1 00:00:01,129 --> 00:00:03,180 [theme music] 2 00:00:05,129 --> 00:00:08,160 (male narrator) Long, long ago, deep in the forest 3 00:00:08,179 --> 00:00:12,109 there was a hidden village where tiny creatures lived. 4 00:00:12,130 --> 00:00:15,060 They call themselves Smurfs. 5 00:00:15,080 --> 00:00:17,019 They were good. 6 00:00:17,039 --> 00:00:19,179 [music continues] 7 00:00:22,149 --> 00:00:26,149 Then there was Gargamel, the evil wizard. 8 00:00:26,170 --> 00:00:28,019 He was bad. 9 00:00:28,039 --> 00:00:31,160 Oh, I hate Smurfs! 10 00:00:31,179 --> 00:00:34,060 I'll get you, I'll get all of you 11 00:00:34,079 --> 00:00:36,140 if it's the last thing I ever do! 12 00:00:36,159 --> 00:00:38,149 [laughing] 13 00:00:38,170 --> 00:00:39,179 [Gargamel groans] 14 00:00:39,200 --> 00:00:41,140 (Gargamel) Oh, I'll get you! 15 00:00:41,159 --> 00:00:45,000 I'll find your village someday! You'll be sorry! 16 00:00:45,020 --> 00:00:47,070 Well, the forest is still there 17 00:00:47,090 --> 00:00:51,140 and if you listen, you may hear Gargamel's rage. 18 00:00:51,159 --> 00:00:52,200 And if you are good 19 00:00:52,219 --> 00:00:55,179 you may just catch a glimpse 20 00:00:55,200 --> 00:00:57,100 of the Smurfs. 21 00:00:59,229 --> 00:01:03,000 [theme music] 22 00:01:04,180 --> 00:01:07,200 [instrumental music] 23 00:01:17,000 --> 00:01:20,159 - Any luck, Hefty? - Nothing, Papa Smurf. 24 00:01:20,180 --> 00:01:24,189 Oh, Papa Smurf, the drought has dried everything up. 25 00:01:24,210 --> 00:01:28,189 Aw, there's not a single thing to eat in the whole forest. 26 00:01:28,210 --> 00:01:31,170 Well, Vanity and Clumsy are still looking. 27 00:01:31,189 --> 00:01:35,000 Maybe they'll have some luck, I hope. 28 00:01:35,020 --> 00:01:39,079 Uh, gosh, Vanity, if we don't find some food fast 29 00:01:39,099 --> 00:01:41,099 all the Smurfs will starve. 30 00:01:41,120 --> 00:01:43,009 Well, one thing about starving 31 00:01:43,030 --> 00:01:46,060 it does highlight my handsome cheekbones. 32 00:01:46,079 --> 00:01:48,039 Ooh, and your ribs. 33 00:01:48,060 --> 00:01:49,200 [gasps] You're right. 34 00:01:49,219 --> 00:01:52,140 Oh, Clumsy, what are we going to do? 35 00:01:52,159 --> 00:01:55,039 Just have to keep looking for somethin' to eat, I guess. 36 00:01:55,060 --> 00:01:58,079 [squirrel squeaking] 37 00:02:00,109 --> 00:02:04,010 [chuckles] Gosh! She-she wants us to take it. 38 00:02:04,030 --> 00:02:06,129 Oh, thanks, but we couldn't. 39 00:02:06,150 --> 00:02:10,050 Uh, yeah, you got your little ones to think of. 40 00:02:10,069 --> 00:02:12,039 [squeaking] 41 00:02:12,060 --> 00:02:16,009 Okay, okay, if you insist. 42 00:02:16,030 --> 00:02:19,129 - Thank you, Ms. Squirrel. - Mm. Food, at last. 43 00:02:19,150 --> 00:02:21,120 - Let's eat. - 'Wait.' 44 00:02:21,139 --> 00:02:23,129 (Vanity) 'What about the other Smurfs?' 