1
00:00:01,949 --> 00:00:05,152
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:06,303 --> 00:00:07,704
Whoa, Cliffie,
3
00:00:07,738 --> 00:00:09,205
new Weekly Gabber
I see, huh?
4
00:00:09,239 --> 00:00:10,223
Yeah, you betcha.
5
00:00:10,257 --> 00:00:11,607
Look at this headline here.
6
00:00:11,642 --> 00:00:15,611
"Suicidal Twin Kills
Brother by Mistake."
7
00:00:15,646 --> 00:00:16,913
Oh, Cliff,
8
00:00:16,947 --> 00:00:19,048
you don't actually believe
that pack of lies, do you?
9
00:00:19,083 --> 00:00:21,184
Well, Dr. Crane, it just
shows you how much you know
10
00:00:21,218 --> 00:00:23,003
about free press
here in America.
11
00:00:23,037 --> 00:00:25,772
I mean, uh, they can't print it
unless it's the truth.
12
00:00:25,807 --> 00:00:27,106
Well, granted, you know,
13
00:00:27,141 --> 00:00:29,059
some of these stories
might be a bit exaggerated,
14
00:00:29,093 --> 00:00:31,377
but, uh, I guarantee you
at the core of each
15
00:00:31,411 --> 00:00:32,461
is the kernel of truth.
16
00:00:32,496 --> 00:00:33,563
Allow me to demonstrate.
17
00:00:33,597 --> 00:00:34,798
Hey, hey.
18
00:00:34,832 --> 00:00:36,499
Come here, fella.
19
00:00:36,533 --> 00:00:38,234
Listen, I just won
five bucks in the lottery.
20
00:00:38,269 --> 00:00:40,003
Pass it on, will ya?
21
00:00:40,038 --> 00:00:41,905
Thanks a lot.
22
00:00:41,940 --> 00:00:43,206
The truth
23
00:00:43,240 --> 00:00:44,758
has begun its journey
now around the bar.
24
00:00:44,792 --> 00:00:46,475
When it returns, it
may be a little bit
25
00:00:46,510 --> 00:00:47,327
distorted, you know.
26
00:00:47,361 --> 00:00:48,811
People will be saying
I won $500,
27
00:00:48,846 --> 00:00:50,647
maybe $5,000,
28
00:00:50,681 --> 00:00:51,948
maybe five million dollars,
29
00:00:51,982 --> 00:00:54,250
but I guarantee you
the essence of the message
30
00:00:54,284 --> 00:00:55,585
will be the truth.
31
00:00:55,619 --> 00:00:57,420
Hey, Norm, get this.
32
00:00:57,454 --> 00:00:59,255
Some geek brain's
all jazzed
33
00:00:59,289 --> 00:01:00,990
because he just won
five bucks.
34
00:01:03,711 --> 00:01:05,444
Touché.
35
00:01:08,315 --> 00:01:11,751
( piano plays )
36
00:01:11,786 --> 00:01:14,270
¶ Making your way
in the world today ¶
37
00:01:14,305 --> 00:01:17,356
¶ Takes everything you've got
38
00:01:17,391 --> 00:01:20,193
¶ Taking a break
from all your worries ¶
39
00:01:20,227 --> 00:01:23,296
¶ Sure would help a lot
40
00:01:23,330 --> 00:01:28,501
¶ Wouldn't you like
to get away? ¶
41
00:01:28,535 --> 00:01:31,454
¶ Sometimes you want to go
42
00:01:31,489 --> 00:01:36,326
¶ Where everybody
knows your name ¶
43
00:01:36,360 --> 00:01:41,565
¶ And they're always glad
you came ¶
44
00:01:41,599 --> 00:01:43,567
¶ You want to be
where you can see ¶
45
00:01:43,601 --> 00:01:46,570
¶ Our troubles
are all the same ¶
46
00:01:46,604 --> 00:01:51,341
¶ You want to be where everybody
knows your name ¶
47
00:01:51,375 --> 00:01:54,428
¶ You want to go
where people know ¶
48
00:01:54,462 --> 00:01:56,613
¶ People are all the same
49
00:01:56,647 --> 00:02:01,184
¶ You want to go where
everybody knows your name. ¶
50
00:02:18,436 --> 00:02:20,286
Listen up, everyone.
51
00:02:20,321 --> 00:02:23,056
One of the most influential
reviewers in the city
52
00:02:23,091 --> 00:02:25,342
has been going around
to different bars in the area
53
00:02:25,376 --> 00:02:26,409
reviewing them.
54
00:02:26,444 --> 00:02:28,445
Need I say more?
55
00:02:28,479 --> 00:02:32,999
Yes.
56
00:02:33,034 --> 00:02:35,035
Woody, in case
he comes in here,
57
00:02:35,069 --> 00:02:37,370
I want everybody
on his best behavior.
58
00:02:37,404 --> 00:02:38,838
Aw, gee, does this mean
59
00:02:38,872 --> 00:02:42,042
we're going to have to cancel
the midget tossing contest?
60
00:02:42,076 --> 00:02:44,093
Sam, please don't
joke about this.
61
00:02:44,128 --> 00:02:45,345
This really means
a lot to me.
62
00:02:45,379 --> 00:02:46,346
Oh, don't worry
about it.
63
00:02:46,380 --> 00:02:47,513
I'm sure
we'll do great.
