:36:23,800 Nee 1019 01:36:35,680 --> 01:36:36,720 Nee 1020 01:37:11,760 --> 01:37:12,760 Deze kant, mannen. Hier zo. 1021 01:37:27,760 --> 01:37:28,600 Wally 1022 01:37:38,240 --> 01:37:39,760 Waar zijn de problemen, jochie ? - Daar 1023 01:37:43,000 --> 01:37:44,720 Dus... dit is het beste... 1024 01:37:45,800 --> 01:37:47,440 wat het Superwezen kan geven. 1025 01:37:49,320 --> 01:37:51,680 Ik denk dat we een verhanging hebben 1026 01:37:54,080 --> 01:37:54,760 Wacht. 1027 01:38:06,880 --> 01:38:07,720 Heb hem. 1028 01:38:09,840 --> 01:38:11,480 Zie je, jochie ? Geen probleem. 1029 01:38:16,000 --> 01:38:17,880 Wacht even Wacht 1030 01:38:24,680 --> 01:38:26,280 Laat me gaan - Ik voel me niet goed. 1031 01:39:07,960 --> 01:39:09,160 Vuur 1032 01:39:25,520 --> 01:39:26,440 Kijk uit. 1033 01:39:44,640 --> 01:39:45,560 Aanvallen 1034 01:40:21,480 --> 01:40:22,520 Strutter. Snel 1035 01:40:23,000 --> 01:40:23,920 Strutter 1036 01:40:30,720 --> 01:40:31,760 Volgende 1037 01:40:34,200 --> 01:40:35,080 Pak hem. 1038 01:40:41,400 --> 01:40:42,720 Randall, gaan. 1039 01:41:13,080 --> 01:41:15,880 Ik kan hem niet besturen. - Natuurlijk kan je dat niet gek mannetje. 1040 01:41:16,400 --> 01:41:17,400 Ik bestuur ze. 1041 01:41:18,000 --> 01:41:19,840 Haast je. Help me. 1042 01:41:47,080 --> 01:41:48,280 Haal me naar beneden 1043 01:41:50,000 --> 01:41:53,160 Blijf waar je bent. Er gebeurt iets 1044 01:42:05,760 --> 01:42:07,200 Ga uit de weg, Fidgit 1045 01:42:09,360 --> 01:42:10,560 Ga uit de weg 1046 01:42:26,600 --> 01:42:28,520 Fidgit - Hé, Fidgit 1047 01:42:31,440 --> 01:42:32,400 Fidgit 1048 01:42:33,360 --> 01:42:36,000 Snel, duw het van 'm af. Duwen. Snel 1049 01:42:39,200 --> 01:42:40,840 Hij is dood. - Wat ? 1050 01:42:41,800 --> 01:42:43,120 Fidgit is dood. 1051 01:42:43,440 --> 01:42:45,960 O nee. Het spijt me. 1052 01:42:46,440 --> 01:42:50,240 Het was jouw fout niet, Wally. - Het was, het was zijn fout. 1053 01:42:50,800 --> 01:42:52,560 Kom naar beneden, Wally - Kom naar beneden. 1054 01:42:53,600 --> 01:42:55,360 Wally. Naar beneden - Kwaad 1055 01:42:55,280 --> 01:42:58,240 Kom terug. 1056 01:42:58,600 --> 01:43:01,000 Kwaad. Hij heeft mijn vriend gedood. 1057 01:43:02,840 --> 01:43:04,600 Ik vermoord hem. Ga van me af. 1058 01:43:05,040 --> 01:43:06,280 Ga liggen. 1059 01:43:11,760 --> 01:43:13,400 Ik vermoord hem. 1060 01:44:13,840 --> 01:44:17,160 O, ik haat het om zo te moeten verschijnen. 1061 01:44:17,800 --> 01:44:19,320 Echt, het is de meest vermoeiende manier. 1062 01:44:19,960 --> 01:44:21,440 Geluidsrijke manifestatie. 1063 01:44:21,880 --> 01:44:24,440 Het wordt wel van me verwacht. 1064 01:44:25,000 --> 01:44:26,160 Naar beneden Naar beneden. 1065 01:44:27,480 --> 01:44:29,680 O Grootheid O Superwezen 1066 01:44:30,440 --> 01:44:32,200 O schepper van het universum, 1067 01:44:32,600 --> 01:44:35,320 zonder wie we niets anders dan kevers zouden zijn... 1068 01:44:35,760 --> 01:44:38,640 Wat een vreselijk rotzooi Is het varken bij jullie ? 1069 01:44:42,000 --> 01:44:44,400 Juist. We zullen hem eerst oplossen. 1070 01:44:49,960 --> 01:44:53,960 Og, hier Snel. - Ik vond dat leuk. 1071 01:44:54,920 --> 01:44:57,040 Ik kan een ding niet uitstaan en dat is rommel. 1072 01:44:57,920 --> 01:45:00,000 Ik wil dat alles opgeraapt wordt. 1073 01:45:01,160 --> 01:45:02,640 Ja meneer. Wat u ook zegt. 1074 01:45:06,440 --> 01:45:08,080 Alles wat u zegt, meneer. - Wally, ruim op. 1075 01:45:10,720 --> 01:45:12,040 Maar, maar hij is dood, Randall. 