1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,486 --> 00:00:45,489 STEP-FATHER 4 00:02:17,792 --> 00:02:20,254 I was working as a piano player... 5 00:02:21,339 --> 00:02:24,489 in a posh, international-style restaurant... 6 00:02:25,732 --> 00:02:28,731 high up in one of those high-rise hotels... 7 00:02:28,998 --> 00:02:31,867 with a superlative view of Paris. 8 00:02:39,431 --> 00:02:42,719 It could've been in Montreal or Zurich or any place. 9 00:02:44,057 --> 00:02:47,689 There'd have been the same Americans, Japanese, Saudis... 10 00:02:50,085 --> 00:02:54,536 with the same eyes, tired from counting dollars. 11 00:03:02,989 --> 00:03:04,900 I could play them anything... 12 00:03:05,394 --> 00:03:08,532 Gershwin, Chopin, Art Tatum... they didn't listen. 13 00:03:10,167 --> 00:03:13,202 All they wanted was something not too noisy... 14 00:03:13,437 --> 00:03:17,514 a bit of atmosphere, muted, velvety... 15 00:03:18,154 --> 00:03:22,879 to go with their St Emilion, shrimp cocktails and T-bones. 16 00:03:27,316 --> 00:03:30,557 So I played for myself. 17 00:03:32,327 --> 00:03:34,319 Old Bud Powell tunes... 18 00:03:35,944 --> 00:03:38,026 trying to get the phrasing right... 19 00:03:39,731 --> 00:03:41,640 and never making it... 20 00:03:43,489 --> 00:03:45,527 because I never made it at anything. 21 00:03:50,619 --> 00:03:54,229 I'd given myself till age 30 to be a success in life... 22 00:03:55,629 --> 00:03:57,274 and I was 29 and a half. 23 00:03:58,015 --> 00:03:59,609 I had 6 months left. 24 00:04:02,166 --> 00:04:06,130 Meanwhile, I got 250 francs a night, and a meal... 25 00:04:06,356 --> 00:04:08,025 plus all I could drink. 26 00:04:12,072 --> 00:04:13,379 I was happy. 27 00:04:15,051 --> 00:04:18,333 The only problem was I'd just been hired... 28 00:04:18,407 --> 00:04:21,571 and the bastards had refused to give me an advance. 29 00:04:24,862 --> 00:04:29,603 I could hardly wait for the end of the week, and my bread... 30 00:04:31,069 --> 00:04:34,799 and the end of the night, and my bed. 31 00:04:39,106 --> 00:04:43,053 Around midnight, the place would start to empty out. 32 00:04:45,021 --> 00:04:48,430 Usually I'd be left with an amorous couple... 33 00:04:49,974 --> 00:04:51,793 love's loiterers... 34 00:04:52,733 --> 00:04:55,077 whom I had to lead safely to port... 35 00:04:55,888 --> 00:04:57,746 with my magic keyboard. 36 00:05:00,549 --> 00:05:03,278 Who knows what's in a piano player's head... 37 00:05:03,585 --> 00:05:05,280 as he fingers the keys... 38 00:05:05,668 --> 00:05:07,794 while you sip champagne. 39 00:05:12,080 --> 00:05:15,079 Maybe he's in love, too... 40 00:05:16,123 --> 00:05:17,644 or sad... 41 00:05:19,068 --> 00:05:20,680 because his wife is waiting... 42 00:05:21,782 --> 00:05:23,890 or is no longer waiting. 43 00:05:25,541 --> 00:05:27,497 Because she just left him... 44 00:05:29,123 --> 00:05:31,257 or is going to leave him. 45 00:05:40,023 --> 00:05:41,428 Where are you going? 46 00:05:43,880 --> 00:05:45,402 I have an appointment. 47 00:05:46,035 --> 00:05:47,469 Who with? 48 00:05:48,258 --> 00:05:51,293 - A photographer. - What photographer? 49 00:05:53,992 --> 00:05:56,354 Always seeing photographers and never any pictures. 50 00:05:57,608 --> 00:05:59,647 We don't all have your talent. 51 00:06:17,196 --> 00:06:20,477 Took you 8 years to find out my music was crappy? 52 00:06:20,602 --> 00:06:23,032 It's hard enough putting makeup on. 53 00:06:25,440 --> 00:06:27,636 Who'll hire me looking like this? 54 00:06:27,892 --> 00:06:31,405 I know my music's not great... So what? 55 00:06:32,582 --> 00:06:34,310 That can change. 56 00:06:35,693 --> 00:06:38,298 It bores people now. One day it may thrill them. 57 00:06:40,023 --> 00:06:41,805 Things evolve. 58 00:06:46,512 --> 00:06:48,550 For example, I used to turn you on... 59 00:06:49,669 --> 00:06:52,703 and now I don't... What if it were vice versa? 60 00:06:53,402 --> 00:06:54,952 Totally unforeseeable. 61 00:07:02,675 --> 00:07:04,631 Who knew things would end between us? 62 00:07:05,499 --> 00:07:06,976 Was that foreseeable? 63 00:07:07,762 --> 00:07:09,272 When everyone envied us? 64 00:07:33,484 --> 00:07:35,475 What if you stayed with me? 65 00:07:37,345 --> 00:07:38,991 What for? 66 00:07:40,643 --> 00:07:42,135 To be together. 67 00:07:42,908 --> 00:07:44,666 We're never together. 68 00:07:46,000 --> 00:07:47,908 When I get home at night, you're asleep. 69 00:07:49,222 --> 00:07:51,726 When you get up in the morning, I'm asleep. 70 00:07:53,947 --> 00:07:58,248 When I wake up, you're off to see photographers. 71 00:07:59,679 --> 00:08:01,569 I barely have time to watch you dress. 72 00:08:07,428 --> 00:08:09,301 I never see you undress. 73 00:08:13,605 --> 00:08:15,009 Martine... 74 00:08:18,232 --> 00:08:19,957 I get paid at the end of the week. 75 00:08:21,611 --> 00:08:23,736 I need pocket-money, Rémi! 76 00:08:23,930 --> 00:08:26,929 A woman needs things: a skirt, shoes... 77 00:08:27,437 --> 00:08:28,698 otherwise she loses her sparkle. 78 00:08:28,723 --> 00:08:29,973 She dries up! 79 00:08:29,999 --> 00:08:31,765 They're not hiring you anymore! 80 00:08:32,546 --> 00:08:33,832 So why persist? 81 00:08:34,679 --> 00:08:36,436 This time it might work. 82 00:08:36,752 --> 00:08:37,909 How come? 83 00:08:38,645 --> 00:08:40,147 It's a partial shot. 84 00:08:40,533 --> 00:08:41,574 Of what? 85 00:08:42,795 --> 00:08:44,184 A bra. 86 00:08:48,424 --> 00:08:50,165 You're doing lingerie now? 87 00:08:50,645 --> 00:08:51,724 You? 88 00:08:52,213 --> 00:08:53,883 Got anything better? 89 00:08:54,025 --> 00:08:55,218 Got a concert? 90 00:08:55,628 --> 00:08:58,392 So I do body shots... They don't want my face! 91 00:08:58,588 --> 00:09:00,410 They want younger ones! 92 00:09:02,982 --> 00:09:04,536 Any gas left in the car? 93 00:09:06,443 --> 00:09:07,661 I doubt it. 94 00:09:08,175 --> 00:09:09,745 Do you have any money? 95 00:09:32,353 --> 00:09:33,637 Is that all? 96 00:09:37,513 --> 00:09:39,469 And you? What will you do? 97 00:09:47,058 --> 00:09:48,367 Were you in second? 98 00:09:49,625 --> 00:09:51,362 Why not stay home with me? 99 00:09:51,654 --> 00:09:54,477 The car's on my side. It won't take you. 100 00:09:54,503 --> 00:09:56,821 - Will you please push? - Battery's dead! 101 00:09:56,847 --> 00:09:58,886 Everything's dead! I just want a push! 102 00:10:13,970 --> 00:10:15,409 I liked her face a lot. 103 00:10:16,824 --> 00:10:18,306 Photographers are creeps! 104 00:10:20,975 --> 00:10:22,716 She was much too good for them. 105 00:10:24,247 --> 00:10:25,557 For me, too, in fact. 106 00:10:41,036 --> 00:10:42,331 Shit! 107 00:11:27,972 --> 00:11:29,306 Mom's not here? 108 00:11:35,236 --> 00:11:36,545 Is she working? 109 00:11:43,314 --> 00:11:44,609 Will she be late? 110 00:11:48,997 --> 00:11:50,323 Probably. 111 00:11:57,593 --> 00:11:59,818 The cafeteria lunch was awful! I didn't eat! 112 00:12:10,684 --> 00:12:12,181 You look weird, are you okay? 113 00:12:17,131 --> 00:12:18,343 Depressed? 114 00:12:25,390 --> 00:12:26,863 You were fighting again. 115 00:12:36,467 --> 00:12:38,730 Well, I have a mountain of homework. 116 00:12:46,740 --> 00:12:48,050 You're not sick? 117 00:12:48,209 --> 00:12:50,542 No, really... everything's fine! 118 00:12:51,096 --> 00:12:52,218 You don't look it. 119 00:13:25,725 --> 00:13:27,189 What are you doing? 120 00:13:29,177 --> 00:13:30,501 A composition. 121 00:13:32,260 --> 00:13:33,468 Hard? 122 00:13:36,476 --> 00:13:37,611 Why? 123 00:13:37,832 --> 00:13:38,911 Just asking. 124 00:13:41,643 --> 00:13:43,552 Why don't you put on some music? 125 00:13:46,107 --> 00:13:47,616 What would you like to hear? 126 00:13:49,115 --> 00:13:51,071 Whatever you want. 127 00:13:53,224 --> 00:13:55,133 One of my oldies? 128 00:13:55,786 --> 00:13:56,931 If you want. 129 00:14:39,362 --> 00:14:40,566 Lend me a piece of paper. 130 00:14:40,675 --> 00:14:41,868 What kind? 131 00:14:42,052 --> 00:14:43,774 Any old scrap. 132 00:15:04,520 --> 00:15:06,206 My little Marion... 133 00:15:06,938 --> 00:15:08,894 I have bad news for you. 134 00:15:10,119 --> 00:15:13,313 Since I don't have the courage to say it out loud... 135 00:15:13,910 --> 00:15:15,347 I'll put it in writing. 136 00:15:16,887 --> 00:15:18,456 It's the only solution. 137 00:15:20,205 --> 00:15:21,296 Listen... 138 00:15:24,336 --> 00:15:26,649 You'll find out that in life... 139 00:15:26,756 --> 00:15:29,519 sometimes things are just too rotten. 