1 00:00:03,000 --> 00:00:05,139 [instrumental music] 2 00:00:07,080 --> 00:00:10,119 (male narrator) Long, long ago, deep in a forest 3 00:00:10,140 --> 00:00:14,099 there was a hidden village where tiny creatures lived. 4 00:00:14,119 --> 00:00:17,010 They called themselves Smurfs. 5 00:00:17,030 --> 00:00:18,230 They were good. 6 00:00:19,010 --> 00:00:22,019 [theme music] 7 00:00:24,079 --> 00:00:28,129 Then there was Gargamel, the evil wizard. 8 00:00:28,149 --> 00:00:29,219 He was bad. 9 00:00:30,000 --> 00:00:33,119 Oh, I hate Smurfs! 10 00:00:33,140 --> 00:00:36,020 I'll get you, I'll get all of you 11 00:00:36,039 --> 00:00:38,109 if it's the last thing I ever do! 12 00:00:38,130 --> 00:00:40,119 [laughing] 13 00:00:40,140 --> 00:00:43,109 Ooh! Oh, I'll get you! 14 00:00:43,130 --> 00:00:46,140 I'll find your village someday. You'll be sorry. 15 00:00:46,159 --> 00:00:49,030 (male narrator) Well, the forest is still there. 16 00:00:49,049 --> 00:00:53,070 And if you listen, you may hear Gargamel's rage. 17 00:00:53,090 --> 00:00:57,140 And if you are good, you may just catch a glimpse 18 00:00:57,159 --> 00:00:59,079 of the Smurfs. 19 00:01:01,079 --> 00:01:03,170 [instrumental music] 20 00:01:05,090 --> 00:01:08,039 [intense music] 21 00:01:08,219 --> 00:01:10,109 [laughter] 22 00:01:10,129 --> 00:01:12,189 Happiness. I can feel it. 23 00:01:12,210 --> 00:01:16,079 There's happiness in my forest, and I hate it! 24 00:01:16,099 --> 00:01:17,200 Cut out that happiness! 25 00:01:17,219 --> 00:01:21,049 That's an order from me, Gargamel! 26 00:01:22,039 --> 00:01:23,099 [screaming] 27 00:01:23,120 --> 00:01:26,079 You can feel it, too, can't you, Azrael? 28 00:01:26,099 --> 00:01:29,099 All that dreadful cheer. 29 00:01:29,120 --> 00:01:30,140 Azrael? 30 00:01:30,159 --> 00:01:32,150 [groaning] 31 00:01:34,039 --> 00:01:35,210 (Gargamel) 'I must capture those Smurfs' 32 00:01:35,229 --> 00:01:38,069 and put an end to all that happiness. 33 00:01:38,090 --> 00:01:40,159 Don't just sit there. Think of a plan! Think! 34 00:01:40,180 --> 00:01:44,159 - Ah.. Ah! Ah! - 'Think! Think!' 35 00:01:44,180 --> 00:01:45,150 thud 36 00:01:45,170 --> 00:01:48,039 I must find their weakness. 37 00:01:48,060 --> 00:01:49,099 Let's see. 38 00:01:49,120 --> 00:01:51,200 (Gargamel) 'Color, blue.' 39 00:01:51,219 --> 00:01:54,150 - 'Three apples high.' - 'Ah.' 40 00:01:54,170 --> 00:01:56,159 - 'Big hearts.' - 'Yeah.' 41 00:01:56,180 --> 00:01:58,159 Big hearts! That's it! 42 00:01:58,180 --> 00:02:01,219 I'll get them through their hearts. 43 00:02:02,000 --> 00:02:05,060 I will send them a Smurfette! 44 00:02:05,079 --> 00:02:06,079 [gibberish] 45 00:02:06,099 --> 00:02:07,209 [smoke hissing] 46 00:02:07,230 --> 00:02:09,020 Ah! 47 00:02:11,000 --> 00:02:14,009 The Smurfette will be their downfall! 48 00:02:14,030 --> 00:02:16,090 [laughing] 49 00:02:16,110 --> 00:02:18,199 This magical lump of blue clay 50 00:02:18,219 --> 00:02:21,159 will become the first female Smurf. 51 00:02:21,180 --> 00:02:23,229 'A beautiful, but evil Smurf' 52 00:02:24,009 --> 00:02:26,210 to lead all the others straight to me! 53 00:02:26,229 --> 00:02:28,159 [bubbling] 54 00:02:31,030 --> 00:02:32,009 Let's see.. 55 00:02:32,030 --> 00:02:34,129 A dash of sugar and spice 56 00:02:34,150 --> 00:02:36,120 'but nothing nice.' 57 00:02:36,139 --> 00:02:39,180 A dram of crocodile tears. 58 00:02:39,199 --> 00:02:42,009 (Azrael) 'Oh..' 59 00:02:42,030 --> 00:02:43,219 [bubbling] 60 00:02:44,000 --> 00:02:46,219 (Gargamel) 'Half a pack of lies.' 61 00:02:47,009 --> 00:02:48,129 (Azrael) 'Ah..' 62 00:02:49,199 --> 00:02:52,219 - 'The chatter of a Magpie.' - Ah.. 63 00:02:55,120 --> 00:02:58,039 And the hardest stone for her heart! 