1 00:01:32,681 --> 00:01:34,842 Unus in nihil... 2 00:01:44,209 --> 00:01:47,011 Omnia in duos... 3 00:01:48,412 --> 00:01:51,413 Duo in unum... 4 00:01:52,455 --> 00:01:55,176 Unum in nihil. 5 00:02:10,544 --> 00:02:12,586 Nec quattuor... 6 00:02:13,427 --> 00:02:18,109 nec omnia, nec unus, nec nihil sunt. 7 00:03:01,191 --> 00:03:02,304 Oh! 8 00:03:10,949 --> 00:03:13,218 Get-get back. 9 00:03:13,254 --> 00:03:16,352 Oh... 10 00:03:20,452 --> 00:03:22,731 - Is this...? - Yes, this is Cragganmore. 11 00:03:22,932 --> 00:03:27,052 Yes, this is the house of Ulrich. And no, he won't see you. 12 00:03:27,253 --> 00:03:30,652 - But... - I know. Your business is urgent. 13 00:03:30,852 --> 00:03:32,894 It doesn't matter. He sees no one. 14 00:03:33,094 --> 00:03:36,853 - Please... - Please yourself. Go home. 15 00:03:39,775 --> 00:03:42,655 Well, what do we do now, boy? 16 00:03:43,414 --> 00:03:46,495 You who knows so much, answer me that. 17 00:03:51,456 --> 00:03:54,817 Hear me, you who dwell in Cragganmore. 18 00:03:55,016 --> 00:03:59,297 Ulrich, we will stay here until we are heard. 19 00:04:09,697 --> 00:04:11,658 Magister? 20 00:04:27,181 --> 00:04:29,740 - What is it? - We have visitors. 21 00:04:31,661 --> 00:04:33,622 I know. 22 00:04:33,822 --> 00:04:36,782 - I will see them. - You will? 23 00:04:36,982 --> 00:04:38,943 Yes. 24 00:04:39,143 --> 00:04:42,222 There's a great task needing to be done. 25 00:04:43,463 --> 00:04:48,823 I have been witness to something - something of consequence to you. 26 00:04:49,943 --> 00:04:54,144 - To me? - Yes. My own death. 27 00:04:58,384 --> 00:05:00,866 I knew it. Thieves. 28 00:05:17,346 --> 00:05:20,587 Looks forbidding enough, don't you think? 29 00:05:20,787 --> 00:05:22,548 Oh, yes. 30 00:05:22,747 --> 00:05:24,908 Master? 31 00:05:25,107 --> 00:05:29,988 No. They'd think me infirm. 32 00:05:30,789 --> 00:05:34,189 Balisarius wore this before he died. 33 00:05:36,068 --> 00:05:40,709 You know, I actually saw him change lead into gold. 34 00:05:42,629 --> 00:05:46,111 I could never do that. Mmm... Too bad. 35 00:05:46,311 --> 00:05:48,709 You'd have stood to inherit some real wealth. 36 00:05:48,909 --> 00:05:52,190 Magister, please, don't talk like that. 37 00:05:52,391 --> 00:05:56,511 - You're not going to die. - Oh, I look forward to it. 38 00:05:56,671 --> 00:06:00,433 All this magic, what has it accomplished? 39 00:06:01,911 --> 00:06:04,631 Tell me, how are your studies going? 40 00:06:05,432 --> 00:06:08,552 Fine. They're going well. 41 00:06:08,752 --> 00:06:11,393 You still wish to be a sorcerer? 42 00:06:11,593 --> 00:06:16,793 - Oh, yes. More than anything. - Well, then, adeptus minor, 43 00:06:16,953 --> 00:06:20,913 get yourself a handful of that sulphurous ash over there. 44 00:06:53,037 --> 00:06:56,517 Nunc habeamus lucem... 45 00:07:00,837 --> 00:07:02,919 ...et calorem. 46 00:07:13,520 --> 00:07:17,161 Welcome to Cragganmore. I am Ulrich. 47 00:07:17,361 --> 00:07:20,001 Which of you men calls himself Valerian? 48 00:07:23,562 --> 00:07:26,882 - We are here on behalf... - I know why you're here. 49 00:07:27,082 --> 00:07:32,283 You're a delegation from Urland, which is beyond Dalvatia. 50 00:07:33,564 --> 00:07:35,522 Let's see the artifacts. 51 00:07:49,004 --> 00:07:50,924 Scales. 52 00:07:51,125 --> 00:07:53,885 - How did you come by these? - I found them 53 00:07:54,085 --> 00:07:57,126 at the mouth of the lair. 54 00:07:57,326 --> 00:07:59,286 What else? 55 00:08:04,006 --> 00:08:07,086 - A claw. - That's no claw, by the gods. 56 00:08:08,325 --> 00:08:12,208 It's a tooth! You want me to do battle with that?! 57 00:08:14,007 --> 00:08:18,289 - Who else can we turn to? - Did you try the Meredydd Sisters? 58 00:08:18,488 --> 00:08:22,369 What about Rinbod? I heard tell he killed a dragon once. 59 00:08:22,568 --> 00:08:25,850 They're all dead. You're the only one left. 60 00:08:27,289 --> 00:08:30,170 It's a long way to Urland. 61 00:08:32,891 --> 00:08:36,490 Twice each year, at the spring and autumn equinox, 62 00:08:36,690 --> 00:08:40,411 the King selects a new victim - virgins. 63 00:08:40,611 --> 00:08:43,771 A lottery. Barbaric. 64 00:08:43,971 --> 00:08:46,332 And in return, this dragon, 65 00:08:46,531 --> 00:08:49,813 it leaves your villages and crops unburned. 66 00:08:51,453 --> 00:08:55,092 Your king has made a pact with a monster. 67 00:08:55,292 --> 00:08:58,013 - Master, don't you think...? - Silence. 68 00:08:58,133 --> 00:08:59,933 Are you afraid of dragons? 69 00:09:02,494 --> 00:09:03,974 No. 70 00:09:04,134 --> 00:09:08,095 In fact, if it weren't for sorcerers, there wouldn't be any dragons. 71 00:09:08,294 --> 00:09:11,095 Once the skies were dotted with them. 72 00:09:11,255 --> 00:09:13,975 Magnificent horned backs, leather wings, 73 00:09:14,175 --> 00:09:18,137 soaring in their hot-breath wind. 74 00:09:18,296 --> 00:09:21,337 I know this creature of yours... 75 00:09:22,256 --> 00:09:25,098 Vermithrax Pejorative. 76 00:09:26,098 --> 00:09:29,018 Look at these scales, these ridges. 77 00:09:29,458 --> 00:09:34,298 When a dragon gets this old, it knows only pain, constant pain. 78 00:09:35,260 --> 00:09:38,780 It grows decrepit, crippled... 