1 00:00:01,179 --> 00:00:03,169 [theme song] 2 00:00:06,040 --> 00:00:10,070 ♪ La la la-la la la sing a happy song ♪ 3 00:00:10,089 --> 00:00:14,179 ♪ La la la-la la la smurf it all day long ♪ 4 00:00:14,199 --> 00:00:16,129 [whistling] 5 00:00:16,149 --> 00:00:18,149 Smurf along with me. 6 00:00:18,170 --> 00:00:20,140 [whistling] 7 00:00:20,160 --> 00:00:22,140 Simple as can be. 8 00:00:22,160 --> 00:00:25,129 ♪ Next time you're feeling blue just let a smile begin ♪ 9 00:00:25,149 --> 00:00:27,010 I hate smiles. 10 00:00:27,030 --> 00:00:28,230 ♪ Happy things will come to you ♪ 11 00:00:29,010 --> 00:00:31,050 So smurf yourself a grin! 12 00:00:32,009 --> 00:00:34,159 [intense music] 13 00:00:34,179 --> 00:00:36,119 [crackling] 14 00:00:40,159 --> 00:00:43,100 Ooh, I hate Smurfs! 15 00:00:45,229 --> 00:00:49,219 ♪ La la la-la la la now you know the tune ♪ 16 00:00:50,000 --> 00:00:51,229 [blows trumpet] 17 00:00:52,009 --> 00:00:56,170 ♪ You'll be smurfing soon ♪♪ 18 00:01:02,070 --> 00:01:04,200 [theme music] 19 00:01:07,150 --> 00:01:09,049 [evil laugh] 20 00:01:09,069 --> 00:01:11,030 This is my lucky day, Azrael. 21 00:01:11,049 --> 00:01:13,159 I can feel it in my bones. 22 00:01:13,180 --> 00:01:16,010 ♪ La la la-la la la la la.. ♪♪ 23 00:01:16,030 --> 00:01:18,010 Hey, Smurfs! Watch this! 24 00:01:18,030 --> 00:01:19,180 [laughing] 25 00:01:19,200 --> 00:01:21,150 [Smurfs laughing] 26 00:01:23,049 --> 00:01:25,030 Did you hear that, Azrael? 27 00:01:25,049 --> 00:01:26,129 meow 28 00:01:26,150 --> 00:01:29,000 I told you this was my lucky day. 29 00:01:29,019 --> 00:01:33,060 (Smurfette) 'Come on, Jokey. We still have a lot of firewood to collect.' 30 00:01:33,079 --> 00:01:35,120 [gasps] 31 00:01:35,140 --> 00:01:36,189 Gargamel! 32 00:01:36,210 --> 00:01:40,000 (Smurfs) Run for your smurf! 33 00:01:40,020 --> 00:01:41,210 (Gargamel) 'You won't escape me this time' 34 00:01:41,229 --> 00:01:44,150 you disgusting blue skin wretches. 35 00:01:44,170 --> 00:01:46,079 meow meow meow 36 00:01:46,099 --> 00:01:47,189 [screaming] 37 00:01:47,210 --> 00:01:49,030 [grunts] 38 00:01:49,049 --> 00:01:51,009 Hey, look! 39 00:01:51,030 --> 00:01:52,069 screech 40 00:01:53,020 --> 00:01:54,060 [Smurfs gasp] 41 00:01:54,079 --> 00:01:56,079 (Smurfette) 'Jokey, be careful!' 42 00:01:56,099 --> 00:01:57,170 [laughing] 43 00:01:57,189 --> 00:02:01,010 He's unconscious. So is Azrael. 44 00:02:01,030 --> 00:02:04,000 Wouldn't it be smurfy if they were always this nice? 45 00:02:04,019 --> 00:02:05,150 [laughing] 46 00:02:05,170 --> 00:02:08,020 Oh, that would be heavenly. 47 00:02:08,039 --> 00:02:11,009 Yeah, heavenly. I wish.. 48 00:02:11,030 --> 00:02:13,159 Hey, that gives me an idea. 49 00:02:14,199 --> 00:02:18,020 Keep an eye on him. I'll smurf right back. 50 00:02:19,110 --> 00:02:20,210 So, that's the plan. 51 00:02:20,229 --> 00:02:23,060 [laughing] What do you think? 