1 00:00:01,129 --> 00:00:03,180 [theme music] 2 00:00:05,129 --> 00:00:08,119 (male narrator) Long, long ago, deep in the forest 3 00:00:08,140 --> 00:00:12,099 there was a hidden village where tiny creatures lived. 4 00:00:12,119 --> 00:00:15,060 They call themselves Smurfs. 5 00:00:15,080 --> 00:00:17,019 They were good. 6 00:00:17,039 --> 00:00:20,059 [music continues] 7 00:00:22,120 --> 00:00:26,179 Then there was Gargamel, the evil wizard. 8 00:00:26,199 --> 00:00:28,019 He was bad. 9 00:00:28,039 --> 00:00:30,140 Oh, I hate Smurfs! 10 00:00:31,179 --> 00:00:34,030 I'll get you, I'll get all of you 11 00:00:34,049 --> 00:00:36,149 if it's the last thing I ever do! 12 00:00:36,170 --> 00:00:38,149 [laughs] 13 00:00:38,170 --> 00:00:41,140 [groans] Oh, I'll get you! 14 00:00:41,159 --> 00:00:44,219 I'll find your village someday! You'll be sorry! 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,070 Well, the forest is still there. 16 00:00:47,090 --> 00:00:51,130 And if you listen, you may hear Gargamel's rage. 17 00:00:51,149 --> 00:00:52,179 And if you are good 18 00:00:52,200 --> 00:00:55,170 you may just catch a glimpse 19 00:00:55,189 --> 00:00:57,100 of the Smurfs. 20 00:00:59,210 --> 00:01:02,070 [instrumental music] 21 00:01:04,099 --> 00:01:07,120 [instrumental music] 22 00:01:09,099 --> 00:01:12,150 Alright, Smurfs, make sure you pick just the ripe ones. 23 00:01:12,170 --> 00:01:16,069 Well, there's only one way to be really sure, Hefty. 24 00:01:16,090 --> 00:01:17,140 [chomping] 25 00:01:17,159 --> 00:01:19,049 Mm, that's good, but not perfect. 26 00:01:19,069 --> 00:01:22,109 [chomping] A few more weeks, maybe. 27 00:01:22,129 --> 00:01:25,230 Greedy, more picking and less tasting! 28 00:01:26,010 --> 00:01:29,000 See, Clumsy and Grouchy have the right idea. 29 00:01:29,019 --> 00:01:32,129 I hate going up and going down. 30 00:01:34,189 --> 00:01:36,049 [screams] 31 00:01:36,069 --> 00:01:37,210 thud 32 00:01:37,229 --> 00:01:41,170 Oh, at this rate we'll never get out of here. 33 00:01:41,189 --> 00:01:46,039 How right he is, eh, Azrael? 34 00:01:46,060 --> 00:01:47,210 [meows] 35 00:01:50,180 --> 00:01:54,099 Now we're smurfin'! This is our last bush. 36 00:01:56,180 --> 00:01:59,069 Hey, we missed these two! 37 00:01:59,090 --> 00:02:01,140 Better see if they're ripe. 38 00:02:01,159 --> 00:02:02,230 [meows] 39 00:02:04,060 --> 00:02:05,090 Yeow! 40 00:02:05,109 --> 00:02:08,189 Gargamel! Smurf for your life! 41 00:02:08,210 --> 00:02:09,199 swoosh 42 00:02:09,219 --> 00:02:11,060 [groans] 43 00:02:11,080 --> 00:02:13,060 I hate Gargamel. 44 00:02:14,039 --> 00:02:15,060 Azrael, get them! 45 00:02:15,080 --> 00:02:16,079 [yowls] 46 00:02:16,099 --> 00:02:19,030 Oh, rotten miserable cat! 47 00:02:20,120 --> 00:02:21,210 [yowls] 48 00:02:23,229 --> 00:02:27,079 Uh, boy, is Azrael gonna be surprised. 49 00:02:29,069 --> 00:02:31,199 [screaming] 50 00:02:31,219 --> 00:02:34,079 [bees buzzing] 51 00:02:34,099 --> 00:02:38,090 Azrael, I'll turn you into fur-lined earmuffs! 52 00:02:39,090 --> 00:02:40,189 (Hefty) Uh, keep goin'! 53 00:02:40,210 --> 00:02:42,199 They're still after us! 54 00:02:42,219 --> 00:02:46,219 Faster! Faster, Azrael! Faster! 55 00:02:47,009 --> 00:02:50,020 [panting] I think they're startin' to tire. 56 00:02:50,039 --> 00:02:51,050 [panting] 57 00:02:51,069 --> 00:02:52,219 They're startin' to tire? 58 00:02:53,000 --> 00:02:55,210 [panting] 59 00:02:55,229 --> 00:02:57,099 I've, I've had it. 60 00:02:57,120 --> 00:02:58,139 [panting] 61 00:02:58,159 --> 00:03:00,139 [meows] 62 00:03:01,210 --> 00:03:04,060 [panting] If I were ten years younger.. 63 00:03:04,080 --> 00:03:08,159 [panting] ...I could catch those little blue wretches. 