79 00:09:38,979 --> 00:09:42,179 pitiful... spiteful. 80 00:09:43,780 --> 00:09:45,540 Will you help us? 81 00:09:47,300 --> 00:09:49,740 Here. Good. 82 00:09:49,940 --> 00:09:51,941 Now let me go. 83 00:09:53,780 --> 00:09:55,542 No... 84 00:09:55,741 --> 00:09:59,419 No, not a bit too heavy. 85 00:09:59,620 --> 00:10:04,102 I'll conquer the highest mountain. What say you, Galen? 86 00:10:06,821 --> 00:10:09,383 Speak up, boy. Hodge? 87 00:10:09,581 --> 00:10:11,862 Err... If you say so, sir. 88 00:10:14,503 --> 00:10:18,224 When I've gone, see you keep your nose in your books 89 00:10:18,423 --> 00:10:21,064 and your hands out of my reagents. 90 00:10:21,264 --> 00:10:25,545 How far can you get? A league? Two? 91 00:10:25,745 --> 00:10:28,384 I'm not worried about the road. 92 00:10:32,825 --> 00:10:34,385 Tyrian. 93 00:10:35,946 --> 00:10:38,306 Good morrow. 94 00:10:41,027 --> 00:10:42,987 What do you want? 95 00:10:43,187 --> 00:10:45,747 Young Master Valerian, 96 00:10:45,947 --> 00:10:49,067 The question is, what do you want so far from home? 97 00:10:49,667 --> 00:10:51,988 We're not afraid of you. Give us the road. 98 00:10:52,228 --> 00:10:56,468 Why, the road is yours, all the way to Urland. 99 00:10:56,669 --> 00:10:58,869 It's a long journey, isn't it? 100 00:10:59,067 --> 00:11:02,348 But when you're in search of a sorcerer, 101 00:11:02,548 --> 00:11:04,909 I suppose no distance is too great. 102 00:11:05,110 --> 00:11:09,949 - Say nothing. - Here's the mystical one himself. 103 00:11:10,150 --> 00:11:14,190 You'd best keep your distance... and your manners. 104 00:11:14,390 --> 00:11:18,950 If he's ready to slay a dragon, he's nothing to fear from me. 105 00:11:20,191 --> 00:11:24,511 I've no more love for that creature than you lot, nor has the King, 106 00:11:24,712 --> 00:11:28,152 but before you stir things up, 107 00:11:28,352 --> 00:11:33,312 don't you think you should find out if he's the right man for the job? 108 00:11:33,553 --> 00:11:38,353 Ah! So it's a test you're looking for? We don't do tests. 109 00:11:38,633 --> 00:11:41,193 Oh, I'm sure you don't. 110 00:11:43,794 --> 00:11:46,874 They never do tests. Nor many real deeds. 111 00:11:47,953 --> 00:11:50,995 Oh, conversation with your grandmother's shade in a dark room, 112 00:11:51,194 --> 00:11:53,915 the odd love potion, but comes a doubter - 113 00:11:54,075 --> 00:11:57,316 why, then it's the wrong day, the planets aren't in line, 114 00:11:57,516 --> 00:12:00,235 the entrails aren't favorable, "We don't do tests". 115 00:12:00,434 --> 00:12:02,995 We've got no doubts. We require no tests. 116 00:12:03,195 --> 00:12:06,156 - And you're not going to get one. - Enough! 117 00:12:06,356 --> 00:12:09,597 Here. Put this in the conjuring room. 118 00:12:09,796 --> 00:12:14,437 Go to the iron box. Bring me the dagger within. 119 00:12:14,638 --> 00:12:16,597 The dagger. Be quick. 120 00:12:20,078 --> 00:12:22,718 You shall have your test. 121 00:12:36,081 --> 00:12:39,560 Where are you, boy? I'm waiting. 122 00:12:41,280 --> 00:12:45,640 - It's not this one, is it? - The very one. Let it fall. 123 00:13:19,685 --> 00:13:23,246 Mortem confundit magus. 124 00:13:43,328 --> 00:13:47,529 - No! Stop him! - Go on. Don't worry. 125 00:13:47,729 --> 00:13:50,209 You can't hurt me. 126 00:16:23,629 --> 00:16:28,589 Magical powers indeed. Look at you now - magical ashes. 127 00:18:00,240 --> 00:18:01,640 Hodge! 128 00:18:03,520 --> 00:18:05,080 Hodge! 129 00:18:33,203 --> 00:18:36,723 The kindest lord a man could ever wish for. 130 00:18:36,924 --> 00:18:39,084 Now he's gone. 131 00:18:39,284 --> 00:18:44,485 Ye gods! You'd think he could boil his own eggs at the snap of a finger, 132 00:18:44,645 --> 00:18:47,846 but no, he had old Hodge to do it. 133 00:18:48,045 --> 00:18:53,767 Up at five every morning, clearing out the cages, emptying the slops. 134 00:18:53,967 --> 00:18:56,766 Never a thank you or a pat on the back. 135 00:18:57,007 --> 00:18:59,247 I shall miss him. 136 00:18:59,448 --> 00:19:01,888 - I do already. - Oh, no, you don't. 137 00:19:02,088 --> 00:19:05,848 All you think about is your tricks and your knavery, 138 00:19:06,048 --> 00:19:09,808 but you don't pull any wool over these old eyes. 139 00:19:10,008 --> 00:19:15,290 You'll have to walk far before you fill his shoes, mark my words. 140 00:19:15,530 --> 00:19:18,810 What's the matter, Hodge? Pack too heavy? 141 00:19:23,410 --> 00:19:27,530 No! Don't! Stop that! I need that! 142 00:19:27,851 --> 00:19:31,051 Oh, give it back to me! This way! 143 00:19:31,451 --> 00:19:33,412 I think you're too warm. 144 00:19:35,772 --> 00:19:38,412 Stop it! Out of respect for the master! 145 00:19:39,533 --> 00:19:43,212 I have as much respect for the master as anyone, old man, 146 00:19:43,413 --> 00:19:45,452 but I'm master now. 147 00:19:51,374 --> 00:19:54,414 I left my farm and for what? 148 00:19:54,654 --> 00:19:57,494 For a cremation, that's what. 149 00:19:57,733 --> 00:20:01,856 All because someone said find a magician - 150 00:20:02,855 --> 00:20:07,256 not a local fellow, an import, some 100 leagues from home - 151 00:20:08,577 --> 00:20:11,136 an all-powerful necromancer. 152 00:20:11,336 --> 00:20:15,137 Huh! That's some necromancer. 