1 00:01:45,024 --> 00:01:47,935 Kalian berdua, silakan duduk di dalam. 2 00:01:48,765 --> 00:01:51,376 Ada tamu, silakan masuk. 3 00:02:12,519 --> 00:02:14,719 Suamiku, ada yang tidak beres. 4 00:02:14,849 --> 00:02:18,250 Tidak ada tamu, kenapa dia selalu menghitung? 5 00:02:18,340 --> 00:02:19,730 Dia memasak begitu banyak mi, sepertinya sangat sibuk. 6 00:02:20,860 --> 00:02:23,561 Ada banyak pelayan di kedai teh kecil ini. 7 00:02:30,822 --> 00:02:33,912 Bai Erhu, kau menanggung17 kasus besar. 8 00:02:34,172 --> 00:02:37,043 Meskipun kamu kabur ke Guangzhou, kami tetap bisa menangkapmu. 9 00:03:01,057 --> 00:03:07,317 Henan, Hebei, Zhejiang, Shanxi, Jiangsu, Petugas keamanan di enam provinsi Hubei, 10 00:03:07,318 --> 00:03:09,197 bekerja sama menangkap kami berdua. 11 00:03:09,198 --> 00:03:13,239 Tidak bisa jika tidak menyerah, ayo. 12 00:03:14,629 --> 00:03:15,669 Tangkap! 13 00:03:33,422 --> 00:03:34,992 Sangat sulit untuk menangkap kami. 14 00:03:54,585 --> 00:03:56,435 Suamiku. 15 00:04:01,546 --> 00:04:06,817 Suamiku... Pergi! 16 00:04:52,754 --> 00:04:55,054 Bos Hwang... 17 00:04:55,715 --> 00:04:56,665 Ada apa? 18 00:04:56,755 --> 00:04:58,055 Aku datang untuk menerima uang cuci baju. 19 00:05:00,535 --> 00:05:01,755 Masuklah ambil. 20 00:05:24,419 --> 00:05:25,859 Aku langsung kabur setelah menakutinya. 21 00:05:25,939 --> 00:05:28,020 Bocah ini sangat penakut. 22 00:05:34,501 --> 00:05:36,371 Untungnya aku tidak digigit anjing. 23 00:05:38,551 --> 00:05:39,811 Daging besar. 24 00:05:41,202 --> 00:05:42,242 Dagou Guang. 25 00:05:43,032 --> 00:05:44,722 Kak Kun, ada apa? 26 00:05:45,252 --> 00:05:46,933 Suruh Cheng bantu aku pakai baju. 27 00:05:53,514 --> 00:05:54,644 Dagou Guang. 28 00:05:56,894 --> 00:05:58,264 Sekarang baru baca naskah, kemarin malam ngapain? 29 00:05:58,314 --> 00:06:02,465 Lebih pintar, cepat. 30 00:06:02,965 --> 00:06:04,925 Kalian kira aku mati? 31 00:06:04,955 --> 00:06:06,876 Cepat keluar! 32 00:06:07,306 --> 00:06:10,606 Kurang ajar! 33 00:06:10,736 --> 00:06:15,627 Jangan... 34 00:06:16,797 --> 00:06:20,578 Datang lagi untuk menerima uang cuci baju. 35 00:06:29,109 --> 00:06:30,599 Sementara tinggal. 36 00:06:30,619 --> 00:06:35,080 Tidak perlu, pelan-pelan berikan saja, tidak terima lagi. 37 00:06:35,380 --> 00:06:36,810 Cuci celana dalam istriku. 38 00:06:37,500 --> 00:06:39,761 Ini... ini... 39 00:06:40,291 --> 00:06:41,071 Kamu cuci tidak? 40 00:06:41,161 --> 00:06:45,612 Cuci... Tapi kakakku akan memarahiku. 41 00:06:45,792 --> 00:06:49,492 Cepat keluar. 42 00:06:49,522 --> 00:06:53,333 Tolong... 43 00:09:15,915 --> 00:09:19,346 Wong Fei-hung, lihat seberapa hebatnya singa kamu. 44 00:09:20,136 --> 00:09:21,596 Guru Tan. 45 00:09:21,776 --> 00:09:25,097 Guru Tan, ada orang asing yang ingin bertemu denganmu. 46 00:09:26,457 --> 00:09:27,547 Orang asing? 47 00:09:30,358 --> 00:09:33,058 Aku terkenal di Guangzhou. 48 00:09:33,648 --> 00:09:35,648 Dan kamu adalah buronan. 49 00:09:36,008 --> 00:09:38,569 Meskipun dulu kita pernah bekerja sama, 50 00:09:39,879 --> 00:09:41,579 Jika pemerintah menyelidikinya, 51 00:09:44,620 --> 00:09:48,540 Bai Erhu, kamu sekarang tidak leluasa untuk bergaul. 52 00:09:52,871 --> 00:09:57,172 Karena kita adalah saudara, ambillah. 53 00:10:02,303 --> 00:10:05,173 Beberapa muridku bekerja di teater tahun kemenangan. 54 00:10:06,783 --> 00:10:10,114 Kamu sementara tinggal di teater untuk bersembunyi. 55 00:10:10,314 --> 00:10:11,994 Pikirkan cara pelan-pelan. 56 00:10:24,486 --> 00:10:25,646 Aku kasih tahu kamu. 57 00:10:25,716 --> 00:10:28,737 Siapa pun bisa berhutang, tapi aku tidak boleh berhutang. 58 00:10:29,277 --> 00:10:31,537 Tidak puas? Takut aku robek tulangmu? 59 00:10:32,057 --> 00:10:34,728 Lihat apa? Tidak kenal aku? 60 00:10:34,818 --> 00:10:36,318 Kau benar-benar buta. 61 00:10:37,038 --> 00:10:39,538 Kelihatannya kamu tidak mirip. 62 00:10:39,658 --> 00:10:41,519 Saat bertemu orang baik, mulutmu berdengung. 63 00:10:41,549 --> 00:10:43,299 Menjadi bisu saat bertemu orang jahat. 64 00:10:43,369 --> 00:10:45,319 Kakakku lebih galak darimu. 65 00:10:45,329 --> 00:10:47,150 Jika tidak, bokongmu akan mekar... 66 00:10:47,450 --> 00:10:49,020 Kang, kamu sedang memarahi siapa? 67 00:10:51,330 --> 00:10:53,561 Tidak ada, aku sedang memarahinya. 68 00:10:53,581 --> 00:10:54,361 Siapa dia? 69 00:10:55,631 --> 00:10:58,591 Dia adalah aku, aku adalah dia. 70 00:11:00,592 --> 00:11:01,772 Tidak berguna. 71 00:11:04,752 --> 00:11:07,023 Bagaimana dengan uang cuci baju hari ini? 72 00:11:07,643 --> 00:11:09,163 Sudah... sudah menerima baju. 73 00:11:10,903 --> 00:11:12,153 Menerima begitu banyak baju? 74 00:11:12,584 --> 00:11:14,794 Jiang, lihat bajumu kotor sekali, lepas dan cuci bersama. 75 00:11:14,984 --> 00:11:17,084 Tidak masalah jika kotor. 76 00:11:17,094 --> 00:11:18,914 Lepaskan saja. Tidak perlu. 77 00:11:25,816 --> 00:11:26,866 Mana uangnya? 78 00:11:28,796 --> 00:11:30,256 Uang cuci baju yang kamu ambil hari ini? 79 00:11:30,776 --> 00:11:32,906 Anjing Fu mengejarku ke mana-mana. 80 00:11:32,907 --> 00:11:34,257 Shou menangis dan berkata sangat miskin. 81 00:11:34,387 --> 00:11:37,517 Yang besar berteriak dan berteriak membunuh, aku takut menerimanya. 82 00:11:37,707 --> 00:11:38,408 Jadi tidak bisa terima. 83 00:11:38,608 --> 00:11:40,958 Mengumpulkan hutang seperti kamu, orang lain tidak miskin, kita miskin. 84 00:11:41,388 --> 00:11:42,608 Kakak, Daguang sangat galak... 85 00:11:42,778 --> 00:11:45,239 Kenapa tidak bilang kamu tidak berani? 86 00:11:47,219 --> 00:11:49,919 Bunuh kakakmu, jangan... 87 00:11:50,179 --> 00:11:55,030 Daguang galak seperti kamu sekarang. Jangan! 88 00:11:58,401 --> 00:12:02,631 Kamu jangan lari, kalau tidak dapat uang jangan pulang makan malam. 89 00:12:46,648 --> 00:12:47,868 Apakah itu Huang Feihong? 90 00:12:53,399 --> 00:12:54,179 Permisi... 91 00:12:54,269 --> 00:12:56,140 Kepala pelatih perairan, Lima Jari Besi. 92 00:12:57,810 --> 00:12:58,530 Ada apa? 93 00:12:58,710 --> 00:12:59,600 Kamu buta? 94 00:13:00,800 --> 00:13:01,841 Tunggu. 95 00:13:02,421 --> 00:13:03,461 Tidak bisa. 96 00:13:07,021 --> 00:13:08,072 Silakan. 97 00:13:09,732 --> 00:13:10,722 Duduklah. 98 00:13:14,203 --> 00:13:15,233 Aku akan mengobatimu. 99 00:13:21,214 --> 00:13:22,044 Aku paling takut sakit. 100 00:13:22,045 --> 00:13:24,014 Sakit akan gila, gila akan memukul orang. 