1
00:03:29,689 --> 00:03:36,405
Ja, das ist Cragganmore und das Haus
Ulrichs. Er will nicht mit euch sprechen.
2
00:03:36,571 --> 00:03:43,162
Lhr kommt von fern und es ist dringend.
Das macht nichts. Er spricht mit keinem.
3
00:03:43,371 --> 00:03:47,209
Tut, was ihr wollt. Geht nach Hause.
4
00:03:49,253 --> 00:03:56,052
Was tun wir jetzt, Junge? Du weißt
doch so viel. Beantworte mir das.
5
00:04:01,475 --> 00:04:04,980
Höret mich, Leute von Cragganmore.
6
00:04:05,188 --> 00:04:09,652
Ulrich, wir werden hier bleiben,
bis man uns angehört hat.
7
00:04:20,540 --> 00:04:22,375
Meister.
8
00:04:38,685 --> 00:04:42,189
- Was ist los?
- Wir haben Besucher.
9
00:04:43,316 --> 00:04:45,526
Ich weiß.
10
00:04:45,735 --> 00:04:48,572
- Ich werde mit ihnen reden.
- Wirklich?
11
00:04:51,116 --> 00:04:54,745
Ja. Eine große Aufgabe
muss erledigt werden.
12
00:04:55,705 --> 00:05:02,213
Ich war Zeuge von etwas,
das für dich von Bedeutung ist.
13
00:05:02,421 --> 00:05:04,257
Für mich?
14
00:05:05,633 --> 00:05:07,970
Ja. Zeuge meines eigenen Todes.
15
00:05:31,330 --> 00:05:35,543
- Sieht bedrohlich genug aus, oder?
- Ja.
16
00:05:39,130 --> 00:05:43,260
Nein, sie werden mich
für gebrechlich halten.
17
00:05:44,971 --> 00:05:49,309
Balisarius trug das, bevor er starb.
18
00:05:50,560 --> 00:05:55,900
Ich sah tatsächlich,
wie er Blei in Gold verwandelte.
19
00:05:57,360 --> 00:06:04,159
Ich konnte das nie. Schade.
Du kannst großen Reichtum erben.
20
00:06:04,576 --> 00:06:09,082
Bitte sagt das nicht, Meister.
Lhr werdet nicht sterben.
21
00:06:09,291 --> 00:06:11,876
Aber ich freue mich darauf.
22
00:06:12,085 --> 00:06:15,839
Was hat all die Magie gebracht?
23
00:06:17,675 --> 00:06:21,054
Erzähle mir. Wie laufen deine Studien?
24
00:06:21,263 --> 00:06:24,516
Bestens. Es läuft gut.
25
00:06:24,724 --> 00:06:30,232
- Willst du noch Zauberer werden?
- Oh ja. Es ist mein größter Wunsch.
26
00:06:30,439 --> 00:06:37,656
Gut, Zauberlehrling, hole dir eine Hand
voll von der Schwefelasche dort drüben.
27
00:07:32,261 --> 00:07:36,391
Willkommen in Cragganmore.
Ich bin Ulrich.
28
00:07:36,558 --> 00:07:40,188
Wer von euch nennt sich Valerian?
29
00:07:42,732 --> 00:07:46,236
- Wir sind hier...
- Ich weiß, warum ihr gekommen seid.
30
00:07:46,445 --> 00:07:52,243
Lhr seid eine Abordnung aus Urland,
jenseits von Dalvatia.
31
00:07:53,327 --> 00:07:56,164
Sehen wir uns die Fundstücke an.
32
00:08:08,929 --> 00:08:10,764
Eine Schuppe.
33
00:08:11,640 --> 00:08:16,687
- Woher habt ihr die?
- Ich fand sie am Höhleneingang.
34
00:08:18,315 --> 00:08:20,150
Was sonst noch?
35
00:08:25,115 --> 00:08:28,994
- Eine Kralle.
- Das ist keine Kralle. Bei den Göttern,
36
00:08:29,202 --> 00:08:34,459
das ist ein Zahn.
Lhr wollt, dass ich dagegen kämpfe?
37
00:08:35,209 --> 00:08:39,673
- An wen können wir uns sonst wenden?
- Fragtet ihr die Schwestern Meredydd?
38
00:08:39,881 --> 00:08:44,345
Und Rinbod? Ich hörte,
dass er einst einen Drachen tötete.
39
00:08:44,512 --> 00:08:48,350
Die sind alle tot.
Lhr seid der Letzte, der übrig blieb.
40
00:08:49,059 --> 00:08:51,895
Es ist eine lange Reise nach Urland.
41
00:08:54,857 --> 00:09:01,489
Jedes Jahr im Frühjahr und Herbst
sucht der König ein neues Opfer aus.
42
00:09:01,698 --> 00:09:06,495
- Jungfrauen.
- Eine Auslosung. Barbarisch.
43
00:09:06,704 --> 00:09:14,129
Und als Gegenleistung verbrennt der
Drache eure Dörfer und Felder nicht?
44
00:09:14,338 --> 00:09:18,051
Euer König schloss einen Pakt
mit einem Monstrum.
45
00:09:18,260 --> 00:09:20,804
- Meister, denkt lhr nicht...
- Schweig.
46
00:09:21,846 --> 00:09:24,183
Habt lhr Angst vor Drachen?
47
00:09:27,729 --> 00:09:31,567
Nein. Ohne Zauberer hätte es
keine Drachen gegeben.
48
00:09:31,775 --> 00:09:34,611
Die Luft war erfüllt von ihnen.
49
00:09:34,820 --> 00:09:42,203
Prächtige, gehörnte Rücken, Schwingen,
die sich im heißen Wind erhoben.
50
00:09:42,412 --> 00:09:45,165
Ich kenne diese Kreatur bei euch.
51
00:09:46,709 --> 00:09:49,378
Verminthrax Pejorative.
52
00:09:50,296 --> 00:09:53,466
Seht diese Schuppe, diese Riefen.
53
00:09:53,675 --> 00:09:59,557
Wird ein Drache so alt, kennt er nur
Schmerz, ständigen Schmerz.
54
00:09:59,766 --> 00:10:03,478
Er wird altersschwach, krank,
55
00:10:03,687 --> 00:10:07,441
bemitleidenswert und gehässig.
56
00:10:09,401 --> 00:10:11,029
Helft lhr uns?
57
00:10:12,406 --> 00:10:17,494
Hier. Gut. Nein, ist es nicht.
58
00:10:21,291 --> 00:10:25,045
Nein, es ist nicht zu schwer.