153 00:20:15,338 --> 00:20:17,977 Hold your tongue, Griel. Eat. 154 00:20:18,176 --> 00:20:20,138 I'll not eat. I'm not hungry. 155 00:20:22,937 --> 00:20:26,578 He's right. I brought us here for nothing. 156 00:20:34,499 --> 00:20:37,260 What is it? Who's there? 157 00:20:40,099 --> 00:20:42,060 Salvete, viatores! 158 00:20:42,260 --> 00:20:45,180 Good morrow. Good morrow. Peace be with you. 159 00:20:45,421 --> 00:20:47,381 What do you want? 160 00:20:48,502 --> 00:20:51,141 My lord Ulrich is no longer. 161 00:20:51,301 --> 00:20:55,581 All that you asked of him, you may now expect of me. 162 00:20:55,780 --> 00:21:00,141 The dangers he would face, I will now conquer. 163 00:21:00,342 --> 00:21:04,463 The task he would undertake, I will now fulfill. 164 00:21:06,063 --> 00:21:10,943 I am Galen Bradwardyn, inheritor of Ulrich's craft and knowledge... 165 00:21:13,024 --> 00:21:15,584 and I am the sorcerer you seek. 166 00:21:46,027 --> 00:21:48,748 Close enough. Bring her out. 167 00:22:09,990 --> 00:22:13,591 Now be it known throughout the kingdom that this maiden, 168 00:22:13,791 --> 00:22:17,432 having lawfully been chosen by a deed of fortune and destiny, 169 00:22:17,672 --> 00:22:21,871 shall hereby give up her life for the greater good of Urland... 170 00:22:24,831 --> 00:22:29,632 By this act shall be satisfied the powers that dwell underground 171 00:22:29,872 --> 00:22:33,273 and the spirits that attend thereto. 172 00:22:33,513 --> 00:22:35,793 In gratitude for this sacrifice, 173 00:22:35,993 --> 00:22:40,474 His Majesty declares the family Plowman to be free of obligations 174 00:22:40,675 --> 00:22:43,634 for a period not to exceed five years. 175 00:22:47,836 --> 00:22:49,236 Duly ordained! 176 00:25:51,778 --> 00:25:53,898 What have you got there, Hodge? 177 00:25:54,097 --> 00:25:56,537 - None of your business. - Gold, eh? 178 00:25:56,738 --> 00:26:00,819 - Shall I change it into lead? - Save your jokes for someone else. 179 00:26:01,019 --> 00:26:04,739 I do not care for braggarts... or frauds. 180 00:26:05,860 --> 00:26:08,660 - I'm no fraud. - Fool, then. 181 00:26:08,820 --> 00:26:11,620 Upstart. Whatever pleases you. 182 00:26:11,861 --> 00:26:14,980 Look, Hodge, nobody forced you to come along. 183 00:26:15,181 --> 00:26:17,540 I came of my own free will, all right. 184 00:26:17,741 --> 00:26:20,500 We each do the Master's bidding in our own way. 185 00:26:35,263 --> 00:26:38,305 What are you doing? Don't come in! 186 00:26:40,303 --> 00:26:44,184 - How's the water? - It's cold. 187 00:26:49,385 --> 00:26:52,666 I prefer to swim alone if you don't mind. 188 00:27:00,146 --> 00:27:02,107 Stay away! 189 00:27:08,348 --> 00:27:10,508 - Look. Isn't that the...? - Yes. 190 00:27:10,747 --> 00:27:13,708 - The retainer from Cragganmore. - Why is he here? 191 00:27:13,907 --> 00:27:18,348 - Filling in for his chief. - You going to allow that, sir? 192 00:27:22,389 --> 00:27:24,668 Bring me my bow. 193 00:27:28,148 --> 00:27:31,150 No, I'm not going to say anything. 194 00:27:31,349 --> 00:27:36,471 I don't blame you. I was careless. A silly woman. 195 00:27:36,631 --> 00:27:41,271 Oh, I... I knew the moment I saw you. I've known the whole time. 196 00:27:41,470 --> 00:27:43,431 You never knew a thing. 197 00:27:43,632 --> 00:27:47,432 No one's known, not since I was born. 198 00:27:48,912 --> 00:27:51,233 The lottery. 199 00:27:51,432 --> 00:27:54,512 - Daughters are chosen, sons are not. - That's right. 200 00:27:54,712 --> 00:27:58,673 - Unless you're the King's daughter. - What do you mean? 201 00:27:59,952 --> 00:28:03,313 If you're rich enough, your name never goes in. 202 00:28:03,514 --> 00:28:05,714 My father is poor. 203 00:28:06,913 --> 00:28:09,395 So are a lot of fathers. 204 00:29:05,282 --> 00:29:06,602 No! 205 00:29:08,082 --> 00:29:09,482 No! 206 00:29:11,763 --> 00:29:13,842 No! 207 00:29:15,403 --> 00:29:16,804 Hodge! 208 00:29:17,644 --> 00:29:19,403 Hodge! 209 00:29:22,604 --> 00:29:24,404 Hodge. 210 00:29:29,845 --> 00:29:34,326 - Galen, can you hear me? - I hear you. 211 00:29:34,526 --> 00:29:39,526 Do you know, somebody shot me, but I can still talk. 212 00:29:39,726 --> 00:29:41,806 There's something that needs to be done. 213 00:29:42,007 --> 00:29:45,326 - I know. - No, no. Not the dragon. 214 00:29:45,527 --> 00:29:48,487 The master's ashes. Here. 215 00:29:49,648 --> 00:29:52,928 I'm sorry. You'll have to peel it loose. 216 00:29:55,687 --> 00:29:58,448 - Burning water! - What? 217 00:29:58,647 --> 00:30:01,768 Find the lake. Throw it in. 218 00:30:02,809 --> 00:30:05,130 Hodge, what are you doing with this? 219 00:30:05,328 --> 00:30:07,689 Burning... water. 220 00:30:09,810 --> 00:30:11,969 Hodge, don't die. 221 00:30:12,689 --> 00:30:15,649 Listen to me. You're not going to die. 222 00:31:30,740 --> 00:31:32,139 Urland. 223 00:32:44,668 --> 00:32:46,709 Come on. Don't slow down here. 224 00:32:46,909 --> 00:32:51,629 - Is the whole kingdom like this? - No. We're near the lair. 225 00:32:51,828 --> 00:32:54,270 The lair? Where is it? 226 00:32:54,469 --> 00:32:58,429 - It doesn't matter. - Show me. Where? 227 00:32:59,829 --> 00:33:03,030 We're in no danger if we just pass through quickly. 