101 00:13:24,724 --> 00:13:27,655 Pukul? Berbicara tentang memukulku paling hebat. 102 00:13:27,805 --> 00:13:29,805 Tidak perlu mengundang guru. 103 00:13:31,045 --> 00:13:32,275 Guru Kuan. 104 00:13:32,475 --> 00:13:33,916 Kenapa kamu memperlakukan pasien seperti ini? 105 00:13:35,176 --> 00:13:37,776 Tidak, aku hanya membersihkan kursi untukmu. 106 00:13:37,786 --> 00:13:38,616 Guru, silakan duduk. 107 00:13:41,617 --> 00:13:45,657 Teman, apakah kamu merasa tidak nyaman? 108 00:13:46,178 --> 00:13:47,548 Seluruh badan tidak nyaman. 109 00:13:47,658 --> 00:13:49,398 Aku Huang Feihong, biar aku lihat. 110 00:13:50,618 --> 00:13:53,568 Baik, Huang Feihong, aku paling takut sakit. 111 00:13:53,569 --> 00:13:56,309 Ada beberapa dokter Tabib yang membuatku cacat. 112 00:13:56,339 --> 00:13:57,249 Hati-hati. 113 00:14:08,931 --> 00:14:11,972 Energi darah terhalang, denyut nadinya lemah. 114 00:14:12,802 --> 00:14:15,732 Master Huang, apakah ada pengobatan? 115 00:14:16,022 --> 00:14:18,373 Master Huang bisa diobati, kamu juga bisa diobati. 116 00:14:25,504 --> 00:14:27,114 Tidak ada halangan. 117 00:14:28,244 --> 00:14:31,125 Guru Huang memang pintar. 118 00:14:32,555 --> 00:14:33,985 Ada yang aneh? 119 00:14:35,245 --> 00:14:39,736 Teman, kamu tidak hanya dislokasi, tapi juga terluka dalam. 120 00:14:40,696 --> 00:14:42,026 Kau mencoba menipuku? 121 00:14:43,156 --> 00:14:46,427 Kamu sentuh tulang rusuk keenam di kanan, apakah sedikit sakit? 122 00:14:54,118 --> 00:14:55,157 Tidak. 123 00:14:55,158 --> 00:14:57,539 Tidak? Tempat ini baru... 124 00:14:59,779 --> 00:15:00,819 Sungguh sedikit sakit. 125 00:15:01,019 --> 00:15:04,190 Tidak hanya sakit, bahkan napasnya juga tidak lancar. 126 00:15:10,611 --> 00:15:12,181 Ya, sedikit tidak lancar. 127 00:15:13,611 --> 00:15:17,082 Aku lihat Anda terlaluberlatih seni bela diri, melukai hati sendiri. 128 00:15:17,822 --> 00:15:20,151 Energi tertutup di hati dan panas. 129 00:15:20,152 --> 00:15:22,043 Kau harus menggunakan metode untuk memancing api 130 00:15:22,393 --> 00:15:26,443 untuk menghilangkan memar, kamu akan sembuh. 131 00:15:28,394 --> 00:15:29,524 Sakit tidak? 132 00:15:31,054 --> 00:15:32,134 Tidak sakit. 133 00:15:36,185 --> 00:15:37,275 Api. 134 00:15:41,876 --> 00:15:43,096 Tarik begitu erat. 135 00:15:52,787 --> 00:15:53,968 Tidak sakit? 136 00:15:55,698 --> 00:15:56,588 Api. 137 00:15:57,158 --> 00:16:01,059 Masih bilang tidak ada api, Huang Feihong, apakah kamu ingin membakarku? 138 00:16:01,649 --> 00:16:03,899 Api... 139 00:16:14,551 --> 00:16:16,871 Ingin membunuhku? 140 00:16:18,091 --> 00:16:19,842 Sungguh tidak sakit. 141 00:16:35,374 --> 00:16:36,424 Lagi... 142 00:16:51,036 --> 00:16:52,087 Sudah baikan? 143 00:16:57,738 --> 00:16:58,778 Sangat ampuh. 144 00:16:59,218 --> 00:17:00,258 Tentu saja. 145 00:17:05,659 --> 00:17:06,829 Brengsek, kamu berani memukulku? 146 00:17:16,090 --> 00:17:17,571 Kamu pukul aku dengan berapa tangan? 147 00:17:26,182 --> 00:17:27,792 Kamu hebat, aku salut padamu. 148 00:17:27,812 --> 00:17:28,382 Sampai jumpa. 149 00:17:35,753 --> 00:17:38,664 Aku tidak suka baju ini, kuberikan padamu. 150 00:17:40,104 --> 00:17:42,194 Jangan pergi... Kembali. 151 00:17:42,975 --> 00:17:44,015 Dia belum membayar biaya pengobatan. 152 00:17:44,275 --> 00:17:47,415 Sudahlah, bersiap menari singa. 153 00:17:47,675 --> 00:17:48,725 Aku tahu, Guru. 154 00:17:52,316 --> 00:17:53,996 Pegang ini. Baik. 155 00:17:54,106 --> 00:17:55,156 Tembak! 156 00:18:25,301 --> 00:18:27,522 Tuan-tuan dan Tuan-tuan, 157 00:18:27,842 --> 00:18:29,672 Hari ini perhimpunan Henan akan diadakan. 158 00:18:30,042 --> 00:18:31,872 Kami mengundang Master Wong Fei-hung... 159 00:18:31,992 --> 00:18:34,513 Master Wong Fei-hung yang dikenalsebagai Raja Singa, 160 00:18:34,573 --> 00:18:38,793 Menari singa dengan muridnya Liang Kuan. 161 00:18:39,133 --> 00:18:40,264 Terima kasih. 162 00:18:40,304 --> 00:18:43,174 Baik. 163 00:18:43,604 --> 00:18:46,764 Guru, aku belum pernah melihat hijau seperti ini. 164 00:18:46,765 --> 00:18:49,915 Apakah mudah dipetik? 165 00:18:50,045 --> 00:18:52,125 Mudah? Kekuatan pinggang dan langkah kuda kurang kuat 166 00:18:52,155 --> 00:18:53,206 akan melukaimu. 167 00:18:53,696 --> 00:18:56,136 Lalu apa nama hijau ini? 168 00:18:57,476 --> 00:18:58,696 Emas, perak, hijau. 169 00:19:00,097 --> 00:19:02,966 Harus melewati jembatan emas dan perak di depan, 170 00:19:02,967 --> 00:19:06,398 baru bisa memetik hijau keberuntungan di jembatan. 171 00:19:07,658 --> 00:19:09,158 Kuan, angkat singa. 172 00:19:09,228 --> 00:19:09,728 Baik. 173 00:19:10,078 --> 00:19:11,118 Mulai drum. 174 00:20:04,167 --> 00:20:04,977 A Qi, maju! 175 00:20:05,007 --> 00:20:05,667 Baik. 176 00:20:30,611 --> 00:20:32,181 Kamu mempermainkanku, cepat kemari. 177 00:20:32,221 --> 00:20:33,041 Hati-hati. 178 00:21:09,797 --> 00:21:11,117 Naik bahu. 179 00:21:29,120 --> 00:21:30,240 Sungguh tidak hati-hati. 180 00:21:31,110 --> 00:21:32,581 Jangan cerewet, buat jembatan. 181 00:22:12,567 --> 00:22:13,607 Aku tidak tahan. 182 00:22:17,568 --> 00:22:18,568 Qi, tali pinggang. 183 00:22:18,588 --> 00:22:19,168 Baik. 184 00:22:33,400 --> 00:22:35,620 Guru, tidak bisa mengambilnya. 185 00:22:35,790 --> 00:22:39,191 Jangan berisik, gunakan tongkat Zi Wu. 186 00:23:34,510 --> 00:23:36,240 Guru, aula singa. 187 00:24:10,525 --> 00:24:11,575 Lingkaran besi tujuh bintang. 188 00:24:34,539 --> 00:24:35,579 Kuan, ekor singa. 189 00:24:35,839 --> 00:24:36,289 Baik. 190 00:24:37,930 --> 00:24:39,450 Hati-hati, Huang Feihong maju. 191 00:24:51,242 --> 00:24:52,282 Lingkaran besi tujuh bintang? 192 00:26:11,454 --> 00:26:12,664 Kuan, tetap. 193 00:26:20,626 --> 00:26:21,676 Siapkan bahu. 194 00:27:36,487 --> 00:27:37,658 Guru... 195 00:27:39,308 --> 00:27:40,918 Huang Feihong, lihat saja nanti. 196 00:27:40,948 --> 00:27:42,388 Kita pulang dulu. 197 00:28:35,077 --> 00:28:36,797 Terima kasih... 198 00:28:36,827 --> 00:28:38,837 Tolong minggir... 199 00:28:43,208 --> 00:28:44,688 Kang. 200 00:28:47,559 --> 00:28:49,529 Kamu terlihat tidak bersemangat, ada apa? 201 00:28:53,349 --> 00:28:54,910 Pasti tidak dapat uang cuci baju lagi. 202 00:28:57,990 --> 00:29:00,301 Kamu begitu penakut, siapa yang tidak menindasmu? 203 00:29:01,401 --> 00:29:04,711 Kita adalah saudara, biar aku bantu kamu bereskan. 