45 00:02:23,150 --> 00:02:27,060 Uh, oh, yeah. We better share this. Come on. 46 00:02:27,079 --> 00:02:28,199 Uh, Clumsy. 47 00:02:28,219 --> 00:02:32,189 Why don't we just, uh, eat our share now? 48 00:02:32,210 --> 00:02:36,090 Relax, Vanity. The village is just a hop, skip and a.. 49 00:02:36,110 --> 00:02:37,229 Ah! 50 00:02:38,009 --> 00:02:40,050 boing boing 51 00:02:40,069 --> 00:02:42,139 Uh, don't worry. I'll get it. 52 00:02:42,159 --> 00:02:43,180 Ooh! 53 00:02:45,099 --> 00:02:47,069 [screams] Help! 54 00:02:47,090 --> 00:02:49,110 Yikes! He vanished. 55 00:02:51,030 --> 00:02:52,039 screech 56 00:02:53,099 --> 00:02:55,159 Clumsy, are you alright? 57 00:02:55,180 --> 00:02:57,030 Uh, yeah! 58 00:02:57,050 --> 00:03:00,069 But our acorn rolled down there! 59 00:03:00,090 --> 00:03:03,159 (Clumsy) 'Uh! We have to go g-g-get it.' 60 00:03:03,180 --> 00:03:05,009 [Clumsy gulps] 61 00:03:06,099 --> 00:03:09,050 [Azrael meowing] 62 00:03:09,069 --> 00:03:11,159 (Gargamel) Azrael, quit complaining. 63 00:03:11,180 --> 00:03:14,039 We're out of food, so we'll just have to eat 64 00:03:14,060 --> 00:03:16,170 this slime soup, and like it. 65 00:03:16,189 --> 00:03:19,000 [meows] 66 00:03:19,020 --> 00:03:20,120 slurp 67 00:03:22,000 --> 00:03:24,039 [retches] 68 00:03:25,079 --> 00:03:26,120 [groans] 69 00:03:26,139 --> 00:03:29,159 [panting] 70 00:03:30,159 --> 00:03:32,129 [sighs] 71 00:03:32,150 --> 00:03:34,189 Finicky feline. 72 00:03:34,210 --> 00:03:36,229 There's nothing wrong with this soup. 73 00:03:37,009 --> 00:03:40,150 [slurping] See? Ah! 74 00:03:40,170 --> 00:03:42,229 [coughing] 75 00:03:44,139 --> 00:03:46,210 [panting] 76 00:03:46,229 --> 00:03:51,180 Perhaps there is a pinch too much, uh, slime. 77 00:03:51,199 --> 00:03:55,060 Ah-ha! We're doomed, Azrael, doomed! 78 00:03:55,079 --> 00:03:58,219 That was the last bit of food in the whole forest. 79 00:03:59,000 --> 00:04:01,060 [meowing] 80 00:04:02,169 --> 00:04:06,069 Wait a minute. There is still food in the forest. 81 00:04:06,090 --> 00:04:08,210 - Really? - Yes, yes! 82 00:04:08,229 --> 00:04:12,229 Little blue bonbons called Smurfs! 83 00:04:13,009 --> 00:04:14,090 Wow! Mm! 84 00:04:14,110 --> 00:04:15,150 slurp slurp 85 00:04:15,169 --> 00:04:18,199 And in their hungry, weakened condition 86 00:04:18,220 --> 00:04:21,000 they should be easy to catch. 87 00:04:21,019 --> 00:04:23,089 [Gargamel chuckles] 88 00:04:23,110 --> 00:04:26,120 [intense music] 89 00:04:30,170 --> 00:04:34,209 [gasps] V-Vanity, l-l-look! 90 00:04:34,230 --> 00:04:36,220 Smurfarootie! Food! 91 00:04:37,000 --> 00:04:39,029 'Piles and piles of food!' 92 00:04:39,050 --> 00:04:42,040 (Clumsy) 'Uh, oh, boy! Let's go tell Papa Smurf!' 