1
00:00:20,219 --> 00:00:25,318
Subtitles & Sync By
FridayToker
2
00:00:37,519 --> 00:00:40,044
Bear witness, Zeus...
3
00:00:40,255 --> 00:00:43,122
...and all you gods of high Olympus!
4
00:00:43,659 --> 00:00:46,025
l condemn my daughter, Danae...
5
00:00:46,662 --> 00:00:49,688
...and her son, Perseus, to the sea!
6
00:00:50,399 --> 00:00:51,991
Her guilt and sin...
7
00:00:52,868 --> 00:00:55,302
...have brought shame to Argos.
8
00:00:55,671 --> 00:00:57,969
l, Acrisius, the king...
9
00:00:58,440 --> 00:01:02,342
...now purge her crime
and restore my honor!
10
00:01:03,145 --> 00:01:06,808
Their blood is not on my hands!
11
00:01:10,686 --> 00:01:12,449
Now!
12
00:05:03,118 --> 00:05:04,585
lt is done.
13
00:05:04,786 --> 00:05:09,120
lKing Acrisius of Argos has abandoned
his daughter and her child...
14
00:05:09,324 --> 00:05:10,791
...to the sea.
15
00:05:10,993 --> 00:05:13,791
Then he will be punished.
16
00:05:14,096 --> 00:05:16,860
Cruel and ruthless crime!
17
00:05:17,065 --> 00:05:18,464
Blasphemy!
18
00:05:18,667 --> 00:05:23,969
How dare the tyrant pray to me
to forgive his savage jealousy...
19
00:05:24,139 --> 00:05:25,663
...and cowardly revenge!
20
00:05:25,941 --> 00:05:30,241
Acrisius has always shown devotion
to the gods of Olympus!
21
00:05:30,445 --> 00:05:34,472
He has built many temples
and dedicated them to you...
22
00:05:34,683 --> 00:05:37,413
...great Zeus, father of the gods.
23
00:05:37,619 --> 00:05:41,350
A hundred good deeds cannot atone
for one murder.
24
00:05:42,257 --> 00:05:48,389
A thousand temples or sanctuaries
or statues, whether dedicated to me...
25
00:05:48,597 --> 00:05:51,191
...or to you, Hera, my wife...
26
00:05:51,800 --> 00:05:55,634
...or to Thetis, lovely goddess
of the sea.
27
00:05:55,837 --> 00:06:01,400
Or to you, Athena,
ever wise and full of care.
28
00:06:01,677 --> 00:06:04,669
Or to Aphrodite, goddess of love.
29
00:06:05,547 --> 00:06:09,415
Nothing can wipe out or forgive...
30
00:06:09,618 --> 00:06:12,382
...this one contemptible act of blood!
31
00:06:12,688 --> 00:06:14,315
Does it matter?
32
00:06:14,523 --> 00:06:17,048
The death of a girl and her child?
33
00:06:17,259 --> 00:06:20,387
Girl? His daughter!
34
00:06:20,929 --> 00:06:26,390
-After a lifetime's devotion--
-Enough! l've decided.
35
00:06:26,802 --> 00:06:30,203
Acrisius must be punished...
36
00:06:30,405 --> 00:06:33,033
...and his people with him.
37
00:06:33,809 --> 00:06:35,174
My lord, Poseidon...
38
00:06:35,343 --> 00:06:39,074
...l command you to raise
the wind and the sea.
39
00:06:39,314 --> 00:06:41,578
Destroy Argos!
40
00:06:41,783 --> 00:06:45,947
And to make certain no stone stands,
that no creature crawls...
41
00:06:46,154 --> 00:06:49,920
...l command you to let loose
the last of the Titans.
42
00:06:50,125 --> 00:06:52,616
Let loose the lKraken!
43
00:06:52,828 --> 00:06:55,888
The kingdom of Acrisius
must be destroyed!
44
00:06:56,098 --> 00:06:58,328
As you command.
45
00:06:58,533 --> 00:07:01,297
Yet, be certain...
46
00:07:01,503 --> 00:07:05,269
...no harm befalls
young Danae or her son.
47
00:07:05,474 --> 00:07:11,174
Bring them safe to some remote
and peaceful shore. Go now, swiftly.
48
00:07:17,352 --> 00:07:21,311
No pity, no mercy. Why?
49
00:07:21,523 --> 00:07:24,583
Zeus, your husband, loved the girl.
50
00:07:24,793 --> 00:07:27,694
-Danae?
-She is very beautiful.
51
00:07:27,863 --> 00:07:32,391
So beautiful that Acrisius grew
jealous and guarded her from men...
52
00:07:32,601 --> 00:07:34,398
...locked behind iron doors.
53
00:07:34,603 --> 00:07:38,471
But Zeus transformed himself
into a shower of gold...
54
00:07:38,774 --> 00:07:42,710
-...and loved her.
-Then why should l show compassion?
55
00:07:42,911 --> 00:07:47,871
-Let her drown! With her child!
-The child, Perseus, is Zeus' son.
56
00:07:48,316 --> 00:07:51,410
That is why he is to be saved...
57
00:07:52,220 --> 00:07:56,486
...and why Argos is doomed.
58
00:11:29,004 --> 00:11:34,499
Danae and her child have been brought
safely to the island of Seriphos.
59
00:11:34,709 --> 00:11:36,939
Seriphos.
60
00:11:38,613 --> 00:11:42,640
There let Danae and her child live,
safe...
61
00:11:42,851 --> 00:11:44,842
...and happy.
62
00:13:03,331 --> 00:13:06,027
Perseus, grown to a young man.
63
00:13:06,734 --> 00:13:11,433
He's had a happy childhood. With
a strong body and a handsome face...
64
00:13:11,639 --> 00:13:14,767
...what more could any mortal
desire or deserve?
65
00:13:15,043 --> 00:13:17,910
And what of my son Calibos?
66
00:13:18,213 --> 00:13:20,238
His crimes are unforgivable.
67
00:13:20,949 --> 00:13:26,251
-Be merciful to him. Show pity.
-lmpossible!
68
00:13:26,554 --> 00:13:28,317
Calibos...
69
00:13:28,523 --> 00:13:30,957
...had every advantage!
70
00:13:31,159 --> 00:13:35,118
You, as patron goddess
of the city of Joppa, have spoiled...
71
00:13:35,330 --> 00:13:38,163
...and indulged him since birth.
72
00:13:38,433 --> 00:13:44,133
You let him rule the Wells of the Moon,
and he destroyed every living creature!
73
00:13:44,639 --> 00:13:48,973
He's trapped and killed
my sacred herd of flying horses...
74
00:13:49,177 --> 00:13:53,876
...and now only the stallion,
Pegasus, remains.
75
00:13:54,282 --> 00:13:59,618
-Your son must therefore be punished.
-No, l beg you. Be merciful.
76
00:14:01,723 --> 00:14:05,124
He will become abhorrent
to human sight.