64 00:02:58,060 --> 00:02:59,170 'Yeah.' 65 00:02:59,189 --> 00:03:01,000 plop 66 00:03:01,020 --> 00:03:04,030 [dramatic music] 67 00:03:07,009 --> 00:03:08,009 zap zap zap 68 00:03:08,030 --> 00:03:09,180 [Azrael squealing] 69 00:03:09,199 --> 00:03:12,020 - It worked! It worked! - Ah! 70 00:03:12,039 --> 00:03:15,099 I have created a Smurfette! 71 00:03:15,120 --> 00:03:18,139 [instrumental music] 72 00:03:31,159 --> 00:03:32,139 Halt! 73 00:03:32,159 --> 00:03:34,120 - Ooh! - Ow! 74 00:03:34,139 --> 00:03:37,110 Okay, Smurfs, we need plenty of smurf-berries. 75 00:03:37,129 --> 00:03:40,120 So everybody pick a direction and go smurf them. 76 00:03:40,139 --> 00:03:42,199 [clamoring] 77 00:03:42,219 --> 00:03:44,020 Wait a minute! 78 00:03:44,039 --> 00:03:45,099 [screeching] 79 00:03:45,120 --> 00:03:47,000 - Yeah? - I meant.. 80 00:03:47,020 --> 00:03:49,110 Everybody pick a different direction. 81 00:03:49,129 --> 00:03:50,229 - 'Oh!' - 'Ah!' 82 00:03:51,009 --> 00:03:54,180 Okay, I'll just follow my mirror. 83 00:03:54,199 --> 00:03:58,069 - I'll smurf this way. - I hate picking directions. 84 00:03:58,090 --> 00:04:00,069 Why don't you go that way, Grouchy? 85 00:04:00,090 --> 00:04:03,069 Uh, okay. But I hate that way. 86 00:04:03,090 --> 00:04:04,199 Boy, oh, boy! 87 00:04:04,219 --> 00:04:07,199 I-I'll just sneak up on those old smurf-berries 88 00:04:07,219 --> 00:04:10,090 when they're not looking and lasso them! 89 00:04:10,110 --> 00:04:12,030 whirr whirr 90 00:04:12,050 --> 00:04:13,120 Clumsy! 91 00:04:13,139 --> 00:04:16,029 Oops. Oh, sorry, Brainy. 92 00:04:18,060 --> 00:04:21,069 [Smurfette sobbing] 93 00:04:24,100 --> 00:04:27,079 Oh, boo-hoo. Oh, boo-hoo-hoo. 94 00:04:27,100 --> 00:04:30,220 It's awful! I've never been so miserable in my whole life. 95 00:04:31,000 --> 00:04:32,149 I'm all alone. Ooh. 96 00:04:32,170 --> 00:04:35,199 Lost in this scary forest full of frightening noises. 97 00:04:35,220 --> 00:04:37,199 - Ooh.. - Hey! 98 00:04:37,220 --> 00:04:41,220 [gasps] Oh, you startled me. Who are you? 99 00:04:42,000 --> 00:04:43,230 I'm a Smurf! Who are you? 100 00:04:44,009 --> 00:04:45,149 I'm a Smurfette. 101 00:04:45,170 --> 00:04:48,040 - A Smurfette? - You know what that is? 102 00:04:48,060 --> 00:04:50,110 - No. - Do you like what you see? 103 00:04:50,129 --> 00:04:52,230 - I don't know. - You will. 104 00:04:53,009 --> 00:04:56,180 - Where's your village? - This way. 105 00:04:56,199 --> 00:05:00,079 Wait! Aren't you going to carry me? 106 00:05:00,100 --> 00:05:02,129 I'm weak and helpless. 107 00:05:02,149 --> 00:05:04,199 Oh, okay! 108 00:05:06,110 --> 00:05:10,230 Boy! You really know how to sweep a girl off her feet! 109 00:05:12,050 --> 00:05:14,129 Papa Smurf! Papa Smurf! 110 00:05:14,149 --> 00:05:18,029 Look what Hefty found in the woods, Papa Smurf! 111 00:05:18,050 --> 00:05:20,139 (Brainy) 'A-a Smurfette!' 112 00:05:20,160 --> 00:05:22,100 Oh, Papa Smurf 113 00:05:22,120 --> 00:05:25,129 I suffered all night in the hideous forest. 114 00:05:25,149 --> 00:05:30,029 Lost and alone. Oh, boo-hoo-hoo! Boo-hoo! 115 00:05:30,050 --> 00:05:33,079 There, there, my dear. You're among friends now. 116 00:05:33,100 --> 00:05:36,220 You can stay right here in our village for as long as you like. 117 00:05:37,000 --> 00:05:40,029 Oh, boy! Smurfette's going to stay! 118 00:05:40,050 --> 00:05:42,129 [cheering] 119 00:05:42,149 --> 00:05:44,060 We're in for a treat! 120 00:05:44,079 --> 00:05:46,170 [cheering] 121 00:05:46,189 --> 00:05:49,209 You're in for a surprise. 