1 00:00:30,823 --> 00:00:33,823 "امتـــلاك" ترجمة : فلاديمير اهداء إلى أنهار 2 00:01:14,824 --> 00:01:19,620 لا يمكنكِ ببساطة أن تقولي بأنكِ لا تعلمين ذلك ما قلتيه عبر الهاتف 3 00:01:19,662 --> 00:01:21,872 متى ستعلمين؟ 4 00:01:21,915 --> 00:01:24,625 لا أعلم 5 00:01:24,667 --> 00:01:27,920 هل ترغبين بأن أقضي الليلة في مكان آخر؟ 6 00:01:27,962 --> 00:01:30,380 في فندق أو شيء من هذا القبيل؟ 7 00:01:30,423 --> 00:01:34,718 هل ترغبين بأن نلتقي في وقت لاحق؟ يمكننا التحدث بهدوء أكثر 8 00:01:34,761 --> 00:01:36,804 هل تحتاجين لوقت أكثر؟ 9 00:01:36,846 --> 00:01:39,681 ماذا ..؟ ما الذي تحتاجينه؟ 10 00:01:39,724 --> 00:01:41,350 ما الذي حدث؟ 11 00:01:41,392 --> 00:01:44,645 (بوب) يعلم بأنك عائد اليوم 12 00:01:45,897 --> 00:01:47,439 ... حسنا، يمكنني 13 00:01:47,482 --> 00:01:50,818 ... يمكنني أن أقله بعد المدرسة و آخذه 14 00:01:50,860 --> 00:01:53,821 إلى حديقة الحيوان أو شيء من هذا القبيل 15 00:02:11,214 --> 00:02:12,965 تعالي و امدحيه 16 00:02:26,813 --> 00:02:29,565 ربما كل الازواج يمرون بهذه المرحلة 17 00:02:29,607 --> 00:02:30,983 نعم 18 00:02:32,235 --> 00:02:34,361 يجب أن لا نخاف 19 00:02:34,404 --> 00:02:35,654 لا 20 00:02:35,697 --> 00:02:37,865 يجب أن نتحدث بصراحة 21 00:02:37,907 --> 00:02:39,575 هل ذلك صعب؟ 22 00:02:41,077 --> 00:02:42,786 هل هو صعب؟ 23 00:02:45,582 --> 00:02:50,419 لم أقدم الكثير و لكن تلك المهمة انتهت الآن لقد انتهت 24 00:02:51,671 --> 00:02:53,839 ربما كنت أطلب الكثير 25 00:02:53,882 --> 00:02:57,009 لقد كنت الشخص الذي له الحق في السؤال 26 00:02:57,051 --> 00:02:58,427 أعرف 27 00:02:58,469 --> 00:02:59,970 لا، أنت لا تعرفين 28 00:03:01,347 --> 00:03:03,932 من الذي كنت أفعل ذلك لأجله اذن؟ 29 00:03:07,270 --> 00:03:10,022 هل كنت تخونني؟ 30 00:03:11,983 --> 00:03:14,443 الحقيقة ليست فعلية 31 00:03:14,485 --> 00:03:16,361 هل كنت؟ 32 00:03:16,404 --> 00:03:17,446 لا 33 00:03:17,488 --> 00:03:19,656 هناك دائما شخصا آخر عندما يحدث ذلك 34 00:03:19,699 --> 00:03:21,617 ليس في هذه الحالة 35 00:03:23,703 --> 00:03:25,120 حسنا 36 00:03:25,163 --> 00:03:27,581 ما يحدث لنا ليس سوى 37 00:03:27,624 --> 00:03:30,292 شيء طبيعي، مشاعر 38 00:03:30,335 --> 00:03:32,377 متغيرة 39 00:03:33,671 --> 00:03:36,924 ولكن بدونك أنا لا أشعر بأي شيء على الاطلاق 40 00:03:39,802 --> 00:03:42,930 ما الذي تشعر به الآن؟ 41 00:03:45,183 --> 00:03:47,476 هل أنتِ فعلا مهتمة؟ 42 00:03:50,688 --> 00:03:52,189 لا 43 00:03:54,734 --> 00:03:57,694 ها أنتِ ذا، أترين نفس الوضع معك 44 00:03:57,737 --> 00:03:59,529 أنا حتى لا أريدك الآن 45 00:03:59,572 --> 00:04:02,324 في أي وقت قابلته؟ - 8:30 - 46 00:04:02,367 --> 00:04:04,243 أين؟ - في الحديقة - 47 00:04:04,285 --> 00:04:06,787 هل كان راغب؟ - نعم، حرفيا - 48 00:04:06,829 --> 00:04:09,498 هل استشعرت أي ضجر فيه؟ 49 00:04:09,540 --> 00:04:12,793 لا، تقييم صحيح للوقائع 50 00:04:12,835 --> 00:04:15,921 هل يجعله ذلك عنيفا؟ - لا، جشعاً - 51 00:04:15,964 --> 00:04:17,839 ولكنك شعرت بقوته؟ 52 00:04:17,882 --> 00:04:19,883 أتعني هل شعرت بالخوف؟ 53 00:04:19,926 --> 00:04:23,971 لا، لأن ذلك سيمنعني من الاجابة على كل أسئلتك 54 00:04:24,013 --> 00:04:26,723 كم قارورة احتسيتها معه؟ - اثنتين- 55 00:04:26,766 --> 00:04:30,102 ما هي الطريقة التي ابتكرتها لتتواصل معه مرة أخرى؟ 56 00:04:30,144 --> 00:04:31,561 كل ذلك موجود في تقريري 57 00:04:31,604 --> 00:04:35,440 أقترح بأن يحل خليفتي في مكاني ذلك اقتصاديا أكثر 58 00:04:35,483 --> 00:04:38,318 لا نشعر بأننا بحاجة لخليفة 59 00:04:38,361 --> 00:04:40,028 لقد أتممت مهمتي 60 00:04:40,071 --> 00:04:43,240 بشكل رائع لذلك نحن نرغب في توظيفك مرة اخرى 61 00:04:43,283 --> 00:04:44,783 ذلك مفروغ منه 62 00:04:44,826 --> 00:04:47,119 و ما سبب رفضك؟ 63 00:04:47,161 --> 00:04:48,245 العائلة 64 00:04:48,288 --> 00:04:50,831 هل يمكننا تقديم أي مساعدة؟ - لا - 65 00:04:50,873 --> 00:04:53,750 ألن يكون من الأفضل لو أعدت النظر في قرارك؟ 66 00:04:53,793 --> 00:04:55,210 أنا لست قادراً على فعل ذلك 67 00:04:55,253 --> 00:04:57,212 هل ستكون غير قادر لمدة طويلة؟ 68 00:04:57,255 --> 00:04:58,255 لا أتمنى ذلك 69 00:04:58,298 --> 00:05:01,883 ألست تسمح لعواطفك بمنعك من الاجابة على الأسئلة؟ 70 00:05:01,926 --> 00:05:05,137 بالضبط، لذلك نصحتكم بتوظيف خليفتي 71 00:05:05,179 --> 00:05:06,179 جيد 72 00:05:07,265 --> 00:05:08,849 أي أسئلة؟ 73 00:05:08,891 --> 00:05:10,350 لا 74 00:05:10,393 --> 00:05:15,147 هل ما زال محور حديثنا يرتدي جوارب وردية؟ 75 00:05:42,425 --> 00:05:43,967 آنا؟ 76 00:06:36,437 --> 00:06:38,105 انه أنا 77 00:06:38,147 --> 00:06:40,107 (آنا) ؟ 78 00:06:40,149 --> 00:06:42,359 أنا في منتصف المدينة 79 00:06:43,528 --> 00:06:46,613 لماذا في منتصف المدينة؟ انني أنتظركِ طوال اليوم 80 00:06:48,199 --> 00:06:50,158 أحتاج لبعض الوقت للتفكير 81 00:06:50,201 --> 00:06:53,453 ما الذي تقصدينه ب "التفكير" ؟ التفكير في ماذا؟ 82 00:06:53,496 --> 00:06:54,788 للتفكير بي 83 00:06:54,831 --> 00:06:56,998 أين أنتِ؟ 84 00:06:57,041 --> 00:06:59,167 متى ..؟ 85 00:08:13,868 --> 00:08:16,661 مرحبا؟ - (مارجي، انه (مارك - 86 00:08:17,955 --> 00:08:21,458 ... أعرف بأنه لا يوجد مشاعر بيننا و ذلك 87 00:08:21,501 --> 00:08:25,962 صعب علي لأطلب مساعدتك و لكن 88 00:08:26,005 --> 00:08:29,716 أنتِ صديقتها الوحيدة الآن أخبريني بالحقيقة 89 00:08:29,759 --> 00:08:31,593 هل لديها شخص آخر؟ 90 00:08:31,636 --> 00:08:35,472 انها تتمنى لو تقول أو تفعل شيئا لكي تثبت نفسك من جديد 91 00:08:35,515 --> 00:08:37,516 كما تعلم، حل سريع و سهل 92 00:08:37,558 --> 00:08:39,809 لقد وصلت قبل الوقت المتوقع يا (مارك) 93 00:08:39,852 --> 00:08:43,355 نعم بالتأكيد، ذلك كله خطأي الآن، منذ متى وهذا يحدث؟ 94 00:08:43,397 --> 00:08:44,606 منذ فترة طويلة 95 00:08:44,649 --> 00:08:46,024 من هو؟ 96 00:08:46,067 --> 00:08:48,318 أنا لا أعلم يا (مارك) 97 00:08:48,361 --> 00:08:51,071 زوجتك تحتفظ بأسرارها الخاصة 98 00:08:51,113 --> 00:08:52,572 (مارجي) 99 00:08:55,201 --> 00:08:59,371 أنا لا أملك عصا سحرية ولست أنوي على البقاء منتظراً 100 00:08:59,413 --> 00:09:04,084 ولكنه أقنعيها بالتحدث إلي ذلك سيكون ما ترغب به 101 00:09:04,126 --> 00:09:06,169 ... ولكن هذا ليس 102 00:09:07,964 --> 00:09:09,214 صالحاً 103 00:09:10,299 --> 00:09:12,884 أرجوك 104 00:09:29,610 --> 00:09:30,902 نعم؟ 105 00:09:30,945 --> 00:09:32,696 لقد انتهينا يا (مارك) 106 00:09:42,081 --> 00:09:43,957 لديك شخص ما 107 00:09:45,084 --> 00:09:46,126 نعم 108 00:09:46,168 --> 00:09:48,378 لوقت طويل؟ - هل ذلك يهم؟ - 109 00:09:48,421 --> 00:09:51,006 نعم 110 00:09:54,552 --> 00:09:56,011 .. هل 111 00:09:57,096 --> 00:09:58,763 تنامين معه؟ 112 00:09:58,806 --> 00:09:59,889 نعم 113 00:09:59,932 --> 00:10:02,017 هل يعجبك ذلك؟ - نعم - 114 00:10:02,059 --> 00:10:03,852 أكثر مني؟ 115 00:10:03,894 --> 00:10:05,186 نعم 116 00:10:05,229 --> 00:10:06,730 لقد فهمت 117 00:10:10,026 --> 00:10:12,027 كيف تنوين العيش الآن؟ 118 00:10:12,069 --> 00:10:14,571 يجب أن نناقش ذلك - الآن - 119 00:10:14,614 --> 00:10:15,864 كما تريد 120 00:10:15,906 --> 00:10:18,199 بعد نصف ساعة في مقهى (آينشتاين) 121 00:10:18,242 --> 00:10:20,785 أنا بعيدة جدا لأصل في نصف ساعة 122 00:10:23,831 --> 00:10:26,082 هل تتصلين بي من هناك؟ 123 00:10:27,209 --> 00:10:28,418 نعم 124 00:10:28,461 --> 00:10:30,211 هل يسمعنا؟ 125 00:10:31,422 --> 00:10:32,547 لا 126 00:10:33,674 --> 00:10:35,508 ولكنه موجود 127 00:10:35,551 --> 00:10:36,801 نعم 128 00:10:57,490 --> 00:11:00,325 هل 800 باوند في الشهر ستكون كافية لـ(بوب) ؟ 129 00:11:00,368 --> 00:11:01,451 أعتقد ذلك 130 00:11:01,494 --> 00:11:04,079 هل ستنتقلين للعيش معه أم ستحتفظين بالشقة؟ 131 00:11:04,121 --> 00:11:06,206 سأحتفظ بها اذا سمحت لي بذلك 132 00:11:06,248 --> 00:11:08,625 لقد قررت بأن لا أرى (بوب) 133 00:11:11,879 --> 00:11:13,713 مطلقا؟ - مطلقا - 134 00:11:14,924 --> 00:11:16,841 كيف يمكنك قول ذلك؟ 135 00:11:16,884 --> 00:11:19,260 سيكون الأمر أكثر صعوبة عليه من ما هو الآن 136 00:11:19,303 --> 00:11:22,514 لا أرغب في أن أصعب الأمر عليه أكثر بلعب دور الأب في أيام الآحاد 137 00:11:22,556 --> 00:11:25,558 من أنت بالنسبة له على أي حال؟ - بالضبط - 138 00:11:25,601 --> 00:11:27,143 لكن 139 00:11:27,186 --> 00:11:30,021 انه يعرفك، انه لك .. انه بحاجة إلى 140 00:11:30,064 --> 00:11:32,273 أب حقيقي طوال الوقت؟ 