1 00:00:01,159 --> 00:00:03,189 [instrumental music] 2 00:00:05,129 --> 00:00:08,109 (male narrator) Long, long ago, deep in the forest 3 00:00:08,130 --> 00:00:12,099 there was a hidden village where tiny creatures lived. 4 00:00:12,119 --> 00:00:15,050 They called themselves Smurfs. 5 00:00:15,070 --> 00:00:17,109 They were good. 6 00:00:17,129 --> 00:00:20,019 [theme music] 7 00:00:22,160 --> 00:00:26,170 Then there was Gargamel, the evil wizard. 8 00:00:26,190 --> 00:00:28,019 He was bad. 9 00:00:28,039 --> 00:00:30,160 Oh, I hate Smurfs! 10 00:00:31,199 --> 00:00:33,020 I'll get you 11 00:00:33,039 --> 00:00:34,060 I'll get all of you 12 00:00:34,079 --> 00:00:36,179 if it's the last thing I ever do! 13 00:00:36,200 --> 00:00:38,159 [evil laughter] 14 00:00:38,179 --> 00:00:39,170 Oh! 15 00:00:39,189 --> 00:00:41,140 Oh, I'll get you! 16 00:00:41,159 --> 00:00:44,219 'I'll find your village someday. You'll be sorry.' 17 00:00:45,000 --> 00:00:47,070 (male narrator) Well, the forest is still there. 18 00:00:47,090 --> 00:00:51,070 And if you listen, you may hear Gargamel's rage. 19 00:00:51,090 --> 00:00:53,170 And if you're good you may just 20 00:00:53,189 --> 00:00:57,119 catch a glimpse ...of the Smurfs. 21 00:01:00,119 --> 00:01:02,159 [theme music] 22 00:01:09,129 --> 00:01:11,109 ♪ La la lalala la ♪ 23 00:01:11,129 --> 00:01:13,129 ♪ La lala la ♪ 24 00:01:13,150 --> 00:01:15,230 ♪ La la lalala la ♪ 25 00:01:16,010 --> 00:01:18,030 ♪ La lala la ♪ 26 00:01:18,049 --> 00:01:20,109 ♪ La la lalala la ♪ 27 00:01:20,129 --> 00:01:22,109 ♪ La lala la ♪ 28 00:01:22,129 --> 00:01:24,180 ♪ La la lalala la ♪ 29 00:01:24,200 --> 00:01:25,230 ♪ La lala la ♪♪ 30 00:01:26,010 --> 00:01:28,159 [dramatic music] 31 00:01:28,180 --> 00:01:30,079 splatt 32 00:01:31,019 --> 00:01:33,020 splatt 33 00:01:36,079 --> 00:01:37,159 squawk 34 00:01:37,180 --> 00:01:41,120 Oh, time to get fixed up for a night on the town. 35 00:01:41,140 --> 00:01:42,150 [snorts] 36 00:01:45,039 --> 00:01:48,030 Dear old Granny Dogatha's locket. 37 00:01:48,049 --> 00:01:49,210 I don't know what I'd ever do without 38 00:01:49,229 --> 00:01:53,009 its invincible powers. Ha, ha! 39 00:01:53,030 --> 00:01:54,079 [snorts] 40 00:01:54,099 --> 00:01:57,030 Now, for my crowning glory. 41 00:01:57,049 --> 00:01:58,069 [laughs] 42 00:01:59,140 --> 00:02:02,040 [instrumental music] 43 00:02:08,030 --> 00:02:12,210 And a blast or two of my perfume, Eau de Evil. 44 00:02:16,199 --> 00:02:21,129 There. Oh, Hogatha, you ravishing beauty. 45 00:02:21,150 --> 00:02:22,210 mwah mwah 46 00:02:22,229 --> 00:02:26,009 You simply drive me wild. 47 00:02:26,030 --> 00:02:27,150 [squawks] 48 00:02:27,170 --> 00:02:29,120 splatt 49 00:02:30,039 --> 00:02:32,170 [upbeat music] 50 00:02:33,150 --> 00:02:34,199 splatt 51 00:02:36,219 --> 00:02:41,050 Oh, my badness. What an icky storm. 52 00:02:41,069 --> 00:02:43,159 No self-respecting witch would miss 53 00:02:43,180 --> 00:02:46,000 being out on a night like this. 54 00:02:46,020 --> 00:02:47,039 [snorts] 55 00:02:48,079 --> 00:02:50,219 [music continues] 56 00:02:55,039 --> 00:02:57,180 [screeches] 57 00:02:57,199 --> 00:02:59,030 [screams] 58 00:02:59,050 --> 00:03:00,199 [squawks] 59 00:03:02,210 --> 00:03:04,180 Oh! Oh! 60 00:03:04,199 --> 00:03:06,129 [grunts] 61 00:03:11,069 --> 00:03:14,000 Oh, you rotten vulture. 