77
00:14:06,528 --> 00:14:11,898
He'll be shunned and forced to live
as an outcast in swamps and marshes.
78
00:14:12,100 --> 00:14:15,797
He'll be transformed
to a mortal mockery.
79
00:14:16,004 --> 00:14:20,998
The shameful mark of his vile cruelty.
80
00:14:33,154 --> 00:14:36,419
This is my final judgement.
81
00:14:36,624 --> 00:14:38,387
No, l implore you.
82
00:14:38,760 --> 00:14:41,388
He is to marry Princess Andromeda.
83
00:14:42,063 --> 00:14:45,328
He would rule all Joppa and Phoenicia.
84
00:14:45,500 --> 00:14:48,560
Let the princess look upon him now!
85
00:14:51,906 --> 00:14:55,842
Be comforted. He may change his mind.
86
00:14:56,144 --> 00:15:00,877
Had it been his own child Perseus,
he would have forgiven him.
87
00:15:01,082 --> 00:15:05,917
But for my son Calibos,
there is to be no mercy, no hope.
88
00:15:06,120 --> 00:15:11,683
-And no marriage with Andromeda.
-How can there be now?
89
00:15:14,896 --> 00:15:17,694
Yet if my son...
90
00:15:17,899 --> 00:15:20,595
...is not to marry her...
91
00:15:24,105 --> 00:15:26,972
...then no man will.
92
00:15:27,175 --> 00:15:30,906
My priests of Joppa are loyal.
93
00:15:31,412 --> 00:15:36,577
l will speak to them
in dreams and omens.
94
00:15:36,884 --> 00:15:40,047
As my Calibos suffers...
95
00:15:40,588 --> 00:15:43,216
...so will Andromeda.
96
00:15:44,892 --> 00:15:46,189
l promise you.
97
00:15:48,196 --> 00:15:53,634
The son of Zeus is to be left
to the whim of chance...
98
00:15:53,835 --> 00:15:57,965
... while mine is punished
with deformity.
99
00:15:58,306 --> 00:16:03,243
It is time for chance to intervene.
100
00:16:03,845 --> 00:16:07,076
Time you saw something
of the world, Perseus.
101
00:16:07,649 --> 00:16:10,618
Time you came face to face with fear.
102
00:16:10,818 --> 00:16:15,585
Time to know the terrors of the dark
and look on death.
103
00:16:16,024 --> 00:16:20,620
Time your eyes were opened
to grim reality.
104
00:16:20,828 --> 00:16:24,389
Far to the east, across the sea...
105
00:16:24,599 --> 00:16:26,590
...in Joppa...
106
00:16:26,801 --> 00:16:30,396
...in the kingdom of Phoenicia.
107
00:17:02,737 --> 00:17:05,467
Who are you?
108
00:17:10,578 --> 00:17:12,341
Who are you?
109
00:17:12,547 --> 00:17:13,639
Show yourself!
110
00:17:19,420 --> 00:17:21,513
Who are you?
111
00:17:24,826 --> 00:17:28,023
-First tell me where l am!
-''Where''?
112
00:17:29,097 --> 00:17:30,530
Where am l?
113
00:17:30,732 --> 00:17:33,963
You mean you don't know where you are?
114
00:17:34,168 --> 00:17:35,260
l don't know.
115
00:17:35,470 --> 00:17:39,406
Now let's be patient for a moment.
My name is Ammon.
116
00:17:39,607 --> 00:17:42,337
l am a poet and a playwright.
And you?
117
00:17:42,543 --> 00:17:44,568
My name is Perseus.
118
00:17:44,779 --> 00:17:48,340
-l am heir to the kingdom of Argos.
-By the gods!
119
00:17:48,549 --> 00:17:50,073
How did you get here?
120
00:17:50,685 --> 00:17:53,085
l'm not sure l know where ''here'' is.
121
00:17:53,287 --> 00:17:56,848
Well, this is the amphitheater
of Joppa.
122
00:17:57,258 --> 00:17:59,852
-Where?
-The great city of Joppa.
123
00:18:01,996 --> 00:18:03,987
But how?
124
00:18:05,733 --> 00:18:09,362
l was lying on the seashore,
looking up at the moon.
125
00:18:09,570 --> 00:18:11,401
Oh, the moon!
126
00:18:11,706 --> 00:18:14,937
That might explain things.
You see, the moon...
127
00:18:15,143 --> 00:18:16,804
...affects the brain.
128
00:18:17,011 --> 00:18:22,347
l think we'd be safer inside,
out of the night air.
129
00:18:23,618 --> 00:18:28,783
l must apologize for this dramatic
finery and the theatrical effects.
130
00:18:28,990 --> 00:18:31,959
l put them on to frighten away
the curious.
131
00:18:32,160 --> 00:18:35,220
lt makes them think
the theater is haunted.
132
00:18:35,430 --> 00:18:39,298
-Why is everything so neglected?
-lt's a sign of the times.
133
00:18:39,500 --> 00:18:43,402
This kingdom is cursed,
and the city is in despair.
134
00:18:43,604 --> 00:18:45,799
Everyone goes around muttering:
135
00:18:46,007 --> 00:18:50,876
''Call no man happy who is not dead!''
136
00:18:52,280 --> 00:18:54,305
Now then, my young friend.
137
00:18:54,515 --> 00:18:59,248
You say your name is Perseus,
heir to the kingdom of Argos?
138
00:18:59,887 --> 00:19:01,650
Yes.
139
00:19:02,256 --> 00:19:05,657
But up to now l've lived
all my life in Seriphos.
140
00:19:06,194 --> 00:19:09,891
Someday l will return
to reclaim Argos.
141
00:19:11,065 --> 00:19:14,262
-After l was born, my mother and l--
-l know!
142
00:19:15,002 --> 00:19:17,163
-You do?
-Certainly.
143
00:19:17,371 --> 00:19:21,102
The beautiful princess
and the jealous tyrant...
144
00:19:21,309 --> 00:19:24,472
...you and your mother
thrown into the sea...
145
00:19:24,679 --> 00:19:26,806
...and the destruction of Argos.
146
00:19:26,981 --> 00:19:30,712
lt's been a popular story here
for the past 20 years.
147
00:19:30,918 --> 00:19:33,216
l, myself, wrote a poem about it.
148
00:19:33,421 --> 00:19:37,448
-Rather moving, as l recall.
-Then...
149
00:19:38,025 --> 00:19:41,825
...can you explain
what happened to me tonight?
150
00:19:42,029 --> 00:19:46,523
The gods of Olympus are mysterious,
and their motives are erratic.
151
00:19:46,734 --> 00:19:48,224
My advice to you:
152
00:19:48,436 --> 00:19:53,373
Return to the calm of Seriphos
as quickly as you can.
153
00:19:54,108 --> 00:19:58,477
But my mother's last wish was
that l would restore her homeland.
154
00:20:01,716 --> 00:20:06,585
Joppa would be a better starting place
than some remote little island.