141 00:11:32,316 --> 00:11:36,528 حسنا، لقد اعتقدت بأنني سأعود للمنزل من الحرب للتحدث 142 00:11:38,280 --> 00:11:40,615 أنت تقولين بأن الوضع أفضل معه من ما معي 143 00:11:40,658 --> 00:11:42,909 لقد مللت 144 00:11:46,122 --> 00:11:47,622 أخبريني 145 00:11:47,665 --> 00:11:51,251 أعتقد بأن ما تريد فعله لـ(بوب) هو 146 00:11:51,293 --> 00:11:54,838 غير انساني؟ لذلك ما تفعلينه يجب أن يكون انسانيا 147 00:11:54,880 --> 00:11:57,590 كم سيستمر الوضع؟ - لا أعلم - 148 00:11:57,633 --> 00:11:59,384 أسبوع؟ أسبوعين؟ 149 00:11:59,427 --> 00:12:04,472 وكيف تتخلصين من أفكار كالاخلاص و الولاء؟ 150 00:12:06,809 --> 00:12:11,020 اذا كنت قادراً فقط على التصديق بأن ذلك حدث بوضوح من أول نظرة 151 00:12:11,063 --> 00:12:13,481 حسنا، اذا كان ذلك سيسهل الأمور 152 00:12:13,524 --> 00:12:16,735 لقد كنت في سريره في أول ليلة قابلته فيها اذا كان من اللازم أن تعرف 153 00:12:16,777 --> 00:12:20,113 ما الذي تتوقعينه مني؟ انظري إلى ما تفعلينه 154 00:12:21,907 --> 00:12:24,993 لا أحد جيد أو سيء 155 00:12:25,035 --> 00:12:27,120 ولكن اذا أردت، فأنا السيئة 156 00:12:27,163 --> 00:12:31,916 ولو كنت أعلم بأنه سيكون موجودا في هذا العالم فلن أنجب (بوب) منك 157 00:12:31,959 --> 00:12:33,418 اخرجي 158 00:12:33,461 --> 00:12:35,420 اخرجي اخرجي 159 00:13:23,594 --> 00:13:26,095 مرحبا؟ 160 00:13:29,600 --> 00:13:31,267 مرحبا؟ مرحبا؟ 161 00:15:00,274 --> 00:15:02,650 لكم من الوقت ..؟ 162 00:15:04,653 --> 00:15:07,071 لكم من الوقت كنت هنا؟ 163 00:15:08,198 --> 00:15:09,574 ثلاثة أسابيع يا سيدي 164 00:15:26,091 --> 00:15:28,176 ما الذي حدث؟ انه أبي 165 00:15:28,218 --> 00:15:31,638 أمي قالت بأنها ستعود بسرعة ولكنها لم تعود 166 00:15:31,680 --> 00:15:34,849 و بعدها اتصلت (مارجي) و أخبرتني بأن أكون شجاعاً 167 00:15:34,892 --> 00:15:39,562 لأن ساقها انكسرت و يجب أن تضع الجبيرة عليها 168 00:15:43,734 --> 00:15:46,361 هل أنت وحيد منذ وقت طويل؟ 169 00:15:49,823 --> 00:15:51,908 انظر، لدي قارب جديد 170 00:15:57,456 --> 00:15:59,749 هل حصلت عليه من أمي؟ 171 00:15:59,792 --> 00:16:02,835 لا، من العم (هاينريش) 172 00:16:04,505 --> 00:16:06,214 منذ وقت طويل؟ 173 00:16:07,383 --> 00:16:08,716 نعم 174 00:16:08,759 --> 00:16:10,176 أمس؟ 175 00:16:10,219 --> 00:16:13,513 لا، قبل أن تعود من مكان بعيد 176 00:16:16,850 --> 00:16:18,851 حسنا أيها الخنزير الصغير 177 00:16:18,894 --> 00:16:21,437 هيا، لنخرج من هذه الفوضى 178 00:16:21,480 --> 00:16:23,773 كيف سببت فوضى كهذه؟ 179 00:17:01,270 --> 00:17:05,356 هذا لا يحدث دائما يا (مارك) بالعادة أنا أكون على الوقت 180 00:17:05,399 --> 00:17:06,733 أنا لست مهتما 181 00:17:06,775 --> 00:17:09,944 لقد أتيت لأخبرك بأنه لا يمكنني العيش بدونك 182 00:17:09,987 --> 00:17:12,321 و أنني مستعد لتفهم أي شيء يحصل 183 00:17:12,364 --> 00:17:14,657 ولكن لا يبدو الأمر صائباً 184 00:17:14,700 --> 00:17:17,785 لا يمكنك أخذ (بوب) بعيداً عني - أنا لا أحاول فعل ذلك - 185 00:17:17,828 --> 00:17:22,874 يمكنك مواصلة الزيارة متى ما شئتِ ولكنني سأكون المسؤول هنا 186 00:17:25,753 --> 00:17:29,005 (آنا) ، هل هناك أي شيء يمكنني فعله؟ 187 00:17:30,132 --> 00:17:32,425 .. يمكنك فقط - نعم ؟ - 188 00:17:32,468 --> 00:17:34,719 ... يجب - نعم؟ - 189 00:17:34,762 --> 00:17:35,970 ... يجب 190 00:17:36,013 --> 00:17:39,223 يجب أن تستعيدي التنظيم يجب أن تتركيه 191 00:17:39,266 --> 00:17:41,809 ستتصلين به و تخبرينه بأن ما بينكم انتهى 192 00:17:41,852 --> 00:17:44,520 الآن، أنا لا أهتم اذا أخبرتيه بأنك تحبينه 193 00:17:44,563 --> 00:17:47,440 ولكنه ليس عائلتك عائلتك هنا 194 00:17:47,483 --> 00:17:49,650 يجب أن تتصلي به الآن 195 00:17:49,693 --> 00:17:52,403 ولكن لا يمكنني على الهاتف - لا يمكنني الوثوق بك - 196 00:17:52,446 --> 00:17:55,782 يجب أن أخبره وجها لوجه - أنا لا أثق بك - 197 00:17:55,824 --> 00:17:58,326 على الهاتف 198 00:17:58,368 --> 00:18:00,870 بحق المسيح 199 00:18:00,913 --> 00:18:07,460 !ياللمسيح! ياللمسيح! ياللمسيح 200 00:18:07,503 --> 00:18:08,961 !ياللمسيح 201 00:18:09,004 --> 00:18:12,632 اذا أردتِ البقاء، فأجري ذلك الاتصال 202 00:18:26,230 --> 00:18:31,943 ما زال الجو دافئا، لا أعتقد بأنكِ بحاجة إلى معطف أو سترة 203 00:18:42,287 --> 00:18:44,872 لا يمكنني تحمل رؤيتك بهذا الشكل 204 00:18:46,542 --> 00:18:50,294 يمكن أن يسير الامر بالطريقة التي تريدينها لا تبكي الآن فقط 205 00:19:43,307 --> 00:19:45,933 أنا أشعر بالنعاس 206 00:20:11,585 --> 00:20:14,962 (آنا) معي و ستبقى معي 207 00:20:28,143 --> 00:20:30,228 لقد اتصل بي لقد قال لي بأنها لن تعود 208 00:20:30,270 --> 00:20:33,314 يجب أن أتحدث معها الآن أعطيني ذلك الرقم من فضلك 209 00:20:33,357 --> 00:20:35,358 542-6261 210 00:20:35,400 --> 00:20:36,567 أين هو؟ 211 00:20:36,610 --> 00:20:38,069 لا أعلم يا (مارك) 212 00:20:38,111 --> 00:20:40,029 542-6261 213 00:20:46,411 --> 00:20:48,371 مرحبا؟ - نعم - 214 00:20:48,413 --> 00:20:50,706 أريد التحدث مع (هاينريش) 215 00:20:50,749 --> 00:20:53,459 ابني ليس متواجداً في المدينة من الذي يتصل؟ 216 00:20:53,502 --> 00:20:55,002 زوج (آنا) 217 00:20:55,045 --> 00:20:58,256 (آنا) ليست هنا أنا لم أراها منذ عدة أسابيع 218 00:20:58,298 --> 00:21:01,092 أنا مشتاقة لها كثيراً 219 00:21:02,344 --> 00:21:04,679 مرحبا؟ مرحبا؟ 220 00:21:04,721 --> 00:21:06,305 مرحبا؟ 221 00:21:16,275 --> 00:21:19,360 542-6261 222 00:21:26,368 --> 00:21:28,202 ماذا حدث؟ 223 00:21:32,624 --> 00:21:34,125 أريد التبول 224 00:21:35,752 --> 00:21:37,461 هل يجب أن آخذك؟ 225 00:21:44,219 --> 00:21:45,428 أين أمي؟ 226 00:21:45,470 --> 00:21:47,221 لقد ذهبت لرؤية (مارجي) 227 00:21:49,474 --> 00:21:50,683 هل أنت ذاهب أيضا؟ 228 00:21:50,726 --> 00:21:52,310 أنا باقٍ معك 229 00:22:06,450 --> 00:22:10,661 مرحبا، أنا والد (بوب) سأحضره إلى المدرسة من الآن فصاعداً 230 00:22:12,998 --> 00:22:17,376 أنا سعيدة، أنت الأب الذي ذهب بعيداً وقابل الدبب القطبية 231 00:22:18,420 --> 00:22:20,087 مرحبا 232 00:22:20,130 --> 00:22:21,797 ما هذه؟ مزحة؟ 233 00:22:21,840 --> 00:22:23,341 ما الذي تتحدث عنه؟ 234 00:22:23,383 --> 00:22:25,176 أقصد شعرك المستعار - ماذا؟ - 235 00:22:25,218 --> 00:22:28,346 أنا آسف جدا ذلك مستحيل 236 00:22:28,388 --> 00:22:30,681 هل رأيتِ زوجتي من قبل؟ 237 00:22:30,724 --> 00:22:33,684 بالتأكيد كل يوم من أيام السنة الدراسية 238 00:22:47,115 --> 00:22:48,491 هل أنت (هاينريش) ؟ 239 00:22:48,533 --> 00:22:49,909 نعم 240 00:22:53,205 --> 00:22:55,039 لقد أتيت من أجل (آنا) 241 00:22:58,752 --> 00:22:59,877 (آنا) ليست هنا 242 00:22:59,920 --> 00:23:02,546 هل تريد مني كسر الباب اللعين؟ 243 00:23:02,589 --> 00:23:04,715 لا داع لذلك انه مفتوح 244 00:23:07,552 --> 00:23:11,889 لا يجب أن نكون عنيفين تجاه بعضنا البعض أو حتى غير مؤدبين 245 00:23:11,932 --> 00:23:16,519 حالتنا كبحيرة في جبل و كلانا يحاول السباحة 246 00:23:16,561 --> 00:23:18,729 و كلانا بدأ من ضفة مختلفة 247 00:23:18,772 --> 00:23:21,107 أنا لست مندهشاً من أنك هنا 248 00:23:21,149 --> 00:23:24,193 لقد كنت أفكر بك قبل أن تأتي 249 00:23:24,236 --> 00:23:28,072 والآن بما أنك هنا، لنكن منفتحين تجاه بعضنا البعض 250 00:23:30,534 --> 00:23:33,119 يمكنك أن تكرهني كما تشاء 251 00:23:33,161 --> 00:23:36,372 ولكنه أنت الذي تريد أن تعرف أشياء مني 252 00:23:36,415 --> 00:23:38,833 لذلك من فضلك، اجعل ذلك ممكناً 253 00:23:40,669 --> 00:23:42,920 أنا أعاني كما تعاني أنت 254 00:23:42,963 --> 00:23:46,924 حقيقة أن (آنا) لم تخبرك مؤذية للجميع 255 00:23:46,967 --> 00:23:49,051 ولكنني دائما أتقبل طرق (آنا) 256 00:23:49,094 --> 00:23:52,805 كما أعتقد بأنه لا حق لأحد بأن يفرض سلطته على أحد 257 00:23:54,182 --> 00:23:56,559 وذلك ما سببته أنت من تغيير كبير لها 258 00:23:56,601 --> 00:24:00,020 من الممكن، ولكن هل ذلك يغيرها أم يجعلها منفتحة على نفسها؟ 259 00:24:00,063 --> 00:24:03,607 منفتحة لدرجة أنه لا يمكنها التعبير عن نفسها ليلا و جعلتك تفعل ذلك؟ 260 00:24:03,650 --> 00:24:05,025 ما الذي تتحدث عنه؟ 261 00:24:05,068 --> 00:24:07,736 لقد تحدثنا على الهاتف ليلة البارحة أنا و أنت، أليس كذلك؟ 262 00:24:07,779 --> 00:24:11,073 "توقف، لقد وصلت للتو من "هامبورغ أنت لم تكن تستمع لي 263 00:24:11,116 --> 00:24:14,368 أنا كنت أحاول فقط بأن أفهمها بأنني أحبها 264 00:24:14,411 --> 00:24:17,830 لقد غادرت في اليوم الذي وصلت أنت فيه لكي أعطيها الفرصة لتقرر بنفسها 265 00:24:17,873 --> 00:24:19,248 لقد سمحت لك بفرصتك 266 00:24:19,291 --> 00:24:20,583 هراء 267 00:24:20,625 --> 00:24:23,461 أنا لست مجبراً على الاستماع لك وأنت تتحدث بهذه الطريقة، ذلك مهين 268 00:24:23,503 --> 00:24:25,671 لكم من الوقت وأنت تخدعني؟ 269 00:24:25,714 --> 00:24:27,089 سنة 270 00:24:31,219 --> 00:24:32,970 كل زياراتي للمنزل، كل ذلك الوقت 271 00:24:33,013 --> 00:24:34,096 نعم 272 00:24:34,139 --> 00:24:37,308 وذلك ما تقصده بتقبل طرق (آنا) ؟ 