1 00:00:01,120 --> 00:00:04,009 [theme song] 2 00:00:06,019 --> 00:00:10,019 ♪ La-la la-la la-la sing a happy song ♪ 3 00:00:10,039 --> 00:00:14,089 ♪ La-la la-la la-la smurf the whole day long ♪ 4 00:00:14,109 --> 00:00:16,100 [whistling] 5 00:00:16,120 --> 00:00:18,160 Smurf along with me. 6 00:00:18,179 --> 00:00:20,100 [whistling] 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,149 (Papa Smurf) Simple as can be. 8 00:00:22,170 --> 00:00:26,219 ♪ Next time you're feeling blue just let a smile begin ♪ 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,179 ♪ Happy things will come to you ♪ 10 00:00:28,199 --> 00:00:31,050 So smurf yourself a grin. 11 00:00:31,070 --> 00:00:34,079 [dramatic music] 12 00:00:35,130 --> 00:00:37,020 [fire crackling] 13 00:00:40,140 --> 00:00:44,009 Ooh, I hate Smurfs. 14 00:00:44,030 --> 00:00:45,179 Ah! Ooh! 15 00:00:45,200 --> 00:00:49,200 ♪ La-la la-la la-la now you know the tune ♪ 16 00:00:49,219 --> 00:00:51,200 [trumpet music] 17 00:00:51,219 --> 00:00:57,030 ♪ You'll be smurfing soon ♪♪ 18 00:01:02,039 --> 00:01:04,170 [theme music] 19 00:01:06,209 --> 00:01:09,230 [instrumental music] 20 00:01:13,010 --> 00:01:15,000 Ah, excellent mold. 21 00:01:15,019 --> 00:01:17,030 Resplendent ragwort. 22 00:01:17,049 --> 00:01:19,010 Fantastic spores. 23 00:01:19,030 --> 00:01:22,140 This will replenish my supply nicely, Azrael. 24 00:01:22,159 --> 00:01:24,219 Then I can get to work on a new formula 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,150 'to destroy those rotten Smurfs.' 26 00:01:27,170 --> 00:01:28,230 [meows] 27 00:01:29,010 --> 00:01:30,019 Ouch! 28 00:01:30,039 --> 00:01:32,120 (Azrael) 'Meow, meow. Heh-heh-heh.' 29 00:01:32,140 --> 00:01:35,129 Azrael, stop your mindless playing while I.. 30 00:01:35,150 --> 00:01:37,079 [laughter] 31 00:01:37,099 --> 00:01:39,229 Shh! That sounds like Smurfs. 32 00:01:40,009 --> 00:01:41,170 [meows] 33 00:01:41,189 --> 00:01:43,020 [laughter] 34 00:01:45,060 --> 00:01:46,159 [laughing] 35 00:01:46,180 --> 00:01:51,030 Look, Azrael, fairies. And they're burying something. 36 00:01:51,049 --> 00:01:52,229 [meows] 37 00:01:53,009 --> 00:01:55,039 Queen Leanon should be pleased. 38 00:01:55,060 --> 00:02:00,000 Yes, the fairies of the forest have honored her well. 39 00:02:00,019 --> 00:02:03,030 [laughs] We'll just unearth whatever little goodies 40 00:02:03,049 --> 00:02:06,030 they were trying to hide, eh, Azrael? 41 00:02:06,049 --> 00:02:08,180 [meows] 42 00:02:08,199 --> 00:02:11,210 Perhaps it was food they buried or perhaps.. 43 00:02:11,229 --> 00:02:14,020 Azrael, get out of there! 44 00:02:14,039 --> 00:02:16,210 Yuck! Patooie! 45 00:02:16,229 --> 00:02:20,020 Look, Azrael. What have we here? 46 00:02:20,039 --> 00:02:22,030 [meows] 47 00:02:23,069 --> 00:02:26,170 Gold! I've struck gold, Azrael! 48 00:02:28,020 --> 00:02:30,229 Real gold! I'm rich, rich, rich! 49 00:02:31,009 --> 00:02:34,069 This is power, Azrael. This is wealth! 50 00:02:34,090 --> 00:02:36,050 [Gargamel laughing] 51 00:02:36,069 --> 00:02:38,110 [Azrael laughing] 52 00:02:40,180 --> 00:02:44,170 (Gargamel) 'I'll buy jewels, fine clothes, eat like a king.' 53 00:02:44,189 --> 00:02:48,199 Laugh at me, will they? Mock me, will they? 54 00:02:48,219 --> 00:02:53,000 Now be good, Azrael, and I'll bring you a nice surprise. 55 00:02:53,020 --> 00:02:55,050 [meowing] 56 00:02:57,069 --> 00:02:59,079 Ho! What is this? 57 00:02:59,099 --> 00:03:01,169 Some varlet has stolen our gold. 58 00:03:01,189 --> 00:03:04,090 But who could know where it was hidden? 59 00:03:04,110 --> 00:03:05,139 [thudding] 60 00:03:05,159 --> 00:03:07,219 What have we here? 61 00:03:08,000 --> 00:03:09,189 Aha! Perhaps the thieves. 62 00:03:09,210 --> 00:03:12,050 [instrumental music] 63 00:03:12,069 --> 00:03:14,080 Hang on, Clumsy! 64 00:03:14,099 --> 00:03:18,079 Uh, I'm hanging, Hefty. I'm hanging. 