93 00:04:42,060 --> 00:04:44,110 - Ya-hoo! - Yay-hay! 94 00:04:46,079 --> 00:04:49,090 [panting] Papa Smurf! Papa Smurf! 95 00:04:49,110 --> 00:04:52,090 We found food! Lots of food! 96 00:04:52,110 --> 00:04:54,170 A whole cave full of food. 97 00:04:54,189 --> 00:04:57,090 [panting] All frozen. 98 00:04:57,110 --> 00:04:59,090 [Smurfs cheering] 99 00:04:59,110 --> 00:05:01,220 Alright, Smurfs, get your digging tools 100 00:05:02,000 --> 00:05:03,110 and some containers. 101 00:05:03,129 --> 00:05:05,129 [all cheering] 102 00:05:05,149 --> 00:05:08,170 Hm. There's something familiar about this. 103 00:05:08,189 --> 00:05:11,009 If only I could remember.. 104 00:05:11,029 --> 00:05:15,129 ♪ La-la la-la la-la la-la la-la-la ♪ 105 00:05:15,149 --> 00:05:17,170 ♪ La-la-la la-la ♪♪ 106 00:05:17,189 --> 00:05:19,120 Here, little Smurfs 107 00:05:19,139 --> 00:05:23,069 Uncle Gargamel has a yummy surprise for you. 108 00:05:23,089 --> 00:05:26,189 Come out, come out, wherever you are. 109 00:05:26,209 --> 00:05:28,029 Uh, phooey! 110 00:05:28,050 --> 00:05:29,189 [Azrael yelps] 111 00:05:29,209 --> 00:05:31,089 If I don't find them soon 112 00:05:31,110 --> 00:05:34,040 I'll be too hungry to look any further. 113 00:05:34,060 --> 00:05:35,189 Ouch! 114 00:05:36,159 --> 00:05:38,050 'Aha!' 115 00:05:38,069 --> 00:05:41,060 I know you have more nuts up there 116 00:05:41,079 --> 00:05:42,209 and I'm starving! 117 00:05:42,230 --> 00:05:45,019 [squirrels squeaking] 118 00:05:45,040 --> 00:05:47,100 [Azrael yelps] 119 00:05:47,120 --> 00:05:49,180 Uh, look, look at all the nuts, Azrael. 120 00:05:49,199 --> 00:05:51,199 Uh, we'll roast them for lunch. 121 00:05:51,220 --> 00:05:53,100 [groans] 122 00:05:53,120 --> 00:05:57,019 No scrawny squirrel is going to hold out on us! 123 00:05:57,040 --> 00:05:58,220 [laughs] 124 00:05:59,000 --> 00:06:01,139 [yelps] 125 00:06:01,160 --> 00:06:03,139 [Azrael and Gargamel screaming] 126 00:06:03,160 --> 00:06:06,160 [growling] 127 00:06:07,079 --> 00:06:09,000 [Azrael yelping] 128 00:06:10,040 --> 00:06:12,019 [both groaning] 129 00:06:13,110 --> 00:06:16,110 Maybe we better stick to Smurf hunting, Azrael. 130 00:06:16,129 --> 00:06:19,069 It's less hazardous to our health. 131 00:06:19,089 --> 00:06:21,029 [instrumental music] 132 00:06:21,050 --> 00:06:24,160 (Clumsy) Oh, there it is! Food galore! 133 00:06:24,180 --> 00:06:28,000 (all) Ooh! Aah! 134 00:06:28,019 --> 00:06:31,230 Well done, Smurfs. This is truly a find. 135 00:06:32,009 --> 00:06:33,220 Come on, let's start diggin'. 136 00:06:34,000 --> 00:06:36,230 - Yeah. Let me at it! - I'm starved. 137 00:06:37,009 --> 00:06:38,180 [clamoring] 138 00:06:38,199 --> 00:06:42,069 I only wish I knew why this seems so familiar. 139 00:06:42,090 --> 00:06:47,009 Oh, boy. Oh, I can't wait to eat this big red apple. 