228 00:33:03,231 --> 00:33:05,270 I want to see it. 229 00:33:06,629 --> 00:33:08,390 Griel. 230 00:33:14,951 --> 00:33:17,152 Malkin! Malkin! 231 00:33:47,556 --> 00:33:51,597 - Are there other entrances? - No. One's enough. 232 00:33:59,037 --> 00:34:01,198 Don't be a fool! You'll provoke it! 233 00:34:03,079 --> 00:34:05,838 How do you know it's in there? 234 00:34:10,798 --> 00:34:13,680 Go on, then. Get yourself burned alive. 235 00:34:13,920 --> 00:34:16,721 What a fine trick that will be. 236 00:35:06,566 --> 00:35:08,686 Vermithrax? 237 00:35:37,249 --> 00:35:39,611 Tu saxum saxorum 238 00:35:39,811 --> 00:35:42,451 in adversum montem operam da! 239 00:35:42,971 --> 00:35:47,772 Inatibulum inquinatum draconis! 240 00:36:32,817 --> 00:36:34,458 No! Consistete! 241 00:36:41,018 --> 00:36:43,257 Redite... No! 242 00:36:48,100 --> 00:36:49,818 Ascedete! 243 00:37:33,825 --> 00:37:35,464 He's done it! 244 00:38:41,753 --> 00:38:43,712 Put that away! 245 00:38:46,474 --> 00:38:48,435 What if you were seen? 246 00:39:45,161 --> 00:39:47,121 Musicians? 247 00:40:32,566 --> 00:40:35,726 She was twice the man of anyone in the village. 248 00:40:35,926 --> 00:40:38,247 Now she's twice the woman. 249 00:40:38,448 --> 00:40:41,407 Would that I was as clever as her father. 250 00:40:43,887 --> 00:40:47,049 Come, Griel. Don't begrudge a life spared. 251 00:40:47,289 --> 00:40:49,847 No, I... I begrudge nothing. 252 00:40:51,448 --> 00:40:55,927 But I wonder at what we have seen... and how it was done. 253 00:40:56,168 --> 00:40:59,529 - You were there. - Aye. And isn't it strange 254 00:40:59,729 --> 00:41:03,049 that the very moment that the beast was put down, 255 00:41:03,249 --> 00:41:05,610 there should be a holy man in the village? 256 00:41:05,809 --> 00:41:07,770 Now, isn't that strange? 257 00:41:15,731 --> 00:41:18,091 Could the Christian god bring down a mountain? 258 00:41:18,291 --> 00:41:21,170 - Is it possible, Father? - Of course. Why not? 259 00:41:55,294 --> 00:42:00,696 A celebration! Well, don't stop on my account. 260 00:42:03,097 --> 00:42:06,418 Musicians, more music. 261 00:42:10,257 --> 00:42:13,778 A toast... to the deed of the day. 262 00:42:16,579 --> 00:42:18,538 What would you have of us? 263 00:42:19,499 --> 00:42:22,219 With you? Not a thing. 264 00:42:22,899 --> 00:42:24,860 It's this one. 265 00:42:28,979 --> 00:42:31,701 The King would meet our new-found benefactor, 266 00:42:31,901 --> 00:42:35,780 and offer his gratitude to the one man who has succeeded 267 00:42:35,941 --> 00:42:38,101 where so many have failed. 268 00:42:40,143 --> 00:42:42,502 What sort of gratitude? 269 00:42:42,702 --> 00:42:45,503 A knife in the belly? An arrow in the chest? 270 00:42:46,584 --> 00:42:51,702 My young friend, I would as soon dispatch you as I did the rest, 271 00:42:52,501 --> 00:42:54,702 and for the same reason, 272 00:42:54,941 --> 00:42:59,663 but His Majesty would have a cozy little chat and commands otherwise. 273 00:43:10,945 --> 00:43:13,506 Behold. Eggs fit for a king. 274 00:43:16,706 --> 00:43:18,626 All right... 275 00:43:18,746 --> 00:43:21,866 How many of you have ever seen a table fly? 276 00:43:22,066 --> 00:43:26,147 None of you. None of you have ever seen a table fly. 277 00:43:26,347 --> 00:43:28,307 Stand back. 278 00:43:31,108 --> 00:43:35,348 Heus... mensa... surge! 279 00:43:41,189 --> 00:43:43,349 Surge mensa. 280 00:44:01,791 --> 00:44:04,793 - Sorry. Sorry. Sorry. - Enough. That'll do. 281 00:44:04,993 --> 00:44:07,711 - I can do this. - It's not necessary. 282 00:44:07,872 --> 00:44:12,153 Tell me, the landslide, it was accomplished this same way? 283 00:44:12,353 --> 00:44:13,672 Err... yes. 284 00:44:13,873 --> 00:44:16,714 Did you ever hear of King Gaiseric? 285 00:44:16,914 --> 00:44:19,635 Oh, no. Of course not. You weren't even born. 286 00:44:19,795 --> 00:44:25,075 He was my brother. A great king and a valiant man-at-arms. 287 00:44:25,955 --> 00:44:28,876 When he ascended the throne, the dragon was unbridled. 288 00:44:29,075 --> 00:44:31,797 No one knew where it might strike next, 289 00:44:31,957 --> 00:44:34,917 so he brought forth his broadsword and his spear, 290 00:44:35,116 --> 00:44:39,358 assembled his fighters and went out to do battle. 291 00:44:42,718 --> 00:44:45,038 He was never seen again, 292 00:44:45,239 --> 00:44:49,557 but his attack provoked terrible reprisals - villages incinerated, 293 00:44:49,756 --> 00:44:54,157 entire crops burned, death, famine... 294 00:44:57,318 --> 00:44:59,279 Horrible. 295 00:45:01,558 --> 00:45:06,199 How did you arrogate to yourself the role of savior? 296 00:45:06,399 --> 00:45:09,360 - I was invited. - Not by me. 297 00:45:13,240 --> 00:45:17,842 I think you're nothing but a boy... an apprentice. 298 00:45:21,001 --> 00:45:24,162 Have you considered the consequences of failure? 299 00:45:24,402 --> 00:45:27,842 What failure? You want the dragon back? 300 00:45:27,963 --> 00:45:30,523 You came here and toyed with a monster! 301 00:45:30,683 --> 00:45:33,843 Who are you to risk our people, our villages? 