62 00:03:15,039 --> 00:03:16,120 [squawks] 63 00:03:16,139 --> 00:03:17,150 thud 64 00:03:19,020 --> 00:03:22,099 It's not nice to fool Aunt Hogatha. 65 00:03:22,120 --> 00:03:23,210 [yelps] 66 00:03:25,110 --> 00:03:29,009 Tsk, tsk, tsk. If only some sweet warlock were here 67 00:03:29,030 --> 00:03:31,180 to throw down his cape. Oh. 68 00:03:36,199 --> 00:03:38,090 [instrumental music] 69 00:03:38,110 --> 00:03:39,219 [Greedy groaning] 70 00:03:41,139 --> 00:03:43,120 Oh, my stomach. 71 00:03:43,139 --> 00:03:46,150 I can't believe he ate the whole thing. 72 00:03:46,170 --> 00:03:48,170 I can. But a spoonful of this 73 00:03:48,189 --> 00:03:51,060 Peyo-smurf-tate should do the trick. 74 00:03:53,030 --> 00:03:55,189 Ugh! Now I feel worse. 75 00:03:55,210 --> 00:03:58,110 Don't worry, Greedy. I invented something that should help. 76 00:03:58,129 --> 00:04:01,039 It'll make your bed more comfy. 77 00:04:01,060 --> 00:04:02,199 That too low? How about higher? 78 00:04:02,219 --> 00:04:05,039 No problem, no problem. 79 00:04:05,060 --> 00:04:06,180 [grunting] 80 00:04:09,090 --> 00:04:12,199 No wonder you're ill. Lying around on cold, hard floors. 81 00:04:12,219 --> 00:04:15,050 I always say, "An ounce of prevention 82 00:04:15,069 --> 00:04:18,019 is worth a pound of cure." And.. 83 00:04:21,110 --> 00:04:22,139 thud 84 00:04:22,160 --> 00:04:25,170 Perhaps he's not as sick as I thought. 85 00:04:25,189 --> 00:04:29,040 Uh, you just relax, Greedy, and I'll fluff your pillows. 86 00:04:29,060 --> 00:04:30,089 [chuckles] 87 00:04:32,100 --> 00:04:34,180 Feel better now? 88 00:04:34,199 --> 00:04:39,040 Yeah, my head hurts so bad I forgot about my stomachache. 89 00:04:39,060 --> 00:04:41,000 Ohh.. 90 00:04:41,019 --> 00:04:43,159 I hate "Ohh." 91 00:04:43,180 --> 00:04:45,000 [humming] 92 00:04:46,199 --> 00:04:51,129 Oh, I'll bet these flowers will cheer old Greedy up. 93 00:04:51,149 --> 00:04:53,129 [gasps] How pretty. 94 00:04:53,149 --> 00:04:56,100 I wonder where it came from. 95 00:04:56,120 --> 00:04:58,180 Yoo-hoo. Yoo-hoo. 96 00:04:58,199 --> 00:05:00,209 Anybody lose a locket? 97 00:05:00,230 --> 00:05:03,120 Yoo-hoo. Yoo-hoo. 98 00:05:03,139 --> 00:05:06,019 Well, I guess I can keep it. 99 00:05:07,230 --> 00:05:09,220 [chiming] 100 00:05:13,230 --> 00:05:15,110 [chiming] 101 00:05:15,129 --> 00:05:18,209 [gasps] Oh! My locket. It's gone. 102 00:05:18,230 --> 00:05:20,170 And someone else just put it on. 103 00:05:20,189 --> 00:05:22,089 [groaning] 104 00:05:24,199 --> 00:05:28,139 That locket is the source of all my witchery. 105 00:05:28,160 --> 00:05:32,090 I must find it before my powers fade. 106 00:05:32,110 --> 00:05:35,009 Oh, where, oh, where could it be? 107 00:05:36,120 --> 00:05:38,139 Oh, a sign of life. 108 00:05:38,159 --> 00:05:40,180 'Now, we're getting somewhere.' 109 00:05:40,199 --> 00:05:41,220 [snorts] 110 00:05:43,029 --> 00:05:44,129 [Azrael meowing] 111 00:05:47,050 --> 00:05:48,189 (Gargamel) 'Silence, Azrael.' 112 00:05:48,209 --> 00:05:53,079 'For this experiment I must have absolute silence.' 113 00:05:53,100 --> 00:05:54,139 [Azrael meows] 114 00:05:54,159 --> 00:05:55,170 swish 115 00:05:57,019 --> 00:05:59,019 [blows raspberry] 116 00:05:59,040 --> 00:06:02,220 Oh.. Now, where was I? Oh, yes. 117 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 [chanting] 118 00:06:10,040 --> 00:06:11,060 Oh! 119 00:06:12,019 --> 00:06:13,129 Good afternoon, sir. 120 00:06:13,149 --> 00:06:15,149 I seem to have misplaced a teensy little locket. 