1 00:02:17,951 --> 00:02:20,870 I was working as a piano player... 2 00:02:21,535 --> 00:02:25,105 ...in a posh, international restaurant, - 3 00:02:25,780 --> 00:02:32,349 - in a tower-shaped hotel with a wonderful view over Paris. 4 00:02:39,455 --> 00:02:43,729 It could have been Montreal, Zurich or anywhere. 5 00:02:44,153 --> 00:02:48,878 There'd be the same proportion of Americans, Japanese, Saudis... 6 00:02:50,172 --> 00:02:55,558 ...with the same weary eyes, tired from counting all their money. 7 00:03:03,360 --> 00:03:05,702 I could play them anything... 8 00:03:05,726 --> 00:03:09,440 Gershwin, Chopin, Art Tatum... they didn't listen. 9 00:03:10,250 --> 00:03:13,671 All they wanted was something not too noisy... 10 00:03:13,695 --> 00:03:18,266 ...just a bit of atmosphere, something soft and velvety... 11 00:03:18,290 --> 00:03:23,640 ...to go along with their wine, shrimp cocktails, and T-bone steaks. 12 00:03:27,509 --> 00:03:31,508 So I played for myself. 13 00:03:32,416 --> 00:03:35,156 Old Bud Powell tunes... 14 00:03:36,208 --> 00:03:38,771 ...trying to get them into it, - 15 00:03:39,793 --> 00:03:42,225 - but never succeeding. 16 00:03:43,621 --> 00:03:46,468 Because I never succeeded at anything. 17 00:03:50,893 --> 00:03:54,950 I'd given myself till age 30 to be successful in life... 18 00:03:55,695 --> 00:03:58,072 ...and I was 29 and a half. 19 00:03:58,096 --> 00:04:00,528 I had 6 months left. 20 00:04:02,305 --> 00:04:06,492 Meanwhile, I got 250 francs a night, and a meal... 21 00:04:06,516 --> 00:04:08,914 ...plus all I could drink. 22 00:04:12,293 --> 00:04:14,168 I was happy. 23 00:04:15,285 --> 00:04:18,636 The only problem was I'd just been hired... 24 00:04:18,660 --> 00:04:22,859 ...and the bastards wouldn't give me any advance. 25 00:04:24,994 --> 00:04:30,832 I could hardly wait for the end of the week for my pay... 26 00:04:31,257 --> 00:04:35,873 ...and for the night to end, to go to bed. 27 00:04:39,399 --> 00:04:43,776 Around midnight, the place would empty out. 28 00:04:45,453 --> 00:04:49,690 Then there'd usually be one lovestruck couple, - 29 00:04:50,291 --> 00:04:56,147 - lost in the moment, that I'd bring safely into port- 30 00:04:56,171 --> 00:04:58,876 - with my magic keyboard. 31 00:05:00,904 --> 00:05:04,173 Who knows what goes on in a pianist's head... 32 00:05:04,214 --> 00:05:08,765 ...while he plays a tune and you sip your champagne. 33 00:05:12,317 --> 00:05:15,924 Maybe he's in love, too... 34 00:05:16,527 --> 00:05:18,746 ...or sad... 35 00:05:19,346 --> 00:05:21,908 ...because his wife is waiting for him, - 36 00:05:21,991 --> 00:05:24,972 - or she doesn't wait any more- 37 00:05:25,992 --> 00:05:28,626 - because she just left him... 38 00:05:29,438 --> 00:05:32,072 ...or she's going to leave him. 39 00:05:40,294 --> 00:05:42,405 Where are you going? 40 00:05:44,121 --> 00:05:46,232 I have an appointment. 41 00:05:46,279 --> 00:05:48,412 Who with? 42 00:05:48,436 --> 00:05:52,221 - A photographer. - What photographer? 43 00:05:54,214 --> 00:05:57,509 You always see photographers, but I never see any photos. 44 00:05:57,796 --> 00:06:00,879 Not everyone is as talented as you. 45 00:06:07,755 --> 00:06:09,214 Thanks. 46 00:06:11,923 --> 00:06:13,902 Thanks a lot. 47 00:06:17,457 --> 00:06:21,051 So it took you 8 years to realize my music was crap? 48 00:06:21,075 --> 00:06:23,957 Please, I'm trying to put my makeup on. 49 00:06:25,808 --> 00:06:28,150 Who'll hire me looking like this? 50 00:06:28,174 --> 00:06:31,923 I know my music's not great. So what? 51 00:06:32,905 --> 00:06:35,159 That can change. 52 00:06:36,107 --> 00:06:39,264 People may think it's boring now, but they'll like it some day. 53 00:06:40,353 --> 00:06:42,606 Things change. 54 00:06:46,964 --> 00:06:51,201 I used to turn you on, and now I don't. 55 00:06:51,415 --> 00:06:56,352 Imagine that phenomenon reversed. It's unpredictable. 56 00:07:03,006 --> 00:07:05,640 Who knew things would end between us? 57 00:07:05,894 --> 00:07:07,969 Was that predictable? 58 00:07:08,329 --> 00:07:10,299 When everyone envied us? 59 00:07:32,860 --> 00:07:35,636 What if you stayed with me? 60 00:07:37,559 --> 00:07:39,671 What for? 61 00:07:40,969 --> 00:07:42,772 To be together. 62 00:07:43,161 --> 00:07:45,070 We're never together. 63 00:07:46,501 --> 00:07:48,969 You're sleeping when I get home. 64 00:07:49,494 --> 00:07:52,683 When you get up, I'm sleeping. 65 00:07:54,261 --> 00:07:59,505 When I'm awake, you go see photographers. 66 00:07:59,828 --> 00:08:02,631 I barely have time to watch you dress. 67 00:08:07,588 --> 00:08:09,841 I never see you undress. 68 00:08:13,781 --> 00:08:16,551 - Martine... - What? 69 00:08:18,409 --> 00:08:20,664 I get paid at the end of the week. 70 00:08:21,820 --> 00:08:23,814 I need pocket-money, Rémi! 71 00:08:23,838 --> 00:08:26,806 A woman needs things: A skirt, shoes... 72 00:08:26,830 --> 00:08:28,824 ...otherwise she loses her sparkle. 73 00:08:28,848 --> 00:08:30,703 She dries up! 74 00:08:30,727 --> 00:08:32,861 They're not hiring you any more! 75 00:08:32,885 --> 00:08:34,914 So why persist? 76 00:08:34,938 --> 00:08:36,967 This time it might work. 77 00:08:36,991 --> 00:08:38,706 How come? 78 00:08:38,730 --> 00:08:40,807 It's a partial shot. 79 00:08:40,853 --> 00:08:42,727 Of what? 80 00:08:42,941 --> 00:08:44,816 A bra. 81 00:08:48,578 --> 00:08:52,368 You're doing lingerie now? You said you'd never do that. 82 00:08:52,441 --> 00:08:54,260 Got anything better? 83 00:08:54,284 --> 00:08:56,209 - Got a concert? - No. 84 00:08:56,233 --> 00:08:59,201 I do body shots because they don't want my face! 85 00:08:59,225 --> 00:09:01,759 They all want younger models! 86 00:09:03,054 --> 00:09:05,522 Any gas in the car? 87 00:09:06,533 --> 00:09:08,458 I doubt it. 88 00:09:08,482 --> 00:09:10,807 Do you have any money? 89 00:09:32,422 --> 00:09:34,640 Is that all? 90 00:09:37,816 --> 00:09:40,414 And you? What will you do? 91 00:09:47,104 --> 00:09:49,216 - Is it in second gear? - Yes! 92 00:09:49,818 --> 00:09:51,951 Stay home with me! 93 00:09:51,975 --> 00:09:54,840 The car's on my side. It won't take you. 94 00:09:54,864 --> 00:09:57,380 - Will you please push? - Battery's dead! 95 00:09:57,404 --> 00:10:00,285 Everything's dead! I just want a push! 96 00:10:13,932 --> 00:10:16,425 I liked her face a lot. 97 00:10:16,854 --> 00:10:19,145 Photographers are creeps! 98 00:10:21,031 --> 00:10:23,593 She's too good for them. 99 00:10:24,198 --> 00:10:26,144 For me too, in fact. 100 00:10:41,144 --> 00:10:42,840 Oh shit! 101 00:11:27,668 --> 00:11:29,744 Mom's not here? 102 00:11:35,009 --> 00:11:37,085 Is she working? 103 00:11:43,048 --> 00:11:45,159 Will she be late? 104 00:11:48,683 --> 00:11:50,725 Probably. 105 00:11:57,349 --> 00:12:00,339 The cafeteria lunch was awful! I didn't eat! 106 00:12:10,501 --> 00:12:12,933 You look weird, are you okay? 107 00:12:16,869 --> 00:12:18,910 Depressed? 108 00:12:25,256 --> 00:12:27,297 You were fighting again. 109 00:12:36,981 --> 00:12:39,415 Well, I have a mountain of homework. 110 00:12:46,585 --> 00:12:47,987 You're not sick? 111 00:12:48,011 --> 00:12:50,947 No, really... everything's fine! 112 00:12:50,971 --> 00:12:52,917 You don't look it. 113 00:13:25,628 --> 00:13:27,846 What are you doing? 114 00:13:29,039 --> 00:13:31,221 A composition. 115 00:13:32,482 --> 00:13:34,428 Hard? 116 00:13:36,275 --> 00:13:37,749 Why? 117 00:13:37,773 --> 00:13:39,955 Just asking. 118 00:13:41,635 --> 00:13:44,067 Why don't you put on some music? 119 00:13:45,983 --> 00:13:48,131 What would you like to hear? 120 00:13:48,976 --> 00:13:51,540 Whatever you want. 121 00:13:53,082 --> 00:13:55,444 One of my oldies? 122 00:13:55,797 --> 00:13:57,706 If you want. 123 00:14:39,361 --> 00:14:40,729 Lend me a piece of paper. 124 00:14:40,753 --> 00:14:42,052 What kind? 125 00:14:42,076 --> 00:14:44,402 Any old scrap. 126 00:15:02,954 --> 00:15:06,288 My little Marion... 127 00:15:06,992 --> 00:15:09,518 I have bad news for you. 128 00:15:10,122 --> 00:15:14,030 Since I don't have the courage to say it out loud... 129 00:15:14,054 --> 00:15:16,416 I'll put it in writing. 130 00:15:16,873 --> 00:15:19,341 It's the only solution. 131 00:15:20,248 --> 00:15:26,070 Listen... You'll find out that in life... 132 00:15:26,094 --> 00:15:30,330 ...sometimes things are just too rotten. 133 00:15:31,661 --> 00:15:34,178 But what I want you to know... 134 00:15:34,202 --> 00:15:37,192 ...is you mustn't give in to despair. 135 00:15:37,402 --> 00:15:39,764 Don't let yourself fall apart. 