1076 01:45:12,880 --> 01:45:14,840 Fidgit, Fidgit is dood. 1077 01:45:15,600 --> 01:45:17,960 Dood ? Da's een slap excuus om niets te hoeven doen. 1078 01:45:25,000 --> 01:45:26,920 Fidgit. - Fidgit. 1079 01:45:29,880 --> 01:45:32,160 Wat is er gebeurd ? - Het spijt me dat ik je gedood heb, Fidgit. 1080 01:45:33,920 --> 01:45:35,560 Hij is in orde. Hij is in orde. 1081 01:45:36,160 --> 01:45:37,880 O, schiet eens op. 1082 01:45:39,080 --> 01:45:40,840 O, ja meneer. - Ja, meneer. 1083 01:45:41,760 --> 01:45:43,240 Ik wil even iets uitleggen. 1084 01:45:43,640 --> 01:45:46,120 We wilden uw kaart niet stelen. We wilden niet weglopen... 1085 01:45:46,520 --> 01:45:48,680 Wat bedoel je met, 'we wilden de kaart niet stelen' ? 1086 01:45:49,640 --> 01:45:52,800 Het, het gebeurde gewoon... - Natuurlijk wilde je hem niet stelen. 1087 01:45:53,440 --> 01:45:57,200 Ik gaf hem aan je. Jij gekke man. 1088 01:46:01,080 --> 01:46:03,520 Dacht je echt dat ik dat niet wist ? - Meneer ? 1089 01:46:04,000 --> 01:46:06,560 Ik moest toch mijn creatie testen. 1090 01:46:07,640 --> 01:46:09,680 Ik denk dat het best wel geslaagd is. 1091 01:46:10,440 --> 01:46:13,120 Vind je ook niet ? 1092 01:46:15,000 --> 01:46:17,560 Kwaad is ook nog wel aardig geworden. 1093 01:46:21,360 --> 01:46:24,000 Van wie is deze ? 1094 01:46:25,400 --> 01:46:26,400 Van mij, meneer. 1095 01:46:27,600 --> 01:46:28,960 Die is van mij, meneer. 1096 01:46:29,760 --> 01:46:31,680 Je bent werkelijk een rommelig, jongentje. 1097 01:46:32,600 --> 01:46:35,320 Hier even tekenen. 1098 01:46:39,200 --> 01:46:41,160 Bedoelt u dat u al die tijd geweten heeft wat er met ons gebeurde ? 1099 01:46:41,600 --> 01:46:43,760 Ja natuurlijk. Ik ben het Superwezen. 1100 01:46:44,400 --> 01:46:46,520 Ik ben niet achterlijk. - O, nee, meneer. 1101 01:46:46,920 --> 01:46:48,400 Dat suggereerden we ook niet, meneer. Het is gewoon... 1102 01:46:48,800 --> 01:46:52,240 Dat ik je mijn kaart liet lenen. 1103 01:46:54,840 --> 01:46:57,800 Nu wil ik elk stukje van het kwaad... 1104 01:46:58,600 --> 01:47:00,040 hier in geplaatst hebben. 1105 01:47:01,120 --> 01:47:02,400 Onmiddellijk. - Natuurlijk, meneer. 1106 01:47:03,600 --> 01:47:04,440 Kom op. 1107 01:47:06,120 --> 01:47:09,840 Bedoelt u dat u al die mensen liet sterven, enkel om uw creatie te testen ? 1108 01:47:10,720 --> 01:47:13,920 Ja. Je bent echt een slim jongentje. 1109 01:47:14,600 --> 01:47:16,080 Waarom moesten ze dan sterven ? 1110 01:47:17,880 --> 01:47:19,680 Dan kan je net zo goed zeggen, "Waarom moet het kwaad bestaan ?" 1111 01:47:20,280 --> 01:47:22,480 O, we zouden u nooit zo'n vraag durven stellen, meneer. 1112 01:47:23,080 --> 01:47:25,120 Ja. Waarom is er kwaad ? 1113 01:47:30,240 --> 01:47:32,000 Ik denk dat het iets te doen heeft, met de vrije wel. 1114 01:47:34,640 --> 01:47:36,040 Wees voorzichtig. 1115 01:47:37,640 --> 01:47:38,600 Je zat niet op te letten. 1116 01:47:38,920 --> 01:47:41,360 Verlies niets van dat spul. Dat is geconcentreerd kwaad. 1117 01:47:42,120 --> 01:47:44,720 Een druppel van dat spul kan jullie allemaal veranderen in heremietkreeften. 1118 01:47:45,280 --> 01:47:46,200 Het spijt me, meneer. 1119 01:47:48,640 --> 01:47:50,280 Ik, ik vroeg me af, of er..., 1120 01:47:51,000 --> 01:47:54,720 een kans bestaat dat we onze oude banen terug krijgen, meneer. 