302 00:45:34,042 --> 00:45:37,404 - But your children were dying! - Only a few. 303 00:45:37,605 --> 00:45:40,685 It is better they die that others might live. 304 00:45:40,884 --> 00:45:43,965 I created the lottery - me - 305 00:45:44,166 --> 00:45:47,164 and from the moment it began, the dragon was tamed. 306 00:45:47,364 --> 00:45:50,804 - The kingdom has prospered. - At what price? 307 00:45:53,004 --> 00:45:56,366 You can't make a shameful peace with dragons. 308 00:45:56,565 --> 00:46:00,645 - You must kill them as I have done. - The beast is dead? 309 00:46:02,085 --> 00:46:03,845 Yes, it's dead. 310 00:46:05,566 --> 00:46:07,527 We shall see. 311 00:46:45,373 --> 00:46:49,851 Caela... orrida... aperere. 312 00:46:54,652 --> 00:46:58,972 Open up, I say! Caela orrida aperere! 313 00:46:59,173 --> 00:47:01,492 Salve, magister juvenilis. 314 00:47:02,694 --> 00:47:05,813 I studied Latin. Greek, too. 315 00:47:06,854 --> 00:47:10,014 Me apellant Elspeth, filiam Regis. 316 00:47:12,134 --> 00:47:15,735 Filiam Regis? You're his daughter. 317 00:47:17,175 --> 00:47:19,255 Please don't think ill of us. 318 00:47:19,456 --> 00:47:23,496 Father is a wise and even-handed man. He's... 319 00:47:23,696 --> 00:47:25,737 What happened to you? 320 00:47:25,937 --> 00:47:29,577 Nothing. Just some of the King's even-handedness. 321 00:47:31,218 --> 00:47:34,178 It... It's better for everyone this way. 322 00:47:34,377 --> 00:47:36,338 A king must protect his people. 323 00:47:37,259 --> 00:47:40,259 Naturally. Just as he protects his daughter. 324 00:47:44,539 --> 00:47:47,018 What do you mean by that? 325 00:47:48,378 --> 00:47:52,418 - Are you referring to the lottery? - You know about the lottery? 326 00:47:53,019 --> 00:47:57,780 I have participated in every choosing since I came of age. 327 00:47:57,980 --> 00:47:59,939 The whole kingdom knows that. 328 00:48:00,181 --> 00:48:05,021 You don't have to pretend. Not to me. Not down here. 329 00:48:07,620 --> 00:48:12,301 Everyone knows how this... choosing works - 330 00:48:13,662 --> 00:48:17,622 the families with money, royal connections... 331 00:48:18,303 --> 00:48:21,423 You've participated in a lie. You know it. 332 00:48:22,743 --> 00:48:25,304 - I have to go now. - You know I'm right. 333 00:48:25,463 --> 00:48:27,504 Vale. Dorme bene. 334 00:48:39,305 --> 00:48:43,785 Horsrik, remove all but one bar. We'll try it one at a time. 335 00:48:49,866 --> 00:48:51,987 - I, Casiodorus Rex... - Father... 336 00:48:52,186 --> 00:48:55,708 do some families pay bribes to stay out of the lottery? 337 00:48:55,947 --> 00:48:57,508 Nonsense. 338 00:48:58,388 --> 00:49:02,508 By the power of this amulet, justly wielded by my hand 339 00:49:02,668 --> 00:49:04,948 in accordance with the laws of Urland, 340 00:49:05,228 --> 00:49:08,349 now, lead, be thou gold. 341 00:49:08,589 --> 00:49:10,831 I'm burnt! 342 00:49:11,070 --> 00:49:13,950 Have you ever kept my name off the lottery list? 343 00:49:14,110 --> 00:49:16,071 What are you suggesting? 344 00:49:16,671 --> 00:49:20,231 Am I not exposed to the same risk as other men's daughters? 345 00:49:20,471 --> 00:49:23,553 There's been a loose tongue here somewhere, sire. 346 00:49:23,752 --> 00:49:27,031 - Where did you get such ideas? - Answer my question. 347 00:49:27,272 --> 00:49:32,552 Please... Don't think of such things, I beg you. 348 00:49:32,713 --> 00:49:35,593 - Answer me. - The answer is no. 349 00:49:35,793 --> 00:49:38,513 I mean yes. You are a participant. 350 00:49:38,674 --> 00:49:41,754 We have seen to that. How could we not? 351 00:49:41,953 --> 00:49:43,434 Yes... 352 00:49:44,632 --> 00:49:46,673 The answer is yes. 353 00:49:48,915 --> 00:49:51,153 - You are lying to me. - Elspeth! 354 00:50:09,198 --> 00:50:11,156 Stay calm. 355 00:50:25,999 --> 00:50:27,801 Go on. 356 00:50:39,920 --> 00:50:41,801 You little meddler! 357 00:50:43,482 --> 00:50:45,239 Stop him! 358 00:50:57,522 --> 00:51:01,483 Close the gate! What are you waiting for, idiots? 359 00:51:04,003 --> 00:51:06,043 Stop him! 360 00:51:24,926 --> 00:51:26,727 Tyrian! 361 00:51:28,287 --> 00:51:32,248 In here! So much for your magic. So much for your sorcery. 362 00:51:33,888 --> 00:51:36,168 Feel that? It's alive. 363 00:52:02,571 --> 00:52:07,571 Listen to me. The moment of our fear is the hour of our triumph. 364 00:52:08,692 --> 00:52:11,131 This is a sign from God. 365 00:52:14,732 --> 00:52:19,253 Horns, tail, wings and clawed feet - this is no dragon. 366 00:52:19,453 --> 00:52:21,413 This is Lucifer! 367 00:52:23,493 --> 00:52:25,573 Dear Father, we beseech thee, 368 00:52:25,814 --> 00:52:29,695 show us thy goodness in this evil place. 369 00:52:29,855 --> 00:52:31,895 Show us thy power. 370 00:52:32,094 --> 00:52:37,733 Cursed worm, a devil flung from Heaven will now rise from Hell! 371 00:52:42,976 --> 00:52:45,614 Stay and fear the word of God! 372 00:52:46,615 --> 00:52:48,735 You call yourselves Christians?! 373 00:52:52,776 --> 00:52:56,297 Fear not, brethren. There is no dragon. 374 00:54:08,587 --> 00:54:12,907 Unclean beast! Get thee down! 375 00:54:18,588 --> 00:54:23,029 Be thou consumed by the fires that made thee! 376 00:55:40,637 --> 00:55:42,596 - Where is he? - Not here. Can't help you. 377 00:55:54,639 --> 00:55:57,078 As the proud new father of a daughter 378 00:55:57,279 --> 00:55:59,760 who has somehow been overlooked all these years, 379 00:55:59,959 --> 00:56:03,680 it may interest you to know the King has called a new lottery. 