204 00:29:05,781 --> 00:29:07,602 Tapi, tersenyum dulu. 205 00:29:16,143 --> 00:29:21,084 Bagus sekali... 206 00:29:21,744 --> 00:29:23,744 Kita foto bersama Kak Kun di belakang panggung. 207 00:29:23,784 --> 00:29:24,534 Baik. 208 00:29:28,905 --> 00:29:30,205 Minumlah teh. 209 00:29:31,325 --> 00:29:32,366 Kak Kun. 210 00:29:34,186 --> 00:29:35,226 Kakak Angkat. 211 00:29:36,446 --> 00:29:37,136 Kun. 212 00:29:37,166 --> 00:29:39,037 Apa aku berakting dengan baik? 213 00:29:39,247 --> 00:29:40,867 Bagus sekali. 214 00:29:40,887 --> 00:29:41,777 Benarkah? 215 00:29:41,857 --> 00:29:43,387 Bagaimana kalau kita berfoto? 216 00:29:43,457 --> 00:29:45,568 Baik, Fu, bantu kami foto. 217 00:29:45,588 --> 00:29:46,328 Baik. 218 00:29:47,328 --> 00:29:50,878 Foto yang bagus. 219 00:29:50,908 --> 00:29:53,879 Sudahlah, dia orang berpengalaman. 220 00:30:21,193 --> 00:30:24,184 Kalian berdua lebih dekat, lihat ke sini. 221 00:30:24,204 --> 00:30:28,304 Senyum... Bersiap. 222 00:30:33,845 --> 00:30:35,395 Sialan. 223 00:30:53,128 --> 00:30:56,049 Apakah kamu tidak sabar hidup, Kak Kun juga berani menyinggungnya? 224 00:30:56,829 --> 00:30:58,918 Jika bukan karena Guru Tan, 225 00:30:58,919 --> 00:31:01,089 aku sudah mematahkan tanganmu. 226 00:31:01,440 --> 00:31:04,390 Pergi! 227 00:31:50,807 --> 00:31:52,708 Kak Bill, nanti ada waktu? 228 00:31:52,728 --> 00:31:53,828 Aku traktir kamu makan malam. 229 00:31:53,858 --> 00:31:57,728 Benarkah? Benar, aku tidak percaya. 230 00:31:57,768 --> 00:32:00,569 Da... Hanya Guang yang selalu berbohong. 231 00:32:03,449 --> 00:32:06,620 Bukan, kamu lihat... 232 00:32:08,180 --> 00:32:13,911 Dagou Guang... 233 00:32:15,281 --> 00:32:20,952 Kak Bi, apa dua kata di bawah Daguang? 234 00:32:24,513 --> 00:32:25,563 Apakah memujiku? 235 00:32:25,693 --> 00:32:27,643 Iya, puji kamu adalah telur kura-kura. 236 00:32:30,773 --> 00:32:32,864 Anak baik, mempermainkanku. 237 00:32:33,824 --> 00:32:35,214 Tolong! 238 00:32:35,234 --> 00:32:39,295 Jangan pergi... Jangan pergi... 239 00:32:39,475 --> 00:32:41,135 Kak Kuan, itu dia. 240 00:32:49,566 --> 00:32:50,527 Jiang, ayo main. 241 00:32:50,617 --> 00:32:55,167 Aku tidak bisa, aku juga takut melihatnya. 242 00:33:09,230 --> 00:33:13,640 Kungfu Kak Kuan begitu hebat. Alangkah baiknya jika aku setengahnya. 243 00:34:01,858 --> 00:34:05,638 Sakit sekali? Aku pukul orang tidak boleh berteriak. 244 00:34:08,459 --> 00:34:10,288 Masih harus tertawa. 245 00:34:17,080 --> 00:34:19,551 Jangan cemberut setelah tertawa. 246 00:34:22,091 --> 00:34:23,131 Jiang. 247 00:34:32,513 --> 00:34:35,183 Lain kali kamu harus tersenyum saat bertemu Kang. 248 00:34:37,263 --> 00:34:38,312 Iya... Kak Kang. 249 00:34:38,473 --> 00:34:40,003 Kamu sepertinya lupa sesuatu. 250 00:34:44,284 --> 00:34:44,874 Ayo. 251 00:34:44,904 --> 00:34:46,055 Baik. 252 00:34:48,524 --> 00:34:49,964 Kak Kuan, kamu hebat sekali. 253 00:34:51,626 --> 00:34:54,076 Lain kali bertemu orang jahat seperti ini, kamu harus lebih galak darinya. 254 00:34:54,086 --> 00:34:56,886 Benar, aneh sekali, kenapa aku tidak bisa galak? 255 00:34:57,576 --> 00:34:59,977 Kuan, aku sangat iri dengan kekuatanmu. 256 00:35:00,147 --> 00:35:03,187 Alangkah baiknya jika Guru Huang bersedia menerimaku sebagai murid. 257 00:35:03,537 --> 00:35:05,368 Baik, aku bantu kamu tanya guruku. 258 00:35:06,318 --> 00:35:08,148 Tidak ada hal lain lagi, aku pergi dulu. 259 00:35:19,520 --> 00:35:20,570 Apa yang kau lakukan? 260 00:36:23,400 --> 00:36:24,620 Teman, tolong minggir. 261 00:36:27,180 --> 00:36:30,571 Berpura-pura, jangan menakuti orang, minggir. 262 00:37:10,547 --> 00:37:13,678 Tolong! 263 00:37:16,208 --> 00:37:17,968 Minggir... 264 00:37:17,988 --> 00:37:23,819 Minggir... 265 00:39:52,683 --> 00:39:57,813 Tolong! 266 00:39:58,374 --> 00:40:00,804 Kau dengar? 267 00:40:01,194 --> 00:40:03,454 Sungguh sial, bertemu orang tuli. 268 00:40:51,122 --> 00:40:54,142 Kamu harus menjawab pertanyaanku dengan jujur. 269 00:40:54,622 --> 00:40:56,053 Apakah kamu kenal korban? 270 00:40:56,063 --> 00:40:57,712 Ya. Apa hobinya? Tidak tahu. 271 00:40:57,713 --> 00:40:59,083 Apa yang dia lakukan di sini? Dia bertugas membantu orang menyamar. 272 00:40:59,163 --> 00:41:01,253 Dia berjudi atau tidak? Tidak tahu... 273 00:41:01,823 --> 00:41:04,264 Lapor, Kepala Petugas Qixing tiba. 274 00:41:05,124 --> 00:41:09,475 Berbaris untuk menyambut, berdiri tegak. 275 00:41:14,825 --> 00:41:16,016 Lapor, Kepala Petugas. 276 00:41:19,956 --> 00:41:25,697 Lapor, silakan masuk, Kepala Petugas. Aku bilang silakan masuk. 277 00:41:27,698 --> 00:41:29,768 Dengan reputasi Kepala Sheriff dan identitasku, 278 00:41:29,788 --> 00:41:31,098 Apakah ini tempat kamu sembarangan masuk? 279 00:41:31,168 --> 00:41:32,788 Pengawal, kunci dia. 280 00:41:32,818 --> 00:41:34,149 Benar tidak, Kepala Petugas? 281 00:41:36,139 --> 00:41:37,179 Kepala Petugas. 282 00:41:38,599 --> 00:41:44,420 Apa? Kamulah? Kepala Petugas, lapor. 283 00:42:04,763 --> 00:42:07,544 Tembakan emas tidak jatuh, mati karena pembunuhan cinta. 284 00:42:19,856 --> 00:42:22,415 Maksudku, dia pasti... 285 00:42:22,416 --> 00:42:25,377 dia dibunuh oleh musuh cinta. 286 00:42:27,897 --> 00:42:29,117 Masuk akal. 287 00:42:29,987 --> 00:42:31,597 Tindakannya sangat kejam. 288 00:42:31,598 --> 00:42:34,728 Menurutmu, apakah Baek Erhu yang membunuhnya? 289 00:42:37,298 --> 00:42:40,428 Setelah pengamatanku... 290 00:42:40,429 --> 00:42:41,469 Tidak. 291 00:42:42,509 --> 00:42:47,010 Bisa, ditambah analisis otakku yang cerdas. 292 00:42:47,030 --> 00:42:48,520 Bisa? 293 00:42:49,370 --> 00:42:51,041 Tidak. 294 00:42:54,001 --> 00:42:56,041 Ide bagus, Kepala Petugas. 295 00:42:56,361 --> 00:42:59,882 Aku datang dari utara ke selatanuntuk menangkap Bai Erhu. 296 00:43:00,172 --> 00:43:03,232 Kau akan menangani kasus kecil ini. 297 00:43:03,753 --> 00:43:07,453 Jika kamu tidak bisa memecahkan kasus, hati-hati posisimu tidak bisa dijamin. 298 00:43:10,744 --> 00:43:15,384 Posisi tidak bisa dijamin? Kepala Petugas... 299 00:43:16,445 --> 00:43:18,525 Kepala Petugas, kamu datang dari tempat yang jauh. 300 00:43:18,555 --> 00:43:20,245 Besok aku akan menjadi tuan rumah. 301 00:43:21,705 --> 00:43:24,706 Silakan... 302 00:43:26,356 --> 00:43:29,317 Guru Tan, Gedung Zuiyue baru dibuka. 303 00:43:29,327 --> 00:43:30,537 Tidak mengundang kami menari singa. 