1 00:00:15,320 --> 00:00:19,240 هذا الفيلم يستند على قصه حقيقيه 2 00:03:25,320 --> 00:03:27,240 نل منه , اقتله , نل منه 3 00:03:27,275 --> 00:03:29,125 !هيا 4 00:03:29,160 --> 00:03:32,160 ! نل منه ! نل منه , هيا 5 00:03:45,280 --> 00:03:50,134 لقد حان الوقت للتتعلم كيف تحترم نزال كلاب حقيقى , هازل 6 00:03:53,200 --> 00:03:55,907 انهض , يا قطعه من البراز العفن 7 00:03:55,910 --> 00:03:57,843 ! انهض 8 00:04:04,056 --> 00:04:07,025 انهض ! انهض ! ايها الكلب 9 00:04:12,000 --> 00:04:14,200 اللعنه , سوف اقتلك بنفسى 10 00:04:22,040 --> 00:04:25,960 انت اذيت كلبى المصارع , ساحولك الى كيسا من الاحشاء 11 00:04:39,000 --> 00:04:41,920 ساقتلك بنفسى يا ابن العاهره 12 00:04:51,960 --> 00:04:54,760 الكلب اوشك على الموت انا اشتريه 13 00:04:59,200 --> 00:05:02,560 انا لن ابيعه ولو بمائه 14 00:05:05,000 --> 00:05:07,120 هذا الكلب يساوى مائتين 15 00:05:28,920 --> 00:05:32,960 مائتين هو المبلغ الذى دفعته فيه هذا الكلب يساوى ثروه 16 00:05:34,000 --> 00:05:35,600 ! الف 17 00:05:59,840 --> 00:06:02,280 سيتمنى انه لم يرى هذا الكلب ابدا 18 00:06:11,080 --> 00:06:16,120 سنلتقى مره ثانيه لا احد يسرقنى ابدا 19 00:06:16,155 --> 00:06:17,725 لا احد 20 00:06:46,960 --> 00:06:49,240 صباح الخير , سام - هاودى - 21 00:07:00,720 --> 00:07:03,360 صائدو الحيوانات يعودون مره اخرى 22 00:07:03,395 --> 00:07:06,317 ! هيا ! تحرك 23 00:07:06,352 --> 00:07:09,205 ابن عاهره لعين 24 00:07:09,240 --> 00:07:11,480 الصياد لن يفلت بمثل هذه الطريقه 25 00:07:11,515 --> 00:07:13,557 هو على الاقل دفع لك 200 دولار مقابل الكلب 26 00:07:13,592 --> 00:07:15,600 لا تتكلم فى ذلك , ديك 27 00:07:20,920 --> 00:07:22,525 صباح الخير 28 00:07:22,560 --> 00:07:25,240 حسنا , حسنا , انظروا الى هذا 29 00:07:25,275 --> 00:07:26,817 ارجو المعذره 30 00:07:26,852 --> 00:07:28,386 صباح الخير 31 00:07:28,421 --> 00:07:29,920 اجل هو كذلك 32 00:07:31,000 --> 00:07:33,640 لا شئ خير فيه حتى الان , جنرال 33 00:07:39,080 --> 00:07:42,920 هل يمكن لاى منكم ان يدلنى على السيرجنت ادجار ميلان ؟ 34 00:07:42,955 --> 00:07:45,920 اجل بالتاكيد , تعالى معنا 35 00:07:46,920 --> 00:07:49,000 سناخذك الى سيرجنت ميلان 36 00:07:59,680 --> 00:08:02,800 مرحبا , هازل من يكون صديقك ؟ 37 00:08:05,440 --> 00:08:07,040 من يسير هناك ؟ 38 00:08:09,160 --> 00:08:12,200 ادجار , احد صائدى السناجب سرق افضل كلاب صيدى 39 00:08:12,235 --> 00:08:13,440 احدهم سرق كلبى 40 00:08:13,475 --> 00:08:15,600 اذهب عنى , هازل 41 00:08:17,000 --> 00:08:18,800 هذا هو سيرجنت ميلان 42 00:08:23,000 --> 00:08:25,320 الاما تحملق ؟ 43 00:08:25,355 --> 00:08:27,640 هل انت السيرجنت ادجار ميلان ؟ 44 00:08:27,675 --> 00:08:29,125 لسوء حظى 45 00:08:29,160 --> 00:08:33,640 هذه النظره على وجهك يمكن ان تحول الويسكى الجيد الى بول بغيض 46 00:08:36,800 --> 00:08:39,440 عليك ان تفعل شيئا تجاه ذلك , ادجار 47 00:08:39,475 --> 00:08:42,245 ارفع من صوتك يا فتى 48 00:08:42,280 --> 00:08:44,800 كونستابل الفن ادامز جاهز للقيام بمهامى , سيرجنت 49 00:08:57,520 --> 00:08:59,960 حسنا , حسنا , حسنا 50 00:09:02,120 --> 00:09:04,080 الان , فلننظر ماذا ارسلوا 51 00:09:05,837 --> 00:09:08,360 اللعنه , ادجار , هذا كان اقوى كلب لدى 52 00:09:08,395 --> 00:09:11,085 انت كنت تستخدم الكلب فى نزال , هازل 53 00:09:11,120 --> 00:09:13,058 ومما سمعته ان كلبك الاقوى كان 54 00:09:13,093 --> 00:09:14,870 بينه و بين الموت شعره 55 00:09:15,195 --> 00:09:17,200 تلك كذبه حقيره , انا عندى شهود 56 00:09:20,120 --> 00:09:21,205 ماذا يوجد لديك ؟ 57 00:09:21,240 --> 00:09:23,660 انه راديو ذو موجتان , سيدى احدث شئ 58 00:09:23,695 --> 00:09:26,267 الفتيه دائما ما يحصلون على اشياء جديده لا تعمل 59 00:09:26,302 --> 00:09:28,805 هذا الشئ يعمل , انا قد تدربت على الاتصالات 60 00:09:28,840 --> 00:09:31,520 هذا الكونستابل هنا يقول ان على الانسان ان يجرب 61 00:09:31,555 --> 00:09:33,045 الان , ماذا انت بفاعل , ادجار ؟ 62 00:09:33,080 --> 00:09:36,400 انا ساغلق عيناى و ادعو ان تغرب عن وجهى 63 00:09:41,600 --> 00:09:43,640 لم اجد فى دعائى الكثير من الاجابه ابدا 64 00:10:12,200 --> 00:10:13,525 هيه , مرحبا بك ايها الغريب 65 00:10:13,560 --> 00:10:16,085 ادخل وادفئ نفسك 66 00:10:16,120 --> 00:10:19,880 اسمى دبليو . دبليو ولم اراك هنا من قبل 67 00:10:19,915 --> 00:10:21,400 من اين اتيت ؟ 68 00:10:22,480 --> 00:10:25,640 اوه , من لا مكان - كل شخص لابد له من مكان ياتى منه - 69 00:10:28,400 --> 00:10:31,934 يمكننى القول بان لا احد من اولئك الحمقى ياتى الينا من الجنوب 70 00:10:31,969 --> 00:10:33,243 لكى يتخلصوا من فقرهم 71 00:10:33,440 --> 00:10:37,325 نصفهم يموت جوعا والنصف الاخر يموت متجمدا 72 00:10:37,360 --> 00:10:40,840 وجدت جثث هنا فى السنوات القليله الاخيره اكثر مما رأيت طوال حياتى 73 00:10:40,875 --> 00:10:42,605 صدقنى انا عشت هنا لفتره 74 00:10:42,640 --> 00:10:45,960 هذا المتجر لا يوجد به كل هذه الذخائر المدونه هنا فى تلك القائمه 75 00:10:47,160 --> 00:10:49,321 لكنى ساعرض عليك ما لدى منها 76 00:10:49,356 --> 00:10:51,975 صائد دببه رماديه , على ما اتوقع , الست كذلك ؟ 77 00:10:52,635 --> 00:10:56,360 اذا كنت متوجها الى كورلى العجوز يمكننى ان اوفر عليك الرحله 78 00:10:56,395 --> 00:10:58,320 المتزلجون نالوا منه الربيع الماضى 79 00:11:02,480 --> 00:11:05,600 اكلوا حبابى عينيه و ضخوا السم فى جسده 80 00:11:05,635 --> 00:11:08,720 كورلى فى النهايه امسك ببندقيه ونسف رأسه 81 00:11:08,755 --> 00:11:11,000 هذه هى الطريقه الوحيده للتخلص من الطنين 82 00:11:13,320 --> 00:11:16,720 تفقد هذا . اتعتقد انك تحتاج شيئا اخر ؟ 83 00:11:16,721 --> 00:11:17,721 لا 84 00:11:18,040 --> 00:11:20,360 ....