273 00:24:37,350 --> 00:24:38,809 بالضبط 274 00:24:43,190 --> 00:24:45,858 المفتاح هو بأن تكون منفتحا 275 00:24:45,901 --> 00:24:47,860 للقبول 276 00:24:55,452 --> 00:24:57,244 لقد كنت صادقا معك 277 00:24:57,287 --> 00:25:00,581 هل تسمح لي بالتحدث عن نقطة محددة؟ 278 00:25:02,125 --> 00:25:06,003 في زيارتك الاخيرة للمنزل، هل كنت متصلا مع زوجتك؟ 279 00:25:06,046 --> 00:25:07,838 أقصد جنسيا 280 00:25:07,881 --> 00:25:09,340 لماذا؟ 281 00:25:09,382 --> 00:25:14,261 لأنه في تلك الفترة وصلنا لحالة من التناغم المتكامل 282 00:25:21,811 --> 00:25:23,521 أمي 283 00:25:27,943 --> 00:25:30,152 هل هي هنا طوال الوقت؟ - نعم - 284 00:25:30,195 --> 00:25:33,030 حتى وأنت تضاجع (آنا) ؟ - بالطبع - 285 00:26:02,561 --> 00:26:08,232 لماذا؟ 286 00:26:40,599 --> 00:26:42,182 يأكل موزاً أخضر 287 00:26:42,225 --> 00:26:45,311 أين تعتقد بأنه وضع القشر؟ في بيجامته الجديدة 288 00:26:48,898 --> 00:26:51,191 نعم نعم 289 00:26:51,234 --> 00:26:54,153 أيها الخروف الأسود، هل لديك أي صوف؟ 290 00:26:54,195 --> 00:26:56,947 نعم يا سيدي، نعم ياسيدي ثلاثة أكياس ممتلئة 291 00:26:56,990 --> 00:27:00,743 واحدة للسيد و واحدة للسيدة 292 00:27:00,785 --> 00:27:04,371 و واحدة للولد الصغير الذي يسكن في آخر الحي 293 00:27:04,414 --> 00:27:07,875 هل يمكنني الخروج للفناء الخلفي؟ - نعم، يمكنك ذلك - 294 00:27:07,917 --> 00:27:09,752 ولكن خذ شطيرتك معك 295 00:27:15,925 --> 00:27:17,176 أين كنت؟ 296 00:27:17,218 --> 00:27:19,511 لقد كتبت لك لقد كنت في منزل (مارجي) 297 00:27:19,554 --> 00:27:21,597 ذلك ليس صحيحاً لقد تحدثت معها 298 00:27:21,640 --> 00:27:22,723 لقد كنت معه 299 00:27:22,766 --> 00:27:26,185 ذلك ليس صحيحا أيضا، لقد رأيته و جلست معه أيضا 300 00:27:26,227 --> 00:27:27,645 ولكنه لا يكذب - ... لقد كنت - 301 00:27:27,687 --> 00:27:29,438 لقد كنت مع بعض الأصدقاء - من؟ - 302 00:27:29,481 --> 00:27:31,106 أصدقاء جدد - سأتفقد ذلك - 303 00:27:31,149 --> 00:27:33,734 !نعم، تفقد، تفقد، تفقد، تفقد 304 00:27:33,777 --> 00:27:35,486 لماذا غادرتِ ليلة البارحة؟ 305 00:27:35,528 --> 00:27:36,570 لأكون وحيدة 306 00:27:36,613 --> 00:27:38,781 ولكنكِ قلتِ بأنك ذهبتِ عند بعض الاصدقاء 307 00:27:38,823 --> 00:27:41,867 لماذا أنت تزعجني؟ هلّا تركتني في سلام؟ 308 00:27:41,910 --> 00:27:44,870 كان يمكنني أن أعيش في سلام تام لو لم تعد 309 00:27:44,913 --> 00:27:48,957 انه (بوب)، أنا لدي (بوب) انه ابني أيضا 310 00:27:49,000 --> 00:27:51,293 لا تحاولين بأن تخبريني بأنك مهتمة به لتلك الدرجة 311 00:27:51,336 --> 00:27:52,961 لم يوقفك ذلك عن انفصالنا 312 00:27:53,004 --> 00:27:56,382 لو كنتِ فعلا تفكرين به لفكرتِ بنا بحق المسيح 313 00:27:56,424 --> 00:27:58,050 أنا أفعل، أفعل 314 00:27:58,093 --> 00:28:00,719 لا أنت لا تفعلين، أنتِ تفكرين في شراء زوج من الاحذية له 315 00:28:00,762 --> 00:28:03,764 بإعداد وجبة خفيفة له بإخباره قصة للنوم 316 00:28:03,807 --> 00:28:06,558 ولكن لو كنتِ حقا تفكرين به فستفكرين بنا 317 00:28:06,601 --> 00:28:11,605 صحيح صحيح، لماذا أنت دائما محق؟ ولكنه صعب، ألا تفهم؟ 318 00:28:11,648 --> 00:28:16,485 انه صعبن أنا لم أرغب في حدوثه ... ولكنه حدث والآن 319 00:28:16,528 --> 00:28:18,320 لا تقترب 320 00:28:18,363 --> 00:28:19,822 (آنا) ، انه أنا 321 00:28:19,864 --> 00:28:22,449 ألا تفهم؟ أنت تثير تقززي 322 00:28:22,492 --> 00:28:25,577 لا أحتمل لمسك لي 323 00:28:25,620 --> 00:28:27,955 ... أنت تجعلني 324 00:28:32,544 --> 00:28:37,381 أتعرفين، الحب ليس شيئا يمكنك تغييره من قناة لقناة 325 00:28:37,424 --> 00:28:40,217 لدي رسائلك "لقد كتبتِ "حبيبي، ثق بي 326 00:28:40,260 --> 00:28:42,928 بينما كنت تخونيني 327 00:28:42,971 --> 00:28:45,931 .. هل تريدين مني الاعتقاد بأنكِ - عاهرة! نعم - 328 00:28:45,974 --> 00:28:49,768 وحش، عاهرة أنا أتمشى في الجوار و أضاجع الجميع 329 00:28:49,811 --> 00:28:55,733 عندما تلتفت أضاجع الجميع في كل زاوية 330 00:28:55,775 --> 00:28:57,443 ستدعني أذهب 331 00:29:00,947 --> 00:29:03,323 أرجوك لا تدعيني أجبرك 332 00:29:03,366 --> 00:29:05,075 لا يمكنك ايقافي 333 00:29:05,118 --> 00:29:07,953 سأفتح النافذة و أقفز 334 00:29:10,123 --> 00:29:12,458 هل أنت تحتاجينه لتلك الدرجة؟ 335 00:29:12,500 --> 00:29:14,752 نعم نعم 336 00:29:15,837 --> 00:29:17,379 اللعنة على احتياجاتك 337 00:29:22,969 --> 00:29:24,344 افعلي ذلك مرة اخرى 338 00:30:14,687 --> 00:30:16,522 أتعرفين ما هذا لأجله؟ 339 00:30:16,564 --> 00:30:18,106 الأكاذيب 340 00:30:18,149 --> 00:30:20,943 اذن يجب أن تضيف الكثير 341 00:30:23,321 --> 00:30:25,906 عاهرة 342 00:30:43,466 --> 00:30:45,759 عاهرة أيتها العاهرة 343 00:30:52,976 --> 00:30:56,687 ما الذي سيحدث لنا؟ - ذلك عائد لك - 344 00:30:56,729 --> 00:30:58,522 اذن توقفي عن القدوم - يجب أن أذهب - 345 00:30:58,565 --> 00:30:59,690 سأتبعك 346 00:30:59,732 --> 00:31:01,650 لا تحاول 347 00:31:39,981 --> 00:31:46,069 انها العمة (مارغيت) ملاك الموقد الميت، يُنير من أجل النجدة 348 00:31:46,112 --> 00:31:48,322 ولا شيء يمكنه ايقافي 349 00:31:48,364 --> 00:31:53,493 أعلم بأنك لا يمكنك الانتظار لكي تهرب وتجعل من نفسك أضحوكة 350 00:31:53,536 --> 00:31:56,496 و أنا هنا لمساعدتك 351 00:31:56,539 --> 00:32:00,083 سأهتم بـ(بوب) أعطني سترتك 352 00:32:02,003 --> 00:32:04,546 أنا أكرهك يا (مارج) 353 00:32:06,674 --> 00:32:09,593 ما زلت متديناً يا (مارك) 354 00:32:15,350 --> 00:32:18,352 أحب أنا أراك تعاني 355 00:32:20,480 --> 00:32:23,357 انه مطمئن جدا 356 00:32:23,399 --> 00:32:25,651 اللعنة يا (مارج) 357 00:32:25,693 --> 00:32:27,152 نعم يا سيدي 358 00:32:33,326 --> 00:32:36,411 السيد (زيمرمان) سيكون معك بعد دقائق 359 00:32:36,454 --> 00:32:38,372 الباب الثاني على اليمين 360 00:32:56,724 --> 00:32:57,849 نعم 361 00:32:58,977 --> 00:33:00,185 سيدي 362 00:33:01,479 --> 00:33:03,730 كيف يمكننا مساعدتك؟ من فضلك 363 00:33:03,773 --> 00:33:05,148 أنا 364 00:33:06,651 --> 00:33:09,236 أرغب بأن يتم ملاحقة 365 00:33:10,363 --> 00:33:11,989 زوجتي لعدة أيام 366 00:33:12,031 --> 00:33:15,158 بالطبع زوجات، زوجات، زوجات، زوجات 367 00:33:16,369 --> 00:33:18,912 هل هناك أي سبب ترغب اخبارنا به؟ 368 00:33:18,955 --> 00:33:23,583 ليس عليك أن تجيب ولكن أحيانا سيكون ذلك مساعداً في التحقيق 369 00:33:23,626 --> 00:33:26,712 زوجتي لا تسكن معي 370 00:33:26,754 --> 00:33:33,927 لكنها تزور، أو على الأقل ما زالت أحيانا تزور ابني 371 00:33:33,970 --> 00:33:35,429 فهمت 372 00:33:35,471 --> 00:33:37,764 لدي هنا صورة لزوجتي 373 00:33:42,228 --> 00:33:44,688 هل هناك أي أدلة اخرى؟ 374 00:33:46,357 --> 00:33:48,692 عائلة؟ 375 00:33:48,735 --> 00:33:50,569 هل لدى زوجتك وظيفة؟ 376 00:33:50,611 --> 00:33:52,779 لقد استقالت منذ سنة 377 00:33:52,822 --> 00:33:54,031 أصدقاء؟ 378 00:33:55,408 --> 00:34:00,287 صديقتها المفضلة هي السيدة (مارغيت غلاكمايستر) انها تعمل في مجلس الادارة 379 00:34:02,206 --> 00:34:05,625 (مارجي) تزور بيتنا دائما 380 00:34:05,668 --> 00:34:07,669 للمساعدة في الاعتناء بـ(بوب) 381 00:34:09,047 --> 00:34:12,340 حسنا يا سيدي، والآن علينا الالتفات للأمور العملية 382 00:34:26,189 --> 00:34:29,274 انظر لهذا 383 00:34:29,317 --> 00:34:31,943 صبي متعب 384 00:34:31,986 --> 00:34:34,905 لنضعك في السرير 385 00:34:34,947 --> 00:34:36,990 هذا كل شيء 386 00:34:51,214 --> 00:34:54,257 انظر لهذا 387 00:34:55,551 --> 00:34:59,554 أيها الصبي المتعب، لنضعك في السرير 388 00:35:00,848 --> 00:35:02,182 هذا كل شيء 389 00:35:02,225 --> 00:35:04,518 على الاغطية 390 00:36:11,752 --> 00:36:13,044 لو سمحت 391 00:36:18,217 --> 00:36:20,552 لكم من الوقت سيستمر الوضع؟ 392 00:36:22,430 --> 00:36:23,889 لو سمحت 393 00:36:29,437 --> 00:36:31,479 أنا أتحدث معك 394 00:36:31,522 --> 00:36:33,315 لو سمحت 395 00:36:35,943 --> 00:36:38,236 ليس لديك الحق لتتصرفين هكذا 396 00:36:38,279 --> 00:36:40,655 ما الذي فعلته لتكرهيني لهذه الدرجة؟ 397 00:36:40,698 --> 00:36:42,157 لا شيء 398 00:36:42,200 --> 00:36:43,867 هل أستحق هذا؟ - تناسى الأمر، لا - 399 00:36:43,910 --> 00:36:45,202 تناسي الأمر 400 00:36:45,244 --> 00:36:48,371 لقد أخبرتك بأن تتوقفي عن القدوم للمنزل - ابتعد عني، ابتعد، ابتعد - 401 00:36:48,414 --> 00:36:50,749 هذا مقزز 402 00:36:50,791 --> 00:36:52,209 نعم 403 00:36:54,337 --> 00:36:56,504 انظري إلى ما أصبحنا عليه 404 00:36:56,547 --> 00:36:58,465 نعم 405 00:36:58,507 --> 00:37:00,759 تحدثي معي 406 00:37:07,141 --> 00:37:09,392 لا أرغب بأن تكوني هكذا 407 00:37:11,437 --> 00:37:14,814 أتعلمين، عندما أكون بعيداً عنك أفكر بكِ كحيوان 408 00:37:14,857 --> 00:37:16,066 أو إمرأة ممسوسة 409 00:37:16,108 --> 00:37:19,194 و بعدها أراك مجدداً وكل شيء يختفي 410 00:37:21,364 --> 00:37:23,323 يجب أن تحاولين و تساعديني 411 00:37:23,366 --> 00:37:24,699 اخبريني 412 00:37:24,742 --> 00:37:26,243 ربما ذلك سيساعد 413 00:37:28,079 --> 00:37:29,746 هل أنتِ سعيدة؟ 