59
00:10:25,254 --> 00:10:31,010
Ich erobere den höchsten Berg.
Was meinst du, Galen?
60
00:10:32,638 --> 00:10:35,891
Sprich, mein Junge. Hodge?
61
00:10:36,099 --> 00:10:38,936
Wenn lhr es sagt, Sir.
62
00:10:40,396 --> 00:10:47,613
Wenn ich weg bin, studierst du eifrig und
lässt die Finger von meinen Reagenzien.
63
00:10:47,821 --> 00:10:52,035
Wie könnt lhr kommen?
Eine Wegstunde? Oder zwei?
64
00:10:52,243 --> 00:10:55,330
Wegen der Straße bin ich unbesorgt.
65
00:10:59,877 --> 00:11:01,337
Tyrian!
66
00:11:03,006 --> 00:11:04,883
Guten Morgen.
67
00:11:08,345 --> 00:11:09,972
Was wollt lhr?
68
00:11:11,474 --> 00:11:17,606
Junger Herr Valerian, die Frage ist,
was wollt lhr so fern der Heimat?
69
00:11:17,815 --> 00:11:24,072
- Wir fürchten uns nicht. Aus dem Weg.
- Der Weg ist frei, bis nach Urland.
70
00:11:24,281 --> 00:11:27,034
Eine lange Reise, was?
71
00:11:27,243 --> 00:11:33,249
Aber sucht man nach einem Zauberer,
ist wohl kein Weg zu weit.
72
00:11:33,457 --> 00:11:35,085
Sage nichts.
73
00:11:35,293 --> 00:11:42,760
- Und hier die mystische Person selbst.
- Haltet Euch im Zaum.
74
00:11:42,969 --> 00:11:47,766
Wenn er einen Drachen töten will,
hat er von mir nichts zu fürchten.
75
00:11:49,059 --> 00:11:53,731
Für diese Kreatur habe genauso wenig
übrig wir ihr alle. Oder der König.
76
00:11:53,939 --> 00:11:57,819
Aber bevor man Wirbel veranstaltet,
77
00:11:58,028 --> 00:12:04,327
wäre es keine gute Idee festzustellen,
ob ihr den rechten Mann dafür habt?
78
00:12:04,535 --> 00:12:08,582
Ha! Lhr wollt eine Prüfung ablegen?
Wir machen keine Prüfungen.
79
00:12:08,748 --> 00:12:11,085
Oh, dessen bin ich mir sicher.
80
00:12:13,629 --> 00:12:17,842
Das tut lhr nie. Genauso wenig
vollbringt lhr wirkliche Taten.
81
00:12:18,051 --> 00:12:22,765
Mit dem Schatten der Oma in einem
dunklen Zimmer reden, ein Liebestrank,
82
00:12:22,973 --> 00:12:29,022
aber kommt ein Zweifler, ist's der falsche
Tag, die Planeten stehen verkehrt,
83
00:12:29,230 --> 00:12:33,861
- wir machen keine Prüfungen.
- Wir brauchen keine Prüfung.
84
00:12:34,070 --> 00:12:37,031
- Und lhr werdet keine machen.
- Es reicht.
85
00:12:37,240 --> 00:12:40,827
Hier, lege das in die Zauberkammer.
86
00:12:41,036 --> 00:12:45,875
Gehe zu der Eisenkiste
und bringe mir den Dolch, der darin liegt.
87
00:12:46,041 --> 00:12:48,921
Den Dolch. Beeile dich.
88
00:12:51,506 --> 00:12:54,677
Lhr sollt Eure Prüfung haben.
89
00:13:08,485 --> 00:13:12,531
Wo bist du, Junge? Ich warte.
90
00:13:14,200 --> 00:13:17,286
- Der hier ist es nicht, oder?
- Genau dieser.
91
00:13:17,495 --> 00:13:19,456
Lass ihn fallen.
92
00:14:19,484 --> 00:14:25,657
Macht weiter. Keine Bange,
lhr könnt mich nicht verletzen.
93
00:17:06,469 --> 00:17:12,559
Kräfte, in der Tat.
Seht Euch nun an. Nichts als Asche.
94
00:19:21,292 --> 00:19:27,048
Der freundlichste Herr, den man sich
wünschen konnte. Nun ist er tot.
95
00:19:27,257 --> 00:19:34,140
Man denkt, mit einem Fingerschnippen
konnte er ein Ei kochen, aber nein,
96
00:19:34,307 --> 00:19:36,518
dazu brauchte er den alten Hodge.
97
00:19:36,726 --> 00:19:42,775
Jeden Morgen um fünf Uhr wach, Käfige
saubermachen, Abwasser wegkippen.
98
00:19:42,983 --> 00:19:47,906
Niemals ein Dank
oder einen Klaps auf den Rücken.
99
00:19:48,115 --> 00:19:50,950
- Ich werde ihn vermissen.
- Ich jetzt schon.
100
00:19:51,159 --> 00:19:55,122
Du denkst doch bloß an deine Tricks
und Bubenstücke.
101
00:19:55,331 --> 00:19:59,127
Aber mir streust du keinen Sand
in die alten Augen.
102
00:19:59,336 --> 00:20:05,343
Du hast einen langen Weg vor dir, bevor
du in seine Fußstapfen treten kannst.
103
00:20:05,552 --> 00:20:08,722
Was ist los, Hodge? Gepäck zu schwer?
104
00:20:13,603 --> 00:20:18,357
Nein. Gib es mir wieder zurück.
105
00:20:18,566 --> 00:20:20,526
Gib es mir zurück.
106
00:20:22,404 --> 00:20:24,823
Ich glaube, dir ist es zu warm.
107
00:20:26,242 --> 00:20:30,038
Hör auf, in Respekt vor dem Meister.
108
00:20:30,247 --> 00:20:34,042
Ich hege so viel Respekt für den Meister
wie für jeden sonst.
109
00:20:34,251 --> 00:20:36,629
Aber nun bin ich eben der Meister.
110
00:20:42,802 --> 00:20:49,185
Ich verließ meinen Hof, und für was?
Für die Verbrennung eines Toten.
111
00:20:49,394 --> 00:20:54,524
Nur weil jemand sagte,
suche einen Zauberer.
112
00:20:54,733 --> 00:21:00,407
Keinen Einheimischen, einen Fremden,
100 Wegstunden von zu Hause entfernt.
113
00:21:00,573 --> 00:21:05,079
Einen allmächtigen Geisterbeschwörer.
114
00:21:05,287 --> 00:21:07,581
Und was für einen Geisterbeschwörer.
