1 00:00:01,624 --> 00:00:04,424 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,524 --> 00:00:06,324 Hey, guys, 3 00:00:06,424 --> 00:00:07,624 guess what followed me home. 4 00:00:07,724 --> 00:00:10,023 A slime trail? 5 00:00:10,024 --> 00:00:13,223 This cute little fellow right here. 6 00:00:13,224 --> 00:00:14,324 Huh? 7 00:00:14,424 --> 00:00:16,023 Isn't he sweet? 8 00:00:16,024 --> 00:00:19,125 The cutest little dog you've ever seen, huh? 9 00:00:19,225 --> 00:00:20,424 What you gonna do with him, Cliff? 10 00:00:20,425 --> 00:00:22,925 Oh, I, I thought we'd just keep him in the bar here, Sam, 11 00:00:23,025 --> 00:00:24,401 you know, kind of like a bar mascot. 12 00:00:24,425 --> 00:00:28,725 Guys, I kind of thought I was the bar mascot. 13 00:00:28,825 --> 00:00:31,524 I don't think so, Cliffy. 14 00:00:31,525 --> 00:00:34,224 All right, Sammy. 15 00:00:34,225 --> 00:00:35,625 Come on, Spotty. 16 00:00:35,626 --> 00:00:37,426 Bye-bye, Spotty. 17 00:00:40,326 --> 00:00:43,826 Oh, how cute. 18 00:00:43,926 --> 00:00:46,426 Hi, little fellow. 19 00:00:46,526 --> 00:00:47,626 Ah. 20 00:00:47,726 --> 00:00:49,226 What's his name? 21 00:00:49,326 --> 00:00:52,627 Well, this is, this is Spotty, huh? 22 00:00:52,727 --> 00:00:55,127 Isn't he cute? 23 00:00:55,227 --> 00:00:57,726 Yeah, he's kind of like the-the bar mascot. 24 00:00:57,727 --> 00:00:58,927 Hey, you know, 25 00:00:59,027 --> 00:01:00,827 he and I are about to take a bath. 26 00:01:00,927 --> 00:01:02,927 Would you like to join us? 27 00:01:08,827 --> 00:01:11,028 ¶ Making your way in the world today ¶ 28 00:01:11,128 --> 00:01:14,228 ¶ Takes everything you've got ¶ 29 00:01:14,328 --> 00:01:16,928 ¶ Taking a break from all your worries ¶ 30 00:01:17,028 --> 00:01:20,427 ¶ Sure would help a lot. 31 00:01:20,428 --> 00:01:24,328 ¶ Wouldn't you like to get away? ¶ 32 00:01:25,628 --> 00:01:27,829 ¶ Sometimes you want to go. 33 00:01:27,929 --> 00:01:32,329 ¶ Where everybody knows your name ¶ 34 00:01:33,629 --> 00:01:38,229 ¶ And they're always glad you came ¶ 35 00:01:38,329 --> 00:01:40,529 ¶ You wanna be where you can see ¶ 36 00:01:40,629 --> 00:01:43,128 ¶ Our troubles are all the same ¶ 37 00:01:43,129 --> 00:01:47,430 ¶ You wanna be where everybody knows your name ¶ 38 00:01:48,630 --> 00:01:50,530 ¶ You wanna go where people know ¶ 39 00:01:50,630 --> 00:01:53,829 ¶ People are all the same. 40 00:01:53,830 --> 00:01:58,430 ¶ You wanna go where everybody knows your name. ¶ 41 00:02:15,831 --> 00:02:17,930 Hey, Mr. Clavin, 42 00:02:17,931 --> 00:02:20,131 if you're looking for a home for the dog there, 43 00:02:20,231 --> 00:02:21,631 I'd be happy to take him. 44 00:02:21,632 --> 00:02:22,732 Ah, no, Woody. 45 00:02:22,832 --> 00:02:25,632 You see, Spotty here is a thoroughbred puppy. 46 00:02:25,732 --> 00:02:28,631 Needs a lot of attention, a lot of care, needs a lot of space. 47 00:02:28,632 --> 00:02:30,232 I'll give you five bucks for him. 48 00:02:30,332 --> 00:02:31,332 Here you go. 49 00:02:34,432 --> 00:02:36,132 Hello. Any messages? 50 00:02:36,232 --> 00:02:37,631 Oh, yeah. 51 00:02:37,632 --> 00:02:40,333 One of your old baseball buddies called, Dutch Kincaid. 52 00:02:40,433 --> 00:02:42,233 I'll be damned. Wonder what he wants? 53 00:02:42,333 --> 00:02:44,032 Probably another home run. 54 00:02:44,033 --> 00:02:47,533 I think you served him up something like 27 in his career. 55 00:02:47,633 --> 00:02:50,233 What did that work out to, Sam? 56 00:02:50,333 --> 00:02:54,533 Oh, yeah, uh, one for every time he faced you. 57 00:02:54,633 --> 00:02:57,234 That was a long time ago. Yeah. 58 00:02:57,334 --> 00:02:58,834 Poor guy's probably down and out... 59 00:02:58,934 --> 00:03:00,833 Wants to borrow a few bucks from me. 60 00:03:00,834 --> 00:03:02,534 No. He wants you to show up 61 00:03:02,634 --> 00:03:05,034 for Dutch Kincaid Day at Yankee Stadium. 62 00:03:05,134 --> 00:03:07,834 They're having a Dutch Kincaid Day at Yankee Stadium? 