هذه تساوى مائه و 85 00:11:21,360 --> 00:11:23,440 دعنا نرى .... تساوى مائه 86 00:11:27,197 --> 00:11:28,844 من الصعب السفر خلال الليل 87 00:11:28,879 --> 00:11:31,240 فلتبقى على الرحب و السعه يمكننا تبادل المزيد من الحديث 88 00:11:43,720 --> 00:11:47,120 من المركز الحدودى الى القاعده , حول 89 00:11:49,480 --> 00:11:50,920 اوكى 90 00:11:50,955 --> 00:11:54,937 اليك باثنين , وعليها اثنين 91 00:11:55,640 --> 00:11:57,115 انا خارج اللعب 92 00:12:01,104 --> 00:12:02,548 انا جاى معاك 93 00:12:02,583 --> 00:12:03,867 اضطلع على الورق و ابكى 94 00:12:03,902 --> 00:12:05,151 جوزين بالشايب 95 00:12:05,315 --> 00:12:07,237 امسك عليك 96 00:12:07,272 --> 00:12:09,160 ثلاث ثمانيات 97 00:12:12,400 --> 00:12:14,160 ايها الاسود الندل 98 00:12:17,680 --> 00:12:20,560 يايسوع , يا فتى هل نحن مضطرون لسماع هذا الان ؟ 99 00:12:20,595 --> 00:12:22,800 ساقوم بضبطه حالا 100 00:12:22,835 --> 00:12:24,085 ...يالا الهول 101 00:12:24,120 --> 00:12:26,221 اذن يمكننا عندئذ ان نسمع ... الكتبه الاشاوس فى ايدمونتن 102 00:12:26,256 --> 00:12:28,881 يعطوننا الاوامر , هه ؟ 103 00:12:30,080 --> 00:12:33,440 كنت اعتقد انه كان علينا اعتقال هؤلاء الرجال لاستخدامهم الكلاب فى النزال 104 00:12:33,475 --> 00:12:35,210 وصائد الحيوانات هذا , ايضا 105 00:12:35,245 --> 00:12:36,945 الزبون يتمسك بقراره 106 00:12:37,312 --> 00:12:39,112 فنيا , طبقا لقوانين الكومنولث 107 00:12:39,114 --> 00:12:40,958 لو ان هذا الرجل هازل ... لم يريد بيع كلبه 108 00:12:40,960 --> 00:12:43,360 يبدو ان علينا ان نشيد سجنا ضخما جديدا 109 00:12:43,395 --> 00:12:45,937 الفن يريد اعتقال البلده باكملها 110 00:12:45,972 --> 00:12:48,346 دعنى اوجه اليك نصيحه صغيره ايها الفتى 111 00:12:48,381 --> 00:12:50,685 عليك فقط ان تلقى بكتب القانون هذه بعيدا 112 00:12:50,720 --> 00:12:53,680 الافضل ان تغلق عينيك و تتركهم يستخدمون كلابهم اللعينه فى النزال 113 00:12:53,715 --> 00:12:56,685 هذا افضل من ان تراهم يقاتل بعضهم البعض 114 00:12:56,720 --> 00:12:59,760 لكن لا يمكن ان تدع اولئك الناس يفلتون بفعلتهم , ويتصرفون طبقا لقانونهم الخاص 115 00:13:01,360 --> 00:13:03,725 الشئ الوحيد الذى عليك فعله هو ان تتذكر قانون ميلان 116 00:13:03,760 --> 00:13:07,060 ان اردت ان تبقى كونستابلا , فكل ماعليك فعله هو ان تحافظ على رضا مركز القياده 117 00:13:07,095 --> 00:13:10,325 واللحظه الوحيده التى يفقدون فيها رضاهم هى عندما ينشب قتالا غير متوقع حدوثه 118 00:13:10,360 --> 00:13:15,000 فاذا تجنبت وقوع القتال , فستحيا لتكون شرطيا مسنا , مثلى انا 119 00:13:15,035 --> 00:13:16,560 هل فهمت ذلك ؟ 120 00:13:19,000 --> 00:13:20,480 اجل , سيدى 121 00:13:22,440 --> 00:13:24,445 ...هيه , ايها الفتى 122 00:13:24,480 --> 00:13:27,989 ان لست بسيد او مستر او جد 123 00:13:28,024 --> 00:13:31,121 الان , هل فهمت ذلك ؟ 124 00:13:38,800 --> 00:13:42,314 هذا لن يكون لطيفا الى حد ما 125 00:13:46,040 --> 00:13:48,320 ساقول لك المزيد من الانباء الجيده 126 00:13:54,200 --> 00:13:57,841 انا حتى استخدمه لنفسى احيانا 127 00:14:08,275 --> 00:14:11,522 انت لديك القدره على تحمل ذلك الى حد ما 128 00:14:12,000 --> 00:14:15,123 اعتقد انك كذلك 129 00:14:31,000 --> 00:14:33,920 سئ جدا ان تكون شرطيا ايها الفتى , اليس كذلك ؟ 130 00:14:35,040 --> 00:14:36,680 اجل , شئ مروع 131 00:15:06,640 --> 00:15:10,360 الفن ... أتريد قطعه من هذه المرأه الجاموسه ؟ 132 00:15:11,960 --> 00:15:13,820 ربما يساعدك ذلك على النوم 133 00:15:13,855 --> 00:15:15,680 انا لست فى حاجه الى اى مساعده 134 00:15:22,545 --> 00:15:24,753 اجل 135 00:15:42,040 --> 00:15:45,189 المرأه الجاموسه تميل الى الفن 136 00:15:45,760 --> 00:15:48,200 ربما اصابها الضجر من المسنين امثالنا 137 00:15:48,235 --> 00:15:50,040 تريد بعضا من الدم الشاب 138 00:15:51,320 --> 00:15:54,120 تكلم عن نفسك 139 00:15:54,155 --> 00:15:56,920 لازال لدى ما يكفى من الحراره بداخلى 140 00:15:58,520 --> 00:16:01,000 انا كنت اتكلم عن نفسى 141 00:16:58,290 --> 00:17:01,280 ان كنت تريد هذه القطعه فعليك ان تأتى لتأخذها 142 00:17:01,315 --> 00:17:02,760 تعالى 143 00:17:05,240 --> 00:17:06,880 هيا , الان 144 00:17:12,480 --> 00:17:16,147 اقل ما يمكنك عمله لتبدى تقديرك ... لوجبه مجانيه 145 00:17:16,182 --> 00:17:19,400 هو ان تأتى لتأخذها ... 146 00:17:19,760 --> 00:17:21,080 ها هى 147 00:17:22,160 --> 00:17:23,680 صبى طيب , هيا 148 00:17:33,240 --> 00:17:35,000 صبى طيب 149 00:18:07,600 --> 00:18:11,088 اللعنه ! ايها الصبى , مؤكد انت بامكانك الصيد 150 00:18:18,840 --> 00:18:20,245 ليس سيئا 151 00:18:20,280 --> 00:18:22,885 احسنت تصويبك , هه ؟ اصبته فى كليته 152 00:18:22,920 --> 00:18:24,965 لو كان هذا دبا رماديا لكنت الان معلقا من رقبتك 153 00:18:25,000 --> 00:18:27,980 حسنا , لم يكن هذا دبا رماديا وانا لم امت 154 00:18:28,015 --> 00:18:30,925 ميلان , أليس لديك دائما كلاما طيبا لتقوله عن اى شئ ؟ 155 00:18:30,960 --> 00:18:33,229 حسنا . ماذا تريد , يا فتى نصيح و نهتف و نقدم لك سيجارا 156 00:18:33,264 --> 00:18:35,334 على انك فعلت شيئا قريب من الصواب ذات مره 157 00:18:35,369 --> 00:18:37,405 لا , انا لا اظن ذلك . سيجارك له طعم اللامبالاه 158 00:18:37,440 --> 00:18:41,205 وربما كان وجهك ليتجعد لو انك ضحكت بصوت عالى 159 00:18:42,700 --> 00:18:43,800 نظف فريستك 160 00:18:45,600 --> 00:18:47,600 انت تعلم , لولم يكن يحبك ما كان ليقول شيئا 161 00:18:47,650 --> 00:18:50,300 لا , هو فقط يتعجل العوده الى شرابه الرخيص 162 00:18:51,550 --> 00:18:53,300 لم يكن دائما بهذا الاسلوب 163 00:18:54,200 --> 00:18:56,839 هيا , دعنا نسلخ هذا قبل ان يتجمد , هيه ؟ 164 00:19:06,040 --> 00:19:08,040 لا يوجد رجلا طبيعيا يحيا فى عشه فراخ كهذه 165 00:19:08,075 --> 00:19:09,765 اى عملا علينا ان نقوم به الان ؟ 166 00:19:09,800 --> 00:19:12,160 هذا اغبى عمل قمت به فى حياتى 167 00:19:12,195 --> 00:19:15,645 اوه , اجل , و ماذا عن ليون ؟ 168 00:19:15,680 --> 00:19:17,347 انا سأسترد كلبى 169 00:19:17,382 --> 00:19:20,280 اظن انى طلبت منك الا تثير هذا ثانيه 170 00:19:20,315 --> 00:19:21,720 اثير ماذا ؟ 171 00:19:22,360 --> 00:19:25,880 اوه , ما اسمه ؟ - ليون ؟ - 172 00:19:26,200 --> 00:19:28,040 هذا غباء 173 00:19:29,030 --> 00:19:32,680 اجل , اخرس , ديك انت غبى 174 00:19:35,080 --> 00:19:38,040 اذا لم نتحرك الى مكان دافئ , سنتحول الى مجرد تماثيل هنا 175 00:19:38,075 --> 00:19:40,560 هذه العشه لاتسع اكثر من اثنين 176 00:19:40,960 --> 00:19:44,040 لم يترك لنا سبيل الا ان ندخل انا و توم الى هناك 177 00:19:44,075 --> 00:19:46,120 حسنا , انا متاكد بانك لن تجده هناك 178 00:19:47,160 --> 00:19:49,560 ! غبى ! ليون 179 00:19:51,621 --> 00:19:55,108 اجل , انت غبى 180 00:19:57,320 --> 00:20:00,700 انت غبى جدا بامكانى خداعك , ايها القذر 181 00:20:03,400 --> 00:20:05,720 انا اسف , ما كان ينبغى ان اقول هذا 182 00:20:06,800 --> 00:20:10,000 انا اسف , اوكى ؟ ما كان ينبغى ان اقول هذا 183 00:20:15,440 --> 00:20:17,360 مغفل غبى 184 00:20:20,760 --> 00:20:24,549 قبل ان تقتلا انفسكما انتما الاثنين يوجد شيئا اريدكما ان تفعلاه 185 00:20:38,160 --> 00:20:40,960 هذا اغبى شيئا قمت به فى حياتى 186 00:20:42,080 --> 00:20:43,960 كلب هازل غير مقيد 187 00:20:53,600 --> 00:20:55,760 نحن لا نريد اى مشاكل , ايها السيد 188 00:20:57,080 --> 00:20:59,240 نحن حقيقه جوعى و بردانين 189 00:21:04,880 --> 00:21:08,040 ....دعنا ندفئ انفسنا ونتزود بالطعام 190 00:21:08,075 --> 00:21:11,645 وسندفع لك ضعف التكلفه نظرا للمأزق ... 191 00:21:15,360 --> 00:21:19,205 ساشعر بمزيد من الرضى لو انكم القيتم بتلك البنادق ارضا 192 00:21:20,800 --> 00:21:22,605 ....نحن اسفين , ياسيدى , ولكن 193 00:21:22,640 --> 00:21:24,920 ....الكلب لم يكن مقيدا , لذا ... 194 00:21:31,680 --> 00:21:33,045 لا يوجد لدى اى غرف فى الكوخ , لكن 195 00:21:33,080 --> 00:21:37,688 لو كنت تريدون التدفئه فيمكنكم ان تشعلا لانفسكم نارا بالجوار هناك 196 00:21:43,120 --> 00:21:45,960 اجل سيدى , شكرا لك 197 00:21:45,995 --> 00:21:47,605 نحن نقدر ذلك 198 00:21:47,640 --> 00:21:49,320 ساجهز لكم بعض الطعام 199 00:22:01,480 --> 00:22:03,040 انبطحوا 200 00:22:14,360 --> 00:22:16,920 ها كم - شكرا لك , سيدى - 201 00:22:23,760 --> 00:22:25,680 اهدأ , لا , اهدأ 202 00:22:28,040 --> 00:22:29,960 ! اهدأ ! اهدأ 203 00:22:31,080 --> 00:22:32,980 ! اللعنه 204 00:22:33,015 --> 00:22:34,880 فيلنجدنى احدا 205 00:22:35,200 --> 00:22:37,280 ! اقتلوا هذا الكلب اللعين 206 00:22:40,360 --> 00:22:42,280 ! اقتلوا هذا الكلب اللعين 207 00:23:07,480 --> 00:23:09,320 دعونا نبتعد عن هنا - ابن العاهره - 208 00:23:09,355 --> 00:23:10,725 لقد اصاب فروه رأسه 209 00:23:10,760 --> 00:23:13,560 ابن العاهره هذا قد قتل احدنا 210 00:23:14,680 --> 00:23:15,920 هيا بنا فلنرحل 211 00:23:24,960 --> 00:23:28,920 لقد تزوجنا منذ تسع سنين عندما تركنى زوجى الاخير 212 00:23:28,955 --> 00:23:31,160 وجاء الى هنا ليصنع ثروه 213 00:23:32,200 --> 00:23:36,178 بعد فتره قصيره ما جمعناه من مال قليل قد ذهب , لكنى 214 00:23:36,213 --> 00:23:38,600 وفقت فى حياتى 215 00:23:39,960 --> 00:23:43,480 ...الان , كل ما تركه كذكرى له هو 216 00:23:43,515 --> 00:23:45,400 ....هذه الساعه المكسوره ... 217 00:23:47,360 --> 00:23:50,548 وترخيصا بالصيد ... 218 00:23:51,680 --> 00:23:54,560 وانا شاكره لك احتفاظك بهذه الاشياء من اجلى 219 00:23:56,040 --> 00:23:58,840 ...لكنى اريد منكم جميعا ان تعلموا 220 00:23:58,875 --> 00:24:01,760 انى مسروره جدا بقدومى الى هنا ... 221 00:24:01,795 --> 00:24:04,880 لاننى لم اكن حتى الان 222 00:24:04,915 --> 00:24:08,005 قد ادركت تماما 223 00:24:08,040 --> 00:24:10,640 .... كم كان اهتمامى قليلا بالرجل 224 00:24:10,675 --> 00:24:13,000 الذى لن افتقده ... 225 00:24:18,480 --> 00:24:19,640 ....حسنا 226 00:24:22,280 --> 00:24:24,480 تهنئتى بالعام الجديد 1932 227 00:24:34,200 --> 00:24:36,405 اوه , تبدو بارعا 228 00:24:36,440 --> 00:24:38,680 انت نفسك بارعه اكثر 229 00:24:38,715 --> 00:24:41,205 هون عليك يا فتى 230 00:24:41,240 --> 00:24:43,040 لديك قوه احتمال كبيره كمبتدئ 231 00:24:43,075 --> 00:24:44,457 لكن تبا , لقد انهكتك 232 00:24:44,492 --> 00:24:45,805 ماذا تعنى بانهكتنى ؟ 233 00:24:45,840 --> 00:24:48,540 شوف , لو كنت فى سباق تتبارى برهان كبير 234 00:24:48,575 --> 00:24:51,205 فانت تجعل الرجل الاخر له افضليه عليك 235 00:24:51,240 --> 00:24:53,720 خذ جرعات صغيره واحبس انفاسك , هه ؟ 236 00:24:56,400 --> 00:24:58,525 الامر يبدو كما لو انه وصل الى رأسك 237 00:24:58,560 --> 00:25:01,120 عندما ترى ان الامر كذلك 238 00:25:01,200 --> 00:25:04,689 ارفع هذه الفوهه الى اعلى واقلبها الى اسفل 239 00:25:06,400 --> 00:25:13,160 بعدها ستصلى للرب لكى ينقذك من الجحيم قبل ان تسقط على مؤخرتك 240 00:25:13,195 --> 00:25:15,800 اين تعلمت حيل المدارس العليا هذه ؟ 241 00:25:18,640 --> 00:25:21,680 بلطف يا فتى , عليك ان تفكر بلطف 242 00:25:32,456 --> 00:25:36,213 انت تدوس على قدمى 243 00:25:37,880 --> 00:25:43,280 انا اسف , أتريديننى ان اخلع حذائى ؟ 244 00:25:50,440 --> 00:25:53,640 اين قلت انك تعلمت هذا ؟ - فى لويزيانا - 245 00:25:53,675 --> 00:25:55,080 لويزيانا ؟ 246 00:25:55,160 --> 00:25:57,720 تعرف , ان اعتدت ان اتمرن فى مسكن عمى 247 00:25:57,755 --> 00:26:00,280 اللعنه كنت لاشرب الويسكى خاصته افضل من اى احد حولى 248 00:26:02,560 --> 00:26:05,080 : لهذا سمى عمى هذا الويسكى باسمى 249 00:26:05,115 --> 00:26:06,645 صندوج ويسكى 250 00:26:06,680 --> 00:26:08,062 تلك كذبه لعينه 251 00:26:08,097 --> 00:26:12,500 هذا الويسكى سمى بصندوج قبل ان تولد انت بمائه عام 252 00:26:12,535 --> 00:26:14,480 هيا , قل لهم ماذا كان اسمك الحقيقى 253 00:26:15,013 --> 00:26:16,057 هيا 254 00:26:16,440 --> 00:26:19,160 لم اكن لاخجل منه - ماذا كان ؟ - 255 00:26:29,400 --> 00:26:32,360 جورج واشنطن لينكولن براون 256 00:26:32,361 --> 00:26:34,414 اخيي , اخيي , اخيي 257 00:26:35,755 --> 00:26:37,685 ما هو الشئ المضحك فى هذا ؟ 258 00:26:37,720 --> 00:26:40,840 لا شئ , لا شئ , سيدى الرئيس 259 00:26:40,875 --> 00:26:44,285 لا , لكنه كان لاعب من الدرجه الاولى فى طبقه الزنوج 260 00:26:44,320 --> 00:26:46,381 لكنه حاول ان يتقدم خطوه ليرتقى الى الغالبيه 261 00:26:46,416 --> 00:26:49,161 بقوله انه من جاميكا 262 00:26:50,280 --> 00:26:52,700 ام كان من كوبا ؟ - مكسيكى - 263 00:26:52,735 --> 00:26:55,120 انت لا تشبه المكسيكيين 264 00:26:56,440 --> 00:26:59,080 لم يشاءوا ان يتركونى ضمن الاغلبيه وانت تعرف لماذا 265 00:26:59,115 --> 00:27:02,656 اللعنه انا اعرف لماذا . لابد واننى قد سمعت هذه القصه 600 مره 266 00:27:03,040 --> 00:27:05,645 لاننى كنت بارعا جدا هذا هو السبب 267 00:27:05,680 --> 00:27:08,365 اللعنه , كنت لاقذف تلك الكره فى عنق تى كوب 268 00:27:08,368 --> 00:27:11,160 واجعل من جورج سيسلر يبدو كمروحه كهربائيه 269 00:27:11,161 --> 00:27:14,320 انهم لن يسمحوا ابدا لزنجى ان يفعل ذلك بزميل ابيض . ابدا 270 00:27:14,355 --> 00:27:16,000 لا هراء 271 00:27:19,160 --> 00:27:24,600 انا فقط كنت احاول ان ادفئ نفسى وكان هذا كافيا لى 272 00:27:24,635 --> 00:27:26,080 ارجو معذرتك 273 00:27:32,240 --> 00:27:35,240 الفن , انها تريد ان تعرف متى يمكنك ان تكون جاهزا لها 274 00:27:37,080 --> 00:27:40,360 قل لها عما قريب - انها تقول انك بكر - 275 00:27:45,720 --> 00:27:50,440 تقول انك تمشى كما لو كنت تضع لفه من القصدير على مؤخرتك 276 00:27:59,520 --> 00:28:02,445 تقول انها يمكنها ان تنتظرك فى غرفه النوم 277 00:28:02,480 --> 00:28:05,720 لا شئ فى الكتاب يقول ان المضاجعه مخالفه للقانون 278 00:28:19,360 --> 00:28:22,320 انا تفاجئت - تفاجئت بماذا ؟ - 279 00:28:24,440 --> 00:28:27,560 بهذا - ما هو ؟ - 280 00:28:33,120 --> 00:28:34,880 ماذا عنك ؟ 281 00:28:37,320 --> 00:28:39,200 ماذا عنى ؟ 282 00:28:40,800 --> 00:28:42,280 ....حسنا 283 00:28:43,360 --> 00:28:45,165 ....انا اقصد 284 00:28:45,200 --> 00:28:47,220 الم يعنى هذا شيئا لك ؟ 285 00:28:47,255 --> 00:28:49,240 اه , يا الهى من فضلك يا امرأه 286 00:28:54,787 --> 00:28:57,405 ارفع يدك عنى , اين هو ؟ 287 00:28:57,407 --> 00:29:01,360 يجب ان اتحدث اليه الان ابتعد عن طريقى 288 00:29:01,395 --> 00:29:03,085 ! ادجار 289 00:29:03,120 --> 00:29:07,120 ! ابن العاهره المجنون قتل جيمى توم الملعون الذى سرق كلبى 290 00:29:07,200 --> 00:29:08,880 وانت تتركه حرا 291 00:29:08,960 --> 00:29:11,645 ! الندل اللقيط 292 00:29:11,680 --> 00:29:15,400 هل تسمعنى ادجار ؟ جيمى توم مات 293 00:29:15,435 --> 00:29:17,857 ساهتم بهذا الامر 294 00:29:17,892 --> 00:29:20,245 جيمى توم مات 295 00:29:20,280 --> 00:29:23,280 قلت لك انى ساهتم بالامر 296 00:29:26,560 --> 00:29:28,000 ! انهض 297 00:29:50,480 --> 00:29:51,720 رجل ودود 298 00:29:51,800 --> 00:29:55,040 جلس مكانك هنا يا فتى ودفع مقابل الاشياء فاتوره بمائه 299 00:29:55,075 --> 00:29:57,051 هيه , هو فقط اراد بعض الامدادات 300 00:29:57,086 --> 00:30:00,560 اشترى اثنين من افضل بنادقى و700 طلقه من الذخيره 301 00:30:00,595 --> 00:30:03,325 من الطريقه التى كان يتصرف ... بها لم يبدو لى انه مجنون 302 00:30:03,360 --> 00:30:06,720 على الاقل ليس بدرجه الجنون .... التى عليها الجميع هنا 303 00:30:06,755 --> 00:30:09,277 ايها الغبى الملعون انت فقدت ما لديك من عقل 304 00:30:09,312 --> 00:30:11,800 كيف كان من المفترض لى ان اعلم من هو ؟ 305 00:30:11,835 --> 00:30:13,885 ‏700 طلقه من الذخيره ؟ 306 00:30:13,920 --> 00:30:17,000 اشتراها كلها . كان لديه الكثير من النقود 307 00:30:17,035 --> 00:30:18,685 من هو هذا الرجل ؟ 308 00:30:18,720 --> 00:30:22,080 هل سمعت عن الصياد المجنون - ذلك الذى يسرق الذهب من اسنان الرجال ؟ 309 00:30:22,115 --> 00:30:24,957 اجل لقد سمعت عنه اتظن انه ذلك الرجل ؟ 310 00:30:24,992 --> 00:30:27,800 بالتاكيد هو كذلك , والا من اين له بكل تلك النقود ؟ 311 00:30:27,835 --> 00:30:30,280 لابد و انه كون ثروه من الذهب 312 00:30:31,720 --> 00:30:33,325 هذا شئ غير معقول 313 00:30:33,360 --> 00:30:37,125 استمعوا الى ذو الخبره العاليه قل لنا ما هو الشئ المعقول 314 00:30:37,160 --> 00:30:40,120 انا فقط اتصور ان الرجل الذى يخاطر ... برقبته من اجل انقاذ حياه كلب 315 00:30:40,155 --> 00:30:42,440 لن يقدم على قتل شخصا ما ... من اجل اسنانه الذهبيه 316 00:30:42,475 --> 00:30:45,320 خطأ يافتى , انه صياد مجنون بلا شك 317 00:30:49,040 --> 00:30:51,040 ديك , اريد ان اتحدث معك 318 00:31:02,120 --> 00:31:03,920 ماذا حدث حقيقه الليله الماضيه ؟ 319 00:31:03,955 --> 00:31:05,320 انا قلت لك 320 00:31:06,920 --> 00:31:11,040 ديك على ان اعرف كل شئ عن الرجل الذى نطارده 321 00:31:12,760 --> 00:31:17,000 يجب ان اعرفه جيدا حتى يمكننى التعامل معه 322 00:31:18,200 --> 00:31:23,800 الان , كيف اصبت بخبطه بندقيه فى وجهك بدون ان تقتله ؟ 323 00:31:30,000 --> 00:31:33,523 هو بادر باطلاق النار , ادجار ! اقسم بالمسيح 324 00:32:24,400 --> 00:32:25,600 امسك بهذا , ممكن ؟ 325 00:32:27,960 --> 00:32:29,520 انا جاهز 326 00:32:34,400 --> 00:32:36,320 سنمسك بابن العاهره هذا 327 00:32:38,600 --> 00:32:39,980 حسنا 328 00:32:40,015 --> 00:32:41,360 هيا بنا 329 00:34:05,077 --> 00:34:07,080 لا تقتلنى , البرت 330 00:34:07,960 --> 00:34:09,880 توقعت انه انت 331 00:34:11,200 --> 00:34:12,880 مرحبا , بيل 332 00:34:14,520 --> 00:34:18,560 حسنا ... ماذا اعادك الى هنا ؟ 333 00:34:20,240 --> 00:34:21,920 جمع لعين جدا 334 00:34:23,040 --> 00:34:26,480 بوصولك الى هنا انتهى كل شئ 335 00:34:28,200 --> 00:34:31,100 الان , استمع الى , البرت لانه ليس امامك الكثير من الوقت 336 00:34:31,135 --> 00:34:34,000 الامور ليست كما كانت عندما رحلت عن هنا 337 00:34:34,035 --> 00:34:36,520 لقد اقاموا بلده منذ سبعه اعوام 338 00:34:36,555 --> 00:34:38,120 ...تبعد فقط قليل من الساعات من هنا 339 00:34:38,155 --> 00:34:39,925 فى وجود طقس معتدل ... 340 00:34:39,960 --> 00:34:42,880 يوجد مركز بوليس هناك مزود براديو 341 00:34:42,915 --> 00:34:45,800 والصحف تأتى من تورنتو بانتظام 342 00:34:45,835 --> 00:34:48,125 الامر مختلف , البرت 343 00:34:48,160 --> 00:34:52,000 يوجد شرطى هناك اسمه ادجار ميلان , وهو يقوم بملاحقتك 344 00:34:52,035 --> 00:34:54,457 اظن انه سيجلب جماعه كامله من الاخرين معه 345 00:34:54,492 --> 00:34:56,845 لكنه الرجل الاخير فى العالم 346 00:34:56,880 --> 00:34:59,640 الذى يريد اى احد ان يقع فى قبضته 347 00:34:59,675 --> 00:35:02,080 سوف يقومون بقتلك 348 00:35:02,115 --> 00:35:05,125 هل فهمتنى , البرت ؟ 