136 00:15:40,674 --> 00:15:42,459 You'll have me to lean on. 137 00:15:42,483 --> 00:15:44,964 You know I'm here with you... 138 00:15:44,988 --> 00:15:47,765 ...to help you get over your pain. 139 00:15:48,538 --> 00:15:51,100 You know you're my little girl. 140 00:15:54,976 --> 00:15:57,538 Your mother has had an accident... 141 00:16:32,939 --> 00:16:38,076 I'm going to the grocery store. 142 00:16:38,367 --> 00:16:40,335 Got any money? 143 00:16:41,358 --> 00:16:43,075 Think it will work? 144 00:16:43,099 --> 00:16:45,246 It will have to. 145 00:17:17,515 --> 00:17:20,599 There's a letter for you... on the table. 146 00:18:03,550 --> 00:18:06,113 If it's a joke, it's not funny. 147 00:18:07,830 --> 00:18:09,977 It's not a joke. 148 00:18:21,609 --> 00:18:24,456 I have no mother any more? 149 00:18:27,768 --> 00:18:29,774 There's your father... 150 00:18:32,883 --> 00:18:37,119 Yes... there's my father... 151 00:18:38,485 --> 00:18:40,306 Oh Rémi, I can't take it in. 152 00:18:40,330 --> 00:18:42,169 Neither can I! 153 00:18:42,625 --> 00:18:47,454 I don't want to go back to my father. 154 00:18:49,481 --> 00:18:51,735 I want to stay with you. 155 00:18:53,483 --> 00:18:55,488 You promise? 156 00:18:56,301 --> 00:18:58,211 Yes, all right. 157 00:19:10,810 --> 00:19:12,875 What do you want? 158 00:19:12,899 --> 00:19:14,824 I have to talk to you. 159 00:19:14,848 --> 00:19:16,877 What about? 160 00:19:16,901 --> 00:19:19,013 Different things. 161 00:19:23,338 --> 00:19:25,248 I'm listening. 162 00:19:31,968 --> 00:19:34,150 It's about Martine. 163 00:19:34,752 --> 00:19:36,757 What does she want, money? 164 00:19:40,076 --> 00:19:42,045 She's dead. 165 00:19:43,799 --> 00:19:46,610 Is that all you have to say? 166 00:19:50,236 --> 00:19:51,883 A car accident. 167 00:19:51,907 --> 00:19:54,303 Don't give me that stuff! 168 00:19:55,281 --> 00:19:59,410 I'm saying that Martine is dead! Is that clear? 169 00:20:02,797 --> 00:20:04,931 And you tell me just like that. 170 00:20:04,955 --> 00:20:06,985 How do you want me to tell you? 171 00:20:07,009 --> 00:20:09,784 Should I draw you a picture? 172 00:20:20,370 --> 00:20:22,329 How'd it happen? 173 00:20:22,353 --> 00:20:24,000 An intersection... 174 00:20:24,024 --> 00:20:25,844 ...a truck... 175 00:20:25,868 --> 00:20:28,085 ...a wrong reflex. 176 00:20:29,348 --> 00:20:31,601 Marion knows? 177 00:20:36,446 --> 00:20:38,488 Poor kid. 178 00:20:43,093 --> 00:20:45,454 See where that "young prodigy" stuff got you? 179 00:20:45,875 --> 00:20:48,272 You couldn't even take care of her. 180 00:20:49,668 --> 00:20:51,709 I know. 181 00:20:52,000 --> 00:20:54,076 So why'd you steal her from me? 182 00:21:05,363 --> 00:21:07,617 What do we do about Marion? 183 00:21:08,738 --> 00:21:10,955 How do you mean? 184 00:21:11,939 --> 00:21:13,980 Who'll she live with? 185 00:21:20,150 --> 00:21:23,104 I hadn't thought about that. 186 00:21:23,943 --> 00:21:26,077 I'd say it's fairly important. 187 00:21:26,101 --> 00:21:28,142 You bet! 188 00:21:29,336 --> 00:21:31,609 Forgive me... 189 00:21:31,633 --> 00:21:34,150 I've been drinking a lot lately. 190 00:21:34,174 --> 00:21:36,083 Forget it. 191 00:21:37,445 --> 00:21:40,150 She can stay with me if that suits you. 192 00:21:41,447 --> 00:21:43,321 Who's that? 193 00:21:45,240 --> 00:21:47,317 Why would that suit me? 194 00:21:47,466 --> 00:21:49,425 I don't know. In case... 195 00:21:49,449 --> 00:21:52,732 ...you're shacking up with someone... 196 00:21:52,756 --> 00:21:55,152 ...to make things easier for you. 197 00:21:55,817 --> 00:21:59,816 I'm not shacking up. I live alone. 198 00:21:59,889 --> 00:22:01,727 Me, too. 199 00:22:01,976 --> 00:22:04,267 So be it. 200 00:22:04,376 --> 00:22:06,630 I don't understand the problem. 201 00:22:07,161 --> 00:22:09,831 Which of us has the authority to decide? 202 00:22:15,722 --> 00:22:17,726 All right... 203 00:22:19,444 --> 00:22:21,770 if that's how you take it... 204 00:22:30,997 --> 00:22:34,189 We might think about the person most concerned... 205 00:22:34,511 --> 00:22:36,420 Marion! 206 00:22:36,948 --> 00:22:39,724 We might try finding out what she wants. 207 00:22:41,157 --> 00:22:44,041 I don't think she wants to change her life. 208 00:22:45,924 --> 00:22:50,196 We could wait a while before uprooting her. 209 00:22:50,761 --> 00:22:52,670 She has her routine... 210 00:22:53,268 --> 00:22:54,878 ...her home... 211 00:22:54,902 --> 00:22:57,156 ...her school, her friends... 212 00:23:00,853 --> 00:23:04,708 Listen, it's time to cut the bullshit. 213 00:23:04,924 --> 00:23:08,741 You've done enough damage. Now you can leave us alone! 214 00:23:08,995 --> 00:23:11,521 Marion is my daughter, okay? 215 00:23:12,564 --> 00:23:14,230 Okay. 216 00:23:14,875 --> 00:23:17,461 So do me a favor. Get her things ready... 217 00:23:17,485 --> 00:23:19,952 I'll pick her up tomorrow. 218 00:23:52,178 --> 00:23:54,018 Hungry? 219 00:24:03,069 --> 00:24:04,646 Want an omelet? 220 00:24:04,670 --> 00:24:08,598 I couldn't manage to eat it. 221 00:24:16,919 --> 00:24:19,445 I like this apartment. 222 00:24:20,851 --> 00:24:23,691 I don't want to live anywhere else. 223 00:24:24,782 --> 00:24:26,728 Don't worry. 224 00:24:28,297 --> 00:24:30,302 Come on... 225 00:24:31,569 --> 00:24:34,059 we'll take a sleeping pill. 226 00:25:01,772 --> 00:25:03,974 Got anything to drink? 227 00:25:03,998 --> 00:25:06,525 There's not much in the alcohol line. 228 00:25:08,488 --> 00:25:10,237 Pernod is all I can offer. 229 00:25:10,261 --> 00:25:12,135 So offer it. 230 00:25:16,213 --> 00:25:19,371 - How will you look after her? - Huh? 231 00:25:19,684 --> 00:25:21,976 How will you look after her? 232 00:25:22,093 --> 00:25:23,669 How do you mean? 233 00:25:23,693 --> 00:25:25,514 I don't know... 234 00:25:25,538 --> 00:25:28,750 meals, shopping, laundry... 235 00:25:28,774 --> 00:25:32,108 Relax... I'm getting organized. 236 00:25:46,833 --> 00:25:48,827 You have a cleaning woman? 237 00:25:48,851 --> 00:25:50,797 Off and on. 238 00:25:52,993 --> 00:25:54,939 You should have someone every day. 239 00:25:56,020 --> 00:25:58,919 Maybe. We'll see... 240 00:25:58,943 --> 00:26:01,824 You have to! You can't cook for her! 241 00:26:02,318 --> 00:26:04,521 Or take her to the club every night! 242 00:26:04,545 --> 00:26:06,797 No, of course not. 243 00:26:09,903 --> 00:26:12,229 She shouldn't go there very often. 244 00:26:17,245 --> 00:26:19,214 Do you have TV? 245 00:26:20,411 --> 00:26:22,198 Watch out! 246 00:26:22,222 --> 00:26:24,354 She's used to going to bed early. 247 00:26:24,378 --> 00:26:26,270 So she'll go to bed early. 248 00:26:26,294 --> 00:26:28,529 You won't know. You won't be home! 249 00:26:28,553 --> 00:26:31,436 Each to his own thing, okay? 250 00:26:52,354 --> 00:26:58,264 You have to be reasonable. 251 00:26:59,941 --> 00:27:02,575 You can't count on anyone. 252 00:27:03,213 --> 00:27:05,846 Okay, let's go. 253 00:27:08,327 --> 00:27:10,581 Charlie... 254 00:27:13,373 --> 00:27:15,805 In her little blue suitcase... 255 00:27:16,259 --> 00:27:18,966 Her medical record is there. 256 00:27:19,704 --> 00:27:22,187 Read the prescriptions. 257 00:27:22,211 --> 00:27:27,705 She has pills to take, and her polio shot is coming due. 258 00:28:12,769 --> 00:28:15,404 At least I'm in good shape. 259 00:28:43,111 --> 00:28:46,184 He spent his afternoons in the store... 260 00:28:46,208 --> 00:28:49,177 thumbing through newspapers, comic books, anything... 261 00:28:49,201 --> 00:28:51,170 ...until we closed. 262 00:28:52,438 --> 00:28:54,905 He let himself go completely. 263 00:28:54,977 --> 00:28:57,374 He didn't even look for work. 264 00:28:57,622 --> 00:29:01,391 From time to time, not too often... 265 00:29:01,415 --> 00:29:04,820 I slipped him some cash to keep him going. 266 00:29:05,591 --> 00:29:08,510 Why haven't I heard from her? 267 00:29:08,757 --> 00:29:10,996 It's been nearly a week! 268 00:29:11,020 --> 00:29:14,389 I raised her for 8 years, I refuse to chase her! 269 00:29:17,804 --> 00:29:20,615 He ate his suppers with us. 270 00:29:21,701 --> 00:29:23,660 We tried to cheer him up. 271 00:29:23,684 --> 00:29:26,116 We made conversation... 272 00:29:27,688 --> 00:29:30,357 it was like carrying a dead weight. 273 00:29:31,652 --> 00:29:34,866 I played with her for days on end. 274 00:29:34,890 --> 00:29:38,496 When she had chicken pox, measles... 275 00:29:38,543 --> 00:29:40,975 ...when Martine was working... 276 00:29:42,823 --> 00:29:45,104 Now she won't talk to me. 277 00:29:46,720 --> 00:29:49,733 She thinks you abandoned her. 278 00:29:50,374 --> 00:29:52,522 She'll get over it. 279 00:29:52,914 --> 00:29:56,449 I think the only thing that kept him going... 