63 00:03:07,934 --> 00:03:10,334 Yeah. They're bringing him back for one more time at bat 64 00:03:10,434 --> 00:03:11,434 before the game. 65 00:03:11,534 --> 00:03:13,134 He wants you to pitch to him. 66 00:03:13,234 --> 00:03:15,335 Smart guy, that Dutch. 67 00:03:15,435 --> 00:03:17,435 He's gotta be kidding. 68 00:03:17,535 --> 00:03:20,135 Why the hell should I want to help him? 69 00:03:20,235 --> 00:03:22,535 I, I'm gonna get on a plane and fly down to New York 70 00:03:22,635 --> 00:03:24,034 just to give him some free publicity? 71 00:03:24,035 --> 00:03:25,435 What are you worried about? 72 00:03:25,535 --> 00:03:27,334 You afraid he's gonna pop one out 73 00:03:27,335 --> 00:03:30,235 and you're going to have to see the old Dutch Windmill again? 74 00:03:30,335 --> 00:03:32,035 What is the Dutch Windmill? 75 00:03:32,036 --> 00:03:33,635 Oh, every time Dutch hit a homer, 76 00:03:33,636 --> 00:03:36,435 he used to do this little dance while he ran around the bases. 77 00:03:36,436 --> 00:03:37,836 It's kind of his trademark. 78 00:03:37,936 --> 00:03:38,936 Yeah, if memory serves, 79 00:03:39,036 --> 00:03:40,135 it was something like this. 80 00:03:40,136 --> 00:03:41,312 He'd have that left arm pumping, 81 00:03:41,336 --> 00:03:42,736 and the right arm like a windmill, 82 00:03:42,836 --> 00:03:44,336 and wiggle his fanny back and forth. 83 00:03:44,436 --> 00:03:46,036 No, no, no, 84 00:03:46,136 --> 00:03:47,536 more like this. 85 00:03:47,636 --> 00:03:48,737 No, Norm, less jiggle. 86 00:03:48,837 --> 00:03:50,637 I haven't started dancing yet. 87 00:03:53,637 --> 00:03:56,137 Hey, this is fun. 88 00:03:56,237 --> 00:03:58,437 Did you have a trademark, Sam? 89 00:03:58,537 --> 00:04:00,137 Shut up and leave me alone. 90 00:04:00,237 --> 00:04:02,837 Actually, Sam, that's more of a motto. 91 00:04:07,538 --> 00:04:10,038 No, come on, man, don't let him lick your... Ew! 92 00:04:10,138 --> 00:04:11,838 Don't let him lick your lips like that. 93 00:04:11,938 --> 00:04:12,938 Oh, it's okay. 94 00:04:13,038 --> 00:04:14,738 You know, it's an interesting fact 95 00:04:14,838 --> 00:04:17,337 that that dog's mouth is probably cleaner 96 00:04:17,338 --> 00:04:18,637 than anybody's in this bar. 97 00:04:18,638 --> 00:04:19,938 There's a shock. 98 00:04:22,138 --> 00:04:24,239 Fras, how about you? You want to play with the puppy? 99 00:04:24,339 --> 00:04:26,838 I don't know. 100 00:04:26,839 --> 00:04:28,239 Uh, my mother never allowed me 101 00:04:28,339 --> 00:04:30,338 to have a puppy when I was a boy. 102 00:04:30,339 --> 00:04:35,538 Consequently, she instilled in me a slight fear of animals. 103 00:04:35,539 --> 00:04:38,139 I'd say it's about time you got over that. 104 00:04:38,239 --> 00:04:39,439 Come on, now, Spotty. 105 00:04:39,539 --> 00:04:41,539 I want you to say hello to your Uncle Frasier. 106 00:04:44,840 --> 00:04:47,240 Well, hello, Spotty. 107 00:04:50,340 --> 00:04:53,139 Norm, I, I think Spotty wants to go away now. 108 00:04:53,140 --> 00:04:54,716 No. He feels pretty comfortable there, doesn't he? 109 00:04:54,740 --> 00:04:57,839 Well, did I mention to you that, uh, Spotty wants to buy you a beer? 110 00:04:57,840 --> 00:04:59,741 Good boy, Scotty. 111 00:05:03,441 --> 00:05:04,141 Can I help you? 112 00:05:04,341 --> 00:05:06,740 Yeah. I'm looking for a yellow-bellied, 113 00:05:06,741 --> 00:05:09,041 runny-nosed has-been. 114 00:05:09,141 --> 00:05:10,940 Hmm, can't make one of those. 115 00:05:10,941 --> 00:05:12,441 I'm out of cassis. 116 00:05:17,142 --> 00:05:18,842 Hello, Dutch. 117 00:05:18,942 --> 00:05:20,642 Mayday. 118 00:05:20,742 --> 00:05:22,141 What are you doing here? 119 00:05:22,142 --> 00:05:24,842 I hear you're too chicken to pitch to me, Fluffy. 120 00:05:24,942 --> 00:05:26,542 What's the matter, 121 00:05:26,642 --> 00:05:28,941 afraid I'll make you look bad again? 122 00:05:28,942 --> 00:05:30,241 I'm not afraid of anything, Dutch. 123 00:05:30,242 --> 00:05:32,142 And I don't have anything to prove, either. 