380 00:56:03,880 --> 00:56:05,841 It's months to the solstice. 381 00:56:06,040 --> 00:56:09,080 In view of what's happened, we all know what's required. 382 00:56:09,280 --> 00:56:13,322 I've never taken part in your cursed lottery. I won't now. 383 00:56:16,362 --> 00:56:20,642 You were very clever, but she will take part like all the rest. 384 00:56:21,323 --> 00:56:23,283 No exceptions. 385 00:56:23,483 --> 00:56:25,444 - I want to be in it. - Silence, child. 386 00:56:25,643 --> 00:56:30,324 I'm no different to any other girl. My name will go in. 387 00:56:30,524 --> 00:56:34,284 Nothing. If he was here, he's gone now. 388 00:57:01,086 --> 00:57:03,407 Blacksmith, have you ever forged a weapon? 389 00:57:22,210 --> 00:57:25,371 This is "Secarius draconum" - Dragonslayer. 390 00:57:30,970 --> 00:57:34,371 - The best I ever made. - It's beautiful. 391 00:57:34,573 --> 00:57:37,131 But I never had the nerve to use it. 392 00:57:47,573 --> 00:57:50,973 That won't help. What you want to kill isn't flesh and blood. 393 00:57:51,213 --> 00:57:53,853 - It'll bleed. - How do you know? 394 00:57:54,053 --> 00:57:59,174 - No one's so much as scratched it. - She's right. I'll need the amulet. 395 00:59:58,149 --> 01:00:00,430 Stir the tiles! 396 01:00:00,669 --> 01:00:02,910 Stir the tiles! 397 01:00:03,149 --> 01:00:07,190 Stir the tiles! Stir the tiles! 398 01:00:11,872 --> 01:00:15,512 Draw the name! Draw the name! 399 01:00:15,751 --> 01:00:17,712 Draw the name! 400 01:00:17,912 --> 01:00:20,792 Draw the name! 401 01:00:20,992 --> 01:00:23,033 Draw the name! 402 01:00:31,232 --> 01:00:33,873 Now, my countrymen, hear me. 403 01:00:34,114 --> 01:00:37,754 Behold, for I am chosen. 404 01:00:37,953 --> 01:00:40,433 I shall die that many may live. 405 01:00:40,673 --> 01:00:45,474 I shall lay down my life for family and fellows. 406 01:00:45,674 --> 01:00:52,196 I shall go to my grave for the love of our king and his wise policy. 407 01:00:52,356 --> 01:00:55,316 And my name is... 408 01:01:03,837 --> 01:01:06,038 - Read the name! - Read the name! 409 01:01:06,237 --> 01:01:08,477 Read the name! 410 01:01:12,679 --> 01:01:17,158 Read the name! Read the name! 411 01:01:20,720 --> 01:01:22,680 Read the name. 412 01:01:26,759 --> 01:01:31,441 The name is Princess Elspeth Ulfilas... 413 01:01:31,561 --> 01:01:34,200 ...filia Regis. 414 01:01:35,760 --> 01:01:38,161 That is not the name. It has been misread. 415 01:01:38,402 --> 01:01:41,561 There's no mistake. The name's been drawn. Let it stand. 416 01:01:41,801 --> 01:01:45,602 No. The good Horsrik has misspoke himself. 417 01:01:46,522 --> 01:01:51,043 In fairness to this individual, we will destroy this tile. 418 01:01:51,242 --> 01:01:52,562 No! 419 01:01:52,763 --> 01:01:54,923 No. What better name than your own kin? 420 01:01:55,124 --> 01:01:58,164 - At last, we see justice done. - Silence! 421 01:01:58,364 --> 01:02:00,324 We will have a new choosing. 422 01:02:01,444 --> 01:02:04,204 I will draw the name myself. 423 01:02:04,405 --> 01:02:07,165 Let it stand! Let it stand! 424 01:02:14,445 --> 01:02:17,087 The name is as Horsrik read it... 425 01:02:19,805 --> 01:02:21,206 Elspeth. 426 01:02:26,526 --> 01:02:28,927 And this one... And another... 427 01:02:29,127 --> 01:02:31,768 Another... And another... 428 01:02:32,447 --> 01:02:34,728 And another. What treachery is this? 429 01:02:34,927 --> 01:02:39,129 - The lottery is invalid. - Hear me, good people. 430 01:02:39,330 --> 01:02:42,368 It is true that my name appears on all the lots. 431 01:02:42,569 --> 01:02:46,968 This does not invalidate the lottery, it certifies it. 432 01:02:47,169 --> 01:02:49,129 It redresses an injustice. 433 01:02:50,130 --> 01:02:54,930 I have learned that my name was kept from jeopardy in all past drawings. 434 01:02:55,249 --> 01:02:58,771 Therefore, I have substituted my name for yours 435 01:02:59,010 --> 01:03:04,532 for the risk that over the years you have taken and I have not. 436 01:03:55,978 --> 01:03:59,618 You, Tyrian. Surely you'll do something. 437 01:03:59,818 --> 01:04:02,860 If not for me, out of loyalty to the kingdom. 438 01:04:03,059 --> 01:04:05,621 But that's just it, Your Majesty. 439 01:04:05,779 --> 01:04:08,700 My first duty is loyalty to the kingdom. 440 01:04:12,421 --> 01:04:14,821 Don't go to all that trouble. 441 01:04:17,261 --> 01:04:19,740 If you want a fight, give me a weapon. 442 01:04:19,941 --> 01:04:22,502 - I think not. - Stop! 443 01:04:22,662 --> 01:04:24,941 Don't harm him. 444 01:04:25,142 --> 01:04:28,021 And... you, please... 445 01:04:30,983 --> 01:04:33,983 I'm a great admirer of the black arts. 446 01:04:34,183 --> 01:04:38,865 You chaps with your... mysterious spells. 447 01:04:39,062 --> 01:04:43,104 I didn't think it would be necessary. Vermithrax is an old dragon. 448 01:04:43,263 --> 01:04:46,743 That, I thought, was the beauty of my plan - time. 449 01:04:46,944 --> 01:04:51,426 We'd wait it out. I'd live to see the end of it... 450 01:04:53,665 --> 01:04:56,546 I will see the end of it. 451 01:04:57,706 --> 01:04:59,906 Sire, consider what you are doing. 