280 00:29:57,193 --> 00:30:01,357 ...was when Nicolas would get up after supper. 281 00:31:34,799 --> 00:31:37,540 It's me... Rémi. 282 00:31:40,331 --> 00:31:43,807 Hello? Do you hear me? 283 00:31:48,334 --> 00:31:52,607 Marion, it's me! Can you hear me? 284 00:31:54,495 --> 00:31:56,713 You're not alone? 285 00:32:01,140 --> 00:32:04,271 Say something! What's going on? 286 00:32:04,376 --> 00:32:07,043 Won't you talk to me? 287 00:32:07,960 --> 00:32:11,643 It's been two weeks! I want to know how you are. 288 00:32:12,241 --> 00:32:14,186 Are you okay? 289 00:32:15,511 --> 00:32:18,932 I'm not a bastard, in spite of how it looks... 290 00:32:18,956 --> 00:32:22,981 Any step-dad would do the same. I had no choice. 291 00:32:26,020 --> 00:32:29,033 Are you still there? 292 00:32:33,535 --> 00:32:36,492 You can't say I'm a stranger to you now. 293 00:32:36,701 --> 00:32:38,104 I'm all alone. 294 00:32:38,128 --> 00:32:40,978 You're the only one I can call at night. 295 00:32:44,253 --> 00:32:46,678 You like your new school? 296 00:32:49,368 --> 00:32:51,480 All right... 297 00:32:53,370 --> 00:32:56,408 you won't speak to me. Fine! 298 00:32:56,432 --> 00:32:59,138 At least listen while I say something! 299 00:32:59,599 --> 00:33:01,674 I miss you! 300 00:33:07,080 --> 00:33:09,108 You're not playing? 301 00:33:09,132 --> 00:33:11,010 No, I'm not playing. 302 00:33:11,324 --> 00:33:12,750 Why? 303 00:33:13,203 --> 00:33:15,129 I'm sad. 304 00:33:15,153 --> 00:33:18,573 So what? You only play sad music anyway. 305 00:33:18,597 --> 00:33:21,201 Yes, but sometimes it's too much. 306 00:33:21,659 --> 00:33:24,885 Don't you realize you're losing a good job? 307 00:33:25,407 --> 00:33:26,761 Yes. 308 00:34:33,027 --> 00:34:35,907 You can't even be miserable in peace. 309 00:34:52,931 --> 00:34:55,185 What are those suitcases? 310 00:34:57,943 --> 00:34:59,817 My things. 311 00:35:00,552 --> 00:35:03,078 What things? Are you moving? 312 00:35:03,547 --> 00:35:07,116 Yes, I'm moving back in with you. 313 00:35:15,027 --> 00:35:17,140 And your father? 314 00:35:17,428 --> 00:35:20,730 I left him a note... We can expect a visit! 315 00:35:24,075 --> 00:35:25,913 Oh, shit. 316 00:35:26,128 --> 00:35:28,450 If it bugs you, I can leave. 317 00:35:31,103 --> 00:35:35,161 I'll go back, tear up the note, and we'll forget it. 318 00:35:37,019 --> 00:35:38,822 Are you crazy? 319 00:35:45,301 --> 00:35:47,306 What will we tell him? 320 00:35:47,946 --> 00:35:52,075 - We'll have to be strong, okay? - Yes. 321 00:35:52,366 --> 00:35:54,442 He'll raise hell. 322 00:35:54,592 --> 00:35:57,299 Are you ready for a fight? 323 00:35:58,133 --> 00:35:59,592 Yes. 324 00:36:02,734 --> 00:36:05,007 - Where's Marion? - She's asleep. 325 00:36:05,031 --> 00:36:06,607 - Get her! - No way! 326 00:36:06,631 --> 00:36:09,064 She's made her choice! 327 00:36:13,138 --> 00:36:14,993 Get dressed, we're going! 328 00:36:15,017 --> 00:36:17,359 I'm staying. This is my house! 329 00:36:17,383 --> 00:36:19,725 You can drag me away if you want... 330 00:36:19,749 --> 00:36:23,284 ...but before you know it, I'll be back here. 331 00:36:23,473 --> 00:36:26,220 Or lock me up. It's the only way. 332 00:36:26,429 --> 00:36:29,068 Otherwise I'll always run away. 333 00:36:38,436 --> 00:36:41,104 This is beyond our control. 334 00:36:42,158 --> 00:36:45,421 We can't do a thing. 335 00:36:46,092 --> 00:36:49,841 She's 14 years old... She decides, not us. 336 00:37:55,510 --> 00:38:01,039 Never mind. She'll come back to you eventually, you'll see. 337 00:38:10,855 --> 00:38:13,323 You'll take good care of her? 338 00:38:13,639 --> 00:38:17,732 Don't worry... it's as if she were my own daughter. 339 00:38:18,164 --> 00:38:21,426 Keep an eye on who she hangs out with. 340 00:38:21,538 --> 00:38:24,349 The boys are starting to sniff around. 341 00:38:24,774 --> 00:38:28,109 You can sleep soundly, I'll be on guard. 342 00:38:33,647 --> 00:38:35,616 So we won. 343 00:38:41,859 --> 00:38:44,006 Why did you come back? 344 00:38:45,443 --> 00:38:47,554 I kept thinking about you. 345 00:38:55,325 --> 00:38:57,544 What are we going to do? 346 00:39:01,624 --> 00:39:03,878 We'll try and be happy. 347 00:39:04,894 --> 00:39:07,148 You know I lost my job? 348 00:39:09,105 --> 00:39:10,891 Well, I did. 349 00:39:10,915 --> 00:39:13,291 - Doesn't matter. - It does! 350 00:39:13,315 --> 00:39:16,092 I have no money and no hope of getting any! 351 00:39:16,343 --> 00:39:17,711 We'll get along. 352 00:39:17,735 --> 00:39:19,467 How? 353 00:39:20,901 --> 00:39:24,508 I'll baby-sit. 15 francs an hour adds up! 354 00:39:25,425 --> 00:39:28,509 And you can give piano lessons. 355 00:39:29,218 --> 00:39:31,143 - Who to? - Anybody... 356 00:39:31,167 --> 00:39:33,801 Put a notice in all the stores! 357 00:39:35,829 --> 00:39:38,464 Bad idea? 358 00:40:24,893 --> 00:40:27,882 How do you like our partnership? 359 00:40:55,060 --> 00:40:58,412 She baby-sat every other night... 360 00:40:58,436 --> 00:41:00,396 ...taking her schoolbooks with her... 361 00:41:00,420 --> 00:41:04,347 ...in our building or a neighboring one. 362 00:41:16,808 --> 00:41:18,991 I made 100 francs. 363 00:41:20,949 --> 00:41:22,991 Come sit down. 364 00:41:29,822 --> 00:41:31,921 What's wrong? 365 00:41:31,945 --> 00:41:34,757 You have to slow down on the baby-sitting. 366 00:41:35,355 --> 00:41:37,301 Why? 367 00:41:39,427 --> 00:41:43,876 It's 3 AM and your alarm will ring at 7. 368 00:41:44,543 --> 00:41:47,319 You can't keep up this pace. 369 00:41:48,961 --> 00:41:50,929 What's more... 370 00:41:52,163 --> 00:41:55,910 ...lack of sleep is affecting your schoolwork. 371 00:41:57,520 --> 00:42:02,065 I hate to say it, but your grades are going downhill fast. 372 00:42:02,950 --> 00:42:05,241 Isn't that so? 373 00:42:09,490 --> 00:42:11,381 What're you thinking? 374 00:42:11,405 --> 00:42:13,315 Nothing. 375 00:42:18,399 --> 00:42:20,546 Unhappy? 376 00:42:24,767 --> 00:42:26,734 Go to bed now. 377 00:42:29,325 --> 00:42:31,111 Sleep well. 378 00:42:31,135 --> 00:42:35,228 Sleep an extra 15 minutes. I'll make breakfast. 379 00:42:42,548 --> 00:42:44,159 What's the matter? 380 00:42:44,183 --> 00:42:45,794 Nothing. 381 00:42:45,818 --> 00:42:47,930 Aren't you sleepy? 382 00:42:49,647 --> 00:42:51,556 So go to bed! 383 00:42:52,534 --> 00:42:54,373 I'm going. 384 00:43:00,503 --> 00:43:04,216 Come tell me about it. 385 00:43:05,026 --> 00:43:07,839 Tell Rémi... What's wrong? 386 00:43:21,206 --> 00:43:23,213 Is it serious? 387 00:43:23,573 --> 00:43:24,872 That depends... 388 00:43:24,896 --> 00:43:26,900 On what? 389 00:43:28,549 --> 00:43:30,519 On you. 390 00:43:32,133 --> 00:43:34,730 Then I'm sure we can work it out... 391 00:43:35,857 --> 00:43:39,891 ...if you give me a little more information. 392 00:43:43,755 --> 00:43:45,973 You know... 393 00:43:48,314 --> 00:43:52,033 I haven't been thinking about it for very long, but... 394 00:43:53,359 --> 00:43:55,328 But what? 395 00:43:55,585 --> 00:43:58,113 I wonder if... 396 00:43:59,901 --> 00:44:01,721 ...if what? 397 00:44:01,745 --> 00:44:04,664 If I'm not a bit attracted to you. 398 00:44:11,557 --> 00:44:14,609 - To me? - Yes. 399 00:44:15,629 --> 00:44:17,670 In what way? 400 00:44:18,345 --> 00:44:20,492 Physically. 401 00:44:27,807 --> 00:44:29,814 What makes you think that? 402 00:44:32,749 --> 00:44:36,842 I don't know, I have... desires... 403 00:44:38,143 --> 00:44:40,290 strange feelings... 404 00:44:42,805 --> 00:44:45,367 ...and I think about you all the time! 405 00:44:45,450 --> 00:44:47,897 Maybe you simply like me. 406 00:44:47,921 --> 00:44:50,542 I don't think constantly about people I simply like! 407 00:44:50,566 --> 00:44:55,466 I can't concentrate in class. 408 00:44:55,715 --> 00:44:59,554 I think: "What's he doing? He's alone, waiting for me..." 409 00:44:59,578 --> 00:45:03,139 I keep looking at my watch. That's why my grades are bad. 410 00:45:03,163 --> 00:45:05,886 It's not the baby-sitting. 411 00:45:05,910 --> 00:45:09,067 I got zero in history because of you! 412 00:45:09,773 --> 00:45:11,836 - Me? - Right! 413 00:45:11,860 --> 00:45:13,751 The teacher called on me. 414 00:45:13,775 --> 00:45:15,769 Not only I didn't know the answer... 415 00:45:15,793 --> 00:45:18,463 I didn't even hear the question! 416 00:45:19,307 --> 00:45:22,868 I was somewhere else... with you! 417 00:45:22,892 --> 00:45:25,039 I was thinking of you. 418 00:45:25,849 --> 00:45:28,067 What do you think of that? 419 00:45:32,704 --> 00:45:37,320 I think you're fooling yourself. 