349 00:35:05,160 --> 00:35:08,605 انا افهم ما تقوله - حسنا - 350 00:35:08,640 --> 00:35:11,880 اذن انت تتفهم ايضا عندما اقول لك ان تبتعد عن هنا 351 00:35:11,915 --> 00:35:14,285 توجه الى الجنوب 352 00:35:14,320 --> 00:35:18,000 انا اقدر قدومك الى هنا لتخبرنى بذلك , بيل 353 00:35:18,035 --> 00:35:20,457 لكنك لن تهرب , اليس كذلك ؟ 354 00:35:20,492 --> 00:35:22,880 ليس امامى مكان لاذهب اليه 355 00:35:25,360 --> 00:35:28,953 اباك لم يعارض ابدا فكره الهروب 356 00:35:29,840 --> 00:35:33,760 انا لا اظن ان اى احد على الاطلاق اراد ان يمسك به , على ايه حال 357 00:35:37,160 --> 00:35:39,080 هو قد رحل , اليس كذلك ؟ 358 00:35:40,600 --> 00:35:44,024 مات فى مستشفى السجن 359 00:35:47,520 --> 00:35:48,920 ما هى وجهتك ؟ 360 00:35:48,955 --> 00:35:52,643 حسنا , اظن انى ساتوجه الى بلد بالشمال 361 00:35:52,678 --> 00:35:54,320 لامارس بعضا من الصيد 362 00:35:55,320 --> 00:35:58,320 صيد موفق - بالتوفيق لك ايضا , البرت - 363 00:36:03,800 --> 00:36:08,205 هيا , يا فتى 364 00:36:08,240 --> 00:36:10,440 اراك قريبا , البرت 365 00:37:10,840 --> 00:37:12,600 اربطوا تلك الجياد 366 00:37:16,880 --> 00:37:18,840 حافظوا على تلك النيران مشتعله 367 00:37:29,445 --> 00:37:33,000 اجل .. هو يعرف اننا هنا 368 00:37:35,800 --> 00:37:37,800 هيا , هيا 369 00:37:47,400 --> 00:37:49,200 ....خليك بجوارى يا فتى 370 00:37:49,235 --> 00:37:51,000 وابقى منبطحا ... 371 00:38:10,200 --> 00:38:13,320 بدل مكانك معى , نيد اريد التصويب بالمواجهه 372 00:38:13,355 --> 00:38:14,920 اتفقنا 373 00:38:25,440 --> 00:38:27,000 جونسون 374 00:38:28,240 --> 00:38:33,320 هذا انا ادجار ميلان من البوليس الملكى الكندى اتحدث اليك 375 00:38:33,355 --> 00:38:35,765 انا لا اريد اى مشاكل 376 00:38:35,800 --> 00:38:38,680 ولا اريد ان ارى اى احد يضار 377 00:38:41,000 --> 00:38:43,920 انا اتى لاتحدث اليك 378 00:38:43,955 --> 00:38:45,920 الان , استمع لى 379 00:38:50,000 --> 00:38:51,165 ادجار , ماذا تفعل ؟ 380 00:38:51,200 --> 00:38:54,040 لو اراد الاشتباك بالنيران لكان قد بدأ 381 00:38:54,075 --> 00:38:55,840 هو ليس بمجنون 382 00:38:58,880 --> 00:39:01,020 لا , هو ليس بمجنون 383 00:39:01,055 --> 00:39:03,160 انت اللى مجنون 384 00:39:38,520 --> 00:39:40,920 لا يبدو عليك انك رجلا مجنونا 385 00:39:40,955 --> 00:39:43,320 انت تبدو كشرطى 386 00:39:46,760 --> 00:39:49,840 جونسون , لدينا وضع سئ هنا 387 00:39:52,440 --> 00:39:55,445 ...الجثه الموجوده هناك 388 00:39:55,480 --> 00:39:57,720 محتمل ان رصاصه منك اصابته ... 389 00:40:04,360 --> 00:40:08,080 لدى فكره جيده عما حدث بالخارج هنا 390 00:40:09,200 --> 00:40:11,980 اذن اتركنى لحالى 391 00:40:12,015 --> 00:40:14,725 فقط انا لا يمكننى ذلك 392 00:40:14,760 --> 00:40:18,320 على ان اقبض عليك و احقق فى الامر 393 00:40:19,600 --> 00:40:23,280 هذا هو القانون الذى لا يمكننى تغييره 394 00:40:24,440 --> 00:40:28,060 بالنسبه لك , انا مجرد اسم فى قائمه عليك ان تملئها 395 00:40:28,095 --> 00:40:31,680 لدى مجموعه من الحثاله بالخارج هنا 396 00:40:31,715 --> 00:40:34,440 متعطشين فقط لتمزيقك و نثرك فى ارجاء هذا المكان 397 00:40:36,120 --> 00:40:38,720 ...لا يريدون ان يروا وجهك بالمره 398 00:40:38,755 --> 00:40:41,245 الان , فاذا لم تأتى معى 399 00:40:41,280 --> 00:40:43,840 فتلك هى الذريعه التى يحتاجونها 400 00:40:45,320 --> 00:40:47,240 ...سيقومون بقتلك جميعا 401 00:40:48,280 --> 00:40:55,480 اوسيقتلون انفسهم محاولين ذلك ... ولا يمكن لى ان اسمح بذلك 402 00:40:55,515 --> 00:40:58,405 انت لا تستطيع منع ذلك 403 00:40:58,440 --> 00:41:03,480 لا , انا لا استطيع ليس بدون معاونتك 404 00:41:04,640 --> 00:41:06,960 عليك ان تأتى معى ... وتنهى هذا الوضع 405 00:41:11,320 --> 00:41:14,200 و سوف اعيدك الى هنا خلال ثلاث ايام ... 406 00:41:16,680 --> 00:41:20,240 انا اضمن لك سلامتك فى البلده و العوده 407 00:41:26,760 --> 00:41:28,920 ...لكن ان لم تأتى معى 408 00:41:35,000 --> 00:41:36,320 اوقف هذا 409 00:41:43,680 --> 00:41:45,560 لا تطلقوا النار 410 00:41:45,595 --> 00:41:47,120 اوقفوا هذا 411 00:42:15,840 --> 00:42:17,960 انت يابن العاهره 412 00:42:46,600 --> 00:42:48,120 هل انت بخير ؟ 413 00:42:49,416 --> 00:42:50,994 اجل 414 00:42:52,560 --> 00:42:55,440 لا يمكننى ان ارحل بدونك 415 00:42:57,720 --> 00:43:01,360 أأمل ياولاد العاهره ان تنهوا ما قد بدأتموه 416 00:43:10,440 --> 00:43:11,805 هل ننتظر خروجه ؟ 417 00:43:11,840 --> 00:43:14,520 سينفذ منا الطعام او نتجمد من البرد قبل ان يفعل هذا 418 00:43:16,840 --> 00:43:19,600 لقد غطى الكوخ بالكثير من الطمى حتى لا يمكن احراقه 419 00:43:19,635 --> 00:43:22,981 وحفر الكثير من فتحات اطلاق النار على ارتفاع حوالى قدم من الارض 420 00:43:23,440 --> 00:43:25,240 سيكون راقدا على بطنه 421 00:43:27,800 --> 00:43:30,365 صوبوا للاسفل 422 00:43:30,400 --> 00:43:33,160 بلغهم ذلك ليصوبوا للاسفل 423 00:43:44,200 --> 00:43:48,410 ميلان يقول صوبوا للاسفل وجهوا البنادق نحو فتحات النار فوق الارضيه , بلغهم ذلك 424 00:43:50,103 --> 00:43:53,551 لويس , صوب للاسفل انه على ارضيه الكوخ 425 00:43:53,586 --> 00:43:55,645 مرر ذلك 426 00:43:55,680 --> 00:43:58,440 شارلى , صوب للاسفل مرر ذلك 427 00:43:58,475 --> 00:44:00,800 لو , صوب للاسفل 428 00:44:04,520 --> 00:44:07,080 اطلقوا النار للاسفل , ديك , اطلق النار للاسفل 429 00:46:05,640 --> 00:46:07,980 ساصيب فروه رأسه 430 00:46:08,015 --> 00:46:10,320 امضى للنيل منه , شارلى - نل منه شارلى - 431 00:46:12,640 --> 00:46:14,480 ! حطمه 432 00:46:25,320 --> 00:46:26,800 مرحى 433 00:46:29,807 --> 00:46:32,240 ياللعنه , دعونا نخرج من هنا 434 00:46:35,400 --> 00:46:37,360 سادفنه 435 00:46:43,810 --> 00:46:47,227 اهههه , انا عميت 436 00:46:47,520 --> 00:46:50,104 