122 00:05:52,040 --> 00:05:54,129 [instrumental music] 123 00:05:55,199 --> 00:05:58,209 [humming] 124 00:06:01,110 --> 00:06:05,189 Calling old wizard. Gargamel, can you hear me? 125 00:06:05,209 --> 00:06:07,139 beep beep 126 00:06:09,000 --> 00:06:11,050 It's about time. Where are you? 127 00:06:11,069 --> 00:06:14,160 - I'm in the smurf village and-- - 'Excellent!' 128 00:06:14,180 --> 00:06:18,050 (Gargamel) Now get out there and capture their little blue hearts. 129 00:06:18,069 --> 00:06:19,160 And don't fail. 130 00:06:19,180 --> 00:06:23,230 Remember, I made you and I can break you. 131 00:06:24,009 --> 00:06:26,050 [Gargamel laughing] 132 00:06:26,069 --> 00:06:30,009 Uh, I, I-I guess I'd better get started. 133 00:06:30,029 --> 00:06:33,040 [humming] 134 00:06:38,009 --> 00:06:38,230 crash 135 00:06:39,009 --> 00:06:42,189 Yoo-hoo! Here I am! 136 00:06:42,209 --> 00:06:45,110 Hi there, Smurf. New in town? 137 00:06:45,129 --> 00:06:46,230 [groans] 138 00:06:47,009 --> 00:06:50,110 This is gonna be even easier than I thought. 139 00:06:50,129 --> 00:06:53,139 [hammering] 140 00:06:54,189 --> 00:06:56,129 Yoo-hoo! 141 00:06:56,149 --> 00:06:58,199 Ouch! Ouch! Ooh! 142 00:06:58,220 --> 00:07:01,199 Oops. Oh, sorry, Brainy. I-I'm sorry. 143 00:07:01,220 --> 00:07:04,110 Not half as sorry as you're going to be. 144 00:07:04,129 --> 00:07:06,120 And you can blame it on her. 145 00:07:06,139 --> 00:07:09,180 Oh, now look what you've done! 146 00:07:11,160 --> 00:07:14,129 Maybe I better try a more subtle approach. 147 00:07:14,149 --> 00:07:18,149 Perhaps, a picnic! 148 00:07:18,170 --> 00:07:23,050 Like, uh, thanks for helping me with this firewood, Hefty. 149 00:07:23,069 --> 00:07:25,050 Oh, no problem, Harmony. 150 00:07:25,069 --> 00:07:27,180 After all, what are Smurfs for? 151 00:07:27,199 --> 00:07:31,050 [laughing] How wonderful that my little Smurfs 152 00:07:31,069 --> 00:07:32,209 get on so well together. 153 00:07:32,230 --> 00:07:35,189 Here, Harmony. Smurfette invited me to a picnic. 154 00:07:35,209 --> 00:07:38,100 - But I can't go. - But she already invited me. 155 00:07:38,120 --> 00:07:40,230 And I'm busy, too. Here, Vanity, you go. 156 00:07:41,009 --> 00:07:42,090 No, no, uh, I'm busy, too. 157 00:07:42,110 --> 00:07:45,009 - You take it, Grouchy. - I hate picnics. 158 00:07:45,029 --> 00:07:46,170 I can't go either. 159 00:07:46,189 --> 00:07:48,220 Not me. I've got something cooking. 160 00:07:49,000 --> 00:07:51,199 - Well, I certainly can't go. - Well, don't look at me. 161 00:07:51,220 --> 00:07:53,170 - 'Or me.' - Me neither. 162 00:07:53,189 --> 00:07:56,079 [indistinct chatter] 163 00:07:58,110 --> 00:08:01,029 And I have important work in my lab. 164 00:08:03,189 --> 00:08:07,019 Gee, I wonder why they aren't coming. 165 00:08:08,230 --> 00:08:11,139 [Jokey laughing] 166 00:08:12,040 --> 00:08:13,139 Hi. 167 00:08:13,160 --> 00:08:16,050 Hi, Smurfette. I brought you a present. 168 00:08:16,069 --> 00:08:20,019 A present? For me? Oh, how sweet. 169 00:08:20,040 --> 00:08:23,189 I knew they all couldn't resist me. 170 00:08:23,209 --> 00:08:24,180 boom 171 00:08:24,199 --> 00:08:26,100 Surprise, surprise! 172 00:08:26,120 --> 00:08:28,110 [laughing] 173 00:08:29,230 --> 00:08:32,220 This isn't working out quite like I planned. 174 00:08:33,000 --> 00:08:36,169 Hm, but if I can't lure them out 175 00:08:36,190 --> 00:08:39,110 maybe I can flap them out. 176 00:08:41,029 --> 00:08:43,059 Yoo-hoo, Greedy Smurf. 177 00:08:43,080 --> 00:08:45,169 Oh, hi, Smurfette. 178 00:08:45,190 --> 00:08:47,190 I, I baked you a cake. 179 00:08:47,210 --> 00:08:50,059 [slurps] Well, that's different. 180 00:08:50,080 --> 00:08:53,100 But first show me how that works. 