140 00:15:31,598 --> 00:15:33,669 But what I want you to know... 141 00:15:34,102 --> 00:15:36,347 is you mustn't give in to despair. 142 00:15:37,383 --> 00:15:38,889 Don't let yourself fall apart. 143 00:15:40,633 --> 00:15:42,242 You'll have me to lean on. 144 00:15:42,491 --> 00:15:44,483 You know I'm here with you... 145 00:15:44,986 --> 00:15:46,978 to help you get over your pain. 146 00:15:48,522 --> 00:15:50,478 You know you're my little girl. 147 00:15:54,879 --> 00:15:57,070 Your mother has had an accident... 148 00:16:35,018 --> 00:16:37,410 I'm going to the grocery store. 149 00:16:38,178 --> 00:16:39,429 Got any money? 150 00:16:41,204 --> 00:16:42,528 Think it will work? 151 00:16:43,016 --> 00:16:44,555 It'll have to. 152 00:17:17,579 --> 00:17:20,258 There's a letter for you... on the table. 153 00:18:03,676 --> 00:18:05,734 If it's a joke, it's not funny. 154 00:18:07,915 --> 00:18:09,200 It's not a joke. 155 00:18:21,709 --> 00:18:23,915 I have no mother anymore? 156 00:18:27,991 --> 00:18:29,346 There's your father... 157 00:18:32,955 --> 00:18:36,120 Yes... there's my father... 158 00:18:38,550 --> 00:18:40,026 Oh Rémi, I can't take it in. 159 00:18:40,183 --> 00:18:41,434 Neither can I! 160 00:18:44,624 --> 00:18:47,907 I don't want to go back to my father. 161 00:18:49,563 --> 00:18:51,436 I want to stay with you. 162 00:18:53,616 --> 00:18:55,171 You promise? 163 00:18:56,291 --> 00:18:57,609 Yes, all right. 164 00:19:10,693 --> 00:19:11,899 What do you want? 165 00:19:12,861 --> 00:19:14,023 I have to talk to you. 166 00:19:14,829 --> 00:19:16,034 What about? 167 00:19:16,929 --> 00:19:18,185 Different things. 168 00:19:23,196 --> 00:19:24,451 I'm listening. 169 00:19:31,921 --> 00:19:33,346 It's about Martine. 170 00:19:34,687 --> 00:19:36,275 What does she want, money? 171 00:19:40,000 --> 00:19:41,334 She's dead. 172 00:19:43,634 --> 00:19:45,673 Is that all you have to say? 173 00:19:50,147 --> 00:19:51,188 A car accident. 174 00:19:51,290 --> 00:19:53,199 Don't give me that stuff! 175 00:19:55,076 --> 00:19:58,504 I'm saying that Martine is dead! Is that clear? 176 00:20:02,500 --> 00:20:04,478 And you tell me just like that. 177 00:20:04,707 --> 00:20:06,415 How do you want me to tell you? 178 00:20:06,870 --> 00:20:08,702 Should I draw you a picture? 179 00:20:20,298 --> 00:20:21,800 How'd it happen? 180 00:20:22,175 --> 00:20:23,493 An intersection... 181 00:20:23,817 --> 00:20:25,081 a truck... 182 00:20:25,800 --> 00:20:27,058 a wrong reflex. 183 00:20:29,310 --> 00:20:30,624 Marion knows? 184 00:20:36,372 --> 00:20:37,586 Poor kid. 185 00:20:42,837 --> 00:20:44,836 See where that "young prodigy" stuff got you? 186 00:20:45,643 --> 00:20:47,280 You couldn't even take care of her. 187 00:20:49,253 --> 00:20:50,503 I know. 188 00:20:51,744 --> 00:20:53,465 So why'd you steal her from me? 189 00:21:05,179 --> 00:21:06,765 What do we do about Marion? 190 00:21:08,525 --> 00:21:10,061 How do you mean? 191 00:21:11,618 --> 00:21:13,489 Who'll she live with? 192 00:21:19,845 --> 00:21:21,884 I hadn't thought about that. 193 00:21:23,741 --> 00:21:25,630 I'd say it's fairly important. 194 00:21:26,092 --> 00:21:27,296 You bet! 195 00:21:28,975 --> 00:21:30,243 Forgive me... 196 00:21:31,239 --> 00:21:32,847 I've been drinking a lot lately. 197 00:21:33,902 --> 00:21:35,126 Forget it. 198 00:21:37,141 --> 00:21:39,132 She can stay with me if that suits you. 199 00:21:41,169 --> 00:21:42,211 Who's that? 200 00:21:44,909 --> 00:21:46,441 Why would that suit me? 201 00:21:47,294 --> 00:21:49,652 I don't know. In case... 202 00:21:50,037 --> 00:21:51,923 you're shacking up with someone... 203 00:21:52,431 --> 00:21:54,340 to make things easier for you. 204 00:21:56,409 --> 00:21:59,234 I'm not shacking up. I live alone. 205 00:21:59,568 --> 00:22:01,032 Me, too. 206 00:22:01,659 --> 00:22:02,925 So be it. 207 00:22:04,028 --> 00:22:05,901 I don't understand the problem. 208 00:22:06,858 --> 00:22:09,000 Which of us has the authority to decide? 209 00:22:15,429 --> 00:22:16,697 All right... 210 00:22:19,105 --> 00:22:20,641 if that's how you take it... 211 00:22:30,669 --> 00:22:33,036 We might think about the person most concerned... 212 00:22:34,227 --> 00:22:35,314 Marion! 213 00:22:36,568 --> 00:22:38,374 We might try finding out what she wants. 214 00:22:40,774 --> 00:22:43,013 I don't think she wants to change her life. 215 00:22:45,548 --> 00:22:48,713 We could wait a while before uprooting her. 216 00:22:50,354 --> 00:22:51,989 She has her routine... 217 00:22:52,985 --> 00:22:54,153 her home... 218 00:22:54,235 --> 00:22:55,683 her school, her friends... 219 00:23:00,501 --> 00:23:01,461 Listen to me... 220 00:23:01,487 --> 00:23:03,526 it's time to cut the bullshit. 221 00:23:04,089 --> 00:23:07,020 You've done enough damage. Now you can leave us alone! 222 00:23:08,562 --> 00:23:10,518 Marion is my daughter, right? 223 00:23:14,451 --> 00:23:16,608 So do me a favor. Get her things ready... 224 00:23:17,020 --> 00:23:18,583 and I'll pick her up tomorrow. 225 00:23:52,033 --> 00:23:53,283 Hungry? 226 00:24:03,048 --> 00:24:04,277 Want an omelet? 227 00:24:06,575 --> 00:24:07,980 I couldn't swallow it. 228 00:24:16,641 --> 00:24:18,422 I like this apartment. 229 00:24:20,691 --> 00:24:22,719 I don't want to live anywhere else. 230 00:24:24,536 --> 00:24:25,775 Don't worry. 231 00:24:28,106 --> 00:24:29,388 Come on... 232 00:24:31,403 --> 00:24:33,053 we'll take a sleeping pill. 233 00:25:01,538 --> 00:25:03,196 Got anything to drink? 234 00:25:03,695 --> 00:25:05,651 Not much in the alcohol line. 235 00:25:08,181 --> 00:25:09,983 Pernod is all I can offer. 236 00:25:10,051 --> 00:25:11,277 So offer it. 237 00:25:15,981 --> 00:25:17,698 How will you look after her? 238 00:25:21,885 --> 00:25:23,264 How do you mean? 239 00:25:23,558 --> 00:25:24,729 I don't know... 240 00:25:25,315 --> 00:25:27,650 meals, shopping, laundry... 241 00:25:28,579 --> 00:25:31,125 Relax... I'm getting organized. 242 00:25:46,469 --> 00:25:47,995 You have a cleaning woman? 243 00:25:48,428 --> 00:25:49,582 Off and on. 244 00:25:52,750 --> 00:25:54,685 You should have someone every day. 245 00:25:57,103 --> 00:25:58,403 Maybe. We'll see... 246 00:25:58,493 --> 00:26:00,820 You have to! You can't cook for her! 247 00:26:02,076 --> 00:26:04,032 Or take her to the club every night! 248 00:26:04,336 --> 00:26:05,793 No, of course not. 249 00:26:09,710 --> 00:26:11,855 She shouldn't go there very often. 250 00:26:16,938 --> 00:26:18,369 Do you have TV? 251 00:26:19,957 --> 00:26:21,279 Watch out! 252 00:26:21,730 --> 00:26:23,722 She's used to going to bed early. 253 00:26:24,107 --> 00:26:25,665 So she'll go to bed early. 254 00:26:25,872 --> 00:26:27,947 You won't know. You won't be home! 255 00:26:28,127 --> 00:26:30,336 Each to his own thing, okay? 256 00:26:55,994 --> 00:26:58,021 You have to be reasonable. 257 00:26:59,744 --> 00:27:01,700 You can't count on anyone. 258 00:27:03,684 --> 00:27:04,847 Right. Let's go... 259 00:27:08,059 --> 00:27:09,540 Charlie... 260 00:27:13,006 --> 00:27:14,914 the little blue suitcase... 261 00:27:15,895 --> 00:27:17,886 her medical record is in there. 262 00:27:19,494 --> 00:27:21,450 Read the prescriptions. 263 00:27:21,915 --> 00:27:26,159 She has pills to take, and her polio shot is coming due. 264 00:28:12,906 --> 00:28:15,281 Lucky thing I'm in good shape. 265 00:28:43,181 --> 00:28:45,377 He spent his afternoons in the store... 266 00:28:46,174 --> 00:28:48,493 reading newspapers, comic books, anything... 267 00:28:49,162 --> 00:28:50,531 until we closed. 268 00:28:52,466 --> 00:28:53,851 He let himself go completely. 269 00:28:55,023 --> 00:28:56,757 He didn't even look for work. 270 00:28:57,593 --> 00:29:00,625 From time to time, not too often... 271 00:29:01,487 --> 00:29:04,011 I slipped him some cash to keep him going. 272 00:29:05,679 --> 00:29:07,437 Why haven't I heard from her? 273 00:29:08,827 --> 00:29:10,213 It's been nearly a week! 274 00:29:10,913 --> 00:29:13,459 I raised her for 8 years, I refuse to chase her! 275 00:29:17,777 --> 00:29:19,816 He ate his suppers with us. 276 00:29:21,730 --> 00:29:23,579 We tried to cheer him up. 277 00:29:23,643 --> 00:29:24,987 We made conversation... 278 00:29:27,646 --> 00:29:29,843 It was like carrying a dead weight. 