414 00:37:31,958 --> 00:37:35,919 هل تحبينه؟ هل يحبك؟ 415 00:37:35,962 --> 00:37:38,255 هل تريدون العيش سوياً؟ 416 00:37:38,297 --> 00:37:40,924 ... و الحصول على عائلة و 417 00:37:40,967 --> 00:37:44,094 هل أنا و (بوب) نقف في طريقك؟ 418 00:37:46,931 --> 00:37:49,516 اذا كان هناك شيء آخر يجب أن تخبريني به 419 00:37:52,019 --> 00:37:55,146 لماذا أنت خائفة من اخباري؟ 420 00:37:57,024 --> 00:37:59,818 هل أنت خائفة مني؟ هل أنت ..؟ 421 00:37:59,860 --> 00:38:03,154 هل أنت خائفة من أن أغضب مرة أخرى و أضربك؟ 422 00:38:06,242 --> 00:38:08,159 هل أنت خائفة من أن لا أعجب بك؟ 423 00:38:10,538 --> 00:38:11,830 نعم 424 00:38:20,047 --> 00:38:21,756 (آنا) ، ساعديني 425 00:38:23,134 --> 00:38:25,135 ساعديني 426 00:38:38,482 --> 00:38:40,233 يإلهي 427 00:38:45,406 --> 00:38:47,741 لا لا لا 428 00:38:50,578 --> 00:38:53,621 (آنا) ، هناك (بوب) هناك (بوب) ، تذكري 429 00:38:53,664 --> 00:38:55,832 بحق المسيح، تذكري 430 00:39:21,150 --> 00:39:25,904 سأكون كما ترغبيني بأن أكون 431 00:39:27,156 --> 00:39:29,449 توقفي 432 00:39:32,036 --> 00:39:34,704 لست بحاجة لقول شيء لا ترغبين به 433 00:39:50,888 --> 00:39:53,390 أنتِ عائلتي كلها 434 00:40:44,358 --> 00:40:46,276 يجب أن أذهب الآن 435 00:40:46,318 --> 00:40:48,486 هل ستنتظرين من أجل (بوب) ؟ 436 00:40:48,529 --> 00:40:50,780 لا يمكنني الآن 437 00:40:54,034 --> 00:40:57,704 ربما يمكننا نحن الاثنين الذهاب للمدرسة و اقلاله 438 00:40:57,746 --> 00:40:59,372 لا أستطيع 439 00:41:07,423 --> 00:41:09,382 انه لا يؤلم 440 00:41:13,762 --> 00:41:15,263 لا 441 00:44:18,364 --> 00:44:20,615 لقد حصلت على عنوان زوجتك "انه في "كروزبيرغ 442 00:44:20,658 --> 00:44:23,117 "سباستيان ستراسي 87، الدور الأول" 443 00:44:24,620 --> 00:44:26,746 يبدو بأنها وحيدة 444 00:44:26,789 --> 00:44:29,290 هل تريد مني تفقد ذلك الآن؟ 445 00:44:29,333 --> 00:44:31,084 (دانكي) 446 00:45:38,694 --> 00:45:42,447 آسف على ازعاجك يا آنستي أنا من مكتب مدير المبنى 447 00:45:42,489 --> 00:45:44,824 لدينا شكوى على بعض النوافذ المحطمة 448 00:45:44,867 --> 00:45:46,701 و الزجاج متناثر على الرصيف 449 00:45:46,744 --> 00:45:49,912 هل هذا ما في الأمر؟ - أخشى بأنني يجب أن أتفقد نوافذك - 450 00:45:49,955 --> 00:45:52,415 ولكن يمكنني أن أؤكد لك بأنها سليمة - كيف يمكنك أن تكونين متأكدة لهذه الدرجة؟ - 451 00:45:52,458 --> 00:45:55,126 أنا للتو .. أنا للتو رأيتك تدخلين 452 00:45:56,462 --> 00:45:57,628 سأستغرق لحظة فقط 453 00:45:57,671 --> 00:45:59,088 ولكني لا أرغب في أن تكون هنا 454 00:45:59,131 --> 00:46:02,049 أنا متفهم يا آنسة ولكن اما أنا أو الشرطة 455 00:46:02,092 --> 00:46:04,594 سيدة تعرضت للأذى على الرصيف امرأة تركية 456 00:46:04,678 --> 00:46:08,973 ربما تقولين بأنه لا يجب أن تكون هنا في المقام الأول، ولكنها تقدمت بشكوى 457 00:46:09,016 --> 00:46:11,601 اذن ما الذي يمكنني فعله الآن؟ 458 00:46:13,562 --> 00:46:14,771 لا شيء 459 00:46:16,690 --> 00:46:18,524 أرجوك 460 00:46:47,554 --> 00:46:48,971 كل شيء على ما يرام؟ 461 00:46:49,014 --> 00:46:50,723 لحظة 462 00:47:07,491 --> 00:47:08,699 اذن؟ 463 00:47:08,742 --> 00:47:10,493 لو سمحت، الحمام؟ 464 00:47:10,536 --> 00:47:13,496 لا يوجد نافذة في الحمام 465 00:47:13,539 --> 00:47:14,831 هل أنت متأكدة؟ 466 00:47:14,873 --> 00:47:17,124 تماما 467 00:47:17,167 --> 00:47:19,710 بعض الحمامات فيها نوافذ في هذا الجانب من البيت 468 00:47:19,753 --> 00:47:21,379 ليس في هذا 469 00:47:21,421 --> 00:47:24,590 ... أخشى بأنني يجب أن أتفقدها قبل أن يتعرض 470 00:47:24,633 --> 00:47:26,551 هل ترغب بكأس من النبيذ؟ 471 00:47:26,593 --> 00:47:28,010 نبيذ؟ - نعم - 472 00:47:28,053 --> 00:47:29,929 أخشى بأنني ... 473 00:47:31,265 --> 00:47:33,266 نعم، نبيذ 474 00:47:33,308 --> 00:47:37,520 ... أخشى بأنك - هيا، لا تكن رسمياً - 475 00:47:37,563 --> 00:47:41,232 الأمر غير معقول يا آنسة أنا لدي أطفال 476 00:47:41,275 --> 00:47:44,485 لقد أتيت من أجل النوافذ فقط 477 00:47:45,904 --> 00:47:48,281 .. أنا آسف يا آنستي ولكن 478 00:47:48,323 --> 00:47:50,283 ما زلت يجب أن ألقي نظرة 479 00:47:57,291 --> 00:48:00,209 لقد انكسرت 480 00:48:07,259 --> 00:48:08,759 ما ..؟ 481 00:48:52,596 --> 00:48:54,055 لكم من الوقت؟ 482 00:48:54,097 --> 00:48:56,265 منذ مدة طويلة 483 00:48:56,308 --> 00:48:58,643 أطول من ما يمكنني التذكر 484 00:49:05,317 --> 00:49:09,570 مرحبا، آسف على ازعاجك في هذا الوقت المتأخر هل يمكنني رؤية زوجتك؟ 485 00:49:09,613 --> 00:49:11,948 لا، لقد خرجت 486 00:49:14,159 --> 00:49:16,494 ... ذلك ليس صحيحاً تماما، انها 487 00:49:16,536 --> 00:49:18,829 انها لا تسكن معنا بعد الآن 488 00:49:19,998 --> 00:49:21,332 انه يخص (بوب) 489 00:49:21,375 --> 00:49:23,250 (بوب) 490 00:49:23,293 --> 00:49:25,002 (بوب) بخير 491 00:49:26,630 --> 00:49:30,132 لقد حطم للتو الرقم القياسي في الغوص في حوض الاستحمام 492 00:49:37,265 --> 00:49:39,558 (مرحبا يا (بوب - (بحقك توقف يا (بوب - 493 00:49:42,813 --> 00:49:43,896 انظري 494 00:49:43,939 --> 00:49:45,856 هل ستكوني عطوفة جدا؟ 495 00:49:45,899 --> 00:49:48,776 في الواقع، انه في حوض الاستحمام منذ ساعة 496 00:49:48,819 --> 00:49:50,403 نعم، بالطبع 497 00:49:55,450 --> 00:49:57,660 لقد اتصلت عدة مرات 498 00:49:57,703 --> 00:50:02,957 لقد أردت التناقش مع حول اعادة توزيع أدوارنا 499 00:50:03,000 --> 00:50:07,628 "في الأساس الفاحش للبناء "المثلث 500 00:50:07,671 --> 00:50:10,089 بمعنى آخر، أين هي؟ 501 00:50:10,132 --> 00:50:13,718 لقد فكرت كثيراً بالأمور غير المنطقية 502 00:50:13,760 --> 00:50:15,511 لغضبك و دفاعك 503 00:50:15,554 --> 00:50:17,013 هل (آنا) معك؟ 504 00:50:17,055 --> 00:50:18,723 وماذا لو؟ 505 00:50:18,765 --> 00:50:21,976 سأطلب فقط أن أتحدث معها 506 00:50:22,019 --> 00:50:24,311 وماذا لو قلت لا؟ 507 00:50:24,354 --> 00:50:27,148 أنا آسف لأنني استخدمت العنف معك 508 00:50:27,190 --> 00:50:32,111 الآن سأستخدم طرقي العلاجية لأجذبها نحوي 509 00:50:32,154 --> 00:50:34,488 أنا آسف جدا انها ليست هنا 510 00:50:34,531 --> 00:50:37,491 هل أخبرتك بأنه لدي زوجة و ابنة؟ 511 00:50:37,534 --> 00:50:38,784 لا 512 00:50:38,827 --> 00:50:40,536 "انهم يعيشون في "سينسيناتي 513 00:50:40,579 --> 00:50:41,996 وما الذي يعنيه ذلك لك؟ 514 00:50:42,039 --> 00:50:44,498 سيبقون دائما عائلتي الأولى 515 00:50:44,541 --> 00:50:48,377 (آنا) يمكن أن تكون الثانية وأنت أيضا و (بوب) كذلك 516 00:50:48,420 --> 00:50:50,296 هل لديك كلب؟ 517 00:50:50,338 --> 00:50:51,964 أتمنى لو كان لدي 518 00:50:52,007 --> 00:50:53,758 أنت تسيء استخدامي 519 00:50:53,800 --> 00:50:58,137 انهم الرجال العنيدين و الرجعيين مثلك هم من قادونا لمعسكرات الاعتقال 520 00:50:58,180 --> 00:51:02,808 من هم الصليبين في كل مبدأ أعمى، أو ما يسمى بإيدولوجية 521 00:51:02,851 --> 00:51:05,436 اخترعها الانسان ليخنقني؟ 522 00:51:05,479 --> 00:51:07,188 لماذا أنت لست معجب بي؟ 523 00:51:07,230 --> 00:51:10,107 لماذا لا تقوم برسم حبي المتكامل 524 00:51:10,150 --> 00:51:13,319 و تسحبه لتغطي به حياتك كغطاء؟ 525 00:51:13,361 --> 00:51:15,488 حسنا، أنا معجب بك 526 00:51:15,530 --> 00:51:19,575 ويمكنني أن أخبرك أين تعيش (آنا) 527 00:51:21,870 --> 00:51:23,454 تعيش؟ 528 00:51:23,497 --> 00:51:27,249 أنا لا أعرف اسم الشاب 529 00:51:27,292 --> 00:51:30,044 ذلك مستحيل ذلك ليس منطقيا 530 00:51:30,087 --> 00:51:31,462 ولمَ لا؟ 531 00:51:31,505 --> 00:51:34,632 لأنك تعتقد بأنك أعطيتها المتعة المطلقة؟ 532 00:51:34,674 --> 00:51:39,845 بخصيتيك الصينية المتدلية من عقلك البوذي 533 00:51:40,889 --> 00:51:44,558 حسنا، قد يكون الأمر منافسة جنسية و هكذا 534 00:51:44,601 --> 00:51:47,478 أنا متأكد بدون منازع من أنك ستفوز 535 00:51:49,231 --> 00:51:51,482 ولكن هل هذا كل شيء؟ 536 00:51:55,904 --> 00:51:58,447 لقد كنت أخاف منك 537 00:51:59,825 --> 00:52:01,492 ولكن لا أعتقد بأني كذلك بعد الآن 538 00:52:01,535 --> 00:52:05,037 لا يوجد شيء نخاف منه سوى الإله 539 00:52:06,957 --> 00:52:08,541 مهما يعنيه ذلك بالنسبة لك 540 00:52:12,212 --> 00:52:14,088 بالنسبة لي الإله ليس سوى مرض 541 00:52:26,101 --> 00:52:30,229 لذلك من خلال المرض يمكننا أن نصل للإله 542 00:52:30,272 --> 00:52:33,649 نلاحق شيئا"، قاله ويني الدبدوب" بشكل غامض جدا 543 00:52:33,692 --> 00:52:36,068 نلاحق ماذا؟" قالها بيغليت وهو يقترب" 544 00:52:36,111 --> 00:52:40,114 ذلك بالضبط ما قلته لنفسي" "ذلك ما سألته نفسي، ماذا؟ 