181 00:08:53,120 --> 00:08:56,019 Hey, no! You could flood everything! 182 00:08:56,039 --> 00:08:58,220 Oh, just one little teeny-weeny pull. 183 00:08:59,000 --> 00:09:00,059 What could happen? 184 00:09:00,080 --> 00:09:02,190 We'd, we'd have a creek without a village. 185 00:09:02,210 --> 00:09:05,169 Hm, guess I'll just have to ask a Smurf 186 00:09:05,190 --> 00:09:07,190 who appreciates a good cake. 187 00:09:07,210 --> 00:09:12,129 No. Don't go! I'll-I'll show you how it works. 188 00:09:13,070 --> 00:09:15,000 [creaking] 189 00:09:15,019 --> 00:09:16,200 [water gushing] 190 00:09:16,220 --> 00:09:19,100 [dramatic music] 191 00:09:19,120 --> 00:09:21,230 Oh! How pretty! 192 00:09:22,009 --> 00:09:24,230 Yeah. Well, I better close the valves now. 193 00:09:25,009 --> 00:09:26,220 No, wait. Not yet. 194 00:09:27,000 --> 00:09:29,210 Ah! Smurfette, let go! 195 00:09:29,230 --> 00:09:31,210 [intense music] 196 00:09:31,230 --> 00:09:34,159 [water gushing] 197 00:09:37,139 --> 00:09:39,220 Where's all this water from? 198 00:09:40,000 --> 00:09:42,039 The dam must have broken! 199 00:09:42,059 --> 00:09:44,000 Let's get out of here! 200 00:09:44,019 --> 00:09:45,159 [grunting] 201 00:09:45,179 --> 00:09:48,129 Hey, you! You're doing this on purpose! 202 00:09:48,149 --> 00:09:51,149 Yes, and you sure aren't helping any! 203 00:09:51,169 --> 00:09:52,159 [valve creaking] 204 00:09:52,179 --> 00:09:54,200 [Smurfette screaming] 205 00:09:54,220 --> 00:09:56,059 Smurfette! 206 00:09:56,080 --> 00:09:57,100 [water gushing] 207 00:09:57,120 --> 00:09:59,159 (Smurfette) Help! Help! 208 00:09:59,179 --> 00:10:00,220 Well, watch you step. 209 00:10:01,000 --> 00:10:03,139 We must reach the dam before it's too late. 210 00:10:03,159 --> 00:10:05,070 Papa, look! 211 00:10:05,090 --> 00:10:07,139 Help! Help! 212 00:10:07,159 --> 00:10:10,049 - Smurfette! - 'Help! Help!' 213 00:10:10,070 --> 00:10:12,120 - Grab my hand! - Help! 214 00:10:12,139 --> 00:10:15,159 Okay, Hefty. Pull us out. 215 00:10:15,179 --> 00:10:17,100 - Argh! - 'Help!' 216 00:10:17,120 --> 00:10:20,129 [hammering] 217 00:10:25,070 --> 00:10:27,210 [coughing] 218 00:10:28,200 --> 00:10:31,110 You, you all saved my life. 219 00:10:31,129 --> 00:10:34,080 [coughing] 220 00:10:34,100 --> 00:10:37,139 Yes. But why did you open the dam? 221 00:10:37,159 --> 00:10:40,210 Open the dam? Who? Me? 222 00:10:40,230 --> 00:10:43,090 B-but I'd never. 223 00:10:43,110 --> 00:10:45,220 [clamoring] 224 00:10:47,179 --> 00:10:51,029 Order! Order! Quiet in the court! 225 00:10:51,049 --> 00:10:54,049 And so, Smurfette, in view of the evidence 226 00:10:54,070 --> 00:10:57,110 and what Greedy has told us, do you have any defense 227 00:10:57,129 --> 00:10:59,149 'for trying to flood the village?' 228 00:10:59,169 --> 00:11:02,169 Well, uh, um, uh 229 00:11:02,190 --> 00:11:04,139 I-I just wanna say that.. 230 00:11:04,159 --> 00:11:07,149 (Smurfette) 'W-w-what I mean is that, uh..' 231 00:11:07,169 --> 00:11:09,230 Oh, boo.. 232 00:11:10,009 --> 00:11:13,080 I'm taking orders from Gargamel! 233 00:11:13,100 --> 00:11:14,159 (all) Gargamel? 234 00:11:14,179 --> 00:11:16,059 Let me at her! Let me at her! 235 00:11:16,080 --> 00:11:18,129 She can't smurf us and get away with it. 236 00:11:18,149 --> 00:11:22,100 [sobbing] Oh, I'm so ashamed. 237 00:11:22,120 --> 00:11:25,200 I almost led you all into Gargamel's clutches. 238 00:11:25,220 --> 00:11:28,120 And you've been so nice to me. 239 00:11:28,139 --> 00:11:31,049 [sobbing] 240 00:11:31,070 --> 00:11:34,059 Oh, well, don't cry, Smurfette. 241 00:11:34,080 --> 00:11:36,220 I mean, my, my smurf is worse than my bite. 242 00:11:37,000 --> 00:11:38,019 I mean, I.. 243 00:11:38,039 --> 00:11:40,129 Whatever you do to me, I deserve. 