115
00:21:07,749 --> 00:21:13,464
- Sei ruhig, Greil, und iss.
- Ich esse nichts. Ich bin nicht hungrig.
116
00:21:15,633 --> 00:21:19,930
Er hat Recht.
Ich brachte uns hierher, für nichts.
117
00:21:27,605 --> 00:21:29,607
Was ist los?
118
00:21:29,816 --> 00:21:31,652
Wer ist da?
119
00:21:33,528 --> 00:21:38,951
- Seid gegrüßt, Reisende.
- Guten Morgen. Friede sei mit euch.
120
00:21:39,118 --> 00:21:40,953
Was wollt ihr?
121
00:21:42,372 --> 00:21:45,125
Ulrich weilt nicht mehr unter uns.
122
00:21:45,292 --> 00:21:49,756
Worum ihr ihn gebeten habt,
könnt ihr nun von mir erwarten.
123
00:21:49,922 --> 00:21:54,344
Der Gefahr, der er sich stellen wollte,
trotze nun ich.
124
00:21:54,553 --> 00:21:59,266
Die Aufgabe, die er übernehmen wollte,
erfülle nun ich.
125
00:22:00,601 --> 00:22:03,020
Ich bin Galen Bradwardyn,
126
00:22:03,229 --> 00:22:06,608
Erbe von Ulrichs Kunst und Kunde.
127
00:22:07,819 --> 00:22:10,738
Ich bin der Zauberer, den ihr sucht.
128
00:22:42,442 --> 00:22:46,237
Brrr. Das ist nahe genug. Bringt sie her.
129
00:23:07,304 --> 00:23:10,850
Es soll überall bekannt werden,
dass diese Jungfrau,
130
00:23:11,059 --> 00:23:14,979
laut Gesetz durch Geschick
und Schicksal auserwählt,
131
00:23:15,188 --> 00:23:19,692
hiermit ihr Leben
für das Wohl Urlands geben soll.
132
00:23:22,947 --> 00:23:28,078
Durch diese Tat sollen die unterirdischen
Mächte zufrieden gestellt werden
133
00:23:28,286 --> 00:23:31,457
und die Geister, die dabei zugegen sind.
134
00:23:31,666 --> 00:23:35,586
In Dankbarkeit für dieses Opfer
erklärt seine Hoheit,
135
00:23:35,795 --> 00:23:42,970
dass die Familie Plowman für fünf Jahre
von allen Verpflichtungen befreit ist.
136
00:23:47,017 --> 00:23:49,352
Ordnungsgemäß bestimmt.
137
00:26:58,614 --> 00:27:01,700
- Was hast du da, Hodge?
- Das geht dich nichts an.
138
00:27:01,909 --> 00:27:04,996
Gold, was? Wie wäre es,
wenn ich's in Blei verwandle?
139
00:27:05,205 --> 00:27:11,419
Spar dir deine Witze. Prahlhänse
und Schwindler sind mir einerlei.
140
00:27:13,797 --> 00:27:18,887
- Ich bin kein Schwindler.
- Dann eben ein Narr. Emporkömmling.
141
00:27:19,096 --> 00:27:22,641
Niemand zwang dich mitzukommen.
142
00:27:22,850 --> 00:27:29,357
Ich bin freiwillig hier, gut. Wir erfüllen
beide den Willen des Meisters.
143
00:27:43,248 --> 00:27:46,920
Was tust du? Komm nicht herein.
144
00:27:48,463 --> 00:27:52,510
- Wie ist das Wasser?
- Kalt.
145
00:27:58,642 --> 00:28:02,313
Ich bevorzuge es, allein zu schwimmen.
146
00:28:09,737 --> 00:28:11,740
Bleibe weg von mir.
147
00:28:18,748 --> 00:28:22,586
- Ist das nicht...
- Der alte Diener von Cragganmore.
148
00:28:22,795 --> 00:28:26,131
- Was tut der denn hier?
- Folgte wohl seinem Meister nach.
149
00:28:26,340 --> 00:28:28,677
Lasst lhr das zu, Sir?
150
00:28:32,931 --> 00:28:34,975
Bringe mir meinen Bogen.
151
00:28:38,855 --> 00:28:41,066
Nein, ich werde nichts sagen.
152
00:28:42,318 --> 00:28:47,907
Ich mache dir keinen Vorwurf.
Ich war unvorsichtig, eine dumme Frau.
153
00:28:48,366 --> 00:28:52,579
Ich wusste es, seit ich dich sah.
Ich wusste es die ganze Zeit.
154
00:28:52,788 --> 00:28:59,087
Nichts wusstest du. Niemand wusste es,
seit meiner Geburt.
155
00:29:00,672 --> 00:29:02,298
Die Auslosung.
156
00:29:03,300 --> 00:29:06,929
- Man wählt Töchter aus, keine Söhne.
- Richtig.
157
00:29:07,138 --> 00:29:10,266
Es sei denn,
man ist die Tochter des Königs.
158
00:29:10,475 --> 00:29:15,063
- Was meinst du?
- Man hat Glück, wenn man reich ist.
159
00:29:15,898 --> 00:29:18,567
Mein Vater ist arm,
160
00:29:19,485 --> 00:29:21,905
wie viele andere Väter auch.
161
00:30:46,044 --> 00:30:50,507
- Galen, hörst du mich?
- Ich höre dich.
162
00:30:50,716 --> 00:30:55,846
Jemand schoss auf mich,
doch ich kann noch reden.
163
00:30:56,055 --> 00:31:00,352
- Etwas muss getan werden.
- Ich weiß.
164
00:31:00,561 --> 00:31:05,483
- Nicht der Drache.
- Die Asche des Meisters. Hier.
165
00:31:06,442 --> 00:31:10,239
Tut mir Leid, du musst es losmachen.
166
00:31:13,075 --> 00:31:14,911
Brennendes Wasser.
167
00:31:16,203 --> 00:31:20,250
Suche den See. Wirf die Asche hinein.
168
00:31:20,459 --> 00:31:22,544
Hodge, was tust du damit?
169
00:31:22,753 --> 00:31:25,631
Brennendes Wasser.
170
00:31:27,550 --> 00:31:29,177
Hodge, nicht sterben.
171
00:31:29,386 --> 00:31:33,182
Höre mir zu. Du wirst nicht sterben.
172
00:32:52,149 --> 00:32:53,984
Urland.
173
00:34:08,737 --> 00:34:10,656
Los. Nicht langsamer werden.
174
00:34:10,865 --> 00:34:15,912
- Ist das ganze Königreich so?
- Nein. Wir sind in der Nähe der Höhle.