545 00:52:40,157 --> 00:52:41,907 "ماذا تعتقد بأنك ستجاوب؟" 546 00:52:41,950 --> 00:52:44,034 انه يرغب بأن يقول لك عمت مساء 547 00:52:45,662 --> 00:52:47,121 شكرا 548 00:52:51,501 --> 00:52:53,711 رائحتك نظيفة 549 00:52:53,753 --> 00:52:55,921 هل تعجبك (هيلين) ؟ 550 00:52:57,924 --> 00:52:59,592 أعتقد ذلك 551 00:52:59,634 --> 00:53:01,552 هل أنت غير متأكد؟ 552 00:53:01,595 --> 00:53:03,554 حسنا، أنا لا أعرفها جيداً بعد 553 00:53:03,597 --> 00:53:05,264 هل تعجبك؟ 554 00:53:05,307 --> 00:53:07,391 نعم، ومن الذي لا يعجبك؟ 555 00:53:07,434 --> 00:53:10,728 حسنا، (هاينريش) لا يعجبني 556 00:53:10,770 --> 00:53:13,856 ولا يعجبني ذلك القارب أيضا 557 00:53:13,899 --> 00:53:15,399 لماذا؟ انه مضحك 558 00:53:16,443 --> 00:53:18,027 .. لا يعجبني 559 00:53:19,237 --> 00:53:21,947 لا يعجبني أن أمك تفضله علينا 560 00:53:23,658 --> 00:53:26,076 من الأجمل؟ أمي أم (هيلين)؟ 561 00:53:26,119 --> 00:53:28,287 من الذي تعتقد بأنه أجمل؟ 562 00:53:28,330 --> 00:53:29,788 أنت أخبرني 563 00:53:29,831 --> 00:53:31,707 أمنا 564 00:53:38,048 --> 00:53:39,715 عمت مساء يا بني 565 00:53:47,432 --> 00:53:49,225 شكرا 566 00:53:51,228 --> 00:53:53,687 هل لديك أحد ليساعدك به؟ 567 00:53:53,730 --> 00:53:57,566 تلك ليست بمشكلة 568 00:53:57,609 --> 00:53:59,235 لدي الكثير من الوقت 569 00:53:59,277 --> 00:54:03,197 (بوب) لن يقول لي شيئا انه يبقي كلامه بداخله 570 00:54:03,240 --> 00:54:08,035 انه يعرف كل شيء و يحس بكل شيء الاطفال مذهلون 571 00:54:08,078 --> 00:54:09,620 نعم 572 00:54:09,663 --> 00:54:13,249 بعد الغداء لدينا ساعة استراحة 573 00:54:15,168 --> 00:54:17,378 (بوب) عادةً ينام فيها 574 00:54:17,420 --> 00:54:20,798 عندما يفعل ذلك فإنه يبكي أو يصرخ 575 00:54:20,840 --> 00:54:22,466 هل يفعل ذلك في البيت؟ 576 00:54:22,509 --> 00:54:23,968 لا 577 00:54:26,263 --> 00:54:28,472 انه يصرخ 578 00:54:28,515 --> 00:54:31,475 من الصعب جدا تهدئته 579 00:54:31,518 --> 00:54:34,853 عندما يصحو يتظاهر بأن لا شيء حدث 580 00:54:34,896 --> 00:54:36,855 ما الذي يمكنني قوله؟ 581 00:54:40,235 --> 00:54:42,861 أنا في حرب ضد امرأة 582 00:54:42,904 --> 00:54:45,447 ليس لديهم أي بصيرة 583 00:54:45,490 --> 00:54:49,493 لا شيء فيهم مستقر لا شيء يمكن الوثوق به 584 00:54:50,996 --> 00:54:52,871 انهم خطيرين 585 00:54:52,914 --> 00:54:57,001 لا يوجد سوى عامل مشترك واحد بين النساء وهو الحيض 586 00:54:57,043 --> 00:54:58,669 لو سمحت 587 00:54:58,712 --> 00:55:03,507 لقد أتيت من مكان حيث تحديد الشر فيه أسهل 588 00:55:03,550 --> 00:55:06,260 لأنه يمكنك رؤيته في اللحم 589 00:55:06,303 --> 00:55:11,348 انه يصبح الناس لكي تعرف الخطر من أن يقوم بتشويهك 590 00:55:11,391 --> 00:55:14,935 وهذا لا يعني بأنني معجبة بعالمك 591 00:55:14,978 --> 00:55:19,732 ولكني أجد أن قصص النساء هن من يولوثون العالم مثيرة للسخرية 592 00:55:21,359 --> 00:55:22,776 .. أنا 593 00:55:22,819 --> 00:55:25,571 أنا واحد من الذين تم تلويثهم 594 00:55:25,613 --> 00:55:27,990 لأنك لا تشعر بالحرية أبدا، صحيح؟ 595 00:55:28,033 --> 00:55:31,201 محزن جدا بأن الحرية بالنسبة لك تعني الشر 596 00:55:32,579 --> 00:55:34,747 وماذا عن فقدان الحرية؟ 597 00:55:36,875 --> 00:55:38,542 انه شيء غير طبيعي 598 00:55:48,136 --> 00:55:49,762 صحيح 599 00:55:50,805 --> 00:55:54,308 معاً يمكننا الاستماع إلى (بوب) يبكي 600 00:56:19,292 --> 00:56:21,919 ليس عليك ممارسة الحب معي 601 00:56:27,342 --> 00:56:29,593 أنا لا أحاول 602 00:56:36,142 --> 00:56:37,601 ماذا حدث؟ 603 00:56:37,644 --> 00:56:40,062 أريد أمي أمي 604 00:56:40,105 --> 00:56:44,483 أمي أمي أمي أمي - لا بأس، لا مشكلة - 605 00:56:44,526 --> 00:56:47,319 لا بأس، لا بأس - !أمي، أمي، أمي - 606 00:56:47,362 --> 00:56:50,280 لا بأس، لا بأس - !أمي، أمي، أمي - 607 00:56:53,034 --> 00:56:56,703 لا عليك، لا بأس، لا بأس 608 00:56:56,746 --> 00:56:59,957 كل شيء بخير 609 00:57:11,261 --> 00:57:12,886 أنا آسفة 610 00:57:12,929 --> 00:57:15,139 ذلك لن تصرفاً حكيماً مني 611 00:57:17,142 --> 00:57:20,310 ذلك يجعلك تعتقد بأنك محق 612 00:57:23,022 --> 00:57:24,523 مرحبا يا (بوب) 613 00:57:24,566 --> 00:57:27,109 أنا الرئيس هنا 614 00:57:28,528 --> 00:57:31,196 أنت الرئيس الصغير 615 00:57:46,171 --> 00:57:50,757 صباح الخير. لقد اتصلت بك في المنزل ثم اعتقدت بأنه يمكنني أن أجدك هنا 616 00:57:50,800 --> 00:57:54,553 أنا لم أخبرك أين يدرس (بوب) 617 00:57:54,596 --> 00:57:57,598 ذلك لم يكن صعباً لدينا مشكلة صغيرة الآن 618 00:57:57,640 --> 00:57:58,682 نعم؟ 619 00:57:58,725 --> 00:58:02,311 المحقق الذي كان مسؤولا عن تعقب زوجتك لم يعد للمنزل ليلة البارحة 620 00:58:02,353 --> 00:58:03,395 اذن؟ 621 00:58:03,438 --> 00:58:06,398 لم يكن في المنزل هذا الصباح و لم يأتي للمكتب 622 00:58:06,441 --> 00:58:07,858 قبل أن نقلق 623 00:58:07,901 --> 00:58:11,069 متى كان ذاهب لتفقدها؟ أمس أم اليوم؟ 624 00:58:11,112 --> 00:58:12,154 لا أعلم 625 00:58:12,197 --> 00:58:13,739 من فضلك لا تسيء فهمي 626 00:58:13,781 --> 00:58:17,117 ذلك المحقق كان من الممكن أن يثمل و يقضي ليلته مع العاهرات 627 00:58:17,160 --> 00:58:20,454 بالرغم من أن ذلك ليس متحملا من الممكن أن يكون قد مات بسكتة قلبية 628 00:58:20,497 --> 00:58:23,665 اذا لم يظهر محققنا بحلول الظهر سأخبر الشرطة 629 00:58:23,708 --> 00:58:26,543 الشرطة ستبدأ في التحقيق في مشكلتك هكذا سيكون الأمر 630 00:58:26,586 --> 00:58:28,295 أنت و أنا يمكننا أن نطالب بالسرية 631 00:58:28,338 --> 00:58:30,756 ولكن يجب عليك أن تعطيني العنوان الذي أعطاك اياه المحقق 632 00:58:30,798 --> 00:58:33,550 "سباستيان ستراسي 87، الدور الأول" 633 00:58:33,593 --> 00:58:35,969 هل ذهبت لذلك العنوان أو اتصلت به؟ 634 00:58:36,012 --> 00:58:37,513 لا - ذلك تصرف عاقل منك - 635 00:58:37,555 --> 00:58:39,348 ولكن هل يمكنني أن أسئلك لمَ لا؟ 636 00:58:39,390 --> 00:58:42,518 لقد كنت أعتقد بأنك مهتم جدا 637 00:58:42,560 --> 00:58:43,727 في ايجاد زوجتك 638 00:58:44,771 --> 00:58:46,480 نعم، لقد كنت 639 00:58:46,523 --> 00:58:48,982 و أعتقد بأني ما زلت 640 00:58:49,025 --> 00:58:53,028 و لكن كان الطموح يعميني 641 00:58:54,280 --> 00:58:55,948 وتعرف شيئا؟ 642 00:58:57,200 --> 00:59:00,953 لا أعتقد بأنه تبقى أي طموح بداخلي 643 00:59:04,457 --> 00:59:05,916 فهمت 644 00:59:08,419 --> 00:59:12,631 اذن ليس علي أن أطلب منك كمعروف شخصي 645 00:59:12,674 --> 00:59:15,842 بأن لا تأتي للمكتب حتى أتصل بك 646 00:59:17,262 --> 00:59:18,387 لماذا؟ 647 00:59:19,430 --> 00:59:23,725 خصوصا بسبب رهافة مشاعرك 648 00:59:23,768 --> 00:59:26,603 قد تتفهم بأن 649 00:59:26,646 --> 00:59:30,607 اهتمامي بالقضية ينبع من 650 00:59:30,650 --> 00:59:32,734 أني أعيش مع ذلك المحقق 651 00:59:36,489 --> 00:59:38,073 سأكون على اتصال 652 01:00:40,261 --> 01:00:41,970 يجب أن أتحدث معك 653 01:00:42,013 --> 01:00:43,972 ذلك ما اعتقدته 654 01:00:55,443 --> 01:00:57,611 هل رأيتِ هذا الرجل من قبل؟ 655 01:00:57,654 --> 01:00:59,488 هل علي أن أجيبك؟ 656 01:00:59,530 --> 01:01:02,658 حسنا، في النهاية يجب أن تجيبِ لشخص ما 657 01:01:02,700 --> 01:01:04,576 ذلك سهل جدا 658 01:01:04,619 --> 01:01:08,497 ولكن إما أنت أو الشرطة، صحيح؟ 659 01:01:08,539 --> 01:01:10,082 صحيح 660 01:01:12,293 --> 01:01:13,752 لماذا؟ 661 01:01:22,053 --> 01:01:24,221 أنت تخيفيني 662 01:01:27,350 --> 01:01:29,851 وهل أنا لست بخائفة؟ 