121 00:06:15,170 --> 00:06:18,149 Have you perchance seen it? Oh, not that it's valuable in itself 122 00:06:18,170 --> 00:06:21,209 but my dear old grandmother gave it to me and.. 123 00:06:21,230 --> 00:06:23,189 thud 124 00:06:23,209 --> 00:06:26,230 How can I be brilliant when I am constantly 125 00:06:27,009 --> 00:06:28,230 distracted by dum-dums? 126 00:06:29,009 --> 00:06:30,079 [chiming] 127 00:06:34,029 --> 00:06:35,159 thud 128 00:06:35,180 --> 00:06:37,079 I wasn't finished. 129 00:06:37,100 --> 00:06:40,149 You are now. You.. You.. 130 00:06:40,170 --> 00:06:42,060 Temper, temper. 131 00:06:42,079 --> 00:06:43,199 Yeow! 132 00:06:43,220 --> 00:06:48,090 Oh, dear. Without my locket, my powers are fading fast. 133 00:06:49,149 --> 00:06:51,040 [yelling] 134 00:06:51,060 --> 00:06:53,009 thud 135 00:06:53,029 --> 00:06:55,159 [groans] 136 00:06:55,180 --> 00:06:59,180 So are we going to help Hogatha find Hogatha's locket? 137 00:06:59,199 --> 00:07:01,110 Yes, yes, yes. 138 00:07:01,129 --> 00:07:05,160 Well, this could be the start of a beautiful friendship. 139 00:07:05,180 --> 00:07:08,019 No, no, no. 140 00:07:12,069 --> 00:07:13,199 This is ridiculous. 141 00:07:13,220 --> 00:07:17,000 We've been looking for hours and still no locket. 142 00:07:17,019 --> 00:07:20,040 Then you're not looking hard enough, Garglesmell. 143 00:07:20,060 --> 00:07:23,220 [grumbles] That's "Gargamel." 144 00:07:24,120 --> 00:07:25,129 Whatever. 145 00:07:25,149 --> 00:07:26,230 sniff sniff 146 00:07:27,009 --> 00:07:29,139 ah-ah-achoo 147 00:07:29,160 --> 00:07:33,209 Oh, that's where I fell. But where's my locket? 148 00:07:36,000 --> 00:07:38,159 'There's nothing here, but little footprints.' 149 00:07:38,180 --> 00:07:42,050 Little footprints? Ha, ha! 150 00:07:42,069 --> 00:07:43,220 Smurf prints. 151 00:07:44,000 --> 00:07:46,079 The Smurfs must have found your locket. 152 00:07:46,100 --> 00:07:50,069 - Then take me to them. - Uh, on one condition. 153 00:07:50,090 --> 00:07:52,149 When we find the Smurfs' village 154 00:07:52,170 --> 00:07:56,159 you get your locket, and I get the Smurfs. 155 00:07:56,180 --> 00:07:59,139 Why? Of what value are they? 156 00:07:59,159 --> 00:08:04,050 Oh, uh, strictly sentimental, of course. 157 00:08:04,069 --> 00:08:06,079 - Deal? - Deal. 158 00:08:07,230 --> 00:08:09,060 (both) Yuck! 159 00:08:11,089 --> 00:08:13,220 [humming] 160 00:08:17,040 --> 00:08:20,189 Oh, he's asleep. I'll just leave them here. 161 00:08:23,199 --> 00:08:26,029 I only wish I could fill Greedy's 162 00:08:26,050 --> 00:08:28,060 whole room with flowers. 163 00:08:28,079 --> 00:08:29,189 [chiming] 164 00:08:30,180 --> 00:08:33,070 zap zap zap 165 00:08:37,139 --> 00:08:40,080 [sneezes] 166 00:08:44,100 --> 00:08:49,049 Look, Smurfette, I'm giving this to Greedy to beautify his room. 167 00:08:49,070 --> 00:08:51,139 - What is it? - Me. 168 00:08:51,159 --> 00:08:54,190 Too bad I only have this small one left. 169 00:08:56,009 --> 00:08:58,139 Oh, poor Greedy. 170 00:08:58,159 --> 00:09:02,019 I wish he was out of that bed and fit as a fiddle. 