420 00:45:52,364 --> 00:45:56,202 I think you're a little girl who's had a big shock... 421 00:45:56,226 --> 00:45:58,777 ...and it's normal to feel strange. 422 00:45:58,801 --> 00:46:01,435 Anyone would in your place. 423 00:46:02,490 --> 00:46:06,155 At your age, it's normal every now and then... 424 00:46:06,179 --> 00:46:10,521 ...in a boring History class, for instance... 425 00:46:11,432 --> 00:46:13,879 ...to get weird ideas in your head. 426 00:46:13,903 --> 00:46:17,760 It happens in Math, English, in all my classes. 427 00:46:19,854 --> 00:46:22,001 Listen, Marion... 428 00:46:23,020 --> 00:46:27,955 ...we're like two people who have come through a storm. 429 00:46:28,692 --> 00:46:30,839 We have to recover. 430 00:46:31,754 --> 00:46:34,459 We'll soon be back in calm water. 431 00:46:38,504 --> 00:46:42,182 Aren't you physically attracted to me? 432 00:46:42,436 --> 00:46:44,620 - Not at all? - Not at all. 433 00:46:45,011 --> 00:46:48,417 - I'm homely. - No, you're very cute. 434 00:46:49,257 --> 00:46:51,496 If you don't like my bangs, say so. 435 00:46:51,520 --> 00:46:54,591 The bangs can go... Look, no more bangs! 436 00:46:54,615 --> 00:46:56,193 It's not your hair! 437 00:46:56,217 --> 00:46:57,445 Then what is it? 438 00:46:57,469 --> 00:46:59,722 Your age! 439 00:47:01,123 --> 00:47:04,751 I'm not quite old enough to go for little girls. 440 00:47:04,775 --> 00:47:07,348 - I'm not a little girl! - No? 441 00:47:07,527 --> 00:47:11,411 I'm a woman! Not for very long, but I am one! 442 00:47:20,952 --> 00:47:24,144 I've thought a lot since yesterday. 443 00:47:24,502 --> 00:47:26,323 There's absolutely no doubt. 444 00:47:26,347 --> 00:47:28,873 It is a physical attraction! 445 00:47:29,861 --> 00:47:32,328 There are signs which don't lie. 446 00:47:33,305 --> 00:47:35,215 What signs? 447 00:47:35,394 --> 00:47:38,549 Like when I'm next to you like last night... 448 00:47:39,569 --> 00:47:41,680 ...really close... 449 00:47:42,457 --> 00:47:44,890 My heart beats faster. 450 00:47:46,703 --> 00:47:49,029 I get short of breath. 451 00:47:50,947 --> 00:47:53,407 My throat gets dry. 452 00:47:54,149 --> 00:47:57,131 I feel all warm inside. 453 00:47:58,603 --> 00:48:00,750 I feel all weak. 454 00:48:02,988 --> 00:48:04,897 It's a killer. 455 00:48:05,216 --> 00:48:08,893 The real killer is that you're 14 and I'm nearly 30. 456 00:48:13,496 --> 00:48:15,857 So what? 457 00:49:12,965 --> 00:49:15,919 Okay, I'll sleep in the living-room. 458 00:49:22,011 --> 00:49:25,689 One question, Rémi. Just one question! 459 00:49:26,523 --> 00:49:27,981 What? 460 00:49:31,754 --> 00:49:35,991 What exactly am I lacking that would make me a woman? 461 00:49:52,736 --> 00:49:56,936 You don't really think you and I are going to make love? 462 00:49:58,965 --> 00:50:00,750 Not necessarily. 463 00:50:00,774 --> 00:50:02,850 So what do you want? 464 00:50:09,611 --> 00:50:11,451 I don't know. 465 00:50:13,335 --> 00:50:15,817 A man and a woman have 2 choices: 466 00:50:15,841 --> 00:50:17,592 They make love or they don't! 467 00:50:17,616 --> 00:50:19,123 So I am a woman! 468 00:50:19,147 --> 00:50:22,254 I'll admit you're a woman... maybe! 469 00:50:22,278 --> 00:50:26,727 But I have no intention of making love to you! 470 00:50:27,116 --> 00:50:28,378 Anyway, not now. 471 00:50:28,402 --> 00:50:29,979 Then when? 472 00:50:30,003 --> 00:50:32,565 How do I know? Never! 473 00:50:33,935 --> 00:50:36,154 Probably never! 474 00:50:36,823 --> 00:50:40,316 Just because you've suddenly become a woman- 475 00:50:40,340 --> 00:50:43,584 - doesn't mean I have to make love to you! 476 00:50:43,608 --> 00:50:46,785 There are lots of women I never made love to! 477 00:50:46,809 --> 00:50:50,787 I'm not in a hurry We have plenty of time. 478 00:50:50,811 --> 00:50:53,481 So why are you naked in my bed? 479 00:50:53,908 --> 00:50:56,720 I just want to sleep beside you. 480 00:50:58,953 --> 00:51:01,385 Feel your body against mine. 481 00:51:03,860 --> 00:51:06,109 Snuggle up to you. 482 00:51:08,071 --> 00:51:10,360 It's all I think about. 483 00:51:15,031 --> 00:51:17,184 Are you coming? 484 00:51:20,389 --> 00:51:22,535 What if I can't control myself? 485 00:51:25,365 --> 00:51:27,543 Are you confused? 486 00:51:29,645 --> 00:51:31,614 I don't know. 487 00:51:34,759 --> 00:51:38,545 Can't you sleep with a little girl in your arms? 488 00:51:38,761 --> 00:51:41,324 I honestly don't know. 489 00:51:44,051 --> 00:51:49,852 Watch what you say. It does things to my heart. 490 00:51:50,315 --> 00:51:52,949 Give it a good thought. 491 00:51:53,447 --> 00:51:57,859 You have to help me with this. This is all new to me. 492 00:51:59,292 --> 00:52:05,854 If you ever feel the same as me, it would be mean not to tell me. 493 00:52:12,167 --> 00:52:16,782 Listen to me. Even if I wanted to... 494 00:52:18,222 --> 00:52:20,298 and I don't... 495 00:52:21,806 --> 00:52:24,614 I could never touch you. 496 00:52:29,114 --> 00:52:31,118 You're too young. 497 00:52:32,383 --> 00:52:34,459 Too vulnerable. 498 00:52:35,236 --> 00:52:38,205 And I keep feeling someone is watching us. 499 00:52:38,229 --> 00:52:40,342 You know who? 500 00:52:42,091 --> 00:52:44,060 What would she say? 501 00:52:45,883 --> 00:52:49,004 Saying silly things is one thing. 502 00:52:49,921 --> 00:52:52,698 I want us to say silly things. 503 00:52:53,400 --> 00:52:56,003 But we can't do them. 504 00:52:57,681 --> 00:53:01,148 We can dream of things without doing them. 505 00:53:04,745 --> 00:53:07,340 You're thinking about making a big mistake. 506 00:53:08,225 --> 00:53:10,616 So am I. 507 00:53:12,017 --> 00:53:13,927 We both are. 508 00:53:15,218 --> 00:53:17,472 The same mistake. 509 00:53:18,349 --> 00:53:20,355 But we won't do it. 510 00:53:21,134 --> 00:53:23,181 Understand? 511 00:53:25,519 --> 00:53:28,016 And if it's not a mistake? 512 00:54:01,871 --> 00:54:03,433 Rémi. 513 00:54:15,101 --> 00:54:16,559 Rémi. 514 00:54:29,230 --> 00:54:31,065 Don't worry! 515 00:54:31,493 --> 00:54:34,613 You read your paper, I'll read Dickens. 516 00:54:36,329 --> 00:54:39,865 If you want to turn off the light, go ahead. 517 00:54:41,374 --> 00:54:43,973 Or ignore me, if you want. 518 00:54:45,899 --> 00:54:48,889 Or take me in your arms, go ahead. 519 00:54:49,169 --> 00:54:53,203 I don't ask anything, I'm just here... available. 520 00:54:53,693 --> 00:54:55,733 The classic female object. 521 00:55:03,715 --> 00:55:08,057 15 minutes, then it's back to your room! 522 00:55:10,674 --> 00:55:15,574 Stop treating me like a kid. That era is over! 523 00:55:16,763 --> 00:55:21,123 I'm a 14-year-old woman in perfect working order. 524 00:55:21,147 --> 00:55:23,508 All systems are go. 525 00:55:25,115 --> 00:55:30,950 If you had any curiosity, you'd have noticed I have breasts. 526 00:55:31,552 --> 00:55:35,585 And despite their small size, they react when touched. 527 00:55:36,805 --> 00:55:41,005 You'd also notice other things which might interest you. 528 00:55:48,705 --> 00:55:52,247 Rémi, my first man must be you. 529 00:55:53,394 --> 00:55:54,882 Why? 530 00:55:56,181 --> 00:55:58,151 First: I'm in love with you. 531 00:55:59,799 --> 00:56:06,040 Second: I want the first time to be with someone who knows what he's doing. 532 00:56:06,413 --> 00:56:09,842 I know you're an expert. 533 00:56:11,557 --> 00:56:14,127 How do you know? 534 00:56:14,833 --> 00:56:19,167 You only had to hear Mom at night. She was quite eloquent. 535 00:56:19,563 --> 00:56:21,333 You listened at the door? 536 00:56:22,350 --> 00:56:24,703 Not really. 537 00:56:25,341 --> 00:56:28,251 But the walls are thin. 538 00:56:30,209 --> 00:56:33,049 Her sighs would just reach to my pillow. 539 00:56:35,531 --> 00:56:38,851 That's why I hurried to grow up. Kiss me, Rémi. 540 00:56:40,394 --> 00:56:42,332 Give me a real kiss. 541 00:56:45,777 --> 00:56:49,341 - No. - Why not? 542 00:56:51,472 --> 00:56:53,578 Your 15 minutes is up. 543 00:56:54,411 --> 00:56:58,365 To hell with your 15 minutes! I want the whole night. 544 00:56:58,650 --> 00:57:00,539 Only with you! 545 00:57:01,165 --> 00:57:05,127 Will you please get up and go to your room! 546 00:57:05,971 --> 00:57:10,201 You want to make love to me. Why deny it? 547 00:57:10,827 --> 00:57:12,975 Go to your room! 548 00:57:15,833 --> 00:57:17,625 You're a bastard! 549 00:57:17,939 --> 00:57:21,064 I'm all alone. You're all I've got. 550 00:57:21,376 --> 00:57:24,007 You push me away, and it's killing me. 551 00:57:24,677 --> 00:57:28,001 I've been studying you for few days. 552 00:57:28,605 --> 00:57:32,984 You don't mix with the other kids. You're always alone. 