52 00:02:23,079 --> 00:02:25,219 - Sounds great. - Let's do it. 53 00:02:26,000 --> 00:02:27,189 I hate plans. 54 00:02:27,210 --> 00:02:29,099 Okay. 55 00:02:29,120 --> 00:02:31,170 Tailor, you smurf the costumes. 56 00:02:31,189 --> 00:02:33,150 Handy, you smurf the scenery. 57 00:02:33,170 --> 00:02:37,000 'And hurry, Gargamel and Azrael will wake up soon.' 58 00:02:37,020 --> 00:02:38,210 fizz fizz fizz 59 00:02:38,229 --> 00:02:42,099 'Wake up, wizard. Wake up.' 60 00:02:42,120 --> 00:02:44,069 Ah.. Huh! 61 00:02:44,090 --> 00:02:46,099 meow 62 00:02:46,120 --> 00:02:50,030 Ah! W-w-what's going on here? 63 00:02:50,050 --> 00:02:51,150 'W-who are you?' 64 00:02:51,170 --> 00:02:52,210 [laughing] 65 00:02:52,229 --> 00:02:55,110 Isn't that pretty obvious? 66 00:02:55,129 --> 00:02:57,099 [gasps] Oh, no. 67 00:02:57,120 --> 00:03:01,090 You mean, I, I've passed away? 68 00:03:01,110 --> 00:03:03,210 That's one way of putting it. 69 00:03:03,229 --> 00:03:06,189 But-but I made it...up here? 70 00:03:06,210 --> 00:03:10,129 I knew I was right to hate those wretched Smurfs. 71 00:03:10,150 --> 00:03:15,060 Actually, wizard, we kinda like Smurfs up here. 72 00:03:15,080 --> 00:03:18,159 You do? I mean, you do. 73 00:03:18,180 --> 00:03:20,020 [laughing] 74 00:03:20,039 --> 00:03:22,120 And on the basis of your record 75 00:03:22,139 --> 00:03:25,069 your future doesn't look too good. 76 00:03:25,090 --> 00:03:27,039 Aah! 77 00:03:27,060 --> 00:03:29,000 Uh-ah-ah. No, peeking. 78 00:03:29,020 --> 00:03:30,189 [trumpeting] 79 00:03:30,210 --> 00:03:32,039 [screaming] 80 00:03:32,060 --> 00:03:33,170 You, you, you, you're not.. 81 00:03:33,189 --> 00:03:37,099 You're not going to send me...down there. 82 00:03:39,039 --> 00:03:40,090 meow meow 83 00:03:40,110 --> 00:03:43,009 (Jokey) 'I'm afraid so.' 84 00:03:43,030 --> 00:03:44,009 meow 85 00:03:44,030 --> 00:03:45,120 [both gasp] 86 00:03:45,139 --> 00:03:47,159 No, Azrael. Go climb a tree. 87 00:03:47,180 --> 00:03:49,039 We're in enough trouble. 88 00:03:49,060 --> 00:03:52,189 There's only one way to save yourself, wizard. 89 00:03:52,210 --> 00:03:54,189 Oh, yeah. Only one. 90 00:03:54,210 --> 00:03:56,030 [laughing] 91 00:03:56,050 --> 00:04:00,110 You must go back and be good to the Smurfs. 92 00:04:00,129 --> 00:04:04,129 Good? Uh, uh, to the Smurfs? 93 00:04:04,150 --> 00:04:06,080 meow 94 00:04:06,099 --> 00:04:09,069 [trumpeting] 95 00:04:09,090 --> 00:04:11,169 I'll do it. I'll do it. 96 00:04:11,189 --> 00:04:14,159 Just don't send me down there. 97 00:04:14,180 --> 00:04:16,149 [laughing] Very well. 98 00:04:16,170 --> 00:04:19,139 Close your eyes and count to ten. 99 00:04:19,160 --> 00:04:23,000 And remember, be good to the Smurfs. 100 00:04:23,019 --> 00:04:25,139 Yes, yes, I'll remember. I'll remember. 