65 00:03:18,099 --> 00:03:20,150 [screams] 66 00:03:20,170 --> 00:03:22,099 [both groaning] 67 00:03:22,120 --> 00:03:24,150 That is not funny, Clumsy. 68 00:03:24,170 --> 00:03:26,110 Here, have a surprise. 69 00:03:26,129 --> 00:03:27,139 [laughs] 70 00:03:27,159 --> 00:03:30,210 Oh, oh, gee, thanks, Jokey. 71 00:03:32,000 --> 00:03:33,120 (Hefty) 'Look out!' 72 00:03:33,139 --> 00:03:34,129 [horse neighing] 73 00:03:34,150 --> 00:03:37,009 [clamoring] 74 00:03:37,030 --> 00:03:39,039 [horse neighing] 75 00:03:39,060 --> 00:03:42,189 - It's a fairy! - Ooh! 76 00:03:42,210 --> 00:03:45,129 Oh, gee, the fairy's hurt. 77 00:03:45,150 --> 00:03:47,129 We better give him a smurfing hand. 78 00:03:47,150 --> 00:03:50,139 No, Clumsy. Fairies cannot be trusted. 79 00:03:50,159 --> 00:03:53,039 Aah! They can't? How come? 80 00:03:53,060 --> 00:03:55,129 Well, t-t-they just can't. 81 00:03:55,150 --> 00:03:58,030 That's right, they're real troublemakers. 82 00:03:58,050 --> 00:04:01,090 Gee, I never had any trouble with them. 83 00:04:01,110 --> 00:04:02,189 [groaning] 84 00:04:02,210 --> 00:04:06,009 Let's go back to the bridge and tell Papa Smurf. 85 00:04:06,030 --> 00:04:09,050 - Yeah, come on. - Are fairies really bad? 86 00:04:09,069 --> 00:04:11,099 [groaning] 87 00:04:12,139 --> 00:04:15,039 [groaning] 88 00:04:15,060 --> 00:04:19,019 Ow! Ooh! Hey, hold on, I'm coming. 89 00:04:19,040 --> 00:04:22,170 Smurfs! I should have known. Little rascals! 90 00:04:22,189 --> 00:04:24,230 First they steal our gold, then attack me. 91 00:04:25,009 --> 00:04:27,069 Well, they won't get away with it. 92 00:04:28,019 --> 00:04:30,189 [instrumental music] 93 00:04:30,209 --> 00:04:33,079 (Papa Smurf) 'Well, Brainy, when my little Smurfs' 94 00:04:33,100 --> 00:04:34,170 'return with the new beams' 95 00:04:34,189 --> 00:04:37,079 repairs will be almost completed. 96 00:04:37,100 --> 00:04:39,209 I probably should have gone with them, Papa Smurf. 97 00:04:39,230 --> 00:04:41,230 There is no telling what kind of trouble 98 00:04:42,009 --> 00:04:44,139 they'll get into out there without my intervention. 99 00:04:44,159 --> 00:04:47,000 - In fact-- - Papa Smurf, Papa Smurf. 100 00:04:47,019 --> 00:04:49,040 Papa Smurf, we saw a fairy. 101 00:04:49,060 --> 00:04:52,100 Yeah, and he tried to run us down with his horse! 102 00:04:52,120 --> 00:04:54,189 And he looked real mean! 103 00:04:54,209 --> 00:04:56,199 Uh, yeah, and he was hurt 104 00:04:56,220 --> 00:04:58,120 when he fell off his horse and-- 105 00:04:58,139 --> 00:05:01,069 Hurt? D-did you smurf him a helping hand? 106 00:05:01,089 --> 00:05:05,089 Why should we help a fairy, Papa Smurf? They're mean. 107 00:05:05,110 --> 00:05:08,089 - And sneaky. - And funny-looking. 108 00:05:08,110 --> 00:05:10,149 For once they're right, Papa Smurf. 109 00:05:10,170 --> 00:05:13,100 I heard fairies even bring bad luck. 110 00:05:13,120 --> 00:05:16,029 So you didn't smurf him a helping hand 111 00:05:16,050 --> 00:05:18,089 because of rumors, hearsay? 112 00:05:18,110 --> 00:05:21,050 But, Papa Smurf, we didn't think that.. 113 00:05:21,069 --> 00:05:24,050 Hey, you unworthy blue Smurfs! 114 00:05:24,069 --> 00:05:26,230 I demand you return the gold you stole from us! 115 00:05:27,009 --> 00:05:29,209 That's him, Papa Smurf. You see how mean he is? 116 00:05:29,230 --> 00:05:32,000 I want the gold, return it now 117 00:05:32,019 --> 00:05:34,149 or I shall be back and forced to take it! 118 00:05:34,170 --> 00:05:36,029 But you are quite mistaken. 119 00:05:36,050 --> 00:05:39,019 We have no need for gold, nor do we steal. 120 00:05:39,040 --> 00:05:42,069 I shall return and destroy your village! 121 00:05:43,209 --> 00:05:45,079 I hate fairies! 122 00:05:45,100 --> 00:05:48,170 Strange, most fairies are peaceful and friendly 123 00:05:48,189 --> 00:05:52,000 but this young prince is convinced we have wronged him. 124 00:05:52,019 --> 00:05:54,100 [gasps] Do you think he'll really come back 125 00:05:54,120 --> 00:05:56,139 and destroy our village, Papa Smurf? 