279 00:29:31,550 --> 00:29:33,837 I played with her for days on end. 280 00:29:34,953 --> 00:29:37,329 When she had chicken pox, measles... 281 00:29:38,625 --> 00:29:40,533 when Martine was working... 282 00:29:42,899 --> 00:29:44,245 And now she ignores me. 283 00:29:47,161 --> 00:29:49,236 She figures you abandoned her. 284 00:29:50,346 --> 00:29:52,172 Maybe she'll get over it. 285 00:29:52,882 --> 00:29:55,451 I think the only thing that kept him going... 286 00:29:57,147 --> 00:30:00,265 was when Nicolas would get up after supper. 287 00:31:34,971 --> 00:31:36,962 It's me... Rémi... 288 00:31:42,672 --> 00:31:44,248 Do you hear me? 289 00:31:48,367 --> 00:31:52,005 Marion, it's me! Do you hear me? 290 00:31:54,576 --> 00:31:56,008 You're not alone? 291 00:32:01,154 --> 00:32:03,447 Say something! What is this? 292 00:32:04,195 --> 00:32:05,482 Won't you talk to me? 293 00:32:07,897 --> 00:32:10,638 It's been 2 weeks, I want to know how you are! 294 00:32:12,333 --> 00:32:13,658 Are you all right? 295 00:32:17,061 --> 00:32:18,926 I'm not a bastard, in spite of how it looks... 296 00:32:18,951 --> 00:32:21,986 I did what any step-father would do. I had to! 297 00:32:27,365 --> 00:32:28,731 Are you still there? 298 00:32:33,428 --> 00:32:35,487 I haven't become a stranger, I hope? 299 00:32:36,387 --> 00:32:37,585 I'm all alone. 300 00:32:37,680 --> 00:32:39,938 You're the only person I can call up at night. 301 00:32:44,256 --> 00:32:45,737 You like your new school? 302 00:32:49,546 --> 00:32:50,799 All right... 303 00:32:53,360 --> 00:32:56,074 you won't speak to me. Fine! 304 00:32:56,336 --> 00:32:58,490 At least listen while I say something! 305 00:32:59,543 --> 00:33:01,199 I miss you! 306 00:33:07,072 --> 00:33:09,029 Well? You're not playing? 307 00:33:09,657 --> 00:33:12,019 - I'm not playing. - May I ask why? 308 00:33:13,265 --> 00:33:14,464 I'm sad. 309 00:33:14,908 --> 00:33:17,907 So what? You play sad music, anyway. 310 00:33:18,359 --> 00:33:20,350 Sometimes too much is too much. 311 00:33:21,510 --> 00:33:24,046 Do you realize you're about to lose a good job? 312 00:34:32,784 --> 00:34:35,006 You can't even be miserable in peace. 313 00:34:52,781 --> 00:34:54,237 What are those suitcases? 314 00:34:57,833 --> 00:34:59,209 My things. 315 00:35:00,327 --> 00:35:02,283 What things? Are you moving? 316 00:35:04,458 --> 00:35:06,177 I'm moving back in with you. 317 00:35:14,762 --> 00:35:16,150 And your father? 318 00:35:17,124 --> 00:35:19,452 I left him a note... We can expect a visit! 319 00:35:23,844 --> 00:35:24,885 Oh, shit. 320 00:35:25,762 --> 00:35:27,440 If it bugs you, I can leave. 321 00:35:30,946 --> 00:35:34,028 I'll go back, tear up the note, and we'll forget it. 322 00:35:36,809 --> 00:35:38,123 Are you crazy? 323 00:35:45,318 --> 00:35:46,717 What will we tell him? 324 00:35:48,031 --> 00:35:51,066 We have to tough it out... fight back. All right? 325 00:35:52,410 --> 00:35:53,583 He'll raise hell. 326 00:35:54,651 --> 00:35:56,010 Are you game? 327 00:36:02,834 --> 00:36:04,909 - Where's Marion? - She's asleep. 328 00:36:05,125 --> 00:36:06,196 - Get her! - No way! 329 00:36:06,222 --> 00:36:08,130 She's made her choice! 330 00:36:13,197 --> 00:36:14,929 Get dressed, we're going! 331 00:36:14,985 --> 00:36:16,941 I'm staying. This is my house! 332 00:36:17,421 --> 00:36:19,063 You can drag me away if you want... 333 00:36:20,067 --> 00:36:22,499 but before you know it, I'll be back here. 334 00:36:23,538 --> 00:36:25,576 Or lock me up, it's the only way... 335 00:36:26,270 --> 00:36:27,756 otherwise I'll always run away. 336 00:36:38,443 --> 00:36:40,045 This is something beyond us... 337 00:36:42,247 --> 00:36:44,961 you and I can't do a thing. 338 00:36:46,022 --> 00:36:49,057 She's 14 years old... She decides, not us. 339 00:37:55,478 --> 00:38:00,019 Never mind. She'll come back to you eventually, you'll see. 340 00:38:10,782 --> 00:38:12,690 You'll take good care of her? 341 00:38:13,628 --> 00:38:16,746 Don't worry... it's as if she were my own daughter. 342 00:38:17,782 --> 00:38:20,651 Keep an eye on who she hangs out with. 343 00:38:21,446 --> 00:38:23,397 The boys are starting to sniff around. 344 00:38:24,742 --> 00:38:27,401 You can sleep soundly, I'll be on guard. 345 00:38:33,634 --> 00:38:34,854 So we won. 346 00:38:41,949 --> 00:38:43,365 Why did you come back? 347 00:38:45,323 --> 00:38:46,855 I kept thinking about you. 348 00:38:55,270 --> 00:38:56,889 What are we going to do? 349 00:39:01,545 --> 00:39:03,043 We'll try and be happy. 350 00:39:04,794 --> 00:39:06,534 You know I lost my job? 351 00:39:09,116 --> 00:39:10,271 Well, I did. 352 00:39:10,896 --> 00:39:12,664 - Doesn't matter. - It does! 353 00:39:13,102 --> 00:39:15,268 I have no money and no hope of getting any! 354 00:39:16,317 --> 00:39:17,359 We'll get along. 355 00:39:17,427 --> 00:39:18,469 How? 356 00:39:20,650 --> 00:39:23,425 I'll baby-sit. 15 francs an hour adds up! 357 00:39:25,356 --> 00:39:27,431 And you can give piano lessons. 358 00:39:29,211 --> 00:39:30,657 - Who to? - Anybody... 359 00:39:30,765 --> 00:39:32,438 Put a notice in all the stores! 360 00:39:35,797 --> 00:39:37,203 Bad idea? 361 00:40:25,114 --> 00:40:27,153 How do you like our partnership? 362 00:40:54,859 --> 00:40:57,858 She baby-sat every other night... 363 00:40:58,181 --> 00:40:59,650 taking her schoolbooks with her... 364 00:41:00,159 --> 00:41:03,242 in our building or a neighboring one. 365 00:41:16,570 --> 00:41:17,871 I made 100 francs. 366 00:41:20,752 --> 00:41:22,084 Come sit down. 367 00:41:29,651 --> 00:41:30,897 What's wrong? 368 00:41:31,606 --> 00:41:34,030 You have to slow down on the baby-sitting. 369 00:41:35,239 --> 00:41:36,280 Why? 370 00:41:39,119 --> 00:41:42,665 It's 3 AM and your alarm will ring at 7. 371 00:41:44,303 --> 00:41:46,100 You can't keep up this pace. 372 00:41:48,706 --> 00:41:50,018 What's more... 373 00:41:51,687 --> 00:41:54,721 lack of sleep is affecting your schoolwork. 374 00:41:57,303 --> 00:42:00,967 I hate to say it, but your grades are going downhill fast. 375 00:42:02,675 --> 00:42:04,198 Isn't that so? 376 00:42:09,196 --> 00:42:10,582 What're you thinking? 377 00:42:11,172 --> 00:42:12,214 Nothing. 378 00:42:18,080 --> 00:42:19,121 Unhappy? 379 00:42:24,443 --> 00:42:25,832 Go to bed now. 380 00:42:29,071 --> 00:42:30,113 Sleep well. 381 00:42:30,573 --> 00:42:33,954 Sleep an extra 15 minutes. I'll make breakfast. 382 00:42:42,227 --> 00:42:43,421 What's the matter? 383 00:42:43,971 --> 00:42:45,013 Nothing. 384 00:42:45,490 --> 00:42:46,861 Aren't you sleepy? 385 00:42:49,134 --> 00:42:50,596 So go to bed! 386 00:42:52,339 --> 00:42:53,551 I'm going. 387 00:43:00,100 --> 00:43:03,099 Come tell me about it. 388 00:43:04,741 --> 00:43:06,733 Tell Rémi... What's wrong? 389 00:43:20,842 --> 00:43:22,082 Is it serious? 390 00:43:23,278 --> 00:43:24,320 That depends... 391 00:43:24,502 --> 00:43:25,866 On what? 392 00:43:28,289 --> 00:43:29,331 On you. 393 00:43:31,759 --> 00:43:33,704 Then I'm sure we can work it out... 394 00:43:35,458 --> 00:43:38,540 if you give me a little more information. 395 00:43:43,389 --> 00:43:44,469 You know... 396 00:43:47,925 --> 00:43:50,877 I just thought of it recently, but... 397 00:43:52,987 --> 00:43:54,029 But what? 398 00:43:55,153 --> 00:43:57,109 I wonder if... 399 00:43:59,532 --> 00:44:00,722 If what? 400 00:44:01,148 --> 00:44:03,586 if I'm not a bit attracted to you. 401 00:44:11,259 --> 00:44:12,761 To me? 402 00:44:15,608 --> 00:44:16,844 In what way? 403 00:44:18,275 --> 00:44:19,749 Physically. 404 00:44:27,651 --> 00:44:29,469 What makes you think that? 405 00:44:32,637 --> 00:44:35,754 I don't know, I have... desires... 406 00:44:38,050 --> 00:44:39,541 strange feelings... 407 00:44:42,699 --> 00:44:44,810 and I think about you all the time! 408 00:44:45,294 --> 00:44:47,422 Maybe you simply like me. 409 00:44:47,867 --> 00:44:49,992 I don't think constantly about people I simply like! 410 00:44:50,492 --> 00:44:54,392 I can't concentrate in class. 411 00:44:55,513 --> 00:44:58,913 I think: "What's he doing? He's alone, waiting for me..." 412 00:44:59,409 --> 00:45:02,802 I keep looking at my watch. That's why my grades are bad. 413 00:45:03,050 --> 00:45:04,975 It's not the baby-sitting. 414 00:45:05,748 --> 00:45:08,372 I got zero in history because of you! 415 00:45:09,564 --> 00:45:11,254 - Me? - Right! 416 00:45:11,671 --> 00:45:13,247 The teacher called on me. 417 00:45:13,334 --> 00:45:14,834 I not only didn't know the answer... 