171 00:09:02,039 --> 00:09:03,210 [chiming] 172 00:09:06,210 --> 00:09:10,220 (Greedy) Help. Help. Help. Papa Smurf! 173 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Help! 174 00:09:15,120 --> 00:09:18,080 Ooh, this could be it, Garglesmell. 175 00:09:18,100 --> 00:09:22,029 That's "Gargamel." Gar-ga-mel. 176 00:09:22,049 --> 00:09:24,019 Whatever. 177 00:09:29,000 --> 00:09:31,129 [instrumental music] 178 00:09:33,009 --> 00:09:36,070 - Oh, they're getting larger. - Yes. Yes, yes, yes. 179 00:09:44,070 --> 00:09:46,100 [Gargamel gasps] 180 00:09:46,120 --> 00:09:47,200 [Hogatha snorts] 181 00:09:47,220 --> 00:09:49,230 - Eek! - Ooh! 182 00:09:51,029 --> 00:09:53,210 (both) Don't ever do that again. 183 00:09:53,230 --> 00:09:55,169 Now, what'll we do? 184 00:09:55,190 --> 00:09:58,039 We've lost the trail completely. 185 00:09:58,059 --> 00:10:00,200 [sniffing] 186 00:10:00,220 --> 00:10:03,149 [meowing] 187 00:10:03,169 --> 00:10:06,210 Oh, these should lead us straight to the culprit. 188 00:10:06,230 --> 00:10:08,210 [snorts] 189 00:10:08,230 --> 00:10:11,090 [playing off-key music] 190 00:10:12,200 --> 00:10:16,149 (Greedy) Oh! Papa Smurf, what am I gonna do? 191 00:10:16,169 --> 00:10:18,149 Papa Smurf, this is awful. 192 00:10:18,169 --> 00:10:21,190 Not only is Greedy a fiddle, but he's out of tune. 193 00:10:21,210 --> 00:10:23,200 I've never seen such an illness. 194 00:10:23,220 --> 00:10:26,100 Finding a cure won't be easy. 195 00:10:27,190 --> 00:10:32,090 Yoo-hoo, Jokey. I've got something to show you. 196 00:10:32,110 --> 00:10:35,159 I've got something to show you first. 197 00:10:39,019 --> 00:10:41,090 boom 198 00:10:41,110 --> 00:10:43,029 Surprise. 199 00:10:43,049 --> 00:10:45,009 [giggles] 200 00:10:45,029 --> 00:10:50,029 Oh, Jokey. Just once I wish you'd grow up and get serious. 201 00:10:50,049 --> 00:10:51,230 [giggles] 202 00:10:54,029 --> 00:10:56,100 Yikes. 203 00:10:56,120 --> 00:10:59,230 Have you considered the meaning of life? 204 00:11:00,009 --> 00:11:03,090 Are Smurfs alone in the universe? 205 00:11:03,110 --> 00:11:06,190 You wouldn't hurt a smurf with glasses, would you? 206 00:11:06,210 --> 00:11:11,169 Brother Brainy, there is nothing to fear but fear itself. 207 00:11:15,019 --> 00:11:18,230 - Grouchy, look what I found. - I hate looking. 208 00:11:19,009 --> 00:11:21,139 But, Grouchy, isn't it pretty? 209 00:11:21,159 --> 00:11:24,100 - I hate pretty too. - Oh, dear. 210 00:11:24,120 --> 00:11:26,200 I sure wish he'd cheer up. 211 00:11:26,220 --> 00:11:29,110 [chiming] 212 00:11:29,129 --> 00:11:32,210 Wocka, wocka. Is everybody happy? 213 00:11:32,230 --> 00:11:35,149 Who will join me in my quest for truth? 214 00:11:35,169 --> 00:11:37,139 My search for relevance. 215 00:11:37,159 --> 00:11:41,100 Hey, Smurf, you hear the one about the smurfball game? 216 00:11:41,120 --> 00:11:42,149 - No. - Hey. 217 00:11:42,169 --> 00:11:44,100 It was called on account of rain. 218 00:11:44,120 --> 00:11:46,120 You get it? Wocka, wocka, wocka. 219 00:11:46,139 --> 00:11:48,100 The folly of a clown. 220 00:11:48,120 --> 00:11:51,110 Masking his loneliness with a joke. 221 00:11:51,129 --> 00:11:54,039 (all) Papa Smurf! 222 00:11:58,029 --> 00:11:59,230 [party horn blowing] 223 00:12:00,009 --> 00:12:03,110 Smurfs, we seem to have an epidemic on our hands. 224 00:12:03,129 --> 00:12:07,059 What's worse, it's some sort of evil spell. 