انبطح , لويس - انا عميت - 437 00:46:52,468 --> 00:46:53,723 انبطح 438 00:46:53,758 --> 00:46:56,147 يا يسوع , لا يمكننى الرؤيه 439 00:46:57,054 --> 00:47:00,405 ياللعنه , استلقى 440 00:47:00,440 --> 00:47:03,320 خنزير كبير لعين - ايها القيط الغبى - 441 00:47:27,600 --> 00:47:29,880 انت لم تطلق طلقه 442 00:47:37,429 --> 00:47:40,264 او , اووووو 443 00:47:51,320 --> 00:47:54,820 صندوج قف فى الجهه الاخرى 444 00:47:58,200 --> 00:47:59,760 هيا بنا , فلنذهب 445 00:48:10,600 --> 00:48:14,800 علينا ان ندفئ اصابع الديناميت , يا فتى لكن لا تضعها فى النار 446 00:48:14,835 --> 00:48:17,720 لو اضطربت و اسقطتها فانت تعرف ماذا يحدث 447 00:48:21,320 --> 00:48:23,845 انظر الى هذه الايدى 448 00:48:23,880 --> 00:48:26,040 بالتاكيد انت لديك يدى قاذف 449 00:48:27,080 --> 00:48:29,340 ... والدتى , رحمها الله 450 00:48:29,375 --> 00:48:31,307 كانت دائما تقول ان يدى ... هى افضل عضوا فى 451 00:48:31,342 --> 00:48:35,334 و والدك قال ان افضل عضوا فيك هو ما يوجد اسفل قدم امك 452 00:49:06,080 --> 00:49:08,520 أأمل ان تكون قدرتك على التصرف افضل من عزفك 453 00:49:15,360 --> 00:49:17,640 انا طهوت لكم بعضا من السمك يا رجال 454 00:49:36,320 --> 00:49:37,845 علاما تضحك ؟ 455 00:49:37,880 --> 00:49:41,280 انا لم اكن اضحك انا فقط اتعجب من نفسى 456 00:49:41,315 --> 00:49:44,600 تتعجب ؟ غبى كبير لعين 457 00:49:45,640 --> 00:49:47,600 سوف اقطع لسانك 458 00:49:49,600 --> 00:49:51,840 حاول ايها المغفل , جرب ذلك 459 00:49:51,875 --> 00:49:54,080 ! يمكننى هذا 460 00:49:58,640 --> 00:50:03,806 ربما كان على مستر جونسون ان يعرف شيئا عن تلك الاسنان الصغيره التى لديك 461 00:50:04,880 --> 00:50:06,760 ربما ساذهب لاخبره 462 00:50:06,795 --> 00:50:09,400 لا , ديك , من فضلك لا تفعل 463 00:50:11,920 --> 00:50:13,800 ايها المغفل 464 00:50:30,298 --> 00:50:32,645 حسنا , ستحل على اللعنه 465 00:50:32,680 --> 00:50:35,480 يالها من طريقه ليموت بها انسان - بنسفه 466 00:50:35,515 --> 00:50:38,405 اجل , كن رجلا جيدا باتخاذ قرارك 467 00:50:38,440 --> 00:50:41,085 انه لمن السوء للغايه ان نقتل ابن العاهره هذا 468 00:50:41,120 --> 00:50:45,000 جونسون ما كان ليسلم نفسه ان لم يكن هناك ما يدينه 469 00:50:45,035 --> 00:50:46,720 اظن اننى كنت مخطئا بشانه 470 00:50:47,560 --> 00:50:49,788 اغلبهم كان ليفر اذا اتيحت له الفرصه 471 00:50:49,823 --> 00:50:52,680 قطعه ارض يمكنها بالضروره ان تكون مهمه بالنسبه الى رجل 472 00:50:52,715 --> 00:50:55,045 ! تبا 473 00:50:55,080 --> 00:50:56,800 يا يسوع , ايها الفتى 474 00:50:59,680 --> 00:51:01,520 حسنا , هيا بنا 475 00:51:49,440 --> 00:51:50,960 اتبعه 476 00:51:55,720 --> 00:51:57,965 ماهى مهمتنا , ادجار ؟ 477 00:51:58,000 --> 00:52:00,720 حاصروا الكوخ و ابقوا بعيدا عن طريقى 478 00:52:03,040 --> 00:52:04,920 هيا بنا 479 00:52:32,977 --> 00:52:34,905 هيا يا صغيرتى 480 00:53:03,120 --> 00:53:04,960 نسفوا به الى العالم الاخر 481 00:53:07,191 --> 00:53:09,028 الضوء 482 00:53:09,063 --> 00:53:10,960 اجل هو هنا 483 00:53:12,040 --> 00:53:14,680 انسفوا ابن العاهره هذا الى اعلى فى السماء 484 00:53:18,560 --> 00:53:20,400 سنسلخ فروه رأسه هذه المره 485 00:53:20,800 --> 00:53:23,440 على مهلكم ايها الصبيه 486 00:53:23,480 --> 00:53:25,520 هيا , على مهلكم 487 00:53:25,555 --> 00:53:27,245 بهدوء, الان , بهدوء 488 00:53:27,280 --> 00:53:30,440 عما تتكلم بحق الجحيم ؟ 489 00:53:30,475 --> 00:53:32,040 ! اللعنه 490 00:53:52,320 --> 00:53:54,000 ياابن العاهره 491 00:53:56,680 --> 00:53:58,680 يا ابن العاهره 492 00:54:37,520 --> 00:54:39,480 لقد اختفى 493 00:54:40,600 --> 00:54:43,800 سيتوجه الى الشمال سيصعد الى الجليد فى ممر كروجر 494 00:54:43,835 --> 00:54:45,285 نحن فى حاجه الى كلابك , هازل 495 00:54:45,390 --> 00:54:48,000 وما يكفى من الامدادات للبقاء بالخارج لمده اسبوعين 496 00:54:48,035 --> 00:54:49,245 هلموا بنا 497 00:54:49,280 --> 00:54:52,080 احضروا نيد و الجثث للعوده الى البلده 498 00:54:52,115 --> 00:54:53,797 لا يمكن ان يكون رجلا عاديا 499 00:54:53,832 --> 00:54:55,480 لا , انه قاتل 500 00:54:55,515 --> 00:54:57,040 انه مجرد رجل 501 00:54:58,040 --> 00:54:59,205 اوكى , هيا بنا 502 00:54:59,240 --> 00:55:01,640 ربما كان شبحا او شئ ما 503 00:55:01,675 --> 00:55:02,840 هه , ديك ؟ 504 00:55:05,030 --> 00:55:07,280 مغفل كبير 505 00:55:13,320 --> 00:55:15,940 هيا , كلكم يارجال تحركوا , خليكم فى الصوره 506 00:55:15,975 --> 00:55:18,560 تحرك الى هناك , اصعد 507 00:56:30,400 --> 00:56:34,558 هل كان ليصنع فرقا لو اننى بقيت ؟ 508 00:56:36,916 --> 00:56:38,805 لو رحلت الان فلن اعرف ابدا 509 00:56:38,840 --> 00:56:42,778 ماذا كان ليحدث لو بقيت معك 510 00:56:44,200 --> 00:56:46,840 اظن ان الامر يعود لى , اليس كذلك ؟ 511 00:56:52,680 --> 00:56:55,200 انقضى و قتا طويلا , الان 512 00:56:57,080 --> 00:57:01,242 انت ستقذف بى خارج هذا المكان , اليس كذلك ؟ 513 00:57:04,480 --> 00:57:06,440 اجل , هذا صحيح 514 00:57:57,680 --> 00:57:59,325 ألم يحن وقت الراحه ؟ 515 00:57:59,360 --> 00:58:03,352 لا لم يحن , علينا ان نبذل الجهد حتى نسقط 516 00:58:08,720 --> 00:58:10,365 ! تبا لذلك 517 00:58:10,400 --> 00:58:11,800 ابتعد عن كلبى 518 00:58:11,835 --> 00:58:13,200 حسنا اذن , ابعده عنى 519 00:58:13,235 --> 00:58:15,834 توقفا عن ذلك , اللعنه 520 00:58:18,600 --> 00:58:20,160 هيا بنا 521 00:59:03,400 --> 00:59:05,400 انه لا يبعد كثيرا 522 00:59:05,435 --> 00:59:07,680 هيا يافتى اتا 523 00:59:27,760 --> 00:59:29,600 اوقفوا الكلاب 524 00:59:32,800 --> 00:59:36,680 هذه اثار غريبه الاثر اعمق فى الخلف 525 00:59:36,715 --> 00:59:37,925 ماذا يعنى هذا ؟ 526 00:59:37,960 --> 00:59:40,360 انه يرتدى زلاجاته بالعكس 527 00:59:40,395 --> 00:59:43,120 انه يصنع مجموعتين من الاثار لنا 528 00:59:43,155 --> 00:59:44,645 الرجل يخبئ المفاجأت 529 00:59:44,680 --> 00:59:47,360 انه يعرف ماذا يفعل - بالضبط - 530 00:59:47,395 --> 00:59:49,560 انه لم يهرب بعد , هلموا بنا 531 00:59:49,595 --> 00:59:51,440 ماذا تعنى بانه لم يهرب بعد ؟ 