126 00:05:56,159 --> 00:06:00,009 I don't know, Brainy, but I must journey to the fairy kingdom 127 00:06:00,029 --> 00:06:03,029 and straighten out this unhappy matter. 128 00:06:03,050 --> 00:06:05,040 [instrumental music] 129 00:06:05,060 --> 00:06:07,180 Goodbye, my little Smurfs. Be good. 130 00:06:07,199 --> 00:06:10,129 - Bye. - Bye-bye, Papa Smurf. 131 00:06:10,149 --> 00:06:12,100 Listen, Smurfs, we better be ready 132 00:06:12,120 --> 00:06:14,180 in case those fairies do attack. 133 00:06:14,199 --> 00:06:16,170 You're right, Hefty, I don't even think 134 00:06:16,189 --> 00:06:18,089 Papa Smurf can stop them. 135 00:06:18,110 --> 00:06:20,129 But Papa Smurf can handle anything 136 00:06:20,149 --> 00:06:23,000 and I should know because I'm his assistant. 137 00:06:23,019 --> 00:06:27,139 And when I speak, Smurfs listen, therefore.. 138 00:06:30,050 --> 00:06:33,149 Something tells me these Smurfs aren't listening. 139 00:06:33,170 --> 00:06:35,159 We'll turn the village into a fortress. 140 00:06:35,180 --> 00:06:38,069 No fairies are gonna destroy our village. 141 00:06:38,090 --> 00:06:39,189 Yeah, we'll show 'em. 142 00:06:39,209 --> 00:06:41,139 Smurfs can't be pushed around. 143 00:06:41,159 --> 00:06:43,209 Especially by fairies. 144 00:06:43,230 --> 00:06:45,230 I hate fairies. 145 00:06:49,129 --> 00:06:51,009 [instrumental music] 146 00:06:51,029 --> 00:06:53,180 (Gargamel) I'll buy silk things and jeweled rings 147 00:06:53,199 --> 00:06:55,069 and a feathered velvet hat. 148 00:06:55,090 --> 00:06:59,079 We'll turn our house into a palace, think of that, dear cat. 149 00:06:59,100 --> 00:07:03,100 I'll hire a crew and have them do exactly what I say. 150 00:07:03,120 --> 00:07:07,160 A butler, maid and wizard's aide, and a personal valet. 151 00:07:07,180 --> 00:07:11,120 We'll hop a ship and take a trip to places near and far. 152 00:07:11,139 --> 00:07:15,230 We'll travel light and see each sight from here to Zanzibar. 153 00:07:16,009 --> 00:07:20,079 It's no more hovel, no more grovel, no more toil as well. 154 00:07:20,100 --> 00:07:23,029 It's first-class seats and satin sheets 155 00:07:23,050 --> 00:07:25,189 for the rich new Gargamel. 156 00:07:25,209 --> 00:07:27,079 La-di-da-da.. Heh-heh.. 157 00:07:27,100 --> 00:07:30,160 Oh, how magnificent you are, oh, wonderful wizard. 158 00:07:30,180 --> 00:07:32,199 Truly magnificent. Mwah, mwah. 159 00:07:32,220 --> 00:07:34,079 [chuckles] 160 00:07:36,019 --> 00:07:38,090 And good day to you, kind sir. 161 00:07:38,110 --> 00:07:42,029 I have here a little proposition a man of your obvious means 162 00:07:42,050 --> 00:07:44,060 cannot possibly pass by. 163 00:07:44,079 --> 00:07:46,159 - Uh, uh, I can't? - You cannot. 164 00:07:46,180 --> 00:07:49,009 I know you've heard the old saying. 165 00:07:49,029 --> 00:07:50,019 Uh, I have? 166 00:07:50,040 --> 00:07:51,170 You must spend gold 167 00:07:51,189 --> 00:07:52,180 to make gold. 168 00:07:52,199 --> 00:07:54,040 Uh, uh, you must? 169 00:07:54,060 --> 00:07:57,060 Behold, from far Cathay 170 00:07:57,079 --> 00:08:01,100 the one and only gold sniffer. 171 00:08:01,120 --> 00:08:04,170 This unique creature has the amazing ability 172 00:08:04,189 --> 00:08:06,209 to sniff out gold. 173 00:08:06,230 --> 00:08:09,110 Sniff out gold? 174 00:08:09,129 --> 00:08:10,170 Shh! Yes, sire. 175 00:08:10,189 --> 00:08:14,100 All the gold an honest gentleman could ever want. 176 00:08:14,120 --> 00:08:17,089 All the gold I could ever want? 177 00:08:17,110 --> 00:08:20,019 Yes, sire, there is no other creature in the world 178 00:08:20,040 --> 00:08:22,100 like this one, I promise you that. 179 00:08:22,120 --> 00:08:25,180 Alas, uh, ill fortune forces me to sell it 180 00:08:25,199 --> 00:08:28,199 far below the market value. 