155
00:20:06,787 --> 00:20:08,345
Well, in that case...
156
00:20:08,556 --> 00:20:12,287
...you ought to get something
more becoming to wear.
157
00:20:12,493 --> 00:20:14,825
l mean, something more fitting...
158
00:20:15,029 --> 00:20:19,864
...something more appropriate
for a prince, so to speak. Get out!
159
00:20:20,067 --> 00:20:22,297
And look at this!
160
00:20:24,972 --> 00:20:27,805
Ah, that looks well.
161
00:20:28,009 --> 00:20:32,241
That will do very well.
162
00:20:32,580 --> 00:20:35,105
Your sword.
163
00:20:35,883 --> 00:20:40,752
Welcome to Joppa, Prince Perseus.
164
00:20:45,359 --> 00:20:50,888
You set him down half-naked
in a strange, despairing city?
165
00:20:51,098 --> 00:20:54,625
-Chance?
-Not chance and you know it!
166
00:20:54,835 --> 00:20:59,704
A deliberate and malicious act
unworthy of a goddess!
167
00:20:59,907 --> 00:21:04,606
-You accuse me?
-Well, one thing is certain.
168
00:21:04,812 --> 00:21:08,873
My son needs more than an actor's
cloak and a wooden sword!
169
00:21:09,083 --> 00:21:14,043
Provide him with suitable weapons.
Weapons of divine temper.
170
00:21:14,255 --> 00:21:15,586
A helmet!
171
00:21:16,057 --> 00:21:17,251
A sword!
172
00:21:18,392 --> 00:21:20,019
A shield!
173
00:21:20,227 --> 00:21:23,253
And he must have them with all speed!
174
00:21:26,634 --> 00:21:29,626
-All for love of Danae.
-No!
175
00:21:29,804 --> 00:21:33,672
So many women have attracted him,
he couldn't remember her.
176
00:21:33,841 --> 00:21:36,810
lt's his foolish pride
in a handsome son.
177
00:21:37,011 --> 00:21:42,074
As you say, so many women. And all
these transformations he invents...
178
00:21:42,283 --> 00:21:45,684
...to seduce them.
Sometimes a shower of gold...
179
00:21:45,886 --> 00:21:50,585
...a bull or a swan. He tried
to ravish me disguised as a cuttlefish.
180
00:21:50,791 --> 00:21:54,318
-Did he succeed?
-Certainly not.
181
00:21:54,562 --> 00:21:57,725
-What did you do?
-Beat him at his own game.
182
00:21:57,932 --> 00:22:00,230
l turned myself into a shark.
183
00:22:57,491 --> 00:23:01,086
Why, you're up with the sun.
Beautiful morning!
184
00:23:01,295 --> 00:23:03,160
Magical!
185
00:23:03,364 --> 00:23:05,525
l found this here by the statue.
186
00:23:05,733 --> 00:23:10,227
That is the likeness of the goddess
of love. lt's remarkable.
187
00:23:10,438 --> 00:23:13,407
-A sword, eh?
-Yes.
188
00:23:13,607 --> 00:23:16,872
-This is no ordinary sword.
-lt's a strange metal.
189
00:23:17,078 --> 00:23:22,038
lt's neither brass nor iron.
lt's like no metal l have ever seen.
190
00:23:26,554 --> 00:23:28,852
By the gods!
191
00:23:29,523 --> 00:23:30,751
There's a shield!
192
00:23:31,492 --> 00:23:33,722
And over there's a helmet!
193
00:23:33,928 --> 00:23:36,453
l was right to say, ''By the gods!''
194
00:23:36,664 --> 00:23:38,757
Who else could make a sword...
195
00:23:38,966 --> 00:23:41,867
...that slices through solid marble...
196
00:23:42,069 --> 00:23:46,199
...without leaving the slightest
blemish on the blade?
197
00:23:47,608 --> 00:23:50,600
lf the sword can do that...
198
00:23:50,811 --> 00:23:53,746
...what about the helmet
and the shield?
199
00:23:53,948 --> 00:23:57,315
We'd better--
That is, you'd better find out.
200
00:23:58,486 --> 00:24:02,547
-l'll try the helmet.
-No! Try me first.
201
00:24:02,757 --> 00:24:05,692
-What did you say?
-l didn't say anything.
202
00:24:05,893 --> 00:24:11,058
The sound came from over by
that statue of Hera. From that shield!
203
00:24:20,074 --> 00:24:22,770
Turn me around!
204
00:24:30,651 --> 00:24:32,312
Perseus!
205
00:24:32,520 --> 00:24:35,284
Perseus, Perseus.
206
00:24:37,124 --> 00:24:39,388
Mark me, Perseus.
207
00:24:39,560 --> 00:24:42,085
These weapons are gifts from the gods.
208
00:24:42,463 --> 00:24:46,490
Guard well this shield...
209
00:24:46,700 --> 00:24:51,364
...for one day it will
guard your life.
210
00:24:51,705 --> 00:24:54,003
Guard my life?
211
00:24:54,708 --> 00:24:57,575
-When?
-You will know...
212
00:24:57,778 --> 00:25:00,338
... when the day comes.
213
00:25:01,482 --> 00:25:04,883
-What about the helmet?
-It has the power...
214
00:25:05,085 --> 00:25:07,679
...to render its wearer...
215
00:25:08,389 --> 00:25:10,516
...invisible.
216
00:25:10,724 --> 00:25:12,851
lnvisible?
217
00:25:13,260 --> 00:25:15,888
Invisible.
218
00:25:17,298 --> 00:25:18,697
Wait!
219
00:25:18,899 --> 00:25:21,367
Wait. Who are you?
220
00:25:22,770 --> 00:25:27,503
Find and fulfill your destiny.
221
00:25:30,110 --> 00:25:32,203
Destiny?
222
00:25:36,083 --> 00:25:39,610
A divine gift should never
be questioned...
223
00:25:40,120 --> 00:25:42,680
...simply accepted.
224
00:25:47,528 --> 00:25:49,792
lnvisible.
225
00:26:16,156 --> 00:26:18,147
Can you see me?
226
00:26:18,359 --> 00:26:20,486
Nothing.
227
00:26:20,694 --> 00:26:24,323
Nothing of you at all!
Where are you?
228
00:26:24,498 --> 00:26:28,434
-l'm invisible! Can't you see that?
-l can only see footsteps.
229
00:26:29,336 --> 00:26:32,897
The gods are truly remarkable.
230
00:26:34,208 --> 00:26:36,403
Perseus...
231
00:26:36,944 --> 00:26:38,536
...where are you going?
232
00:26:38,746 --> 00:26:39,872
To Joppa!
233
00:26:41,215 --> 00:26:43,046
Your sword!
234
00:26:43,250 --> 00:26:46,583
Oh, impetuous...
235
00:26:46,787 --> 00:26:48,812
...foolish....
236
00:26:49,023 --> 00:26:53,323
Ah, dear, the young.