553 00:57:33,335 --> 00:57:37,747 In class, you seem so troubled. 554 00:57:38,165 --> 00:57:41,920 In the cafeteria, you barely touch your food. 555 00:57:43,379 --> 00:57:45,984 We're here to help you. 556 00:57:46,408 --> 00:57:49,149 What's troubling you? 557 00:57:49,884 --> 00:57:53,310 - You aren't ill? - No. 558 00:57:58,556 --> 00:58:02,098 I'd say it's a simple case of anemia. 559 00:58:03,141 --> 00:58:05,531 - Has she been dieting? - No. 560 00:58:05,818 --> 00:58:09,904 Girls her age often imagine they're enormous, - 561 00:58:10,332 --> 00:58:12,926 - and they go on crash diets. 562 00:58:13,774 --> 00:58:16,436 Is she eating normally? 563 00:58:17,629 --> 00:58:19,077 She's eating. 564 00:58:19,911 --> 00:58:21,578 She's eating. 565 00:58:24,056 --> 00:58:27,251 Which one of you is the father? 566 00:58:28,677 --> 00:58:30,442 I am. 567 00:58:32,326 --> 00:58:34,024 And I'm the mother. 568 00:58:38,856 --> 00:58:40,407 Very well. 569 00:58:44,034 --> 00:58:48,295 We'll start by treating this iron deficiency. 570 00:58:52,197 --> 00:58:55,285 The best thing would be a change of air. 571 00:58:59,702 --> 00:59:04,144 You couldn't, for example, take her to the mountains? 572 00:59:04,188 --> 00:59:05,578 Yes. 573 00:59:05,892 --> 00:59:07,872 It would do wonders for her. 574 00:59:08,081 --> 00:59:09,886 Then she'll go. 575 00:59:10,721 --> 00:59:12,305 With who? 576 00:59:12,569 --> 00:59:16,578 Your father says you're going to the mountains, so you're going! 577 00:59:17,116 --> 00:59:20,452 I'm opening a new club in Courchevel. 578 00:59:20,476 --> 00:59:23,373 Let me settle in, then send her by train. 579 00:59:23,478 --> 00:59:25,007 Sure! 580 00:59:59,696 --> 01:00:01,382 This is stupid! 581 01:00:01,508 --> 01:00:05,073 I would have loved to have taken a sleeper car with you. 582 01:00:05,282 --> 01:00:10,104 You'll have a nice trip and will come back feeling great. 583 01:00:11,934 --> 01:00:14,700 I want to ask you something. 584 01:00:15,639 --> 01:00:17,201 What? 585 01:00:18,555 --> 01:00:20,847 Something you can't refuse? 586 01:01:20,394 --> 01:01:24,414 Mr. Bachelier, my wife and I... 587 01:01:24,825 --> 01:01:28,767 ...especially my wife, we think you're very nice. 588 01:01:28,983 --> 01:01:32,618 We've never been demanding landlords. 589 01:01:32,723 --> 01:01:37,410 But I think you'll agree we've been very accommodating! 590 01:01:40,096 --> 01:01:44,430 That very evening, I moved out on the sly. 591 01:01:47,175 --> 01:01:51,070 The time had come to fall back on my friends. 592 01:01:51,595 --> 01:01:57,046 Simone fixed up a bed for me in the kids' room. 593 01:02:09,633 --> 01:02:14,825 - Lay off the vodka, Rémi. - I've got my reasons for drinking! 594 01:02:14,894 --> 01:02:18,798 - We know your reasons. - You don't know them all! 595 01:02:21,507 --> 01:02:24,517 Hello. How are you? 596 01:02:25,075 --> 01:02:29,278 Merry Christmas to you too. Yes, he's here. 597 01:02:29,488 --> 01:02:31,328 It's for you. 598 01:02:33,933 --> 01:02:35,600 Hello. 599 01:02:37,372 --> 01:02:40,497 It's me. Are you all right? 600 01:02:41,123 --> 01:02:45,351 I just wanted to send you a kiss for Christmas! 601 01:02:46,726 --> 01:02:49,805 Yes, that's sweet. 602 01:02:54,252 --> 01:02:57,133 And you? Are you all right? 603 01:02:57,807 --> 01:03:01,625 Plenty of snow? Are you having fun? 604 01:03:01,983 --> 01:03:03,577 Not at all. 605 01:03:03,733 --> 01:03:06,286 Naturally... 606 01:03:06,704 --> 01:03:10,508 without me, it's not the same. 607 01:03:14,133 --> 01:03:15,048 Hello? 608 01:03:15,072 --> 01:03:17,780 - Rémi? - Yes. 609 01:03:18,509 --> 01:03:20,593 I love you. 610 01:03:20,894 --> 01:03:22,363 Me, too. 611 01:03:23,614 --> 01:03:26,009 I miss you terribly. 612 01:03:26,415 --> 01:03:28,659 Don't tease me, please. 613 01:03:29,881 --> 01:03:34,416 I said I love you, and I'll prove it to you. 614 01:03:34,742 --> 01:03:38,230 - How? - You'll see. 615 01:03:46,868 --> 01:03:51,428 I have a feeling Rémi is going to borrow our car. 616 01:05:22,877 --> 01:05:24,960 Any cafe's open now? 617 01:05:26,003 --> 01:05:28,949 Shouldn't we find a hotel first? 618 01:05:31,123 --> 01:05:32,810 What for? 619 01:05:33,046 --> 01:05:34,950 To make love. 620 01:05:53,389 --> 01:05:55,458 Sorry you came? 621 01:05:59,186 --> 01:06:01,363 This room is kind of depressing. 622 01:06:01,983 --> 01:06:05,458 Why? It's just a room. 623 01:06:15,577 --> 01:06:17,692 You didn't shave. 624 01:06:19,171 --> 01:06:23,365 I left in a hurry. I didn't take anything. 625 01:06:46,249 --> 01:06:51,203 Here. You can buy a razor. 626 01:06:55,001 --> 01:06:58,055 There's more than 1.000 francs here! 627 01:07:06,716 --> 01:07:09,627 I have to go back to my hotel. 628 01:07:11,728 --> 01:07:17,072 I have to be there for breakfast when my father wakes up. 629 01:07:18,624 --> 01:07:21,390 He put a Christmas tree in his room. 630 01:07:27,065 --> 01:07:29,423 I'll be back when I can. 631 01:07:29,706 --> 01:07:33,721 He usually plays poker with his pals in the afternoon. 632 01:07:34,034 --> 01:07:35,076 Okay. 633 01:07:45,685 --> 01:07:48,649 I'll stay with you until dinner time. 634 01:07:49,379 --> 01:07:50,942 Okay. 635 01:07:54,223 --> 01:07:57,480 Try to sleep. You look tired. 636 01:07:57,696 --> 01:07:59,553 I'll try. 637 01:08:01,533 --> 01:08:03,946 - See you later. - See you later. 638 01:08:18,756 --> 01:08:21,621 You want me with bangs or without? 639 01:08:21,830 --> 01:08:23,914 Whatever you like. 640 01:08:29,924 --> 01:08:34,920 What am I going to do? 641 01:10:54,167 --> 01:11:00,067 What would Martine think... if she saw us? 642 01:11:01,043 --> 01:11:04,378 She'd think her daughter was lucky. 643 01:11:05,289 --> 01:11:08,070 - You think so? - Oh yes. 644 01:11:40,429 --> 01:11:42,009 Martine. 645 01:11:44,094 --> 01:11:46,490 Listen to me, Martine. 646 01:11:47,024 --> 01:11:48,981 I have to tell you something. 647 01:11:51,999 --> 01:11:54,244 I just made love to Marion. 648 01:12:01,899 --> 01:12:05,477 I tried everything to avoid it, but unfortunately... 649 01:12:05,920 --> 01:12:12,020 You know me. I'm no hero, so... 650 01:12:14,011 --> 01:12:17,393 it never should have happened, but... 651 01:12:19,099 --> 01:12:22,171 ...but it happened just the same. 652 01:12:24,673 --> 01:12:28,899 But you don't have to worry because... 653 01:12:29,573 --> 01:12:32,631 I was very gentle with her. 654 01:12:34,238 --> 01:12:36,472 Very gentle. 655 01:12:39,789 --> 01:12:41,759 She seemed so happy. 656 01:12:44,681 --> 01:12:50,480 Martine, why did you leave us? 657 01:12:52,641 --> 01:12:57,257 Martine... what's going to happen to us now? 658 01:13:39,106 --> 01:13:40,941 Hi there. 659 01:13:41,463 --> 01:13:44,900 Where have you been? I thought you forgot me. 660 01:13:45,416 --> 01:13:48,438 - Well, I'm here. - You scared me. 661 01:13:50,333 --> 01:13:54,443 Why are you looking at me like that? What's wrong? 662 01:13:55,401 --> 01:13:58,299 - Don't I get a kiss? - Yes. 663 01:14:04,104 --> 01:14:06,439 - That's it? - Yes. 664 01:14:06,621 --> 01:14:09,855 Come on. Let's try to find a taxi. 665 01:14:31,535 --> 01:14:33,361 This is it. 666 01:14:33,988 --> 01:14:37,217 We've got 6 months before the bulldozers come. 667 01:14:45,483 --> 01:14:47,210 There's the kitchen. 668 01:14:48,045 --> 01:14:53,244 It could also be a living room, dining room, or bathroom... 669 01:14:53,268 --> 01:14:55,676 ...according to your needs. 670 01:14:56,757 --> 01:14:59,480 There's a spiral staircase. 671 01:15:00,216 --> 01:15:04,538 Watch where you step. Some steps are ready to cave in. 672 01:15:20,148 --> 01:15:24,595 This is my room... rather, the place where I sleep. 673 01:15:38,908 --> 01:15:40,933 You like it? 674 01:15:47,230 --> 01:15:50,296 Why not? We have to live somewhere. 675 01:15:52,548 --> 01:15:54,935 I'll show you your room. 676 01:15:55,874 --> 01:15:59,369 - I don't need one. - I'll show you anyway. 677 01:16:24,178 --> 01:16:27,673 In other words, you're making me sleep here. 678 01:16:27,986 --> 01:16:29,549 That's right. 679 01:16:33,194 --> 01:16:38,851 You never considered that I might like to sleep with you? 680 01:16:40,935 --> 01:16:42,498 Yes. 681 01:16:46,185 --> 01:16:48,574 You don't want to anymore? 682 01:16:53,721 --> 01:16:55,492 Marion. 683 01:16:57,889 --> 01:16:59,623 Yes? 684 01:16:59,659 --> 01:17:02,399 Listen to me and don't interrupt. 685 01:17:02,997 --> 01:17:05,096 All right? 686 01:17:05,120 --> 01:17:11,166 Because what I have to say... is difficult to say. 687 01:17:12,213 --> 01:17:17,211 Believe me, I'm just as uncomfortable as you are. 688 01:17:17,949 --> 01:17:19,954 I'm listening. 