140 00:06:47,029 --> 00:06:48,189 Or this juicy orange. 141 00:06:48,209 --> 00:06:50,090 Or these smurfberries. 142 00:06:50,110 --> 00:06:54,110 Or this, uh, uh, this, um, uh, this mistletoe. 143 00:06:54,129 --> 00:06:55,209 Mistletoe? 144 00:06:55,230 --> 00:06:59,040 - Mistletoe? - Mistletoe? 145 00:06:59,060 --> 00:07:01,220 Well, some kind of toe. See? 146 00:07:04,000 --> 00:07:05,009 (all) Yikes! 147 00:07:05,029 --> 00:07:06,120 - Bah! - Uh! 148 00:07:06,139 --> 00:07:09,050 B-b-b-but there's something in there. 149 00:07:09,069 --> 00:07:11,180 - Now I remember. - Huh? 150 00:07:11,199 --> 00:07:14,139 There is an ancient Smurf legend about an ogre 151 00:07:14,160 --> 00:07:17,100 long ago stole all the Smurfs' food. 152 00:07:17,120 --> 00:07:20,230 'Because of his selfishness, the ogre was frozen in his cave' 153 00:07:21,009 --> 00:07:24,060 before he could eat a single berry. 154 00:07:24,079 --> 00:07:27,180 'Everything will remain frozen until the sun finally shines' 155 00:07:27,199 --> 00:07:30,220 'on that enchanted diamond, breaking the spell.' 156 00:07:31,000 --> 00:07:35,009 Oh, but the sun will never shine in here. 157 00:07:35,029 --> 00:07:37,009 And we'll never eat. 158 00:07:37,029 --> 00:07:39,090 Hold it. Maybe there is a way. 159 00:07:39,110 --> 00:07:41,009 Papa Smurf, what if we just.. 160 00:07:41,029 --> 00:07:42,060 [indistinct whispering] 161 00:07:42,079 --> 00:07:45,170 Handy, you're a genius. 162 00:07:45,189 --> 00:07:47,230 Okay, Vanity. Let's have your mirror. 163 00:07:48,009 --> 00:07:50,149 [instrumental music] 164 00:07:51,029 --> 00:07:52,100 There. 165 00:07:52,120 --> 00:07:54,170 I don't understand it, Azrael. 166 00:07:54,189 --> 00:07:58,180 Not a sign of those rotten little Smurfs anywhere. 167 00:07:58,199 --> 00:08:02,170 It's as if the ground just swallowed them up. 168 00:08:02,189 --> 00:08:06,069 Aha! What have we here? 169 00:08:06,089 --> 00:08:09,129 A Smurf-sized mirror! 170 00:08:09,149 --> 00:08:10,180 [sniffing] 171 00:08:10,199 --> 00:08:13,029 [meowing] 172 00:08:13,050 --> 00:08:16,029 Yes, yes. I smell them, too, Azrael. 173 00:08:16,050 --> 00:08:20,069 [chuckles] And this time we have them trapped. 174 00:08:20,089 --> 00:08:22,170 [meowing] 175 00:08:22,189 --> 00:08:25,189 (Greedy) 'More to the right, Smurfette. Up a little.' 176 00:08:25,209 --> 00:08:28,180 'More to the left, Smurfette. Now to the right.' 177 00:08:28,199 --> 00:08:31,139 Up a little. That's it! 178 00:08:31,160 --> 00:08:34,159 [zapping] 179 00:08:40,080 --> 00:08:42,179 (Brainy) 'It's working! It's working!' 180 00:08:42,200 --> 00:08:45,139 Tonight we'll eat like Smurfs. 181 00:08:45,159 --> 00:08:47,110 [all cheering] 182 00:08:49,110 --> 00:08:52,220 Food! A mountain of food! 183 00:08:53,000 --> 00:08:56,179 (Gargamel) 'And the most incredible jewel I ever seen.' 184 00:08:56,200 --> 00:08:58,179 - Oh, boy. - Yummy, yummy. 