124 00:05:32,242 --> 00:05:33,718 Hey, you know, Malone, if word gets out 125 00:05:33,742 --> 00:05:34,942 that you're pitching to me again, 126 00:05:34,943 --> 00:05:37,642 it might give the guy the kind of publicity 127 00:05:37,643 --> 00:05:39,842 that would put him back in the public eye. 128 00:05:39,843 --> 00:05:42,043 Maybe even in the Hall of Fame. 129 00:05:42,143 --> 00:05:43,843 Oh, get out. 130 00:05:43,943 --> 00:05:45,942 I could never get into the Hall of Fame. 131 00:05:45,943 --> 00:05:48,243 Not you, you pantywaist. 132 00:05:50,443 --> 00:05:52,943 It's Dutch Kincaid Day, not Sam Malone Day. 133 00:05:52,944 --> 00:05:56,044 Man, what an ego. 134 00:05:57,944 --> 00:06:00,243 Find yourself another sucker, will you? 135 00:06:00,244 --> 00:06:01,443 Okay. 136 00:06:01,444 --> 00:06:03,544 Have you got a men's room in here? 137 00:06:03,644 --> 00:06:06,043 Oh, what am I asking you for? 138 00:06:06,044 --> 00:06:08,944 It's in the back. 139 00:06:09,044 --> 00:06:10,844 Yeah, thanks. 140 00:06:10,845 --> 00:06:14,944 Oh, uh, I gave my neighbor's kid a Sam Malone baseball card 141 00:06:14,945 --> 00:06:17,144 to stick in his spokes of his bike. 142 00:06:17,145 --> 00:06:21,145 Now, when he rides it, it goes "wimp, wimp, wimp, wimp, wimp." 143 00:06:23,445 --> 00:06:24,245 Come on, Sammy, let's go. 144 00:06:24,345 --> 00:06:26,045 It would be great to see you pitch again. 145 00:06:26,145 --> 00:06:27,845 No way. I told him "no" and I meant it. 146 00:06:27,846 --> 00:06:29,945 Come on, the guy is a jerk. 147 00:06:29,946 --> 00:06:31,346 You've got to nail him. No. 148 00:06:31,446 --> 00:06:32,546 Knock him down a few pegs. 149 00:06:32,646 --> 00:06:33,646 No. No-no-no. 150 00:06:33,647 --> 00:06:35,946 Oh, no. 151 00:06:36,046 --> 00:06:38,146 You're afraid he's still gonna be able to hit you. 152 00:06:38,246 --> 00:06:39,546 Oh, are you kidding me? 153 00:06:39,646 --> 00:06:41,546 The guy's a washed-up old has-been. 154 00:06:41,646 --> 00:06:43,045 I mean, he hasn't played for years. 155 00:06:43,046 --> 00:06:45,647 I can strike him out with one hand tied behind my back. 156 00:06:45,747 --> 00:06:46,747 Worth a try, Sammy. 157 00:06:46,847 --> 00:06:48,747 The other way never worked. 158 00:06:50,147 --> 00:06:51,647 That was then, you know. 159 00:06:51,747 --> 00:06:53,646 Now I've got the edge on him. 160 00:06:53,647 --> 00:06:55,247 I'm young. You know, I'm in good shape. 161 00:06:55,347 --> 00:06:57,847 Aw, shoot. 162 00:06:57,947 --> 00:07:01,547 I've got to remember to warm up before I do that. 163 00:07:03,548 --> 00:07:05,448 So why don't you just go out there 164 00:07:05,548 --> 00:07:08,148 and humiliate him for a change? Yeah. 165 00:07:08,248 --> 00:07:08,948 Come on, Sammy. Yeah, Sammy. 166 00:07:09,048 --> 00:07:10,348 Listen to yourselves, will ya? 167 00:07:10,448 --> 00:07:11,648 Have some class. 168 00:07:11,748 --> 00:07:12,847 The guy's an old man. 169 00:07:12,848 --> 00:07:13,948 Good for you, Sam. 170 00:07:14,048 --> 00:07:15,648 I'm impressed by your stand. 171 00:07:15,748 --> 00:07:17,348 It shows real maturity. 172 00:07:17,448 --> 00:07:19,447 Yeah, well, it's gonna take a lot more than a stupid insult 173 00:07:19,448 --> 00:07:21,549 to get me to go all the way to New York. 174 00:07:21,649 --> 00:07:24,748 I'll see you later, Underpants. 175 00:07:24,749 --> 00:07:26,449 That does it! 176 00:07:26,549 --> 00:07:27,949 All right, I'll see you Saturday. 177 00:07:28,049 --> 00:07:29,348 Yankee Stadium. 178 00:07:29,349 --> 00:07:30,648 That's the spirit. 179 00:07:30,649 --> 00:07:32,849 Listen, and don't worry about getting into the stadium. 180 00:07:32,949 --> 00:07:34,549 Saturday is Ladies Day. 181 00:08:04,051 --> 00:08:06,551 ¶ 182 00:08:36,553 --> 00:08:38,653 ¶ 183 00:08:59,754 --> 00:09:04,053 That'll teach you to pinch a lady's butt in a locker room. 184 00:09:04,054 --> 00:09:05,254 Guys giving you trouble? 