64
00:02:47,548 --> 00:02:49,198
As long as the reviewer
doesn't happen to be
65
00:02:49,233 --> 00:02:50,767
that SOB Murray Treadwell.
66
00:02:50,801 --> 00:02:52,669
You remember him?
67
00:02:52,703 --> 00:02:55,738
Well, I'm not saying it is,
but what if it were?
68
00:02:55,772 --> 00:02:57,974
Well, then you better
kiss your butt good-bye.
69
00:02:59,243 --> 00:03:00,911
Actually, that sounds
70
00:03:00,945 --> 00:03:02,979
more like a job for me,
doesn't it?
71
00:03:05,215 --> 00:03:07,267
What's the matter
with him?
72
00:03:07,301 --> 00:03:08,552
He's a hater.
73
00:03:08,586 --> 00:03:09,770
The guy hates everybody.
74
00:03:09,804 --> 00:03:11,304
I hate people like that.
75
00:03:11,338 --> 00:03:13,039
Yeah.
76
00:03:13,074 --> 00:03:15,324
He gave Cheers
a really bad review
a couple years ago.
77
00:03:15,359 --> 00:03:16,176
Really bad.
78
00:03:16,210 --> 00:03:19,696
I almost stopped
coming here.
79
00:03:19,730 --> 00:03:21,114
What did he say?
80
00:03:21,149 --> 00:03:22,599
A bar full of bores.
81
00:03:22,633 --> 00:03:24,384
Yeah, oafish clientele.
82
00:03:24,418 --> 00:03:26,085
Dumb lug of a bartender.
83
00:03:26,119 --> 00:03:27,403
Well, we're under
new management here.
84
00:03:27,438 --> 00:03:28,872
A lot of things have changed.
85
00:03:28,906 --> 00:03:30,072
Like what?
86
00:03:32,026 --> 00:03:35,878
We have ferns.
87
00:03:35,913 --> 00:03:36,863
Didn't he say
anything nice?
88
00:03:36,897 --> 00:03:38,497
Yes, as a matter of fact,
he said
89
00:03:38,532 --> 00:03:40,800
the one saving grace was
the refreshing lack of ferns.
90
00:03:42,402 --> 00:03:44,370
You guys are just
trying to rattle me.
91
00:03:44,404 --> 00:03:45,839
With the changes I've instituted
92
00:03:45,873 --> 00:03:47,774
and with Carla locked
in the storage closet,
93
00:03:47,808 --> 00:03:49,108
everything's going to be fine.
94
00:03:49,794 --> 00:03:51,478
86 the ferns, Woody.
95
00:03:52,846 --> 00:03:54,814
Hi, guys.
96
00:03:54,849 --> 00:03:56,182
Oh, Carla, Eddie called
97
00:03:56,216 --> 00:03:57,817
and said he got a job
as a penguin.
98
00:03:57,852 --> 00:03:59,969
Great!
99
00:04:00,003 --> 00:04:02,154
Hey, did you hear that,
everybody?
100
00:04:02,189 --> 00:04:05,458
My husband just hooked on
with the Pittsburgh Penguins.
101
00:04:05,492 --> 00:04:06,826
Hey, that's great.
102
00:04:06,861 --> 00:04:08,961
Pittsburgh-- they're an
up-and-coming club, huh?
103
00:04:08,996 --> 00:04:12,265
I'd say Eddie LeBec is
on his way to becoming a legend.
104
00:04:12,299 --> 00:04:15,735
Gee, Cliff, what a great thing
to say, thanks.
105
00:04:15,769 --> 00:04:17,620
I meant every word of it, Carla.
106
00:04:17,654 --> 00:04:19,655
( clears throat ):
Can Eddie get us tickets?
107
00:04:20,875 --> 00:04:23,059
You know, what I like
best about that team...
108
00:04:23,093 --> 00:04:25,061
What?
is their uniforms.
109
00:04:25,095 --> 00:04:26,979
I mean, the Penguin uniforms
are far and away
110
00:04:27,014 --> 00:04:28,381
the coolest in the league.
111
00:04:28,416 --> 00:04:29,482
Hey,
112
00:04:29,516 --> 00:04:31,250
everybody!
113
00:04:34,138 --> 00:04:35,355
Eddie?
114
00:04:35,389 --> 00:04:36,723
Who else could it be?
115
00:04:36,757 --> 00:04:40,443
Wow, Carla, are their home
uniforms that neat-looking too?
116
00:04:42,013 --> 00:04:43,496
Hey, Carla, listen.
117
00:04:43,531 --> 00:04:44,697
It's been breaking me up,
118
00:04:44,731 --> 00:04:46,666
you know, not being able
to find work,
119
00:04:46,700 --> 00:04:49,269
not being able to
support you and the kids.
120
00:04:49,303 --> 00:04:52,472
It's like I was
losing myself as a man.
121
00:04:52,506 --> 00:04:54,441
Well, now, you know,
I got a job.
122
00:04:54,475 --> 00:04:55,608
Aren't you proud of me?
123
00:04:55,642 --> 00:04:58,395
Eddie, take off
your beak.
124
00:05:00,031 --> 00:05:01,114
This is a joke, right?
125
00:05:01,148 --> 00:05:02,548
You're with Pittsburgh.
126
00:05:02,583 --> 00:05:03,833
Pittsburgh?
127
00:05:03,867 --> 00:05:06,802
No, I'm with
the Wonderful World of Ice.