1121 01:47:55,400 --> 01:47:59,680 O, jullie waren overduidelijk slechte rovers. -Ja, meneer. 1122 01:48:00,440 --> 01:48:03,440 Ik moet eigenlijk iets erg extraverts en wraakzuchtigs met jullie doen. 1123 01:48:04,480 --> 01:48:05,560 Eerlijk gezegd, ben ik daar te moe voor. 1124 01:48:06,240 --> 01:48:09,520 Maar ik denk dat ik jullie overplaats naar de kreupelhout afdeling... 1125 01:48:10,240 --> 01:48:12,320 ja, varens, kleine struiken... zulke dingen... 1126 01:48:13,280 --> 01:48:18,200 met 19 % salarisverlaging ingaande het begin van de tijden. 1127 01:48:18,760 --> 01:48:20,520 Dank u, Heer. - Dank u. 1128 01:48:20,920 --> 01:48:22,280 Och ja, ik ben de aardige. 1129 01:48:24,280 --> 01:48:25,920 Is het allemaal klaar ? Juist 1130 01:48:27,040 --> 01:48:29,800 Kom op dan. Terug naar de schepping. 1131 01:48:31,080 --> 01:48:33,120 Ik moet niet meer tijd verspillen. - Dag, Kevin. 1132 01:48:33,720 --> 01:48:37,760 anders denken ze weer dat ik de controle kwijt ben en noemen ze het weer evolutie. 1133 01:48:38,280 --> 01:48:39,760 Kom op. - Meneer ? 1134 01:48:40,360 --> 01:48:43,440 Ja ? - En mijn vriend. Kan hij met ons mee ? 1135 01:48:43,880 --> 01:48:46,440 Nee, natuurlijk niet. Het is geen schoolreisje. 1136 01:48:47,400 --> 01:48:48,760 Maar meneer, hij verdient wel iets. 1137 01:48:49,680 --> 01:48:51,960 Ik bedoel zonder hem... - O, zit niet door te zeuren.. 1138 01:48:52,720 --> 01:48:55,320 Hij moet hier blijven om door te kunnen vechten 1139 01:48:55,960 --> 01:48:57,320 Kom op. Fidgit 1140 01:48:58,840 --> 01:49:00,800 Hé, jullie kunnen niet weggaan. 1141 01:49:02,240 --> 01:49:04,880 Hé, je kan me niet achterlaten - Fidgit 1142 01:49:05,200 --> 01:49:06,080 Fidgit, kom op - Wacht, alsjeblieft 1143 01:49:06,600 --> 01:49:09,240 Kom op, Fidgit - Hé Stop 1144 01:49:10,040 --> 01:49:12,960 Hé hé Laat me niet achter 1145 01:49:14,080 --> 01:49:16,680 Hé Help Stop 1146 01:49:17,520 --> 01:49:19,000 Niet weggaan. Help. Laat me niet achter 1147 01:49:24,600 --> 01:49:26,320 Laat me niet achter. Alsjeblieft wacht. 1148 01:49:41,320 --> 01:49:42,400 Kom op. Kom op 1149 01:49:44,800 --> 01:49:45,760 Laten we gaan 1150 01:49:54,520 --> 01:49:57,920 Laat los. Ik moet het redden - Doe niet zo idioot, Diane. 1151 01:49:58,320 --> 01:50:00,560 Ik ga naar binnen voor het broodrooster - Nee nee 1152 01:50:01,040 --> 01:50:04,280 O, Trevor - Mijn super de luxe stoomapparaat 1153 01:50:06,640 --> 01:50:07,880 Alles goed met je ? - Ja. 1154 01:50:08,320 --> 01:50:09,400 Ik geloof het wel 1155 01:50:10,200 --> 01:50:11,880 Je hebt veel mazzel gehad. 1156 01:50:15,120 --> 01:50:17,520 Eerlijk gezegd Trevor. Als je maar half man was geweest, 1157 01:50:17,840 --> 01:50:19,480 was je naar binnen gegaan voor de blender. 1158 01:50:32,240 --> 01:50:33,640 Dit is wat het veroorzaakt heeft. 1159 01:50:34,160 --> 01:50:35,960 Hebben we het zondagsvlees de hele nacht aan laten staan ? 1160 01:50:36,440 --> 01:50:39,160 Zondagsvlees ? Het is donderdag. 1161 01:50:40,840 --> 01:50:42,200 Ik heb er nooit aangezeten. 1162 01:50:42,880 --> 01:50:44,960 Iemand heeft het erin gedaan. 1163 01:50:45,640 --> 01:50:47,600 Gisteren zat er nog geen vlees in. 1164 01:50:48,400 --> 01:50:49,800 O, en hoe noem je dit dan ? 1165 01:50:54,840 --> 01:50:57,160 Mam. Pap. 1166 01:50:57,640 --> 01:50:58,960 Het is kwaadaardig. 1167 01:50:59,520 --> 01:51:00,720 Niet aanraken 1168 01:51:30,280 --> 01:51:31,280 Mam ? 1169 01:51:34,800 --> 01:51:35,720 Pap ?