64 00:03:08,180 --> 00:03:09,169 [yowls] 65 00:03:09,189 --> 00:03:11,030 thud 66 00:03:11,050 --> 00:03:13,169 Oh! Oh! 67 00:03:17,050 --> 00:03:18,219 Smurfs, what happened? 68 00:03:19,000 --> 00:03:22,020 [panting] Gargamel and Azrael chased us 69 00:03:22,039 --> 00:03:23,199 Papa Smurf, but we escaped. 70 00:03:23,219 --> 00:03:27,199 [panting] Lucky for them, too. I would have flattened 'em. 71 00:03:27,219 --> 00:03:31,189 (Greedy) 'But unlucky for us, we lost all our smurfberries.' 72 00:03:31,210 --> 00:03:35,000 Serves you right. Carelessness causes accidents. 73 00:03:35,020 --> 00:03:38,199 To the victor belongs the smurfberries and.. 74 00:03:38,219 --> 00:03:41,069 I was only trying to cheer you up. 75 00:03:41,090 --> 00:03:44,180 I have just the thing to cheer you all up. 76 00:03:45,189 --> 00:03:49,039 (Smurfs) Oh! Ah! 77 00:03:49,060 --> 00:03:51,099 Mm, smurfberries. 78 00:03:51,120 --> 00:03:55,060 Oh, but, Papa Smurf, that's your own private supply. 79 00:03:55,079 --> 00:03:59,069 [chuckling] Sharing them is more fun. 80 00:03:59,090 --> 00:04:02,189 Uh, besides, I, uh, don't really need it. 81 00:04:02,210 --> 00:04:05,069 - Thank you, Papa Smurf. - Oh, thank you, Papa Smurf. 82 00:04:05,090 --> 00:04:06,139 [indistinct chatter] 83 00:04:06,159 --> 00:04:09,189 Enjoy yourselves. I have errands to run. 84 00:04:09,210 --> 00:04:12,080 (all) Bye-bye, Papa Smurf. 85 00:04:12,099 --> 00:04:14,229 Mm, that Papa Smurf sure is nice. 86 00:04:15,009 --> 00:04:17,129 Mm, yes, he does so much for us. 87 00:04:17,149 --> 00:04:20,069 I wish we could smurf something nice for him. 88 00:04:20,089 --> 00:04:22,120 (Smurfette) 'Yes, I wonder what he'd like.' 89 00:04:22,139 --> 00:04:26,019 I know. I've seen a list of his favorite things. 90 00:04:26,040 --> 00:04:28,050 Oh, yeah? Where? 91 00:04:28,069 --> 00:04:32,009 In one of Papa Smurf's books. Come on, I'll show you. 92 00:04:32,029 --> 00:04:36,159 I hate lists, but I love Papa Smurf. 93 00:04:36,180 --> 00:04:39,199 [instrumental music] 94 00:04:40,230 --> 00:04:43,019 This is it. No, no, wait, uh.. 95 00:04:43,040 --> 00:04:46,009 I-i-t's this one. No, maybe it's that one. 96 00:04:46,029 --> 00:04:50,040 Oh, I knew this was a waste of time! 97 00:04:50,060 --> 00:04:53,019 Uh, yeah, a waste of time. 98 00:04:54,009 --> 00:04:55,040 thud 99 00:04:55,060 --> 00:04:58,110 I'm abso-smurfly positive this is it. 100 00:05:01,060 --> 00:05:03,149 (Smurfette) My favorite thing. 101 00:05:03,170 --> 00:05:06,029 It's Papa Smurf's handwriting, alright. 102 00:05:06,050 --> 00:05:08,170 Good work, Clumsy. You found the list. 103 00:05:08,189 --> 00:05:11,089 Well, I was just getting to it. 104 00:05:11,110 --> 00:05:14,160 Let's see. "Simple song, poetry." 105 00:05:14,180 --> 00:05:17,110 "Pretty pictures, fragrant flowers 106 00:05:17,129 --> 00:05:21,050 and fresh forest salad with cave mushrooms." 107 00:05:21,069 --> 00:05:23,079 Ooh, I'll pick some flowers. 108 00:05:23,100 --> 00:05:26,009 - And I'll make a salad. - We'll help, Greedy. 109 00:05:26,029 --> 00:05:29,129 And I'll supervise, because Papa Smurf always says 110 00:05:29,149 --> 00:05:32,170 "A troop without a leader is like a ship without a rudder 111 00:05:32,189 --> 00:05:33,209 and leaders are.." 112 00:05:34,000 --> 00:05:35,129 [door shuts] 113 00:05:35,149 --> 00:05:38,100 Hey, wait for me! 114 00:05:38,120 --> 00:05:39,139 [door shuts] 115 00:05:40,230 --> 00:05:43,129 Well, we have everything but cave mushrooms. 116 00:05:43,149 --> 00:05:45,139 And we've smurfed every cave. 117 00:05:45,159 --> 00:05:48,079 There must be another cave around here. 118 00:05:48,100 --> 00:05:51,029 No, no, Papa Smurf always says that 119 00:05:51,050 --> 00:05:53,209 "Fools rush in where Smurfs fear to tread 120 00:05:53,230 --> 00:05:55,209 "and you can fool some of the Smurfs 121 00:05:55,230 --> 00:05:57,060 some of the time, but not.." 122 00:05:57,079 --> 00:05:59,019 [growling] 123 00:05:59,040 --> 00:06:01,089 Help! 124 00:06:03,000 --> 00:06:04,139 [whimpering] 125 00:06:04,160 --> 00:06:07,079 No cave around here, huh, Brainy? 