237
00:26:54,561 --> 00:26:57,394
Why do they never listen?
238
00:26:58,332 --> 00:27:01,301
When will they ever learn?
239
00:28:28,956 --> 00:28:30,116
A stranger here?
240
00:28:30,324 --> 00:28:33,350
A stranger to sights like these.
241
00:28:33,560 --> 00:28:36,256
-Was he a criminal?
-No.
242
00:28:36,463 --> 00:28:39,261
He was a suitor
for the Princess Andromeda.
243
00:28:39,433 --> 00:28:44,200
That woman over there is her mother,
Queen Cassiopeia.
244
00:28:44,438 --> 00:28:46,963
A royal suitor? Burned?
245
00:28:47,408 --> 00:28:49,842
A suitor, yes, but not royal.
246
00:28:50,811 --> 00:28:55,441
-l don't understand.
-These are strange times, my friend.
247
00:28:56,817 --> 00:29:00,014
Andromeda was destined
to marry Prince Calibos.
248
00:29:00,220 --> 00:29:04,316
Then he was struck down, deformed,
punished by the gods.
249
00:29:04,525 --> 00:29:09,087
Andromeda refused to marry him.
The priests prayed, read the signs...
250
00:29:09,296 --> 00:29:12,322
...and declared that Thetis was angry.
251
00:29:12,533 --> 00:29:16,902
Since then, any man may present
himself as a suitor.
252
00:29:17,404 --> 00:29:22,501
-l wonder that any man would even try.
-Andromeda is very beautiful.
253
00:29:22,709 --> 00:29:26,839
Besides, whoever marries her
will rule the entire kingdom.
254
00:29:27,047 --> 00:29:29,413
For that, men are willing to die.
255
00:29:29,917 --> 00:29:32,909
-They have only to solve a riddle.
-A riddle?
256
00:29:33,120 --> 00:29:36,749
-ls that all?
-The riddle changes for each suitor.
257
00:29:37,691 --> 00:29:39,556
And those who fail...
258
00:29:40,227 --> 00:29:42,991
...do not tell what they were asked.
259
00:29:43,197 --> 00:29:45,461
And this Calibos...
260
00:29:46,300 --> 00:29:49,292
-...what of him?
-We live in fear of him.
261
00:29:49,503 --> 00:29:53,132
Fear of what he may do in vengeance
against Andromeda.
262
00:29:53,440 --> 00:29:56,102
-Where is she?
-ln the highest tower...
263
00:29:56,310 --> 00:29:59,643
...above this smoke and stench.
264
00:29:59,880 --> 00:30:03,543
She will not speak or eat
in protest of this ritual.
265
00:30:03,717 --> 00:30:08,780
She remains alone, away from these
accursed, hell-sent swarms...
266
00:30:08,989 --> 00:30:12,015
...of blood-gutted marsh flies.
267
00:30:12,459 --> 00:30:14,586
Thank you, friend.
268
00:34:04,958 --> 00:34:06,152
Andromeda.
269
00:34:09,129 --> 00:34:12,121
l've found my destiny.
270
00:34:31,017 --> 00:34:33,076
Calibos.
271
00:34:35,822 --> 00:34:38,484
The vulture flew toward the east.
272
00:34:38,692 --> 00:34:43,959
Toward the swamps! Toward the lair
of the Lord of the Marsh.
273
00:34:44,164 --> 00:34:47,497
We must find a way to follow the bird.
274
00:34:47,701 --> 00:34:52,502
lf and when it appears
to the princess again.
275
00:34:53,774 --> 00:34:55,639
Yes.
276
00:34:56,276 --> 00:35:01,543
But how are we going to follow
a creature that flies through the air?
277
00:35:02,682 --> 00:35:07,676
There just might be a chance,
you see.
278
00:35:08,555 --> 00:35:12,286
Remote, l grant you.
279
00:35:12,492 --> 00:35:14,551
Tonight!
280
00:35:28,208 --> 00:35:31,644
When the full moon shines
on the water, they say...
281
00:35:31,845 --> 00:35:36,805
...Pegasus, the last of the winged
horses, comes to drink.
282
00:35:37,017 --> 00:35:38,541
Listen!
283
00:35:39,986 --> 00:35:41,078
Look there!
284
00:35:41,621 --> 00:35:44,249
-l see nothing.
-Over there!
285
00:35:49,196 --> 00:35:51,289
Pegasus!
286
00:37:07,974 --> 00:37:10,807
That's it, that's it. Easy, easy.
287
00:37:19,085 --> 00:37:21,349
Whoa, easy.
288
00:37:21,555 --> 00:37:23,250
Easy!
289
00:37:37,037 --> 00:37:38,026
That's it.
290
00:37:51,117 --> 00:37:53,347
Steady, steady.
291
00:39:41,961 --> 00:39:45,294
That's it, that's it, that's it!
292
00:39:45,498 --> 00:39:47,398
Good boy, good boy.
293
00:39:59,179 --> 00:40:03,513
The most beautiful stallion
in the world. But thirsty.
294
00:40:03,717 --> 00:40:08,279
l'm not surprised.
l could do with something myself.
295
00:40:08,488 --> 00:40:11,719
Here. Stay with him.
296
00:40:11,925 --> 00:40:13,483
Pegasus.
297
00:40:13,693 --> 00:40:16,093
You're beautiful. Now don't you fret.
298
00:40:16,296 --> 00:40:19,527
Your friend will be back in a moment.
299
00:40:20,433 --> 00:40:24,199
-Slow, slow.
-Pegasus.
300
00:40:28,007 --> 00:40:33,138
-We did it!
-No, you did it. You did it!
301
00:43:39,565 --> 00:43:42,864
A gift for you.
302
00:44:11,831 --> 00:44:15,289
Calibos, why have you summoned
me here again?
303
00:44:15,702 --> 00:44:19,570
Because if l cannot look upon
your true beauty...
304
00:44:20,073 --> 00:44:25,204
...l can see its mirror,
and remember how you once...
305
00:44:25,411 --> 00:44:27,038
...loved me.
306
00:44:28,781 --> 00:44:30,772
Remember me how l was.
307
00:44:31,184 --> 00:44:35,416
l remember, but now....
308
00:44:35,822 --> 00:44:40,259
Then it is time for you to learn a new
mystery, a new question!
309
00:44:40,526 --> 00:44:45,486
No, l beg you. No more bonfires.
310
00:44:55,208 --> 00:44:59,872
Mark well, Andromeda.
A new question...
311
00:45:00,079 --> 00:45:03,845
...for a would-be hero.
312
00:45:10,523 --> 00:45:14,482
Mark, and remember.
313
00:45:28,141 --> 00:45:30,803
When the time comes...
314
00:45:31,010 --> 00:45:34,969
...when the next suitor
presents himself...
315
00:45:35,181 --> 00:45:38,639
...you will remember.
316
00:45:39,852 --> 00:45:43,481
Calibos, l implore you...