181 00:08:28,220 --> 00:08:31,089 [instrumental music] 182 00:08:31,110 --> 00:08:34,120 [Azrael snoring] 183 00:08:36,110 --> 00:08:37,129 [door opens] 184 00:08:37,149 --> 00:08:38,210 (Gargamel) 'Oh, Azrael' 185 00:08:38,230 --> 00:08:41,190 do I have a surprise for you! 186 00:08:41,210 --> 00:08:43,100 [meows] 187 00:08:43,120 --> 00:08:44,220 [bear growls] 188 00:08:45,000 --> 00:08:46,059 [groans] 189 00:08:46,080 --> 00:08:47,190 [shrieking] 190 00:08:47,210 --> 00:08:50,139 Uh, d-d-don't be frightened, Azrael. 191 00:08:50,159 --> 00:08:52,169 Let me introduce you to Nugget 192 00:08:52,190 --> 00:08:55,049 a most rare and precious creature. 193 00:08:55,070 --> 00:08:57,129 [snoring] 194 00:08:57,149 --> 00:09:00,120 I'm sure you will be the greatest of friends. 195 00:09:00,139 --> 00:09:03,049 'His talented nose is going to sniff out' 196 00:09:03,070 --> 00:09:05,220 'all the fairy gold in the forest.' 197 00:09:06,000 --> 00:09:07,210 [meows] 198 00:09:09,210 --> 00:09:11,190 chomp chomp 199 00:09:11,210 --> 00:09:15,009 Eat, my hat, eat. Soon you'll be going to work. 200 00:09:15,029 --> 00:09:16,190 [laughing] 201 00:09:16,210 --> 00:09:20,000 Ah, Nugget, my pet, enjoy, enjoy 202 00:09:20,019 --> 00:09:24,090 for there is work to be done soon, soon! 203 00:09:24,110 --> 00:09:27,220 Those thieving blue Smurfs will pay for their treachery! 204 00:09:28,000 --> 00:09:29,210 I'll see to that! 205 00:09:34,179 --> 00:09:37,200 [instrumental music] 206 00:09:43,110 --> 00:09:45,080 (Garth) 'Mother, mother!' 207 00:09:45,100 --> 00:09:49,049 Garth, I'm glad you have returned safely, my son. 208 00:09:49,070 --> 00:09:51,190 Mother, the gold from the fairies of the forest 209 00:09:51,210 --> 00:09:53,080 was stolen by Smurfs! 210 00:09:53,100 --> 00:09:57,039 Stolen by the Smurfs? But are you sure? 211 00:09:57,059 --> 00:09:59,149 Yes, mother. They also attacked me. 212 00:09:59,169 --> 00:10:01,070 You must be mistaken, Garth. 213 00:10:01,090 --> 00:10:05,070 I know Papa Smurf, and know him to be honest and most pleasant. 214 00:10:05,090 --> 00:10:08,139 Perhaps so, but the others are nasty and mean. 215 00:10:08,159 --> 00:10:10,100 And I'm taking the fairy cavaliers 216 00:10:10,120 --> 00:10:12,090 and getting our gold back. 217 00:10:12,110 --> 00:10:14,090 How? By force? 218 00:10:14,110 --> 00:10:17,059 I will not permit this without proof. 219 00:10:17,080 --> 00:10:19,129 Look elsewhere for the gold thieves. 220 00:10:19,149 --> 00:10:23,019 No, mother, it is clear to me that they are the thieves 221 00:10:23,039 --> 00:10:25,029 and therefore, the enemy. 222 00:10:25,049 --> 00:10:27,090 'With all due respect, perhaps you are too old' 223 00:10:27,110 --> 00:10:28,179 to see this clearly. 224 00:10:28,200 --> 00:10:31,210 Too old? Indeed. 225 00:10:33,139 --> 00:10:37,039 (Garth) Onward, my cavaliers, for gold and motherland! 226 00:10:37,059 --> 00:10:39,129 (cavaliers) For gold and motherland! 227 00:10:39,149 --> 00:10:41,100 trot trot 228 00:10:41,120 --> 00:10:43,149 [instrumental music] 229 00:10:44,230 --> 00:10:47,029 Lookout tower's all ready, Hefty. 230 00:10:47,049 --> 00:10:50,039 Oh, good work, Handy. Now we need a lookout. 231 00:10:50,059 --> 00:10:52,169 Scaredy, you can be our first lookout. 232 00:10:52,190 --> 00:10:56,059 - Who? Me? Climb up there? - Right. 233 00:10:56,080 --> 00:10:59,090 All you have to do is yell when you see the fairies. 234 00:10:59,110 --> 00:11:02,070 Okay, but I'm afraid of high places. 235 00:11:02,090 --> 00:11:05,159 Calm down, Scaredy, you're upsetting the others! 236 00:11:05,179 --> 00:11:07,059 I won't look down. 237 00:11:07,080 --> 00:11:10,230 I won't look down. I won't look down. 238 00:11:11,009 --> 00:11:13,200 And there's lots more where this came from, Handy. 239 00:11:13,220 --> 00:11:18,139 [chuckling] Wait till those fairies get smurfed by a few of these. 240 00:11:18,159 --> 00:11:19,230 [laughing] 241 00:11:20,009 --> 00:11:23,029 Hey, what are you doing with all my pies, Jokey? 242 00:11:23,049 --> 00:11:27,049 Duty calls, Greedy. We need those pies for self-defense. 