418 00:45:15,151 --> 00:45:17,456 I hadn't heard the question! 419 00:45:19,094 --> 00:45:22,276 I was somewhere else... with you! 420 00:45:22,799 --> 00:45:24,328 I was thinking of you. 421 00:45:25,664 --> 00:45:27,537 What do you think of that? 422 00:45:32,562 --> 00:45:36,205 I think you're fooling yourself. 423 00:45:52,150 --> 00:45:55,267 I think you're a little girl who's had a big shock... 424 00:45:56,003 --> 00:45:57,959 and it's normal to feel strange. 425 00:45:58,636 --> 00:46:00,592 Anyone would in your place. 426 00:46:02,317 --> 00:46:05,707 At your age, it's normal every now and then... 427 00:46:05,766 --> 00:46:09,377 during a boring History class, for instance... 428 00:46:11,178 --> 00:46:13,170 to get weird ideas in your head. 429 00:46:13,687 --> 00:46:16,639 It happens in Math and English, too. 430 00:46:19,584 --> 00:46:21,104 Listen, Marion... 431 00:46:22,711 --> 00:46:26,836 we're like two people who have come through a storm. 432 00:46:28,509 --> 00:46:30,140 We have to recover. 433 00:46:31,496 --> 00:46:33,465 We'll soon be back in calm water. 434 00:46:38,260 --> 00:46:41,049 Aren't you physically attracted to me? 435 00:46:42,321 --> 00:46:43,850 - Not at all? - Not at all. 436 00:46:44,813 --> 00:46:47,766 - I'm homely. - No, you're very cute. 437 00:46:48,980 --> 00:46:50,972 If you don't like my bangs, say so. 438 00:46:51,279 --> 00:46:53,900 The bangs can go... Look, no more bangs! 439 00:46:54,144 --> 00:46:55,405 It's not your hair! 440 00:46:55,547 --> 00:46:56,822 Then what is it? 441 00:46:57,021 --> 00:46:58,335 Your age! 442 00:47:00,851 --> 00:47:04,125 I'm not quite old enough to go for little girls. 443 00:47:04,492 --> 00:47:06,400 I'm not a little girl anymore! 444 00:47:07,504 --> 00:47:10,714 I'm a woman! It's fairly recent, but I am one now! 445 00:47:20,783 --> 00:47:23,263 I've thought a lot since yesterday. 446 00:47:24,361 --> 00:47:25,989 There's absolutely no doubt. 447 00:47:26,245 --> 00:47:28,201 It is a physical attraction! 448 00:47:29,725 --> 00:47:31,302 There are signs which don't lie. 449 00:47:33,161 --> 00:47:34,420 What signs? 450 00:47:34,918 --> 00:47:37,532 Well, when I'm next to you like last night... 451 00:47:39,363 --> 00:47:40,713 really close... 452 00:47:42,192 --> 00:47:43,992 my heartbeat speeds up. 453 00:47:46,473 --> 00:47:48,110 My breathing-rate is faster. 454 00:47:50,689 --> 00:47:52,161 My throat gets dry. 455 00:47:53,872 --> 00:47:56,125 There's like a heat wave inside me. 456 00:47:58,366 --> 00:48:00,192 I feel all weak. 457 00:48:02,772 --> 00:48:03,983 It's a killer. 458 00:48:05,026 --> 00:48:08,055 The real killer is that you're 14 and I'm nearly 30. 459 00:48:13,280 --> 00:48:14,634 So what? 460 00:49:12,809 --> 00:49:15,007 Okay, I'll sleep in the living-room. 461 00:49:21,781 --> 00:49:25,310 One question, Rémi... just one question! 462 00:49:31,331 --> 00:49:35,104 What exactly am I lacking that would make me a woman? 463 00:49:52,322 --> 00:49:55,932 You don't really think you and I are going to make love? 464 00:49:58,621 --> 00:50:00,087 Not necessarily. 465 00:50:00,197 --> 00:50:01,604 So what do you want? 466 00:50:09,249 --> 00:50:10,446 I don't know. 467 00:50:12,919 --> 00:50:15,114 A man and a woman have 2 choices: 468 00:50:15,261 --> 00:50:17,217 they make love or they don't! 469 00:50:17,252 --> 00:50:18,467 So I am a woman! 470 00:50:18,642 --> 00:50:21,724 I'll admit you're a woman... maybe! 471 00:50:21,897 --> 00:50:25,892 But I have no intention of making love to you! 472 00:50:26,767 --> 00:50:27,898 Anyway, not now. 473 00:50:27,924 --> 00:50:29,003 Then when? 474 00:50:29,633 --> 00:50:31,821 How do I know? Never! 475 00:50:33,629 --> 00:50:34,995 Probably never! 476 00:50:37,728 --> 00:50:39,227 Just because all at once 477 00:50:39,253 --> 00:50:41,489 you're a woman, it doesn't mean... 478 00:50:41,515 --> 00:50:42,677 I have to make love to you! 479 00:50:43,191 --> 00:50:45,313 There are lots of women I never made love to! 480 00:50:46,463 --> 00:50:49,810 I'm in no hurry, we have plenty of time. 481 00:50:50,294 --> 00:50:52,292 So why are you in my bed, naked? 482 00:50:53,444 --> 00:50:55,528 I just want to sleep next to you... 483 00:50:58,545 --> 00:51:00,264 feel your body against me... 484 00:51:03,442 --> 00:51:04,995 snuggle up to you. 485 00:51:07,591 --> 00:51:09,464 It's all I think about. 486 00:51:14,644 --> 00:51:16,075 Are you coming? 487 00:51:19,911 --> 00:51:21,375 What if I lose control? 488 00:51:24,842 --> 00:51:26,167 Do I get to you? 489 00:51:29,100 --> 00:51:30,387 I don't know. 490 00:51:34,234 --> 00:51:37,268 Can't you sleep with a little girl in your arms? 491 00:51:38,310 --> 00:51:40,222 I honestly don't know. 492 00:51:43,583 --> 00:51:47,909 Watch what you say... it does things to my heart. 493 00:51:49,947 --> 00:51:51,610 Think about this seriously. 494 00:51:52,942 --> 00:51:56,464 You have to help me... this kind of stuff is all new to me. 495 00:51:58,789 --> 00:52:01,127 If you did feel the way I do... 496 00:52:02,695 --> 00:52:04,686 it'd be cruel not to tell me. 497 00:52:11,633 --> 00:52:15,248 Listen to me... even if I wanted you... 498 00:52:17,723 --> 00:52:19,008 which I don't... 499 00:52:21,386 --> 00:52:22,982 I could never touch you. 500 00:52:28,622 --> 00:52:30,082 You're too young... 501 00:52:31,910 --> 00:52:33,265 too vulnerable. 502 00:52:34,781 --> 00:52:37,041 And I keep feeling someone is watching us. 503 00:52:37,760 --> 00:52:39,233 You see who I mean? 504 00:52:41,623 --> 00:52:43,034 What would she say? 505 00:52:45,452 --> 00:52:47,527 Saying foolish things for one thing. 506 00:52:49,464 --> 00:52:51,455 I want us to say foolish things. 507 00:52:52,924 --> 00:52:54,797 But we mustn't do them. 508 00:52:57,322 --> 00:52:59,698 We dream of lots of things we never do. 509 00:53:04,349 --> 00:53:06,258 You're getting foolish ideas. 510 00:53:07,879 --> 00:53:09,489 So am I. 511 00:53:11,600 --> 00:53:12,950 We both are... 512 00:53:14,620 --> 00:53:16,493 the same ideas. 513 00:53:17,835 --> 00:53:19,102 But we won't do it. 514 00:53:20,657 --> 00:53:22,027 Understand? 515 00:53:24,995 --> 00:53:26,868 What if it isn't foolish? 516 00:54:28,718 --> 00:54:30,180 Just pay no attention. 517 00:54:31,000 --> 00:54:33,552 You read your paper, I'll read Dickens. 518 00:54:35,896 --> 00:54:38,895 If you want to turn off the light, go ahead. 519 00:54:40,857 --> 00:54:42,813 Or ignore me, go ahead. 520 00:54:45,444 --> 00:54:47,661 Or take me in your arms, go ahead. 521 00:54:48,684 --> 00:54:51,767 I don't ask anything, I'm just here... available. 522 00:54:53,259 --> 00:54:54,795 The classic woman-as-object. 523 00:55:03,282 --> 00:55:06,575 15 minutes, then it's back to your room! 524 00:55:10,092 --> 00:55:14,169 Stop treating me like a kid. That era is over! 525 00:55:16,251 --> 00:55:20,089 I'm a 14-year-old woman in perfect working order... 526 00:55:20,688 --> 00:55:22,049 all systems go. 527 00:55:24,518 --> 00:55:26,357 If you had any curiosity at all... 528 00:55:26,405 --> 00:55:29,488 you'd notice I have breasts... 529 00:55:31,054 --> 00:55:34,513 which despite their small size, react when touched. 530 00:55:36,254 --> 00:55:39,780 You'd also notice other things which might interest you. 531 00:55:48,361 --> 00:55:51,384 Rémi, I want you to be my first. 532 00:55:53,114 --> 00:55:54,822 Why? 533 00:55:55,786 --> 00:55:57,740 First: I'm in love with you. 534 00:55:59,641 --> 00:56:02,195 Second: I want to be broken in... 535 00:56:03,237 --> 00:56:05,442 by someone who knows the score. 536 00:56:06,186 --> 00:56:09,040 You're an expert... I know that. 537 00:56:11,841 --> 00:56:13,414 How do you know? 538 00:56:14,819 --> 00:56:17,410 Hearing Mom at night. She was pretty eloquent. 539 00:56:19,581 --> 00:56:21,001 Eavesdropping? 540 00:56:22,377 --> 00:56:23,631 Not really. 541 00:56:25,358 --> 00:56:27,314 But the walls are thin. 542 00:56:29,746 --> 00:56:32,057 Her sighs were a lullaby to me. 543 00:56:35,203 --> 00:56:37,797 That's why I hurried to grow up... Kiss me, Rémi. 544 00:56:40,038 --> 00:56:41,533 A real kiss. 545 00:56:47,885 --> 00:56:49,145 Why not? 546 00:56:51,109 --> 00:56:52,531 Your 15 minutes is up. 547 00:56:54,147 --> 00:56:56,122 To hell with that, I want the night! 