126 00:06:07,100 --> 00:06:09,060 Well, I.. 127 00:06:09,079 --> 00:06:11,120 I guess Papa Smurf was.. 128 00:06:12,110 --> 00:06:13,149 whoosh 129 00:06:13,170 --> 00:06:15,009 thud 130 00:06:15,029 --> 00:06:17,110 Wow! Look at all these mushrooms. 131 00:06:17,129 --> 00:06:21,120 And look over here! Ooh! What a smurfy pond! 132 00:06:21,139 --> 00:06:23,189 And such pretty flowers. 133 00:06:23,209 --> 00:06:26,220 [eerie music] 134 00:06:33,040 --> 00:06:35,050 [gasps] Did you see that? 135 00:06:35,069 --> 00:06:38,110 He drank that water, a-and it made him young again. 136 00:06:38,129 --> 00:06:42,029 Oh! What a wonderful present for Papa Smurf. 137 00:06:42,050 --> 00:06:43,129 The gift of youth! 138 00:06:43,149 --> 00:06:46,050 [indistinct chatter] 139 00:06:47,050 --> 00:06:49,230 Oh, this should be enough. Hey! 140 00:06:50,009 --> 00:06:52,100 [growling] 141 00:06:53,100 --> 00:06:56,029 (troll) 'This is my pond' 142 00:06:56,050 --> 00:07:00,050 and you are trespassers! 143 00:07:03,120 --> 00:07:05,110 It's a troll! 144 00:07:05,129 --> 00:07:08,149 Hey! P-put me down! 145 00:07:08,170 --> 00:07:11,089 Down? How is that? 146 00:07:11,110 --> 00:07:12,230 [chuckling] 147 00:07:13,009 --> 00:07:14,129 Ooh! 148 00:07:14,149 --> 00:07:16,089 [laughing] 149 00:07:17,220 --> 00:07:22,120 You're a nasty old meanie! We only wanted some water! 150 00:07:22,139 --> 00:07:25,040 No one takes water from my pond 151 00:07:25,060 --> 00:07:28,029 without leaving a nice present. 152 00:07:28,050 --> 00:07:31,029 W-well, t-that's p-perfectly understandable. 153 00:07:31,050 --> 00:07:33,199 So we'll just be moving along, and, uh.. 154 00:07:33,220 --> 00:07:36,220 This is a good present. 155 00:07:37,000 --> 00:07:38,220 No! That's Papa Smurf's! 156 00:07:39,009 --> 00:07:40,230 It is mine now. 157 00:07:41,009 --> 00:07:42,209 [laughing] 158 00:07:44,079 --> 00:07:46,009 Give it back, you-you big.. 159 00:07:46,029 --> 00:07:48,170 Now, take your water. 160 00:07:48,189 --> 00:07:50,209 Uh, right, the water. 161 00:07:50,230 --> 00:07:53,000 (troll) 'But not too much.' 162 00:07:53,019 --> 00:07:55,149 H-h-hurry it up, Hefty. 163 00:07:55,170 --> 00:07:58,019 Hefty, wait! 164 00:07:59,189 --> 00:08:01,009 What do you want? 165 00:08:01,029 --> 00:08:04,149 Uh, I-I wanted to g-give you a-a-a surprise. 166 00:08:04,170 --> 00:08:07,180 [chuckling] 167 00:08:08,230 --> 00:08:10,209 boom 168 00:08:10,230 --> 00:08:13,220 (troll) 'I'll get you Smurfs for this.' 169 00:08:14,000 --> 00:08:15,149 (all) Uh-oh! 170 00:08:18,199 --> 00:08:21,139 [whispering] Careful. We don't wanna wake Papa Smurf. 171 00:08:21,160 --> 00:08:24,100 That's right! Shh! Pass it on! 172 00:08:24,120 --> 00:08:27,120 [shushing] 173 00:08:28,199 --> 00:08:31,000 [groaning] 174 00:08:33,129 --> 00:08:36,190 What are you trying to do? Wake up Papa Smurf? 175 00:08:36,210 --> 00:08:38,169 Now, get this stuff put away. 176 00:08:38,190 --> 00:08:41,049 Here, let me smurf you a hand, Hefty. 177 00:08:41,070 --> 00:08:44,019 Oh, thanks, Papa Smurf. Papa Smurf? 178 00:08:44,039 --> 00:08:47,080 Isn't it late to be working so hard, my little Smurfs? 179 00:08:47,100 --> 00:08:49,179 (Smurfs) Uh, yeah, we'll take those, Papa Smurf. 180 00:08:49,200 --> 00:08:54,179 No, no, no! Every Smurf must pull his own weight. 181 00:08:54,200 --> 00:08:56,159 [grunting] 182 00:08:56,179 --> 00:09:00,009 By the way, what's in these sacks? 183 00:09:00,029 --> 00:09:01,159 [laughing] 184 00:09:01,179 --> 00:09:03,009 It's a surprise! 