304 00:43:30,707 --> 00:43:31,757 Kenapa? 305 00:43:32,617 --> 00:43:34,097 Mereka mengundang Huang Feihong. 306 00:43:38,178 --> 00:43:40,598 Huang Feihong lagi. 307 00:43:41,308 --> 00:43:43,689 Dua hari lagi adalah hari ulang tahunnya. 308 00:43:44,999 --> 00:43:48,570 Adik seperguruan, bantu aku antarkan baju kawin untuk Huang Feihong. 309 00:43:50,850 --> 00:43:53,770 Aku jamin dia akan puas dengan baju kawin yang aku buat. 310 00:44:01,072 --> 00:44:04,942 Kuan, dua hari lagi adalah hari ulang tahunku. 311 00:44:04,952 --> 00:44:06,622 Apakah semuanya sudah siap? 312 00:44:06,632 --> 00:44:07,583 Sudah siap, Guru. 313 00:44:07,723 --> 00:44:12,132 Guru... 314 00:44:12,133 --> 00:44:16,904 Di luar ada seorang penjahit yang bilang datang membuatkanmu baju kawin. 315 00:44:16,994 --> 00:44:17,774 Apa? 316 00:44:17,854 --> 00:44:23,425 Bukan, katanya akan membuatkan baju baru untuk ulang tahunmu. 317 00:44:23,905 --> 00:44:24,955 Persilakan dia masuk. 318 00:44:36,217 --> 00:44:37,387 Kenapa bukan penjahit Du? 319 00:44:38,387 --> 00:44:40,087 Du sudah kembali ke kampung. 320 00:44:40,088 --> 00:44:42,568 Guru Huang, aku ukur ukurannya untukmu. 321 00:44:43,778 --> 00:44:44,828 Baik. 322 00:44:51,259 --> 00:44:54,180 Pakai baju yang aku buat, jamin kamu panjang umur. 323 00:44:57,090 --> 00:44:58,220 Bagaimana jika kamu juga membuat satu set? 324 00:45:00,701 --> 00:45:02,311 Dada depan 24, orang yang berlatih seni bela diri. 325 00:45:02,361 --> 00:45:03,401 Terima kasih. 326 00:45:04,751 --> 00:45:08,032 Lengan panjang 3 kaki, lengan tangan atau lengan tangan? 327 00:45:08,132 --> 00:45:09,182 Lengan. 328 00:45:09,702 --> 00:45:16,743 Lengan lebar 6 inci, garpu panjang 2 kaki, tinggi 5 kaki. 329 00:45:18,924 --> 00:45:22,274 Bahu lebar 1,8 cm, pinggang 30 cm. 330 00:45:26,975 --> 00:45:28,715 Kenapa? Ukur ukuran masih pakai jarum? 331 00:45:29,725 --> 00:45:31,946 Ada sebuah kancing longgar, aku ingin menjahitnya untukmu. 332 00:45:32,926 --> 00:45:33,766 Terima kasih. 333 00:45:33,786 --> 00:45:34,516 Sama-sama. 334 00:45:37,037 --> 00:45:42,837 Aku mengukur lehermu, dua inci di kerah, dua kancing. 335 00:45:47,698 --> 00:45:49,048 Apakah kamu sudah mengukurnya? 336 00:45:49,378 --> 00:45:51,029 Jangan bergerak, aku sudah mengukurnya. 337 00:46:13,382 --> 00:46:15,513 Kau sudah mengukurnya. Apa lagi yang ingin kau lakukan? 338 00:46:17,473 --> 00:46:18,523 Pilih bahan. 339 00:46:21,654 --> 00:46:23,104 Yang ada di tanganmu. 340 00:46:26,344 --> 00:46:27,394 Gunting. 341 00:47:07,671 --> 00:47:10,541 Jahit yang membunuh, aku tahu niatmu tidak baik. 342 00:47:11,061 --> 00:47:14,542 Aku tidak punya dendam denganmu, kenapa kamu ingin nyawaku? 343 00:47:15,932 --> 00:47:18,102 Kakak seperguruanku, Tan Qing tidak setuju denganmu. 344 00:47:18,762 --> 00:47:21,822 Musuh lebih baik diselesaikan, lebih baik tidak menikah. 345 00:47:21,823 --> 00:47:24,373 Tolong sampaikan kepada Guru Tan. 346 00:47:24,983 --> 00:47:28,284 Aku ingin berteman dengannya, Liang Kuan. 347 00:47:28,894 --> 00:47:29,944 Guru. 348 00:47:31,504 --> 00:47:33,075 Kembalikan guntingnya. 349 00:47:33,155 --> 00:47:34,205 Tahu. 350 00:47:46,247 --> 00:47:47,297 Masih kurang bersih. 351 00:47:47,757 --> 00:47:52,548 Aku gosok... 352 00:47:55,758 --> 00:47:57,238 Potong lagi. 353 00:48:12,091 --> 00:48:13,431 Tolong! 354 00:48:15,781 --> 00:48:17,962 Apa yang kamu lakukan? 355 00:48:18,652 --> 00:48:21,932 Kakak, ternyata kamu, kukira muka tembok. 356 00:48:24,003 --> 00:48:25,963 Jangan takut... 357 00:48:26,263 --> 00:48:29,183 Penakut sekali, muka tembok juga tidak perlu takut seperti ini. 358 00:48:31,314 --> 00:48:32,664 Cepat keringkan bajumu. 359 00:48:41,105 --> 00:48:43,706 Aku sudah bilang berkali-kali, harus menggoyangkan dengan dua jari. 360 00:48:45,106 --> 00:48:47,886 Kenapa harus begini? Begitu susah payah. 361 00:48:48,827 --> 00:48:51,347 Ini adalah seni bela diri dari kakek. Harus menggoyangkan jari. 362 00:48:52,057 --> 00:48:53,977 Tidak bisa digunakan untuk berkelahi. 363 00:50:15,010 --> 00:50:16,050 Siapa yang menjatuhkan uang? 364 00:50:16,290 --> 00:50:19,641 Uang? Aku yang menjatuhkan... 365 00:50:24,972 --> 00:50:26,472 Bajingan itu? 366 00:50:28,422 --> 00:50:30,592 Jika kau mengotori bajuku, aku akan membunuhmu. 367 00:50:31,233 --> 00:50:34,193 Bukan aku, bukan aku... 368 00:50:34,363 --> 00:50:35,993 Kamu masih tidak mengaku bukan aku... 369 00:50:36,063 --> 00:50:38,494 Jangan lari... 370 00:50:39,584 --> 00:50:40,414 Kak Kuan. 371 00:50:40,884 --> 00:50:42,454 Kita adalah saudara. 372 00:50:42,474 --> 00:50:44,695 Hari ini aku akan mengajakmu melatih keberanianmu. 373 00:50:44,715 --> 00:50:46,715 Bagaimana caranya? 374 00:50:47,515 --> 00:50:48,555 Itu bukan... 375 00:50:49,025 --> 00:50:51,596 Jangan bicara begitu tidak enak didengar, aku ajari kamu cara menjadi manusia. 376 00:50:51,766 --> 00:50:53,126 Cara menjadi manusia? 377 00:50:53,156 --> 00:50:54,046 Ayo. 378 00:50:57,677 --> 00:51:00,457 Kepala Petugas, silakan... 379 00:51:02,207 --> 00:51:03,738 Tempat apa ini? 380 00:51:03,808 --> 00:51:05,768 Ini adalah rumah bordil terbaik di Guangzhou. 381 00:51:06,138 --> 00:51:07,178 Rumah bordil? 382 00:51:09,289 --> 00:51:11,498 Kau pikir aku siapa? 383 00:51:11,499 --> 00:51:12,509 Bawa aku ke tempat seperti ini. 384 00:51:13,859 --> 00:51:17,169 Benar-benar dunia semakin menurun, moralitas sudah hancur. 385 00:51:17,170 --> 00:51:18,650 Hati manusia tidak kuno... 386 00:51:24,781 --> 00:51:26,781 Pantatnya besar sekali. 387 00:51:29,732 --> 00:51:33,692 Kak Kuan, apa yang membawamu kemari? 388 00:51:33,862 --> 00:51:35,343 Aku sangat merindukanmu, bukan? 389 00:51:35,693 --> 00:51:38,243 Kepala Petugas... 390 00:51:38,693 --> 00:51:40,133 Kita ganti tempat lain saja. 391 00:51:41,414 --> 00:51:44,634 Karena Sijing sudah datang, kita sekalian selidiki 392 00:51:44,684 --> 00:51:47,854 Lihat apakah ada gadis di bawah umur. 393 00:51:47,855 --> 00:51:50,145 Minum dulu, jangan main lagi. 394 00:51:50,205 --> 00:51:56,276 Baik, aku minum... Minumlah. 395 00:51:56,856 --> 00:51:59,726 Jiang, kenapa begitu gugup? Wajahmu memerah. 396 00:51:59,926 --> 00:52:03,096 Siapa bilang wajahku merah? Aku hanya minum sedikit arak. 397 00:52:03,097 --> 00:52:04,477 Kau minum sedikit kecap. 398 00:52:08,058 --> 00:52:10,398 Ayo, minum lagi. 399 00:52:10,408 --> 00:52:12,258 Pinjam kamu untuk menyelidikinya. 