185 00:09:05,354 --> 00:09:06,955 No. 186 00:09:07,055 --> 00:09:09,655 I was teaching them how to pinch a lady's butt in a locker room. 187 00:09:11,255 --> 00:09:13,755 Ah, look at this. 188 00:09:13,855 --> 00:09:18,855 I'm focused, I'm psyched, I'm sober. 189 00:09:18,955 --> 00:09:20,855 Hey, Dutch doesn't stand a chance today? 190 00:09:20,955 --> 00:09:22,155 Yeah. 191 00:09:24,956 --> 00:09:26,855 Only one thing missing, huh? 192 00:09:26,856 --> 00:09:28,456 I know, Sam. 193 00:09:28,556 --> 00:09:31,155 Yeah, I wish Coach were here. 194 00:09:31,156 --> 00:09:32,856 He is. 195 00:09:32,956 --> 00:09:37,056 Attention, ladies and gentlemen, welcome to... 196 00:09:37,156 --> 00:09:40,456 Call me sentimental, but doesn't this bring back the old days? 197 00:09:40,556 --> 00:09:42,057 Yeah. 198 00:09:42,157 --> 00:09:44,456 I want you to get out there, Sammy, 199 00:09:44,457 --> 00:09:47,357 grind him into a raw, meaty pulp, 200 00:09:47,457 --> 00:09:51,857 spread him on home plate and slide into his guts. 201 00:09:51,957 --> 00:09:54,457 I've got to get a Kleenex. 202 00:09:56,357 --> 00:09:58,756 Hey, Sam Malone. 203 00:09:58,757 --> 00:09:59,658 Yeah. 204 00:09:59,758 --> 00:10:00,958 Cap Richards. 205 00:10:01,058 --> 00:10:02,557 I'm Dutch's personal manager. 206 00:10:02,558 --> 00:10:04,158 I cooked up this whole thing. 207 00:10:04,258 --> 00:10:05,858 Glad I got a chance to talk to you. 208 00:10:05,958 --> 00:10:07,358 Uh, here's how it's gonna work. 209 00:10:07,458 --> 00:10:09,658 Throw the first two pitches however you want. 210 00:10:09,758 --> 00:10:12,558 The third one, though, just float it across home plate, nice and easy. 211 00:10:12,658 --> 00:10:14,957 Oh, what? Yeah, I thought the home run would be more dramatic 212 00:10:14,958 --> 00:10:16,058 on the third pitch. 213 00:10:16,158 --> 00:10:18,158 But if you want to do it on the first pitch, 214 00:10:18,159 --> 00:10:19,359 like you used to, go ahead. 215 00:10:19,459 --> 00:10:21,958 You've gotta be kidding. 216 00:10:21,959 --> 00:10:24,658 Sam Malone does not take a dive. 217 00:10:24,659 --> 00:10:27,759 Yeah, I came down here to strike this guy out and that's what I'm gonna do. 218 00:10:27,859 --> 00:10:29,658 You know, if he wants to get a hit, he's gonna have to earn it. 219 00:10:29,659 --> 00:10:31,459 Whoa, this is not good. 220 00:10:35,060 --> 00:10:36,760 We have a special ceremony in honor of... 221 00:10:36,860 --> 00:10:39,559 You ready, Sammy? Yeah. 222 00:10:39,560 --> 00:10:40,859 Dutch Kincaid. 223 00:10:40,860 --> 00:10:43,059 I can strike this guy out, can't I? 224 00:10:43,060 --> 00:10:44,260 Of course you can. 225 00:10:44,360 --> 00:10:46,160 Listen, 226 00:10:46,260 --> 00:10:49,060 this is your chance to make up for the old days. 227 00:10:49,160 --> 00:10:51,560 It's the last thing anyone's ever gonna remember 228 00:10:51,660 --> 00:10:55,360 about Sammy Mayday Malone... that he struck out Dutch Kincaid. 229 00:10:55,361 --> 00:10:58,061 Now go on out there and smoke three fast ones 230 00:10:58,161 --> 00:11:01,160 past that lousy flat-headed bastard. 231 00:11:01,161 --> 00:11:03,761 I need to get another Kleenex. 232 00:11:13,662 --> 00:11:14,862 Yeah? Huh? 233 00:11:14,962 --> 00:11:15,962 Oh. 234 00:11:16,062 --> 00:11:17,062 Excuse me, 235 00:11:17,162 --> 00:11:18,361 are you Sam Malone? 236 00:11:18,362 --> 00:11:19,561 Yeah. 237 00:11:19,562 --> 00:11:20,962 Yeah. Wh-wh-what's your name? 238 00:11:21,062 --> 00:11:22,862 Billy Kincaid. How do you do, Billy? 239 00:11:22,962 --> 00:11:26,561 Oh, now you wouldn't, you wouldn't be a relation 240 00:11:26,562 --> 00:11:27,862 to Dutch Kincaid would you? 241 00:11:27,962 --> 00:11:29,263 He's my grandpa. 242 00:11:29,363 --> 00:11:31,162 I've heard all his neat stories about 243 00:11:31,163 --> 00:11:33,962 how you used to help him hit those long home runs. 244 00:11:33,963 --> 00:11:35,763 I never got to see one, though. 245 00:11:35,863 --> 00:11:37,663 I sure hope I can see one today. 246 00:11:40,163 --> 00:11:44,562 I may have to disappoint you there. 