185 00:09:03,029 --> 00:09:06,000 Uh, uh, he means supplies, Papa Smurf. 186 00:09:06,019 --> 00:09:08,149 [panting] 187 00:09:08,169 --> 00:09:10,039 I'm a bit thirsty. 188 00:09:10,059 --> 00:09:12,110 - Uh, here, Papa Smurf. - Uh.. 189 00:09:12,129 --> 00:09:15,100 Uh, never mind this old stuff, Papa Smurf. 190 00:09:15,120 --> 00:09:17,120 We'll get you some fresh water. 191 00:09:17,139 --> 00:09:19,190 No, no, this is fine. 192 00:09:21,009 --> 00:09:23,070 Ah! 193 00:09:23,090 --> 00:09:25,120 Well, I'm going back to bed. 194 00:09:25,139 --> 00:09:28,120 I'm not as young as I used to be. 195 00:09:28,139 --> 00:09:30,149 You soon will be. 196 00:09:31,070 --> 00:09:33,009 [door shuts] 197 00:09:33,029 --> 00:09:35,210 Oh, goodness. The water didn't work. 198 00:09:35,230 --> 00:09:37,190 That troll cheated us. 199 00:09:37,210 --> 00:09:40,070 And now he has Papa Smurf's book, too. 200 00:09:40,090 --> 00:09:43,210 Boy, is Papa Smurf going to be mad when he finds out. 201 00:09:44,000 --> 00:09:46,210 Well, let's give him all his surprises. 202 00:09:46,230 --> 00:09:50,049 Then he can't be mad. Ha-ha-ha! 203 00:09:50,070 --> 00:09:53,029 Oh, I wouldn't bet on that. 204 00:09:54,200 --> 00:09:56,000 Everybody ready? 205 00:09:56,019 --> 00:09:58,019 - Oh, yes. - Yeah, we're ready. 206 00:09:58,190 --> 00:10:00,129 [knocking on door] 207 00:10:00,149 --> 00:10:01,210 There he comes. 208 00:10:01,230 --> 00:10:05,090 One, two, three! 209 00:10:05,110 --> 00:10:08,059 (together) Surprise, Papa Smurf! 210 00:10:09,179 --> 00:10:11,029 Papa Smurf? 211 00:10:11,049 --> 00:10:12,179 (Papa Smurf) 'Hi, Smurfs!' 212 00:10:12,200 --> 00:10:14,149 (all) Papa Smurf? 213 00:10:14,169 --> 00:10:18,039 That's me! Let's play smurfball. 214 00:10:18,059 --> 00:10:20,090 Good catch, Smurf. Throw it back. 215 00:10:20,110 --> 00:10:23,169 Oh, my! The water did work. 216 00:10:23,190 --> 00:10:25,200 But he drank too much. 217 00:10:25,220 --> 00:10:28,120 Oh, dear, what have we done? 218 00:10:28,139 --> 00:10:32,230 Ooh, we're in big trouble without Papa Smurf to lead us. 219 00:10:34,210 --> 00:10:36,220 [trumpet music] 220 00:10:40,039 --> 00:10:41,100 [grunts] 221 00:10:42,070 --> 00:10:43,070 [mumbles] 222 00:10:43,090 --> 00:10:44,139 Got it! 223 00:10:44,159 --> 00:10:48,000 Wow! What a great way to play smurfball. 224 00:10:48,019 --> 00:10:50,090 Oh, boy, is this ever fun! 225 00:10:50,110 --> 00:10:54,059 Play, play, play, play! That's all Papa Smurf wants to do. 226 00:10:54,080 --> 00:10:58,080 I'm sure that if I talk to Papa Smurf, I.. 227 00:10:58,100 --> 00:11:01,090 Hey, Smurfs, why the long faces? 228 00:11:01,110 --> 00:11:04,190 We have a big problem, Papa Smurf. 229 00:11:04,210 --> 00:11:06,110 And you are it! 230 00:11:06,129 --> 00:11:08,100 No! You're it. 231 00:11:08,120 --> 00:11:10,080 [laughs] 232 00:11:10,100 --> 00:11:13,049 Oh, no! He's so young. 233 00:11:13,070 --> 00:11:16,029 What will ever become of us without a leader? 234 00:11:16,049 --> 00:11:19,220 You'd rather play follow the leader? Okay. 235 00:11:20,000 --> 00:11:23,009 Stand on one foot and go like this. 236 00:11:23,029 --> 00:11:25,019 Come on, Smurfs. It's fun! 237 00:11:25,039 --> 00:11:27,190 Let's humor him until we can think of what to do. 238 00:11:27,210 --> 00:11:30,110 [instrumental music] 239 00:11:32,019 --> 00:11:34,190 Now, hop with your hands on your hips. 240 00:11:34,210 --> 00:11:36,220 [music continues] 241 00:11:38,000 --> 00:11:40,129 Now jump in the mud. 242 00:11:40,149 --> 00:11:41,159 splash 243 00:11:42,220 --> 00:11:44,129 I hate mud. 244 00:11:44,149 --> 00:11:47,059 This is, yuck, ridiculous! 245 00:11:47,080 --> 00:11:50,090 If we could only smurf Papa Smurf back to normal.. 