689 01:17:21,393 --> 01:17:25,899 First we'll say that nothing special happened between us. 690 01:17:27,199 --> 01:17:29,241 Just a cuddle. 691 01:17:31,163 --> 01:17:33,107 Some cuddle! 692 01:17:34,154 --> 01:17:36,981 A cuddle that went too far! 693 01:17:37,005 --> 01:17:39,783 Don't make a big deal out of it. 694 01:17:39,994 --> 01:17:43,587 Fine. I just want to stay with you. 695 01:17:43,611 --> 01:17:46,350 I won't bother you, I promise. 696 01:17:52,965 --> 01:17:57,269 But as I recall, it worked pretty well with us. 697 01:17:57,869 --> 01:17:59,757 It was Christmas. 698 01:17:59,781 --> 01:18:02,225 You only make love on holidays? 699 01:18:02,249 --> 01:18:04,472 I get it. Enough already! 700 01:18:04,894 --> 01:18:08,329 I get it too. You had the blues. 701 01:18:08,995 --> 01:18:12,570 I'll have to wait until you have them again. 702 01:18:12,717 --> 01:18:16,538 And you'll need someone to hold you again. 703 01:18:16,784 --> 01:18:19,208 I hope it'll be me. 704 01:18:23,947 --> 01:18:28,599 It'll be you. You know that. 705 01:18:29,511 --> 01:18:31,863 Then why not now? 706 01:18:37,752 --> 01:18:41,361 Because I have to stop making mistakes in my life. 707 01:18:41,542 --> 01:18:46,961 I'm responsible for you. I want you to have a normal life. 708 01:18:47,209 --> 01:18:48,936 How? 709 01:18:50,653 --> 01:18:55,193 For example, make new friends. 710 01:18:56,181 --> 01:18:59,822 Change your thoughts. Go out. 711 01:19:01,189 --> 01:19:03,181 Date boys your own age. 712 01:19:03,205 --> 01:19:06,394 Boys my own age will want to make out. 713 01:19:06,508 --> 01:19:08,417 So what? 714 01:19:14,853 --> 01:19:22,033 I was trying to make it again as a pianist in a Parisian tearoom- 715 01:19:22,122 --> 01:19:27,742 - with a great view of double-chinned grannies eating macaroons. 716 01:19:27,859 --> 01:19:31,417 Cream-puff orgies and macaroon jags... 717 01:19:31,441 --> 01:19:34,107 ...money stuffed in designer bags... 718 01:19:34,361 --> 01:19:37,727 ...rings and minks from fashion mags. 719 01:19:38,985 --> 01:19:41,430 And, to continue the rhyming gag... 720 01:19:41,454 --> 01:19:44,573 I felt like a de-antlered stag. 721 01:19:44,654 --> 01:19:47,499 But it let me fill the grocery bags... 722 01:19:48,027 --> 01:19:51,342 ...run the house without too many snags... 723 01:19:51,366 --> 01:19:54,589 ...and buy my Marion a few glad rags. 724 01:20:47,172 --> 01:20:49,354 You want a drink? 725 01:20:49,645 --> 01:20:51,753 No, thanks. 726 01:21:16,521 --> 01:21:18,490 Bunch of creeps! 727 01:21:56,369 --> 01:21:58,860 Isn't it about bedtime? 728 01:23:20,310 --> 01:23:22,457 Not saying goodnight? 729 01:23:34,047 --> 01:23:36,574 Happy with your little party? 730 01:23:39,123 --> 01:23:41,069 I had to kill time. 731 01:23:44,095 --> 01:23:46,728 And did you kill it pleasantly? 732 01:23:47,990 --> 01:23:51,095 The usual routine, groping and pawing. 733 01:23:51,119 --> 01:23:54,034 Don't let them if you don't like it! 734 01:23:54,318 --> 01:23:57,702 You told me to look for a substitute... 735 01:23:57,726 --> 01:23:59,718 So I'm looking! 736 01:23:59,742 --> 01:24:01,769 Did you find one? 737 01:24:01,793 --> 01:24:07,485 With good music and my eyes shut, I can pretend. 738 01:24:08,297 --> 01:24:11,229 I hope the pretending doesn't go too far. 739 01:24:11,253 --> 01:24:13,955 You're almost as uptight as a real father! 740 01:24:14,034 --> 01:24:17,508 Look, you see these blue-jeans? 741 01:24:17,651 --> 01:24:20,389 Solidly fastened with a belt! 742 01:24:20,606 --> 01:24:23,131 That belt never opens. 743 01:24:23,665 --> 01:24:27,592 Everything below that belt is private territory. 744 01:24:27,699 --> 01:24:31,730 The exclusive owner of that territory is you. 745 01:24:33,369 --> 01:24:35,593 We await your visit. 746 01:24:35,905 --> 01:24:37,808 It won't be tonight! 747 01:24:40,601 --> 01:24:42,567 You don't look so good. 748 01:24:45,747 --> 01:24:47,547 Nothing dramatic. 749 01:24:48,945 --> 01:24:51,670 I brought you a little want ad... 750 01:24:51,694 --> 01:24:54,217 ...to stick up in the usual place. 751 01:24:54,543 --> 01:24:57,866 - You didn't lose your job? - I did. 752 01:27:02,261 --> 01:27:05,345 I'm sorry about the brutal interruption. 753 01:27:07,060 --> 01:27:09,313 They're just kids. 754 01:27:10,015 --> 01:27:13,692 All the same, they have no respect. 755 01:27:14,953 --> 01:27:17,242 You can't really blame them. 756 01:27:22,672 --> 01:27:25,430 Can I get you a nice slice of roast lamb? 757 01:27:25,454 --> 01:27:31,382 You're very kind, but I think I'd better go home. 758 01:27:31,419 --> 01:27:32,698 So soon? 759 01:27:32,722 --> 01:27:34,068 Unfortunately. 760 01:27:34,845 --> 01:27:37,879 I have an early recording session tomorrow. 761 01:27:37,903 --> 01:27:41,056 Then I'll see you to the door. 762 01:27:44,650 --> 01:27:47,875 You'll find an envelope in your coat pocket. 763 01:27:48,823 --> 01:27:51,649 It was a modest performance. 764 01:27:51,673 --> 01:27:54,186 No, it was charming. 765 01:27:54,210 --> 01:27:57,650 You have a magic touch. 766 01:27:57,967 --> 01:28:00,954 - Leaving already? - Yeah. 767 01:28:01,375 --> 01:28:03,319 - Won't you stay? - No. 768 01:28:03,599 --> 01:28:05,906 I'd rather go home. 769 01:28:05,930 --> 01:28:08,218 Go dance and have fun! 770 01:28:15,040 --> 01:28:17,471 You have a lovely step-daughter. 771 01:28:19,353 --> 01:28:21,357 You think so? 772 01:28:26,097 --> 01:28:29,394 I count on you to see she doesn't get home too late. 773 01:28:29,818 --> 01:28:31,726 Midnight? 774 01:28:32,286 --> 01:28:34,196 For example. 775 01:29:10,701 --> 01:29:12,953 Midnight wasn't possible... 776 01:29:15,364 --> 01:29:17,653 ...one o'clock was worse. 777 01:29:19,399 --> 01:29:23,099 So I figured: "He can't punish me more than..." 778 01:29:23,123 --> 01:29:26,801 "...He already has! What have I got to lose?" 779 01:29:28,099 --> 01:29:30,210 And the hours went by. 780 01:29:31,196 --> 01:29:33,643 Later I said to myself... 781 01:29:33,667 --> 01:29:38,045 "My alarm's due to ring soon; Why bother going to bed?" 782 01:29:39,199 --> 01:29:41,381 And I kept on dancing. 783 01:29:45,254 --> 01:29:47,534 Mad at me? 784 01:29:48,681 --> 01:29:50,348 No. 785 01:29:51,273 --> 01:29:53,705 Shall I make coffee? 786 01:29:54,961 --> 01:29:56,872 If you want. 787 01:30:23,391 --> 01:30:26,831 What if we say your alarm forgot to ring? 788 01:30:27,218 --> 01:30:29,295 Anything's possible. 789 01:30:35,082 --> 01:30:37,229 What classes do you have? 790 01:30:37,692 --> 01:30:39,839 Nothing important... 791 01:30:40,198 --> 01:30:42,973 Math, French and English. 792 01:30:56,099 --> 01:30:58,626 I have to tell you something. 793 01:30:59,669 --> 01:31:01,127 What? 794 01:31:03,198 --> 01:31:05,689 I'm tired of being a hero. 795 01:31:07,478 --> 01:31:09,329 You surrender? 796 01:31:09,353 --> 01:31:10,395 Yes. 797 01:31:12,975 --> 01:31:15,197 - Do you love me? - Yes. 798 01:31:16,038 --> 01:31:18,634 - Want to make love to me? - Yes. 799 01:31:18,682 --> 01:31:21,140 - For a long time? - Yes. 800 01:31:22,789 --> 01:31:26,367 - Often? - All the time. 801 01:31:27,208 --> 01:31:29,497 I also want to make love. 802 01:31:37,159 --> 01:31:42,398 I'll make you forget the blues and all your troubles. 803 01:32:24,205 --> 01:32:26,151 What's happening? 804 01:32:26,465 --> 01:32:28,406 Someone's at the door. 805 01:32:34,852 --> 01:32:36,928 You want me to get it? 806 01:32:38,053 --> 01:32:40,165 No, stay here! 807 01:32:49,228 --> 01:32:51,207 Hi there! 808 01:32:53,396 --> 01:32:55,063 Hello. 809 01:32:56,217 --> 01:32:59,719 I'm back in Paris, with springtime in my luggage! 810 01:33:00,706 --> 01:33:02,889 Is Marion here? 811 01:33:03,524 --> 01:33:05,494 What time is it? 812 01:33:05,611 --> 01:33:07,223 I don't know... noon. 813 01:33:07,247 --> 01:33:09,471 She eats in the cafeteria. 814 01:33:09,618 --> 01:33:13,851 Damn, I wanted to give her a kiss. 815 01:33:13,929 --> 01:33:16,732 It's all I thought about on the way. 816 01:33:18,417 --> 01:33:20,707 Come back around 5 o'clock. 817 01:33:21,063 --> 01:33:23,508 The problem is... 818 01:33:23,532 --> 01:33:27,162 I'll probably be asleep. I left at dawn... 819 01:33:27,186 --> 01:33:30,555 ...after the club closed, so I'm pretty tired. 820 01:33:30,631 --> 01:33:32,862 Come back when you want. 821 01:33:32,886 --> 01:33:36,741 Okay, see you later. 822 01:33:37,471 --> 01:33:38,929 Hey! 823 01:33:40,478 --> 01:33:43,635 Could I come in for 5 minutes? 824 01:33:45,072 --> 01:33:47,077 Of course. 