247 00:11:44,563 --> 00:11:47,463 This is the last time Grandpa's ever going to play. 248 00:11:47,464 --> 00:11:51,763 It's today or never. 249 00:11:51,764 --> 00:11:53,364 Go away, will you? Go on. 250 00:11:55,864 --> 00:11:59,364 My two brothers and my baby sister are all watching at home. 251 00:11:59,464 --> 00:12:01,964 None of us ever saw him hit a home run. 252 00:12:03,064 --> 00:12:05,565 Give me a break, will you? 253 00:12:05,665 --> 00:12:09,264 Grandpa told us he wants to hit a ball so hard, 254 00:12:09,265 --> 00:12:13,665 it'll go up to heaven, so Grandma can say hello. 255 00:12:19,965 --> 00:12:23,666 Now pitching, Sam Malone. 256 00:12:27,666 --> 00:12:28,966 Yeah, all right. 257 00:12:32,466 --> 00:12:33,866 Hey, how'd it go? 258 00:12:33,966 --> 00:12:36,466 Great. 259 00:12:36,566 --> 00:12:37,865 Need me to scalp any tickets? 260 00:12:37,866 --> 00:12:39,043 No, no, you've done enough for today. 261 00:12:39,067 --> 00:12:40,467 Thanks, Vinnie. 262 00:12:52,503 --> 00:12:54,703 Hey, you guys aren't supposed to be in here. 263 00:12:54,803 --> 00:12:56,502 That's all right, we're with Sam Malone. 264 00:12:56,503 --> 00:12:57,603 Mm-hmm. 265 00:12:57,803 --> 00:13:00,904 We're his personal trainers. 266 00:13:02,304 --> 00:13:03,904 So you're okay down here? 267 00:13:05,704 --> 00:13:08,404 We know our way around a dugout, pally. 268 00:13:08,504 --> 00:13:09,804 Look out, Cliffy. Incoming. 269 00:13:12,704 --> 00:13:17,104 Boy, that ball girl's really got an arm, huh? 270 00:13:17,105 --> 00:13:19,805 Here you go, Toots. 271 00:13:19,905 --> 00:13:22,004 Aw, Norm. What? 272 00:13:22,005 --> 00:13:26,005 Barbecue sauce got all over the nachos. 273 00:13:35,806 --> 00:13:38,806 Hey... Hey... 274 00:13:43,006 --> 00:13:44,706 Hey, guys, did I miss anything? 275 00:13:44,806 --> 00:13:46,406 Sam hasn't started yet. Oh. 276 00:13:46,506 --> 00:13:47,606 Where you been? 277 00:13:47,706 --> 00:13:49,306 Oh, I've been visiting the other team. 278 00:13:49,406 --> 00:13:51,906 I ran into somebody I used to get hot and sweaty with. 279 00:13:52,006 --> 00:13:52,607 Who's that? 280 00:13:52,707 --> 00:13:54,907 The other team. 281 00:13:55,007 --> 00:13:59,206 And now, stepping to the plate to face Sam Malone, 282 00:13:59,207 --> 00:14:01,507 the man we all turned out today to honor... 283 00:14:01,607 --> 00:14:03,507 Dutch Kincaid. 284 00:14:04,607 --> 00:14:06,407 Boo-o-o-o! Boo-o-o-o! Boo-o-o-o! 285 00:14:14,708 --> 00:14:16,308 Hey, you guys, come on. The first pitch. 286 00:14:17,308 --> 00:14:19,608 Okay, Sammy go! Go-go! 287 00:14:19,708 --> 00:14:21,508 Come on, Sammy. 288 00:14:21,608 --> 00:14:23,308 Oh, yeah! Strike one! 289 00:14:23,408 --> 00:14:25,108 Go, Sammy! 290 00:14:25,208 --> 00:14:27,208 All right, Sammy. 291 00:14:27,308 --> 00:14:28,509 Look at him out there. 292 00:14:28,609 --> 00:14:30,708 Doesn't he look cool on the mound? 293 00:14:30,709 --> 00:14:31,909 Oh, I've got goose bumps. 294 00:14:32,009 --> 00:14:33,385 Yeah, all right, here comes the stretch. 295 00:14:33,409 --> 00:14:35,209 Hey, ram it down his throat, Sammy! 296 00:14:35,309 --> 00:14:36,409 Sammy, oh! Come on, Sammy! 297 00:14:36,509 --> 00:14:38,309 Oh, yeah! Strike two! 298 00:14:38,409 --> 00:14:40,109 Oh, yeah! 299 00:14:42,209 --> 00:14:43,908 Bring on the heat, Sammy! 300 00:14:43,909 --> 00:14:46,710 He can't hit what he can't see! 301 00:14:48,110 --> 00:14:50,809 Apparently, he saw that one. 302 00:14:50,810 --> 00:14:52,410 Look at that ball go. 303 00:14:52,510 --> 00:14:54,010 It may clear the center field fence. 304 00:14:54,110 --> 00:14:56,910 It's going, going, it's out of here! 305 00:15:07,411 --> 00:15:09,611 Poor Sammy. 306 00:15:09,711 --> 00:15:12,110 Wow, he must feel lousy, huh? 307 00:15:12,111 --> 00:15:14,711 Yeah, he's really gonna need our support. 308 00:15:14,811 --> 00:15:17,411 Well, we'll just have to be really nice to him. 309 00:15:17,511 --> 00:15:19,111 We can sneak out of here. 310 00:15:19,211 --> 00:15:21,112 I know a shortcut through the showers. 