244 00:11:40,149 --> 00:11:44,029 Throw me out of the village, abandon me in the forest or.. 245 00:11:44,049 --> 00:11:47,139 [sobbing] ...send me back to Gargamel. 246 00:11:47,159 --> 00:11:49,129 [sobbing] I have never smurfed 247 00:11:49,149 --> 00:11:52,080 anything so sad in all my life. 248 00:11:52,100 --> 00:11:55,009 [all sobbing] 249 00:11:55,029 --> 00:11:57,179 [sniffles] I hate sad! 250 00:12:00,070 --> 00:12:02,029 [sobbing] 251 00:12:03,169 --> 00:12:05,019 There, there, Smurfette. 252 00:12:05,039 --> 00:12:07,029 Gargamel created you to smurf us. 253 00:12:07,049 --> 00:12:08,149 It's not your fault. 254 00:12:08,169 --> 00:12:11,190 [sniffles] It's not? 255 00:12:11,210 --> 00:12:13,120 [sobbing] 256 00:12:15,029 --> 00:12:17,120 (Smurfette) 'That's so nice of you, Papa Smurf.' 257 00:12:17,139 --> 00:12:21,100 'I wish I could be a real Smurf like all of you.' 258 00:12:21,120 --> 00:12:23,029 (all) A real Smurf? 259 00:12:23,049 --> 00:12:25,230 - Impossible! - Not in a million smurfs. 260 00:12:26,009 --> 00:12:26,230 Unthinkable. 261 00:12:27,009 --> 00:12:28,070 No one's ever become 262 00:12:28,090 --> 00:12:29,129 a Smurf before. 263 00:12:29,149 --> 00:12:32,039 You really want to be a Smurf? 264 00:12:32,059 --> 00:12:34,009 Oh, more than anything. 265 00:12:34,029 --> 00:12:37,129 It can't be done. Smurfs are Smurfs, not made. 266 00:12:37,149 --> 00:12:39,149 Can you really make me a Smurf? 267 00:12:39,169 --> 00:12:44,000 Well, I may not be able to undo all of Gargamel's spell 268 00:12:44,019 --> 00:12:45,090 but I can try. 269 00:12:45,110 --> 00:12:48,009 [indistinct chatter] 270 00:12:49,070 --> 00:12:50,049 [door shuts] 271 00:12:50,070 --> 00:12:51,169 Uh, th-that's right. 272 00:12:51,190 --> 00:12:54,100 Papa Smurf can smurf anything he smurfs his mind to. 273 00:12:54,120 --> 00:12:57,029 You just watch. You take my word for it. 274 00:12:57,049 --> 00:13:00,230 You listen to me, you know I know what I'm talking about. 275 00:13:01,009 --> 00:13:03,080 Hey, where did everybody go? 276 00:13:06,139 --> 00:13:08,009 "One touch of Venus. 277 00:13:08,029 --> 00:13:11,049 [instrumental music] 278 00:13:14,100 --> 00:13:16,049 Add moonbeams for light." 279 00:13:16,070 --> 00:13:19,080 [music continues] 280 00:13:26,210 --> 00:13:29,159 Essence of smurf root to smurf her up right. 281 00:13:29,179 --> 00:13:32,179 And now with the power of all, I command 282 00:13:32,200 --> 00:13:37,139 Smurfette become Smurf and before me stand! 283 00:13:37,159 --> 00:13:40,169 [zapping] 284 00:13:43,230 --> 00:13:46,019 Hello, Smurfs. Heh-heh. 285 00:13:46,039 --> 00:13:47,139 I will now introduce 286 00:13:47,159 --> 00:13:51,129 the new and improved Smurfette! 287 00:13:51,149 --> 00:13:53,149 [indistinct chatter] 288 00:13:53,169 --> 00:13:56,100 Hello, boys. 289 00:13:56,120 --> 00:13:58,179 (all) Hello, Smurfette! 290 00:13:59,210 --> 00:14:02,220 Huh? Where'd they all go? 291 00:14:03,000 --> 00:14:04,200 (all) Welcome back! 292 00:14:04,220 --> 00:14:07,019 Now, that's more like it! 293 00:14:07,039 --> 00:14:08,179 Smurfs for the Smurfette. 294 00:14:08,200 --> 00:14:11,019 - Hey, I smurfed her first. - No, I did. 295 00:14:11,039 --> 00:14:14,070 Smurfette, here's a surprise! 296 00:14:14,090 --> 00:14:17,159 No, don't! It'll kablooey right in your face. 297 00:14:20,149 --> 00:14:22,120 Did you ever see a cream-layered cake 298 00:14:22,139 --> 00:14:25,029 with a cherry on top kablooey in your face? 299 00:14:25,049 --> 00:14:29,169 Well, um, um, anybody can make a mistake. 