317
00:45:43,689 --> 00:45:47,181
...lift your curse from Joppa
and release my soul.
318
00:45:47,827 --> 00:45:50,625
Show pity, Calibos.
319
00:45:50,830 --> 00:45:53,492
As you loved me once...
320
00:45:54,500 --> 00:45:57,435
...be merciful now.
321
00:46:11,918 --> 00:46:13,818
Go.
322
00:47:10,676 --> 00:47:12,234
Pegasus!
323
00:47:17,216 --> 00:47:18,808
Pegasus!
324
00:47:33,799 --> 00:47:35,061
Pegasus!
325
00:48:45,705 --> 00:48:50,540
Once again l, Cassiopeia, the queen...
326
00:48:50,910 --> 00:48:54,573
...present to you my daughter,
Andromeda.
327
00:48:54,780 --> 00:49:00,218
lf there is any man here worthy
to seek her hand in marriage...
328
00:49:00,419 --> 00:49:04,082
...let him make himself known!
329
00:49:06,559 --> 00:49:08,823
ls there no one?
330
00:49:09,028 --> 00:49:13,795
No man worthy in my whole
wide kingdom of Phoenicia?
331
00:49:14,000 --> 00:49:17,936
No man of courage in the whole world?
332
00:49:37,903 --> 00:49:39,302
Who are you?
333
00:49:39,505 --> 00:49:44,465
Perseus, prince and heir
to the kingdom of Argos.
334
00:49:53,719 --> 00:49:55,448
You!
335
00:49:56,322 --> 00:49:57,983
You know him?
336
00:49:59,992 --> 00:50:01,584
Only...
337
00:50:02,461 --> 00:50:05,055
...from a dream.
338
00:50:05,698 --> 00:50:09,156
l beg you, abandon me.
339
00:50:09,368 --> 00:50:11,836
Ask your riddle.
340
00:50:17,276 --> 00:50:19,540
ln my mind's eyes l see...
341
00:50:19,779 --> 00:50:24,842
...three circles joined in priceless,
graceful harmony.
342
00:50:25,050 --> 00:50:29,248
Two full as the moon.
One hollow as a crown.
343
00:50:29,755 --> 00:50:33,191
Two from the sea, five fathoms down.
344
00:50:33,893 --> 00:50:37,385
One from the earth,
deep under the ground.
345
00:50:37,596 --> 00:50:41,157
The whole, a mark of high renown.
346
00:50:41,367 --> 00:50:45,667
Tell me, what can it be?
347
00:50:48,007 --> 00:50:50,908
Have courage, princess.
348
00:50:51,110 --> 00:50:52,975
What can it be?
349
00:50:53,179 --> 00:50:55,272
Three circles joined.
350
00:50:55,581 --> 00:50:58,345
Two moons and a crown.
351
00:50:59,051 --> 00:51:02,953
-Tell me!
-The answer is a ring!
352
00:51:03,455 --> 00:51:05,889
Two pearls in a circle of gold!
353
00:51:06,392 --> 00:51:11,091
The ring of the Lord of the Marsh.
The pearl ring of Calibos.
354
00:51:11,297 --> 00:51:16,496
Here, on the claw hand
of Calibos himself!
355
00:51:16,702 --> 00:51:20,570
The ring. A gift from his mother...
356
00:51:20,773 --> 00:51:22,798
...the goddess Thetis.
357
00:51:23,008 --> 00:51:25,340
ls that the answer?
358
00:51:25,778 --> 00:51:29,509
ls that the answer? Tell me!
359
00:51:29,715 --> 00:51:31,649
Yes.
360
00:51:34,320 --> 00:51:39,383
We fought in the swamp!
l spared his life on one condition.
361
00:51:40,726 --> 00:51:43,490
That he renounce his curse.
362
00:51:44,263 --> 00:51:46,663
There will be no more bonfires.
363
00:51:46,999 --> 00:51:49,661
No more nightmares.
364
00:51:50,202 --> 00:51:53,433
Light has conquered darkness.
365
00:51:53,772 --> 00:51:55,967
You're free.
366
00:52:30,943 --> 00:52:35,243
Thetis, divine goddess of the sea.
367
00:52:35,447 --> 00:52:39,008
Hear the prayer of your son Calibos.
368
00:52:39,218 --> 00:52:42,187
Show me the way to justice.
369
00:52:42,388 --> 00:52:48,224
Show me how to punish Perseus
for this blasphemy!
370
00:52:49,361 --> 00:52:51,659
Look on this!
371
00:52:51,864 --> 00:52:53,388
ln wounding me...
372
00:52:53,599 --> 00:52:56,363
...he has insulted you!
373
00:52:56,568 --> 00:53:00,800
Then surely he must be punished.
374
00:53:01,273 --> 00:53:03,264
Show me.
375
00:53:03,709 --> 00:53:06,041
Help me.
376
00:53:09,715 --> 00:53:13,344
Perseus is protected by Zeus himself.
377
00:53:13,552 --> 00:53:15,383
There is nothing I can do.
378
00:53:15,888 --> 00:53:19,289
Then punish those that Perseus loves!
379
00:53:19,491 --> 00:53:22,016
The queen, Andromeda...
380
00:53:22,227 --> 00:53:24,422
...the people of Joppa!
381
00:53:24,897 --> 00:53:28,162
Persuade your devoted Lord Poseidon...
382
00:53:28,534 --> 00:53:31,128
...to let loose the lKraken
on the city.
383
00:53:31,337 --> 00:53:33,931
Let the lKraken destroy Joppa...
384
00:53:34,340 --> 00:53:38,140
...as it destroyed Argos!
385
00:53:38,344 --> 00:53:40,869
l demand justice!
386
00:53:41,380 --> 00:53:45,646
Justice, or revenge?
387
00:53:57,629 --> 00:54:01,395
-Did you love Calibos?
-Before he was punished?
388
00:54:02,368 --> 00:54:05,337
No, it was never love.
389
00:54:05,537 --> 00:54:09,667
He was handsome and fascinating.
l was very young.
390
00:54:09,875 --> 00:54:15,006
-And now?
-Now l feel pity for him.
391
00:54:15,848 --> 00:54:19,807
When you fought in the swamp,
why didn't you kill him?
392
00:54:22,454 --> 00:54:26,322
Perhaps because l too felt pity.
393
00:54:26,525 --> 00:54:28,720
l still don't understand.
394
00:54:28,927 --> 00:54:33,728
We met today and yet you say
you've loved me for much longer.
395
00:54:34,700 --> 00:54:39,763
l did see you once. l saw you asleep.
396
00:54:40,105 --> 00:54:43,268
-From then on l was hopelessly lost.
-Asleep?
397
00:54:43,642 --> 00:54:46,543
Just believe me when l say...
398
00:54:46,745 --> 00:54:49,509
...that l did see you.
399
00:54:49,715 --> 00:54:53,981
And the sight of you passed
straight through me like an arrow.
400
00:54:54,686 --> 00:54:57,712
lt astonished me.
