1 00:00:01,129 --> 00:00:04,089 [theme music] 2 00:00:06,040 --> 00:00:10,029 ♪ La la la-la la la sing a happy song ♪ 3 00:00:10,050 --> 00:00:14,099 ♪ La la la-la la la smurf the whole day long ♪ 4 00:00:14,119 --> 00:00:16,109 [whistling] 5 00:00:16,129 --> 00:00:18,190 Smurf along with me. 6 00:00:18,210 --> 00:00:20,109 [whistling] 7 00:00:20,129 --> 00:00:22,179 (Papa) Simple as can be. 8 00:00:22,199 --> 00:00:25,160 ♪ Next time you're feeling blue just let a smile begin ♪ 9 00:00:25,179 --> 00:00:26,230 I hate smiles. 10 00:00:27,010 --> 00:00:28,179 ♪ Happy things will come to you ♪ 11 00:00:28,199 --> 00:00:31,000 So smurf yourself a grin. 12 00:00:31,019 --> 00:00:33,119 [intense music] 13 00:00:34,200 --> 00:00:37,119 crackle crackle crackle 14 00:00:40,159 --> 00:00:43,100 Ooh, I hate Smurfs. 15 00:00:45,210 --> 00:00:50,049 ♪ La la la-la la la now you know the tune ♪ 16 00:00:50,070 --> 00:00:52,000 [blows trumpet] 17 00:00:52,020 --> 00:00:57,020 ♪ You'll be smurfing soon ♪♪ 18 00:01:07,219 --> 00:01:09,069 [instrumental music] 19 00:01:09,090 --> 00:01:11,069 [Azrael snarling] 20 00:01:11,090 --> 00:01:13,150 (Vanity) 'Run, Clumsy, run.' 21 00:01:13,170 --> 00:01:16,019 (Clumsy) I'm running, Vanity, I'm runnin'. 22 00:01:16,039 --> 00:01:17,090 [Azrael snarling] 23 00:01:17,109 --> 00:01:19,069 (Gargamel) That's it, Azrael! That's it! 24 00:01:19,090 --> 00:01:20,189 [cackling] 25 00:01:20,210 --> 00:01:24,060 Give up, smurfs. I've got you this time. 26 00:01:24,079 --> 00:01:25,129 [sniggering] 27 00:01:25,150 --> 00:01:27,030 (Gargamel) 'Yi!' 28 00:01:28,030 --> 00:01:29,159 Ooh! 29 00:01:29,180 --> 00:01:31,150 I think we made it, Vanity. 30 00:01:31,170 --> 00:01:34,000 Don't think, Clumsy, run. 31 00:01:34,020 --> 00:01:37,039 Go ahead. Run, you little blue beasts. 32 00:01:37,060 --> 00:01:42,039 I'll get you soon. Very soon! 33 00:01:42,060 --> 00:01:43,200 (Vanity) 'Oh, Papa Smurf. Papa Smurf.' 34 00:01:43,219 --> 00:01:46,189 We thought Gargamel had us for sure, this time. 35 00:01:46,210 --> 00:01:50,170 Oh, I hope this doesn't give me worry lines. 36 00:01:50,189 --> 00:01:54,120 Hmm. Gargamel has been very persistent lately. 37 00:01:54,140 --> 00:01:57,120 That's the third close call in two days. 38 00:01:57,140 --> 00:01:59,060 I've been thinking. 39 00:01:59,079 --> 00:02:03,189 Life sure will be easier if Gargamel wasn't so mean. 40 00:02:03,209 --> 00:02:06,109 Out of the mouths of Smurfs! 41 00:02:06,129 --> 00:02:09,210 Clumsy, that's it, I know just what to do. 42 00:02:09,229 --> 00:02:11,090 You do? 43 00:02:11,110 --> 00:02:13,199 Gosh! I'm smarter than I thought. 44 00:02:13,219 --> 00:02:16,030 [chuckling] 45 00:02:16,050 --> 00:02:21,060 (Papa) Two drops dragon's milk, one fried spider web. 46 00:02:21,079 --> 00:02:24,060 This is the most difficult portion I've ever smurfed. 47 00:02:24,079 --> 00:02:29,039 It must be powerful, yet gentle, to make Gargamel a nice person. 48 00:02:29,060 --> 00:02:33,039 Poor Papa Smurf's been working in his lab, all night long. 49 00:02:33,060 --> 00:02:35,210 Boy, it sure is hard work bein' a leader. 