548 00:56:56,692 --> 00:56:59,361 All night, with all of you! 549 00:57:00,823 --> 00:57:04,703 Will you please get up and go to your room! 550 00:57:05,630 --> 00:57:08,830 I know you want to make love to me. Why lie? 551 00:57:10,583 --> 00:57:11,657 Go! 552 00:57:15,806 --> 00:57:20,014 You're a bastard! I'm alone, you're all I have. 553 00:57:21,119 --> 00:57:23,509 You reject me... it'll kill me. 554 00:57:24,567 --> 00:57:27,359 I've been watching you for some time. 555 00:57:28,313 --> 00:57:30,631 You never mix with your schoolmates... 556 00:57:30,705 --> 00:57:32,217 you're always alone. 557 00:57:32,775 --> 00:57:36,637 In class, you seem weighted down with problems. 558 00:57:37,978 --> 00:57:41,422 In the cafeteria, you barely touch your food. 559 00:57:43,084 --> 00:57:45,018 We're here to help you. 560 00:57:46,225 --> 00:57:47,786 What's troubling you? 561 00:57:49,709 --> 00:57:51,212 You aren't ill? 562 00:57:58,302 --> 00:58:01,076 I'd say she's slightly anemic, nothing worse. 563 00:58:02,748 --> 00:58:04,249 Has she been on a diet? 564 00:58:05,742 --> 00:58:09,176 Girls her age often imagine they're enormous... 565 00:58:10,110 --> 00:58:12,113 and go on crash diets. 566 00:58:13,587 --> 00:58:14,946 Does she eat normally? 567 00:58:17,377 --> 00:58:18,676 She eats... 568 00:58:19,570 --> 00:58:20,840 She eats. 569 00:58:23,299 --> 00:58:26,499 Which of you two is... the father? 570 00:58:28,625 --> 00:58:29,934 I am. 571 00:58:31,931 --> 00:58:33,686 And I'm the mother. 572 00:58:38,625 --> 00:58:39,787 Very well. 573 00:58:43,673 --> 00:58:46,672 We'll start by treating this iron deficiency. 574 00:58:51,835 --> 00:58:54,893 The ideal thing would be a change of air. 575 00:58:59,386 --> 00:59:03,429 You couldn't, for example... take her to the mountains? 576 00:59:03,985 --> 00:59:05,027 Yes... 577 00:59:05,495 --> 00:59:06,871 It would do wonders for her. 578 00:59:07,185 --> 00:59:08,531 Then she'll go. 579 00:59:10,419 --> 00:59:11,632 Who with? 580 00:59:12,165 --> 00:59:15,558 If your father says you're going, you're going... period! 581 00:59:16,804 --> 00:59:19,920 I'm going to Courchevel, to open a new club. 582 00:59:20,603 --> 00:59:22,976 Let me settle in, then send her by train. 583 00:59:23,150 --> 00:59:24,401 Absolutely! 584 00:59:59,477 --> 01:00:00,702 It's so dumb! 585 01:00:00,966 --> 01:00:03,029 I'd love to take a sleeper with you. 586 01:00:05,100 --> 01:00:09,029 Get yourself nice and healthy and come back feeling great. 587 01:00:11,777 --> 01:00:13,889 I want to ask you something. 588 01:00:18,479 --> 01:00:20,464 This time you can't refuse. 589 01:01:20,184 --> 01:01:23,626 Mr. Bachelier, my wife and I... 590 01:01:24,277 --> 01:01:27,800 especially my wife, we think you're very nice. 591 01:01:28,851 --> 01:01:31,934 We've never been demanding landlords. 592 01:01:31,960 --> 01:01:33,868 I'd even say we've been-- 593 01:01:33,894 --> 01:01:37,142 I hope you agree-- very accommodating! 594 01:01:39,671 --> 01:01:43,129 That very evening, I moved out on the sly. 595 01:01:46,908 --> 01:01:50,189 The time had come to fall back on my friends. 596 01:01:51,564 --> 01:01:56,260 Simone fixed up a bed for me in the kids' room. 597 01:02:09,522 --> 01:02:11,574 Lay off the vodka, Rémi... 598 01:02:11,702 --> 01:02:14,334 I have reasons for drinking... serious reasons! 599 01:02:14,360 --> 01:02:15,414 We know them! 600 01:02:15,462 --> 01:02:17,530 I doubt it... not all of them! 601 01:02:21,182 --> 01:02:23,658 Hello. How are you? 602 01:02:24,838 --> 01:02:27,669 Merry Christmas to you too. Yes, he's here. 603 01:02:37,030 --> 01:02:40,064 It's me. Are you all right? 604 01:02:40,990 --> 01:02:43,349 I just wanted to kiss you for Christmas! 605 01:02:46,356 --> 01:02:49,115 Yes... that's sweet. 606 01:02:53,869 --> 01:02:56,821 And you? Are you all right? 607 01:02:57,578 --> 01:03:00,596 Plenty of snow? Are you having fun? 608 01:03:01,663 --> 01:03:02,705 No. 609 01:03:03,464 --> 01:03:04,599 Naturally... 610 01:03:06,583 --> 01:03:09,067 without me, it's not the same as with me... 611 01:03:18,381 --> 01:03:19,827 I love you. 612 01:03:20,720 --> 01:03:24,845 Me, too... I miss you terribly. 613 01:03:26,247 --> 01:03:28,088 Don't tease me, please. 614 01:03:29,457 --> 01:03:33,465 I'm saying I love you... and I'll prove it to you. 615 01:03:34,381 --> 01:03:35,422 How? 616 01:03:36,199 --> 01:03:37,616 You'll see. 617 01:03:46,715 --> 01:03:49,833 I have a hunch: Rémi's going to borrow our car. 618 01:05:22,712 --> 01:05:24,364 Let's find a café. 619 01:05:25,796 --> 01:05:28,199 Shouldn't we find a hotel room instead? 620 01:05:30,905 --> 01:05:32,289 What for? 621 01:05:32,560 --> 01:05:34,030 To make love. 622 01:05:53,159 --> 01:05:54,900 Sorry you came? 623 01:05:58,615 --> 01:06:00,573 Well, this room depresses me. 624 01:06:01,765 --> 01:06:05,712 Why? It's just a room. What's the difference? 625 01:06:15,251 --> 01:06:16,910 You scratch! 626 01:06:19,100 --> 01:06:22,460 I was in a hurry. I didn't take anything. 627 01:06:46,103 --> 01:06:47,145 Here. 628 01:06:48,486 --> 01:06:50,147 You can buy a razor. 629 01:06:55,332 --> 01:06:57,044 It's at least 1000 francs! 630 01:07:06,577 --> 01:07:08,488 I have to go back to my hotel. 631 01:07:11,770 --> 01:07:15,076 To be there when my father gets up... for breakfast. 632 01:07:18,322 --> 01:07:20,606 He has a Christmas tree in his room. 633 01:07:26,674 --> 01:07:28,630 I'll be back as soon as I can. 634 01:07:29,327 --> 01:07:32,141 Most afternoons, he plays poker with his pals. 635 01:07:45,546 --> 01:07:47,814 I'll stay here till dinnertime. 636 01:07:53,973 --> 01:07:56,671 Try to sleep. You look tired. 637 01:07:57,339 --> 01:07:58,656 I'll try. 638 01:08:01,252 --> 01:08:02,427 See you later. 639 01:08:18,429 --> 01:08:20,616 You want me with bangs or without? 640 01:08:21,474 --> 01:08:23,049 Any way you want. 641 01:08:29,919 --> 01:08:32,786 What am I going to do about her...? 642 01:10:53,828 --> 01:10:56,557 What would Martine think if she saw us? 643 01:11:00,595 --> 01:11:03,400 She'd think her daughter was very lucky. 644 01:11:04,935 --> 01:11:06,672 You think so? 645 01:11:43,719 --> 01:11:45,304 Listen, Martine... 646 01:11:46,928 --> 01:11:48,405 I have to tell you. 647 01:11:51,644 --> 01:11:53,739 I just made love to Marion. 648 01:12:01,560 --> 01:12:06,291 I tried to avoid it, but then unfortunately... you know me. 649 01:12:08,321 --> 01:12:10,486 I've never been heroic. 650 01:12:13,603 --> 01:12:15,678 It never should've happened... 651 01:12:19,217 --> 01:12:20,889 but it happened just the same. 652 01:12:24,558 --> 01:12:27,753 But you needn't be too upset, because... 653 01:12:29,400 --> 01:12:31,806 I was very gentle with her. 654 01:12:33,985 --> 01:12:35,784 Very gentle. 655 01:12:39,433 --> 01:12:41,099 She seemed so happy. 656 01:12:48,467 --> 01:12:50,115 Why did you leave us? 657 01:12:54,698 --> 01:12:56,952 What's going to become of us now? 658 01:13:41,150 --> 01:13:43,492 I thought you'd forgotten me. 659 01:13:45,306 --> 01:13:46,385 Here I am. 660 01:13:46,522 --> 01:13:47,684 You scared me. 661 01:13:49,954 --> 01:13:53,285 Why are you looking at me like that? What's wrong? 662 01:13:55,075 --> 01:13:56,547 You won't kiss me? 663 01:14:03,919 --> 01:14:05,347 That's all? 664 01:14:06,093 --> 01:14:07,292 You coming? 665 01:14:07,398 --> 01:14:09,212 We'll try to find a taxi. 666 01:14:32,061 --> 01:14:33,224 This is it. 667 01:14:33,759 --> 01:14:36,041 We've got 6 months before the bulldozers come. 668 01:14:45,068 --> 01:14:49,704 The kitchen! Which can also serve as a living-room... 669 01:14:51,343 --> 01:14:53,765 dining-room or bathroom, as need dictates. 670 01:14:56,476 --> 01:14:58,598 The stairway... spiral. 671 01:14:59,946 --> 01:15:02,945 Watch your step, some stairs are ready to cave in. 672 01:15:19,826 --> 01:15:22,944 My room... rather, the place where I sleep. 673 01:15:38,694 --> 01:15:40,033 You like it? 674 01:15:46,756 --> 01:15:49,571 Why not? Have to live somewhere... 675 01:15:52,326 --> 01:15:54,010 I'll show you your room. 676 01:15:55,525 --> 01:15:58,214 - I don't need one. - I'll show you anyway. 677 01:16:23,839 --> 01:16:26,838 In other words, you're making me sleep here. 678 01:16:33,042 --> 01:16:37,606 You never thought that maybe I'd like to sleep with you? 679 01:16:45,894 --> 01:16:47,339 You don't want to? 680 01:16:59,758 --> 01:17:01,837 Listen to me and don't interrupt... 681 01:17:03,120 --> 01:17:04,370 All right? 