246 00:11:50,110 --> 00:11:53,230 Uh! I could find a formula in Papa Smurf's lab. 247 00:11:54,009 --> 00:11:57,019 Well, anything's worth a try. 248 00:11:59,090 --> 00:12:01,210 [instrumental music] 249 00:12:03,009 --> 00:12:05,019 I told you I'd find it. 250 00:12:05,039 --> 00:12:08,200 "Youth-reversing formula, see volume 29." 251 00:12:10,190 --> 00:12:12,110 Hey, it's gone! 252 00:12:12,129 --> 00:12:15,179 Uh-oh. That's the one that the troll took. 253 00:12:15,200 --> 00:12:18,100 Then we'll just have to get it back. 254 00:12:18,120 --> 00:12:19,110 [gulps] 255 00:12:19,129 --> 00:12:22,129 [dramatic music] 256 00:12:25,049 --> 00:12:27,039 Can I come, too, huh? 257 00:12:27,059 --> 00:12:28,149 Can I? Can I? 258 00:12:28,169 --> 00:12:31,070 Sorry, Papa Smurf. You're too young. 259 00:12:31,090 --> 00:12:33,070 Exactly my feelings. 260 00:12:33,090 --> 00:12:35,159 Young Papa Smurf here needs to be watched 261 00:12:35,179 --> 00:12:38,149 and I'm just the Smurf for the job. 262 00:12:38,169 --> 00:12:40,159 Oh, I don't know what's worse, Brainy 263 00:12:40,179 --> 00:12:42,220 leaving you here or taking you with us. 264 00:12:43,000 --> 00:12:45,190 Uh, taking me with you is much worse. 265 00:12:47,169 --> 00:12:48,139 thud 266 00:12:48,159 --> 00:12:50,039 Does this mean I can stay? 267 00:12:50,059 --> 00:12:52,230 (Hefty) 'Yeah, but Clumsy's gonna keep an eye' 268 00:12:53,009 --> 00:12:55,149 'on you keeping an eye on Papa Smurf.' 269 00:12:55,169 --> 00:12:57,029 [instrumental music] 270 00:12:57,049 --> 00:12:59,039 Phew, looking after young Papa Smurf 271 00:12:59,059 --> 00:13:02,179 can't be as dangerous as facing that terrible troll. 272 00:13:04,159 --> 00:13:06,019 boom 273 00:13:06,039 --> 00:13:07,070 [screaming] 274 00:13:07,090 --> 00:13:09,000 thud 275 00:13:09,019 --> 00:13:13,080 When I grow up, I'm really gonna learn to smurf magic. 276 00:13:15,179 --> 00:13:18,179 [grunting] 277 00:13:20,019 --> 00:13:22,049 Hey, no fair! 278 00:13:22,070 --> 00:13:23,179 Who locked the lab? 279 00:13:23,200 --> 00:13:26,019 You should stay outside, Papa Smurf 280 00:13:26,039 --> 00:13:27,230 because young Smurfs shouldn't-- 281 00:13:28,009 --> 00:13:30,039 Okay, okay. 282 00:13:30,059 --> 00:13:33,230 Let's smurf hide-and-seek instead. You're it. 283 00:13:34,009 --> 00:13:37,019 Now, close your eyes and count to a thousand. 284 00:13:37,039 --> 00:13:38,149 A thousand? 285 00:13:38,169 --> 00:13:41,129 Why? Can't you count to a thousand? 286 00:13:41,149 --> 00:13:44,110 - Um, o-o-of course. - No, you can't. 287 00:13:44,129 --> 00:13:45,210 - Yes, I can. - Can't. 288 00:13:45,230 --> 00:13:47,090 - Can. - Can't. 289 00:13:47,110 --> 00:13:50,129 I'll show you, you young whipper-smurfer. 290 00:13:50,149 --> 00:13:54,019 One, two, three, four 291 00:13:54,039 --> 00:13:56,129 five, six, seven.. 292 00:13:56,149 --> 00:14:00,049 [giggling] Now to find the other Smurfs. 293 00:14:01,120 --> 00:14:04,179 ...fifty-eight, fifty-nine, sixty.. 294 00:14:04,200 --> 00:14:07,179 Uh, Brainy, uh, little Papa Smurf's running off into-- 295 00:14:07,200 --> 00:14:10,139 No fair helping me, Clumsy. 296 00:14:10,159 --> 00:14:12,200 ...sixty-one, sixty-two-- 297 00:14:12,220 --> 00:14:16,070 But-but, uh, Brainy, uh, what if Papa Smurf gets lost? 298 00:14:16,090 --> 00:14:20,129 He's supposed to get lost. Then I'm supposed to find him. 299 00:14:20,149 --> 00:14:22,070 We're playing hide-and-seek 300 00:14:22,090 --> 00:14:24,120 and now you've made me lose my count. 301 00:14:24,139 --> 00:14:26,159 Oh, gee, sorry. 302 00:14:26,179 --> 00:14:29,129 One, two, three, four 303 00:14:29,149 --> 00:14:31,149 five, six, seven.. 304 00:14:32,129 --> 00:14:34,139 [snoring] 305 00:14:36,059 --> 00:14:39,070 [troll snoring] 306 00:14:41,100 --> 00:14:43,080 [troll snoring] 307 00:14:43,100 --> 00:14:44,149 There he is. 308 00:14:44,169 --> 00:14:47,169 (Smurfette) He's asleep. Now's our chance. 