243 00:11:27,070 --> 00:11:29,120 Give me back my pies! Oops! 244 00:11:29,139 --> 00:11:30,220 thud 245 00:11:32,230 --> 00:11:34,139 Hm. Yum! 246 00:11:34,159 --> 00:11:38,139 Ah, taffy. We could use this against the fairies, too. 247 00:11:38,159 --> 00:11:41,100 [laughing] Come on! 248 00:11:44,080 --> 00:11:46,139 [chuckles] Okay, Greedy. 249 00:11:46,159 --> 00:11:49,059 This is how you make a fairy trap. 250 00:11:49,080 --> 00:11:50,149 [laughing] 251 00:11:51,159 --> 00:11:54,220 Hm. This is my kind of trap. 252 00:11:58,029 --> 00:12:01,039 Ah! Say, can you Smurfs unstick me? 253 00:12:01,059 --> 00:12:05,100 - Can't now, Clumsy, I'm busy. - Yeah, me, too. 254 00:12:05,120 --> 00:12:07,200 Uh, okay, thanks. 255 00:12:09,049 --> 00:12:11,190 [Clumsy screaming] 256 00:12:11,210 --> 00:12:14,200 The fairies are coming! The fairies are coming! 257 00:12:16,200 --> 00:12:19,100 I don't see any fairies, Scaredy. 258 00:12:21,019 --> 00:12:23,149 We should be coming upon the fairy kingdom any moment 259 00:12:23,169 --> 00:12:24,210 Feathers. 260 00:12:30,129 --> 00:12:32,049 [instrumental music] 261 00:12:32,070 --> 00:12:34,139 Ah, there it is now. 262 00:12:36,200 --> 00:12:38,009 (Leanon) 'Yes, Garth has told me' 263 00:12:38,029 --> 00:12:40,049 of the unfortunate incident, Papa Smurf. 264 00:12:40,070 --> 00:12:43,179 And, frankly, I am worried he may do something foolish. 265 00:12:43,200 --> 00:12:46,039 That is why I am here, Queen Leanon. 266 00:12:46,059 --> 00:12:48,120 Pardon me, Your Grace, I've looked everywhere for the prince 267 00:12:48,139 --> 00:12:51,039 and discovered he has departed with the cavaliers. 268 00:12:51,059 --> 00:12:53,139 The cavaliers? I was afraid of this. 269 00:12:53,159 --> 00:12:57,080 My ill-tempered son has left here against my wishes. 270 00:12:57,100 --> 00:12:59,029 Then we have no time to lose. 271 00:12:59,049 --> 00:13:02,220 Let us go together and reason with him before it is too late. 272 00:13:05,190 --> 00:13:08,090 [instrumental music] 273 00:13:09,230 --> 00:13:14,230 The Smurfs will pay for taking our gold. They will pay dearly! 274 00:13:15,009 --> 00:13:16,129 For motherland! 275 00:13:16,149 --> 00:13:17,220 [horses neighing] 276 00:13:18,000 --> 00:13:21,009 [intense music] 277 00:13:25,179 --> 00:13:27,230 Clumsy, look. They're coming. 278 00:13:28,009 --> 00:13:30,179 - Oh, my gosh, it's the fairies. - Uh.. 279 00:13:30,200 --> 00:13:33,129 Better yell a warning, Scaredy. You're the lookout. 280 00:13:33,149 --> 00:13:36,220 The fairies are coming! The fairies are coming! 281 00:13:37,000 --> 00:13:38,200 [trumpet music] 282 00:13:38,220 --> 00:13:41,129 To your battle stations, Smurfs! 283 00:13:41,149 --> 00:13:43,090 [clamoring] 284 00:13:43,110 --> 00:13:45,129 [music continues] 285 00:13:46,129 --> 00:13:48,090 Charge! 286 00:13:48,110 --> 00:13:49,210 Fire! 287 00:13:51,090 --> 00:13:54,090 Uh.. Ah! 288 00:13:54,110 --> 00:13:55,100 [snoring] 289 00:13:55,120 --> 00:13:57,149 (Hefty) 'Fire!' 290 00:13:57,169 --> 00:13:59,019 [screaming] 291 00:13:59,039 --> 00:14:02,059 [music continues] 292 00:14:04,169 --> 00:14:08,009 Boy, it sure is hard to get any sleep around here. 293 00:14:08,029 --> 00:14:10,059 Pull the walls down! 294 00:14:11,100 --> 00:14:13,179 Nothing can stop us now! 295 00:14:13,200 --> 00:14:16,039 [horse neighing] 296 00:14:17,169 --> 00:14:19,200 [creaking] 297 00:14:19,220 --> 00:14:21,059 clatter clatter 298 00:14:21,080 --> 00:14:23,039 Into the village! 299 00:14:26,000 --> 00:14:30,190 Take to the skies, cavaliers show them what we're made of! 300 00:14:30,210 --> 00:14:33,000 [wings buzzing] 301 00:14:33,019 --> 00:14:35,070 We'll take care of the Smurfs, Prince Garth. 302 00:14:35,090 --> 00:14:39,139 Smurf the catapults! Smurf the catapults! 303 00:14:44,169 --> 00:14:46,029 [wings buzzing] 304 00:14:46,049 --> 00:14:48,169 Oh. So you wanna play rough, huh? 305 00:14:48,190 --> 00:14:50,210 Come down here and fight.. 