225 00:12:07,080 --> 00:12:08,159 (all) Oh, no. 226 00:12:08,179 --> 00:12:10,110 [clamoring] 227 00:12:10,129 --> 00:12:14,129 Just keep smurfing as usual, but beware of anything strange. 228 00:12:14,149 --> 00:12:18,009 'Until I can solve this mystery, none of us is safe.' 229 00:12:18,029 --> 00:12:19,129 [gulps] 230 00:12:21,090 --> 00:12:23,230 Curses. Another dead end. 231 00:12:24,009 --> 00:12:27,059 You know what I like about you, Garglesmell? 232 00:12:27,080 --> 00:12:30,059 What? Absolutely nothing. 233 00:12:30,080 --> 00:12:34,059 Why, you...sure know how to kid a guy. 234 00:12:34,080 --> 00:12:35,210 [laughs] 235 00:12:35,230 --> 00:12:37,059 [muttering] 236 00:12:37,080 --> 00:12:38,179 Old witch. 237 00:12:40,139 --> 00:12:43,210 By smurf, I think I've got it. 238 00:12:43,230 --> 00:12:45,179 [blows party horn] 239 00:12:45,200 --> 00:12:49,159 Boy, what a swell party. Wocka, wocka, wocka. 240 00:12:49,179 --> 00:12:50,230 [panting] 241 00:12:51,009 --> 00:12:53,090 This batch of magic dust is our only hope. 242 00:12:53,110 --> 00:12:55,059 We'll have to do this more often. 243 00:12:55,080 --> 00:12:57,139 You say that now, but we may be 244 00:12:57,159 --> 00:13:02,120 like ships that pass in the night, never to meet again. 245 00:13:02,139 --> 00:13:05,039 [blows party horn] 246 00:13:05,059 --> 00:13:07,080 (Papa Smurf) 'Keep your smurfs crossed.' 247 00:13:08,230 --> 00:13:11,029 [chimes] 248 00:13:19,200 --> 00:13:22,210 Whee! Woo-woo! Ha, ha! Wocka, wocka! 249 00:13:22,230 --> 00:13:25,210 Oh, smurf. Nothing works. 250 00:13:25,230 --> 00:13:28,039 [sighs] This is awful. 251 00:13:28,059 --> 00:13:31,049 And it all started so suddenly. 252 00:13:31,070 --> 00:13:35,049 [gasps] Why, it all started when I found this locket. 253 00:13:35,070 --> 00:13:37,220 Maybe, maybe it's bad luck. 254 00:13:39,149 --> 00:13:41,120 I-I'd better get rid of it. 255 00:13:41,139 --> 00:13:43,230 Maybe good luck will return. 256 00:13:45,120 --> 00:13:48,159 We're lost again, aren't we, Garglesmell? 257 00:13:48,179 --> 00:13:50,129 Of course not. 258 00:13:50,149 --> 00:13:52,139 We started here, then we went here 259 00:13:52,159 --> 00:13:55,179 then we just left here and now.. 260 00:13:55,200 --> 00:13:59,029 - And now? - We're lost. 261 00:14:00,190 --> 00:14:02,139 Isn't there anyone we could ask? 262 00:14:02,159 --> 00:14:04,090 A friend of the Smurfs, perhaps? 263 00:14:04,110 --> 00:14:07,080 No. Their only friends are disgusting 264 00:14:07,100 --> 00:14:10,100 things like butterflies and bunnies and-- 265 00:14:10,120 --> 00:14:13,139 That gives me a marvelous idea. 266 00:14:13,159 --> 00:14:18,090 You can go. I'll handle this myself now, thank you. 267 00:14:18,110 --> 00:14:21,059 W-what? But-but what about our deal? 268 00:14:21,080 --> 00:14:24,159 Begone or I'll vanish you into thin air. 269 00:14:24,179 --> 00:14:26,049 [yowls] 270 00:14:26,070 --> 00:14:30,080 Now, I have just enough power left for one last spell. 271 00:14:30,100 --> 00:14:32,100 The perfect spell. 272 00:14:32,120 --> 00:14:33,220 [laughs] 273 00:14:36,210 --> 00:14:39,200 Goodbye, lovely locket. 274 00:14:40,190 --> 00:14:42,149 Why me, Azrael? 275 00:14:42,169 --> 00:14:46,120 All I ask is a chance to spread a little evil in the world 276 00:14:46,139 --> 00:14:48,059 and what do I get? 277 00:14:48,080 --> 00:14:49,230 [gasps] 278 00:14:50,009 --> 00:14:51,230 Hogatha's locket. 