101 00:04:25,160 --> 00:04:29,000 One, two, three, four 102 00:04:29,019 --> 00:04:32,189 five, six, seven, eight 103 00:04:32,209 --> 00:04:34,180 'nine, ten.' 104 00:04:34,199 --> 00:04:35,209 meow 105 00:04:37,220 --> 00:04:41,060 We're back, Azrael. Oh, thank badness. 106 00:04:41,079 --> 00:04:43,029 Uh, I mean, I mean thank goodness. 107 00:04:43,050 --> 00:04:45,079 I'm a new wizard. You'll see. 108 00:04:45,100 --> 00:04:47,090 I'm good, good, good, good. 109 00:04:47,110 --> 00:04:50,100 Come, Azrael, we must find some Smurfs. 110 00:04:50,120 --> 00:04:52,019 To be kind to. 111 00:04:52,040 --> 00:04:55,009 [meowing] You got to be kidding me. 112 00:04:57,189 --> 00:05:00,149 Ha, here they come. He-he-he. 113 00:05:00,170 --> 00:05:02,079 Let's see if it worked. 114 00:05:03,139 --> 00:05:04,139 screech 115 00:05:04,160 --> 00:05:06,050 (Smurfs) Gargamel. 116 00:05:06,069 --> 00:05:07,129 meow 117 00:05:09,160 --> 00:05:11,199 Run! Oh, run! 118 00:05:13,069 --> 00:05:15,040 Wait, wait, wait. Don't run, please. 119 00:05:15,060 --> 00:05:18,029 I'm a nice fellow now. Please. 120 00:05:18,050 --> 00:05:21,069 I want to be your...friend. 121 00:05:21,089 --> 00:05:25,079 You wonderful, lovable, adorable creature. 122 00:05:25,100 --> 00:05:27,160 Oh, this is revolting. 123 00:05:30,170 --> 00:05:34,079 Oh, no, Gargamel. You have trapped us. 124 00:05:34,100 --> 00:05:39,050 No, no. Uh, I want to be, to be, good to you. 125 00:05:39,069 --> 00:05:41,019 (Smurfs) Good to us? 126 00:05:41,040 --> 00:05:43,100 Come on, we weren't smurfed yesterday. 127 00:05:43,120 --> 00:05:46,009 - This is a trick. - Oh, no, no trick. 128 00:05:46,029 --> 00:05:49,050 I've changed. I'll do anything for you. 129 00:05:49,069 --> 00:05:50,139 meow 130 00:05:50,159 --> 00:05:51,170 No, Azrael. 131 00:05:51,189 --> 00:05:53,110 meow 132 00:05:53,129 --> 00:05:56,110 Did you say anything? 133 00:05:56,129 --> 00:05:59,100 Yes, yes, anything. Just name it. 134 00:05:59,120 --> 00:06:02,139 Well, uh, there are a few chores 135 00:06:02,160 --> 00:06:05,060 we could think of. 136 00:06:05,079 --> 00:06:07,189 How is it smurfing, Gargamel? 137 00:06:07,209 --> 00:06:10,009 Oh, fine, fine. 138 00:06:10,029 --> 00:06:12,220 Oh! Just fine. 139 00:06:13,000 --> 00:06:15,060 You mean smurfy, don't you? 140 00:06:15,079 --> 00:06:18,230 Yes, smurfy. Yuck! 141 00:06:19,009 --> 00:06:23,189 That water isn't too cold for you, is it Gargamel? 142 00:06:23,209 --> 00:06:25,029 [laughing] 143 00:06:25,050 --> 00:06:28,110 Yeah, we wouldn't want you to catch a cold. 144 00:06:28,129 --> 00:06:31,139 Oh, no, no, it's absosmurfy p-perfect 145 00:06:31,160 --> 00:06:34,079 my a-adorable little f-f-f.. 146 00:06:34,100 --> 00:06:36,019 [sneezing] 147 00:06:36,170 --> 00:06:38,040 meow 148 00:06:39,100 --> 00:06:40,209 [Smurfs laughing] 149 00:06:42,209 --> 00:06:45,180 Smurfy day for a picnic, huh, Smurfs? 