50 00:02:35,229 --> 00:02:38,050 At last it's finished. 51 00:02:38,069 --> 00:02:39,129 My greatest potion 52 00:02:39,150 --> 00:02:42,139 of personality improvement for Gargamel. 53 00:02:42,159 --> 00:02:44,050 (all) Yay! 54 00:02:44,069 --> 00:02:45,189 I hate Gargamel! 55 00:02:45,210 --> 00:02:48,180 Oh, Papa Smurf, that's wonderful! 56 00:02:48,199 --> 00:02:51,229 Then, it was all my idea. Right, Papa Smurf? 57 00:02:52,009 --> 00:02:54,020 Careful. 58 00:02:54,039 --> 00:02:56,219 [tinkling] 59 00:02:57,000 --> 00:02:59,219 Oh, Clumsy, you got us all wet. 60 00:03:00,000 --> 00:03:01,199 I hate all wet! 61 00:03:01,219 --> 00:03:04,180 Oh, my smurfness me! All that work! 62 00:03:04,199 --> 00:03:06,219 Instead of a personality improver 63 00:03:07,000 --> 00:03:09,229 I've smurfed a personality exchanger. 64 00:03:10,009 --> 00:03:13,099 I hate personality exchangers, too! 65 00:03:13,120 --> 00:03:16,159 I don't know, Smurfette. I kinda like it. 66 00:03:17,219 --> 00:03:19,229 [snoring] 67 00:03:22,150 --> 00:03:23,219 [Azrael shrieks] 68 00:03:24,000 --> 00:03:25,170 Azrael. Oh, Azrael. 69 00:03:25,189 --> 00:03:27,219 I brought you a surprise. 70 00:03:28,000 --> 00:03:29,180 [mumbling] 71 00:03:30,159 --> 00:03:31,189 [meowing] 72 00:03:33,050 --> 00:03:36,219 Meet my foolproof plan to catch the Smurfs. 73 00:03:37,000 --> 00:03:38,069 Here, Snapper. 74 00:03:38,090 --> 00:03:39,159 woof 75 00:03:39,180 --> 00:03:41,150 [shrieks] 76 00:03:41,170 --> 00:03:43,060 arr 77 00:03:43,079 --> 00:03:45,009 Oh, no. No, Snapper. 78 00:03:45,030 --> 00:03:48,069 You're supposed to hunt Smurfs, not cats. 79 00:03:48,090 --> 00:03:50,090 [barking] 80 00:03:51,229 --> 00:03:53,170 I hope this antidote does the trick 81 00:03:53,189 --> 00:03:56,159 because frankly, I'm all portioned out. 82 00:03:56,180 --> 00:03:59,009 [tinkling] 83 00:03:59,030 --> 00:04:02,020 Oh, it's so nice to be me again. 84 00:04:02,039 --> 00:04:04,030 Nothing personal, Grouchy. 85 00:04:04,050 --> 00:04:06,050 I hate personal! 86 00:04:06,069 --> 00:04:07,189 Thank smurfness! 87 00:04:07,210 --> 00:04:11,060 My little smurfs, I have been working too hard. 88 00:04:11,080 --> 00:04:12,120 I need a rest. 89 00:04:12,139 --> 00:04:15,150 Thus, I'm putting myself into a three-day trance. 90 00:04:15,169 --> 00:04:19,069 If there is an emergency, just read these words aloud 91 00:04:19,089 --> 00:04:20,170 and I shall awaken. 92 00:04:20,189 --> 00:04:25,009 Otherwise, I am not to be disturbed. 93 00:04:25,029 --> 00:04:27,079 Goodnight, my little smurfs. 94 00:04:27,100 --> 00:04:29,180 (all) Goodnight, Papa Smurf. 95 00:04:31,060 --> 00:04:32,069 [yawns] 96 00:04:32,090 --> 00:04:35,129 I think Papa has the right idea. 97 00:04:35,149 --> 00:04:37,159 [snoring] 98 00:04:37,180 --> 00:04:40,189 Yeah, we've all been smurfing pretty hard lately. 99 00:04:40,209 --> 00:04:42,000 Hold it, smurfs. 100 00:04:42,019 --> 00:04:43,079 Don't think you can slack off 101 00:04:43,100 --> 00:04:45,149 just because Papa Smurf's in a trance. 