185 00:08:58,200 --> 00:09:01,139 - 'I can't wait!' - I hate waiting. 186 00:09:01,159 --> 00:09:04,080 Alright, Smurfs. That's enough. Let's go. 187 00:09:04,100 --> 00:09:07,190 But, Papa Smurf, we're just getting started. 188 00:09:07,210 --> 00:09:11,139 - Greedy.. - Yes, Papa Smurf. 189 00:09:11,159 --> 00:09:15,019 - Surprise! - Gargamel! 190 00:09:15,039 --> 00:09:16,210 Let us out of here, Gargamel 191 00:09:16,230 --> 00:09:19,190 'or you're in for an even bigger surprise.' 192 00:09:19,210 --> 00:09:23,100 Don't you threaten me, you little worm. 193 00:09:23,120 --> 00:09:26,029 - I'm in charge now. - Yeah. 194 00:09:26,049 --> 00:09:27,179 [laughs] 195 00:09:27,200 --> 00:09:31,029 (Gargamel) 'All of this belongs to me, and only me.' 196 00:09:31,049 --> 00:09:34,100 First I will enjoy my new jewel. 197 00:09:34,120 --> 00:09:37,179 Then I will feast on all my new food. 198 00:09:37,200 --> 00:09:39,220 [laughs] 199 00:09:40,000 --> 00:09:41,230 Mm. Good. 200 00:09:42,009 --> 00:09:43,090 [Gargamel laughs] 201 00:09:43,110 --> 00:09:47,090 And I will save you Smurfs for dessert! 202 00:09:47,110 --> 00:09:49,080 [laughs] 203 00:09:49,100 --> 00:09:50,110 [Smurfs gasping] 204 00:09:50,129 --> 00:09:51,120 [ogre growling] 205 00:09:51,139 --> 00:09:53,149 [Gargamel screams] 206 00:09:53,169 --> 00:09:56,070 Where my food? 207 00:09:56,090 --> 00:09:58,059 I warned you, Gargamel. 208 00:09:58,080 --> 00:10:02,159 [stammering] Here, here. Here's your f-f-food back, uh, Mr. Ogre. 209 00:10:02,179 --> 00:10:05,080 I, uh, I was just kidding. Ha-ha-ha. 210 00:10:05,100 --> 00:10:07,159 Not funny. 211 00:10:07,179 --> 00:10:10,110 No, no, no. Not at all. Uh, you're right, I agree. 212 00:10:10,129 --> 00:10:12,149 Uh, b-b-but it was all their idea. 213 00:10:12,169 --> 00:10:15,110 'Uh, they sneaked in here and stole all this stuff.' 214 00:10:15,129 --> 00:10:19,070 Uh, so if I were you, I would teach them a lesson. 215 00:10:19,090 --> 00:10:20,090 Bye now. 216 00:10:20,110 --> 00:10:22,169 [yowls] 217 00:10:22,190 --> 00:10:25,039 [ogre growling] 218 00:10:25,059 --> 00:10:27,129 [groans] 219 00:10:27,149 --> 00:10:29,220 Q-q-quick! Run for it! 220 00:10:30,000 --> 00:10:33,029 We can't. He's blocking the t-t-tunnel. 221 00:10:33,049 --> 00:10:35,190 Now you pay. 222 00:10:35,210 --> 00:10:37,169 [Smurfs whimpering] 223 00:10:37,190 --> 00:10:40,110 - Stop, ogre. - Huh? 224 00:10:40,129 --> 00:10:43,190 You know what happened the last time you were selfish. 225 00:10:43,210 --> 00:10:45,190 Uh, yeah. 226 00:10:45,210 --> 00:10:49,049 You wouldn't want that to happen again, would you? 227 00:10:49,070 --> 00:10:51,159 Uh.. Tell you what. 228 00:10:51,179 --> 00:10:54,129 I share food. Ha-ha-ha. 229 00:10:54,149 --> 00:10:56,100 - Deal? - Deal. 230 00:10:57,159 --> 00:10:59,080 Let's go, Smurfs. 