306 00:14:52,129 --> 00:14:54,139 ...like a Smurf. 307 00:14:56,049 --> 00:14:57,230 [wings buzzing] 308 00:15:01,220 --> 00:15:04,110 We got to be real accurate with this one, Jokey. 309 00:15:04,129 --> 00:15:07,190 Yeah, this is gonna be a smurfy surprise. 310 00:15:07,210 --> 00:15:09,039 [laughing] 311 00:15:09,059 --> 00:15:10,230 They won't know what hit them. 312 00:15:11,009 --> 00:15:15,029 Wait, wait! I can't let it all go to waste. 313 00:15:17,139 --> 00:15:20,029 Oh, no, it breaks my heart. 314 00:15:20,049 --> 00:15:23,120 Well, this load ought to stop those no-good fairies! 315 00:15:23,139 --> 00:15:26,110 Uh, yeah, I hope something stops them. 316 00:15:26,129 --> 00:15:28,120 I hate fairies! 317 00:15:28,139 --> 00:15:32,039 - 'Charge!' - Here they come! 318 00:15:34,049 --> 00:15:36,149 Uh, uh, help! 319 00:15:36,169 --> 00:15:37,230 splash 320 00:15:38,009 --> 00:15:39,129 bubble bubble 321 00:15:41,039 --> 00:15:44,220 Uh, I don't think I'm cut out for this kind of work. 322 00:15:46,000 --> 00:15:47,080 [instrumental music] 323 00:15:47,100 --> 00:15:49,120 Think of how rich I'll be, Azrael. 324 00:15:49,139 --> 00:15:52,200 I can live in a castle, eat the finest food 325 00:15:52,220 --> 00:15:55,159 wear the most fashionable clothes. 326 00:15:55,179 --> 00:15:56,220 [growls] 327 00:15:57,200 --> 00:15:59,029 [burps] 328 00:15:59,049 --> 00:16:02,129 Stupid Nugget, you're supposed to be finding gold 329 00:16:02,149 --> 00:16:04,149 not eating smurfberries. 330 00:16:04,169 --> 00:16:07,029 [growling] 331 00:16:07,049 --> 00:16:08,049 Nugget! 332 00:16:08,070 --> 00:16:09,139 [chuckles] 333 00:16:09,159 --> 00:16:11,070 Just kidding, Nugget. 334 00:16:11,090 --> 00:16:13,120 We're nearly there, Queen Leanon. 335 00:16:13,139 --> 00:16:16,090 Good. I pray we're not too late. 336 00:16:16,110 --> 00:16:17,169 Look there! 337 00:16:19,070 --> 00:16:22,009 Uh, now, let's be reasonable about this, Nugget. 338 00:16:22,029 --> 00:16:25,230 I found fairy gold under a stump. Now it's your turn. 339 00:16:26,009 --> 00:16:27,200 I paid good money for you 340 00:16:27,220 --> 00:16:30,049 and I want my money's worth out of you. 341 00:16:30,070 --> 00:16:32,039 [Nugget growling] 342 00:16:32,059 --> 00:16:36,159 So, it was that terrible wizard who stole our gold. 343 00:16:36,179 --> 00:16:39,129 I should have known Gargamel was behind this. 344 00:16:39,149 --> 00:16:42,210 Now, let's hope we can straighten this whole mess out. 345 00:16:43,129 --> 00:16:45,029 [intense music] 346 00:16:45,049 --> 00:16:47,019 [clamoring] 347 00:16:48,090 --> 00:16:51,039 - 'Take that!' - Smurfs, listen to me. 348 00:16:51,059 --> 00:16:53,210 I have information! 349 00:16:53,230 --> 00:16:55,179 Sorry, Papa Smurf. 350 00:16:55,200 --> 00:16:57,139 Smurfs, hear me! 351 00:16:57,159 --> 00:17:01,129 It's Papa Smurf. Papa Smurf, the fairies attacked us. 352 00:17:01,149 --> 00:17:04,119 Yeah, but-but-but we're winning. 353 00:17:04,140 --> 00:17:08,130 You were saying, miserable Smurf? 354 00:17:08,150 --> 00:17:11,059 (Leanon) 'Stop this fighting!' 355 00:17:11,079 --> 00:17:13,079 Listen to me, Smurfs and fairies. 356 00:17:13,099 --> 00:17:16,049 There must be peace and friendship between us. 357 00:17:16,069 --> 00:17:19,220 I will never be friends with a thieving Smurf, mother! 358 00:17:20,000 --> 00:17:22,059 The Smurfs did not steal our gold, Garth. 359 00:17:22,079 --> 00:17:24,150 It was the evil wizard, Gargamel. 360 00:17:24,170 --> 00:17:26,089 (all) 'Gargamel?' 361 00:17:26,109 --> 00:17:28,000 Yes, Gargamel. 362 00:17:28,019 --> 00:17:30,000 And to prove our friendship with the fairies 363 00:17:30,019 --> 00:17:33,220 my little Smurfs, we are going to help them stop Gargamel 364 00:17:34,000 --> 00:17:37,029 'from stealing anymore of their gold.' 365 00:17:37,049 --> 00:17:39,210 [instrumental music] 366 00:17:39,230 --> 00:17:43,170 You know, if you don't find me some gold soon, Nugget 367 00:17:43,190 --> 00:17:45,210 I shall have to consider the possibility 368 00:17:45,230 --> 00:17:47,109 of your becoming a rug. 369 00:17:47,130 --> 00:17:51,200 Aha! Now, don't you find this tree rather interesting? 