663 01:01:38,820 --> 01:01:40,987 نعم 664 01:01:41,030 --> 01:01:42,739 لقد فهمت 665 01:01:45,076 --> 01:01:47,327 الظلام مريح 666 01:01:47,370 --> 01:01:50,163 والفتنة في اطلاق العنان 667 01:01:51,249 --> 01:01:55,585 تعد بالكثير من الراحة بعد الألم 668 01:02:04,095 --> 01:02:06,304 انه هناك 669 01:03:07,158 --> 01:03:08,867 يإلهي 670 01:03:14,916 --> 01:03:17,209 انه متعب جدا 671 01:03:18,252 --> 01:03:21,755 لقد ضاجعني طوال الليل 672 01:03:34,101 --> 01:03:36,311 (ايمانويل) 673 01:03:36,354 --> 01:03:39,022 ما زال غير منتهيا كما تعرف 674 01:03:41,609 --> 01:03:43,235 (ايمانويل) 675 01:05:31,218 --> 01:05:33,595 شدي بطنك 676 01:05:42,521 --> 01:05:44,981 ركبتك 677 01:05:45,024 --> 01:05:47,776 قدمك .. انظر ليدك 678 01:05:47,818 --> 01:05:50,111 شدي بطنك 679 01:05:50,154 --> 01:05:55,533 ظهرك، ساقك 680 01:05:55,576 --> 01:05:58,870 إلى ركتبك 681 01:06:00,081 --> 01:06:01,790 انظر ليديك 682 01:06:01,832 --> 01:06:04,042 شدي بطنك 683 01:06:04,085 --> 01:06:05,752 ظهرك 684 01:06:05,795 --> 01:06:07,420 قدمك 685 01:06:11,509 --> 01:06:15,428 افعليها، اثبتي، اثبتي 686 01:06:15,471 --> 01:06:17,013 للأعلى 687 01:06:17,056 --> 01:06:18,932 ركبتك 688 01:06:21,185 --> 01:06:23,269 اثبتي، اثبتي 689 01:06:23,312 --> 01:06:26,523 كتفيك للأسفل 690 01:06:26,565 --> 01:06:28,441 اثبتي 691 01:06:28,484 --> 01:06:31,611 اثبتي، اثبتي 692 01:06:31,654 --> 01:06:34,030 اثبتي، اثبتي 693 01:06:34,073 --> 01:06:35,657 اثبتي 694 01:06:39,286 --> 01:06:41,621 أكثر أكثر 695 01:06:43,082 --> 01:06:46,751 ذلك جيد جدا جيد جيد جدا 696 01:06:46,794 --> 01:06:48,420 جيد جدا 697 01:06:48,462 --> 01:06:51,256 ذلك جيد جدا فتاة جيدة 698 01:07:00,516 --> 01:07:03,309 من الآن وصاعداً ستعرف بأن الغضب الجيد 699 01:07:03,352 --> 01:07:05,562 و الشفافية التي بداخلها ستجعلها تقول 700 01:07:05,604 --> 01:07:10,859 أنا أيضا يمكنني فعل ذلك، يمكنني" "أن أكون أفضل، أنا الأفضل 701 01:07:10,901 --> 01:07:14,487 في هذه الحالة فقط يمكنها أن تنجح 702 01:07:14,530 --> 01:07:17,699 لا أحد أخذني إلى هناك 703 01:07:19,618 --> 01:07:21,536 لذلك أنا معك 704 01:07:39,722 --> 01:07:41,222 نعم، أنا أفكر به 705 01:07:41,265 --> 01:07:44,559 ولكني أتعرف على النفس التي أقدمت على فعل شنيع 706 01:07:44,602 --> 01:07:49,689 كالأخت التي قابلتها مراراً على الطريق، مرحبا يا أختي 707 01:07:51,233 --> 01:08:00,200 و كأن هاتان الاختان هن الايمان و الفرصة 708 01:08:00,242 --> 01:08:05,080 حسنا، الايمان لا يمكنه استبعاد ... الفرصة ولكن 709 01:08:06,665 --> 01:08:10,085 حسنا، الأمر كأنه هاتان الأختان الايمان و الفرصة 710 01:08:10,127 --> 01:08:15,256 ايماني لا يمكنه استبعاد فرصتي ولكن فرصتي يمكنها شرح ايماني 711 01:08:16,634 --> 01:08:19,219 ايماني لم يسمح لي بالانتظار لحلول فرصة 712 01:08:19,261 --> 01:08:22,305 و الفرصة لم تعطيني ايماناً كافياً 713 01:08:22,348 --> 01:08:23,556 حسنا 714 01:08:23,599 --> 01:08:26,726 و بعدها قرأت بأن الحياة الخاصة كالمسرح 715 01:08:26,769 --> 01:08:31,815 الأمر فقط أنني أقوم بآداء أدوار أصغر مني ولكني ما زلت أؤوديها 716 01:08:31,857 --> 01:08:34,776 .. أنا أعاني و أؤمن و 717 01:08:34,819 --> 01:08:39,197 ولكن أحيانا أعلم بأن هناك احتمال ثالث، أتعلم 718 01:08:39,240 --> 01:08:44,536 مثل السرطان أو الجنون، ولكن السرطان و الجنون تجعل الواقع يتلوى ألماً 719 01:08:44,578 --> 01:08:48,998 الاحتمالية التي أتحدث عنها تخترق الواقع 720 01:08:49,041 --> 01:08:52,627 حسنا، ربما أنا غير قادرة على اخبارك بها 721 01:08:52,670 --> 01:08:58,216 ربما من المستحيل التحدث عنها ربما أنا غبية جدا 722 01:08:58,259 --> 01:09:00,885 .. أنت تنظر إلي و كأنك 723 01:09:00,928 --> 01:09:04,973 أنت تنظر إلي و كأنك تخبرني بأنني أحتاجك لتملأني 724 01:09:05,015 --> 01:09:06,599 و كأنني فارغة 725 01:09:06,642 --> 01:09:10,979 حسنا، أنا أيضا أحبك ولكن ما يجعلني أواصل هو أنني أعلم بأنه سيعود 726 01:09:11,021 --> 01:09:16,067 و بأنني سأجعله يعاني و سأؤذيه و أنا أخونه 727 01:09:16,110 --> 01:09:18,611 ولكن .. هذا يجلب لي جوائز صغيرة 728 01:09:20,072 --> 01:09:25,577 ولكن لا يمكنني العيش لوحدي لأنني أخاف من نفسي 729 01:09:25,619 --> 01:09:28,955 لأنني الصانع لشري الخاص 730 01:09:29,999 --> 01:09:31,541 .. لأنه 731 01:09:32,626 --> 01:09:34,210 .. لأنني 732 01:09:39,425 --> 01:09:43,011 الخير ليس سوى انعكاساً للشر 733 01:09:43,053 --> 01:09:44,637 ذلك ما تكون 734 01:10:06,160 --> 01:10:07,577 ما الذي تفعلينه؟ 735 01:10:07,620 --> 01:10:10,788 أنا أنظم ملابسه لأغسلها 736 01:10:16,921 --> 01:10:19,923 يمكنني فعل ذلك بنفسي 737 01:10:19,965 --> 01:10:21,925 ولكنه عملي 738 01:10:21,967 --> 01:10:24,719 .. أنا جيدة جدا في - .. ذلك لطيف جدا منك ولكن - 739 01:10:24,762 --> 01:10:28,139 ربما يمكنك فعلها عندما يكون (بوب) في المنزل 740 01:10:45,157 --> 01:10:49,077 الأمر بدأ يصبح أكثر صعوبة عليك، أليس كذلك؟ 741 01:10:49,119 --> 01:10:50,578 .. أنت لست 742 01:10:50,621 --> 01:10:53,873 أنت لست بالقوة ولا بالثقة في نفسك كما تعتقدين بأنكي تفعلين 743 01:10:53,916 --> 01:10:56,000 لذلك تواصلين العودة 744 01:10:56,043 --> 01:10:59,128 يبدو بأنكِ .. يبدو بأنكِ 745 01:11:00,214 --> 01:11:01,881 محطمة 746 01:11:07,012 --> 01:11:10,473 يمكنني .. يمكنني التفكير بشكل أوضح الآن 747 01:11:12,601 --> 01:11:14,018 .. أعتقد 748 01:11:14,061 --> 01:11:16,354 أعتقد بأنكِ عندما تكونين هناك 749 01:11:17,731 --> 01:11:20,566 تريدين أن تكونين في المنزل وعندما تكونين في المنزل 750 01:11:21,902 --> 01:11:23,945 تريدين أن تكوني هناك 751 01:11:29,076 --> 01:11:32,245 اذا كان ما تملكينه هناك قوياً جدا عليك 752 01:11:32,288 --> 01:11:34,580 اذا كان ما لم تملكينه أبدا 753 01:11:34,623 --> 01:11:37,625 فحافظي عليه و أبقيه 754 01:11:41,755 --> 01:11:44,757 المكان هنا هادئا جدا عندما تخرجين 755 01:11:47,344 --> 01:11:53,641 لقد كان هادئا جدا عندما لم تكن هنا 756 01:11:53,684 --> 01:11:59,314 تعالي هنا، لنرى اذا ما كنا قادرين على الجلوس معا بسلام و هدؤء 757 01:12:14,663 --> 01:12:16,080 هل الأمر مشابه هناك؟ 758 01:12:16,123 --> 01:12:17,665 لا 759 01:12:17,708 --> 01:12:20,001 هل يمكنك اخباري الآن؟ 760 01:12:22,046 --> 01:12:23,838 لقد خربت كل شيء 761 01:12:23,881 --> 01:12:25,548 حتى (بوب) 762 01:12:25,591 --> 01:12:28,343 لقد كنت خائنة و كاذبة 763 01:12:28,385 --> 01:12:31,637 وحيدة تماما و مجروحة 764 01:12:31,680 --> 01:12:35,266 وأنت تعتقد بأنني دنيئة 765 01:12:35,309 --> 01:12:40,980 أنا أعتقد ذلك أيضا ولكن ليس لنفس الاسباب 766 01:12:50,324 --> 01:12:53,743 أنا لا أحمل أي مشاعر تجاه أحد 767 01:12:58,457 --> 01:13:02,835 وكأن الاختين كانتا مُتعبتين لكي يتقاتلوا 768 01:13:02,878 --> 01:13:06,339 تعرف هؤلاء النساء الاتي يتقاتلن في حلبة من طين 769 01:13:06,382 --> 01:13:09,342 و أيديهم مقيدة في حلوق بعضهم البعض 770 01:13:09,385 --> 01:13:12,136 كل واحدة منهم تنتظر من التي ستموت أولا 771 01:13:12,179 --> 01:13:15,723 و الاثنتين تحدقان بي 772 01:17:49,164 --> 01:17:52,833 ما أجهضته هناك كانت الأخت إيمان 773 01:17:52,876 --> 01:17:56,337 و ما تبقى هي الأخت فرصة 774 01:17:57,506 --> 01:18:00,883 لذلك تحتم علي الاهتمام بإيماني 775 01:18:00,926 --> 01:18:03,386 لأحميه 776 01:18:03,428 --> 01:18:06,305 و ذلك ما تفعلينه هناك؟ 777 01:18:07,349 --> 01:18:08,849 نعم 778 01:18:15,399 --> 01:18:17,733 تبدين أقبح 779 01:18:18,819 --> 01:18:20,152 لقد أصبحتِ متصلبة 780 01:18:20,195 --> 01:18:22,822 .. و للمرة الأولى، تبدين 781 01:18:23,990 --> 01:18:26,158 فاحشة بالنسبة لي 782 01:18:38,505 --> 01:18:41,674 أتعلمين، أتذكر عندما كنت طفلا 783 01:18:41,717 --> 01:18:46,137 هل رأيتِ كلباً يحتضر من قبل؟ أتعلمين، أحد هذه الكلاب المسنة 784 01:18:46,179 --> 01:18:50,099 الذي يأتي ليموت تحت تحت شرفة المنزل؟ 785 01:18:50,142 --> 01:18:52,017 في اللحظة الأخيرة 786 01:18:52,060 --> 01:18:55,020 ينبح 787 01:18:56,273 --> 01:18:58,065 بهلع 788 01:18:58,108 --> 01:19:01,485 كما لو أنه رأى شيئا حقيقا 789 01:19:05,741 --> 01:19:09,076 أريد منكِ أن تنزعي الخاتم و الساعة التي أعطيتك اياها 790 01:19:09,119 --> 01:19:10,911 في آخر مرة أتيت فيها للمنزل 791 01:19:23,216 --> 01:19:25,718 لا تنسى بأن تعطيه الزبادي خاصته 792 01:19:25,761 --> 01:19:27,344 لا 793 01:19:29,514 --> 01:19:30,973 يجب أن أذهب 794 01:19:32,225 --> 01:19:36,520 اذا سقطت أمامك و بكيت هل ما زلتِ ستدوسين علي؟ 795 01:19:36,563 --> 01:19:37,897 نعم 796 01:19:44,237 --> 01:19:46,238 مرحبا، هذا زوج (آنا) يتحدث 797 01:19:46,281 --> 01:19:48,032 (آنا) ليست هنا 798 01:19:48,074 --> 01:19:50,785 ليس لدي أدنى فكرة عن ما يحدث لها 799 01:19:50,827 --> 01:19:53,204 هل تحبين ابنك؟ - سيدي - 800 01:19:53,246 --> 01:19:55,080 أخبريه بأنني أحبه أيضا 801 01:19:55,123 --> 01:19:59,293 أحب الجميع و كل شيء أنا أقبل كل شيء. لقد أصبحت حكيماً 802 01:19:59,336 --> 01:20:01,796 و عميقا و طيب 803 01:20:01,838 --> 01:20:04,924 هل ترغب بالتحدث معه؟ نحن نحتسي القهوة فقط 804 01:20:04,966 --> 01:20:06,884 لا، لا أرغب في التحدث معه .. أنا 805 01:20:06,927 --> 01:20:10,721 أنا لا أريد لقهوتك أن تبرد أيضا أنا أحب قهوتك 806 01:20:10,764 --> 01:20:16,685 (فقط أخبري (هاينريش) بأنا عنوان (آنا "هو "سباستيان ستراسي 87، الدور الأول 807 01:20:16,728 --> 01:20:19,563 !خمسة، ستة، سبعة، سماء 808 01:20:19,606 --> 01:20:22,191 ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة 809 01:20:22,234 --> 01:20:24,902 أيتها المعلمة، أعتذر لتأخري 810 01:20:24,945 --> 01:20:26,445 لا، لا عليك 811 01:20:28,281 --> 01:20:30,574 على كل حال، لقد كنا بإنتظارك 812 01:20:30,617 --> 01:20:33,118 شكرا و وداعا يا (بوب) 813 01:20:57,602 --> 01:20:59,186 ما بها؟ 