300 00:14:29,190 --> 00:14:31,019 boing 301 00:14:34,159 --> 00:14:38,120 That's Jokey's problem. No sense of humor. 302 00:14:38,139 --> 00:14:41,159 [instrumental music] 303 00:14:42,210 --> 00:14:44,000 splat 304 00:14:44,210 --> 00:14:46,070 I'll get you for that. 305 00:14:49,000 --> 00:14:50,120 [clamoring] 306 00:14:51,210 --> 00:14:54,070 Well, what do you suppose got into them? 307 00:14:54,090 --> 00:14:57,200 Um, uh, maybe you'd better smurf back to your house, my dear 308 00:14:57,220 --> 00:15:00,009 and, uh, freshen up. 309 00:15:00,029 --> 00:15:03,039 [clamoring] 310 00:15:04,009 --> 00:15:05,090 Oh, dear! 311 00:15:05,110 --> 00:15:08,220 I know I finally look like a Smurfette, Papa Smurf 312 00:15:09,000 --> 00:15:10,149 but I sure don't feel like one. 313 00:15:10,169 --> 00:15:14,190 [chuckles] I'm afraid you'll have to manage that part on your own. 314 00:15:14,210 --> 00:15:17,169 I will? But how? 315 00:15:17,190 --> 00:15:21,110 You'll smurf what to do when the time comes, Smurfette. 316 00:15:21,129 --> 00:15:22,200 Bye-bye. 317 00:15:22,220 --> 00:15:26,000 [instrumental music] 318 00:15:27,139 --> 00:15:29,179 [humming] 319 00:15:29,200 --> 00:15:31,120 zap zap 320 00:15:33,059 --> 00:15:36,009 Smurfette, what's happened to you? 321 00:15:36,029 --> 00:15:37,090 You've changed. 322 00:15:37,110 --> 00:15:39,179 I sense Papa Smurf's hand in this. 323 00:15:39,200 --> 00:15:41,080 Meow. 324 00:15:41,100 --> 00:15:44,000 Gargamel, you nasty old wizard. 325 00:15:44,019 --> 00:15:45,149 I don't know what you want now, but-- 326 00:15:45,169 --> 00:15:47,120 My dear, my dear. 327 00:15:47,139 --> 00:15:51,210 I want only to grant your fondest wish. 328 00:15:51,230 --> 00:15:53,090 You mean, to be a real Smurf? 329 00:15:53,110 --> 00:15:55,059 No, I mean your wish to pay back 330 00:15:55,080 --> 00:15:58,110 those miserable little creatures for their bothersome meddling. 331 00:15:58,129 --> 00:16:00,090 [screaming] 332 00:16:00,110 --> 00:16:02,009 - What? - 'I-I mean..' 333 00:16:02,029 --> 00:16:05,049 Uh, uh, don't you want to pay the Smurfs back 334 00:16:05,070 --> 00:16:07,070 for their, uh, kindness? 335 00:16:07,090 --> 00:16:09,169 Oh, yes. They've been so nice to me. 336 00:16:09,190 --> 00:16:11,139 I should do something nice for them. 337 00:16:11,159 --> 00:16:13,169 Exactly, my child. 338 00:16:13,190 --> 00:16:16,149 And I suggest a-a party. 339 00:16:16,169 --> 00:16:18,190 A-a surprise party. 340 00:16:18,210 --> 00:16:21,149 [chuckling] 341 00:16:21,169 --> 00:16:24,070 And you can fix that for me, Gargamel? 342 00:16:24,090 --> 00:16:26,129 (Gargamel) 'It would be my pleasure.' 343 00:16:26,149 --> 00:16:28,190 Just get all the Smurfs to the big oak tree 344 00:16:28,210 --> 00:16:33,059 by this afternoon, I'll take care of the rest. 345 00:16:33,080 --> 00:16:36,090 [laughing] 346 00:16:37,090 --> 00:16:39,049 [instrumental music] 347 00:16:39,070 --> 00:16:42,049 Yoo-hoo! Yoo-hoo! 348 00:16:42,070 --> 00:16:43,179 (all) You called? 349 00:16:43,200 --> 00:16:45,100 What's smurfing? 350 00:16:45,120 --> 00:16:48,009 Ahem, I want you all to know 351 00:16:48,029 --> 00:16:51,009 that I planned a nice surprise for you. 352 00:16:51,029 --> 00:16:54,149 - 'Yay! - 'Oh, boy! Oh, boy!' 353 00:16:54,169 --> 00:16:57,159 And it's waiting at the big oak in the forest. 354 00:16:57,179 --> 00:16:59,190 [cheering] 355 00:16:59,210 --> 00:17:03,139 - 'A surprise?' - I hate surprises. 356 00:17:03,159 --> 00:17:05,089 [indistinct chatter] 357 00:17:06,200 --> 00:17:09,000 Aren't you smurfing with us, Smurfette? 358 00:17:09,019 --> 00:17:11,160 As soon as I pick out just the right dress 359 00:17:11,180 --> 00:17:14,019 for the surprise, Papa Smurf. 