128
00:05:06,837 --> 00:05:08,688
You know,
that big ice show.
129
00:05:08,722 --> 00:05:10,890
They're hiring lots
of hockey players like me.
130
00:05:10,924 --> 00:05:12,309
Hey, at least you
won't have to worry
131
00:05:12,343 --> 00:05:13,543
about renting
a tux, Eddie.
132
00:05:13,577 --> 00:05:14,927
( chuckling )
133
00:05:14,962 --> 00:05:16,429
Yeah, what are they
paying you, Ed?
134
00:05:16,464 --> 00:05:18,231
Seven, eight fish a day?
135
00:05:19,533 --> 00:05:20,717
Hey, you guys, knock it off.
136
00:05:20,751 --> 00:05:22,218
He's got himself an honest job.
137
00:05:22,252 --> 00:05:23,820
He gets paid.
138
00:05:23,854 --> 00:05:25,605
He, um...
139
00:05:25,639 --> 00:05:27,156
come on, help me
out here, man.
140
00:05:27,191 --> 00:05:28,224
All right, all right.
141
00:05:28,258 --> 00:05:29,992
Can it, you clowns.
142
00:05:30,027 --> 00:05:33,095
You know, a lot of people
criticize hockey players.
143
00:05:33,130 --> 00:05:34,814
They say they're
wasting their time.
144
00:05:34,848 --> 00:05:36,365
After their careers
are over
145
00:05:36,400 --> 00:05:37,984
they're not prepared
for anything.
146
00:05:38,018 --> 00:05:39,919
Well, my Eddie just
proved them wrong.
147
00:05:39,954 --> 00:05:41,421
Thank you, Carla.
148
00:05:41,455 --> 00:05:44,607
You walked around in
public in that thing?
149
00:05:44,642 --> 00:05:46,943
I thought you'd get
a kick out of it.
150
00:05:46,977 --> 00:05:48,978
Listen, uh, Carla,
151
00:05:49,013 --> 00:05:51,680
I got to fly
to Seattle tomorrow.
152
00:05:51,715 --> 00:05:53,800
You can't fly in
that thing, can you?
153
00:05:55,536 --> 00:05:58,354
No, Woody, I'm going
on an airplane.
154
00:05:58,389 --> 00:06:01,491
I know, I mean you're not going
to fly in that thing, are you?
155
00:06:01,525 --> 00:06:03,142
Seattle?
156
00:06:03,176 --> 00:06:04,944
I just...
I can't believe
157
00:06:04,979 --> 00:06:06,913
you're going to be
that far away.
158
00:06:06,947 --> 00:06:08,431
It won't be that long.
159
00:06:08,465 --> 00:06:10,500
Look, I'll call you
every day.
160
00:06:10,534 --> 00:06:13,136
Hey, maybe you want
to come out and see me, huh?
161
00:06:13,170 --> 00:06:14,954
Yeah. Yeah, well...
162
00:06:14,988 --> 00:06:16,756
you know, it's really
a long way, Eddie.
163
00:06:16,790 --> 00:06:18,525
We'll talk about it
tonight, okay?
164
00:06:18,559 --> 00:06:19,959
What do you want
for dinner?
165
00:06:19,993 --> 00:06:21,161
I don't know.
166
00:06:21,195 --> 00:06:23,229
I kind of got the urge
for mackerel.
167
00:06:24,915 --> 00:06:27,000
Gee, I'm sure going
to miss you, Carla.
168
00:06:27,034 --> 00:06:28,651
Well, who wouldn't?
169
00:06:28,686 --> 00:06:31,638
You know, not to be
overly sentimental,
170
00:06:31,672 --> 00:06:34,524
but you're the best
husband I ever had.
171
00:06:34,558 --> 00:06:36,325
I'll see you, Carla.
172
00:06:36,360 --> 00:06:38,160
Yeah, see ya...
173
00:06:38,195 --> 00:06:39,396
Penguin.
174
00:06:40,765 --> 00:06:42,916
I wonder where couples get
those cute little names
175
00:06:42,950 --> 00:06:45,685
they call each other.
176
00:06:52,175 --> 00:06:54,577
Well, soon.
177
00:06:54,612 --> 00:06:57,480
Eddie, look, I just can't
fly out of here.
178
00:06:57,514 --> 00:07:00,282
Are you forgetting
I got seven kids?
179
00:07:00,317 --> 00:07:02,952
Oh, right, eight.
180
00:07:02,987 --> 00:07:04,954
Look, look, I'd love to
talk to you some more,
181
00:07:04,989 --> 00:07:06,355
but Sam's calling me.
What?
182
00:07:06,389 --> 00:07:07,590
( stamps )
Ow!
183
00:07:07,625 --> 00:07:10,093
Be right there, Sam.
184
00:07:10,127 --> 00:07:12,629
Okay, I'll talk to you
tomorrow then, bye.
185
00:07:12,663 --> 00:07:14,831
Hey, uh, Carla,
186
00:07:14,865 --> 00:07:15,614
I couldn't help but notice
187
00:07:15,649 --> 00:07:17,634
that Eddie calls you
every single day
188
00:07:17,668 --> 00:07:18,818
asking you to go out there,
189
00:07:18,852 --> 00:07:20,737
and you just keep
giving him the brush-off.
190
00:07:20,771 --> 00:07:23,506
I mean, hey, what gives here,
little lady?