814 01:20:59,229 --> 01:21:00,896 اسمي 815 01:21:36,099 --> 01:21:39,518 لقد احترمت رغبتك بأن تكوني وحيدة لقد اعتقدت بأنكِ بحاجة للوقت 816 01:21:39,561 --> 01:21:41,562 ولكن الآن كفى 817 01:21:42,731 --> 01:21:45,482 و بجانب ذلك، ما الذي تفعلينه هنا على أية حال؟ 818 01:21:46,610 --> 01:21:48,527 لا تقاوميني 819 01:21:48,570 --> 01:21:50,696 أنت تعرفين بأنني أقوى منك 820 01:21:51,781 --> 01:21:55,034 أنا الوحيد في حياتك الذي لديه حقوق عليك 821 01:21:55,076 --> 01:21:57,453 لأنني لا أدّعي ذلك 822 01:22:03,668 --> 01:22:05,836 لقد أحضرته من الهند 823 01:22:07,005 --> 01:22:11,216 هذا ما كان يكتب عنه الشاعر الفرنسي (ميشو) 824 01:22:11,259 --> 01:22:13,552 لقد احتفظت به من أجلك 825 01:22:14,679 --> 01:22:20,476 مع هذا، الحب ينفتح لآفاق غير معلومة 826 01:22:22,103 --> 01:22:25,272 غير معلومة تماما 827 01:22:25,315 --> 01:22:26,982 (آنا) 828 01:22:29,778 --> 01:22:32,780 نحن خلقنا لنسبح في وسط الدوامة 829 01:22:32,822 --> 01:22:35,532 ليس لننتظر على الأرصفة الجافة 830 01:22:37,327 --> 01:22:38,827 نعم 831 01:22:38,870 --> 01:22:40,913 بالضبط 832 01:22:40,956 --> 01:22:43,290 لقد أريتك الباب إلى الإله 833 01:22:44,584 --> 01:22:46,710 و هذا الباب دائما مفتوح 834 01:22:46,753 --> 01:22:48,128 تعال 835 01:23:29,004 --> 01:23:30,379 هذه مزحة 836 01:23:44,269 --> 01:23:45,728 ما هذا؟ 837 01:24:10,295 --> 01:24:16,633 (آنا) 838 01:24:19,763 --> 01:24:24,850 يجب أن يتم ازالة هذه لقد بدأت تصدر رائحة كريهة 839 01:24:31,775 --> 01:24:33,317 من المستحيل أن يكون هذا حقيقياً 840 01:24:33,359 --> 01:24:36,779 يجب أن أحافظ على هذا المكان نظيفاً وفي حالة ممتازة 841 01:24:36,821 --> 01:24:38,197 يإلهي 842 01:24:38,239 --> 01:24:40,574 هل ستساعدني؟ 843 01:24:40,617 --> 01:24:42,326 (هاينريش) 844 01:24:42,368 --> 01:24:46,789 أنت لست بمختلف عن الآخرين 845 01:24:47,999 --> 01:24:50,709 نحن كلنا متشابهين 846 01:24:50,752 --> 01:24:53,045 ولكن بكلمات مختلفة 847 01:24:53,088 --> 01:24:56,048 و بأجساد مختلفة 848 01:24:56,091 --> 01:24:58,550 و اصدارت مختلفة 849 01:24:58,593 --> 01:25:00,886 مثل الحشرات 850 01:25:00,929 --> 01:25:02,596 لحم 851 01:25:07,644 --> 01:25:09,353 (آنا) 852 01:26:24,888 --> 01:26:29,224 اتصلوا بكل سيارات الاسعاف و الاطفاء لمكان الحادث 853 01:26:29,267 --> 01:26:31,810 و شاحنتين 854 01:26:36,274 --> 01:26:37,941 أين؟ 855 01:26:39,694 --> 01:26:41,820 هل يمكنك فتح الباب يا (بوب)؟ 856 01:26:41,863 --> 01:26:46,158 اسمعني يا (هاينريش) ابقى في مكانك 857 01:26:46,201 --> 01:26:48,702 لقد دفعت الكثير لسيارة الأجرة 858 01:26:48,745 --> 01:26:50,495 في المشرب الذي في الزاوية 859 01:26:50,538 --> 01:26:52,581 انزف لفترة 860 01:26:52,624 --> 01:26:54,875 سأكون هناك بأقرب وقت ممكن 861 01:26:54,918 --> 01:26:58,253 ابني أخذ السيارة، الاوتوماتيكية 862 01:26:58,296 --> 01:27:01,673 هل يمكنك الاعتناء بـ(بوب) حتى أعود؟ - ما الأمر؟ - 863 01:27:04,385 --> 01:27:07,429 انها أمي تناديني 864 01:30:39,934 --> 01:30:42,519 لا، ليس هنا 865 01:30:42,562 --> 01:30:44,563 اذهب للحمام 866 01:30:48,693 --> 01:30:50,235 بحاجة لتامباكس؟ 867 01:30:50,278 --> 01:30:53,155 كيف يمكنك المزح بينما أنا مجروح 868 01:30:53,197 --> 01:30:56,283 هناك جثث بالداخل جثتان على الاقل 869 01:30:56,325 --> 01:30:59,661 لقد اعتقدت بأنها تمازحني ولكن لا، هناك دم 870 01:30:59,704 --> 01:31:01,163 انها تقطعهم 871 01:31:01,205 --> 01:31:03,665 وحش، مزحة، ولكنه كان حياً 872 01:31:03,708 --> 01:31:05,542 أنت ثمل يا (هاينريش) 873 01:31:05,585 --> 01:31:07,335 انها تقطعنا لأجزاء يا (مارك) 874 01:31:07,378 --> 01:31:09,546 ربما لم تكن ترغب في رؤيتك فقط 875 01:31:09,589 --> 01:31:11,506 لا تمزح فأنا لا أمزح 876 01:31:11,549 --> 01:31:13,675 حقا، أنت لا تمزح اذن ما الذي تريده؟ 877 01:31:13,718 --> 01:31:15,886 ألا تفهم؟ انها تقتل الناس 878 01:31:15,928 --> 01:31:19,431 أنا أفهم بأنها تقتل الناس اذن لماذا تتصل بي وليس بالشرطة؟ 879 01:31:19,474 --> 01:31:22,017 انها مريضة يا (مارك) ألا يعني لك ذلك شيئا؟ 880 01:31:22,059 --> 01:31:23,810 يوجد جثث هناك 881 01:31:23,853 --> 01:31:25,228 أنا لا أصدقك 882 01:31:25,271 --> 01:31:28,106 ربما أنت تحت تأثير أحد الاشياء التي تتعاطاها 883 01:31:28,149 --> 01:31:30,484 بعض المشروم؟ 884 01:31:30,526 --> 01:31:32,694 ربما أنت فعلت ذلك بنفسك 885 01:31:32,737 --> 01:31:36,823 ربما أنت تعلمت كيف تعاني الآن، ذلك سيكون انجازاً 886 01:31:36,866 --> 01:31:39,659 أنا أتعاطف مع الناس - أنت تخدع الناس - 887 01:31:39,702 --> 01:31:43,079 أنت تأخذ زوجاتهم - أنا أخذ ما أريده - 888 01:31:43,122 --> 01:31:45,790 و أنا أعيش في سلام مع نفسي 889 01:31:45,833 --> 01:31:48,585 لم يراني أحد وأنا أدخل 890 01:31:48,628 --> 01:31:52,005 لقد اتصلت بك لأننا يجب أن نفعل شيئا لمساعدتها 891 01:31:52,048 --> 01:31:53,215 لماذا؟ 892 01:31:53,257 --> 01:31:56,676 ذلك ليس طبيعيا، لم يكن بشرياً حتى .. لقد كان 893 01:31:56,719 --> 01:31:58,678 إلهي؟ 894 01:31:58,721 --> 01:32:02,682 ربما أنت قابلت الإله منذ لحظة و أنت حتى لم تلاحظ ذلك 895 01:32:02,725 --> 01:32:05,769 الآن أنت تؤمن بالإله، أليس كذلك؟ بالتأكيد 896 01:32:05,811 --> 01:32:12,651 في الاله الغامض العظيم الذي تتواصل معه من خلال المضاجعة و المخدرات 897 01:32:12,693 --> 01:32:14,069 هل أنا محق؟ 898 01:32:14,111 --> 01:32:18,365 انظر يا (مارك)، تلك المرأة مجنونة يجب أن نفعل شيئا 899 01:32:18,407 --> 01:32:19,616 نحن؟ 900 01:32:19,659 --> 01:32:22,077 أنا لن أفعل شيئا 901 01:32:22,119 --> 01:32:25,789 لا يمكنني أن أتركها بهذه الطريقة انها (آنا) ، انها جريمة قتل 902 01:32:25,831 --> 01:32:27,958 أنت لست رجل يا (مارك) أنت امرأة 903 01:32:28,000 --> 01:32:31,920 حسنا، اذا كنت لا تنوي فعل شيء و تريد أن تبقيني صامتاً 904 01:32:31,963 --> 01:32:34,506 يجب أن تدفع أنت تملك المال، أنا أعرف ذلك 905 01:32:34,549 --> 01:32:39,177 يجب أن تخرجني من هنا و ترسلني في رحلة لإستعادة تناغمي 906 01:32:39,220 --> 01:32:44,224 أنا أستحق ذلك لو أنك فقط رأيت ما رأيته 907 01:33:57,089 --> 01:34:01,134 (هاينريش) ساعدني على الخروج من هنا أنا مريض 908 01:34:01,177 --> 01:34:04,095 أنا المجروح و ليس أنت 909 01:34:04,138 --> 01:34:05,722 أرجوك 910 01:35:34,478 --> 01:35:37,313 نور الإله انتقم منهم 911 01:35:37,356 --> 01:35:42,569 أعطاهم اياه نظيفا و استعاده متسخاً 912 01:38:06,171 --> 01:38:09,257 هل تؤمن بالإله؟ 913 01:38:09,300 --> 01:38:12,176 بالإله؟ 914 01:38:12,219 --> 01:38:14,721 انه بداخلي 915 01:38:38,537 --> 01:38:43,499 خذني 916 01:39:25,084 --> 01:39:27,085 هل رأته (مارجي) ؟ - نعم - 917 01:39:27,127 --> 01:39:30,672 لذلك قتلتيها - لقد حاولت أخذه بعيداً عني - 918 01:39:30,714 --> 01:39:35,093 هل هو الايمان الذي لا حول له؟ - انه بحاجة للحماية - 919 01:39:35,135 --> 01:39:37,303 كالطفل - نعم - 920 01:39:39,056 --> 01:39:45,853 أتعلمين، بالنسبة لي فالإله ما زال تحت الشرفة حيث مات الكلب 921 01:39:45,896 --> 01:39:51,401 وعلى غصن شجرة الكينا حيث أستلقي لساعات 922 01:39:51,443 --> 01:39:56,489 و أراقب كيف تقوم الغيوم بتغيير لون العشب أسفلي 923 01:39:57,741 --> 01:39:59,242 أنا بحاجة للمال 924 01:39:59,284 --> 01:40:01,119 لقد تحتم علي مغادرة ذلك المكان 925 01:40:01,161 --> 01:40:05,665 لقد نظفت كل الفوضى لقد غسلت الأرض و رتبت السرير 926 01:40:05,708 --> 01:40:07,542 لم أعلم إلى أين أذهب 927 01:40:07,584 --> 01:40:09,168 لقد أصبح المكان هناك غير آمن 928 01:40:09,211 --> 01:40:12,130 الناس لم تتمكن من التوقف عن محاولة أخذه بعيداً عني 929 01:40:12,172 --> 01:40:13,631 حسنا 930 01:40:13,674 --> 01:40:16,009 والآن اتركي السيارة لي 931 01:40:16,051 --> 01:40:19,387 خذي مفاتيح (مارجي) و اذهبي لمنزلها و انتظري هناك 932 01:40:19,430 --> 01:40:21,514 هل يمكنكِ قيادة دراجة؟ 933 01:40:22,850 --> 01:40:24,517 (هاينريش) علّمني 934 01:40:24,560 --> 01:40:25,852 انها بالخارج 935 01:40:25,894 --> 01:40:28,229 وأنا سأهتم بـ(بوب) و كل شيء 936 01:40:28,272 --> 01:40:31,107 و سأذهب للبنك يوم الاثنين و آخذ المال 937 01:40:31,150 --> 01:40:35,236 اذا استيقظ (بوب) ، أخبره 938 01:40:35,279 --> 01:40:36,946 سأفعل 939 01:40:48,834 --> 01:40:52,587 انه أنا فقط اذهب للنوم 940 01:40:52,629 --> 01:40:54,672 يجب أن أذهب 941 01:40:54,715 --> 01:40:56,883 أغلق الباب من فضلك 942 01:40:56,925 --> 01:40:59,677 لأنه هنا معي؟ - نعم - 943 01:42:18,757 --> 01:42:21,050 .. أنا آسفة لإزعاجك ولكن - نعم؟ - 944 01:42:21,093 --> 01:42:25,555 أنت تفهم بأن الوقت تأخر جدا و (هاينريش) لم يتصل بعد 945 01:42:25,597 --> 01:42:29,517 انه يتصل بي كل ليلة لكي لا أكون قلقة على وقت عودته للمنزل 946 01:42:29,560 --> 01:42:33,521 ربما .. ربما يكون قد نسي رقمك 947 01:42:33,564 --> 01:42:38,860 لا، أنت لا تفهم، الأمهات دائما يشعرون عندما يكون أبنائهم في مشكلة 948 01:42:38,902 --> 01:42:40,862 هل أنت قلقة؟ 