279 00:14:52,009 --> 00:14:55,029 Now, it belongs to me. 280 00:14:55,049 --> 00:14:56,210 [humming] 281 00:15:00,090 --> 00:15:01,179 Oh, me, oh, my. 282 00:15:01,200 --> 00:15:05,179 If someone doesn't save me soon, I'm just going to croak. 283 00:15:05,200 --> 00:15:08,190 A-a frog that talks. 284 00:15:08,210 --> 00:15:11,200 I'm no frog, dearie. I'm a beautiful princess. 285 00:15:11,220 --> 00:15:15,029 At least...I was. 286 00:15:15,049 --> 00:15:17,179 [sobbing] 287 00:15:17,200 --> 00:15:20,000 A wicked old witch put a spell on me... 288 00:15:20,019 --> 00:15:24,110 ...and only the kiss of a handsome Smurf can save me. 289 00:15:24,129 --> 00:15:30,039 Oh, I-I guess that leaves me out. I'm a Smurfette. 290 00:15:30,059 --> 00:15:31,200 [sobbing] 291 00:15:33,210 --> 00:15:37,139 But follow me. I'll take you to a whole bunch of Smurfs. 292 00:15:37,159 --> 00:15:39,220 Oh, how sweet. 293 00:15:40,000 --> 00:15:42,169 I thought you'd never ask. 294 00:15:44,139 --> 00:15:47,179 I'll try once more to smurf a cure for this spell. 295 00:15:47,200 --> 00:15:49,200 But it will take all my concentration 296 00:15:49,220 --> 00:15:53,139 so do not disturb me under any conditions. 297 00:15:58,049 --> 00:16:03,230 Ahem! Smurfs, we are in the presence of royalty. 298 00:16:04,009 --> 00:16:05,049 Royalty? 299 00:16:05,070 --> 00:16:07,210 [indistinct chatter] 300 00:16:07,230 --> 00:16:12,169 This frog is really a beautiful princess under a witch's spell. 301 00:16:12,190 --> 00:16:16,049 'Only a kiss from a Smurf can save her.' 302 00:16:16,070 --> 00:16:18,080 'So who will be first?' 303 00:16:18,100 --> 00:16:21,009 - Uh-uh. No. - Not me. No. 304 00:16:21,029 --> 00:16:23,090 Go ahead, Vanity, you're the closest. 305 00:16:23,110 --> 00:16:25,059 Uh, I'd love to, but I, uh.. 306 00:16:25,080 --> 00:16:27,220 [coughs] I have a little cold. 307 00:16:28,000 --> 00:16:30,179 - But Harmony will do it. - Not me. 308 00:16:30,200 --> 00:16:33,129 Like, I have to save my lips. Ha-ha-ha. 309 00:16:33,149 --> 00:16:37,059 But Brainy's mouth is always moving, let him do it. 310 00:16:37,080 --> 00:16:40,000 Wait. Haste makes waste. 311 00:16:40,019 --> 00:16:43,049 Look before you lip, or leap and-- 312 00:16:43,070 --> 00:16:45,059 Forget it. You'd bore her to death. 313 00:16:45,080 --> 00:16:49,100 Hiya, doll. It's party time. 314 00:16:49,120 --> 00:16:51,070 [blows party horn] 315 00:16:51,090 --> 00:16:54,029 Say-y-y, what a dynamite frog. 316 00:16:54,049 --> 00:16:56,100 'You come here often? What's your sign?' 317 00:16:56,120 --> 00:17:02,070 Grouchy, just one kiss will turn this frog into a princess. 318 00:17:02,090 --> 00:17:04,109 Well, why didn't you say so? 319 00:17:05,200 --> 00:17:07,210 Pucker up, princess. 320 00:17:07,230 --> 00:17:10,089 Wow! What a Smurf. 321 00:17:11,039 --> 00:17:12,039 mwah mwah 322 00:17:12,059 --> 00:17:14,079 mwah mwah mwah 323 00:17:14,099 --> 00:17:17,109 Now we have that miserable witch right where we want her. 324 00:17:17,130 --> 00:17:19,019 [laughs] 325 00:17:19,039 --> 00:17:20,079 [laughs] 326 00:17:20,099 --> 00:17:22,059 What more could a wizard wish for 327 00:17:22,079 --> 00:17:26,059 except maybe all the Smurfs on a silver platter. 