102 00:04:45,170 --> 00:04:47,100 Work before play, I always say. 103 00:04:47,120 --> 00:04:50,129 And therefore, I'm going to be assigning jobs 104 00:04:50,149 --> 00:04:53,189 to each and every smurf so that.. 105 00:04:55,069 --> 00:04:57,009 Of all the nerve! 106 00:04:57,029 --> 00:04:59,120 Well, I'll show them. 107 00:04:59,139 --> 00:05:02,110 I'll just keep track of what every smurf is doing. 108 00:05:02,129 --> 00:05:04,029 Or not doing. 109 00:05:04,050 --> 00:05:06,139 So I can tell Papa Smurf when he wakes up. 110 00:05:06,160 --> 00:05:11,060 And so they can't read my report, I will write it in code. 111 00:05:11,079 --> 00:05:13,060 [quill scratching] 112 00:05:14,160 --> 00:05:16,170 (Hefty) 'Hey, what you're writing, Brainy?' 113 00:05:16,189 --> 00:05:19,199 Oh. You'll find out soon enough, Hefty. 114 00:05:19,220 --> 00:05:21,149 What was he writing? 115 00:05:21,170 --> 00:05:23,230 I don't know, but I don't like it. 116 00:05:24,009 --> 00:05:27,060 They haven't cut any firewood. Hah, it figures. 117 00:05:27,079 --> 00:05:31,100 Well, I'll have a fire tonight, while they freeze. 118 00:05:32,009 --> 00:05:35,029 [Hefty humming] 119 00:05:37,189 --> 00:05:40,180 - What strange writing. - Let me see. 120 00:05:40,199 --> 00:05:44,139 Oh, it's Brainy's handwriting, but it's in secret code. 121 00:05:44,159 --> 00:05:46,220 What's he up to, anyway? 122 00:05:47,000 --> 00:05:50,110 I don't know what he's up to, but he's been spying on me. 123 00:05:50,129 --> 00:05:51,189 Me, too. 124 00:05:51,209 --> 00:05:54,069 Maybe we oughta do a little spying of our own 125 00:05:54,090 --> 00:05:55,139 and find out what's going on. 126 00:05:55,159 --> 00:05:57,199 - Yeah. - Yeah, smurfy idea. 127 00:05:57,220 --> 00:06:00,079 thwack thwack thwack 128 00:06:00,100 --> 00:06:02,139 Phew, this one's too big. 129 00:06:02,160 --> 00:06:04,110 I'd better find a smaller one. 130 00:06:04,129 --> 00:06:06,050 thwack thwack 131 00:06:06,069 --> 00:06:08,019 Oh, still too big. 132 00:06:08,040 --> 00:06:11,180 I know there must be a smaller one around here somewhere. 133 00:06:11,199 --> 00:06:14,139 Brainy's been acting real strange lately, Tracker. 134 00:06:14,160 --> 00:06:17,110 Snooping around, minding everyone's business, but his own 135 00:06:17,129 --> 00:06:19,170 and writing things in codes. 136 00:06:19,189 --> 00:06:21,180 Hello. There he is, now. 137 00:06:21,199 --> 00:06:25,189 'Hmm. Looks like he's blazing a trail, away from the village.' 138 00:06:25,209 --> 00:06:27,110 Or to it. 139 00:06:27,129 --> 00:06:30,139 [instrumental music] 140 00:06:33,029 --> 00:06:35,149 Ooh, I must find something that will give Snapper 141 00:06:35,170 --> 00:06:37,090 the scent of the smurfs. 142 00:06:37,110 --> 00:06:40,090 If you two cause anymore trouble while I'm gone 143 00:06:40,110 --> 00:06:43,060 I'll turn you both into toads. 144 00:06:43,079 --> 00:06:44,139 [slam] 145 00:06:45,129 --> 00:06:48,000 [snarling] 146 00:06:49,129 --> 00:06:51,040 (Brainy) Next, I'll do my laundry. 147 00:06:51,060 --> 00:06:54,149 I know Papa Smurf will be so proud that I'm the only smurf 148 00:06:54,170 --> 00:06:56,199 who did any useful work. 149 00:06:56,220 --> 00:06:58,129 Here comes Brainy again. 