150 00:06:47,019 --> 00:06:48,230 You can smurf that again. 151 00:06:49,009 --> 00:06:51,230 Sure you have enough paint there, Gargamel? 152 00:06:52,009 --> 00:06:53,230 [laughing] 153 00:06:54,009 --> 00:06:56,139 Uh, plenty of, plenty of paint. 154 00:06:56,159 --> 00:06:59,019 - Don't forget the bottom. - Oh, yes, yes, yes. 155 00:06:59,040 --> 00:07:00,220 [cracking] Ow! Ooh! 156 00:07:01,000 --> 00:07:03,230 I'll get you for this, you miserable little.. 157 00:07:04,009 --> 00:07:06,019 What's that, Gargamel? 158 00:07:06,040 --> 00:07:08,029 Oh, I-I-I was just saying 159 00:07:08,050 --> 00:07:12,149 that I-I can't remember ever having so much fun. 160 00:07:14,079 --> 00:07:16,139 Thanks a smurf, Gargamel. 161 00:07:16,160 --> 00:07:20,040 It was...heavenly having you help us. 162 00:07:20,060 --> 00:07:21,170 [groaning] Oh.. 163 00:07:21,189 --> 00:07:23,040 [sneezing] 164 00:07:23,060 --> 00:07:26,199 [laughing] Yeah! Our plan worked real-- 165 00:07:26,220 --> 00:07:28,129 Hey, smurf you tomorrow. 166 00:07:28,149 --> 00:07:32,009 - Old pal, old friend. - See you tomorrow. 167 00:07:32,029 --> 00:07:35,040 And idle hands are the devil's workshop and.. 168 00:07:35,060 --> 00:07:39,120 I bet Gargamel knows all about the devil's workshop. 169 00:07:39,139 --> 00:07:42,090 [laughing] Right, Gargamel? 170 00:07:42,110 --> 00:07:44,149 Oh, right. 171 00:07:44,170 --> 00:07:46,009 meow 172 00:07:47,000 --> 00:07:48,159 [Smurfs laughing] 173 00:07:50,000 --> 00:07:52,189 - 'Pick smurfberries.' - Smurfed. 174 00:07:52,209 --> 00:07:55,079 Prepare bridge over River Smurf. 175 00:07:55,100 --> 00:07:58,060 - Smurfed. - Repaint Smurf Dam. 176 00:07:58,079 --> 00:08:01,120 [laughing] All smurfed, Papa Smurf. 177 00:08:01,139 --> 00:08:05,069 My Smurfs, you are certainly getting a lot of work smurfed 178 00:08:05,089 --> 00:08:08,110 my little Smurfs, I'm very proud of you. 179 00:08:08,129 --> 00:08:12,040 Well, you see, Papa Smurf, we tricked Gar-- 180 00:08:12,060 --> 00:08:16,000 Let's go, Smurfette. Papa needs his rest now. 181 00:08:16,019 --> 00:08:18,120 (Handy) 'Now, don't you worry, Papa Smurf.' 182 00:08:18,139 --> 00:08:20,129 (Vanity) 'We're smurfing care of everything.' 183 00:08:20,149 --> 00:08:23,040 (Jokey) 'And we mean everything.' 184 00:08:23,060 --> 00:08:24,100 [Jokey laughing] 185 00:08:24,120 --> 00:08:27,180 My-my, what good little Smurfs. 186 00:08:29,029 --> 00:08:32,169 I think Papa Smurf shouldn't know about Gargamel. 187 00:08:32,190 --> 00:08:35,220 He will, Smurfette, soon as his leg is better. 188 00:08:36,000 --> 00:08:37,210 Yeah. Ha-ha-ha. 189 00:08:37,230 --> 00:08:40,220 And by that time, Gargamel will have done 190 00:08:41,000 --> 00:08:43,169 all of our work for a year. 191 00:08:43,190 --> 00:08:45,100 (Smurfs) 'Yeah, for a year.' 192 00:08:45,120 --> 00:08:47,000 [laughter] 193 00:08:47,019 --> 00:08:51,139 Well, I think you're all making a big mistake. 