191
00:07:23,540 --> 00:07:24,257
Drop it.
192
00:07:24,291 --> 00:07:25,875
Or I'll set
your face on fire
193
00:07:25,910 --> 00:07:28,745
and beat out the flames
with your butt.
194
00:07:30,247 --> 00:07:34,400
Well, does that satisfy
your curiosity, Cliff?
195
00:07:34,435 --> 00:07:35,585
Totally.
196
00:07:35,619 --> 00:07:39,405
But it does raise
a series of other questions.
197
00:07:40,724 --> 00:07:41,691
Hey, hey, hey.
198
00:07:41,725 --> 00:07:43,443
That restaurant
critic guy's here.
199
00:07:43,477 --> 00:07:44,510
Where?
200
00:07:44,544 --> 00:07:45,328
Right over
there, see?
201
00:07:45,362 --> 00:07:46,746
Oh, my God.
202
00:07:46,780 --> 00:07:47,847
How do I look, Sam?
203
00:07:47,881 --> 00:07:48,914
You've got a little drool
204
00:07:48,949 --> 00:07:50,149
on the corner of
your mouth there.
205
00:07:50,183 --> 00:07:51,768
No, no, no, leave it.
206
00:07:51,802 --> 00:07:53,169
I think I better
go see what he wants.
207
00:07:53,204 --> 00:07:54,520
No, relax.
Carla's got it.
208
00:07:54,555 --> 00:07:57,106
Oh, my God!
209
00:08:02,212 --> 00:08:03,862
Carla, you don't mind, do you?
210
00:08:03,897 --> 00:08:05,098
Not at all.
211
00:08:05,132 --> 00:08:06,165
When you're through,
212
00:08:06,200 --> 00:08:08,101
there's a table
of six in the corner.
213
00:08:09,369 --> 00:08:10,736
Hello.
214
00:08:10,770 --> 00:08:13,822
You're Murray Treadwell,
aren't you?
215
00:08:13,857 --> 00:08:17,526
Yes, and you must be one
of the Flying Wallendas.
216
00:08:19,096 --> 00:08:21,363
No, I'm Rebecca Howe.
I'm the new manager here.
217
00:08:21,398 --> 00:08:23,650
I hope you enjoy
your visit here.
218
00:08:23,684 --> 00:08:25,434
Oh, I'm sure I will.
219
00:08:25,469 --> 00:08:26,168
Would you like a drink?
220
00:08:26,203 --> 00:08:29,105
That seems vaguely appropriate.
221
00:08:29,139 --> 00:08:31,274
I'll get it.
222
00:08:31,308 --> 00:08:33,542
You probably want
something specific.
223
00:08:33,577 --> 00:08:35,962
How about a vodka martini?
224
00:08:35,996 --> 00:08:36,829
Excellent choice.
225
00:08:36,863 --> 00:08:37,914
Anything special?
226
00:08:37,948 --> 00:08:39,716
Stirred, shaken, two olives?
227
00:08:39,750 --> 00:08:41,300
A little sword?
228
00:08:41,335 --> 00:08:43,086
I'd like it today.
229
00:08:43,120 --> 00:08:44,504
Coming right up.
230
00:08:44,538 --> 00:08:46,789
Vodka martini for Mr. Treadwell
and make it snappy.
231
00:08:46,824 --> 00:08:50,442
Oh, no, that's the one drink
I don't know how to make.
232
00:08:56,883 --> 00:08:59,619
Things seem to be
going very well.
233
00:08:59,653 --> 00:09:01,221
Yeah, just make sure
he gets a napkin.
234
00:09:01,255 --> 00:09:03,273
We only lost about
a thousand points
235
00:09:03,307 --> 00:09:04,373
on that last time.
236
00:09:04,408 --> 00:09:06,225
As if it would have
really killed him
237
00:09:06,260 --> 00:09:09,128
to use
the paper towels.
238
00:09:09,163 --> 00:09:10,613
Thank you, Sam.
239
00:09:11,565 --> 00:09:13,282
Here you go, Mr. Treadwell.
240
00:09:13,317 --> 00:09:15,784
Notice the cocktail napkin.
241
00:09:15,819 --> 00:09:20,323
There's plenty more
where that one came from.
242
00:09:20,357 --> 00:09:22,525
Mm, very nice.
243
00:09:22,559 --> 00:09:24,527
Yes, we make
a good martini here.
244
00:09:24,561 --> 00:09:26,328
Oh, that, too.
245
00:09:28,682 --> 00:09:30,616
Very sweet of you.
246
00:09:30,650 --> 00:09:32,518
Do you have any questions
about Cheers?
247
00:09:32,552 --> 00:09:33,969
Actually, I do.
248
00:09:34,004 --> 00:09:36,539
But, unfortunately,
I'm running a little bit late.
249
00:09:36,573 --> 00:09:40,142
Would you, by any chance
be free for dinner tonight?
250
00:09:40,176 --> 00:09:41,343
Dinner?
251
00:09:41,378 --> 00:09:43,980
Yes, it's the third meal
of the day.
252
00:09:44,014 --> 00:09:46,132
We could find somewhere
nice and quiet
253
00:09:46,166 --> 00:09:48,067
where we wouldn't be disturbed.
254
00:09:48,101 --> 00:09:48,884
Uh... I don't know.