401
00:54:57,923 --> 00:55:02,155
From that moment, l knew
that l would do anything for you.
402
00:55:02,594 --> 00:55:05,290
From that moment...
403
00:55:05,497 --> 00:55:08,091
...l knew that l loved you.
404
00:55:25,184 --> 00:55:29,280
As l bind their hands
with this silken thread...
405
00:55:29,488 --> 00:55:33,185
...bear witness that as she
is my heiress...
406
00:55:33,759 --> 00:55:37,160
...so Perseus becomes my heir.
407
00:55:37,362 --> 00:55:39,159
As she is my daughter...
408
00:55:39,364 --> 00:55:44,267
...so Perseus becomes my son.
409
00:55:48,407 --> 00:55:53,868
l give her to the man
who has saved us from despair.
410
00:55:54,179 --> 00:55:56,545
l give Andromeda...
411
00:55:56,748 --> 00:55:59,979
...the most beautiful of all prizes...
412
00:56:00,185 --> 00:56:03,621
...more beautiful
than anything on earth...
413
00:56:03,822 --> 00:56:07,053
...or in heaven. Even more lovely...
414
00:56:07,259 --> 00:56:10,695
...than the goddess Thetis herself.
415
00:56:40,792 --> 00:56:43,556
Hear me, vain and foolish
mortal woman.
416
00:56:43,896 --> 00:56:48,526
You dare compare your daughter's
beauty to mine in my own sanctuary?
417
00:56:48,967 --> 00:56:52,300
You will repent your boast
and the cruel injury...
418
00:56:52,504 --> 00:56:55,473
...you have inflicted
on my son Calibos.
419
00:56:55,674 --> 00:56:59,371
Forgive! Forgive....
420
00:56:59,645 --> 00:57:03,672
In 30 days, on the eve
of the longest day of the year...
421
00:57:03,882 --> 00:57:08,581
...Andromeda must be taken to
the Sacrificial Rock by the sea...
422
00:57:08,787 --> 00:57:11,847
...there bound and chained
to the stone...
423
00:57:12,057 --> 00:57:15,788
...she must be unknown to man,
a virgin.
424
00:57:16,461 --> 00:57:19,294
A sacrifice suitable for the Kraken.
425
00:57:19,598 --> 00:57:22,726
She must be delivered to the Kraken
at sunset...
426
00:57:22,935 --> 00:57:27,395
...or else the Kraken will destroy
Joppa and everyone within the city.
427
00:57:27,606 --> 00:57:31,565
For the insult to me
and the injury inflicted on my son...
428
00:57:31,777 --> 00:57:35,372
...I demand the life of Andromeda.
429
00:57:35,814 --> 00:57:38,874
In 30 days.
430
00:58:06,345 --> 00:58:08,973
There must be a way
to kill the lKraken.
431
00:58:09,181 --> 00:58:10,978
No.
432
00:58:11,183 --> 00:58:13,879
No way known to man.
433
00:58:14,086 --> 00:58:17,146
-You claim to be an optimist.
-Yes, l am.
434
00:58:17,356 --> 00:58:20,553
l believe that man can
overcome most obstacles.
435
00:58:20,759 --> 00:58:24,593
l've had enough of your philosophy.
lt's time for action!
436
00:58:24,796 --> 00:58:27,321
Now wait one moment.
437
00:58:27,532 --> 00:58:30,695
l said there was no way known to man.
438
00:58:30,902 --> 00:58:35,236
There might be a way known to woman.
439
00:58:37,876 --> 00:58:39,935
To woman?
440
00:58:40,145 --> 00:58:41,908
Three women.
441
00:58:42,114 --> 00:58:45,049
Three old, blind women...
442
00:58:45,250 --> 00:58:48,276
...gifted in prophecy and knowledge.
443
00:58:48,487 --> 00:58:52,821
They are wise, these old women!
Wise as they are ancient.
444
00:58:53,025 --> 00:58:55,687
-Who are they?
-The Stygian Witches.
445
00:58:55,894 --> 00:59:00,058
They live far away, beyond the desert
frontiers of Joppa...
446
00:59:00,265 --> 00:59:04,361
-...in the mountains of the North.
-Even if you find them...
447
00:59:04,569 --> 00:59:08,699
...even if they show you a way
to defeat the lKraken...
448
00:59:08,907 --> 00:59:12,070
...you may not live
to exploit their advice.
449
00:59:12,344 --> 00:59:16,508
-Why not?
-They have a craving for human flesh.
450
00:59:16,982 --> 00:59:20,213
When the plague of Calibos
infested the city...
451
00:59:20,419 --> 00:59:25,914
...the queen sent ambassadors to visit
the blind witches. None ever returned.
452
00:59:26,124 --> 00:59:29,423
Their shrine lies many days' journey
from here.
453
00:59:29,628 --> 00:59:32,927
We have only 30 days left to us.
454
00:59:33,131 --> 00:59:35,326
But we have....
455
00:59:35,534 --> 00:59:38,469
We have a flying horse.
456
00:59:38,670 --> 00:59:41,104
Three days will take three hours.
457
00:59:41,340 --> 00:59:46,141
Take me with you! lf only to the Wells
of the Moon. Just to be with you.
458
01:01:28,580 --> 01:01:31,549
-We've searched the lakeshore.
-No sign?
459
01:01:31,750 --> 01:01:35,982
A few hoofprints by the water's edge,
but no tracks to follow.
460
01:01:36,488 --> 01:01:41,118
We cannot wait for Pegasus.
l'll search for the witches.
461
01:01:41,326 --> 01:01:45,285
No. We will ride with you
as far as their shrine.
462
01:01:45,497 --> 01:01:47,294
lt is a perilous journey.
463
01:01:47,499 --> 01:01:52,198
-Too perilous for a princess.
-You are not yet my lord and husband.
464
01:01:53,238 --> 01:01:56,264
ln the queen's absence,
it is l who command.
465
01:01:56,475 --> 01:01:58,204
-Herald?
-Your Highness.
466
01:01:58,410 --> 01:02:03,507
lnform the queen we are riding
as escort to Prince Perseus.
467
01:02:07,586 --> 01:02:09,713
We follow the North Star.
468
01:02:29,207 --> 01:02:31,266
Perseus is moving into danger.
469
01:02:31,476 --> 01:02:36,277
He will find the lKraken somewhat
more formidable than Calibos.
470
01:02:37,549 --> 01:02:40,643
-Your helmet is gone?
-Deep in a swamp.
471
01:02:40,852 --> 01:02:44,015
-Lost forever.
-Replace it with some other gift.
472
01:02:44,222 --> 01:02:49,421
-But what?
-Your friend. Bubo, the owl.
473
01:02:50,128 --> 01:02:54,292
Give Perseus your owl.
lt is all-knowing, all-seeing.
474
01:02:54,699 --> 01:02:59,102
Give it to him. lt is my wish.
475
01:03:02,274 --> 01:03:06,233
-My command.