194 00:08:52,169 --> 00:08:55,190 I can't take it anymore, Azrael. 195 00:08:55,210 --> 00:09:00,059 Being nice to those disgusting, nauseating, blue wretches 196 00:09:00,080 --> 00:09:05,149 goes against every fiber in my wonderfully evil body. 197 00:09:05,169 --> 00:09:09,110 - Greetings, wizard. - Aah! 198 00:09:09,129 --> 00:09:10,159 meow 199 00:09:10,179 --> 00:09:12,009 [laughing] 200 00:09:12,029 --> 00:09:15,049 Thought we'd drop down for a little visit. 201 00:09:15,070 --> 00:09:17,220 Oh, uh, uh, wonderful. 202 00:09:18,000 --> 00:09:20,230 Here's a list of chores for tomorrow. 203 00:09:21,009 --> 00:09:22,190 [sighs] Oh.. 204 00:09:22,210 --> 00:09:26,039 Well, uh, here goes nothing. 205 00:09:26,059 --> 00:09:27,149 meow 206 00:09:28,129 --> 00:09:30,190 meow 207 00:09:30,210 --> 00:09:34,129 If I were you, wizard, I'd keep him on a chain. 208 00:09:34,149 --> 00:09:36,149 Uh, I will, I will. 209 00:09:36,169 --> 00:09:38,070 I hate chains. 210 00:09:38,090 --> 00:09:43,059 Until later, wizard. Keep up the good work. 211 00:09:43,080 --> 00:09:44,120 Huh? 212 00:09:45,169 --> 00:09:47,129 Oh.. 213 00:09:47,149 --> 00:09:49,029 meow 214 00:09:50,179 --> 00:09:53,230 Why, those deceitful little wretches. 215 00:09:54,009 --> 00:09:56,120 It's one of their devious tricks, is it? 216 00:09:56,139 --> 00:09:59,190 Well, this is the last time they'll ever trick me. 217 00:09:59,210 --> 00:10:04,019 Because now I know just how to destroy them. 218 00:10:04,039 --> 00:10:06,039 [evil laugh] 219 00:10:06,059 --> 00:10:08,080 [evil laugh] 220 00:10:12,029 --> 00:10:14,039 Ah, what a smurfy day. 221 00:10:14,059 --> 00:10:16,000 I feel as good as smurf. 222 00:10:16,019 --> 00:10:18,080 'Smurfette. Smurfette.' 223 00:10:18,100 --> 00:10:21,000 Where is every Smurf this smurfy morning? 224 00:10:21,019 --> 00:10:24,200 Oh, Papa Smurf, they're with, with Gargamel. 225 00:10:24,220 --> 00:10:26,129 Gargamel? 226 00:10:26,149 --> 00:10:30,210 I'm not so sure we should bring you into our village, Gargamel. 227 00:10:30,230 --> 00:10:32,179 Oh, but, but, don't you see 228 00:10:32,200 --> 00:10:34,009 once I'm in your village 229 00:10:34,029 --> 00:10:36,090 I'll be able to do so much more to you. 230 00:10:36,110 --> 00:10:38,049 Uh, I mean, for you. 231 00:10:38,070 --> 00:10:40,179 Well, I guess it's alright. 232 00:10:40,200 --> 00:10:44,200 It's about time Papa Smurf learned about the new you. 233 00:10:44,220 --> 00:10:48,059 And boy, oh, smurf, will he be proud of us? 234 00:10:48,080 --> 00:10:50,049 [all laughing] 235 00:10:51,090 --> 00:10:54,070 [hammering] 236 00:10:54,090 --> 00:10:55,200 [Smurfs gasp] 237 00:10:55,220 --> 00:10:58,019 [Jokey laughing] Don't worry, Smurfs. 