949 01:42:40,904 --> 01:42:45,533 هل أنت قلقة بأنه ليس هناك يمارس الجنس مع زوجتي؟ 950 01:42:45,576 --> 01:42:47,410 يجب أن يأتوا إلى هنا 951 01:42:47,452 --> 01:42:50,955 لقد وضعت أغطية نظيفة على السرير و كان بإمكانهم تناول العشاء هنا 952 01:42:50,998 --> 01:42:53,791 هل أنت متأكدة من الشخص الذي تتحدثين معه؟ 953 01:42:53,834 --> 01:42:55,543 نعم 954 01:42:55,586 --> 01:42:57,879 لقد ذهبت إلى هناك - أين؟ - 955 01:42:57,921 --> 01:43:00,214 لقد كنت قلقة كما تفهم 956 01:43:00,257 --> 01:43:03,634 لا يوجد أي شقة في العنوان الذي أعطيتني اياه 957 01:43:03,677 --> 01:43:07,847 هناك فقط حفرة نار لا تسمح الشرطة بإقتراب أي أحد منها 958 01:43:07,890 --> 01:43:11,893 لذلك ذهبت لمشرب في الزاوية .. للاتصال بالمنزل، لمعرفة 959 01:43:11,935 --> 01:43:14,645 اذا كان (هاينريش) قد عاد 960 01:43:14,688 --> 01:43:16,230 نعم؟ 961 01:43:16,273 --> 01:43:19,066 و (هاينريش) كان هناك 962 01:43:19,109 --> 01:43:21,736 لم يتمكن أحد من التعرف عليه 963 01:43:21,778 --> 01:43:23,237 نعم؟ 964 01:43:23,280 --> 01:43:25,448 بالطبع فلقد ميزت جسده 965 01:43:25,490 --> 01:43:28,951 هل قمتِ بالتعرف عليه للشرطة؟ 966 01:43:28,994 --> 01:43:33,873 لا، فلقد كان جسد (هاينريش) فقط ولكن روحه لم تكن هناك 967 01:43:37,169 --> 01:43:40,171 ربما هو و روحه انفصلوا من قبل 968 01:43:40,214 --> 01:43:42,548 أنت لا تعلم ما الذي تتحدث عنه 969 01:43:42,591 --> 01:43:46,427 لا، أنت محقة، أنا لا أملك أدنى فكرة عن ما أتحدث عنه 970 01:43:46,470 --> 01:43:49,931 يبدو بأنه بدا بالنسبة لك أفضل و أجمل منك 971 01:43:49,973 --> 01:43:53,643 عندما قابلته (آنا) ، عبدت روحه على الفور 972 01:43:53,685 --> 01:43:55,978 و أنت أرسلته إلى هناك 973 01:43:56,021 --> 01:43:58,231 الآن، اسمعيني 974 01:43:58,273 --> 01:44:03,486 أنا أعترف بتفوق (هاينريش) في كل شيء 975 01:44:03,528 --> 01:44:08,532 لقد كنت فخورة بأن (آنا) قبلت به 976 01:44:08,575 --> 01:44:11,702 و الآن (آنا) اختفت 977 01:44:11,745 --> 01:44:14,413 و أنا هنا 978 01:44:14,456 --> 01:44:18,668 لوحدنا، أتفهمين مع ابننا الصغير 979 01:44:18,710 --> 01:44:21,295 الآن يجب أن أجدها ربما يكون خطئها 980 01:44:21,338 --> 01:44:27,093 سأجدها و أجبرها على أن تخبرني بما فعلته بروح (هاينريش) 981 01:44:28,971 --> 01:44:32,848 و بعدها سآتي إليك و أخبرك 982 01:45:00,585 --> 01:45:02,169 ألن تأتي؟ 983 01:45:02,212 --> 01:45:03,296 أنا مستعجل 984 01:45:03,338 --> 01:45:04,588 هل هي زوجتك؟ 985 01:45:04,631 --> 01:45:05,881 خذ 986 01:45:05,924 --> 01:45:08,301 هل ستعدني بشيء ما؟ 987 01:45:08,343 --> 01:45:09,468 نعم 988 01:45:11,596 --> 01:45:13,055 مهما كان 989 01:45:15,767 --> 01:45:17,435 أعدك 990 01:47:15,470 --> 01:47:33,154 تقريبا 991 01:47:36,450 --> 01:47:38,909 تقريبا - نعم - 992 01:47:46,877 --> 01:47:52,882 تقريبا 993 01:47:59,806 --> 01:48:01,849 (هاينريش) ميت 994 01:48:03,101 --> 01:48:04,393 أليس كذلك؟ 995 01:48:04,436 --> 01:48:05,686 نعم 996 01:48:06,980 --> 01:48:08,689 هل وجدت (آنا)؟ 997 01:48:09,900 --> 01:48:11,192 نعم 998 01:48:20,702 --> 01:48:23,704 لقد أتيت كملك الموت 999 01:48:23,747 --> 01:48:26,165 الذي يقتل 1000 01:48:26,208 --> 01:48:28,709 لقد فكرت بقتلها 1001 01:48:28,752 --> 01:48:30,336 و الآن؟ 1002 01:48:31,630 --> 01:48:33,214 الآن لا أعلم 1003 01:48:35,050 --> 01:48:38,385 هل رأيت شيء غير رأيك؟ 1004 01:48:38,428 --> 01:48:40,846 لا أعلم ما الذي رأيته ولكن (هاينريش) رآه أيضا 1005 01:48:40,889 --> 01:48:46,477 ولقد أتيت لتخبرني بأنك لا تعلم أين روح (هاينريش) 1006 01:48:48,104 --> 01:48:49,522 نعم 1007 01:48:50,649 --> 01:48:53,025 يمكنني رؤية ذلك في وجهك 1008 01:48:54,611 --> 01:48:59,698 سيكون جيدا التفكير بأن الروح تعيش منفصلة عن الجسد 1009 01:48:59,741 --> 01:49:04,203 بأن الروح تعيش للأبد و الجسد لفترة محدودة 1010 01:49:05,247 --> 01:49:07,248 و لكن ذلك ليس بالأمر 1011 01:49:09,334 --> 01:49:11,043 أنا لا أعرف بعد الآن 1012 01:49:11,086 --> 01:49:12,545 أنا أفعل 1013 01:49:18,009 --> 01:49:22,137 يجب أن أكون في صف ابني 1014 01:49:22,180 --> 01:49:24,640 حتى لو هذا سبب الحزن لك 1015 01:49:27,018 --> 01:49:30,062 أعرف كل ما يتوجب معرفته عنه 1016 01:49:31,982 --> 01:49:33,732 بأنني أحبه 1017 01:49:35,026 --> 01:49:36,360 نعم 1018 01:49:36,403 --> 01:49:39,780 لقد كنت أتسائل أيهم الأسوأ 1019 01:49:40,907 --> 01:49:43,158 أخذ زوجة أحدهم 1020 01:49:43,201 --> 01:49:45,494 .. ايذاء طفل 1021 01:49:47,080 --> 01:49:48,998 أو القتل 1022 01:49:53,253 --> 01:49:56,839 هو أيضا كانت لديه زوجة و طفل 1023 01:49:58,174 --> 01:50:00,009 لقد كنت معجبة بها 1024 01:50:00,051 --> 01:50:02,636 لقد كنت معجبة بـ(آنا) أيضا 1025 01:50:03,930 --> 01:50:06,181 لقد توجب علي الاعجاب بكلتاهما 1026 01:50:07,559 --> 01:50:09,977 بما أنهما أحباه 1027 01:50:10,020 --> 01:50:12,855 العالم هو الموجود فقط 1028 01:50:24,701 --> 01:50:26,785 القاتل 1029 01:50:26,828 --> 01:50:28,787 اذا كنا أفضل ما فيه 1030 01:50:30,665 --> 01:50:33,500 ليس عليك القلق بشأني 1031 01:50:36,796 --> 01:50:39,048 لا أرغب بأن أكون هنا 1032 01:50:40,550 --> 01:50:44,386 اذا لم يعد (هاينريش) هنا 1033 01:51:44,656 --> 01:51:47,491 ذلك الكلب لم يمت بسبب كبر سنه 1034 01:51:47,534 --> 01:51:50,536 ماذا عنك يا (مارك)؟ 1035 01:51:54,666 --> 01:51:58,794 رجلنا لا يريد أن يثق أو يتعامل مع خليفتك، انه يريدك أنت 1036 01:51:58,837 --> 01:52:01,755 في الحقيقة يا (مارك) لا يوجد خليفة 1037 01:52:01,798 --> 01:52:04,174 يمكننا الاهتمام بالكلاب الغارقة 1038 01:52:04,217 --> 01:52:06,927 ولكن من فضلك ساعدنا في الاهتمام بالعالم الغارق 1039 01:52:06,970 --> 01:52:10,264 ألا تعتقد بأنه من غير الاقتصادي أن تضيع وقتك على الكلاب؟ 1040 01:52:10,306 --> 01:52:12,725 حتى الكلاب التي تحبها؟ 1041 01:52:12,767 --> 01:52:15,686 لقد قابلت رجلا أحب كل شيء 1042 01:52:17,063 --> 01:52:19,356 و مات في كومة من البراز 1043 01:52:19,399 --> 01:52:22,234 نحن نعلم، تلك مجرد تفاصيل 1044 01:52:22,277 --> 01:52:24,778 عندما كنت ولداً 1045 01:52:24,821 --> 01:52:27,614 كان لدي كلب اسمه (لوي) 1046 01:52:27,657 --> 01:52:32,661 عندما زحف تحت الشرفة ليموت بقيت هناك معه 1047 01:52:32,704 --> 01:52:33,871 ماذا اذن؟ 1048 01:52:37,000 --> 01:52:42,254 لقد رغبت في رؤية الشيء الذي جعله يزحف لتحت الشرفة 1049 01:52:42,297 --> 01:52:45,007 لا أحد صغيراً بعد الآن 1050 01:52:45,049 --> 01:52:47,050 هل يجب أن نثبت ذلك؟ 1051 01:53:06,613 --> 01:53:09,490 هذا هو العنوان 1052 01:53:30,553 --> 01:53:34,389 ارجع ثم تعال بسرعتك الكاملة و اصطدم بسيارة الشرطة 1053 01:53:34,432 --> 01:53:36,683 بكل سرور يا سيدي 1054 01:53:58,706 --> 01:54:03,293 اخرج من السيارة 1055 01:56:43,830 --> 01:56:45,038 آنا؟ 1056 01:56:46,666 --> 01:56:49,710 اهربي اذهبي، اذهبي 1057 01:57:00,680 --> 01:57:03,473 كيف تمكنت من ايجادي؟ 1058 01:57:04,517 --> 01:57:06,393 و كيف لا يمكنني؟ 1059 01:57:24,620 --> 01:57:26,621 لقد أردت اظهاره لك 1060 01:57:26,664 --> 01:57:29,082 لقد انتهى الآن 1061 01:57:36,340 --> 01:57:37,632 نعم 1062 01:59:12,979 --> 01:59:16,940 من الصعب العيش معه أليس كذلك يا أخي؟ 1063 01:59:36,627 --> 01:59:38,545 هل هناك مخرج؟ 1064 01:59:41,424 --> 01:59:43,216 هل ستساعديني؟ 1065 01:59:43,259 --> 01:59:44,843 نعم 1066 01:59:46,387 --> 01:59:48,221 خذيه 1067 01:59:51,142 --> 01:59:53,226 أطلقي عليهم 1068 02:00:07,116 --> 02:00:10,452 كيف تريدون مني انهائه؟ 1069 02:00:37,980 --> 02:00:39,648 هل ستفتحينه من فضلك؟ 1070 02:00:41,025 --> 02:00:42,901 لمَ لا يا (بوب)؟ 1071 02:00:42,944 --> 02:00:44,945 من الممكن أن يكون والدك 1072 02:00:44,987 --> 02:00:46,988 لا تفتحين 1073 02:00:47,031 --> 02:00:48,949 حسنا، أنا أريد ذلك 1074 02:00:48,991 --> 02:00:50,700 لا تفتحين 1075 02:00:50,743 --> 02:00:52,577 ولكني أريد - لا تفتحين - 1076 02:00:52,620 --> 02:00:55,956 لا تفتحين 1077 02:00:55,998 --> 02:00:57,791 لا تفتحين 1078 02:00:57,833 --> 02:01:00,001 أرجوك لا تفتحين 1079 02:01:00,044 --> 02:01:01,503 لا تفتحينه 1080 02:01:01,545 --> 02:01:03,088 لا تفتحين 1081 02:01:03,130 --> 02:01:04,714 لا تفتحينه 1082 02:01:04,757 --> 02:01:05,924 لا تفتحين 1083 02:01:05,967 --> 02:01:12,305 لا تفتحين، لا تفتحين 1084 02:01:12,348 --> 02:01:15,809 لا تفتحين، لا تفتحين، لا تفتحين 1085 02:01:15,851 --> 02:01:18,436 لا تفتحين 1086 02:01:18,479 --> 02:01:20,647 لا تفتحين، لا تفتحين، لا تفتحين 1087 02:01:20,690 --> 02:01:23,149 لا تفتحين، لا تفتحين