400 00:52:13,018 --> 00:52:14,319 Ada apa? Tunggu sebentar. 401 00:52:17,099 --> 00:52:18,149 Ada apa? 402 00:52:18,289 --> 00:52:19,900 Pinjam istrimu untuk memeriksanya. 403 00:52:20,320 --> 00:52:21,370 Apakah kamu tahu siapa aku? 404 00:52:21,540 --> 00:52:22,540 Kau tahu siapa aku? 405 00:52:22,670 --> 00:52:24,060 Siapa kamu? Liang Kuan dari Bao Zhi Lin. 406 00:52:24,150 --> 00:52:25,020 Tidak pernah dengar. 407 00:52:25,110 --> 00:52:26,061 Huang Feihong, apakah kamu pernah mendengarnya? 408 00:52:26,151 --> 00:52:27,191 Sedikit. 409 00:52:29,111 --> 00:52:30,151 Dia adalah dia. 410 00:52:32,761 --> 00:52:33,721 Huang Feihong? 411 00:52:33,761 --> 00:52:35,631 Jika aku takut, namaku bukan Bao Dachun. 412 00:52:37,461 --> 00:52:39,502 Jangan sakit sendiri. 413 00:52:46,592 --> 00:52:48,062 Sekarang saatnya kamu berlatih keberanian. 414 00:52:48,892 --> 00:52:50,242 Tenang, ikut aku keluar. 415 00:52:50,632 --> 00:52:51,962 Kunci dia. 416 00:52:51,992 --> 00:52:52,852 Tahu. 417 00:52:58,512 --> 00:53:00,623 Kepala Petugas, kunci yang mana? 418 00:53:00,833 --> 00:53:02,863 Bodoh, yang di belakang itu. 419 00:53:02,993 --> 00:53:04,253 Baik, Kepala Petugas. 420 00:53:06,333 --> 00:53:08,863 Bukan urusanmu, minggir. 421 00:53:11,233 --> 00:53:12,283 Kamu memukulku? 422 00:53:14,253 --> 00:53:17,043 Ada aku, jangan takut, kita adalah saudara, ayo. 423 00:53:19,293 --> 00:53:21,744 Maaf... 424 00:53:42,265 --> 00:53:44,045 Kepala Petugas, apa kamu baik-baik saja? Banyak masalah. 425 00:53:55,085 --> 00:53:56,565 Kakimu bagus. 426 00:53:57,175 --> 00:54:00,095 Kamu menyerangku dengan Tendangan Tanpa Bayangan. Ambilkan senjata. 427 00:54:00,185 --> 00:54:01,225 Sudah datang. 428 00:54:11,836 --> 00:54:13,376 Lepaskan. 429 00:54:32,327 --> 00:54:33,627 Mengecil kaki. 430 00:54:41,067 --> 00:54:42,858 Kamu lagi yang menyuruhku mengecil kaki. 431 00:54:53,508 --> 00:54:55,288 Bakpao pasir ini bagus, latihan dulu. 432 00:54:55,588 --> 00:54:57,418 Jangan... Kemari. 433 00:55:00,768 --> 00:55:07,689 Ayo latihan, lebih bertenaga. 434 00:55:08,639 --> 00:55:11,569 Huang Feihong, kamu berani memukulku? 435 00:55:11,589 --> 00:55:13,659 Memangnya kenapa kalau pukul kamu? 436 00:55:17,319 --> 00:55:18,799 Masih ingin mengambil senjata? 437 00:55:23,950 --> 00:55:27,830 Cetak Petugas Qixing? Petugas? 438 00:55:28,710 --> 00:55:29,760 Bagaimana ini? 439 00:55:33,330 --> 00:55:36,860 Kamu istirahat sebentar, aku akan mencari orang untuk menyelamatkanmu, ayo pergi. 440 00:55:45,601 --> 00:55:49,960 Guru, aku sudah membawa Jiang 441 00:55:49,961 --> 00:55:50,781 Aku membawanya kemari. 442 00:55:51,911 --> 00:55:52,951 Di mana dia? 443 00:55:54,871 --> 00:55:58,221 Keluarlah, katakan sendiri kepada Guru. 444 00:55:58,251 --> 00:56:01,780 Guru, aku... Katakan. 445 00:56:01,781 --> 00:56:04,151 Aku ingin menerimamu sebagai muridku. 446 00:56:04,171 --> 00:56:06,982 Tidak... aku ingin menjadi gurumu. 447 00:56:07,132 --> 00:56:08,392 Berbelit-belit. 448 00:56:08,412 --> 00:56:10,202 Guru, dia ingin kau menjadikannya muridmu. 449 00:56:10,622 --> 00:56:12,102 Dia ingin menjadikanmu muridnya. 450 00:56:12,612 --> 00:56:14,742 Aku sangat mengagumimu. 451 00:56:20,612 --> 00:56:21,402 Tidak ada harapan lagi. 452 00:56:24,632 --> 00:56:28,013 Tangkap aku... Aku pasti akan menangkapmu. 453 00:56:28,033 --> 00:56:29,583 Kemari... 454 00:56:31,913 --> 00:56:37,033 Goyangkan... 455 00:56:41,753 --> 00:56:43,273 Panas sekali. 456 00:56:43,923 --> 00:56:46,994 Dasar sial, apa kamu ingin membakar putriku? 457 00:56:47,024 --> 00:56:47,834 Nyonya... 458 00:56:47,864 --> 00:56:49,914 Dongdong, jangan main lagi, ayo kita pergi Nyonya... 459 00:56:50,144 --> 00:56:52,534 Jiang, kemari 460 00:56:54,164 --> 00:56:56,374 Guru Huang, aku tidak bersalah. 461 00:56:57,964 --> 00:56:59,184 Pernah belajar seni bela diri? 462 00:56:59,624 --> 00:57:00,674 Tidak. 463 00:57:03,934 --> 00:57:06,064 Ke... Ke... 464 00:57:06,825 --> 00:57:07,875 Apa yang bisa? 465 00:57:07,965 --> 00:57:10,715 Memang boleh, masih tidak berlutut. 466 00:57:32,626 --> 00:57:33,196 Kamu... 467 00:57:33,216 --> 00:57:34,696 Kenapa kamu menyentuhnya? 468 00:57:35,816 --> 00:57:39,016 Gadis kecil, kamu melepaskan burung kerinduanku. 469 00:57:39,596 --> 00:57:41,576 Aku ingin kau menjadi burungku. 470 00:57:42,986 --> 00:57:44,466 Kembalikan burung itu. 471 00:57:46,726 --> 00:57:47,767 Baik. 472 00:57:51,397 --> 00:57:53,117 Sekarang ada kesempatan untuk menunjukkan kepada Guru. 473 00:57:53,247 --> 00:57:57,167 Kembalikan padanya, berani sedikit, pergilah. 474 00:58:00,947 --> 00:58:02,607 Bawa dia pulang. 475 00:58:04,227 --> 00:58:06,317 Kalian jangan menindas orang, burung ada di sini. 476 00:58:17,128 --> 00:58:18,168 Huang Feihong? 477 00:58:19,608 --> 00:58:20,648 Kalian masih tidak pergi? 478 00:58:21,168 --> 00:58:23,558 Guru Huang, maaf, maaf. 479 00:58:23,588 --> 00:58:24,938 Ayo kita pergi. 480 00:58:25,088 --> 00:58:27,028 Bertemu Huang Feihong, cepat pergi. 481 00:58:30,919 --> 00:58:32,049 Kau baik-baik saja? 482 00:58:32,269 --> 00:58:35,529 Tidak, terima kasih, Master Huang. 483 00:58:35,789 --> 00:58:36,829 Master Huang? 484 00:58:45,639 --> 00:58:48,089 Ambil kesempatan ini... Guru. 485 00:58:48,199 --> 00:58:50,240 Gadis itu kehilangan dompetnya, kami akan memberikannya kembali. 486 00:58:50,500 --> 00:58:52,560 Pergilah. 487 00:59:01,880 --> 00:59:03,170 Pergilah. 488 00:59:06,160 --> 00:59:07,200 Nona. 489 00:59:10,231 --> 00:59:11,281 Master Wong. 490 00:59:11,931 --> 00:59:13,681 Di mana? 491 00:59:13,701 --> 00:59:14,921 Dia memanggilmu. 492 00:59:16,491 --> 00:59:17,541 Di sini. 493 00:59:18,711 --> 00:59:20,291 Dompetku. 494 00:59:22,761 --> 00:59:25,101 Kamu yang menjatuhkan. Terima kasih. 495 00:59:25,771 --> 00:59:26,821 Sama-sama. 496 00:59:27,721 --> 00:59:29,151 Apakah malam ini ada waktu bermain dengan Guru Huang? 497 00:59:29,671 --> 00:59:33,192 Boleh, tapi tidak boleh pulang terlalu malam. 498 00:59:36,322 --> 00:59:38,572 Aku mencuri pakaian Guru. 499 00:59:38,632 --> 00:59:41,302 Aku jamin kau akan memakainyadari gambar kepala hingga kaki. 500 01:00:04,513 --> 01:00:05,553 Kuan. 501 01:00:06,593 --> 01:00:07,643 Guru. 502 01:00:07,663 --> 01:00:10,773 Aku... Baju ini sangat panas. 