328 00:17:26,079 --> 00:17:28,019 [laughs] 329 00:17:28,039 --> 00:17:29,089 zap zap 330 00:17:32,009 --> 00:17:33,140 whoosh 331 00:17:40,180 --> 00:17:42,039 What in the.. 332 00:17:43,210 --> 00:17:46,130 (Smurfs) 'Huh. Gargamel!' 333 00:17:46,150 --> 00:17:49,009 Incredible. 334 00:17:49,029 --> 00:17:51,029 [meowing] 335 00:17:51,049 --> 00:17:55,190 [laughs] All my dreams have finally come true. 336 00:17:57,109 --> 00:18:00,000 Don't be bashful. Kiss me, you fool. 337 00:18:00,019 --> 00:18:01,099 mwah mwah 338 00:18:02,190 --> 00:18:04,089 Oh! They're gone. 339 00:18:04,109 --> 00:18:06,210 This is terrible, I've got to kiss a Smurf 340 00:18:06,230 --> 00:18:09,210 or I'll be stuck like this forever. 341 00:18:09,230 --> 00:18:13,069 Help! Garglesmell! 342 00:18:18,029 --> 00:18:19,200 [humming] 343 00:18:19,220 --> 00:18:23,200 There. And now for the biggest decision of my life. 344 00:18:23,220 --> 00:18:27,049 What to do with you. Ha-ha-ha! 345 00:18:27,069 --> 00:18:28,099 [laughs] 346 00:18:29,180 --> 00:18:32,049 - Let's see. I could salt a few. - Yeah. 347 00:18:32,069 --> 00:18:33,119 - Pickle a few. - Yeah. 348 00:18:33,140 --> 00:18:35,069 - French-fry a few. - Yeah. 349 00:18:35,089 --> 00:18:40,079 Or I could put them all together in one big stew. 350 00:18:40,099 --> 00:18:42,160 - Yeah! - Yeah! 351 00:18:42,180 --> 00:18:45,119 - Greedy. - Oh, yeah. 352 00:18:45,140 --> 00:18:49,170 Smurfs, our only hope for escape is dangling on that hook. 353 00:18:49,190 --> 00:18:53,039 First, we need a piece of that string for a lasso. 354 00:18:53,059 --> 00:18:55,029 [Azrael meows] 355 00:18:55,049 --> 00:18:58,170 But we can do nothing with Azrael watching us. 356 00:18:58,190 --> 00:19:01,170 Maybe we can turn a curse into a blessing. Listen. 357 00:19:01,190 --> 00:19:03,009 [whispers] 358 00:19:03,029 --> 00:19:04,109 slurp 359 00:19:05,220 --> 00:19:06,220 [yelps] 360 00:19:07,000 --> 00:19:09,079 (Grouchy) 'Wocka, wocka!' 361 00:19:09,099 --> 00:19:12,170 Wocka, wocka. Wocka, wocka. 362 00:19:12,190 --> 00:19:14,039 [shivers] 363 00:19:14,059 --> 00:19:16,049 Okay, boost us up. 364 00:19:17,230 --> 00:19:20,019 Jokey. Here it comes. 365 00:19:21,130 --> 00:19:24,019 (Smurfs) 'Hurray! We did it!' 366 00:19:24,039 --> 00:19:26,150 Yoo-hoo, Garglesmell. 367 00:19:26,170 --> 00:19:28,210 It's your old friend, Hogatha. 368 00:19:28,230 --> 00:19:31,210 I-I-I've reconsidered and just possibly 369 00:19:31,230 --> 00:19:34,099 could use your help, dear. 370 00:19:34,119 --> 00:19:39,140 Forget it. I already have the Smurfs and your locket. 371 00:19:39,160 --> 00:19:41,049 [laughs] 372 00:19:41,069 --> 00:19:44,130 Oh, quick, Smurfs, kiss me. Break the spell. 373 00:19:44,150 --> 00:19:45,180 [grunts] 374 00:19:47,190 --> 00:19:51,009 And stay out, or I'll turn you into frogs' legs. 375 00:19:53,039 --> 00:19:58,059 Now, we have a stew to do, eh, Azrael? 376 00:19:58,079 --> 00:19:59,200 meow 377 00:19:59,220 --> 00:20:02,130 (Papa Smurf) 'Quickly, Hefty, there's no time to lose.' 378 00:20:05,079 --> 00:20:06,180 Oh, smurf. 379 00:20:06,200 --> 00:20:08,049 [Smurfs gasp] 380 00:20:08,069 --> 00:20:13,130 I'm so glad you could all make it for dinner. 381 00:20:13,150 --> 00:20:16,049 It won't be long now. 382 00:20:16,069 --> 00:20:18,079 [laughs] 383 00:20:18,099 --> 00:20:21,029 I don't know if I can reach it from here. 384 00:20:21,049 --> 00:20:24,029 Smurf it for all you're worth. 