452 01:05:00,746 --> 01:05:03,146 Give him that, he'll destroy all you've built. 453 01:05:03,388 --> 01:05:05,547 He shall have it. 454 01:05:06,747 --> 01:05:08,747 It's my daughter. 455 01:05:08,947 --> 01:05:11,309 Save her, I beg you. 456 01:05:30,231 --> 01:05:34,750 The princess - what's her name? - 457 01:05:35,391 --> 01:05:39,070 Elspeth. Her name's Elspeth. 458 01:05:40,391 --> 01:05:43,271 There, good and hot. 459 01:05:44,112 --> 01:05:47,312 That's not the kind of fire we need. 460 01:05:52,751 --> 01:05:56,353 Nunc per potestatem 461 01:05:56,993 --> 01:06:00,434 hermeticum ex flammis, 462 01:06:02,754 --> 01:06:06,155 ferrum sanguinarium. 463 01:06:34,518 --> 01:06:37,078 Good. Now turn it over. 464 01:08:05,608 --> 01:08:08,570 An edge like no other on this earth. 465 01:08:16,730 --> 01:08:19,089 I'll say goodbye to her for you. 466 01:08:19,289 --> 01:08:23,411 Sorry she's not here. You know how she is. 467 01:08:23,610 --> 01:08:25,570 I understand. 468 01:08:28,172 --> 01:08:30,132 Fare thee well. 469 01:08:45,772 --> 01:08:48,934 It's a shield. I made it. 470 01:08:49,815 --> 01:08:53,175 It might keep the fire off you, it might not. 471 01:08:54,616 --> 01:08:56,695 You know, you're an idiot. 472 01:08:56,896 --> 01:09:00,976 You're going to die tonight. You'll be ripped limb from limb. 473 01:09:01,216 --> 01:09:05,376 This is the last time I'll ever speak to you. 474 01:09:07,057 --> 01:09:10,018 - Thank you. - Another thing... 475 01:09:11,177 --> 01:09:13,137 I've been up there. 476 01:09:13,337 --> 01:09:15,297 That thing isn't alone. 477 01:09:16,178 --> 01:09:18,737 It's got little ones. Young, I think. 478 01:09:18,979 --> 01:09:22,059 - I don't know how many. - They must be killed, too. 479 01:09:22,858 --> 01:09:24,858 Anything else? 480 01:09:32,540 --> 01:09:34,821 You're in love, aren't you? 481 01:09:36,341 --> 01:09:38,099 Yes. 482 01:09:41,101 --> 01:09:43,061 It's all right. 483 01:09:43,260 --> 01:09:45,580 I understand. 484 01:09:45,781 --> 01:09:49,582 She's very beautiful, very brave. 485 01:09:50,622 --> 01:09:52,702 Who is? What do you mean? 486 01:09:52,902 --> 01:09:54,862 Your princess. 487 01:09:57,903 --> 01:09:59,943 But I don't care. 488 01:10:04,103 --> 01:10:06,744 Listen to me, Galen Bradwardyn, 489 01:10:06,943 --> 01:10:08,984 sorcerer's apprentice... 490 01:10:10,624 --> 01:10:12,584 you're going to be dead... 491 01:10:13,743 --> 01:10:16,305 the dragon will be worse than ever, 492 01:10:16,466 --> 01:10:21,025 there will be more lotteries... and I'm not a boy any more. 493 01:10:21,266 --> 01:10:26,026 - And you'll be eligible because... - Because I'm still a virgin. 494 01:10:42,668 --> 01:10:44,628 I am in love... 495 01:10:49,069 --> 01:10:51,428 ...but not with the Princess. 496 01:11:30,634 --> 01:11:32,635 Your Highness? 497 01:11:42,875 --> 01:11:48,556 Now be it known throughout the kingdom that Princess Elspeth, 498 01:11:48,756 --> 01:11:53,037 having lawfully been chosen by a deed of fortune and destiny... 499 01:12:02,279 --> 01:12:04,278 No more smoke, I beg you. 500 01:12:04,518 --> 01:12:06,799 Begone! 501 01:12:06,998 --> 01:12:09,999 I declare these proceedings... 502 01:12:11,037 --> 01:12:13,480 duly ordained! 503 01:12:16,078 --> 01:12:18,640 I knew I'd find you here. 504 01:12:20,799 --> 01:12:23,800 Well, I'm not as sentimental as His Majesty. 505 01:12:23,999 --> 01:12:29,281 The kingdom, every one of us, needs this sacrifice. 506 01:12:30,721 --> 01:12:33,441 If you intend to interfere... 507 01:12:34,442 --> 01:12:36,480 you'll have to kill me. 508 01:12:43,602 --> 01:12:48,724 I've plenty of reasons to kill you that have nothing to do with this. 509 01:12:48,923 --> 01:12:50,884 Most impressive. 510 01:12:52,244 --> 01:12:55,845 - Can you use it? - No! Stop! 511 01:12:56,043 --> 01:12:58,925 Tyrian is right! This is our only hope! 512 01:13:22,007 --> 01:13:23,567 Tyrian! 513 01:13:25,848 --> 01:13:28,649 This is no warrior. 514 01:13:38,449 --> 01:13:40,210 Run! 515 01:13:44,771 --> 01:13:46,532 Run! 516 01:14:00,573 --> 01:14:02,532 Where are you going? 517 01:14:06,974 --> 01:14:11,414 You've failed, my friend... and I thank the gods for it. 518 01:14:23,536 --> 01:14:26,495 Now prepare yourself... 519 01:15:15,661 --> 01:15:17,622 Elspeth. 520 01:23:43,364 --> 01:23:45,324 It's still alive. 521 01:24:03,967 --> 01:24:06,607 You know what we have to do. 522 01:24:07,607 --> 01:24:09,687 We have to leave. 523 01:24:11,448 --> 01:24:13,449 You said you loved me. 524 01:24:14,648 --> 01:24:16,610 Is it true? 525 01:24:19,970 --> 01:24:22,009 If it is... 526 01:24:23,050 --> 01:24:25,609 it's the only good we've done. 527 01:24:28,651 --> 01:24:30,811 Let's not lose that, too. 528 01:24:33,170 --> 01:24:35,130 Galen? 529 01:24:36,410 --> 01:24:40,132 She's right. What kind of life could you have here? 530 01:24:41,371 --> 01:24:43,333 You know what I think? 531 01:24:43,532 --> 01:24:48,012 Magic, magicians - it's all fading from the world. 532 01:24:48,212 --> 01:24:50,692 Dying out. That makes me happy. 533 01:24:51,852 --> 01:24:54,772 That means the dragon will be dying, too. 534 01:25:00,372 --> 01:25:01,934 Valerian. 