503 01:00:11,123 --> 01:00:14,944 Sekarang sedang menggoda wanita, bagaimana bisa tidak berpakaian rapi? 504 01:00:15,474 --> 01:00:18,034 Bagaimana jika ketahuan? Aku takut. 505 01:00:18,054 --> 01:00:20,114 Jangan takut, ada aku. 506 01:00:20,704 --> 01:00:26,994 Hal seperti ini harus berani dan teliti, bermuka tebal. 507 01:00:28,344 --> 01:00:30,604 Aku akan berakting sebagai pahlawan menyelamatkan wanita cantik. 508 01:00:30,694 --> 01:00:32,075 Pahlawan seperti apa? 509 01:00:32,095 --> 01:00:39,855 Malam hari kamu paling takut wajah berbulu itu akan muncul. 510 01:01:05,366 --> 01:01:07,756 Huang... Kamu memukulku? 511 01:01:07,796 --> 01:01:09,446 Bukan, aku sedang memukul nyamuk. 512 01:01:36,378 --> 01:01:38,518 Jangan takut... 513 01:01:41,688 --> 01:01:44,038 Biar aku ajari sampah ini. 514 01:01:53,008 --> 01:01:54,048 Tutup! 515 01:02:01,449 --> 01:02:03,749 Cepat tendang aku, bagaimana tendang? 516 01:02:03,779 --> 01:02:04,819 Di bawah. 517 01:02:06,759 --> 01:02:09,199 Kamu salah tendang. 518 01:02:20,860 --> 01:02:22,290 Lebih kuat. 519 01:02:28,550 --> 01:02:30,770 Kamu terlalu kuat. 520 01:02:31,540 --> 01:02:33,660 Masih tidak pergi? 521 01:02:33,900 --> 01:02:35,691 Anak ini cukup kuat. 522 01:02:38,211 --> 01:02:40,351 Kali ini yang paling megah. 523 01:02:41,871 --> 01:02:49,961 Guru Huang, aku merasa aman bersamamu. 524 01:02:50,911 --> 01:02:51,951 Benarkah? 525 01:02:54,751 --> 01:03:00,002 Maaf, kamu baik-baik saja? 526 01:03:05,392 --> 01:03:08,042 Wajah berbulu kembali lagi, aku sangat takut. 527 01:03:12,392 --> 01:03:13,842 Cepat usir dia. 528 01:03:14,272 --> 01:03:16,162 Baik. 529 01:03:19,873 --> 01:03:22,833 Kak Kuan, kamu benar-benar berguna. 530 01:03:23,003 --> 01:03:25,982 Aku sangat senang, kita berdua adalah saudara baik. 531 01:03:25,983 --> 01:03:27,363 Kamu bantulah aku untuk lebih berwibawa. 532 01:03:27,383 --> 01:03:28,693 Terima kasih. 533 01:03:30,653 --> 01:03:31,963 Lihat. 534 01:03:40,754 --> 01:03:41,704 Kau baik-baik saja? 535 01:03:41,794 --> 01:03:43,963 Tidak, aku tidak sengaja. 536 01:03:43,964 --> 01:03:45,714 Apa yang kamu lakukan? 537 01:03:47,054 --> 01:03:47,774 Wajah berbulu? 538 01:03:48,634 --> 01:03:52,914 Gawat, ini bukan orang tadi. 539 01:03:59,965 --> 01:04:02,855 Tolong... 540 01:04:02,895 --> 01:04:04,315 Guru Huang. 541 01:04:05,435 --> 01:04:06,545 Ayo. 542 01:04:06,575 --> 01:04:12,325 Ayo, ayo, arak yang bagus. 543 01:04:15,995 --> 01:04:17,415 Master Huang, kau mengabaikanku? 544 01:04:17,535 --> 01:04:19,486 Bukankah sekarang aku menyeretmu? 545 01:04:22,896 --> 01:04:26,286 Kenapa kau menyeret orang? Apa kau melihat hantu? 546 01:04:26,506 --> 01:04:28,416 Benar, aku kerasukan hantu. 547 01:04:30,676 --> 01:04:33,266 Menangkap hantu? Aku paling ahli. 548 01:04:33,526 --> 01:04:34,936 Hantu ada di mana? 549 01:04:36,426 --> 01:04:37,956 Hantu? Hantu ada di mana? 550 01:04:38,737 --> 01:04:40,167 Jalan di belakangmu. 551 01:04:43,377 --> 01:04:47,337 Hebat sekali, Tuhan dan bumi... 552 01:04:47,377 --> 01:04:49,947 Cepat patuhi perintah. 553 01:05:21,359 --> 01:05:22,489 Guru, silakan minum teh. 554 01:05:22,519 --> 01:05:26,259 Huang Feihong, kamu bajingan! 555 01:05:26,279 --> 01:05:27,589 Cepat keluar! 556 01:05:27,619 --> 01:05:28,219 Gawat. 557 01:05:29,999 --> 01:05:31,279 Cepat keluar. 558 01:05:33,269 --> 01:05:34,349 Siapa namamu? 559 01:05:36,059 --> 01:05:37,149 Dia adalah bos kami. 560 01:05:37,699 --> 01:05:38,919 Kepala Petugas Qixing. 561 01:05:39,999 --> 01:05:42,300 Senang bertemu denganmu. 562 01:05:42,320 --> 01:05:44,940 Aku datang untuk menangkap Huang Feihong. 563 01:05:44,950 --> 01:05:47,680 Bukan urusanmu, berdiri di samping. 564 01:05:48,400 --> 01:05:51,350 Kepala Petugas, apakah kamu pernah bertemu dengan Huang Feihong? 565 01:05:51,400 --> 01:05:54,680 Aku tidak hanya bertemu, juga pernah bertarung dengannya. 566 01:05:55,430 --> 01:05:56,650 Juga pernah bertarung dengannya? 567 01:05:57,730 --> 01:05:59,900 Apakah Huang Feihong mirip denganku? 568 01:06:00,790 --> 01:06:03,170 Huang Feihong adalah anak muda. 569 01:06:03,171 --> 01:06:04,491 Paling tidak hanya berusia 10-20 tahun. 570 01:06:05,711 --> 01:06:07,541 Wong Fei-hung masih muda. 571 01:06:07,571 --> 01:06:09,571 Dia seharusnya mentraktirmu minum. 572 01:06:10,011 --> 01:06:12,921 Kenapa kamu bilang Huang Feihong brengsek? 573 01:06:16,341 --> 01:06:20,351 Aku tidak tanya kamu, kamu malah tanya aku. 574 01:06:20,751 --> 01:06:25,682 Kepala Petugas, sejujurnya, aku adalah Huang Feihong. 575 01:06:25,822 --> 01:06:29,132 Kamu adalah ayah Huang Feihong? 576 01:06:33,692 --> 01:06:35,172 Huang Feihong, jangan pergi. 577 01:06:35,932 --> 01:06:37,552 Tuangkan secangkir teh berguru... 578 01:06:38,192 --> 01:06:40,542 Kau masih ingin lari? Tangkap dia! 579 01:06:40,572 --> 01:06:42,253 Guru. 580 01:06:44,053 --> 01:06:45,103 Apakah dia Huang Feihong? 581 01:06:45,343 --> 01:06:48,083 Benar, itu dia, anak itu juga terlibat. 582 01:07:06,484 --> 01:07:08,574 Berhenti! 583 01:07:12,274 --> 01:07:13,664 Kalian berdua berlutut. 584 01:07:15,834 --> 01:07:17,314 Guru, Guru Huang. 585 01:07:22,654 --> 01:07:24,395 Kalian berdua sangat berani. 586 01:07:25,015 --> 01:07:27,355 Beraninya menggunakan namaku untuk menipu. 587 01:07:28,255 --> 01:07:29,695 Apakah kamu benar-benar Huang Feihong? 588 01:07:30,165 --> 01:07:31,305 Benar. 589 01:07:31,435 --> 01:07:33,775 Kepala Petugas, tolong beri aku muka. 590 01:07:34,025 --> 01:07:36,675 Aku akan menghukum mereka berdua. 591 01:07:39,045 --> 01:07:41,034 Baik, Huang Feihong. 592 01:07:41,035 --> 01:07:44,246 Kali ini aku akan memberimu muka, tidak akan dipermasalahkan lagi. 593 01:07:44,436 --> 01:07:48,965 Kepala Petugas, terima kasih. 594 01:07:48,966 --> 01:07:52,566 Aku akan mengadakan perjamuandi Gedung Fuxing malam ini. 595 01:07:53,136 --> 01:07:54,356 Untung kamu tahu diri. 596 01:07:56,646 --> 01:07:58,556 Kuan, ikut denganku. 597 01:08:06,357 --> 01:08:07,397 Guru Huang. 598 01:08:12,437 --> 01:08:14,967 Kau sudah mempelajari beberapa jurus. 599 01:08:15,657 --> 01:08:18,917 Tidak perlu berguruku lagi, pergilah. 600 01:08:25,408 --> 01:08:27,278 Menangkap dengan mudah? 601 01:08:38,178 --> 01:08:39,227 Terima kasih atas kehormatan kalian. 602 01:08:39,888 --> 01:08:41,957 Guru Huang, tidak perlu sungkan. 603 01:08:41,958 --> 01:08:44,788 Aku bersulang dulu. Bersulang. 604 01:08:47,529 --> 01:08:50,389 Guru Huang, aku harus bersulang untukmu. 