311 00:15:21,212 --> 00:15:23,112 Better yet. 312 00:15:23,212 --> 00:15:24,512 Too late. 313 00:15:24,612 --> 00:15:25,912 He's seen us. 314 00:15:26,812 --> 00:15:28,212 Okay. 315 00:15:28,312 --> 00:15:29,212 I know what you're thinking. 316 00:15:29,312 --> 00:15:31,012 But I can explain it. 317 00:15:31,112 --> 00:15:33,011 I know it looked like a home run. 318 00:15:33,012 --> 00:15:34,188 Yeah, our first clue was when the ball 319 00:15:34,212 --> 00:15:36,112 actually left the stadium. 320 00:15:37,712 --> 00:15:40,612 Yeah, but it doesn't count 'cause I did it on purpose. 321 00:15:40,613 --> 00:15:41,613 All right. 322 00:15:41,713 --> 00:15:42,912 Oh, sure, Sam. 323 00:15:42,913 --> 00:15:45,213 You let him get a home run off you on purpose. 324 00:15:45,313 --> 00:15:45,913 No, no. 325 00:15:46,113 --> 00:15:48,013 I did it for Kincaid's grandkid. 326 00:15:48,113 --> 00:15:51,413 He wanted to see his grandfather hit a home run, so... 327 00:15:51,513 --> 00:15:52,712 Well, hell, he can explain it to you. 328 00:15:52,713 --> 00:15:53,713 Billy. 329 00:15:53,714 --> 00:15:55,213 Yo, hey, Billy! 330 00:15:56,114 --> 00:15:57,914 Oh, right, Sam. 331 00:15:58,014 --> 00:15:59,514 Whatever you say. 332 00:15:59,614 --> 00:16:00,814 We believe you. 333 00:16:00,914 --> 00:16:01,914 Why are you using that voice? 334 00:16:01,915 --> 00:16:03,413 That's your "I don't believe you" voice. 335 00:16:03,414 --> 00:16:06,114 No it's not, Sam. I do believe you. 336 00:16:07,414 --> 00:16:09,014 Then why are you still talking... 337 00:16:09,114 --> 00:16:10,813 Oh, come on, listen, Billy'll tell you everything. 338 00:16:10,814 --> 00:16:11,814 Hey, Billy! 339 00:16:11,914 --> 00:16:13,214 Come on, Billy! Sam, Sam. 340 00:16:13,314 --> 00:16:14,514 Come on. Let's go home. 341 00:16:14,515 --> 00:16:16,815 We get to go on an airplane ride. 342 00:16:16,915 --> 00:16:19,415 And maybe when we're up there, 343 00:16:19,515 --> 00:16:22,714 we'll get to see that pitch you served Dutch. 344 00:16:22,715 --> 00:16:25,215 I'm telling you, I did it on purpose. 345 00:16:25,315 --> 00:16:26,215 I swear to God. 346 00:16:26,315 --> 00:16:27,415 There was this kid... 347 00:16:27,515 --> 00:16:28,915 Come on, Billy! 348 00:16:29,015 --> 00:16:30,315 This isn't funny! 349 00:16:35,716 --> 00:16:38,316 78, 79... 350 00:16:41,816 --> 00:16:43,415 If you keep moving around, Spotty, 351 00:16:43,416 --> 00:16:46,715 I'm not gonna be able to get an accurate count. 352 00:16:46,716 --> 00:16:50,916 One, two, three, four... 353 00:16:50,917 --> 00:16:52,316 Woody. five... 354 00:16:52,317 --> 00:16:55,117 I guess you've given up on finding his owner, huh? 355 00:16:55,217 --> 00:16:57,817 Well, why don't you want me to have this dog, Ms. Howe? 356 00:16:57,917 --> 00:17:00,717 It's not that I don't want you to have the dog, Woody, 357 00:17:00,817 --> 00:17:02,617 it's just that I have this... this thing 358 00:17:02,717 --> 00:17:07,018 about being completely honest when it comes to lost pets. 359 00:17:07,118 --> 00:17:09,217 Okay, when I was ten years old, 360 00:17:09,218 --> 00:17:11,917 I had this beautiful Persian cat named Princess. 361 00:17:11,918 --> 00:17:13,017 She only loved me. 362 00:17:13,018 --> 00:17:14,818 She didn't like anybody else in my family. 363 00:17:14,918 --> 00:17:17,318 One day I woke up, Princess was gone. 364 00:17:17,418 --> 00:17:19,918 My mom and dad said that she got out 365 00:17:20,018 --> 00:17:21,217 through the bedroom window. 366 00:17:21,218 --> 00:17:23,518 The weird thing is, 367 00:17:23,618 --> 00:17:25,618 I could have sworn that bedroom window 368 00:17:25,619 --> 00:17:26,918 was painted shut. 369 00:17:26,919 --> 00:17:29,419 It bothered me for years. 370 00:17:29,519 --> 00:17:32,519 Then as you matured, you came to accept the fact 371 00:17:32,619 --> 00:17:35,819 that it was your parents who, in fact, got rid of the cat. 372 00:17:37,819 --> 00:17:39,619 What?! 373 00:17:47,620 --> 00:17:50,120 My Princess?! 