825 01:33:55,267 --> 01:33:59,991 - It smells like mildew. - Yes, it's rather humid in here. 826 01:34:00,730 --> 01:34:02,772 Got anything to drink? 827 01:34:03,618 --> 01:34:06,008 The same bottle of Pernod. 828 01:34:06,402 --> 01:34:08,370 That's fine! 829 01:34:27,732 --> 01:34:30,440 - You're not drinking? - No. 830 01:34:30,690 --> 01:34:32,730 You're smart. 831 01:34:36,883 --> 01:34:38,321 Oh, it's you! 832 01:34:38,345 --> 01:34:42,028 - I thought you were at the cafeteria. - At the cafeteria? 833 01:34:47,428 --> 01:34:50,654 - Won't you give your father a kiss? - Yes. 834 01:35:06,114 --> 01:35:10,041 You look pale... Still feeling tired? 835 01:35:12,099 --> 01:35:13,866 Some days. 836 01:35:17,040 --> 01:35:19,472 What are you doing in that shirt? 837 01:35:20,554 --> 01:35:22,701 I just woke up. 838 01:35:24,833 --> 01:35:27,124 You sleep late around here. 839 01:35:31,549 --> 01:35:33,591 I thought you were at school. 840 01:35:35,203 --> 01:35:37,421 The French teacher is sick. 841 01:35:37,709 --> 01:35:39,927 Nothing serious, I hope. 842 01:35:40,214 --> 01:35:42,473 No, just the flu. 843 01:35:44,146 --> 01:35:46,780 French teachers are delicate. 844 01:35:47,695 --> 01:35:50,578 Maybe you just forgot to hear your alarm. 845 01:35:51,522 --> 01:35:53,599 No, honest! 846 01:35:54,758 --> 01:35:56,335 You two have neglected me. 847 01:35:56,359 --> 01:35:57,694 I wrote you 3 letters. 848 01:35:57,718 --> 01:36:01,298 Right, I keep them with me. I read them often. 849 01:36:01,997 --> 01:36:04,464 Your writing is getting better. 850 01:36:04,989 --> 01:36:07,315 She keeps making progress. 851 01:36:08,086 --> 01:36:10,269 And in other subjects? 852 01:36:10,974 --> 01:36:13,192 Some good, somenot so good. 853 01:36:16,368 --> 01:36:19,357 You know what we'd do if we were smart? 854 01:36:22,004 --> 01:36:23,974 We'd live together... 855 01:36:24,545 --> 01:36:26,514 ...all three of us. 856 01:36:26,702 --> 01:36:29,028 Unite forces... What do you say? 857 01:36:29,765 --> 01:36:31,603 I don't know. 858 01:36:32,375 --> 01:36:34,664 You'd have two papas, it'd be great. 859 01:36:35,749 --> 01:36:38,419 And maybe I'd stop hitting the bottle. 860 01:36:39,368 --> 01:36:40,841 What do you think? 861 01:36:40,865 --> 01:36:43,011 Why not? 862 01:36:43,543 --> 01:36:46,555 - We don't fight any more. - No. 863 01:36:47,023 --> 01:36:49,906 You could play piano in my club. 864 01:36:50,532 --> 01:36:52,928 That's right. 865 01:36:56,731 --> 01:36:59,858 I see you're thrilled by the idea. 866 01:37:02,926 --> 01:37:05,667 Well, I'm about to fall on my face. 867 01:37:06,441 --> 01:37:10,498 I better go home to bed. Goodbye. 868 01:37:18,131 --> 01:37:21,297 - Don't be a stranger? - Of course not. 869 01:37:21,321 --> 01:37:22,988 Bye Daddy. 870 01:37:30,067 --> 01:37:33,223 Hold me, hold me tight. 871 01:37:50,075 --> 01:37:55,108 Hey, I just had a weird thought. 872 01:37:55,607 --> 01:37:57,720 What? 873 01:37:57,974 --> 01:38:02,138 You wouldn't be sleeping together? 874 01:38:02,427 --> 01:38:04,433 Are you sick, or what? 875 01:38:05,733 --> 01:38:08,094 What do you take me for? 876 01:38:08,308 --> 01:38:10,286 No, I'm sorry... 877 01:38:10,570 --> 01:38:13,452 Sometimes I don't know what I'm saying. 878 01:38:14,258 --> 01:38:18,601 I really ought to stop drinking. 879 01:38:18,956 --> 01:38:21,210 It's starting to get to me. 880 01:38:22,889 --> 01:38:26,115 I'm sorry. I'm sorry, sweetheart. 881 01:38:45,645 --> 01:38:47,651 I'm scared. 882 01:38:52,083 --> 01:38:53,822 Of what? 883 01:38:53,858 --> 01:38:56,216 I don't know, I'm just scared. 884 01:38:56,293 --> 01:38:59,282 I feel like something is following us. 885 01:39:15,327 --> 01:39:20,536 Rémi! Quick! 886 01:39:21,625 --> 01:39:23,028 What's the matter? 887 01:39:23,052 --> 01:39:24,665 The kid is sick! 888 01:39:24,689 --> 01:39:27,285 - What kid? - My baby-sitting job! 889 01:39:27,368 --> 01:39:29,313 Get dressed! 890 01:39:48,941 --> 01:39:51,145 - Where are the parents? - She's divorced. 891 01:39:51,169 --> 01:39:52,850 She's with friends. 892 01:39:52,874 --> 01:39:55,855 - Did she leave a number? - No one answers. 893 01:40:35,429 --> 01:40:37,980 You can rest easy, it's not serious. 894 01:40:38,004 --> 01:40:39,998 No sign of meningitis. 895 01:40:40,022 --> 01:40:44,674 It's just the flu... nasty, but not dangerous. 896 01:40:44,720 --> 01:40:48,593 I'll prescribe something to bring down the fever. 897 01:40:48,617 --> 01:40:52,296 Keep her warm for a few days. 898 01:40:52,897 --> 01:40:55,188 She'll recover quickly. 899 01:41:11,479 --> 01:41:12,985 What do we owe you? 900 01:41:13,009 --> 01:41:15,192 150 francs. 901 01:41:29,817 --> 01:41:31,429 What's going on? 902 01:41:31,453 --> 01:41:34,211 Nothing serious. Nathalie's a bit sick. 903 01:41:34,235 --> 01:41:35,708 We called a doctor. 904 01:41:35,732 --> 01:41:37,808 It's just the flu. 905 01:41:42,831 --> 01:41:46,322 My poor baby, are you sick? 906 01:41:46,346 --> 01:41:49,866 A drugstore's open at the Porte de St-Cloud. 907 01:41:49,890 --> 01:41:51,973 - Thank you. - No problem. 908 01:41:52,286 --> 01:41:54,370 Goodnight! 909 01:42:22,639 --> 01:42:25,792 Oh, it's you... What's wrong? 910 01:42:26,848 --> 01:42:31,695 Nothing. Can you lend me 50 francs? It's for medicine. 911 01:42:31,719 --> 01:42:34,282 I only have 15 francs, it's not enough. 912 01:42:35,653 --> 01:42:36,975 Is Marion sick? 913 01:42:37,184 --> 01:42:40,095 It's not for her... I'll explain later. 914 01:42:40,142 --> 01:42:42,468 Sorry to barge in like this... 915 01:42:44,039 --> 01:42:46,007 Nicolas isn't here? 916 01:42:47,518 --> 01:42:49,357 Where is he? 917 01:42:49,710 --> 01:42:51,786 That's right, you don't know. 918 01:42:52,042 --> 01:42:57,203 He's taken a night job unloading trucks... 919 01:42:57,227 --> 01:42:59,897 ...in a suburban shopping center. 920 01:43:00,359 --> 01:43:02,492 Oh, shit... 921 01:43:02,516 --> 01:43:03,849 I came at a bad time. 922 01:43:03,873 --> 01:43:05,971 Not at all... forget it. 923 01:43:05,995 --> 01:43:08,771 That won't make or break our luxury cruise. 924 01:43:09,892 --> 01:43:13,119 Now I'm kicking you out. I need my sleep. 925 01:43:19,670 --> 01:43:21,978 - Simone... - What is it? 926 01:43:22,002 --> 01:43:23,718 I want to tell you something... 927 01:43:23,742 --> 01:43:26,173 Tell me another time. 928 01:43:27,604 --> 01:43:32,100 - Thanks, it was so nice of you. - It was nothing. 929 01:43:32,124 --> 01:43:35,529 Here you go! The prescription is inside. 930 01:43:35,606 --> 01:43:38,170 I put your car back where it was. 931 01:43:38,634 --> 01:43:41,102 Tell me what I owe you. 932 01:43:42,149 --> 01:43:45,031 Well, it wasn't very much. 933 01:43:48,133 --> 01:43:50,197 Mommy will give you a suppository. 934 01:43:50,221 --> 01:43:52,947 I don't like them! 935 01:43:52,971 --> 01:43:55,605 You have to be very brave. 936 01:43:59,165 --> 01:44:02,048 - Will it hurt? - No. 937 01:44:02,644 --> 01:44:05,110 Take a deep breath. 938 01:44:07,759 --> 01:44:09,633 There! 939 01:44:10,369 --> 01:44:12,443 Now go to sleep. 940 01:44:16,076 --> 01:44:17,305 How old is she? 941 01:44:17,329 --> 01:44:19,405 She's five. 942 01:44:21,434 --> 01:44:23,045 She goes to school? 943 01:44:23,069 --> 01:44:24,661 Between colds. 944 01:44:24,845 --> 01:44:30,145 The classroom is too hot. When they go out they catch cold. 945 01:44:30,169 --> 01:44:32,600 She's going to sleep. 946 01:44:37,197 --> 01:44:39,902 Poor Marion. All this excitement. 947 01:44:40,746 --> 01:44:42,751 Where did I put my purse? 948 01:44:44,574 --> 01:44:47,589 - I didn't pay last time, remember? - No. 949 01:44:47,636 --> 01:44:49,596 Yes, neither of us had change. 950 01:44:49,620 --> 01:44:52,100 - I think it was 25 francs. - Maybe. 951 01:44:52,124 --> 01:44:54,293 What time did you come tonight? 952 01:44:54,317 --> 01:44:56,226 Eight o'clock. 953 01:44:56,474 --> 01:44:57,739 It's 12:30... 954 01:44:57,763 --> 01:45:01,183 ...that's 4 and a half hours times 15... 955 01:45:01,207 --> 01:45:05,289 4 times 15 is 60, plus half of 15... 956 01:45:05,313 --> 01:45:09,406 ...call it 70 to round it off, plus the 25... 957 01:45:09,698 --> 01:45:11,667 Here's 100 francs. 958 01:45:15,020 --> 01:45:18,139 - She's nice, isn't she? - Yes. 959 01:45:19,196 --> 01:45:21,033 What's her name? 960 01:45:21,422 --> 01:45:23,296 Charlotte. 961 01:45:24,032 --> 01:45:26,803 - It's a pretty name. - Yes. 962 01:45:28,174 --> 01:45:31,714 - Her daughter's name is Nathalie. - Oh yeah? 963 01:45:32,383 --> 01:45:36,474 - That's a pretty name too. - Yes. 964 01:45:38,543 --> 01:45:40,571 Is she a musician? 