309 00:14:47,190 --> 00:14:50,129 Ah, he doesn't scare me. 310 00:14:50,149 --> 00:14:53,159 [mumbling] 311 00:14:56,100 --> 00:14:57,110 Oh, dear. 312 00:14:57,129 --> 00:15:00,070 It must be around here somewhere. 313 00:15:00,090 --> 00:15:03,200 (troll) 'Is this what you're looking for?' 314 00:15:03,220 --> 00:15:05,090 [all gasping] 315 00:15:05,110 --> 00:15:07,149 The book belongs to me now 316 00:15:07,169 --> 00:15:11,019 and soon you will belong to me. 317 00:15:11,039 --> 00:15:13,080 [growling] 318 00:15:14,100 --> 00:15:16,100 (Smurfs) Oh, no, we won't. 319 00:15:16,120 --> 00:15:17,220 [growls] 320 00:15:18,009 --> 00:15:20,200 (troll) 'You can't escape!' 321 00:15:20,220 --> 00:15:23,039 Oh, my, he's right! 322 00:15:23,059 --> 00:15:26,059 Oh, please, let us go, Mr. Troll. 323 00:15:26,080 --> 00:15:28,029 [laughs] 324 00:15:28,049 --> 00:15:31,110 No one leaves unless I get a gift. 325 00:15:31,129 --> 00:15:33,200 But we didn't bring anything. 326 00:15:33,220 --> 00:15:35,009 I did! 327 00:15:35,029 --> 00:15:37,009 [laughs] 328 00:15:38,139 --> 00:15:41,230 No. You can't fool a troll twice. 329 00:15:42,009 --> 00:15:44,080 Would I fool you? Look. 330 00:15:44,100 --> 00:15:45,190 [laughs] 331 00:15:45,210 --> 00:15:49,029 And it's such a smurfy surprise, too. 332 00:15:49,049 --> 00:15:51,210 But if you don't want it.. 333 00:15:51,230 --> 00:15:54,120 Give me the present. 334 00:15:54,139 --> 00:15:58,009 I love surprises. 335 00:15:59,169 --> 00:16:01,139 [screaming] 336 00:16:01,159 --> 00:16:02,190 (Smurfs) Run! 337 00:16:02,210 --> 00:16:03,230 [troll growls] 338 00:16:05,179 --> 00:16:07,090 So who's got the book? 339 00:16:07,110 --> 00:16:08,200 - The book? - The book? 340 00:16:08,220 --> 00:16:10,169 Oh, no! 341 00:16:10,190 --> 00:16:12,049 Don't look at me. 342 00:16:12,070 --> 00:16:13,210 It's gonna take real magic 343 00:16:13,230 --> 00:16:16,070 to out-smurf that troll again. 344 00:16:16,090 --> 00:16:19,129 Papa's the only one who smurfs magic, or did. 345 00:16:19,149 --> 00:16:22,049 We don't know any other magicians. 346 00:16:22,070 --> 00:16:24,059 But we do know a wizard. 347 00:16:24,080 --> 00:16:26,049 - Not Gargamel! - Not Gargamel! 348 00:16:27,169 --> 00:16:29,200 ♪ How good to be on the briny surf ♪ 349 00:16:29,220 --> 00:16:32,049 ♪ Away from forest and stinking Smurf ♪ 350 00:16:32,070 --> 00:16:34,039 ♪ I hope I catch a big fat fish ♪ 351 00:16:34,059 --> 00:16:36,179 ♪ For it will make a tasty dish ♪♪ 352 00:16:36,200 --> 00:16:38,070 [laughs] 353 00:16:38,090 --> 00:16:40,029 Hi, kitty cat. 354 00:16:40,049 --> 00:16:41,169 [yowls] 355 00:16:41,190 --> 00:16:44,139 - Hm? - Any Smurfs pass by here? 356 00:16:44,159 --> 00:16:47,210 Hm. Maybe I won't go hungry, after all. 357 00:16:47,230 --> 00:16:51,179 - Uh, uh, Smurfs, did you say? - Yeah, Smurfs. 358 00:16:51,200 --> 00:16:54,139 Hey, are you a troll? 359 00:16:54,159 --> 00:16:56,200 A troll? Oh, no, no, no. 360 00:16:56,220 --> 00:16:59,110 I'm a nice friendly wizard. 361 00:16:59,129 --> 00:17:00,129 Really? 362 00:17:00,149 --> 00:17:02,149 Boy, you're sure ugly enough 363 00:17:02,169 --> 00:17:04,079 to be a troll. 364 00:17:04,099 --> 00:17:05,180 Uh, why, you.. 365 00:17:05,200 --> 00:17:07,089 Azrael, get him! 366 00:17:07,109 --> 00:17:08,230 [growls] 367 00:17:09,009 --> 00:17:11,019 [laughs] 368 00:17:11,039 --> 00:17:13,230 Oh, the kitty wanna play? 369 00:17:14,009 --> 00:17:15,230 Can't catch me! 370 00:17:17,130 --> 00:17:19,069 Don't let him escape! 371 00:17:23,059 --> 00:17:24,089 [groans] 372 00:17:24,109 --> 00:17:27,150 Hey, you're not a nice wizard! 373 00:17:27,170 --> 00:17:29,220 Stop, you miserable Smurf. 