682 01:17:05,089 --> 01:17:10,245 Because what I have to say... is difficult to say. 683 01:17:12,265 --> 01:17:16,093 Believe me, I'm just as uncomfortable as you are. 684 01:17:18,022 --> 01:17:19,170 I'm listening. 685 01:17:21,402 --> 01:17:24,747 First, we'll say that nothing special happened between us... 686 01:17:27,333 --> 01:17:28,963 Just a caress. 687 01:17:31,270 --> 01:17:32,693 Quite a caress! 688 01:17:34,183 --> 01:17:36,575 A caress that got out of hand a bit! 689 01:17:36,734 --> 01:17:38,642 We won't make a mountain of it. 690 01:17:40,277 --> 01:17:43,360 All right... All I ask is to stay with you. 691 01:17:43,664 --> 01:17:45,656 I won't bother you, I promise. 692 01:17:52,835 --> 01:17:56,284 But as I recall, it worked pretty well with us. 693 01:17:57,917 --> 01:17:59,360 It was Christmas. 694 01:17:59,894 --> 01:18:01,737 You make love only on holidays? 695 01:18:02,124 --> 01:18:03,803 I know what I mean! 696 01:18:04,932 --> 01:18:07,884 I know, too... The gentleman had the blues. 697 01:18:09,081 --> 01:18:11,348 So I have to wait till the next time... 698 01:18:12,880 --> 01:18:15,368 you need someone to hold you in her arms. 699 01:18:16,760 --> 01:18:18,429 I hope it'll be me. 700 01:18:23,977 --> 01:18:25,212 It'll be you... 701 01:18:26,715 --> 01:18:28,085 and you know it. 702 01:18:29,539 --> 01:18:31,123 Why not right now? 703 01:18:37,757 --> 01:18:40,197 Because I've pulled enough boners in my life! 704 01:18:41,201 --> 01:18:43,240 I feel responsible for you. 705 01:18:43,826 --> 01:18:45,610 I'd like to see you live normally. 706 01:18:46,919 --> 01:18:48,075 How? 707 01:18:50,625 --> 01:18:54,620 For example, you could have friends, 708 01:18:56,204 --> 01:18:59,162 change your ideas! Go out... 709 01:19:01,246 --> 01:19:03,033 date boys your own age. 710 01:19:03,223 --> 01:19:05,539 Boys my own age will want to make out. 711 01:19:06,520 --> 01:19:07,631 So what? 712 01:19:14,740 --> 01:19:17,858 I was making another stab at playing piano... 713 01:19:19,531 --> 01:19:21,740 in a Right-bank tearoom with high price tags... 714 01:19:22,170 --> 01:19:26,838 superlative view of aging hags, double chins and tummy-sags... 715 01:19:28,084 --> 01:19:30,631 on cream-puff orgies and macaroon jags... 716 01:19:31,603 --> 01:19:33,594 money stuffed in designer bags... 717 01:19:34,489 --> 01:19:37,441 rings and minks from fashion mags. 718 01:19:39,003 --> 01:19:40,741 And, to continue the rhyming gag... 719 01:19:41,470 --> 01:19:43,545 I felt like a de-antlered stag. 720 01:19:44,703 --> 01:19:46,741 But it let me fill the grocery bags... 721 01:19:48,130 --> 01:19:50,364 run the house without too many snags... 722 01:19:51,485 --> 01:19:53,855 and buy my Marion a few glad rags. 723 01:20:46,990 --> 01:20:48,376 You want a drink? 724 01:20:49,760 --> 01:20:51,456 No, thanks. 725 01:21:16,444 --> 01:21:17,895 Bunch of creeps! 726 01:21:56,096 --> 01:21:58,017 Isn't it about bedtime? 727 01:23:20,093 --> 01:23:21,608 Not saying goodnight? 728 01:23:33,960 --> 01:23:35,625 Happy with your evening? 729 01:23:39,038 --> 01:23:40,369 Have to kill time. 730 01:23:44,042 --> 01:23:45,998 And did you kill it pleasantly? 731 01:23:47,766 --> 01:23:50,599 The usual routine, groping and pawing. 732 01:23:50,942 --> 01:23:53,105 Don't let them if you don't like it! 733 01:23:54,222 --> 01:23:56,751 You told me to look for a substitute... 734 01:23:57,503 --> 01:23:58,997 So I'm looking! 735 01:23:59,636 --> 01:24:01,040 Are you finding? 736 01:24:03,830 --> 01:24:07,038 With good music and my eyes shut, I can pretend. 737 01:24:08,239 --> 01:24:10,553 I hope the pretense doesn't go too far. 738 01:24:10,996 --> 01:24:13,271 You're almost as uptight as a real father! 739 01:24:13,832 --> 01:24:16,518 Look... you see these blue-jeans? 740 01:24:17,669 --> 01:24:19,661 Solidly fastened with a belt! 741 01:24:20,533 --> 01:24:22,272 That belt never opens... 742 01:24:23,537 --> 01:24:26,619 Everything below that belt is private territory. 743 01:24:27,645 --> 01:24:31,057 The exclusive owner of that territory... is you. 744 01:24:33,288 --> 01:24:34,755 We await your visit. 745 01:24:35,439 --> 01:24:36,969 It won't be tonight! 746 01:24:40,400 --> 01:24:41,991 You don't look so good. 747 01:24:45,584 --> 01:24:46,963 Nothing dramatic. 748 01:24:48,830 --> 01:24:51,279 I brought you a little want ad... 749 01:24:51,373 --> 01:24:53,329 to stick up in the usual place. 750 01:24:54,280 --> 01:24:55,812 You didn't lose your job? 751 01:27:02,109 --> 01:27:04,455 I'm sorry about the brutal interruption. 752 01:27:06,939 --> 01:27:08,528 They're just kids. 753 01:27:09,737 --> 01:27:12,736 All the same... they have no respect. 754 01:27:14,628 --> 01:27:16,523 You can't really blame them. 755 01:27:22,435 --> 01:27:24,427 Would you like a nice slice of roast lamb? 756 01:27:25,916 --> 01:27:27,991 Thank you, you're very kind, but... 757 01:27:29,068 --> 01:27:30,749 I think I'd better go home. 758 01:27:31,038 --> 01:27:32,246 So soon? 759 01:27:32,516 --> 01:27:33,621 Alas, yes... 760 01:27:34,256 --> 01:27:36,461 I have an early recording session tomorrow. 761 01:27:38,838 --> 01:27:40,559 I'll see you to the door. 762 01:27:44,220 --> 01:27:46,772 You'll find an envelope in your coat pocket. 763 01:27:49,754 --> 01:27:51,249 It was a modest performance. 764 01:27:51,316 --> 01:27:53,273 Oh, no... Personally, I was charmed. 765 01:27:53,882 --> 01:27:56,834 I find you have... a magic touch. 766 01:27:57,687 --> 01:27:59,093 Leaving already? 767 01:28:01,083 --> 01:28:02,308 Won't you stay? 768 01:28:02,394 --> 01:28:04,303 No. I'd rather just go home. 769 01:28:05,677 --> 01:28:07,467 Go and dance. Have fun. 770 01:28:14,812 --> 01:28:16,720 You have a lovely step-daughter. 771 01:28:19,111 --> 01:28:20,483 You think so? 772 01:28:25,764 --> 01:28:28,503 I count on you to see she doesn't get home too late. 773 01:28:29,579 --> 01:28:30,881 Midnight? 774 01:28:32,031 --> 01:28:33,396 For example. 775 01:29:10,954 --> 01:29:12,678 Midnight wasn't possible... 776 01:29:15,555 --> 01:29:17,428 one o'clock was worse. 777 01:29:19,574 --> 01:29:22,656 So I figured: He can't punish me more than... 778 01:29:23,388 --> 01:29:26,252 he already has! What have I got to lose? 779 01:29:28,316 --> 01:29:29,918 And the hours went by. 780 01:29:31,506 --> 01:29:33,271 Later I said to myself... 781 01:29:33,871 --> 01:29:37,499 My alarm's due to ring soon, why bother going to bed? 782 01:29:39,439 --> 01:29:41,136 And I kept on dancing. 783 01:29:45,525 --> 01:29:46,842 Mad at me? 784 01:29:51,489 --> 01:29:52,973 Shall I make coffee? 785 01:29:55,178 --> 01:29:56,497 If you want. 786 01:30:23,569 --> 01:30:25,863 What if your alarm forgot to ring today? 787 01:30:27,275 --> 01:30:28,557 Anything's possible. 788 01:30:35,206 --> 01:30:36,698 What classes do you have? 789 01:30:37,774 --> 01:30:39,172 Nothing important... 790 01:30:40,219 --> 01:30:42,435 Math, French and English. 791 01:30:56,203 --> 01:30:58,159 I have to tell you something... 792 01:31:03,316 --> 01:31:05,013 I'm tired of being a hero. 793 01:31:07,580 --> 01:31:08,935 You surrender? 794 01:31:12,894 --> 01:31:14,083 Love me? 795 01:31:16,158 --> 01:31:17,420 Make love to me? 796 01:31:18,818 --> 01:31:20,095 For a long time? 797 01:31:22,919 --> 01:31:23,960 Often? 798 01:31:24,148 --> 01:31:25,491 Constantly. 799 01:31:27,362 --> 01:31:28,944 I'll make love to you, too. 800 01:31:37,206 --> 01:31:39,163 I'll make you forget the blues... 801 01:31:40,323 --> 01:31:41,683 all your troubles. 802 01:32:24,272 --> 01:32:25,595 What's happening? 803 01:32:26,229 --> 01:32:27,499 The doorbell. 804 01:32:34,729 --> 01:32:36,098 Shall I go see? 805 01:32:37,887 --> 01:32:39,280 Don't you move! 806 01:32:55,990 --> 01:32:58,859 I'm back in Paris, with springtime in my luggage! 807 01:33:00,467 --> 01:33:01,801 Is Marion here? 808 01:33:03,272 --> 01:33:04,649 What time is it? 809 01:33:05,428 --> 01:33:06,724 I don't know... noon. 810 01:33:06,915 --> 01:33:08,355 She eats in the cafeteria. 811 01:33:11,344 --> 01:33:12,945 I wanted to give her a kiss. 812 01:33:13,664 --> 01:33:15,572 It's all I thought of on the road. 813 01:33:18,257 --> 01:33:19,800 Come back around 5 o'clock. 814 01:33:21,869 --> 01:33:23,126 The problem is... 815 01:33:23,214 --> 01:33:26,764 I'll probably be asleep. I left at dawn... 816 01:33:26,862 --> 01:33:29,189 after the club closed, so I'm pretty tired. 