150 00:06:58,149 --> 00:07:01,100 Whatever he is up to, I bet it's not good. 151 00:07:01,120 --> 00:07:04,139 Oh, for smurf's sake, Hefty, why don't we just ask him? 152 00:07:04,160 --> 00:07:08,000 Uh, hey, Brainy. What's that in the bag? 153 00:07:08,019 --> 00:07:11,079 Nothing that interests you, Clumsy Smurf. 154 00:07:11,100 --> 00:07:13,009 Come on, let's follow him. 155 00:07:13,029 --> 00:07:16,050 Ooh, if only I could find something that smells of smurf. 156 00:07:16,069 --> 00:07:18,079 But what, what, what? 157 00:07:18,100 --> 00:07:20,209 Oh, smurfness me! 158 00:07:20,230 --> 00:07:23,019 I forgot my scrub brush. 159 00:07:23,230 --> 00:07:25,199 Look, there's the bag. 160 00:07:25,220 --> 00:07:27,170 Yeah, but where's Brainy? 161 00:07:27,189 --> 00:07:30,029 Who cares? Let's look in the bag. 162 00:07:32,139 --> 00:07:35,079 [all gasp] Gargamel! 163 00:07:35,100 --> 00:07:38,069 Something smurfish, something smurfish. 164 00:07:38,090 --> 00:07:39,159 Aha! 165 00:07:40,180 --> 00:07:43,029 Hmm. What have we here? 166 00:07:43,050 --> 00:07:45,019 Smurf clothing. 167 00:07:45,040 --> 00:07:47,050 Oh, this is perfect! 168 00:07:47,069 --> 00:07:49,189 [cackles] Absolutely perfect! 169 00:07:49,209 --> 00:07:52,139 'Just what I need to find the smurf village.' 170 00:07:52,159 --> 00:07:54,000 [evil laughter] 171 00:07:54,019 --> 00:07:57,050 Oh, thank you, little smurf, for leaving it here. 172 00:07:57,069 --> 00:07:58,209 Thank you. 173 00:07:58,230 --> 00:08:00,120 Oh, gosh! 174 00:08:00,139 --> 00:08:02,009 Did you see that? 175 00:08:02,029 --> 00:08:03,189 Oh, I can't believe it. 176 00:08:03,209 --> 00:08:05,170 Brainy left something for Gargamel. 177 00:08:05,189 --> 00:08:08,089 Something that's gonna help him find our village. 178 00:08:08,110 --> 00:08:10,139 So that's what Brainy's been up to. 179 00:08:10,160 --> 00:08:13,060 He's partners with Gargamel. 180 00:08:13,079 --> 00:08:16,050 [all gasp] Partners with Gargamel? 181 00:08:16,069 --> 00:08:19,009 We'd better wake up Papa Smurf, and fast. 182 00:08:20,120 --> 00:08:21,220 (Smurfette) 'Oh, no!' 183 00:08:22,000 --> 00:08:23,160 'The spell's gone.' 184 00:08:23,180 --> 00:08:25,069 Brainy probably hid it. 185 00:08:25,089 --> 00:08:27,139 Papa Smurf! Papa Smurf! 186 00:08:27,160 --> 00:08:29,019 Please, wake up. 187 00:08:29,040 --> 00:08:30,100 Oh, it's no use. 188 00:08:30,120 --> 00:08:31,209 Now, what do we do? 189 00:08:31,230 --> 00:08:35,080 We'll have to smurf this matter without Papa Smurf. 190 00:08:35,100 --> 00:08:39,019 (Brainy) But I don't know anything about Gargamel coming to the village. 191 00:08:39,039 --> 00:08:40,129 I'm innocent! 192 00:08:40,149 --> 00:08:43,090 Sure, sure, Brainy. That's what they all say. 193 00:08:43,110 --> 00:08:47,120 We're gonna keep you here till Papa Smurf wakes up. 194 00:08:47,139 --> 00:08:50,090 I've gotta escape, and prove I'm innocent. 195 00:08:50,110 --> 00:08:51,159 But how? 196 00:08:51,179 --> 00:08:54,070 [gasps] If I can reach that window. 