532 01:01:21,320 --> 01:01:24,063 هل رأيت شيئا ما , ادجار ؟ 533 01:01:24,720 --> 01:01:27,220 وهو كذلك , اخلع زلاجتى 534 01:02:46,101 --> 01:02:47,875 هازل 535 01:02:49,280 --> 01:02:50,685 هازل 536 01:02:50,720 --> 01:02:53,805 هذا اسم فتاه , اليس كذلك ؟ 537 01:02:53,840 --> 01:02:56,560 بالطريقه التى سمعته بها , ام هازل لم تكن تعرف ان كان 538 01:02:56,595 --> 01:02:58,805 صبى ام فتاه حتى بلغ الخامسه عشر 539 01:02:58,840 --> 01:03:02,400 ولم تهتم كثيرا لذلك للاعوام القليله التى اعقبت تحوله الى شرير 540 01:03:04,240 --> 01:03:06,760 اجل , كل الموجودين هنا شريرين 541 01:03:07,760 --> 01:03:10,165 مثل كلبى 542 01:03:10,200 --> 01:03:11,800 اليس ذلك صحيح , ادجار ؟ 543 01:03:11,835 --> 01:03:14,080 اجل هذا صحيح 544 01:03:15,120 --> 01:03:16,880 وانت كذلك هنا 545 01:03:18,480 --> 01:03:20,960 انت متمدن حقيقه 546 01:03:22,640 --> 01:03:27,140 نحن لم نحظى بالعديد من الفتيه البيض الطيبين امثالك هنا 547 01:03:29,920 --> 01:03:31,800 فقط شئ واحد انت تصلح له 548 01:03:31,835 --> 01:03:33,440 اتركنى لحالى , هازل 549 01:03:51,800 --> 01:03:53,560 يا ابن العاهره 550 01:04:06,757 --> 01:04:08,313 ! اوقف ذلك 551 01:04:21,560 --> 01:04:23,840 حسنا , حسنا , حسنا 552 01:04:25,320 --> 01:04:28,400 انظروا من تخلى عن تمدنه للتو 553 01:05:06,840 --> 01:05:10,840 بطائرتى فى الجو و قدرتى على ... التحليق , البرت جونسون 554 01:05:10,875 --> 01:05:11,840 ! كابتن 555 01:05:11,920 --> 01:05:14,245 انظر هنا , اثبت 556 01:05:14,280 --> 01:05:16,000 لا تضيع فرصه ... 557 01:05:17,360 --> 01:05:20,720 انا اعرض مكافأه 500 دولار 558 01:05:20,755 --> 01:05:22,840 مقابل القبض عليه 559 01:05:24,560 --> 01:05:29,165 جريدتى تضاعف هذا العرض دولارا دولارا 560 01:05:29,200 --> 01:05:33,440 هذا يعنى الف دولار مقابل رأس البرت جونسون 561 01:05:33,475 --> 01:05:36,080 هيا بنا لننال منه 562 01:05:42,040 --> 01:05:46,882 أأمل ان يبقى هذا النذل حيا الى الابد , هه ؟ 563 01:05:48,640 --> 01:05:50,120 هلموا بنا 564 01:08:20,400 --> 01:08:23,520 انه سيزودنا بالامدادت 565 01:08:34,760 --> 01:08:36,280 اين السيرجنت ميلان ؟ 566 01:08:37,500 --> 01:08:39,323 انت تراه امامك 567 01:08:40,000 --> 01:08:42,600 انا كابتن هانك توكر من سلاح الطيران الملكى الكندى 568 01:08:42,601 --> 01:08:44,700 لقد اتيت لتقديم الهارب الى العداله 569 01:08:45,300 --> 01:08:46,699 اين مركز القياده الرئيسى ؟ 570 01:08:48,000 --> 01:08:50,500 هنا حيث اقف 571 01:08:56,500 --> 01:08:59,250 كما ترون , هو كان واحد من اكفأ الامريكيين المدربين 572 01:08:59,280 --> 01:09:01,500 من وحده المخابرات الخاصه فى الحرب 573 01:09:01,535 --> 01:09:03,720 هذه الصور اخذت من اجل اغراض امنيه 574 01:09:04,206 --> 01:09:06,285 اجل , انا قرأت ذلك , كابتن 575 01:09:06,320 --> 01:09:08,365 هو ليس مبتدئ 576 01:09:08,400 --> 01:09:11,760 ليس على ان اذكركم بان هذه معلومات سريه 577 01:09:11,795 --> 01:09:14,565 من بحق الجحيم كان ليقول ذلك ؟ 578 01:09:14,600 --> 01:09:17,160 المتطوعون سيصلون خلال يومين 579 01:09:17,195 --> 01:09:19,360 اذن اعدهم 580 01:09:19,395 --> 01:09:21,205 معذره , سيرجنت ؟ 581 01:09:21,240 --> 01:09:23,420 انت سمعتنى انا قلت لك اعدهم 582 01:09:23,455 --> 01:09:25,565 نحن لسنا فى حاجه لمزيد من الرجال الغير مناسبين 583 01:09:25,600 --> 01:09:29,240 هم سيحضرون على ايه حال فهناك مكافأه الف دولار مقابل جونسون 584 01:09:29,275 --> 01:09:31,005 الان , هناك المزيد من هذا 585 01:09:31,040 --> 01:09:33,880 يا الهى , كيف كان باستطاعتك السماح بشئ كهذا ؟ 586 01:09:33,915 --> 01:09:35,565 بامكاننا ان نوظف تلك الطاقه البشريه 587 01:09:35,600 --> 01:09:39,120 لمساعدتى على ايقافه قبل ان يصل ذلك النهر 588 01:09:39,155 --> 01:09:42,200 انت لا تعرف حقيقه ما يحدث هنا , اليس كذلك ؟ 589 01:09:42,235 --> 01:09:44,565 هو لن يتوجه الى النهر 590 01:09:44,600 --> 01:09:48,000 انه يتبع طريقا متعرجا فى ممر صنشاين ليصل الى الاسكا 591 01:09:48,035 --> 01:09:49,285 هذا مستحيل 592 01:09:49,320 --> 01:09:51,760 لن يقدم احدا على المرور خلال ممر صنشاين فى هذا الوقت من العام 593 01:09:51,795 --> 01:09:54,125 حسنا , هذا الرجل سيحاول 594 01:09:54,160 --> 01:09:56,320 لو وصل الى هذا المدى , سيكون حرا 595 01:09:56,355 --> 01:09:58,605 ولا انت ولا طيارتك يمكنكم فعل شئ حيال ذلك 596 01:09:58,640 --> 01:10:01,211 هل تسمعنى فقط ؟ - لا , انت ستسمعنى - 597 01:10:01,246 --> 01:10:04,003 نحن نطارد رجلا يعرف كيف يبقى حيا على الارض 598 01:10:04,038 --> 01:10:05,459 ويستخدم التضاريس 599 01:10:05,600 --> 01:10:07,761 لم يكن عليه ان يتعامل مع حشد كبير 600 01:10:07,796 --> 01:10:11,480 فى طائرتى , الكافيك تبعد فقط 20 دقيقه 601 01:10:11,515 --> 01:10:12,925 لقد كنا نجد فى اثره 602 01:10:12,960 --> 01:10:15,040 لذا فهو لم يمكنه التوقف لجمع طعامه 603 01:10:15,075 --> 01:10:17,005 او لاشعال نار ليدفئ نفسه 604 01:10:17,040 --> 01:10:19,760 او اطلاق طلقه تدل على مكانه 605 01:10:19,840 --> 01:10:24,765 كابتن ... هل سبق لك ان طرت فوق الغابات فى الشتاء ؟ 606 01:10:24,800 --> 01:10:28,240 شهاداتى تشهد بانى لا اخطئ , سيرجنت 607 01:10:28,275 --> 01:10:30,725 ارسلوا فى طلبى لاننى الافضل 608 01:10:30,760 --> 01:10:35,080 :الان , رؤسائك يعرفون ماذا يكون هذا موقف محرج كبير 609 01:10:35,115 --> 01:10:38,605 كان لديك الفرصه و الارضيه و مناوراتك بأت بالفشل الذريع 610 01:10:38,640 --> 01:10:41,240 هذا فى الصفحه الاولى فى الجرائد وهذا شئ يبدو مروعا 611 01:10:41,275 --> 01:10:44,010 فهمت, الامر سيبدو جيدا ... للقوات الجويه لو 612 01:10:44,045 --> 01:10:48,040 ان واحدا من طياريها فعل ما لم يستطيع فعله الرجال على الارض , هه ؟ 613 01:10:48,075 --> 01:10:51,840 واجه الحقيقه , سيرجنت هذه حقبه جديده 614 01:10:51,875 --> 01:10:53,880 المستقبل قد احل 615 01:10:55,280 --> 01:10:57,240 ...