374 00:17:50,220 --> 00:17:53,520 They took my Princess?! 375 00:17:57,020 --> 00:17:59,820 Oh, boy, me and my big mouth. 376 00:17:59,821 --> 00:18:01,621 Why don't I just go down to the park 377 00:18:01,721 --> 00:18:03,921 and tell the little kids about Santa Claus? 378 00:18:04,021 --> 00:18:06,521 What about Santa? 379 00:18:14,821 --> 00:18:17,221 But we do believe you, Sam. 380 00:18:17,322 --> 00:18:19,521 I'm getting tired of that voice. 381 00:18:19,522 --> 00:18:21,622 You know, I don't care what you guys think. 382 00:18:21,722 --> 00:18:23,822 In my heart, I know I did this... 383 00:18:23,922 --> 00:18:26,722 for a little boy and his dead grandmother. 384 00:18:28,622 --> 00:18:31,221 Oh, guys, look. 385 00:18:31,222 --> 00:18:33,722 Spotty fell asleep on my shoe. 386 00:18:34,722 --> 00:18:37,022 He's so sweet. 387 00:18:37,023 --> 00:18:38,823 I just wish I was wearing sandals 388 00:18:38,923 --> 00:18:41,723 so I could feel his little puppy breath. 389 00:18:46,023 --> 00:18:47,822 Hi, gentlemen. What can I get you? 390 00:18:47,823 --> 00:18:49,423 Just coffee. We're on duty. 391 00:18:51,423 --> 00:18:53,123 What's the matter? 392 00:18:53,124 --> 00:18:55,423 Well, two weeks ago our dog ran away. 393 00:18:55,424 --> 00:18:57,924 Cutest little puppy you ever saw. 394 00:18:58,024 --> 00:18:59,124 He's just about so big. 395 00:18:59,224 --> 00:19:01,624 Today, Chief made us give up our search. 396 00:19:01,724 --> 00:19:03,024 Oh. 397 00:19:07,924 --> 00:19:11,924 Woody, I think they're talking about Spotty. 398 00:19:11,925 --> 00:19:13,125 Do you want to say something? 399 00:19:13,225 --> 00:19:14,225 No. 400 00:19:14,226 --> 00:19:18,024 Make them go away. 401 00:19:18,025 --> 00:19:19,025 Come on, Woody. 402 00:19:19,125 --> 00:19:21,125 It is obvious that it is their dog. 403 00:19:21,225 --> 00:19:22,525 And give me a break, a Dalmatian, 404 00:19:22,625 --> 00:19:23,625 the fire department. 405 00:19:23,725 --> 00:19:25,625 It's a different dog, ratfink. 406 00:19:27,025 --> 00:19:29,326 Just 'cause you lost your stupid cat. 407 00:19:31,826 --> 00:19:33,226 Remember when he was born? 408 00:19:33,326 --> 00:19:34,326 Oh-h-h-h. 409 00:19:34,327 --> 00:19:36,025 We each took hour-long shifts 410 00:19:36,026 --> 00:19:37,725 feeding him warm milk through an eyedropper. 411 00:19:37,726 --> 00:19:40,226 Remember how he used to fall asleep on my shoe? 412 00:19:40,326 --> 00:19:41,426 Yeah. 413 00:19:41,526 --> 00:19:43,326 I can still feel his warm little puppy breath. 414 00:19:49,027 --> 00:19:50,627 What is it? 415 00:19:50,727 --> 00:19:52,127 Nothing. 416 00:19:52,227 --> 00:19:54,727 Go away. Isn't there a fire somewhere? 417 00:19:56,727 --> 00:19:58,927 Oh, the heck with it. 418 00:19:59,027 --> 00:20:00,826 I didn't want him anyway. 419 00:20:00,827 --> 00:20:02,327 He's all covered with spots. 420 00:20:02,427 --> 00:20:04,528 Hey-hey-hey... 421 00:20:04,628 --> 00:20:06,628 Take him, I didn't know he was yours, honest. 422 00:20:06,728 --> 00:20:07,728 Thanks, kid. 423 00:20:07,729 --> 00:20:09,528 Looks like you took real good care of him. 424 00:20:09,628 --> 00:20:11,428 Yeah. You know, we had a reward posted... 425 00:20:11,528 --> 00:20:12,528 A hundred bucks. 426 00:20:12,529 --> 00:20:14,328 Oh, I don't care about the money. 427 00:20:14,428 --> 00:20:16,527 I just want what's best for Spotty. 428 00:20:16,528 --> 00:20:18,728 Gee, I'm, sorry, kid. 429 00:20:20,028 --> 00:20:24,229 Now, a ride on a real fire engine might help. 430 00:20:26,229 --> 00:20:27,529 We can't let you do that. 431 00:20:27,629 --> 00:20:29,928 I miss him so much! 432 00:20:29,929 --> 00:20:31,628 All right, come on. 433 00:20:31,629 --> 00:20:32,828 But don't tell anybody. 434 00:20:32,829 --> 00:20:34,828 Yeah! 435 00:20:34,829 --> 00:20:36,629 Hey, can I, can I run the siren? 436 00:20:36,729 --> 00:20:38,930 No, that would be illegal. 