175
00:34:16,121 --> 00:34:20,418
- Der Höhle? Wo ist es?
- Das ist unwichtig.
176
00:34:20,625 --> 00:34:23,380
Zeige sie mir. Wo?
177
00:34:25,131 --> 00:34:29,678
- Keine Gefahr, wenn wir schnell gehen.
- Ich will sie sehen.
178
00:34:31,763 --> 00:34:33,391
Greil.
179
00:34:40,441 --> 00:34:42,776
Malkin.
180
00:35:14,396 --> 00:35:19,361
- Gibt es noch weitere Eingänge?
- Nein, einer reicht.
181
00:35:26,702 --> 00:35:29,748
Seid kein Narr. Lhr werdet ihn reizen.
182
00:35:30,915 --> 00:35:33,127
Woher wisst ihr, dass er da drin ist?
183
00:35:38,842 --> 00:35:44,515
Geht halt. Lasst Euch bei lebendigem
Leib verbrennen. Toller Trick.
184
00:36:36,617 --> 00:36:38,452
Verminthrax.
185
00:38:06,721 --> 00:38:09,642
Consistete.
186
00:38:09,808 --> 00:38:11,893
Desistete.
187
00:38:15,023 --> 00:38:17,526
Redite.
188
00:38:22,698 --> 00:38:24,659
Ascendete.
189
00:39:10,795 --> 00:39:12,964
Er hat es geschafft.
190
00:40:21,210 --> 00:40:23,046
Lege das weg.
191
00:40:26,925 --> 00:40:29,012
Was ist, wenn man dich gesehen hat?
192
00:41:27,162 --> 00:41:28,997
Musikanten.
193
00:42:17,179 --> 00:42:22,685
Das Verflixte ist, sie war mehr Mann
als jeder im Dorf. Nun ist sie mehr Frau.
194
00:42:23,311 --> 00:42:27,023
Wäre ich so raffiniert
wie ihr Vater gewesen.
195
00:42:28,649 --> 00:42:32,196
Komm, Greil, neide ihm
nicht ein gerettetes Leben.
196
00:42:32,404 --> 00:42:36,326
Nein, ich missgönne nichts.
197
00:42:36,534 --> 00:42:41,498
Aber ich wundere mich über das,
was wir sahen und wie es geschah.
198
00:42:41,707 --> 00:42:45,170
- Du warst doch dort.
- Aber ist es nicht seltsam?
199
00:42:45,378 --> 00:42:52,094
Dass es, sobald die Bestie vernichtet ist,
einen Heiligen im Dorf geben soll?
200
00:42:52,261 --> 00:42:54,639
Ist das nicht komisch?
201
00:43:01,938 --> 00:43:05,568
Könnte ein Christengott
einen ganzen Berg einstürzen lassen?
202
00:43:05,777 --> 00:43:07,696
Natürlich, mein Sohn.
Warum auch nicht?
203
00:43:43,236 --> 00:43:45,280
Ein Fest.
204
00:43:46,699 --> 00:43:50,120
Lasst euch meinetwegen nicht abhalten.
205
00:43:51,454 --> 00:43:55,376
Musikanten, spielt weiter.
206
00:43:58,838 --> 00:44:03,051
Einen Trinkspruch auf die Tat des Tages.
207
00:44:05,846 --> 00:44:08,349
Was wolltet ihr von uns haben?
208
00:44:08,558 --> 00:44:11,728
Von euch? Nichts.
209
00:44:12,687 --> 00:44:14,314
Er ist es.
210
00:44:18,236 --> 00:44:23,366
Der König möchte unseren neuen
Wohltäter kennen lernen, ihm danken,
211
00:44:23,575 --> 00:44:27,872
da er vollbrachte,
woran so viele andere gescheitert sind.
212
00:44:29,790 --> 00:44:36,381
Was für ein Dank ist das? Ein Messer
in den Bauch? Einen Pfeil in die Brust?
213
00:44:36,590 --> 00:44:42,013
Junger Freund, ich würde dich
so schnell erledigen wie die anderen,
214
00:44:42,179 --> 00:44:45,309
und zwar aus demselben Grund.
215
00:44:45,518 --> 00:44:50,606
Aber der König befiehlt anderes,
er hätte sich gern nett unterhalten.
216
00:45:01,744 --> 00:45:05,498
Siehe da, Eier, eines Königs würdig.
217
00:45:08,794 --> 00:45:13,424
Gut. Wie viele von Euch sahen
je einen fliegenden Tisch?
218
00:45:13,633 --> 00:45:17,763
Keiner von Euch sah
je einen fliegenden Tisch.
219
00:45:17,930 --> 00:45:19,765
Tretet zurück.
220
00:45:57,475 --> 00:46:01,063
Genug. Lasst es gut sein.
Es ist nicht nötig.
221
00:46:01,272 --> 00:46:06,069
Sagt mir, die Gerölllawine.
Kam die auf dieselbe Weise zustande?
222
00:46:08,113 --> 00:46:13,619
Hörtet lhr je von König Gaiseric?
Nein, da wart lhr noch nicht geboren.
223
00:46:13,828 --> 00:46:19,918
Er war mein Bruder. Ein großer König
und ein tapferer Krieger.
224
00:46:20,085 --> 00:46:25,175
Als er den Thron bestieg, war der Drache
wild. Keiner wusste, wo er zuschlug.
225
00:46:25,383 --> 00:46:29,345
Also nahm mein Bruder
Schwert und Speer,
226
00:46:29,597 --> 00:46:33,726
versammelte die besten Kämpfer
und zog in die Schlacht.
227
00:46:37,647 --> 00:46:42,486
Er ward nie mehr gesehen. Aber sein
Angriff führte zu schlimmster Vergeltung.
228
00:46:42,695 --> 00:46:47,158
Ganze Dörfer verbrannt,
ganze Felder abgebrannt.
229
00:46:47,367 --> 00:46:50,370
Tod, Hungersnot.
230
00:46:52,789 --> 00:46:54,626
Schrecklich.
231
00:46:57,420 --> 00:47:02,051
Wie kommt es, dass lhr Euch
die Rolle des Erlösers angemaßt habt?
232
00:47:02,259 --> 00:47:05,346
- Ich wurde darum gebeten.
- Nicht von mir.
233
00:47:09,559 --> 00:47:11,812
Ich glaube, lhr seid nur ein Junge.
234
00:47:13,314 --> 00:47:15,483
Ein Lehrling.
235
00:47:17,402 --> 00:47:20,739
Habt lhr je über die Folgen
eines Versagens nachgedacht?