535 01:25:03,734 --> 01:25:05,694 Something from your father. 536 01:25:10,175 --> 01:25:12,335 You want me to wear this? 537 01:25:12,535 --> 01:25:15,175 What harm can it do? 538 01:25:53,900 --> 01:25:55,860 What is it? 539 01:25:56,859 --> 01:25:58,820 What's the matter? 540 01:26:04,700 --> 01:26:06,662 What is that? 541 01:26:16,384 --> 01:26:17,943 Look. 542 01:26:22,344 --> 01:26:24,824 - At what? - There. 543 01:26:25,863 --> 01:26:29,664 That old trickster. The burning water. 544 01:26:30,546 --> 01:26:32,543 The lake of fire. 545 01:26:34,384 --> 01:26:37,825 He had it planned... from the beginning. 546 01:26:38,025 --> 01:26:40,186 He knew this was going to happen. 547 01:26:40,385 --> 01:26:43,107 Who did? What happened? 548 01:26:43,306 --> 01:26:46,945 We've got to go back. I have to talk to him. 549 01:26:47,705 --> 01:26:49,665 Where are you going? 550 01:26:54,187 --> 01:26:57,467 We can slay this dragon with prayer. 551 01:26:57,667 --> 01:26:59,908 If we but join together in faith, 552 01:27:00,147 --> 01:27:05,428 we shall live, and the beast shall die. 553 01:27:05,668 --> 01:27:09,789 Galen, stop! I won't let you kill yourself. 554 01:27:11,868 --> 01:27:16,590 He couldn't make the journey, so he had us make it for him. 555 01:27:16,790 --> 01:27:18,750 Don't you see? 556 01:27:22,551 --> 01:27:24,510 All right. I'm coming, too. 557 01:27:24,711 --> 01:27:28,033 - No. This is for me to do. - I'm not afraid. 558 01:27:28,233 --> 01:27:32,511 After all, I was a man, remember? 559 01:27:36,832 --> 01:27:39,393 Nunc... fax... incendere. 560 01:27:40,713 --> 01:27:42,673 Stay close. 561 01:27:44,353 --> 01:27:46,312 - What's that? - Nothing. 562 01:27:46,513 --> 01:27:49,473 - I want to see. - No, you don't. 563 01:27:52,113 --> 01:27:54,194 All right. Wait here. 564 01:28:03,475 --> 01:28:05,635 Galen? 565 01:28:09,116 --> 01:28:10,516 Galen? 566 01:28:16,117 --> 01:28:18,357 Where are you? 567 01:28:28,519 --> 01:28:31,279 Ex favilla... 568 01:28:31,479 --> 01:28:34,400 vita... nova! 569 01:30:00,850 --> 01:30:06,210 Sic redit magnus ex terra mortuorum. 570 01:30:11,932 --> 01:30:13,892 You're back! 571 01:30:14,453 --> 01:30:18,973 - I thank the powers that made me. - Glad to see you, too. 572 01:30:19,174 --> 01:30:23,213 You didn't bring along anything to eat, by any chance? 573 01:30:23,413 --> 01:30:27,094 - Food? - But come along. There's much to do. 574 01:30:27,295 --> 01:30:32,574 No, please... I thought I was a sorcerer. I'm not. 575 01:30:33,654 --> 01:30:36,294 I thought I had power. I don't. 576 01:30:36,494 --> 01:30:38,854 You said to be strong. I wasn't. 577 01:30:39,095 --> 01:30:41,815 But you were, my boy. You were. 578 01:30:42,015 --> 01:30:43,974 And you'll be stronger yet. 579 01:30:46,216 --> 01:30:50,095 Thou art baptized in the name of the Father, the Son, the Holy Ghost. 580 01:30:50,334 --> 01:30:54,536 And may the Lord lead us from darkness and demons... 581 01:30:54,777 --> 01:30:56,537 Look! 582 01:31:49,782 --> 01:31:53,464 Draco... draconum. 583 01:32:04,945 --> 01:32:06,705 Galen! 584 01:32:12,547 --> 01:32:14,506 This is Valerian. 585 01:32:15,227 --> 01:32:17,187 I know. I remember. 586 01:32:18,227 --> 01:32:21,868 The girl who came to us as a boy. 587 01:32:23,788 --> 01:32:26,149 There's something you must do. 588 01:32:26,748 --> 01:32:28,149 Anything. 589 01:32:29,787 --> 01:32:32,188 I want you to destroy the amulet... 590 01:32:35,629 --> 01:32:38,028 ...and me along with it. 591 01:32:45,429 --> 01:32:49,711 You brought me from the flames, you must send me back. 592 01:32:50,830 --> 01:32:53,392 You'll know the time. 593 01:32:53,590 --> 01:32:58,272 You must act while life is still in me. 594 01:33:42,477 --> 01:33:44,878 Tempestus! 595 01:33:51,278 --> 01:33:53,839 Imber! 596 01:34:17,603 --> 01:34:19,003 Fulmen! 597 01:34:33,164 --> 01:34:34,483 There. 598 01:35:44,492 --> 01:35:47,053 Here, Galen. Do what he said. 599 01:35:47,252 --> 01:35:50,052 Destroy the amulet. Smash it. 600 01:35:50,533 --> 01:35:53,334 No! He said I'd know the time. 601 01:36:48,380 --> 01:36:50,619 - He told you to do it! - Not yet! 602 01:38:04,509 --> 01:38:06,070 Galen! 603 01:39:35,160 --> 01:39:41,041 Let us pray. We thank thee, Lord, for this divine deliverance. 604 01:39:41,241 --> 01:39:45,121 Verily is thy presence amongst us fully manifest 605 01:39:45,281 --> 01:39:47,642 in this, thy great work. 606 01:40:07,485 --> 01:40:09,446 Arise, children of the Lord. 607 01:40:10,686 --> 01:40:13,766 Forsake forever the pagan mysteries, 608 01:40:13,965 --> 01:40:16,687 the superstitions of the past. 609 01:40:16,848 --> 01:40:18,966 Rejoice in the power of God... 610 01:40:19,167 --> 01:40:22,967 All hail Casiodorus Rex - 611 01:40:23,168 --> 01:40:25,129 Dragonslayer. 612 01:40:34,927 --> 01:40:38,288 - You miss Ulrich? - Yes. 613 01:40:38,488 --> 01:40:41,368 - And the amulet? - That, too. 614 01:40:41,929 --> 01:40:45,130 I don't. I'm glad it's gone. 615 01:40:45,329 --> 01:40:48,088 You may not be a sorcerer, Galen Bradwardyn, 616 01:40:48,290 --> 01:40:50,931 but that doesn't matter, not to me. 617 01:40:51,090 --> 01:40:53,730 I know. I just wish... 618 01:40:55,250 --> 01:40:57,971 - What? - We had a horse.