437 00:20:39,030 --> 00:20:42,030 Oh, geez, Spotty meant everything to me! 438 00:20:42,130 --> 00:20:44,230 All right, you can turn on the siren. 439 00:20:44,330 --> 00:20:45,729 Well, can I wear your hat? 440 00:20:45,730 --> 00:20:47,430 It's part of the uniform. 441 00:20:47,530 --> 00:20:48,730 Well, can I drive, 442 00:20:48,830 --> 00:20:49,730 please, please?! 443 00:20:49,830 --> 00:20:51,330 Here, take the dog. 444 00:20:51,430 --> 00:20:53,430 Take the dog. 445 00:20:56,230 --> 00:20:58,131 We snowed 'em, dude. 446 00:21:06,431 --> 00:21:08,230 Where's little Miss Malone? 447 00:21:08,231 --> 00:21:09,231 In the office? 448 00:21:09,331 --> 00:21:11,231 Haven't you humiliated him enough? 449 00:21:11,331 --> 00:21:14,232 Hey, not as much as he humiliated me. 450 00:21:14,332 --> 00:21:16,031 Hey, Malone...! 451 00:21:16,032 --> 00:21:18,532 Pull on your pantyhose and get out here. 452 00:21:18,632 --> 00:21:20,232 We've got a score to settle. 453 00:21:20,332 --> 00:21:21,332 Come on, Dutch. 454 00:21:21,333 --> 00:21:22,532 You had your home run. 455 00:21:22,632 --> 00:21:24,232 Why don't we just leave it at that? 456 00:21:24,332 --> 00:21:26,531 I'm not gonna leave it at that. 457 00:21:26,532 --> 00:21:28,832 You deliberately threw me a cream puff. 458 00:21:28,932 --> 00:21:30,631 I don't need your charity pitches. 459 00:21:30,632 --> 00:21:31,932 I didn't do it for you. 460 00:21:31,933 --> 00:21:33,333 I did it for your grandkid. 461 00:21:33,433 --> 00:21:35,233 I don't have any grandkid. 462 00:21:35,333 --> 00:21:37,109 What do you mean, you don't have any grandkid? 463 00:21:37,133 --> 00:21:39,532 Naw, my personal manager and his kid 464 00:21:39,533 --> 00:21:41,333 are always pulling that scam. 465 00:21:41,433 --> 00:21:44,233 That's how I got Dutch Kincaid Day. 466 00:21:45,833 --> 00:21:47,133 This was a setup? 467 00:21:47,233 --> 00:21:48,932 I had a chance finally 468 00:21:48,933 --> 00:21:50,933 to strike you out in front of a stadium full of people 469 00:21:50,934 --> 00:21:53,634 and I had to let it go for a stupid, lousy setup? 470 00:21:53,734 --> 00:21:55,633 You never had a chance, Malone. 471 00:21:55,634 --> 00:21:57,834 I can hit anything you can serve up. 472 00:21:58,034 --> 00:21:59,334 Oh, come on. Give me a break. 473 00:21:59,434 --> 00:22:01,134 My first two pitches went right by you. 474 00:22:01,234 --> 00:22:04,533 Well, I let them go by for the drama. 475 00:22:04,534 --> 00:22:06,433 Drama? 476 00:22:06,434 --> 00:22:08,434 You let them go by for the drama? 477 00:22:08,435 --> 00:22:09,534 You want drama? 478 00:22:09,535 --> 00:22:10,934 I'll give you drama. 479 00:22:10,935 --> 00:22:13,035 Come with me, you, you, come on, right now. 480 00:22:13,135 --> 00:22:14,234 All right. 481 00:22:14,235 --> 00:22:15,934 There's still plenty of daylight out there. 482 00:22:15,935 --> 00:22:17,035 Let's do it. 483 00:22:17,135 --> 00:22:18,135 Yeah, well, I'll be back 484 00:22:18,235 --> 00:22:20,335 in about three pitches, fellas. 485 00:22:20,435 --> 00:22:22,435 Two grown men settling a rivalry 486 00:22:22,535 --> 00:22:25,336 by throwing a little white ball at a wooden stick. 487 00:22:25,436 --> 00:22:27,236 How pathetic. 488 00:22:27,336 --> 00:22:28,636 Now, boxing... 489 00:22:28,736 --> 00:22:30,736 that's a man's sport. 490 00:22:30,836 --> 00:22:33,136 Punch a guy in the face and scramble his brains. 491 00:22:33,336 --> 00:22:35,136 That proves something. 492 00:22:35,236 --> 00:22:37,336 Fras, you're coming around, buddy. 493 00:22:37,436 --> 00:22:38,936 Thank you. 494 00:22:42,537 --> 00:22:45,237 Hey, shut up, you guys, Sammy's pitching. 495 00:22:46,737 --> 00:22:49,536 Oh, my God, there's two moons in the sky. 496 00:22:49,537 --> 00:22:51,537 All right, lucky hit. 497 00:22:51,637 --> 00:22:53,437 Let's go again. 498 00:22:54,737 --> 00:22:57,837 Gee, he almost hit a helicopter. 499 00:23:02,438 --> 00:23:05,738 Okay, 226 lucky hits. 500 00:23:07,438 --> 00:23:08,738 Hang in there, Sammy. 501 00:23:08,838 --> 00:23:11,238 He's old. He can't live forever.