-Never!
476
01:03:14,452 --> 01:03:16,477
Hephaestus will do what he can.
477
01:03:17,088 --> 01:03:20,353
Brass and iron
are no substitute for feathers...
478
01:03:20,559 --> 01:03:24,086
...but he's very skilled
and ingenious.
479
01:03:24,563 --> 01:03:29,591
Let great Zeus rage
till even Olympus shakes.
480
01:03:29,801 --> 01:03:34,329
But l will never part with you,
my beloved Bubo.
481
01:04:19,317 --> 01:04:22,809
Nothing. Nothing.
482
01:04:24,990 --> 01:04:28,482
-We could be lost for days in this.
-Look!
483
01:04:37,035 --> 01:04:39,265
lt's heading this way!
484
01:04:41,306 --> 01:04:43,467
lt's flying straight for us.
485
01:04:47,345 --> 01:04:51,179
ls it a hawk? ls it going to attack?
486
01:04:54,653 --> 01:04:58,282
By the gods! An owl!
487
01:04:58,490 --> 01:05:01,254
A golden owl!
488
01:05:24,816 --> 01:05:27,808
Too heavy for the dead branch, eh?
489
01:05:28,753 --> 01:05:30,345
How do you know that?
490
01:05:30,922 --> 01:05:33,914
-He told me.
-Told you?
491
01:05:38,096 --> 01:05:42,999
-His name is Bubo.
-Do you understand all those noises?
492
01:05:43,201 --> 01:05:45,101
Perfectly clear to me.
493
01:05:45,303 --> 01:05:50,673
lt's another gift from the gods.
Like the sword and the helmet.
494
01:05:52,544 --> 01:05:54,444
He can lead us to the shrine.
495
01:06:22,373 --> 01:06:24,034
Come on!
496
01:09:33,298 --> 01:09:37,325
Don't worry, my little friend.
Thallo will take you.
497
01:09:48,579 --> 01:09:51,047
Someone coming.
498
01:09:51,249 --> 01:09:55,345
Sounds like a man. A young man.
499
01:09:55,553 --> 01:09:56,986
-Who has the eye?
-l do!
500
01:09:57,188 --> 01:10:01,249
-Then give it to me.
-No! l want to be the first to see him.
501
01:10:01,626 --> 01:10:04,424
What do you see, sister?
What do you see?
502
01:10:04,762 --> 01:10:09,597
Yes! A young man, not plump
but well-made.
503
01:10:09,801 --> 01:10:13,498
Have no fear. l come in peace.
504
01:10:14,939 --> 01:10:20,536
Come a little closer so that we
can get a better look at you.
505
01:10:21,646 --> 01:10:25,582
-We are honored by your visit.
-What can we do to help you?
506
01:10:26,250 --> 01:10:31,017
-l need your advice.
-Then you must come a little closer.
507
01:10:31,489 --> 01:10:34,720
You see, my two sisters here
are somewhat deaf.
508
01:10:34,926 --> 01:10:38,726
-l still can't hear him.
-Suppose we were to move...
509
01:10:38,930 --> 01:10:41,228
...a little closer to him.
510
01:11:00,651 --> 01:11:02,209
Now!
511
01:11:02,920 --> 01:11:06,822
-Noise, what's that noise?
-What, what? Where is it?
512
01:11:07,358 --> 01:11:11,226
Bubo! The eye! Go for the eye!
513
01:11:11,429 --> 01:11:13,420
-Where is it?
-What is it?
514
01:11:15,633 --> 01:11:18,830
-What's wrong?
-lt's gone! lt's got the eye! The eye!
515
01:11:19,103 --> 01:11:23,665
-Don't drop the eye!
-Oh, no! Where's the eye?
516
01:11:23,875 --> 01:11:27,276
-You have it!
-Never fear. lt is safe.
517
01:11:27,578 --> 01:11:29,739
Give it to us. Give it back.
518
01:11:29,947 --> 01:11:31,778
-On one condition.
-Anything!
519
01:11:31,983 --> 01:11:34,577
-We must have it now!
-You will have it.
520
01:11:34,786 --> 01:11:37,653
-After you answer my question.
-Ask, then.
521
01:11:39,424 --> 01:11:45,260
How may a mortal man
face and defeat the lKraken?
522
01:11:45,596 --> 01:11:49,623
The lKraken is invulnerable.
100 men could not fight him.
523
01:11:49,834 --> 01:11:51,859
An army could not kill him.
524
01:11:52,336 --> 01:11:56,238
Nothing is invulnerable.
There must be a way.
525
01:11:56,441 --> 01:12:00,502
Perhaps, one way.
526
01:12:00,711 --> 01:12:05,307
But a way even more dangerous
than the lKraken itself.
527
01:12:05,516 --> 01:12:08,815
-Tell me.
-Give me the eye and l'll tell you.
528
01:12:08,986 --> 01:12:11,113
First, tell me.
529
01:12:11,456 --> 01:12:14,152
The head of Medusa. The Gorgon!
530
01:12:14,425 --> 01:12:19,886
One look from the head of Medusa
can turn all creatures into stone.
531
01:12:20,398 --> 01:12:25,461
-No matter how huge and powerful.
-And her blood is a deadly venom.
532
01:12:25,670 --> 01:12:28,298
A Titan against a Titan!
533
01:12:28,606 --> 01:12:32,838
-You must win Medusa's head.
-She's not going to give it to you.
534
01:12:33,044 --> 01:12:35,706
-As a present.
-As difficult and dangerous...
535
01:12:35,913 --> 01:12:40,577
-...as to vanquish 1000 lKrakens.
-Your only chance against the lKraken.
536
01:12:40,785 --> 01:12:44,186
Give us the eye.
We have answered your question.
537
01:12:44,422 --> 01:12:48,051
One more question.
lf the eyes of Medusa...
538
01:12:48,259 --> 01:12:52,525
...even after her death can turn
all living creatures into stone...
539
01:12:52,730 --> 01:12:57,463
-...what about the blood?
-Deadly and poisonous.
540
01:12:57,668 --> 01:13:02,799
But you have touched the eye.
As it has the power to give sight...
541
01:13:03,007 --> 01:13:08,707
...so it can make your red cloak
proof against the blood.
542
01:13:09,046 --> 01:13:14,541
The eye is all powerful. We can
tell you no more. Give us the eye.
543
01:13:14,752 --> 01:13:17,619
-You have told me the truth?
-We swear it.
544
01:13:17,989 --> 01:13:23,621
-The rest is for you. Seek Medusa.
-On the lsle of the Dead.
545
01:13:23,828 --> 01:13:29,198
-At the very edge of the underworld.
-Give us back the eye!
546
01:13:29,400 --> 01:13:34,394
-Give us the eye! We must have it!
-Here, catch.
547
01:13:36,440 --> 01:13:40,399
-Where is it? l want it!
-lt's my turn!
548
01:13:41,345 --> 01:13:43,438
Where'd it go?