255
00:09:48,919 --> 00:09:50,202
You know,
256
00:09:50,237 --> 00:09:52,922
the more time
you and I spend together,
257
00:09:52,956 --> 00:09:56,292
the happier I think
you'll be with the review.
258
00:09:56,327 --> 00:09:58,811
Will you excuse me a minute?
259
00:09:58,845 --> 00:10:00,879
I just want
to check my schedule.
260
00:10:07,087 --> 00:10:09,155
He wants me to have
dinner with him.
261
00:10:09,189 --> 00:10:10,990
That means he
expects something
262
00:10:11,024 --> 00:10:12,292
for a good review.
263
00:10:12,326 --> 00:10:13,893
I'll get the petty cash.
264
00:10:17,948 --> 00:10:19,165
Sam.
265
00:10:19,199 --> 00:10:21,667
He wants me to
compromise myself.
266
00:10:21,701 --> 00:10:25,104
Honey, we all do.
267
00:10:25,138 --> 00:10:26,906
Why do I even
talk to you?
268
00:10:26,940 --> 00:10:28,241
I'm not going to make
a big deal of this.
269
00:10:28,275 --> 00:10:29,976
It's just going to be
another business dinner.
270
00:10:30,010 --> 00:10:31,310
That's all.
Everything will be fine.
271
00:10:31,345 --> 00:10:32,378
Listen to me.
Listen.
272
00:10:32,412 --> 00:10:34,997
If, uh, one thing should
lead to another tonight
273
00:10:35,032 --> 00:10:36,115
and you wake up
in the morning
274
00:10:36,149 --> 00:10:37,483
and find out
you done something
275
00:10:37,517 --> 00:10:38,517
you wish you hadn't,
276
00:10:38,551 --> 00:10:39,852
I just want you to know,
277
00:10:39,854 --> 00:10:42,088
I'd love to take you
out tomorrow night.
278
00:10:44,624 --> 00:10:47,427
So I stand by
my original review,
279
00:10:47,461 --> 00:10:49,862
"the Hungry Heifer
is a trough."
280
00:10:49,896 --> 00:10:50,913
Okay, fine.
281
00:10:50,948 --> 00:10:53,115
But listen, if you can find
a better 25-ounce steak
282
00:10:53,150 --> 00:10:54,217
for $1.99, pal,
283
00:10:54,251 --> 00:10:55,617
you just let me know,
all right?
284
00:10:59,656 --> 00:11:01,657
I'd be happy to have
dinner with you tonight.
285
00:11:01,691 --> 00:11:03,226
Great, I'll pick you up
at 7:00.
286
00:11:03,260 --> 00:11:04,260
Terrific.
287
00:11:04,294 --> 00:11:05,627
I'll see you then,
Mr. Treadwell.
288
00:11:05,662 --> 00:11:08,013
Please, call me Murray.
289
00:11:12,051 --> 00:11:13,469
All right, all right,
sure thing, Eddie.
290
00:11:13,504 --> 00:11:15,872
Okay, listen, break a wing.
291
00:11:15,906 --> 00:11:16,973
( chuckles )
292
00:11:17,007 --> 00:11:19,642
I know, I know, I know,
you hate those jokes.
293
00:11:19,676 --> 00:11:22,645
Listen, just keep
a stiff upper beak.
294
00:11:22,679 --> 00:11:23,579
( laughs )
295
00:11:23,613 --> 00:11:24,713
I'm sorry.
296
00:11:24,748 --> 00:11:26,282
All right, bye-bye,
bye-bye.
297
00:11:26,316 --> 00:11:27,783
Oh, heck.
298
00:11:27,817 --> 00:11:30,469
That was your husband
on the phone there, Carla.
299
00:11:30,504 --> 00:11:32,138
Why was he calling you?
300
00:11:32,172 --> 00:11:33,556
Well, he's upset.
301
00:11:33,590 --> 00:11:36,358
He wanted me to ask you,
find out why, you know,
302
00:11:36,393 --> 00:11:37,860
you won't go see him.
303
00:11:37,894 --> 00:11:39,378
How can I, Sam?
304
00:11:39,413 --> 00:11:42,281
I can't afford
a plane ticket to Seattle.
305
00:11:42,316 --> 00:11:43,782
Well, now I could
loan you the money.
306
00:11:43,817 --> 00:11:44,734
Great.
307
00:11:44,768 --> 00:11:47,053
But who could get
the time off?
308
00:11:47,087 --> 00:11:48,220
If it's for the sake
of your marriage,
309
00:11:48,254 --> 00:11:49,722
I'm sure we could
work something out.
310
00:11:49,756 --> 00:11:51,357
If you'd like to take
a leave of absence
311
00:11:51,392 --> 00:11:53,058
for say, a year,
that would be fine.
312
00:11:53,093 --> 00:11:55,828
I-I really, I don't know
why everybody thinks
313
00:11:55,862 --> 00:11:57,430
I could just
pick myself up and go.
314
00:11:57,464 --> 00:11:59,298
I got two newborn babies.
315
00:11:59,333 --> 00:12:01,601
Take them.
Tykes fly free.
316
00:12:01,635 --> 00:12:03,502
Yeah, usually in the
seat right next to me.
317
00:12:03,537 --> 00:12:06,539
Look, I can't go,
so let's just drop it, okay?
318
00:12:06,573 --> 00:12:07,573
Geez.
319
00:12:07,607 --> 00:12:09,808
Just came up
for a drink order.