حسنا , لو انك جزأ من المستقبل 616 01:10:58,400 --> 01:10:59,960 فانا لا اريد ان اشهده ... 617 01:11:12,720 --> 01:11:14,240 ...كلارنس 618 01:11:15,280 --> 01:11:17,600 ....لو اننى وصلت الى جونسون اولا ... 619 01:11:17,635 --> 01:11:19,885 ساعطيك نصف المكافأه ... 620 01:11:19,920 --> 01:11:23,680 انت تصل اليه اولا فتعطينى نصف المكافأه 621 01:11:26,920 --> 01:11:29,400 هذا ليس عدلا . انا اريد النصف 622 01:11:36,720 --> 01:11:40,200 اوقفوا النيران يا اولاد هذا انا وحدى , بيل لويس 623 01:11:44,440 --> 01:11:46,560 ظننت انك الصياد المجنون بكل تاكيد 624 01:11:49,440 --> 01:11:52,360 ما كان عليك ان تتسلل الى الرجال هكذا , بيل 625 01:11:52,395 --> 01:11:54,800 اجلس , ادفئ نفسك - شكرا لك - 626 01:11:56,720 --> 01:12:00,280 ماذا عن شربه من اجل الواعظ ؟ 627 01:12:03,720 --> 01:12:04,920 ....اذن 628 01:12:06,280 --> 01:12:08,405 هل تريد مساعدتنا فى ... القبض على جونسون ؟ 629 01:12:08,440 --> 01:12:10,040 انت افضل مقتطفى الاثار فى تلك الناحيه 630 01:12:10,075 --> 01:12:12,045 لا , شكرا 631 01:12:12,080 --> 01:12:14,000 انا افضل ان اعمل بمفردى , اتعلم هذا ؟ 632 01:12:16,880 --> 01:12:21,120 انت فى حاجه الينا , بيل . نحن الوحيدين الذين نعرف شكل الرجل 633 01:12:21,155 --> 01:12:28,686 بالتأكيد ... فيما عدا ميلان ....وهازل وصندوج و 634 01:12:29,022 --> 01:12:32,231 وانا ... 635 01:12:48,760 --> 01:12:52,440 يوجد الكثير من الذهب فى اسنانهم , كلارنس 636 01:12:52,475 --> 01:12:55,680 ذهب بخمسه و ثلاثون دولارا للاوقيه 637 01:14:53,800 --> 01:14:56,340 ماذا يفتعل فى صدرك , ادجار 638 01:14:56,375 --> 01:14:58,845 انها مقاطعتى 639 01:14:58,880 --> 01:15:03,040 ليس بعد الان , ادجار الامور تتغير 640 01:15:04,600 --> 01:15:06,245 لقد رأيت هذا يحدث من قبل 641 01:15:06,280 --> 01:15:10,365 لو كان لاحدا ان يقبض على جونسون فسيكون انا 642 01:15:10,400 --> 01:15:14,560 وليس احد طالبى المكافأت او طيار يسعى للحصول على ترقيه 643 01:15:14,595 --> 01:15:17,640 لماذا انت , لماذا انت على وجه الخصوص ؟ 644 01:15:19,280 --> 01:15:22,120 انا جدير به . ليس هم 645 01:16:00,680 --> 01:16:02,645 ها هو جونسون يجرى امامنا 646 01:16:02,680 --> 01:16:05,645 انه يجرى وسط الايل محاولا ان يخفى اثره عنا 647 01:16:05,680 --> 01:16:09,000 خطواته اخذه فى القصر مما يعنى انه تعب 648 01:19:50,000 --> 01:19:51,120 ها هو 649 01:19:51,155 --> 01:19:52,285 انا اراه 650 01:19:52,320 --> 01:19:54,070 حسنا , وصلنا اليه 651 01:20:04,560 --> 01:20:08,560 كان بامكانى ان اصيبه - كم انت متعجلا للقتل - 652 01:20:17,560 --> 01:20:19,360 انه فوق قمه التله 653 01:20:26,400 --> 01:20:28,900 وقع فى الفخ , سننال منه 654 01:23:01,600 --> 01:23:04,200 جورج واشنطن لينكولن براون 655 01:23:09,320 --> 01:23:11,320 ايها النذل الاسود 656 01:23:16,840 --> 01:23:18,520 سافتقدك 657 01:23:31,680 --> 01:23:34,240 علينا ان نقوم بدفنه - لا تشدنى ابدا - 658 01:23:34,275 --> 01:23:35,645 ان لم ندفنه ستأكله الكلاب 659 01:23:35,680 --> 01:23:38,212 اقتل الكلاب لدى رجلا اطارده 660 01:23:38,247 --> 01:23:41,680 عليك ان تحزم امرك اما ان تكون كاهنا او شرطيا 661 01:24:03,080 --> 01:24:08,485 ! توقفوا 662 01:24:08,520 --> 01:24:11,400 ساطلق النار على اى شخص يحاول تتبعنا 663 01:24:12,320 --> 01:24:13,860 ! الان عودوا الى الخلف 664 01:24:13,895 --> 01:24:15,365 ! عودوا الى الخلف 665 01:24:15,400 --> 01:24:17,340 لقد رايتم ماذا حدث هناك بالاعلى 666 01:24:17,375 --> 01:24:19,280 سيفعل بكم نفس الشئ 667 01:24:22,960 --> 01:24:24,880 الان , ابقوا بعيدا عن المشهد 668 01:25:42,880 --> 01:25:45,125 هيا بنا 669 01:25:45,160 --> 01:25:47,920 هل لازلت تعتقد ان بامكانك القبض على البرت جونسون حيا ؟ 670 01:25:47,955 --> 01:25:51,017 الحقيقه المطلقه انه لازال يسعى للاختباء 671 01:25:51,052 --> 01:25:54,080 وكل رجلا قتله قتله دفاعا عن نفسه 672 01:25:54,115 --> 01:25:56,477 وماذا عن هوكينز و صندوج ؟ 673 01:25:56,512 --> 01:25:58,805 من اجل ماذا ضحى كلا منهما بنفسه , ميلان ؟ 674 01:25:58,840 --> 01:26:02,880 جونسون لم يفعل اى شئ كنت انا لافعله لو كنت مكانه 675 01:26:02,915 --> 01:26:05,880 ...ولو ظننت ان القتل كان ليتوقف هنا 676 01:26:05,915 --> 01:26:08,000 كنت لاتركه يذهب ... 677 01:28:42,545 --> 01:28:45,520 قائدى المحنك حذرنى بالا اثق بك ابدا 678 01:28:49,680 --> 01:28:52,160 انا ذاهب فى اثره 679 01:28:52,195 --> 01:28:54,165 خليك خلفى 680 01:28:54,200 --> 01:28:56,120 ...ثبت اى شئ تراه يتحرك 681 01:28:58,640 --> 01:29:00,200 فيما عداى انا ... 682 01:29:25,385 --> 01:29:27,478 ! جونسون 683 01:29:58,320 --> 01:29:59,685 نلنا منه 684 01:29:59,720 --> 01:30:02,340 انه لا يمشى مثل جونسون 685 01:30:02,375 --> 01:30:04,960 من الافضل ان تتحرى الامر وكن حذرا 686 01:30:04,995 --> 01:30:06,600 هيا اذهب 687 01:30:26,920 --> 01:30:29,925 وجهه قد تشوه 688 01:31:29,040 --> 01:31:31,445 ماذا رأيت هناك ؟ 689 01:31:31,480 --> 01:31:35,160 لا شئ , مجرد خداع نظر 690 01:31:44,400 --> 01:31:46,880 ربما تقدم بى العمر , هه؟ 691 01:31:46,915 --> 01:31:49,080 حسنا , وماذا عن جونسون ؟ 692 01:31:50,080 --> 01:31:54,920 عل ما اعتقد هذا هو البرت جونسون 693 01:32:19,920 --> 01:32:21,965 الان انت المسئول 694 01:32:22,000 --> 01:32:24,600 الامر يرجع لك عندها يتوقف القتال 695 01:32:45,800 --> 01:32:47,720 انه مات , حسنا 696 01:32:47,755 --> 01:32:49,200 ابتعد عنه 697 01:32:55,480 --> 01:32:57,160 ها هو 698 01:32:58,480 --> 01:33:02,520 يا يسوع , هل رايتم هذا اسنان , مليئه بالذهب 699 01:33:02,555 --> 01:33:06,560 جونسون لديه حقيبه مملؤه بالذهب هنا 700 01:33:06,782 --> 01:33:09,292 انه الصياد المجنون اللعين 701 01:33:09,327 --> 01:33:15,168 من اطلق النار عليه ؟ من اطلق النار على البرت جونسون ؟ 702 01:33:15,203 --> 01:33:17,685 ميلان 703 01:33:17,720 --> 01:33:19,913 ادجار ميلان قتل البرت جونسون 704 01:33:19,948 --> 01:33:22,120 اين هو ؟ 705 01:33:23,364 --> 01:33:27,364 اركع على ركبتيك هنا هكذا يكون الامر , هكذا يكون الامر , اجل