965 01:45:40,595 --> 01:45:43,668 Yes. Funny, isn't it? 966 01:45:43,692 --> 01:45:45,661 Why? 967 01:45:45,920 --> 01:45:48,031 I don't know. 968 01:45:51,104 --> 01:45:52,610 What are you thinking? 969 01:45:52,634 --> 01:45:54,544 Nothing. 970 01:45:55,279 --> 01:45:57,448 Feel something's following you? 971 01:45:57,472 --> 01:45:59,440 Like what? 972 01:45:59,664 --> 01:46:01,345 Your step-father image. 973 01:46:01,369 --> 01:46:04,288 Come on! Don't jinx me! 974 01:46:06,345 --> 01:46:09,870 I bet as soon as I turn my back tomorrow... 975 01:46:09,894 --> 01:46:12,878 ...you'll go ask how the little patient is. 976 01:46:15,322 --> 01:46:17,804 Of course not, don't be absurd! 977 01:46:17,828 --> 01:46:20,081 I wouldn't think of it. 978 01:46:21,621 --> 01:46:24,451 Well, if you change your mind... 979 01:46:24,475 --> 01:46:26,942 ...don't forget to return her umbrella. 980 01:46:27,293 --> 01:46:29,891 What is this, are you making fun of me? 981 01:46:32,303 --> 01:46:37,096 Marion, sweetheart! 982 01:46:37,697 --> 01:46:39,738 Angel... 983 01:46:39,958 --> 01:46:41,965 Why so unhappy? 984 01:48:56,848 --> 01:49:00,181 I came to find out how Nathalie is. 985 01:49:03,216 --> 01:49:05,183 She's much better. 986 01:49:06,103 --> 01:49:08,178 Her fever's down. 987 01:49:09,408 --> 01:49:11,141 Come in. 988 01:49:17,203 --> 01:49:20,798 Actually, I meant to return your umbrella... 989 01:49:20,822 --> 01:49:22,827 ...but I forgot it. 990 01:49:23,501 --> 01:49:25,411 I must say! 991 01:49:28,303 --> 01:49:30,629 I'm sorry... I'm disturbing you. 992 01:49:31,122 --> 01:49:34,682 I was practicing, but it's not important. 993 01:49:34,706 --> 01:49:36,959 I'll leave you to it. 994 01:49:37,072 --> 01:49:40,371 Sorry... I was just passing by. 995 01:49:42,674 --> 01:49:45,619 It was nice of you to come. 996 01:49:45,981 --> 01:49:48,022 I'm very touched. 997 01:49:58,333 --> 01:50:02,047 If you ever need anything, don't hesitate... 998 01:50:05,571 --> 01:50:07,979 I think things are fine now. 999 01:50:08,003 --> 01:50:10,086 Goodbye! 1000 01:50:13,956 --> 01:50:16,486 Would you like a cup of tea? 1001 01:50:17,008 --> 01:50:20,758 - A cup of tea? - Yes. 1002 01:50:21,717 --> 01:50:26,783 When you rang, I was thinking about making some tea. 1003 01:50:29,909 --> 01:50:31,680 Okay. 1004 01:50:33,686 --> 01:50:35,763 And what do you do? 1005 01:50:39,915 --> 01:50:42,098 Nothing very exciting. 1006 01:50:42,977 --> 01:50:45,018 But what? 1007 01:50:47,431 --> 01:50:50,171 I'm temporarily laid off. 1008 01:50:50,528 --> 01:50:54,420 I was working in a little record shop. 1009 01:50:55,017 --> 01:50:57,358 A nice place... 1010 01:50:57,382 --> 01:50:59,815 ...specializing in jazz. 1011 01:51:00,515 --> 01:51:03,433 But it couldn't make ends meet. 1012 01:51:05,352 --> 01:51:07,677 So we're both in music? 1013 01:51:09,735 --> 01:51:11,681 In a way. 1014 01:51:14,433 --> 01:51:16,651 Do you play an instrument? 1015 01:51:18,574 --> 01:51:21,439 Alas, no! I would've liked to... 1016 01:51:21,463 --> 01:51:27,224 ...but I wasn't very talented, and no one encouraged me. 1017 01:51:32,353 --> 01:51:33,815 Are you interested in jazz? 1018 01:51:33,851 --> 01:51:37,007 Of course... I even play it sometimes. 1019 01:51:37,321 --> 01:51:39,717 - Really? - Yes. 1020 01:51:40,323 --> 01:51:42,505 What, for example? 1021 01:51:42,619 --> 01:51:46,261 I don't know. I improvise things. 1022 01:51:47,003 --> 01:51:48,754 Modern? 1023 01:51:48,778 --> 01:51:51,175 No, not especially. 1024 01:51:51,735 --> 01:51:53,990 The old tunes. 1025 01:52:38,000 --> 01:52:39,458 Marion! 1026 01:52:47,064 --> 01:52:50,042 If you knew how I love you! 1027 01:53:05,261 --> 01:53:08,143 What do you see in that Charlotte? 1028 01:53:08,532 --> 01:53:10,689 I don't know... 1029 01:53:10,725 --> 01:53:14,111 You must see something, to drink all that tea with her... 1030 01:53:14,135 --> 01:53:16,353 ...from 3 PM to 8 PM! 1031 01:53:17,858 --> 01:53:20,042 I felt sheltered. 1032 01:53:21,582 --> 01:53:24,014 Is her apartment the attraction? 1033 01:53:24,086 --> 01:53:26,092 Maybe... 1034 01:53:27,253 --> 01:53:30,101 ...and other things. 1035 01:53:32,543 --> 01:53:34,654 Did you kiss her? 1036 01:53:35,465 --> 01:53:37,506 Why not? 1037 01:53:39,398 --> 01:53:41,580 I didn't dare. 1038 01:53:43,573 --> 01:53:45,358 My poor love... 1039 01:53:45,382 --> 01:53:48,124 ...you sure do make yourself miserable. 1040 01:53:55,099 --> 01:53:58,328 - Marion! - Yes? 1041 01:53:59,683 --> 01:54:01,859 Hold me back. 1042 01:54:02,642 --> 01:54:04,891 Don't let me leave. 1043 01:54:07,060 --> 01:54:09,276 Why not? 1044 01:54:12,558 --> 01:54:15,888 I'll be so unhappy when I've lost you. 1045 01:54:20,979 --> 01:54:25,913 Know what I thought lately as you made love to me... 1046 01:54:26,058 --> 01:54:30,292 ...and it got more and more wonderful each time? 1047 01:54:30,397 --> 01:54:31,439 No. 1048 01:54:32,461 --> 01:54:35,096 I thought... 1049 01:54:35,872 --> 01:54:37,984 "soon I'll be fifteen..." 1050 01:54:38,551 --> 01:54:40,698 "Then sixteen..." 1051 01:54:41,822 --> 01:54:45,261 "And one day I'll be an acceptable young lady." 1052 01:54:45,406 --> 01:54:48,491 "He can take me out and not be ashamed." 1053 01:54:48,921 --> 01:54:50,997 I even thought... 1054 01:54:51,148 --> 01:54:53,889 "Maybe one day I can give him a baby." 1055 01:54:54,523 --> 01:54:57,442 "He can't be a step-father all his life..." 1056 01:54:57,724 --> 01:55:00,880 "Always raising other people's children." 1057 01:55:03,256 --> 01:55:05,263 That's what I thought! 1058 01:55:06,284 --> 01:55:08,502 I was going to tell you. 1059 01:55:09,729 --> 01:55:12,453 I was going to set a date with you... 1060 01:55:12,477 --> 01:55:14,803 ...not too far in the future. 1061 01:55:16,271 --> 01:55:18,453 Unfortunately... 1062 01:55:21,839 --> 01:55:25,172 Oh, Rémi... you've taught me so much! 1063 01:57:06,541 --> 01:57:09,175 Marion, I have to tell you something. 1064 01:57:10,996 --> 01:57:12,799 What? 1065 01:57:14,927 --> 01:57:18,403 I've decided to give up music for good. 1066 01:57:20,216 --> 01:57:22,221 Furthermore... 1067 01:57:22,408 --> 01:57:25,411 ...let's let my sad career as a pianist... 1068 01:57:25,435 --> 01:57:27,868 ...stay a secret between you and me. 1069 01:57:28,532 --> 01:57:31,654 I don't want Charlotte to know about it. 1070 01:57:32,986 --> 01:57:34,993 On one condition. 1071 01:57:35,702 --> 01:57:37,849 What's that? 1072 01:57:38,892 --> 01:57:40,558 Come here! 1073 01:57:46,070 --> 01:57:49,546 You're starting a new life with a new woman... okay. 1074 01:57:50,976 --> 01:57:54,760 I'm looking for successors to take your place... okay. 1075 01:57:55,952 --> 01:57:59,252 But to always be without you, cut off from you... 1076 01:57:59,606 --> 01:58:01,718 ...that I can't handle. 1077 01:58:02,354 --> 01:58:04,952 I'll have to see you now and then... 1078 01:58:05,243 --> 01:58:08,364 ...feel your arms around me now and then. 1079 01:58:08,757 --> 01:58:10,509 Just say the word... 1080 01:58:10,533 --> 01:58:13,083 I'll come to you anywhere, anytime... 1081 01:58:13,107 --> 01:58:15,361 ...whenever you want me. 1082 01:58:16,623 --> 01:58:18,373 Do you swear it? 1083 01:58:18,397 --> 01:58:21,172 I swear it. 1084 01:58:21,427 --> 01:58:25,343 Okay, then I'll take off. 1085 01:58:25,773 --> 01:58:28,728 You don't need me to congratulate the soloist. 1086 01:58:29,288 --> 01:58:32,640 Tell her I ran into friends in the lobby... 1087 01:58:32,664 --> 01:58:34,881 ...and I left with them. 1088 01:59:36,933 --> 01:59:38,842 What are you doing here? 1089 01:59:39,647 --> 01:59:41,557 I don't know. 1090 01:59:43,371 --> 01:59:45,174 You're here alone? 1091 01:59:46,529 --> 01:59:48,196 Yeah. 1092 01:59:54,993 --> 01:59:58,884 You want something to drink? 1093 02:00:00,143 --> 02:00:04,797 I would, but I have a taxi waiting outside. 1094 02:00:05,536 --> 02:00:07,648 Why? 1095 02:00:08,424 --> 02:00:11,340 Not enough money to pay him? 1096 02:00:12,217 --> 02:00:14,235 It's not that. 1097 02:00:14,445 --> 02:00:16,648 My suitcases are in it. 1098 02:00:16,672 --> 02:00:18,890 Suitcases! 1099 02:00:19,559 --> 02:00:21,813 Where are you going? 1100 02:00:23,388 --> 02:00:25,570 I don't know. 1101 02:00:26,797 --> 02:00:31,140 What is all this? 1102 02:00:34,383 --> 02:00:36,423 You're coming back? 1103 02:00:38,176 --> 02:00:41,023 If you'll have me back. 1104 02:00:44,649 --> 02:00:46,781 Sweetheart. 1105 02:00:46,805 --> 02:00:48,953 - My little girl. - Papa! 1106 02:02:24,235 --> 02:02:26,798 I'll heal you, you'll see. 1107 02:02:27,124 --> 02:02:29,555 I'll heal you.