370 00:17:51,220 --> 00:17:55,049 Hey, Nugget, you fool, get over here! 371 00:17:55,069 --> 00:17:57,029 sniff sniff 372 00:17:57,049 --> 00:17:59,039 Nugget, you found it! 373 00:17:59,059 --> 00:18:01,119 Gold, gold, gold! 374 00:18:01,140 --> 00:18:04,009 Bees, bees, bees! 375 00:18:05,190 --> 00:18:08,200 [Azrael yowling] 376 00:18:10,210 --> 00:18:13,109 (Gargamel) Azrael, what's happening to us? 377 00:18:13,130 --> 00:18:16,160 Gold! We must be near gold! 378 00:18:16,180 --> 00:18:18,109 [meows] 379 00:18:18,130 --> 00:18:21,210 Oh, no, this must be a magical tree. 380 00:18:21,230 --> 00:18:24,039 This is fairy treachery. 381 00:18:24,059 --> 00:18:25,130 [screaming] 382 00:18:25,150 --> 00:18:27,099 [Azrael screaming] 383 00:18:27,119 --> 00:18:29,079 (Papa Smurf) This is where we saw Gargamel. 384 00:18:29,099 --> 00:18:31,039 It looks like he's been busy. 385 00:18:31,059 --> 00:18:34,039 Look, mother. Someone has entered the magic tree. 386 00:18:34,059 --> 00:18:36,210 (Leanon) 'Who would dare violate our world?' 387 00:18:36,230 --> 00:18:38,039 (Papa Smurf) Gargamel. 388 00:18:38,059 --> 00:18:40,130 Then he's on his way to our kingdom. 389 00:18:40,150 --> 00:18:42,099 We must stop him, son. 390 00:18:42,119 --> 00:18:43,180 [horse neighing] 391 00:18:46,039 --> 00:18:48,079 [instrumental music] 392 00:18:48,099 --> 00:18:50,109 Look, Azrael, look there. 393 00:18:50,130 --> 00:18:54,140 It's really true. There really is a fairy world. 394 00:18:54,160 --> 00:18:57,190 [chuckles] I'll be rich, rich, rich, rich! 395 00:18:57,210 --> 00:18:59,009 [laughing] 396 00:18:59,029 --> 00:19:01,049 Look at this gate, Azrael. 397 00:19:03,019 --> 00:19:04,140 Solid gold. 398 00:19:06,039 --> 00:19:08,180 How fortunate. There seems to be no one here. 399 00:19:08,200 --> 00:19:10,160 Oh, how very fortunate. 400 00:19:10,180 --> 00:19:13,130 This roof alone is worth a fortune. 401 00:19:13,150 --> 00:19:14,210 Solid gold! 402 00:19:14,230 --> 00:19:17,119 Emeralds, rubies, all mine! 403 00:19:17,140 --> 00:19:20,019 Oh, I'm so happy, I could weep for joy. 404 00:19:20,039 --> 00:19:21,029 [laughing] 405 00:19:21,049 --> 00:19:24,000 [sobbing] 406 00:19:24,019 --> 00:19:25,089 (Papa Smurf) That's Gargamel. 407 00:19:25,109 --> 00:19:28,069 Look, mother. He's plundering our city! 408 00:19:28,089 --> 00:19:32,059 Oh, magnificent fortune, magnificent fortune. 409 00:19:32,079 --> 00:19:35,079 A king, I'm as rich as a king! 410 00:19:35,099 --> 00:19:36,220 [laughing] 411 00:19:37,000 --> 00:19:39,140 This is terrible, and it's all my fault 412 00:19:39,160 --> 00:19:42,009 for having left it unguarded. 413 00:19:42,029 --> 00:19:44,119 Oh, don't blame yourself, Prince Garth. 414 00:19:44,140 --> 00:19:48,049 We all make mistakes, including me. 415 00:19:51,109 --> 00:19:52,220 [clanking] 416 00:19:53,000 --> 00:19:55,180 Prince Garth, Hefty, is everything ready? 417 00:19:55,200 --> 00:19:57,049 [water gurgling] 418 00:19:57,069 --> 00:19:58,180 This oughta slow him down. 419 00:19:58,200 --> 00:20:00,130 Ready up there? 420 00:20:01,220 --> 00:20:05,130 - Gargamel is coming out! - We're ready. 421 00:20:05,150 --> 00:20:10,000 We'll travel light and see each sight from here to Zanzibar. 422 00:20:10,019 --> 00:20:14,029 It's no more hovel, no more grovel, no more toil as well. 423 00:20:14,049 --> 00:20:17,049 It's first-class seats and satin sheets 424 00:20:17,069 --> 00:20:19,140 for the rich new Gargamel. 425 00:20:19,160 --> 00:20:21,210 Whoa-oh-oh! 426 00:20:21,230 --> 00:20:24,119 [intense music] 427 00:20:24,140 --> 00:20:25,109 [laughs] 428 00:20:25,130 --> 00:20:27,039 Quiet, you stupid cat. 429 00:20:27,059 --> 00:20:28,230 (fairies) 'Fire away!' 430 00:20:29,009 --> 00:20:30,200 Uh, w-who was that? 431 00:20:33,170 --> 00:20:36,009 Ow! Ooh! Stop it! 432 00:20:36,029 --> 00:20:37,089 Fire! 433 00:20:38,039 --> 00:20:40,190 No! Stop it, stop! 434 00:20:43,190 --> 00:20:45,059 Listen to me, Gargamel. 