231 00:11:00,200 --> 00:11:01,210 Wait! 232 00:11:01,230 --> 00:11:04,210 Uh, uh, take diamond, too. 233 00:11:04,230 --> 00:11:08,019 It give me, uh, chills. 234 00:11:08,039 --> 00:11:10,230 [laughs] 235 00:11:11,009 --> 00:11:14,029 [Smurfs laughing] 236 00:11:16,080 --> 00:11:17,179 No sign of Gargamel 237 00:11:17,200 --> 00:11:20,009 but that doesn't mean he's not around. 238 00:11:20,029 --> 00:11:22,110 So use caution, my little Smurfs. 239 00:11:22,129 --> 00:11:25,149 [instrumental music] 240 00:11:27,090 --> 00:11:29,139 I hate dark logs. 241 00:11:29,159 --> 00:11:31,139 - 'Oh, my goodness.' - Whoa! 242 00:11:31,159 --> 00:11:35,129 Now, miserable Smurfs, I not only have all your food 243 00:11:35,149 --> 00:11:38,049 but your little blue hides as well. 244 00:11:38,070 --> 00:11:40,120 Hey, get off my back, Clumsy. 245 00:11:40,139 --> 00:11:43,029 Gargamel, you're making a big mistake. 246 00:11:43,049 --> 00:11:46,070 That diamond doesn't tolerate selfishness. 247 00:11:46,090 --> 00:11:48,000 [chuckles] 248 00:11:48,019 --> 00:11:50,019 I'm no fool, Papa Smurf. 249 00:11:50,039 --> 00:11:53,120 You just want it for yourself, but it's mine now! 250 00:11:53,139 --> 00:11:56,039 And so are you! 251 00:11:56,059 --> 00:11:58,070 [stammering] W-what's this? 252 00:11:58,090 --> 00:12:01,120 W-w-what's h-happening? 253 00:12:01,139 --> 00:12:04,070 [whimpering] 254 00:12:04,090 --> 00:12:07,049 Your greed is your undoing. 255 00:12:07,070 --> 00:12:11,210 [stammering] I-I-I'm f-f-freezing! 256 00:12:11,230 --> 00:12:14,149 - Let's smurf out of here! - Gangway. 257 00:12:14,169 --> 00:12:17,070 P-P-Papa Smurf, uh 258 00:12:17,090 --> 00:12:21,029 p-p-please break the s-s-spell! 259 00:12:21,049 --> 00:12:25,070 That is impossible. But not to worry, Gargamel. 260 00:12:25,090 --> 00:12:26,230 When the sun strikes the diamond 261 00:12:27,009 --> 00:12:29,190 everything will return to normal. 262 00:12:29,210 --> 00:12:31,210 [thunder rumbling] 263 00:12:31,230 --> 00:12:35,159 (Papa Smurf) 'Hm. Ha-ha-ha. Looks like rain.' 264 00:12:35,179 --> 00:12:38,070 [shuddering] R-r-rain. 265 00:12:38,090 --> 00:12:41,090 [shuddering] R-r-rain! 266 00:12:41,110 --> 00:12:43,220 Rain! The drought's over! 267 00:12:44,000 --> 00:12:45,220 [all cheering] Hooray! 268 00:12:46,000 --> 00:12:50,100 Gee, Papa Smurf. It may be days before the sun comes out again. 269 00:12:50,120 --> 00:12:54,149 (Papa Smurf) 'Yes. Isn't it smurfy?' 270 00:12:54,169 --> 00:12:56,049 [Gargamel shuddering] 271 00:12:58,179 --> 00:13:01,070 [theme music] 272 00:13:24,100 --> 00:13:27,110 [instrumental music] 273 00:13:28,190 --> 00:13:31,090 [instrumental music]