Give it to me!
549
01:13:43,648 --> 01:13:45,013
One of you has it!
550
01:13:47,285 --> 01:13:49,913
The sands of time
run like quicksilver.
551
01:13:50,621 --> 01:13:55,581
We'll be across these mountains
tomorrow, near the lsle of the Dead.
552
01:13:56,794 --> 01:13:58,557
And then, Medusa.
553
01:13:59,764 --> 01:14:02,562
l wrote a play about her long ago.
554
01:14:02,767 --> 01:14:06,635
l was partial to tragedy in my youth.
555
01:14:06,837 --> 01:14:11,740
Before experience taught me
that life is quite tragic enough...
556
01:14:11,943 --> 01:14:15,310
-...without my writing about it.
-Medusa.
557
01:14:17,148 --> 01:14:21,642
-She was priestess to Aphrodite.
-Yes, and a most beautiful woman...
558
01:14:21,852 --> 01:14:23,820
...by all accounts.
559
01:14:25,156 --> 01:14:31,459
She was seduced by Poseidon. They made
love in the temple of Aphrodite.
560
01:14:32,096 --> 01:14:37,193
And that goddess was so jealous
that she punished Medusa.
561
01:14:37,401 --> 01:14:43,271
She transformed her into
an apparition so horrible...
562
01:14:43,474 --> 01:14:48,707
...that one look from her
will turn any living creature...
563
01:14:48,913 --> 01:14:50,574
...into stone.
564
01:15:04,328 --> 01:15:07,024
l'm so afraid for you.
565
01:15:07,231 --> 01:15:10,200
lt must be done.
We've no other choice.
566
01:15:10,401 --> 01:15:14,599
-Tomorrow you return to the city.
-No, l'm coming with you.
567
01:15:14,805 --> 01:15:18,536
Then sleep now. We ride at dawn.
568
01:15:20,444 --> 01:15:25,381
So little time together.
So little time.
569
01:15:28,085 --> 01:15:32,749
Sleep now. Sleep.
570
01:17:01,379 --> 01:17:02,903
The river Styx.
571
01:17:03,447 --> 01:17:05,381
The River of Death...
572
01:17:05,583 --> 01:17:07,414
...has strange powers.
573
01:17:08,352 --> 01:17:09,979
So l've heard.
574
01:17:12,556 --> 01:17:15,286
Time to see if the legend is true.
575
01:17:16,794 --> 01:17:19,092
Here. You'll need this.
576
01:17:20,498 --> 01:17:23,831
For Charon. The ferryman.
577
01:21:03,654 --> 01:21:08,489
Remember, one look from her
is enough.
578
01:21:08,692 --> 01:21:13,595
lf you must see her, use the inside
of your shield as a mirror.
579
01:21:13,797 --> 01:21:17,096
Her reflection cannot harm you.
580
01:21:17,301 --> 01:21:20,395
Never look her in the face.
581
01:24:50,881 --> 01:24:53,577
Remember, now it's three against one.
582
01:29:22,085 --> 01:29:26,112
Guard well the shield.
583
01:29:26,323 --> 01:29:31,226
For one day, it will guard your life.
584
01:32:58,201 --> 01:33:02,763
Find and fulfill your destiny.
585
01:38:03,906 --> 01:38:05,237
Thallo!
586
01:39:37,233 --> 01:39:39,758
Hello, my wet friend.
587
01:39:39,969 --> 01:39:41,766
No.
588
01:39:42,905 --> 01:39:45,135
No, our task is not complete.
589
01:39:48,611 --> 01:39:50,602
lf you can fly....
590
01:39:58,721 --> 01:39:59,949
Good.
591
01:40:02,024 --> 01:40:04,720
And if he's still alive...
592
01:40:04,927 --> 01:40:09,091
...you must try to find Pegasus.
593
01:43:20,389 --> 01:43:24,553
Great Zeus, below on Earth
it is now the eve...
594
01:43:24,760 --> 01:43:28,287
...of the longest day.
595
01:43:29,231 --> 01:43:30,926
Very well.
596
01:43:33,536 --> 01:43:35,094
Release the lKraken.
597
01:53:02,271 --> 01:53:05,001
Perseus has won.
598
01:53:05,207 --> 01:53:06,731
My son...
599
01:53:07,276 --> 01:53:08,868
...has triumphed.
600
01:53:09,111 --> 01:53:13,275
-A fortunate young man.
-Fortune is ally to the brave.
601
01:53:13,482 --> 01:53:15,712
What a dangerous precedent.
602
01:53:15,918 --> 01:53:18,478
What if there are more
heroes like him?
603
01:53:18,687 --> 01:53:23,590
What if courage and imagination
became everyday mortal qualities?
604
01:53:23,792 --> 01:53:25,919
We would no longer be needed.
605
01:53:26,128 --> 01:53:29,859
But for now, there is sufficient
cowardice, sloth...
606
01:53:30,065 --> 01:53:34,229
...and mendacity down there on Earth
to last forever.
607
01:53:34,436 --> 01:53:37,837
l forbid any revenge
against Perseus.
608
01:53:38,040 --> 01:53:40,838
He has done well.
609
01:53:41,944 --> 01:53:45,971
He will be rewarded.
610
01:53:55,991 --> 01:53:59,392
This will make a fine heroic poem,
you know.
611
01:53:59,595 --> 01:54:02,029
Or perhaps a play.
612
01:54:04,700 --> 01:54:08,636
Oh, don't worry.
l won't leave you out.
613
01:54:11,139 --> 01:54:15,132
Perseus and Andromeda
will be happy together.
614
01:54:15,344 --> 01:54:17,744
Have fine sons...
615
01:54:17,946 --> 01:54:20,608
...rule wisely...
616
01:54:20,816 --> 01:54:23,649
...and to perpetuate his legend...
617
01:54:23,852 --> 01:54:26,616
...I command that from henceforth...
618
01:54:26,822 --> 01:54:30,349
...he will be set among the stars
and constellations.
619
01:54:30,559 --> 01:54:35,587
He, Perseus, the lovely Andromeda...
620
01:54:35,797 --> 01:54:40,860
...the noble Pegasus
and even the vain Cassiopeia.
621
01:54:41,069 --> 01:54:45,438
Let the stars be named
after them forever.
622
01:54:45,641 --> 01:54:50,840
As long as man shall walk the Earth
and search the night sky in wonder...
623
01:54:51,046 --> 01:54:54,914
...they will remember the courage
of Perseus...
624
01:54:55,117 --> 01:54:56,982
...forever.
625
01:54:57,185 --> 01:55:01,849
Even if we, the gods,
are abandoned or forgotten...
626
01:55:02,057 --> 01:55:06,187
...the stars will never fade.
627
01:55:06,395 --> 01:55:08,124
Never.
628
01:55:08,330 --> 01:55:12,790
They will burn till the end of time.
629
01:55:14,330 --> 01:56:12,790
http://F3reZ.BlogSpot.CoM