435 00:20:45,079 --> 00:20:48,130 You are to leave here, never to return. 436 00:20:48,150 --> 00:20:51,150 Smurfs? Here, amongst the fairies? 437 00:20:51,170 --> 00:20:55,210 How delicious! I think I'll stay for dinner. 438 00:20:55,230 --> 00:20:57,049 [laughing] 439 00:20:57,069 --> 00:20:58,130 (Gargamel) 'You think you can defeat' 440 00:20:58,150 --> 00:20:59,200 'the great Gargamel' 441 00:20:59,220 --> 00:21:02,000 'with pine cones and acorns?' 442 00:21:02,019 --> 00:21:03,140 [Gargamel laughing] 443 00:21:03,160 --> 00:21:06,220 We fairies can do much more than that. 444 00:21:07,000 --> 00:21:09,119 [zapping] 445 00:21:09,140 --> 00:21:11,210 Ah! My new clothes! 446 00:21:11,230 --> 00:21:13,200 Stop, stop! 447 00:21:13,220 --> 00:21:16,049 Stop! I'm going, I'm going! 448 00:21:16,069 --> 00:21:18,210 (Handy) 'Ready with the tomatoes, Papa Smurf.' 449 00:21:18,230 --> 00:21:20,180 Fire away, Handy. 450 00:21:21,160 --> 00:21:23,039 [screaming] 451 00:21:23,059 --> 00:21:25,000 [yowling] 452 00:21:25,019 --> 00:21:27,180 Quick, Azrael. Back into the magic tree. 453 00:21:27,200 --> 00:21:28,210 [screaming] 454 00:21:28,230 --> 00:21:30,109 [yowling] 455 00:21:30,130 --> 00:21:32,019 Be gone, evil wizard. 456 00:21:32,039 --> 00:21:33,109 (Gargamel) 'I'm leaving now' 457 00:21:33,130 --> 00:21:36,140 'but I'll be back for all that gold!' 458 00:21:36,160 --> 00:21:38,130 [Gargamel laughing] 459 00:21:38,150 --> 00:21:42,150 Papa Smurf, Queen Leanon, Gargamel says he'll be back. 460 00:21:42,170 --> 00:21:45,160 Well, he is gravely mistaken, Hefty. 461 00:21:45,180 --> 00:21:48,089 'He'll never find us again.' 462 00:21:50,190 --> 00:21:54,130 We must remember where this magical tree is, Azrael 463 00:21:54,150 --> 00:21:56,000 for our return trip. 464 00:21:56,019 --> 00:21:57,029 [laughs] 465 00:21:57,049 --> 00:21:58,170 screech 466 00:22:00,150 --> 00:22:03,160 Uh, uh, uh, what's happening? Oh, no! 467 00:22:03,180 --> 00:22:06,109 Gone. All that gold, lost. 468 00:22:06,130 --> 00:22:10,109 I want my gold! I want my gold! 469 00:22:10,130 --> 00:22:12,170 Oh, no! 470 00:22:14,160 --> 00:22:17,009 [instrumental music] 471 00:22:17,029 --> 00:22:20,180 (Leanon) And we thank you again, good Smurfs, for all of your help. 472 00:22:20,200 --> 00:22:23,170 And now my son and his cavaliers 473 00:22:23,190 --> 00:22:25,200 will accompany you back to your village 474 00:22:25,220 --> 00:22:28,069 and assist you in repairing the damage. 475 00:22:28,089 --> 00:22:30,049 Thank you, Queen Leanon. 476 00:22:30,069 --> 00:22:32,220 Today we have all learned something. 477 00:22:33,000 --> 00:22:35,019 I have, I shall never again 478 00:22:35,039 --> 00:22:37,160 be so suspicious and quick to judge others. 479 00:22:37,180 --> 00:22:41,069 I always thought blue was bad and Smurfs were different. 480 00:22:41,089 --> 00:22:43,190 Well, uh, we are different. 481 00:22:43,210 --> 00:22:46,210 Uh, yeah, and I kind of like it. 482 00:22:46,230 --> 00:22:50,009 Variety is the smurf of life, Clumsy. 483 00:22:50,029 --> 00:22:52,160 All's smurfy that ends smurfy. 484 00:22:52,180 --> 00:22:54,059 Here's a surprise. 485 00:22:54,079 --> 00:22:56,009 [laughs] 486 00:22:56,029 --> 00:22:57,059 [Smurfs gasping] 487 00:22:57,079 --> 00:22:58,170 boom 488 00:23:00,029 --> 00:23:03,000 [laughs] Well, I guess I deserved that. 489 00:23:03,019 --> 00:23:06,140 See what I mean, mother? You just can't trust a Smurf. 490 00:23:06,160 --> 00:23:09,170 [all laughing] 491 00:23:11,210 --> 00:23:14,099 [instrumental music] 492 00:23:16,230 --> 00:23:19,130 [theme music] 493 00:23:47,099 --> 00:23:50,119 [music continues] 494 00:23:57,190 --> 00:24:00,210 [instrumental music] 495 00:24:02,099 --> 00:24:05,000 [instrumental music]