374 00:17:30,000 --> 00:17:31,119 I got ya. Uh, ooh. 375 00:17:31,140 --> 00:17:33,099 Come back here, you.. Ooh! 376 00:17:33,119 --> 00:17:35,019 [Papa Smurf laughing] 377 00:17:35,039 --> 00:17:37,039 Don't let him get away! 378 00:17:37,059 --> 00:17:39,069 Stop him! There he goes! 379 00:17:39,089 --> 00:17:40,230 [dramatic music] 380 00:17:41,009 --> 00:17:45,089 Oh, I hope I never see another Smurf again. 381 00:17:46,069 --> 00:17:48,200 [groaning] 382 00:17:48,220 --> 00:17:51,130 Oh, Gargamel! 383 00:17:51,150 --> 00:17:55,019 Oh, more Smurfs. Go away! 384 00:17:55,039 --> 00:17:59,210 I'm getting too old to chase you vile little pests anymore. 385 00:17:59,230 --> 00:18:03,089 But, Gargamel, we've found just what you need. 386 00:18:03,109 --> 00:18:05,200 And what might that be? 387 00:18:05,220 --> 00:18:09,190 We know where there's a pond of water that makes you young! 388 00:18:09,210 --> 00:18:11,039 Young? Uh, uh.. 389 00:18:11,059 --> 00:18:13,230 You-you found the fountain of youth? 390 00:18:14,009 --> 00:18:16,180 Yes, and we'll show you where it is 391 00:18:16,200 --> 00:18:19,009 if you promise to get our book back 392 00:18:19,029 --> 00:18:20,180 from the troll who lives there. 393 00:18:20,200 --> 00:18:24,119 Hm, but how do I know that there's a fountain of youth? 394 00:18:24,140 --> 00:18:26,029 Uh, uh, uh, where's your proof? 395 00:18:26,049 --> 00:18:28,230 Uh, proof? Well, uh.. 396 00:18:29,009 --> 00:18:31,170 (Papa Smurf) 'Hi, guys, long time no smurf!' 397 00:18:31,190 --> 00:18:34,000 screech 398 00:18:34,019 --> 00:18:37,130 Hey, that's the mean old wizard who chased me. 399 00:18:37,150 --> 00:18:40,160 - Let's get him! - Easy, Papa Smurf. 400 00:18:40,180 --> 00:18:41,190 We need his help. 401 00:18:41,210 --> 00:18:43,210 - Papa Smurf? - Papa Smurf? 402 00:18:43,230 --> 00:18:46,000 This is Papa Smurf? 403 00:18:46,019 --> 00:18:48,009 Then your story is true. 404 00:18:48,029 --> 00:18:50,230 Hey, what do you think you're looking at? 405 00:18:51,009 --> 00:18:52,190 Put me down! 406 00:18:52,210 --> 00:18:56,160 Next time, smurf on someone your own size. 407 00:18:56,180 --> 00:18:59,009 Uh, alright. I'll get your precious book back. 408 00:18:59,029 --> 00:19:02,200 Uh, just lead me to that fountain of youth. 409 00:19:04,170 --> 00:19:07,019 Uh, pond's right through there. 410 00:19:07,039 --> 00:19:08,200 And so is the troll. 411 00:19:08,220 --> 00:19:11,150 Well, he's no match for my wizardry. 412 00:19:11,170 --> 00:19:14,089 Wait here. I'll get your book back. 413 00:19:17,109 --> 00:19:20,039 But he didn't even ask where the book was hidden. 414 00:19:20,059 --> 00:19:23,059 You can't trust him! Any Smurf can see that. 415 00:19:23,079 --> 00:19:24,210 You're right, Papa Smurf. 416 00:19:24,230 --> 00:19:28,160 But he might help us in spite of himself. Come on! 417 00:19:31,230 --> 00:19:34,150 Hah! No sign of the vile troll. 418 00:19:34,170 --> 00:19:37,000 This is going to be easy. 419 00:19:37,019 --> 00:19:38,049 [laughs] 420 00:19:38,069 --> 00:19:39,059 [meows] 421 00:19:39,079 --> 00:19:40,180 [laughs] 422 00:19:40,200 --> 00:19:44,220 No one takes my water without giving me a gift. 423 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 [Azrael yells] 424 00:19:47,019 --> 00:19:48,230 A-a gift. Oh, yeah. Of course, of course. 425 00:19:49,009 --> 00:19:52,029 Uh, uh, I have one, uh, uh, someplace, uh, in here. 426 00:19:52,049 --> 00:19:54,059 Ah, here it is. 427 00:19:55,019 --> 00:19:57,210 [screaming] 428 00:19:58,140 --> 00:20:00,099 Soon, vile troll 429 00:20:00,119 --> 00:20:02,170 you will be a harmless toad. 430 00:20:02,190 --> 00:20:04,180 [laughs] 431 00:20:04,200 --> 00:20:07,119 [grunting] 432 00:20:08,099 --> 00:20:10,170 [Azrael yowls] 433 00:20:10,190 --> 00:20:12,109 Uh, uh, something went wrong. 