320
00:12:09,843 --> 00:12:13,145
Carla, Eddie's afraid that
you're ashamed of him.
321
00:12:13,179 --> 00:12:15,314
Well, I'm not.
Well, tell him.
Don't tell me.
322
00:12:15,348 --> 00:12:16,949
I will!
323
00:12:16,983 --> 00:12:19,702
The minute he gets back.
324
00:12:19,736 --> 00:12:21,654
You're not afraid to fly,
are you, Carla?
325
00:12:21,689 --> 00:12:25,358
Me? Afraid to fly? Me?
326
00:12:25,392 --> 00:12:29,545
( laughing )
327
00:12:29,580 --> 00:12:32,315
( cackling )
328
00:12:32,349 --> 00:12:35,000
( maniacal laughter )
329
00:12:35,034 --> 00:12:37,336
( laughing )
330
00:12:37,371 --> 00:12:39,438
Well, it must be something.
331
00:12:51,001 --> 00:12:52,585
( laughing )
332
00:12:52,620 --> 00:12:54,921
I am not afraid to fly.
333
00:12:54,955 --> 00:12:56,355
I'm not!
334
00:12:57,241 --> 00:13:00,093
I'm afraid to crash.
335
00:13:00,127 --> 00:13:02,762
MAN:
Did you have
a bad experience...?
336
00:13:02,796 --> 00:13:04,130
Yes, I did!
337
00:13:05,399 --> 00:13:07,500
First time in an airplane.
338
00:13:07,534 --> 00:13:10,386
It was on my honeymoon
with Nick.
339
00:13:10,420 --> 00:13:14,324
We're going to New York--
short flight, no problem, right?
340
00:13:14,358 --> 00:13:17,693
Well, suddenly, the plane
hits turbulence, right?
341
00:13:17,727 --> 00:13:21,097
Me and Nick were thrown
all around that bathroom.
342
00:13:24,100 --> 00:13:26,369
I haven't flown since.
343
00:13:26,403 --> 00:13:27,903
Sweetheart, that
was just one time.
344
00:13:27,938 --> 00:13:28,838
I mean, look at me.
345
00:13:28,872 --> 00:13:30,039
When I was playing ball,
346
00:13:30,073 --> 00:13:31,574
I must have flown
200,000 miles,
347
00:13:31,608 --> 00:13:33,609
and I don't remember
anything happening.
348
00:13:33,644 --> 00:13:34,944
'Cause you were
always drunk.
349
00:13:36,279 --> 00:13:38,815
Damn right.
350
00:13:38,849 --> 00:13:40,049
Good afternoon.
351
00:13:40,083 --> 00:13:40,833
Hey.
352
00:13:40,867 --> 00:13:42,251
Oh, hey, Frasier.
353
00:13:42,285 --> 00:13:44,287
Yeah. You're just the man
I'm looking for here.
354
00:13:44,321 --> 00:13:45,921
You looking for my camaraderie,
Sam,
355
00:13:45,956 --> 00:13:48,090
or do you want some
free psychiatric advice?
356
00:13:48,124 --> 00:13:49,442
Uh... that
free thing there.
357
00:13:49,477 --> 00:13:50,827
Good.
358
00:13:50,861 --> 00:13:52,829
Come on. What do
you say, Carla?
359
00:13:52,863 --> 00:13:54,397
Oh, no way, Sam. Uh-uh.
360
00:13:54,431 --> 00:13:56,098
I like my head this size.
361
00:13:56,132 --> 00:13:58,100
Just keep him away from me.
362
00:13:58,134 --> 00:13:59,769
He's the only
shrink we know.
363
00:13:59,803 --> 00:14:02,605
Oh, stop, Sam.
You're embarrassing me.
364
00:14:02,639 --> 00:14:04,373
What's the problem?
365
00:14:04,408 --> 00:14:06,793
Well, Carla wants
to visit Eddie
on the West Coast,
366
00:14:06,827 --> 00:14:08,460
but she's
afraid to fly.
367
00:14:08,495 --> 00:14:11,063
Well, do you mean,
by afraid to fly, what?
368
00:14:11,097 --> 00:14:14,767
Um... she's claustrophobic,
agoraphobic, or acrophobic?
369
00:14:14,802 --> 00:14:16,719
Death-o-phobic.
370
00:14:16,754 --> 00:14:18,053
Well, you know, Carla,
371
00:14:18,088 --> 00:14:19,555
I've done a lot
of reading lately
372
00:14:19,590 --> 00:14:21,056
about fear of flying.
373
00:14:21,091 --> 00:14:23,125
I've always wanted
to conduct a workshop
374
00:14:23,159 --> 00:14:24,960
for people with your problem.
375
00:14:24,995 --> 00:14:28,331
I'm sure I could scare up
a few people like you.
376
00:14:28,365 --> 00:14:30,532
Oh, no pun intended.
377
00:14:30,567 --> 00:14:33,286
None noticed, I am sure.
378
00:14:33,320 --> 00:14:34,720
No way, Frasier.
379
00:14:34,754 --> 00:14:36,722
I am not going to
wind up in your office,
380
00:14:36,756 --> 00:14:38,057
strapped to some table
381
00:14:38,091 --> 00:14:40,059
with electricity shot
through my head.
382
00:14:40,093 --> 00:14:42,494
Carla, that's not
part of the therapy.