236
00:47:20,947 --> 00:47:24,409
Versagen? Was sagt lhr?
Wollt lhr den Drachen wieder?
237
00:47:24,618 --> 00:47:30,625
Lhr kamt, habt mit einem Monstrum
gespielt und Menschenleben riskiert.
238
00:47:30,834 --> 00:47:34,713
- Aber Eure Kinder starben.
- Einige. Hört sich das grausam an?
239
00:47:34,922 --> 00:47:37,759
Besser sie sterben, damit andere leben.
240
00:47:37,967 --> 00:47:41,304
Ich schuf die Auslosung. Ich.
241
00:47:41,513 --> 00:47:46,519
Von dieser Zeit an war der Drache
zahm. Das Reich blühte auf.
242
00:47:46,728 --> 00:47:48,563
Für welchen Preis?
243
00:47:50,523 --> 00:47:57,239
Mit Drachen gibt es keinen schändlichen
Frieden. Man muss sie töten.
244
00:47:57,406 --> 00:47:59,617
Die Bestie ist also tot?
245
00:48:00,701 --> 00:48:02,913
Ja, sie ist tot.
246
00:48:03,997 --> 00:48:05,833
Das werden wir ja sehen.
247
00:48:55,140 --> 00:48:57,100
Öffne dich, sage ich.
248
00:49:03,525 --> 00:49:07,738
Ich studierte Latein. Und Griechisch.
249
00:49:07,821 --> 00:49:10,991
Me appellant Elspeth, filia regis.
250
00:49:13,078 --> 00:49:18,208
"Filia regis?" lhr seid seine Tochter?
251
00:49:18,417 --> 00:49:24,757
Denkt bitte nicht schlecht über uns.
Vater ist weise und gerecht.
252
00:49:25,467 --> 00:49:28,888
- Was ist mit Euch geschehen?
- Nichts.
253
00:49:29,095 --> 00:49:33,560
Mir ist nur etwas Gerechtigkeit
des Königs zuteil geworden.
254
00:49:33,768 --> 00:49:39,191
So ist es besser für alle.
Ein König muss sein Volk beschützen.
255
00:49:39,358 --> 00:49:43,488
Natürlich,
so wie er seine Tochter schützt.
256
00:49:46,908 --> 00:49:48,911
Was meint lhr damit?
257
00:49:51,162 --> 00:49:56,252
- Sprecht lhr von der Auslosung?
- Lhr wisst davon?
258
00:49:56,461 --> 00:50:03,344
Ich habe an jeder davon teilgenommen,
seit ich mündig bin. Alle wissen das.
259
00:50:03,552 --> 00:50:08,725
Vor mir, hier unten,
müsst lhr Euch nicht verstellen.
260
00:50:10,936 --> 00:50:16,859
Jeder weiß, wie die Auslosung läuft.
261
00:50:17,068 --> 00:50:21,115
Familien mit Geld,
mit Beziehungen zum Königshaus...
262
00:50:22,116 --> 00:50:25,578
lhr habt an einer Lüge teilgenommen.
263
00:50:26,788 --> 00:50:29,374
- Ich muss gehen.
- Lhr wisst, ich habe Recht.
264
00:50:29,582 --> 00:50:32,587
Vale, dormi bene.
265
00:50:45,767 --> 00:50:49,022
Legt alle Barren weg,
wir probieren es erst bei einem.
266
00:50:56,239 --> 00:51:01,161
Wusstet lhr, dass einige Familien Geld
zahlen, um der Auslosung zu entgehen?
267
00:51:01,370 --> 00:51:03,705
Unsinn.
268
00:51:03,914 --> 00:51:10,714
Mit der Kraft dieses Amuletts, exakt von
mir geführt nach Urlands Gesetz:
269
00:51:10,923 --> 00:51:16,929
Blei, verwandle dich in Gold.
Ich habe mich verbrannt.
270
00:51:17,137 --> 00:51:22,811
- Habt lhr meinen Namen weggelassen?
- Weggelassen? Was meinst du?
271
00:51:23,020 --> 00:51:26,858
Muss ich mich nicht derselben Gefahr
stellen, wie andere Töchter?
272
00:51:27,065 --> 00:51:30,236
Hier hat jemand eine lose Zunge, Sir.
273
00:51:30,445 --> 00:51:34,158
- Wer setzt dir so Flausen in den Kopf?
- Antwortet mir.
274
00:51:34,408 --> 00:51:40,331
- Denke nicht an solche Dinge.
- Beantwortet meine Frage.
275
00:51:40,540 --> 00:51:44,378
Die Antwort ist nein. Ich meine, ja.
276
00:51:44,587 --> 00:51:48,966
Du hast an der Auslosung
teilgenommen. Selbstverständlich.
277
00:51:51,969 --> 00:51:54,472
Wieso auch nicht? Die Antwort ist ja.
278
00:51:56,768 --> 00:51:58,894
- Lhr lügt mich an.
- Elspeth!
279
00:52:17,750 --> 00:52:19,585
Sucht Deckung.
280
00:52:49,662 --> 00:52:52,831
Du kleiner zudringlicher Kerl.
281
00:52:53,040 --> 00:52:54,876
Haltet ihn auf.
282
00:53:08,266 --> 00:53:10,102
Schließt das Tor.
283
00:53:14,816 --> 00:53:16,651
Haltet ihn auf.
284
00:53:36,591 --> 00:53:38,217
Tyrian.
285
00:53:41,222 --> 00:53:48,272
So viel zu deiner Zauberkunst.
Spürst du das? Es lebt.
286
00:54:15,761 --> 00:54:21,852
Höret mir zu, Brüder. Der Moment
der Angst ist die Stunde des Sieges.
287
00:54:22,061 --> 00:54:24,230
Dies ist ein Zeichen Gottes.
288
00:54:29,152 --> 00:54:36,077
Hörner, Schwänze, Schwingen, Klauen.
Das ist kein Drache, das ist Luzifer.
289
00:54:38,580 --> 00:54:44,878
Gott, wir flehen dich an, zeige uns deine
Früchte... dieser böse Ort.
290
00:54:45,046 --> 00:54:47,465
Zeige uns deine Macht.
291
00:54:49,468 --> 00:54:54,473
Und ein vom Himmel gesandter Teufel
erhebt sich nun, um zu töten.
292
00:54:58,310 --> 00:55:02,191
Bleibe und fürchte den Sohn Gottes.
293
00:55:02,398 --> 00:55:05,569
Lhr nennt euch Christen?
294
00:55:08,989 --> 00:55:13,788
Fürchtet euch nicht, Brüder,
es gibt keinen Drachen.