817 01:33:30,395 --> 01:33:31,915 Come back when you want. 818 01:33:40,794 --> 01:33:42,433 Can't I come in for 5 minutes? 819 01:33:44,815 --> 01:33:46,066 Of course. 820 01:33:55,011 --> 01:33:56,052 Smells of mildew. 821 01:33:56,129 --> 01:33:58,847 Yes, the place is pretty damp. 822 01:34:00,459 --> 01:34:01,806 Got anything to drink? 823 01:34:03,281 --> 01:34:04,711 The same bottle of Pernod. 824 01:34:06,116 --> 01:34:07,348 You're on! 825 01:34:27,427 --> 01:34:28,613 Not drinking? 826 01:34:30,412 --> 01:34:31,454 You're right. 827 01:34:36,630 --> 01:34:37,671 Oh, it's you! 828 01:34:37,836 --> 01:34:39,146 Not at the cafeteria? 829 01:34:39,590 --> 01:34:40,753 The cafeteria? 830 01:34:47,021 --> 01:34:48,680 No kiss for your old father? 831 01:35:05,640 --> 01:35:08,998 You look pale... Still feeling tired? 832 01:35:11,736 --> 01:35:12,997 Some days. 833 01:35:16,640 --> 01:35:18,548 Do you always run around like that? 834 01:35:20,094 --> 01:35:21,529 I just woke up. 835 01:35:24,400 --> 01:35:25,972 You sleep late around here. 836 01:35:31,126 --> 01:35:32,552 You're not at school? 837 01:35:34,808 --> 01:35:36,392 The French teacher is sick. 838 01:35:37,399 --> 01:35:38,763 Nothing serious, I hope. 839 01:35:40,163 --> 01:35:41,383 The flu. 840 01:35:43,780 --> 01:35:45,736 French teachers are delicate. 841 01:35:47,235 --> 01:35:49,274 Maybe you just forgot to hear your alarm. 842 01:35:51,121 --> 01:35:52,418 No, honest! 843 01:35:54,076 --> 01:35:55,877 You two have neglected me. 844 01:35:55,903 --> 01:35:57,667 - I wrote 3 letters. - Right... 845 01:35:57,800 --> 01:36:00,117 I carry them with me, I re-read them often. 846 01:36:01,367 --> 01:36:02,916 Your writing is improving. 847 01:36:04,507 --> 01:36:06,415 She's making a lot of progress. 848 01:36:07,713 --> 01:36:09,313 And in other subjects? 849 01:36:10,577 --> 01:36:12,185 Some good, some less good. 850 01:36:16,014 --> 01:36:18,053 You know what we'd do if we were smart? 851 01:36:21,528 --> 01:36:23,155 We'd live together... 852 01:36:24,078 --> 01:36:25,312 all three of us. 853 01:36:26,194 --> 01:36:28,103 Unite forces... What do you say? 854 01:36:29,335 --> 01:36:30,578 I don't know. 855 01:36:31,757 --> 01:36:33,579 You'd have two papas, it'd be great. 856 01:36:35,292 --> 01:36:37,249 And maybe I'd stop hitting the bottle. 857 01:36:38,875 --> 01:36:40,079 What do you think? 858 01:36:40,392 --> 01:36:41,714 Why not? 859 01:36:43,032 --> 01:36:44,988 We don't fight anymore. 860 01:36:46,446 --> 01:36:48,484 You could play piano in my club. 861 01:36:56,436 --> 01:36:58,475 I see you're thrilled by the idea. 862 01:37:02,440 --> 01:37:04,432 Well, I'm about to fall on my face. 863 01:37:05,722 --> 01:37:07,595 I better go home to bed. 864 01:37:17,565 --> 01:37:20,018 - We won't lose touch? - No, of course not. 865 01:37:29,678 --> 01:37:31,753 Hold me, hold me tight. 866 01:37:52,267 --> 01:37:54,326 I just had a weird thought. 867 01:37:55,180 --> 01:37:56,222 What? 868 01:37:58,649 --> 01:38:01,158 You wouldn't be sleeping together? 869 01:38:01,751 --> 01:38:03,306 Are you sick, or what? 870 01:38:05,121 --> 01:38:06,533 What do you take me for? 871 01:38:07,785 --> 01:38:08,827 Sorry... 872 01:38:09,750 --> 01:38:12,083 Sometimes I don't know what I'm saying. 873 01:38:15,386 --> 01:38:17,388 I really ought to stop drinking. 874 01:38:18,376 --> 01:38:20,026 It's starting to get to me. 875 01:38:22,200 --> 01:38:24,627 I'm sorry. I'm sorry, sweetheart. 876 01:38:45,019 --> 01:38:46,265 I'm scared. 877 01:38:51,635 --> 01:38:52,729 Of what? 878 01:38:53,147 --> 01:38:54,658 I don't know, I'm just scared. 879 01:38:55,623 --> 01:38:57,661 I feel as if something is following us. 880 01:39:18,128 --> 01:39:19,539 Rémi! Quick! 881 01:39:21,025 --> 01:39:22,279 What's the matter? 882 01:39:22,600 --> 01:39:23,820 The kid is sick! 883 01:39:24,174 --> 01:39:26,319 - What kid? - My baby-sitting job! 884 01:39:26,947 --> 01:39:28,117 Get dressed! 885 01:39:48,487 --> 01:39:50,635 - The parents? - Just the mother, divorced. 886 01:39:50,710 --> 01:39:51,945 She's with friends. 887 01:39:52,243 --> 01:39:54,199 - Phone number? - It doesn't answer. 888 01:40:34,719 --> 01:40:37,022 You can rest easy, it's not serious. 889 01:40:37,421 --> 01:40:38,910 No sign of meningitis. 890 01:40:39,301 --> 01:40:43,210 It's just the flu... nasty, but not dangerous. 891 01:40:44,055 --> 01:40:47,138 I'll prescribe something to bring down the fever. 892 01:40:47,986 --> 01:40:50,985 Keep her warm for a few days. 893 01:40:52,291 --> 01:40:53,719 She'll recover quickly. 894 01:41:10,885 --> 01:41:12,093 What do we owe you? 895 01:41:12,166 --> 01:41:13,534 150 francs. 896 01:41:29,618 --> 01:41:30,744 What's going on? 897 01:41:30,874 --> 01:41:33,455 Nothing serious. Nathalie's a bit sick. 898 01:41:33,737 --> 01:41:34,951 We called a doctor. 899 01:41:35,026 --> 01:41:36,412 It's just the flu. 900 01:41:42,447 --> 01:41:45,570 My poor baby, are you sick? 901 01:41:45,829 --> 01:41:48,872 A drugstore's open at the Porte de St-Cloud. 902 01:42:22,295 --> 01:42:24,660 Oh, it's you... What's wrong? 903 01:42:26,442 --> 01:42:30,484 Nothing. Can you lend me 50 francs? It's for medicine. 904 01:42:31,005 --> 01:42:32,802 I only have 15 francs, it's not enough. 905 01:42:35,237 --> 01:42:36,279 Is Marion sick? 906 01:42:37,024 --> 01:42:38,897 It's not for her... I'll explain later. 907 01:42:39,519 --> 01:42:41,392 Sorry to barge in like this... 908 01:42:43,586 --> 01:42:44,928 Nicolas isn't here? 909 01:42:47,136 --> 01:42:48,178 Where is he? 910 01:42:49,310 --> 01:42:50,917 That's right, you don't know. 911 01:42:51,568 --> 01:42:55,812 He's taken a night job unloading trucks... 912 01:42:56,735 --> 01:42:58,472 in a suburban shopping center. 913 01:42:59,819 --> 01:43:00,861 Oh, shit... 914 01:43:01,783 --> 01:43:03,062 I came at a bad time. 915 01:43:03,167 --> 01:43:04,515 Not at all... forget it. 916 01:43:05,210 --> 01:43:07,486 That won't make or break our luxury cruise. 917 01:43:09,359 --> 01:43:11,889 Now I'm kicking you out. I need my sleep. 918 01:43:19,250 --> 01:43:21,056 - Simone... - What is it? 919 01:43:21,594 --> 01:43:23,155 I want to tell you something... 920 01:43:23,422 --> 01:43:24,913 Tell me another time. 921 01:43:27,084 --> 01:43:29,882 This is very nice of you... I'm embarrassed. 922 01:43:30,046 --> 01:43:33,211 It was nothing... The prescription is inside. 923 01:43:34,776 --> 01:43:36,848 I put your car back where it was. 924 01:43:37,877 --> 01:43:39,607 Tell me what I owe you. 925 01:43:41,398 --> 01:43:43,415 Well, it wasn't very much... 926 01:43:47,375 --> 01:43:49,283 Mommy will give you a suppository. 927 01:43:49,475 --> 01:43:51,466 I don't like them! 928 01:43:52,002 --> 01:43:53,868 You have to be very brave. 929 01:43:58,611 --> 01:44:00,006 Will it hurt? 930 01:44:01,933 --> 01:44:03,459 Take a deep breath... 931 01:44:07,116 --> 01:44:08,302 There! 932 01:44:09,636 --> 01:44:11,337 Now you're going nighty-night. 933 01:44:15,590 --> 01:44:16,830 How old is she? 934 01:44:17,009 --> 01:44:18,051 She's five. 935 01:44:21,029 --> 01:44:22,226 She goes to school? 936 01:44:22,458 --> 01:44:23,500 Sometimes... 937 01:44:24,941 --> 01:44:26,803 When she's well... It's overheated. 938 01:44:26,865 --> 01:44:28,398 They catch cold easily. 939 01:44:29,625 --> 01:44:31,262 She's going to sleep. 940 01:44:36,803 --> 01:44:38,777 Poor Marion... all this excitement. 941 01:44:40,320 --> 01:44:41,918 Where did I put my purse? 942 01:44:44,045 --> 01:44:46,145 I owe you for last time, remember? 943 01:44:47,153 --> 01:44:48,806 Neither of us had change. 944 01:44:49,056 --> 01:44:51,670 - I think it was 25 francs. - Maybe... 945 01:44:51,827 --> 01:44:53,574 What time did you come tonight? 946 01:44:53,934 --> 01:44:54,976 Eight o'clock. 947 01:44:55,824 --> 01:44:57,040 It's 12:30... 948 01:44:57,167 --> 01:45:00,120 that's 4 and a half hours times 15... 949 01:45:00,785 --> 01:45:03,903 4 times 15 is 60, plus half of 15... 950 01:45:04,715 --> 01:45:08,198 call it 70 to round it off, plus the 25... 951 01:45:09,176 --> 01:45:10,525 Here's 100 francs. 952 01:45:14,899 --> 01:45:16,428 She's nice, isn't she? 953 01:45:19,132 --> 01:45:20,392 What's her name? 954 01:45:21,410 --> 01:45:22,675 Charlotte. 955 01:45:24,004 --> 01:45:25,328 It's a pretty name. 956 01:45:28,171 --> 01:45:29,701 Her daughter is Nathalie. 