385 00:20:24,049 --> 00:20:25,230 (Hefty) 'I've got it. I've got it.' 386 00:20:26,009 --> 00:20:29,039 (Papa Smurf) 'Good work, Hefty. Hurry.' 387 00:20:29,059 --> 00:20:31,089 [Smurfs gasp] 388 00:20:31,109 --> 00:20:32,109 [meowing] 389 00:20:32,130 --> 00:20:35,109 [panting] 390 00:20:35,130 --> 00:20:36,150 [yowls] 391 00:20:36,170 --> 00:20:39,059 (Smurfette) 'Oh, we've got to hurry.' 392 00:20:39,079 --> 00:20:41,069 click 393 00:20:41,089 --> 00:20:44,039 - Quickly, run. - Wait, Smurfs, wait. 394 00:20:44,059 --> 00:20:46,160 Don't go until you've kissed me. 395 00:20:46,180 --> 00:20:50,119 What? Stop, you rotten little snakes. 396 00:20:50,140 --> 00:20:53,049 [instrumental music] 397 00:20:58,019 --> 00:20:59,130 (Gargamel) 'Whoa!' 398 00:20:59,150 --> 00:21:00,230 thud 399 00:21:02,140 --> 00:21:04,150 Oh! My locket. 400 00:21:07,200 --> 00:21:08,230 It's mine again. 401 00:21:09,009 --> 00:21:11,069 My Smurfs, they're all escaping. 402 00:21:11,089 --> 00:21:16,039 Who cares? I have no use for any of them. 403 00:21:16,059 --> 00:21:19,019 - Except this one. - Help. 404 00:21:19,039 --> 00:21:22,029 I need a serving girl and you'll do fine. 405 00:21:22,049 --> 00:21:25,059 Oh, you're a little small, but you can work twice as hard. 406 00:21:25,079 --> 00:21:28,039 Or three times as hard, or ten times. 407 00:21:28,059 --> 00:21:29,220 [snorts and laughs] 408 00:21:31,079 --> 00:21:33,049 We can't leave without Smurfette. 409 00:21:33,069 --> 00:21:37,009 - I-I won't do it. - You have no choice, dearie. 410 00:21:37,029 --> 00:21:39,099 Oh, yes, I do. 411 00:21:39,119 --> 00:21:42,049 - Hey. - Papa Smurf. 412 00:21:43,099 --> 00:21:46,150 Now the locket's power belongs to us. 413 00:21:46,170 --> 00:21:48,049 [all cheer] 414 00:21:48,069 --> 00:21:51,130 No. No one shall ever use these powers again. 415 00:21:51,150 --> 00:21:53,170 All they cause is trouble. 416 00:21:54,200 --> 00:21:56,140 [explosion] 417 00:21:59,109 --> 00:22:00,230 zap 418 00:22:01,170 --> 00:22:03,210 We-we're cured. 419 00:22:03,230 --> 00:22:06,039 [laughs] 420 00:22:06,059 --> 00:22:08,180 Good. I hate wocka, wockas. 421 00:22:10,009 --> 00:22:12,119 You fools. What have you done? 422 00:22:12,140 --> 00:22:16,210 When the locket is destroyed, so am I! 423 00:22:16,230 --> 00:22:19,049 [coughing] 424 00:22:21,049 --> 00:22:24,079 Come back here, you cowardly little Smurfs. 425 00:22:28,160 --> 00:22:31,099 (Gargamel) 'Oh, boy, do they burn me up.' 426 00:22:31,119 --> 00:22:34,119 [Gargamel coughing] 427 00:22:37,210 --> 00:22:38,190 [all gasp] 428 00:22:38,210 --> 00:22:40,119 It's another witch. 429 00:22:40,140 --> 00:22:42,150 [gasps] A whole lot of witches. 430 00:22:42,170 --> 00:22:45,000 [frogs ribbiting] 431 00:22:46,150 --> 00:22:50,180 There's nothing to fear. These frogs are old friends of mine. 432 00:22:50,200 --> 00:22:52,190 Wow, that's a relief. 433 00:22:52,210 --> 00:22:55,069 [frogs ribbiting] 434 00:22:55,089 --> 00:22:58,029 They're offering us a ride to the village. 435 00:22:58,049 --> 00:23:01,019 [Smurfs cheering] 436 00:23:01,039 --> 00:23:04,029 All's well that smurfs well. 437 00:23:07,039 --> 00:23:09,059 [frogs ribbiting] 438 00:23:13,220 --> 00:23:16,019 [theme music]