605 01:08:50,579 --> 01:08:51,929 Sama-sama. 606 01:08:52,469 --> 01:08:53,938 Terima kasih. 607 01:08:56,099 --> 01:08:56,938 Semuanya, bersulang. 608 01:08:57,749 --> 01:08:59,228 Lakukan sendiri. 609 01:08:59,719 --> 01:09:02,858 Senang bertemu dengan Guru Huang. Sama-sama. 610 01:09:02,879 --> 01:09:06,359 Mulai makan. 611 01:09:15,220 --> 01:09:19,500 Melihat situasi, aku tidak punya kesempatan menjadi murid Guru Huang. 612 01:09:20,189 --> 01:09:21,500 Sudahlah. 613 01:09:25,030 --> 01:09:29,141 Kita berdua adalah saudara, aku bantu kamu pikirkan caranya. 614 01:09:38,251 --> 01:09:41,230 Ada apa? 615 01:09:49,342 --> 01:09:52,282 Terakhir kali pahlawan menyelamatkan wanita cantik, kamu sangat hebat. 616 01:09:55,182 --> 01:09:58,102 Kali ini berubah menjadi pemberani, maka akan lebih megah. 617 01:09:58,932 --> 01:10:01,192 Aku... aku tidak mau... 618 01:10:01,612 --> 01:10:04,092 Aku akan mendapatkan simpati guruku. 619 01:10:04,692 --> 01:10:05,972 Oh ya... begini saja. 620 01:10:07,222 --> 01:10:09,813 Guru... Kali ini gawat. 621 01:10:09,913 --> 01:10:10,963 Ada apa? 622 01:10:11,453 --> 01:10:13,763 Tadi ada beberapa pencuri yang merampok di bank. 623 01:10:13,833 --> 01:10:16,763 Jiang sangat berani, dia maju. 624 01:10:16,793 --> 01:10:19,873 Melawan penjahat dengan jumlah besar, mengalahkan mereka. 625 01:10:20,183 --> 01:10:21,133 Bagaimana hasilnya? 626 01:10:21,403 --> 01:10:24,923 Gawat, dia terluka parah. 627 01:10:25,833 --> 01:10:27,353 Apakah ada patroli di sana? 628 01:10:28,704 --> 01:10:30,534 Saat penjahat datang, mereka tidak tahu bersembunyi di mana. 629 01:10:33,624 --> 01:10:35,584 Guru, Xiao Jiang begitu pemberani. 630 01:10:35,604 --> 01:10:37,264 Tolong obati dia, terimalah dia sebagai muridmu. 631 01:10:38,054 --> 01:10:39,104 Jiang. 632 01:10:39,314 --> 01:10:41,054 Dia terluka sampai tidak bisa berdiri dengan stabil. 633 01:10:53,065 --> 01:10:54,775 Lukamu begitu spesial. 634 01:10:54,985 --> 01:10:58,185 Baiklah, aku akan mengobatimu dengan cara khusus. 635 01:10:58,675 --> 01:11:00,545 Cara khusus apa? 636 01:11:02,115 --> 01:11:04,155 Hatimu dipukul orang. 637 01:11:04,335 --> 01:11:06,905 Aku akan menghancurkan semua tulang dadamu. 638 01:11:08,195 --> 01:11:11,376 Kemudian potong dada dengan pisau, pindahkan hati dengan benar. 639 01:11:11,946 --> 01:11:15,166 Kemudian menjahit tulang dan kulit. 640 01:11:15,746 --> 01:11:17,136 Bukankah hatimu akan baik-baik saja? 641 01:11:18,616 --> 01:11:19,876 Dia bisa bertahan. 642 01:11:25,506 --> 01:11:28,606 Guru Huang, apakah pisau ini cocok? 643 01:11:32,727 --> 01:11:35,877 Terpaksa masih bisa digunakan, Kuan, tangkap dia. 644 01:11:36,837 --> 01:11:39,707 Aku baik-baik saja, sekarang aku baik-baik saja. 645 01:11:41,677 --> 01:11:43,947 Kuan, kembali. 646 01:11:44,597 --> 01:11:45,977 Bersulang untuk Kepala Petugas. 647 01:11:47,427 --> 01:11:51,118 Aku selalu tidak mengingat kesalahanku. 648 01:11:53,598 --> 01:11:57,198 Masih bilang saudara, hanya memikirkan trik bodoh. 649 01:12:01,278 --> 01:12:02,608 Master Huang. 650 01:12:03,908 --> 01:12:06,138 Kalian harus bertugas. 651 01:12:07,298 --> 01:12:09,348 Master Huang, permisi. 652 01:12:09,558 --> 01:12:12,549 Sama-sama, silakan. 653 01:12:14,809 --> 01:12:16,249 Kami pergi dulu. 654 01:12:34,110 --> 01:12:37,070 Bai Erhu, kau menanggung17 kasus besar. 655 01:12:37,090 --> 01:12:40,200 Meskipun kamu kabur ke Guangdong, kami tetap akan menangkapmu. 656 01:12:40,220 --> 01:12:41,270 Hati-hati. 657 01:12:59,271 --> 01:13:01,771 Kucing sialan, kamu hampir ketakutan sampai kencing. 658 01:13:01,801 --> 01:13:03,501 Aku juga ingin buang air kecil. 659 01:13:03,521 --> 01:13:04,571 Ya, aku juga. 660 01:13:05,271 --> 01:13:06,661 Kita ke sana. Baik. 661 01:13:12,752 --> 01:13:14,372 Di sini saja. 662 01:13:18,842 --> 01:13:19,982 Kencing? 663 01:13:23,452 --> 01:13:26,072 Kalian berdua dulu salahkan aku. 664 01:13:26,152 --> 01:13:27,892 Jika ada kesempatan, 665 01:13:28,062 --> 01:13:31,132 di depan Guru Huang. 666 01:13:32,092 --> 01:13:34,213 Sulit sekali. 667 01:13:53,183 --> 01:13:53,714 Tidak boleh buang air kecil di sini. 668 01:13:55,114 --> 01:13:56,343 Aku seorang petugas. 669 01:13:56,344 --> 01:13:58,403 Suka buang air kecil di sana, buang air kecil di sana. 670 01:13:58,404 --> 01:14:00,374 Jangan lihat, lihat aku, aku tidak bisa kencing. 671 01:14:03,724 --> 01:14:05,134 Jangan main lagi. 672 01:14:22,905 --> 01:14:26,265 Kamu... 673 01:14:31,895 --> 01:14:36,106 Tolong... 674 01:14:37,866 --> 01:14:38,826 Kang. 675 01:14:39,216 --> 01:14:41,136 Dua petugas itu sudah mati. 676 01:14:42,346 --> 01:14:43,806 Benarkah? 677 01:14:43,836 --> 01:14:44,456 Sungguh. 678 01:14:44,686 --> 01:14:45,876 Di mana? 679 01:14:46,006 --> 01:14:48,056 Di depan. 680 01:14:48,076 --> 01:14:49,726 Di sini. 681 01:14:53,656 --> 01:14:56,317 Kak Kuan, dia dibunuh dengan wajah berbulu. 682 01:14:56,337 --> 01:14:57,647 Muka tembok lagi? 683 01:15:01,107 --> 01:15:03,197 Mungkin ada hubungannya dengan orang teater. 684 01:15:04,197 --> 01:15:06,327 Aku sudah tahu dari awal. Tidak perlu kamu katakan. 685 01:15:06,357 --> 01:15:07,656 Kepala Petugas. 686 01:15:07,657 --> 01:15:11,537 Jika kasus ini membutuhkan aku, silakan katakan saja. 687 01:15:12,317 --> 01:15:15,407 Tidak perlu, aku adalah Kepala Petugas Qixing, kamu bukan. 688 01:15:15,487 --> 01:15:16,928 Aku menangani kasus, jamin tidak ada masalah. 689 01:15:20,068 --> 01:15:22,678 Lapor, Kepala Polisi. Semua pria berwajah cantik sudah ditangkap. 690 01:15:22,768 --> 01:15:24,428 Tapi tidak tahu siapa pembunuhnya. 691 01:15:30,408 --> 01:15:31,708 Jangan berisik. 692 01:15:44,469 --> 01:15:46,909 Lapor, apakah itu pembunuhnya? 693 01:15:48,819 --> 01:15:51,399 Lapor. 694 01:15:55,419 --> 01:15:59,590 Kepala Petugas, kamu salah, aku buru-buru mau tampil. 695 01:16:03,480 --> 01:16:04,520 Mata miring. 696 01:16:05,580 --> 01:16:06,620 Lapor. 697 01:16:07,140 --> 01:16:10,970 Apakah semua wajah berbulu sudah ditangkap? 698 01:16:11,250 --> 01:16:13,360 Iya, tidak akan terlewatkan. 699 01:16:13,580 --> 01:16:14,640 Bagaimana dengan dia? 700 01:16:17,010 --> 01:16:17,971 Ikan yang kabur. 701 01:16:17,991 --> 01:16:20,201 Bajingan. 702 01:16:20,291 --> 01:16:21,341 Lapor. 703 01:16:21,511 --> 01:16:22,751 Jangan pergi. 704 01:16:23,531 --> 01:16:27,021 Minggir! 