383
00:14:42,529 --> 00:14:44,496
Oh, yeah? What about Diane?
384
00:14:44,531 --> 00:14:46,549
Now, look. I never
treated Diane
385
00:14:46,583 --> 00:14:49,151
with any kind
of shock inducement.
386
00:14:49,185 --> 00:14:51,287
Of course,
now I wish I had.
387
00:14:54,508 --> 00:14:57,076
No, no. The key
to this therapy,
388
00:14:57,110 --> 00:15:00,046
you see, is, uh...
desensitization.
389
00:15:00,080 --> 00:15:01,280
Over a period
of sessions,
390
00:15:01,315 --> 00:15:02,748
we slowly break
down your fears
391
00:15:02,782 --> 00:15:04,383
until you're ready
to get on a plane.
392
00:15:04,417 --> 00:15:06,920
And, at the end,
we all take
an actual flight.
393
00:15:06,954 --> 00:15:08,721
Yeah? Well,
fly this, Orville.
394
00:15:08,755 --> 00:15:11,690
( phone ringing )
395
00:15:11,725 --> 00:15:12,691
Cheers.
396
00:15:12,726 --> 00:15:13,792
EDDIE:
Hey, Sam.
397
00:15:13,827 --> 00:15:14,994
Oh, hey, Eddie.
398
00:15:15,028 --> 00:15:16,178
Long time
no hear. Yeah.
399
00:15:16,212 --> 00:15:17,013
How you doing?
400
00:15:17,047 --> 00:15:18,231
Oh, the show? It's okay.
401
00:15:18,265 --> 00:15:20,066
It's kind
of a hockey players' reunion.
402
00:15:20,100 --> 00:15:21,734
Listen.
Did you talk to her, Sam?
403
00:15:21,768 --> 00:15:23,069
I mean, what did she say?
404
00:15:23,103 --> 00:15:24,904
No, listen. The problem, Eddie,
405
00:15:24,938 --> 00:15:26,873
is not that
she's afraid to see you.
406
00:15:26,907 --> 00:15:28,707
It's that she's afraid to fly.
407
00:15:28,742 --> 00:15:30,042
Carla, afraid?
408
00:15:30,077 --> 00:15:32,144
Carla's not afraid
of anything, Sam.
409
00:15:32,179 --> 00:15:33,679
See, that's
just an excuse.
410
00:15:33,713 --> 00:15:35,314
I mean, she's
ashamed of me.
411
00:15:35,349 --> 00:15:36,448
You know
something?
412
00:15:36,483 --> 00:15:37,783
It's just
not working.
413
00:15:37,817 --> 00:15:39,051
I'm going to quit.
414
00:15:39,086 --> 00:15:40,119
No, wait.
Hold on. Hold on.
415
00:15:40,153 --> 00:15:42,121
Listen, he's so sure
you're ashamed of him
416
00:15:42,155 --> 00:15:43,139
that he wants to quit.
417
00:15:43,173 --> 00:15:45,224
Really?
Yes.
418
00:15:45,258 --> 00:15:47,192
Give me this phone.
419
00:15:47,227 --> 00:15:48,678
Eddie?
420
00:15:51,565 --> 00:15:53,516
I'm coming to see you.
421
00:15:53,550 --> 00:15:56,419
I'll be there in about a week.
422
00:15:56,453 --> 00:15:57,520
Really?
Aw, gee, Carla.
423
00:15:57,554 --> 00:16:00,255
I got the biggest smile
you ever saw on my face.
424
00:16:00,290 --> 00:16:01,990
I wish you could see me.
425
00:16:04,694 --> 00:16:06,311
Eddie?
426
00:16:11,818 --> 00:16:14,604
Before we take off,
I'd like to commend you.
427
00:16:14,638 --> 00:16:16,455
It's been an
intense week,
428
00:16:16,489 --> 00:16:19,241
but here we are, finally,
at the end of our journey.
429
00:16:19,276 --> 00:16:23,446
Or should I say, perhaps
the beginning of the end
430
00:16:23,480 --> 00:16:26,114
of our journey.
431
00:16:26,149 --> 00:16:27,967
I guess
we're all set.
432
00:16:28,001 --> 00:16:29,852
Let's get this show on the road.
433
00:16:29,887 --> 00:16:32,054
Dr. Crane, uh...
I... I hope you don't mind.
434
00:16:32,088 --> 00:16:34,790
I brought along a little
Saint Christopher's medal.
435
00:16:34,825 --> 00:16:36,492
Oh. Well, no.
If that helps you, that's fine.
436
00:16:36,527 --> 00:16:37,860
Oh, great.
437
00:16:38,928 --> 00:16:40,629
Anybody else want one?
438
00:16:40,664 --> 00:16:41,930
Now, now, Carla.
439
00:16:41,965 --> 00:16:44,233
All religious artifacts
must be stored
440
00:16:44,267 --> 00:16:46,502
either below the seat
in front of you
441
00:16:46,536 --> 00:16:48,170
or in the overhead bin.
442
00:16:48,205 --> 00:16:50,305
There, now.
Isn't this fun? Huh?
443
00:16:50,340 --> 00:16:51,507
Now...
444
00:16:51,541 --> 00:16:53,442
we're going to take off
in a few minutes,
445
00:16:53,477 --> 00:16:55,244
so what should we all be doing?
446
00:16:56,029 --> 00:16:56,845
People?