434 00:20:12,130 --> 00:20:16,079 Uh, uh, I'll turn you into a gentle butterfly. 435 00:20:20,150 --> 00:20:23,160 [wings buzzing] 436 00:20:25,099 --> 00:20:28,130 Boy, what a dumb wizard he is. 437 00:20:28,150 --> 00:20:30,150 That's why we asked for his help. 438 00:20:30,170 --> 00:20:32,200 Come on, let's get the book. 439 00:20:37,059 --> 00:20:39,170 Okay, you asked for it. 440 00:20:39,190 --> 00:20:41,000 [growling] 441 00:20:45,029 --> 00:20:47,170 There! That showed him. 442 00:20:47,190 --> 00:20:49,069 [growling] 443 00:20:49,089 --> 00:20:51,049 [Azrael yowling] 444 00:20:52,170 --> 00:20:56,009 Oh, dear! We're still not tall enough. 445 00:20:56,029 --> 00:21:00,210 Maybe if Papa Smurf stands on your shoulder, Smurfette. 446 00:21:00,230 --> 00:21:02,200 Papa Smurf? 447 00:21:02,220 --> 00:21:04,200 (all) Papa Smurf? 448 00:21:04,220 --> 00:21:06,109 (Papa Smurf) 'Here I am!' 449 00:21:07,230 --> 00:21:09,190 And here's your book! 450 00:21:10,140 --> 00:21:12,210 [screaming] 451 00:21:12,230 --> 00:21:16,029 Oh, easy, Papa Smurf. I've got you. 452 00:21:16,049 --> 00:21:18,220 Oh, look out! 453 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 thud 454 00:21:20,019 --> 00:21:21,069 [Smurfs groaning] 455 00:21:21,089 --> 00:21:23,109 [troll growling] 456 00:21:24,180 --> 00:21:27,000 Ooh! He's gaining! 457 00:21:27,150 --> 00:21:28,230 [growling] 458 00:21:29,009 --> 00:21:30,150 splash 459 00:21:32,059 --> 00:21:34,029 [Azrael yowls] 460 00:21:36,059 --> 00:21:38,049 Wun, Azwael, wun! 461 00:21:38,069 --> 00:21:41,079 [dramatic music] 462 00:21:42,220 --> 00:21:45,210 Quickly, quickly, wun, wun! 463 00:21:45,230 --> 00:21:46,220 [Azrael yowling] 464 00:21:47,000 --> 00:21:49,119 [instrumental music] 465 00:21:49,140 --> 00:21:51,089 (Hefty) 'So you see, Papa Smurf' 466 00:21:51,109 --> 00:21:54,069 we only wanted to make you a little younger. 467 00:21:54,089 --> 00:21:57,190 [laughs] It was a surprise! 468 00:21:57,210 --> 00:21:59,130 [laughs] 469 00:21:59,150 --> 00:22:01,119 But now you're so young 470 00:22:01,140 --> 00:22:03,140 that you can't lead us anymore. 471 00:22:03,160 --> 00:22:05,109 You mean, when I get older 472 00:22:05,130 --> 00:22:08,039 I'll be leader of the Smurfs? 473 00:22:08,059 --> 00:22:10,210 The one and only Papa Smurf. 474 00:22:10,230 --> 00:22:13,220 Well, then, what are we waiting for? 475 00:22:15,069 --> 00:22:16,109 Hm. 476 00:22:17,160 --> 00:22:20,140 He's sure been in there a long time. 477 00:22:20,160 --> 00:22:23,000 I just hope he knows what he's doing. 478 00:22:23,019 --> 00:22:24,160 boom 479 00:22:24,180 --> 00:22:28,039 Oh, dear. Papa Smurf, are you alright? 480 00:22:28,059 --> 00:22:29,190 [clanking] 481 00:22:29,210 --> 00:22:31,089 Papa Smurf? 482 00:22:31,109 --> 00:22:35,049 Uh, hello, m-my, my little Smurfs. 483 00:22:36,039 --> 00:22:38,019 Oh, Papa Smurf! 484 00:22:38,039 --> 00:22:40,210 It's so good to have you old again. 485 00:22:40,230 --> 00:22:43,220 - 'Yay! Papa Smurf!' - 'Papa Smurf!' 486 00:22:44,000 --> 00:22:45,140 Well, uh.. Ha-ha-ha. 487 00:22:45,160 --> 00:22:47,170 I'm not that old. 488 00:22:47,190 --> 00:22:50,009 Nine-hundred-and-ninety-nine 489 00:22:50,029 --> 00:22:51,069 one thousand. 490 00:22:51,089 --> 00:22:53,150 Ready or not, here I come. 491 00:22:53,170 --> 00:22:56,039 Uh, Brainy, uh, Papa Smurf's right over-- 492 00:22:56,059 --> 00:22:57,059 Uh-uh, uh-uh-uh. 493 00:22:57,079 --> 00:22:59,099 I told you not to give me any hints 494 00:22:59,119 --> 00:23:00,200 where he's hiding. 495 00:23:00,220 --> 00:23:03,210 Might as well give up, Papa Smurf. 496 00:23:03,230 --> 00:23:07,180 No Smurf outsmarts Brainy. 497 00:23:11,200 --> 00:23:14,210 [theme music] 498 00:23:38,009 --> 00:23:41,039 [instrumental music] 499 00:23:42,180 --> 00:23:45,079 [instrumental music]