360 00:17:14,220 --> 00:17:18,079 [instrumental music] 361 00:17:18,099 --> 00:17:22,140 This way, Smurfs. The big oak is just over the hill. 362 00:17:22,160 --> 00:17:26,039 No, this one's too long. I wore that this morning. 363 00:17:26,059 --> 00:17:30,000 Oh, this one's too plain. I'll save that for the night. 364 00:17:30,019 --> 00:17:32,190 Uh, this one? Nah! That one? Nah! 365 00:17:32,210 --> 00:17:35,220 [dramatic music] 366 00:17:40,180 --> 00:17:44,180 Ah, I'll teach those Smurfs to be happy in my forest. 367 00:17:44,200 --> 00:17:48,200 This visit to the big oak will be their last. 368 00:17:48,220 --> 00:17:50,029 [indistinct chatter] 369 00:17:50,049 --> 00:17:51,130 They're coming. Azrael.. 370 00:17:51,150 --> 00:17:52,230 Bring me that camouflage. 371 00:17:53,009 --> 00:17:55,140 [Azrael grunting] 372 00:17:56,099 --> 00:17:59,109 [dramatic music] 373 00:18:02,089 --> 00:18:05,009 [indistinct chatter] 374 00:18:05,029 --> 00:18:08,039 Don't you stand there like a ninny. Hide. 375 00:18:08,059 --> 00:18:09,130 [yelps] 376 00:18:09,150 --> 00:18:12,170 [indistinct chatter] 377 00:18:16,200 --> 00:18:18,069 snap 378 00:18:19,160 --> 00:18:21,059 - Hey. - Who smurfed out the lights? 379 00:18:21,079 --> 00:18:25,000 - Who's standing on my foot? - Uh, where's our surprise? 380 00:18:25,019 --> 00:18:28,230 Here is your surprise, my little blue captives. 381 00:18:29,009 --> 00:18:32,000 (all) Gargamel! Oh, no! 382 00:18:32,019 --> 00:18:35,069 We've been smurfed by the Smurfette. 383 00:18:35,089 --> 00:18:39,200 - I told you, I told you! - I hate the Smurfette. 384 00:18:39,220 --> 00:18:41,170 [indistinct chatter] 385 00:18:41,190 --> 00:18:45,089 (Papa Smurf) 'Quiet down! Quiet down! We've got to think.' 386 00:18:45,109 --> 00:18:47,210 [chuckles] Don't waste your time 387 00:18:47,230 --> 00:18:49,200 you little blue busybodies. 388 00:18:49,220 --> 00:18:51,049 Yeah. 389 00:18:51,069 --> 00:18:54,210 Now, what shall I do with you? 390 00:18:54,230 --> 00:18:56,210 [humming] 391 00:18:56,230 --> 00:19:02,000 Tonight, tonight, Azrael, we shall feast. 392 00:19:02,019 --> 00:19:04,109 Yeah. Mm.. 393 00:19:04,130 --> 00:19:07,220 Yes, we'll cook them in honey and eat them as snacks. 394 00:19:08,000 --> 00:19:09,210 [slurps] 395 00:19:09,230 --> 00:19:11,009 (Gargamel) 'No, no, no.' 396 00:19:11,029 --> 00:19:12,210 - 'No, that won't do.' - No? 397 00:19:12,230 --> 00:19:15,210 No. Uh, we'll have Smurfs on a stick. 398 00:19:15,230 --> 00:19:18,000 [slurping] 399 00:19:19,230 --> 00:19:23,009 Uh, no, no, no, no. Ah, perfect! 400 00:19:23,029 --> 00:19:25,210 We'll dine on soup a la smurf. 401 00:19:25,230 --> 00:19:28,180 Yeah. 402 00:19:28,200 --> 00:19:31,119 Oh, I must do something. 403 00:19:31,140 --> 00:19:34,039 But I'm not even a real Smurf yet. 404 00:19:35,140 --> 00:19:39,069 You'll smurf what to do when the time comes, Smurfette. 405 00:19:42,099 --> 00:19:45,019 Brilliant, Gargamel! Brilliant! 406 00:19:45,039 --> 00:19:48,009 [chuckles] Who else could capture every single Smurf 407 00:19:48,029 --> 00:19:51,099 with just one measly Smurfette? 408 00:19:51,119 --> 00:19:53,190 'Nah-nah, nah-nah, nah-nah.' 409 00:19:53,210 --> 00:19:56,140 You didn't get all of us, Gargamel. 410 00:19:56,160 --> 00:20:00,210 (Papa Smurf) 'The smurf's on you, Gargamel. You missed the Lone Smurf.' 411 00:20:00,230 --> 00:20:02,079 - Azrael! - Huh? 412 00:20:02,099 --> 00:20:04,099 - You let one escape! - Huh? 413 00:20:04,119 --> 00:20:07,049 Get him, get him! I must have them all! 414 00:20:07,069 --> 00:20:09,079 [dramatic music] 415 00:20:11,220 --> 00:20:13,190 That's using your heads. 