295
00:56:27,831 --> 00:56:33,088
Unreine Bestie, auf die Knie mit dir!
296
00:56:38,552 --> 00:56:43,558
Werde vom Feuer verzehrt,
das dich geschaffen hat.
297
00:58:03,358 --> 00:58:06,738
- Wo ist er?
- Nicht hier. Ich kann Euch nicht helfen.
298
00:58:18,042 --> 00:58:23,840
Als Vater einer Tochter, die man
übersehen hat, wirst du wissen wollen,
299
00:58:24,049 --> 00:58:29,555
- dass es eine neue Auslosung gibt.
- Bis zum Äquinoktium dauert es noch.
300
00:58:29,764 --> 00:58:32,934
Angesichts der Ereignisse
wissen wir, was nötig ist.
301
00:58:33,143 --> 00:58:37,565
Ich habe nie daran teilgenommen
und habe auch jetzt nichts damit zu tun.
302
00:58:40,611 --> 00:58:47,952
Du warst klug. Aber sie wird teilnehmen
wie der Rest. Keine Ausnahmen.
303
00:58:48,161 --> 00:58:53,918
Ich will teilnehmen.
Ich bin nicht anders als die anderen.
304
00:58:54,125 --> 00:58:56,962
- Ich nehme teil.
- Nichts.
305
00:58:57,171 --> 00:58:59,382
Falls er da war, so ist er nun weg.
306
00:59:27,289 --> 00:59:30,042
Habt lhr je eine Waffe geschmiedet?
307
00:59:48,982 --> 00:59:52,943
Das ist das "secarius draconum,"
ein Drachentöter.
308
00:59:58,451 --> 01:00:02,037
- Die beste Waffe, die ich je schuf.
- Wunderschön.
309
01:00:02,246 --> 01:00:05,083
Ich hatte nie den Mut, sie zu benutzen.
310
01:00:15,887 --> 01:00:19,684
Das ist einerlei.
Der Drache ist weder Fleisch noch Blut.
311
01:00:19,891 --> 01:00:24,022
- Er wird bluten.
- Woher weißt du das? Keiner sah es je.
312
01:00:24,230 --> 01:00:28,110
Sie hat Recht. Ich brauche das Amulett.
313
01:02:32,254 --> 01:02:36,760
Mischt die Namen. Mischt die Namen.
314
01:02:50,483 --> 01:02:55,155
Zieht den Namen. Zieht den Namen.
315
01:03:06,418 --> 01:03:09,672
Meine Landsleute, höret mich:
316
01:03:09,881 --> 01:03:16,680
Ich bin erwählt. Ich soll sterben,
damit viele leben.
317
01:03:16,847 --> 01:03:21,310
Ich gebe mein Leben
für Familie und Landsleute.
318
01:03:21,519 --> 01:03:28,319
Ich sterbe für die Liebe unseres Königs
und seiner weisen Politik.
319
01:03:28,485 --> 01:03:31,572
Und mein Name ist...
320
01:03:41,292 --> 01:03:45,631
Lest den Namen vor.
321
01:03:57,811 --> 01:03:59,730
Lest den Namen vor.
322
01:04:04,361 --> 01:04:12,286
Der Name ist Prinzessin Elspeth Ulfilas,
filia regis.
323
01:04:13,871 --> 01:04:16,208
Der Name wurde verkehrt gelesen.
324
01:04:16,417 --> 01:04:20,837
Es gibt keinen Fehler. Der Name wurde
gezogen. Lasst es so stehen.
325
01:04:21,046 --> 01:04:24,676
Horsrik hat sich verlesen.
326
01:04:25,427 --> 01:04:31,100
Wir zerstören den Stein in Fairness
für die Person mit unleserlichem Namen.
327
01:04:31,267 --> 01:04:35,480
Was für ein besserer Name als Eurer.
Endlich währt Gerechtigkeit.
328
01:04:35,647 --> 01:04:40,110
Schweigt. Es gibt eine neue Auslosung.
329
01:04:40,319 --> 01:04:43,363
Ich werde den Namen selbst ziehen.
330
01:04:43,572 --> 01:04:48,496
Lasst es so stehen.
331
01:04:53,960 --> 01:04:56,963
Der Name ist der, den Horsrik vorlas.
332
01:05:00,091 --> 01:05:01,928
Elspeth.
333
01:05:09,269 --> 01:05:12,898
Und einer und noch einer.
334
01:05:13,107 --> 01:05:17,028
Was für ein Verrat ist das?
Die Auslosung ist ungültig.
335
01:05:17,236 --> 01:05:23,035
Hört mich, gutes Volk.
Ja, hier gibt es nur meinen Namen.
336
01:05:23,244 --> 01:05:28,166
Deswegen ist die Auslosung nicht
ungültig, sie bestätigt sie.
337
01:05:28,374 --> 01:05:30,877
Es gleicht eine Ungerechtigkeit aus.
338
01:05:31,086 --> 01:05:36,051
Ich vernahm, dass mein Name aus
den Ziehungen zurückgehalten wurde.
339
01:05:36,258 --> 01:05:40,389
Daher ersetzte ich
alle eure Namen durch meinen,
340
01:05:40,598 --> 01:05:46,270
für das Risiko, das ihr all die Jahre
übernommen habt, ich aber nicht.
341
01:06:40,250 --> 01:06:43,754
Tyrian, lhr werdet sicher etwas tun.
342
01:06:43,963 --> 01:06:48,092
Nicht für mich,
aus Treue zum Königreich.
343
01:06:48,301 --> 01:06:53,807
Aber so ist es, Eure Hoheit, meine
erste Pflicht ist Treue zum Königreich.
344
01:06:57,645 --> 01:06:59,730
Du willst doch keinen Ärger machen.
345
01:07:02,442 --> 01:07:05,821
- Gebt mir eine Waffe für den Kampf.
- Ich glaube nicht.
346
01:07:06,030 --> 01:07:10,493
Halt. Verletzt ihn nicht.
347
01:07:10,702 --> 01:07:14,123
Und du...
348
01:07:17,126 --> 01:07:21,881
Ich bewunderte die Schwarze Kunst
schon immer sehr.
349
01:07:22,090 --> 01:07:25,009
Lhr mit den rätselhaften Zaubersprüchen.
350
01:07:25,218 --> 01:07:31,643
Ich halte es für unnötig. Verminthrax ist
ein alter Drache. Und das war mein Plan.
351
01:07:31,852 --> 01:07:36,356
Zeit gewinnen. Abwarten.