197 00:08:54,090 --> 00:08:57,009 Ooh, there must be something around here. 198 00:08:57,029 --> 00:08:58,129 Aha! 199 00:08:58,149 --> 00:09:01,009 Handy's catapult. That should do it. 200 00:09:01,029 --> 00:09:03,129 Now, all I need, is a rope to hold it down. 201 00:09:03,149 --> 00:09:06,039 There's gotta be some rope around here. 202 00:09:06,059 --> 00:09:07,159 Aha! 203 00:09:11,039 --> 00:09:12,070 There. 204 00:09:12,090 --> 00:09:15,110 Wait a minute! The door was open. 205 00:09:15,129 --> 00:09:17,129 Whoa! 206 00:09:17,149 --> 00:09:21,009 Great minds cannot be imprisoned for long. 207 00:09:21,029 --> 00:09:22,200 We searched everywhere, Hefty. 208 00:09:22,220 --> 00:09:24,230 Keep lookin'. We gotta find it. 209 00:09:25,009 --> 00:09:27,190 If I find the spell first, I can wake up Papa Smurf 210 00:09:27,210 --> 00:09:30,230 and prove I'm not Gargamel's helper. 211 00:09:31,009 --> 00:09:34,070 Alright, Snapper, now, smell these rotten rags 212 00:09:34,090 --> 00:09:38,110 then sniff out those miserable smurfs for me. 213 00:09:38,129 --> 00:09:40,049 [sniffing] 214 00:09:40,070 --> 00:09:42,049 [barking] 215 00:09:42,070 --> 00:09:43,070 Yikes! 216 00:09:43,090 --> 00:09:45,000 Ouch! Ow! Ooh! Ooh! 217 00:09:45,019 --> 00:09:46,090 You wretched dog! 218 00:09:46,110 --> 00:09:47,100 Ooh! Eep! 219 00:09:47,120 --> 00:09:49,000 I'll turn you into a wart. 220 00:09:49,019 --> 00:09:51,080 Ouch! Ooh! Ooh-hoo! Ow! 221 00:09:51,100 --> 00:09:53,159 That spell could be anywhere. 222 00:09:53,179 --> 00:09:55,039 (Gargamel) 'Out of my way, smurf!' 223 00:09:55,059 --> 00:09:57,200 I've bigger smurfs to fry. 224 00:09:57,220 --> 00:09:58,220 Gargamel! 225 00:09:59,000 --> 00:10:00,009 meow 226 00:10:00,029 --> 00:10:01,090 Azrael! 227 00:10:01,110 --> 00:10:02,179 [snarls] 228 00:10:05,000 --> 00:10:06,100 Yeow! 229 00:10:06,120 --> 00:10:08,029 [snarls] 230 00:10:09,000 --> 00:10:12,019 [panting] That was close! 231 00:10:13,100 --> 00:10:15,139 [gasps] Papa Smurf's spell! 232 00:10:15,159 --> 00:10:18,039 (Clumsy) 'Oh, gee! Gosh!' 233 00:10:18,059 --> 00:10:20,039 - Brainy's gone! - Gone? 234 00:10:20,059 --> 00:10:22,120 I bet he went to help Gargamel find us. 235 00:10:22,139 --> 00:10:23,210 Come on, Smurfette. 236 00:10:23,230 --> 00:10:25,220 We have to get Papa Smurf, and get out of here. 237 00:10:26,009 --> 00:10:28,200 This had better work, or all our smurfs are cooked. 238 00:10:28,220 --> 00:10:32,009 "I read this spell as our last chance. 239 00:10:32,029 --> 00:10:34,039 Papa Smurf wake from your--" 240 00:10:34,059 --> 00:10:35,129 Oh, no, you don't! 241 00:10:35,149 --> 00:10:38,000 This is probably one of Gargamel's spells, right? 242 00:10:38,019 --> 00:10:39,159 - Wrong. It's-- - 'Help!' 243 00:10:39,179 --> 00:10:41,120 (Clumsy) 'Run, it's Gargamel.' 244 00:10:41,139 --> 00:10:44,039 "I read this as our last chance. 245 00:10:44,059 --> 00:10:47,070 Papa Smurf, wake from your trance." 246 00:10:47,230 --> 00:10:49,090 Brainy. Hefty. 247 00:10:49,110 --> 00:10:51,220 Oh, Papa Smurf. You're awake! 248 00:10:52,000 --> 00:10:56,169 I told you, but oh, no, you wouldn't listen. 