416 00:20:14,210 --> 00:20:17,029 Don't just do something, stand there. 417 00:20:17,049 --> 00:20:19,069 - Huh? - Follow that Smurf! 418 00:20:19,089 --> 00:20:22,049 [snarling] 419 00:20:22,069 --> 00:20:23,210 Going up. 420 00:20:23,230 --> 00:20:26,119 [yelps] 421 00:20:26,140 --> 00:20:29,230 You, you idiot, Azrael. After him. 422 00:20:33,109 --> 00:20:35,009 [grunts] 423 00:20:37,170 --> 00:20:40,059 All the Smurfs that's gonna smurf. 424 00:20:40,079 --> 00:20:42,059 Let's hear it for the Lone Smurf. 425 00:20:42,079 --> 00:20:44,160 [Smurfs cheering] 426 00:20:44,180 --> 00:20:47,210 Who is the Lone Smurf anyway? 427 00:20:47,230 --> 00:20:51,099 (Gargamel) Where are you, you miserable wretch? 428 00:20:51,119 --> 00:20:55,089 Faster, Azrael. That Smurf can't climb much farther. 429 00:20:55,109 --> 00:20:57,039 He's almost out of tree! 430 00:20:57,059 --> 00:20:58,089 boing 431 00:21:00,059 --> 00:21:02,190 When I give the word, we'll pounce! 432 00:21:02,210 --> 00:21:05,049 [chuckling] 433 00:21:05,069 --> 00:21:06,130 Now! 434 00:21:08,109 --> 00:21:11,140 [Gargamel and Azrael groaning] 435 00:21:16,019 --> 00:21:17,200 Bye-bye, Gargamel! 436 00:21:17,220 --> 00:21:20,119 Looks like this time the smurf's on you. 437 00:21:20,140 --> 00:21:22,079 [laughing] 438 00:21:22,099 --> 00:21:24,089 whoosh 439 00:21:24,109 --> 00:21:25,119 [groans] 440 00:21:25,140 --> 00:21:28,039 [cheering] 441 00:21:28,059 --> 00:21:32,019 - Gee, thanks, Lone Smurf. - Boy, you sure showed Gargamel. 442 00:21:32,039 --> 00:21:34,230 But who is Lone Smurf? 443 00:21:37,170 --> 00:21:40,059 (Smurfs) 'Ah, Smurfette!' 444 00:21:40,079 --> 00:21:45,009 Yes, it's me. And I feel just like a Smurf. 445 00:21:45,029 --> 00:21:47,130 (Smurfs) 'Hurray!' 446 00:21:47,150 --> 00:21:50,130 The Smurfette is a real Smurf at last. 447 00:21:50,150 --> 00:21:54,009 You see, there's nothing you can't be 448 00:21:54,029 --> 00:21:56,089 if you only smurf hard enough. 449 00:21:56,109 --> 00:21:58,150 Now, we've really got something to celebrate. 450 00:21:58,170 --> 00:22:02,210 But first we've got to smurf Gargamel the way he smurfed us. 451 00:22:02,230 --> 00:22:04,079 Now, here's what.. 452 00:22:06,059 --> 00:22:09,069 [instrumental music] 453 00:22:10,049 --> 00:22:11,210 [bat screeching] 454 00:22:11,230 --> 00:22:14,109 This is all your fault, Azrael. 455 00:22:14,130 --> 00:22:17,099 You and those blasted Smurfs! 456 00:22:17,119 --> 00:22:18,230 [screaming] 457 00:22:19,009 --> 00:22:20,069 knock knock 458 00:22:20,089 --> 00:22:22,130 (Gargamel) 'Come in.' 459 00:22:22,150 --> 00:22:26,119 Oh, boo-hoo! I'm so lost and alone. 460 00:22:26,140 --> 00:22:30,000 Boo-hoo! Won't somebody help me? 461 00:22:30,019 --> 00:22:32,220 Oh, no! We've been smurfed! 462 00:22:33,000 --> 00:22:34,099 [snarling] 463 00:22:35,180 --> 00:22:38,009 I'll get you Smurfs for this. 464 00:22:38,029 --> 00:22:41,170 Wait, you're supposed to pay me and take care of me. 465 00:22:41,190 --> 00:22:43,089 Stop, stop! 466 00:22:43,109 --> 00:22:45,180 My revenge will be terrible! 467 00:22:45,200 --> 00:22:50,069 You'll see! You'll see! 468 00:22:50,089 --> 00:22:52,019 ♪ La la-la-la-la ♪ 469 00:22:52,039 --> 00:22:53,160 ♪ La-la la-la-la ♪♪ 470 00:22:53,180 --> 00:22:56,099 Smurfette, we love you. 471 00:22:56,119 --> 00:22:57,180 I hate.. 472 00:22:57,200 --> 00:23:00,000 I-I.. 473 00:23:00,019 --> 00:23:02,099 I love the Smurfette, too. 474 00:23:02,119 --> 00:23:05,099 But I hate anybody to know about it. 475 00:23:05,119 --> 00:23:08,130 [music continues] 476 00:23:12,170 --> 00:23:15,079 [theme music] 477 00:23:38,130 --> 00:23:41,160 [instrumental music]