Ich würde das Ende erleben.
352
01:07:40,069 --> 01:07:43,156
Ich werde das Ende davon erleben.
353
01:07:44,741 --> 01:07:50,331
Sir, bitte bedenkt, was lhr tut.
Gebt ihm das und lhr zerstört alles.
354
01:07:50,497 --> 01:07:52,334
Er soll es haben.
355
01:07:53,626 --> 01:07:58,673
Es ist meine Tochter.
Rette sie. Ich bitte dich.
356
01:08:19,030 --> 01:08:23,327
Diese Prinzessin, wie heißt sie,
sie überraschte mich.
357
01:08:23,536 --> 01:08:27,165
Elspeth. Sie heißt Elspeth.
358
01:08:30,461 --> 01:08:35,258
- Gut und heiß.
- Wir brauchen ein anderes Feuer.
359
01:09:25,232 --> 01:09:27,903
Gut. Jetzt umdrehen.
360
01:11:00,217 --> 01:11:02,804
Eine Klinge wie keine auf der Welt.
361
01:11:12,189 --> 01:11:16,945
Ich verabschiede mich
in Eurem Namen. Sie ist nicht da.
362
01:11:17,154 --> 01:11:20,742
- Lhr wisst, wie sie ist.
- Ich verstehe.
363
01:11:23,829 --> 01:11:25,830
Macht es gut.
364
01:11:42,224 --> 01:11:45,978
Es ist ein Schild.
Ich habe ihn gemacht.
365
01:11:46,187 --> 01:11:49,650
Vielleicht hält er das Feuer ab,
vielleicht nicht.
366
01:11:50,984 --> 01:11:53,362
Du bist ein Narr.
367
01:11:53,571 --> 01:11:58,243
Du wirst heute Nacht sterben.
Du wirst zerfetzt werden.
368
01:11:58,452 --> 01:12:01,538
Es ist das letzte Mal,
dass wir beide reden.
369
01:12:05,627 --> 01:12:07,462
Noch etwas.
370
01:12:08,379 --> 01:12:13,303
Ich war da oben gewesen.
Das Ding ist nicht allein.
371
01:12:13,512 --> 01:12:17,975
Es hat Kleine bekommen.
Junge wahrscheinlich.
372
01:12:18,184 --> 01:12:22,229
Auch sie müssen getötet werden.
Noch etwas?
373
01:12:30,405 --> 01:12:32,283
Du bist verliebt, oder nicht?
374
01:12:39,833 --> 01:12:43,420
Schon gut. Ich verstehe.
375
01:12:44,714 --> 01:12:48,843
Sie ist sehr schön und tapfer.
376
01:12:49,677 --> 01:12:53,724
- Wer ist was? Was meinst du?
- Die Prinzessin.
377
01:12:56,978 --> 01:12:59,148
Aber mir ist das gleichgültig.
378
01:13:03,443 --> 01:13:08,700
Höre zu, Galen Bradwardyn,
Zauberlehrling.
379
01:13:10,243 --> 01:13:12,121
Du wirst sterben,
380
01:13:13,414 --> 01:13:18,837
der Drache wird noch übler wüten,
es wird noch mehr Auslosungen geben
381
01:13:19,046 --> 01:13:21,465
und ich bin kein Junge mehr.
382
01:13:21,882 --> 01:13:25,762
- Und du wirst in Frage kommen...
- Weil ich noch Jungfrau bin.
383
01:13:43,866 --> 01:13:46,076
Ich bin verliebt.
384
01:13:50,457 --> 01:13:53,042
Aber nicht in die Prinzessin.
385
01:14:34,299 --> 01:14:36,259
Eure Hoheit.
386
01:14:47,189 --> 01:14:52,862
Es soll überall bekannt werden,
dass Prinzessin Elspeth
387
01:14:53,071 --> 01:14:58,327
laut Gesetz durch Geschick
und Schicksal auserwählt...
388
01:15:06,962 --> 01:15:11,425
- Keinen Rauch mehr, bitte.
- Schert euch weg.
389
01:15:12,092 --> 01:15:18,892
Ich erkläre den Vorgang
für ordnungsgemäß bestimmt.
390
01:15:21,104 --> 01:15:23,773
Ich wusste, ich finde dich hier.
391
01:15:25,776 --> 01:15:28,904
Ich bin nicht so sentimental
wie der König.
392
01:15:29,113 --> 01:15:35,204
Das Königreich, jeder von uns,
braucht dieses Opfer.
393
01:15:36,288 --> 01:15:42,504
Wenn du dich einmischen willst,
musst du mich töten.
394
01:15:49,595 --> 01:15:53,808
Ich habe genug Gründe, dich zu töten,
die nichts mit dem Opfer zu tun haben.
395
01:15:55,184 --> 01:15:57,562
Sehr beeindruckend.
396
01:15:58,521 --> 01:16:02,652
- Kannst du damit umgehen?
- Hört auf.
397
01:16:02,818 --> 01:16:06,447
Tyrian hat Recht.
Das ist unsere einzige Hoffnung.
398
01:16:29,600 --> 01:16:32,728
Tyrian, lasst mich nicht sterben.
399
01:16:34,104 --> 01:16:36,775
Das ist kein Kämpfer.
400
01:16:46,870 --> 01:16:48,705
Lauft.
401
01:16:53,502 --> 01:16:55,338
Lauft.
402
01:17:09,771 --> 01:17:11,773
Wohin geht lhr?
403
01:17:16,612 --> 01:17:21,534
Du hast versagt, mein Freund.
Und dafür danke ich den Göttern.
404
01:17:34,008 --> 01:17:36,093
Jetzt bereite dich selbst vor.
405
01:27:18,686 --> 01:27:20,312
Ich lebe noch.
406
01:27:39,334 --> 01:27:41,753
Weißt du, was wir tun müssen?
407
01:27:43,589 --> 01:27:45,383
Wir müssen weggehen.
408
01:27:47,177 --> 01:27:49,346
Du sagtest, du liebst mich.
409
01:27:50,513 --> 01:27:52,349
Ist das wahr?
410
01:27:56,187 --> 01:27:58,022
Wenn es wahr ist,
411
01:27:59,525 --> 01:28:02,194
ist es das einzige Gute, was wir taten.
412
01:28:05,072 --> 01:28:07,826
Das dürfen wir nicht auch noch verlieren.
413
01:28:13,332 --> 01:28:18,379
Sie hat Recht.
Was für ein Leben hättet lhr hier?
414
01:28:18,588 --> 01:28:20,466
Wisst ihr, was ich denke?