249 00:10:56,190 --> 00:10:59,070 [Smurfs screaming] 250 00:11:00,149 --> 00:11:03,029 What in smurf is going on out there? 251 00:11:03,049 --> 00:11:04,110 Gargamel! 252 00:11:04,129 --> 00:11:07,129 woof woof woof 253 00:11:07,149 --> 00:11:09,120 [screeching] 254 00:11:10,200 --> 00:11:15,110 Snapper, come back here. It's smurfs I want, not Azrael. 255 00:11:15,129 --> 00:11:16,110 thud 256 00:11:16,129 --> 00:11:18,059 Oh, what do we do, Papa Smurf? 257 00:11:18,080 --> 00:11:20,000 I don't know, Smurfette. 258 00:11:20,019 --> 00:11:21,129 'Hold your smurfs!' 259 00:11:21,149 --> 00:11:24,220 Maybe this useless potion isn't so useless, after all. 260 00:11:25,000 --> 00:11:26,110 But I'll need your help. 261 00:11:26,129 --> 00:11:28,210 Come to Gargamel, you little blue beast. 262 00:11:28,230 --> 00:11:30,070 [sniggering] 263 00:11:30,090 --> 00:11:32,019 boing 264 00:11:32,039 --> 00:11:35,139 Na, Azreal, can't catch me. 265 00:11:35,159 --> 00:11:36,220 [Azrael snarling] 266 00:11:37,000 --> 00:11:39,039 woof woof woof 267 00:11:39,059 --> 00:11:40,149 Alright, Hefty. 268 00:11:40,169 --> 00:11:42,100 Ready, aim.. 269 00:11:42,120 --> 00:11:47,029 Na, can't catch me. Azreal, can't catch me. 270 00:11:47,159 --> 00:11:49,070 [snarls] 271 00:11:49,090 --> 00:11:50,149 Ye-ouch! 272 00:11:50,169 --> 00:11:52,070 Fire! 273 00:11:52,090 --> 00:11:53,090 splat 274 00:11:53,110 --> 00:11:54,110 (Smurfs) 'Yay!' 275 00:11:54,129 --> 00:11:56,139 [tinkling] 276 00:11:58,169 --> 00:12:01,009 Hey, what did.. Wh-what happened? 277 00:12:01,029 --> 00:12:04,230 Why do I look like a, like a cat? 278 00:12:05,009 --> 00:12:07,019 [meowing] 279 00:12:07,179 --> 00:12:10,090 woof woof woof 280 00:12:10,110 --> 00:12:12,070 [shrieks] 281 00:12:13,169 --> 00:12:17,039 Wait, Snapper! I'm not what you think I am! 282 00:12:17,059 --> 00:12:18,179 Yikes! 283 00:12:18,200 --> 00:12:21,070 Stop! Stop! Stop, you stupid mutt! 284 00:12:21,090 --> 00:12:23,000 I'm your master! 285 00:12:23,019 --> 00:12:25,100 woof woof woof 286 00:12:25,120 --> 00:12:26,230 (all) Yay! 287 00:12:27,009 --> 00:12:27,230 [chuckling] 288 00:12:28,009 --> 00:12:29,190 The potion will soon wear off. 289 00:12:29,210 --> 00:12:32,019 And then, poor Snapper will learn 290 00:12:32,039 --> 00:12:35,000 that thing aren't always as they appear to be. 291 00:12:35,019 --> 00:12:37,120 Yeah, we sure found that out today. 292 00:12:37,139 --> 00:12:39,159 Sorry we jumped to conclusions, Brainy. 293 00:12:39,179 --> 00:12:43,120 Uh, yeah. Sorry we jumped on our conclusions, Brainy. 294 00:12:43,139 --> 00:12:46,009 Well, you certainly should be. 295 00:12:46,029 --> 00:12:49,220 Not only was it inexcusable, but it is going to be added 296 00:12:50,000 --> 00:12:53,159 to this growing list of no-no's that I'm going to record 297 00:12:53,179 --> 00:12:55,029 for the reason that-- 298 00:12:55,049 --> 00:12:57,009 thud 299 00:12:57,029 --> 00:13:00,090 Well, at least things are back to normal. 300 00:13:02,230 --> 00:13:06,009 [instrumental music] 301 00:13:36,000 --> 00:13:39,019 [music continues] 302 00:13:43,169 --> 00:13:46,169 swish