705 01:16:29,051 --> 01:16:31,431 Kamu masih pergi, jalan ke sana. 706 01:16:32,521 --> 01:16:34,041 Apa yang kau lakukan? 707 01:16:39,252 --> 01:16:41,951 Jangan berisik, aku akan menangkap kalian semua. 708 01:16:41,952 --> 01:16:43,432 Aku akan menuntut kaliankarena menghalangi tugas. 709 01:16:46,132 --> 01:16:48,362 Ingin memberontak? 710 01:16:49,002 --> 01:16:50,132 Apa yang terjadi? 711 01:16:51,162 --> 01:16:52,462 Lapor. 712 01:16:53,092 --> 01:16:54,082 Bodoh. 713 01:16:55,472 --> 01:16:56,662 Bagaimana dengan kerugianku? 714 01:16:56,682 --> 01:16:57,372 Bodoh. 715 01:17:08,173 --> 01:17:10,743 Saudara, jika menemukan orang yang mencurigakan, 716 01:17:10,833 --> 01:17:13,453 segera kabari aku, ada bunga merah. 717 01:17:18,953 --> 01:17:20,134 Sialan. 718 01:17:22,484 --> 01:17:25,554 Kak Kun, akhir-akhir ini ada orang yang berpura-pura berwajah berbulu. 719 01:17:25,724 --> 01:17:26,744 Aku curiga orang dari tim opera. 720 01:17:27,284 --> 01:17:28,544 Tolong, perhatikan. 721 01:17:28,964 --> 01:17:30,044 Benarkah? 722 01:17:32,384 --> 01:17:34,304 Oh ya, baru-baru ini ada orang baru. 723 01:17:34,314 --> 01:17:35,864 Gerakannya sangat aneh, dan... 724 01:17:35,884 --> 01:17:37,754 Kak Kun, sudah muncul. 725 01:17:38,104 --> 01:17:38,964 Sudah datang... 726 01:17:38,974 --> 01:17:42,084 Lusa setelah selesai, datanglah mencariku, aku akan memberitahumu. 727 01:17:42,085 --> 01:17:43,375 Itu saja. 728 01:17:47,585 --> 01:17:50,795 Aku paling benci orang Bao Zhi Lin. 729 01:17:51,685 --> 01:17:53,965 Sekarang mereka mencurigaimu. 730 01:17:57,825 --> 01:18:02,216 Kita semua bisa bekerja sama, kamu bantu aku. 731 01:18:06,156 --> 01:18:09,496 Setelah itu, aku akan mengantarmu ke Nanyang. 732 01:18:10,666 --> 01:18:14,496 Mulai sekarang, kau akan bebas. 733 01:18:15,706 --> 01:18:19,136 Tapi aku takut kamu bukan lawan Huang Feihong. 734 01:18:38,647 --> 01:18:40,167 Selamat... 735 01:18:40,197 --> 01:18:41,958 Minum lebih banyak. Baik. 736 01:18:42,008 --> 01:18:43,048 Terima kasih sudah datang. 737 01:18:43,078 --> 01:18:44,597 Walikota, silakan duduk di dalam. 738 01:18:44,598 --> 01:18:47,228 Silakan masuk, Walikota. 739 01:18:48,668 --> 01:18:50,138 Selamat, Guru Huang. 740 01:18:50,168 --> 01:18:53,058 Terima kasih sudah datang. Silakan duduk. 741 01:18:53,078 --> 01:18:55,308 Kepala Petugas tiba. 742 01:18:55,658 --> 01:18:56,908 Selamat, Guru Huang. 743 01:18:56,918 --> 01:18:58,518 Minum lebih banyak hari ini. 744 01:18:58,608 --> 01:18:59,548 Tenang saja, tidak akan mabuk. 745 01:18:59,568 --> 01:19:00,818 Silakan duduk. 746 01:19:02,849 --> 01:19:04,229 Walikota. 747 01:19:07,479 --> 01:19:10,448 Zhao Yukun mengajakku ke teater. Aku akan keluar sebentar. 748 01:19:10,449 --> 01:19:11,319 Aku juga ikut. 749 01:19:11,389 --> 01:19:12,959 Kamu jangan pergi, akan menghalangi. 750 01:19:17,829 --> 01:19:19,609 Kak Kuan, aku takut... 751 01:19:19,739 --> 01:19:22,089 Takut apa? Takut aku mati, kita berdua... 752 01:19:22,219 --> 01:19:23,480 Kita bersaudara. 753 01:19:23,570 --> 01:19:24,380 Baguslah kalau kamu tahu. 754 01:19:24,381 --> 01:19:26,090 Jika aku mati, balas dendam untukku. 755 01:19:27,700 --> 01:19:28,910 Apa yang kau lakukan? 756 01:19:30,160 --> 01:19:32,739 Lonceng perak ini adalah jimat warisan keluargaku. 757 01:19:32,740 --> 01:19:33,810 Kamu bawa saja. 758 01:19:35,230 --> 01:19:37,630 Dasar jalang, sudah belajar banyak bicara. 759 01:19:39,000 --> 01:19:41,450 Aku akan segera kembali. 760 01:19:44,121 --> 01:19:46,671 Marahi aku jalang, matilah... 761 01:20:25,343 --> 01:20:26,383 Jo Ok-gon? 762 01:21:45,526 --> 01:21:47,187 Berubah bentuk. 763 01:23:43,502 --> 01:23:46,482 Silakan. 764 01:23:46,492 --> 01:23:47,232 Guru Huang, silakan. 765 01:23:47,252 --> 01:23:49,192 Sama-sama, bersulang. 766 01:24:17,224 --> 01:24:19,834 Yang berikutnya adalah Huang Feihong. 767 01:24:19,914 --> 01:24:22,004 Bersulang... Maaf, tolong minggir. 768 01:24:44,535 --> 01:24:46,015 Kuan. 769 01:24:48,715 --> 01:24:52,025 Kak Kuan, aku bukan menyuruhmu mati. 770 01:24:52,026 --> 01:24:56,656 Kak Kuan, aku tidak benar-benar menyuruhmu mati. 771 01:24:58,736 --> 01:24:59,956 Kuan. 772 01:25:00,746 --> 01:25:02,526 Tadi ke mana? 773 01:25:04,136 --> 01:25:05,796 Teater? Teater? 774 01:25:15,377 --> 01:25:17,487 Jika aku mati, kamu harus balas dendam untukku. 775 01:25:43,948 --> 01:25:47,598 Wajah berbulu. 776 01:25:48,388 --> 01:25:49,598 Wajah berbulu... 777 01:26:54,582 --> 01:27:05,711 Wajah berbulu... 778 01:27:05,712 --> 01:27:06,552 Bao Yong Chun? 779 01:27:16,983 --> 01:27:19,923 Apa yang kau lakukan di sini? 780 01:27:20,243 --> 01:27:22,113 Aku lihat kamu mati pun tidak tahu kenapa. 781 01:27:22,243 --> 01:27:29,072 Aku tahu, tujuanmu adalah melawanku. 782 01:27:29,073 --> 01:27:30,813 Kau tak perlu menyakiti muridku. 783 01:27:32,673 --> 01:27:34,383 Dia dibunuh oleh Bai Erhu. 784 01:27:34,413 --> 01:27:36,194 Kamu berani melindungi buronan? 785 01:27:38,244 --> 01:27:39,844 Benar, lalu kenapa? 786 01:27:41,154 --> 01:27:43,764 Jika kau tak mati, aku takkan bisa mengangkat kepalaku. 787 01:27:45,464 --> 01:27:47,484 Jika kau tak ada di sini, 788 01:27:47,514 --> 01:27:49,064 Ini adalah tempat hukum. 789 01:27:49,094 --> 01:27:50,844 Aku akan menangkapmu kembalidan menerima hukuman hukum. 790 01:27:51,554 --> 01:27:52,854 Biarkan aku menghukummu terlebih dahulu. 791 01:28:11,955 --> 01:28:13,475 Guru Huang. 792 01:28:41,277 --> 01:28:42,577 Jangan! 793 01:28:42,887 --> 01:28:47,106 Master Huang, ampuni aku. 794 01:28:47,107 --> 01:28:51,727 Aku sudah tahu salah, lepaskan aku, kelak aku tidak berani. 795 01:29:01,208 --> 01:29:02,478 Hati-hati. 796 01:29:04,708 --> 01:29:06,458 Guru Huang, maaf. 797 01:29:23,719 --> 01:29:24,759 Jiang, cepat pergi. 798 01:29:24,849 --> 01:29:25,868 Aku tidak pergi. 799 01:29:25,869 --> 01:29:27,979 Jika aku meninggalkan guru, apakah aku masih manusia? 800 01:29:44,780 --> 01:29:45,820 Lengan Terbang Awan. 801 01:35:00,415 --> 01:35:06,355 Aku gosok kamu sampai mati, aku gosok kamu sampai mati. Maju, aku gosok kamu sampai mati. 802 01:35:06,435 --> 01:35:13,086 Aku pukul kamu sampai mati... 803 01:35:13,096 --> 01:35:18,045 Pukul kamu sampai mati... 804 01:35:18,046 --> 01:35:23,406 Jiang, jangan pukul lagi, dia sudah mati. 805 01:35:29,557 --> 01:35:39,337 Aku akan memukul wajah berbulu.