415
01:28:20,673 --> 01:28:27,098
Magie, Zauberei, das verschwindet
langsam aus der Welt. Stirbt aus.
416
01:28:27,307 --> 01:28:32,354
Das erfreut mich. Das heißt auch,
dass der Drache sterben wird.
417
01:28:41,740 --> 01:28:43,909
Valerian, etwas von deinem Vater.
418
01:28:48,373 --> 01:28:51,126
Soll ich das tragen?
419
01:28:51,293 --> 01:28:53,337
Es kann ja nicht schaden.
420
01:29:34,009 --> 01:29:35,635
Was ist denn?
421
01:29:37,138 --> 01:29:39,139
Was ist los?
422
01:29:45,981 --> 01:29:47,608
Was ist das?
423
01:29:57,870 --> 01:29:59,496
Sieh hin.
424
01:30:03,626 --> 01:30:06,296
- Wohin denn?
- Dahin.
425
01:30:07,380 --> 01:30:09,383
Der alte Schwindler.
426
01:30:09,592 --> 01:30:11,927
Das brennende Wasser.
427
01:30:12,136 --> 01:30:14,180
Der See des Feuers.
428
01:30:16,183 --> 01:30:22,148
Er hatte es geplant, von Anfang an.
Er wusste, es würde so geschehen.
429
01:30:22,356 --> 01:30:25,568
Wer? Was würde geschehen?
430
01:30:25,777 --> 01:30:29,365
Wir müssen zurück.
Ich muss mit ihm reden.
431
01:30:30,825 --> 01:30:32,535
Wohin gehst du?
432
01:30:37,124 --> 01:30:40,210
Er konnte den Drachen nicht töten.
433
01:30:40,419 --> 01:30:45,759
Aber wenn wir uns zusammentun
und glauben,
434
01:30:45,968 --> 01:30:48,887
dann wird die Bestie sterben.
435
01:30:49,054 --> 01:30:54,101
Galen, halt. Ich lasse nicht zu,
dass du dich umbringst.
436
01:30:55,478 --> 01:31:02,028
Er konnte nicht gehen, konnte die Reise
nicht machen, sondern wir taten es.
437
01:31:07,033 --> 01:31:10,370
- Ich komme mit.
- Nein. Ich muss allein gehen.
438
01:31:10,579 --> 01:31:17,170
Ich habe keine Angst. Ich war
schließlich ein Mann, weißt du noch?
439
01:31:25,346 --> 01:31:27,182
Bleibe dicht bei mir.
440
01:31:29,267 --> 01:31:31,311
- Was ist das?
- Nicht beachten.
441
01:31:31,520 --> 01:31:33,939
- Ich will es sehen.
- Nein.
442
01:31:36,943 --> 01:31:39,780
Gut. Warte hier.
443
01:32:02,472 --> 01:32:04,308
Wo bist du?
444
01:34:03,070 --> 01:34:07,826
Du bist zurück. Ich danke
den Mächten, die mich schufen.
445
01:34:08,035 --> 01:34:14,751
Schön, dich zu sehen.
Hast du vielleicht was zu essen dabei?
446
01:34:14,917 --> 01:34:19,214
- Essen?
- Komm mit, es gibt viel zu tun.
447
01:34:21,383 --> 01:34:25,263
Ich hielt mich für einen Zauberer.
Aber das bin ich nicht.
448
01:34:25,471 --> 01:34:28,224
Ich dachte, ich hätte Macht.
449
01:34:28,433 --> 01:34:31,104
Ich sollte stark sein und war es nicht.
450
01:34:31,312 --> 01:34:36,526
Doch, du warst es.
Und du wirst noch stärker werden.
451
01:34:38,528 --> 01:34:43,450
Du bist getauft im Namen des Vaters,
des Sohnes und des Heiligen Geistes.
452
01:34:43,659 --> 01:34:47,539
Möge der Herr uns von
Finsternis und Dämonen befreien.
453
01:34:47,997 --> 01:34:49,458
Schaut.
454
01:36:08,717 --> 01:36:10,636
Das ist Valerian.
455
01:36:11,470 --> 01:36:14,056
Ich weiß, ich erinnere mich.
456
01:36:14,265 --> 01:36:18,644
Das Mädchen,
das als Junge zu uns kam.
457
01:36:20,271 --> 01:36:24,818
- Du musst etwas tun.
- Ich tue alles.
458
01:36:26,612 --> 01:36:30,450
Du musst das Amulett vernichten.
459
01:36:32,578 --> 01:36:35,998
Und mich damit auch.
460
01:36:42,715 --> 01:36:47,970
Du hast mich aus den Flammen geholt,
du musst mich dorthin zurückschicken.
461
01:36:48,179 --> 01:36:51,266
Du wirst den Zeitpunkt kennen.
462
01:36:51,432 --> 01:36:56,647
Du musst handeln,
solange Leben in mir ist.
463
01:38:35,595 --> 01:38:37,139
Dort.
464
01:39:49,973 --> 01:39:55,729
Hier. Tue was er sagt,
zerstöre das Amulett. Zertrümmere es.
465
01:39:55,938 --> 01:39:59,901
Nein. Er sagte,
ich werde den Zeitpunkt kennen.
466
01:40:56,259 --> 01:40:59,637
- Er sagte, du sollst es tun.
- Noch nicht.
467
01:43:50,043 --> 01:43:52,170
Lasst uns beten.
468
01:43:52,379 --> 01:43:56,342
Wir danken dir, Herr, für diese Erlösung.
469
01:43:56,550 --> 01:44:03,684
Du bist wahrlich unter uns,
manifest in diesem großen Werk.
470
01:44:24,124 --> 01:44:26,794
Erhebt euch, Kinder Gottes,
471
01:44:26,961 --> 01:44:31,090
und entsagt den heidnischen Mysterien.
Frohlockt in der wahren Macht Gottes.
472
01:44:36,096 --> 01:44:43,521
Dank sei Casiodorus Rex,
dem Drachentöter.
473
01:44:53,033 --> 01:44:54,868
Vermisst du Ulrich?
474
01:44:56,787 --> 01:45:00,124
- Und das Amulett?
- Beides.
475
01:45:00,291 --> 01:45:03,669
Ich nicht. Ich bin froh, dass das fort ist.
476
01:45:03,878 --> 01:45:09,635
Du bist vielleicht kein Zauberer, aber
das ist nicht wichtig, nicht für mich.
477
01:45:09,802 --> 01:45:13,556
Ich weiß. Ich wünschte nur,
478
01:45:15,350 --> 01:45:17,478
wir hätten ein Pferd.