957 01:45:32,337 --> 01:45:33,982 That's a pretty name, too. 958 01:45:38,457 --> 01:45:40,180 Is she a musician? 959 01:45:40,597 --> 01:45:42,672 Yes... funny, isn't it? 960 01:45:43,614 --> 01:45:44,656 Why? 961 01:45:45,976 --> 01:45:47,268 I don't know. 962 01:45:51,054 --> 01:45:52,379 What are you thinking? 963 01:45:52,603 --> 01:45:53,645 Nothing. 964 01:45:55,066 --> 01:45:56,700 Feel something's following you? 965 01:45:57,379 --> 01:45:58,629 Like what? 966 01:45:59,504 --> 01:46:00,788 Your step-father image. 967 01:46:00,868 --> 01:46:03,173 Come now! Don't put a jinx on me! 968 01:46:06,311 --> 01:46:08,720 I bet as soon as I turn my back tomorrow... 969 01:46:09,879 --> 01:46:11,871 you'll go ask how the little patient is. 970 01:46:15,225 --> 01:46:17,300 Of course not, don't be absurd! 971 01:46:17,591 --> 01:46:19,104 I wouldn't think of it. 972 01:46:21,378 --> 01:46:23,417 Well, if you change your mind... 973 01:46:24,306 --> 01:46:26,164 don't forget to return her umbrella. 974 01:46:27,055 --> 01:46:29,296 What is this, are you making fun of me? 975 01:46:35,250 --> 01:46:36,528 Sweetheart... 976 01:46:37,514 --> 01:46:38,676 Angel... 977 01:46:39,744 --> 01:46:41,216 Why so unhappy? 978 01:48:56,809 --> 01:48:59,381 I came to find out how Nathalie is. 979 01:49:03,093 --> 01:49:04,443 She's much better. 980 01:49:06,120 --> 01:49:07,399 Her fever's down. 981 01:49:09,384 --> 01:49:10,702 Come in. 982 01:49:17,036 --> 01:49:20,070 Actually, I meant to return your umbrella... 983 01:49:20,980 --> 01:49:22,286 but I forgot it. 984 01:49:23,464 --> 01:49:24,617 I must say! 985 01:49:28,257 --> 01:49:29,939 I'm sorry... I'm disturbing you. 986 01:49:30,826 --> 01:49:34,065 I was practicing, but it's not important. 987 01:49:34,597 --> 01:49:35,815 I'll leave you to it. 988 01:49:37,015 --> 01:49:39,577 Sorry... I was just passing by. 989 01:49:42,692 --> 01:49:44,339 Anyway, it was nice of you to come. 990 01:49:45,752 --> 01:49:47,232 I'm very touched. 991 01:49:58,300 --> 01:50:01,009 If you ever need anything, don't hesitate... 992 01:50:05,233 --> 01:50:06,779 I think things are fine now. 993 01:50:13,778 --> 01:50:15,243 A cup of tea? 994 01:50:21,512 --> 01:50:25,554 When you rang, I was just thinking about having some tea. 995 01:50:33,593 --> 01:50:35,049 And you? What do you do? 996 01:50:39,706 --> 01:50:41,130 Nothing very exciting. 997 01:50:42,830 --> 01:50:44,131 But what? 998 01:50:47,283 --> 01:50:48,882 I'm temporarily laid off. 999 01:50:50,302 --> 01:50:53,384 I was working in a little record shop. 1000 01:50:54,796 --> 01:50:56,144 A nice place... 1001 01:50:57,191 --> 01:50:58,724 specializing in jazz. 1002 01:51:00,249 --> 01:51:02,411 But it couldn't make ends meet. 1003 01:51:05,132 --> 01:51:06,732 So we're both in music? 1004 01:51:09,542 --> 01:51:10,785 In a way... 1005 01:51:14,204 --> 01:51:15,646 Do you play an instrument? 1006 01:51:18,330 --> 01:51:20,692 Alas, no! I would've liked to... 1007 01:51:21,525 --> 01:51:23,138 but I wasn't very talented... 1008 01:51:24,547 --> 01:51:26,149 and no one encouraged me. 1009 01:51:32,132 --> 01:51:33,672 Are you interested in jazz? 1010 01:51:33,734 --> 01:51:36,276 Of course... I even play it sometimes. 1011 01:51:40,327 --> 01:51:41,642 What, for example? 1012 01:51:42,598 --> 01:51:45,597 I don't know, I improvise... as things come to me. 1013 01:51:47,059 --> 01:51:48,408 Modern? 1014 01:51:48,832 --> 01:51:50,386 No, not especially. 1015 01:51:51,744 --> 01:51:53,136 The old tunes... 1016 01:52:47,337 --> 01:52:49,293 If you knew how I love you! 1017 01:53:05,297 --> 01:53:07,206 What do you see in that Charlotte? 1018 01:53:08,623 --> 01:53:09,665 I don't know... 1019 01:53:10,537 --> 01:53:13,571 You must see something, to drink all that tea with her... 1020 01:53:14,412 --> 01:53:16,147 from 3 PM to 8 PM! 1021 01:53:18,169 --> 01:53:19,605 I felt sheltered. 1022 01:53:21,850 --> 01:53:23,758 Is her apartment the attraction? 1023 01:53:24,280 --> 01:53:25,322 Maybe... 1024 01:53:27,537 --> 01:53:29,214 That and other things. 1025 01:53:32,753 --> 01:53:33,950 Did you kiss her? 1026 01:53:35,705 --> 01:53:36,747 Why not? 1027 01:53:39,668 --> 01:53:40,747 I didn't dare. 1028 01:53:43,834 --> 01:53:44,876 My poor love... 1029 01:53:45,588 --> 01:53:47,792 You sure do make yourself miserable. 1030 01:53:59,737 --> 01:54:01,007 Hold me back... 1031 01:54:02,510 --> 01:54:04,140 Don't let me leave. 1032 01:54:07,077 --> 01:54:08,283 Why not? 1033 01:54:12,524 --> 01:54:14,851 I'll be so unhappy when I've lost you. 1034 01:54:20,808 --> 01:54:22,764 Know what I thought lately... 1035 01:54:23,047 --> 01:54:25,086 as you made love to me... 1036 01:54:25,911 --> 01:54:28,910 and as it got more wonderful each time? 1037 01:54:33,063 --> 01:54:34,273 I thought... 1038 01:54:35,703 --> 01:54:37,529 "Soon I'll be fifteen..." 1039 01:54:38,426 --> 01:54:39,750 "Then sixteen..." 1040 01:54:41,682 --> 01:54:44,634 "And one day I'll be an acceptable young lady." 1041 01:54:45,333 --> 01:54:47,558 "He can take me out and not be ashamed." 1042 01:54:48,720 --> 01:54:49,956 I even thought... 1043 01:54:50,943 --> 01:54:53,089 "Maybe one day I can give him a baby." 1044 01:54:54,378 --> 01:54:56,523 "He can't be a step-father all his life..." 1045 01:54:57,625 --> 01:55:00,259 "Always raising other people's children." 1046 01:55:03,124 --> 01:55:04,522 That's what I thought! 1047 01:55:06,101 --> 01:55:07,704 I was going to tell you... 1048 01:55:09,683 --> 01:55:11,708 I was going to make a date with you... 1049 01:55:12,342 --> 01:55:13,701 not too far in the future. 1050 01:55:16,179 --> 01:55:17,340 Unfortunately... 1051 01:55:21,660 --> 01:55:24,179 Oh, Rémi... you've taught me so much! 1052 01:57:06,993 --> 01:57:08,613 I have to tell you something. 1053 01:57:10,787 --> 01:57:11,868 What? 1054 01:57:14,627 --> 01:57:17,301 I've decided to give up music for good. 1055 01:57:19,901 --> 01:57:21,085 Furthermore... 1056 01:57:22,155 --> 01:57:24,829 Let's let my sad career as a pianist... 1057 01:57:25,003 --> 01:57:26,911 stay a secret between you and me. 1058 01:57:28,381 --> 01:57:30,643 I don't want Charlotte to know about it. 1059 01:57:32,801 --> 01:57:34,036 On one condition. 1060 01:57:35,492 --> 01:57:36,689 What's that? 1061 01:57:45,706 --> 01:57:48,412 You're starting a new life with a new woman... okay. 1062 01:57:50,529 --> 01:57:53,547 I'm looking for successors to take your place... okay. 1063 01:57:55,613 --> 01:57:57,844 But to always be without you, cut off from you... 1064 01:57:59,328 --> 01:58:00,555 that I can't handle. 1065 01:58:02,028 --> 01:58:03,674 I'll have to see you now and then... 1066 01:58:04,838 --> 01:58:07,343 feel your arms around me now and then. 1067 01:58:08,375 --> 01:58:09,664 Just say the word... 1068 01:58:10,056 --> 01:58:12,094 I'll come to you anywhere, anytime... 1069 01:58:12,828 --> 01:58:14,175 whenever you want me. 1070 01:58:16,337 --> 01:58:17,552 Do you swear it? 1071 01:58:19,282 --> 01:58:20,956 I swear it. 1072 01:58:22,540 --> 01:58:23,959 Then I'll take off. 1073 01:58:25,289 --> 01:58:27,653 You don't need me to congratulate the soloist. 1074 01:58:28,897 --> 01:58:31,739 Tell her I ran into friends in the lobby... 1075 01:58:32,456 --> 01:58:33,863 and left with them. 1076 01:59:36,615 --> 01:59:37,934 What're you doing here? 1077 01:59:39,435 --> 01:59:40,477 I don't know... 1078 01:59:43,264 --> 01:59:44,586 You're all alone? 1079 01:59:56,653 --> 01:59:58,171 Want something to drink? 1080 01:59:59,916 --> 02:00:01,321 I wouldn't mind, but... 1081 02:00:02,359 --> 02:00:04,267 I have a taxi waiting. 1082 02:00:05,313 --> 02:00:06,355 Why? 1083 02:00:08,229 --> 02:00:09,915 Not enough money to pay him? 1084 02:00:11,983 --> 02:00:13,390 It's not that... 1085 02:00:14,197 --> 02:00:15,783 My suitcases are in it. 1086 02:00:16,427 --> 02:00:17,678 Suitcases! 1087 02:00:19,486 --> 02:00:21,015 Where are you going? 1088 02:00:23,201 --> 02:00:24,628 I don't know. 1089 02:00:29,169 --> 02:00:30,642 What is all this? 1090 02:00:34,159 --> 02:00:35,587 You're coming back? 1091 02:00:38,235 --> 02:00:40,033 If you want me... yes. 1092 02:00:44,544 --> 02:00:45,771 Sweetheart... 1093 02:00:46,374 --> 02:00:47,707 My little girl... 1094 02:02:23,947 --> 02:02:25,949 I'll cure you, you'll see... 1095 02:02:26,750 --> 02:02:28,569 I'll cure you.