238 00:10:58,039 --> 00:11:01,149 Gargamel's just here to help with our chores. 239 00:11:01,169 --> 00:11:05,179 Oh, that's right. I-I'm here to, ha-ha, help. 240 00:11:05,200 --> 00:11:08,110 In fact, I think I'll help myself 241 00:11:08,129 --> 00:11:10,120 to a few of you. 242 00:11:10,139 --> 00:11:13,070 [Smurfs scream] Oh, no! 243 00:11:13,090 --> 00:11:14,230 (Gargamel) 'After them, Azrael.' 244 00:11:15,009 --> 00:11:16,179 meow 245 00:11:16,200 --> 00:11:20,000 Give up, you despicable blue-skinned vermin. 246 00:11:20,019 --> 00:11:21,190 You don't stand a chance. 247 00:11:21,210 --> 00:11:26,000 (Papa Smurf) 'Just what do you think you're smurfing, wizard?' 248 00:11:26,019 --> 00:11:28,139 What? What-what? What's this? 249 00:11:28,159 --> 00:11:31,100 'This is your conscience speaking.' 250 00:11:31,120 --> 00:11:32,230 meow meow 251 00:11:33,009 --> 00:11:36,120 Conscience? Ha. I don't have a conscience. 252 00:11:36,139 --> 00:11:39,129 - 'Oh, yes, you do.' - Hey! 253 00:11:39,149 --> 00:11:43,159 'Leave this village. Leave these Smurfs alone.' 254 00:11:43,179 --> 00:11:45,059 Don't be ridi.. 255 00:11:45,080 --> 00:11:46,179 Will you stop that. 256 00:11:46,200 --> 00:11:49,149 'Not until you leave this village.' 257 00:11:49,169 --> 00:11:52,039 Alright, alright. I'm going. 258 00:11:52,059 --> 00:11:54,190 'And don't forget the cat.' 259 00:11:55,210 --> 00:11:57,230 Come on, your miserable beast. 260 00:11:58,009 --> 00:11:59,220 'Faster, wizard.' 261 00:12:00,000 --> 00:12:04,149 Oh. But I'll never be able to find my way back there again. 262 00:12:04,169 --> 00:12:06,090 That's the idea. 263 00:12:06,110 --> 00:12:08,110 Hey, ooh, ow! 264 00:12:08,129 --> 00:12:10,230 Hey, ooh, hey, ouch! 265 00:12:11,009 --> 00:12:15,059 Boy, we're lucky that cloud saved us before Gargamel got us. 266 00:12:15,080 --> 00:12:19,049 And, uh, before Papa Smurf found out what we did. 267 00:12:19,070 --> 00:12:23,070 [laughs] Next time we better plan a little better. 268 00:12:23,090 --> 00:12:25,230 'No more plans, Jokey Smurf.' 269 00:12:26,009 --> 00:12:27,070 [Smurfs gasp] 270 00:12:27,090 --> 00:12:30,039 'Next time I'll tell Papa Smurf.' 271 00:12:30,059 --> 00:12:31,230 'Do you understand?' 272 00:12:32,009 --> 00:12:35,070 Oh, yes. Yes, great conscience. 273 00:12:35,090 --> 00:12:38,000 Now, be good. All of you. 274 00:12:38,019 --> 00:12:40,159 (Smurfs) Yes, great conscience. 275 00:12:40,179 --> 00:12:43,009 'I'll be watching.' 276 00:12:43,029 --> 00:12:45,029 (Smurfs) Ooh! 277 00:12:46,129 --> 00:12:48,159 How did it smurf, Papa Smurf? 278 00:12:48,179 --> 00:12:51,029 Absosmurfly perfect, Smurfette. 279 00:12:51,049 --> 00:12:57,000 They went for it, smurf, line, sinker...and eggs. 280 00:12:57,019 --> 00:12:58,179 [chuckles] 281 00:13:00,230 --> 00:13:03,070 [theme music]