447
00:16:58,231 --> 00:17:01,934
Well, we should be focusing
on our happy place.
448
00:17:03,937 --> 00:17:05,621
That place where
449
00:17:05,655 --> 00:17:08,474
we most like to be...
where we're most relaxed.
450
00:17:08,508 --> 00:17:10,343
Can you see it?
451
00:17:10,377 --> 00:17:12,011
Excuse me, sir.
We'll be taking
off shortly.
452
00:17:12,045 --> 00:17:13,346
Would you
please sit down?
453
00:17:13,380 --> 00:17:14,913
Oh, yes, of course.
Just a moment.
454
00:17:14,948 --> 00:17:17,183
All right, now,
you're in your happy place.
455
00:17:17,217 --> 00:17:18,300
Hmm?
456
00:17:18,335 --> 00:17:20,502
You're at peace with the world.
457
00:17:20,537 --> 00:17:21,253
( engines roaring )
458
00:17:21,288 --> 00:17:22,805
Oh, God.
459
00:17:22,840 --> 00:17:24,607
Now, just stay
in your happy place.
460
00:17:24,641 --> 00:17:26,725
If it's the beach,
461
00:17:26,759 --> 00:17:28,810
just imagine
that that sound
462
00:17:28,845 --> 00:17:31,297
is the gentle rippling
of the water.
463
00:17:31,332 --> 00:17:32,998
Carla,
464
00:17:33,033 --> 00:17:34,016
where's your
happy place?
465
00:17:34,050 --> 00:17:35,385
On the floor of my stomach,
466
00:17:35,419 --> 00:17:37,219
clutching the earth
with both hands.
467
00:17:37,254 --> 00:17:38,971
Good. Good!
468
00:17:39,005 --> 00:17:41,540
Oh! Uh... Dr. Crane...
469
00:17:41,575 --> 00:17:45,244
I've forgotten
where my happy place is.
470
00:17:45,279 --> 00:17:47,396
I think yours
was in the Berkshires.
Oh, yes.
471
00:17:47,430 --> 00:17:48,765
Mine is in
the Berkshires.
472
00:17:48,799 --> 00:17:50,532
Look, everybody can be
in the Berkshires if they like.
473
00:17:53,086 --> 00:17:56,738
The Berkshires is an expansive
and wonderful wooded wonderland.
474
00:17:56,773 --> 00:17:59,208
That's going to go up
like a Roman candle
475
00:17:59,242 --> 00:18:01,077
when this baby
crashes into it!
476
00:18:01,111 --> 00:18:04,346
MAN:
Ladies and gentlemen,
we've been cleared for takeoff.
477
00:18:04,381 --> 00:18:05,847
So please, sit back, relax.
478
00:18:05,882 --> 00:18:08,167
Thanks for flying with us.
479
00:18:08,201 --> 00:18:11,503
Did he say, "Thanks
for dying with us"?
480
00:18:11,538 --> 00:18:13,005
Just relax.
481
00:18:13,040 --> 00:18:15,207
I'll be sitting
right here beside you.
482
00:18:15,241 --> 00:18:18,477
If you're a little nervous,
go ahead and grab on to me.
483
00:18:32,409 --> 00:18:33,876
Afternoon, everybody.
484
00:18:33,911 --> 00:18:35,711
MEN:
Norm! Norm! Norm!
485
00:18:35,746 --> 00:18:37,313
What's the story, Mr. Peterson?
486
00:18:37,347 --> 00:18:39,431
"Bobbsey Twins
Go to the Brewery."
487
00:18:39,465 --> 00:18:41,867
Let's just cut
to the happy ending.
488
00:18:41,902 --> 00:18:43,502
Uh-oh!
489
00:18:43,536 --> 00:18:45,688
We got the Cheers review today.
490
00:18:45,722 --> 00:18:47,139
Oh, God! Here it comes.
491
00:18:47,174 --> 00:18:49,375
Well, at least you'll all know
492
00:18:49,409 --> 00:18:51,377
I didn't
compromise myself.
493
00:18:51,412 --> 00:18:53,379
And that we probably
got a horrendous review
494
00:18:53,414 --> 00:18:54,881
and I'll get fired.
495
00:18:54,915 --> 00:18:57,450
I can still look at
myself in the mirror
496
00:18:57,484 --> 00:18:59,786
and say, "Would it
have killed you?"
497
00:18:59,820 --> 00:19:03,089
"Hurrah, hurrah for Cheers,
the best bar in Boston."
498
00:19:03,123 --> 00:19:06,008
Oh, you slept with him.
499
00:19:06,042 --> 00:19:07,843
I did not.
500
00:19:07,878 --> 00:19:10,613
"Warm, inviting, a delight
from top to bottom."
501
00:19:10,647 --> 00:19:12,280
The bar or you?
502
00:19:12,315 --> 00:19:13,448
I did not sleep
with him.
503
00:19:13,483 --> 00:19:16,518
Oh, stop it. I think
I respect you more
now than I ever did.
504
00:19:16,553 --> 00:19:17,787
I did not sleep
with him.
505
00:19:17,821 --> 00:19:19,254
You just have
a filthy mind.
506
00:19:19,289 --> 00:19:21,957
Nobody else in
here thinks that,
so just shut up.
507
00:19:21,992 --> 00:19:23,226
How was he?
508
00:19:26,063 --> 00:19:28,697
I did not sleep
with him.
509
00:19:28,732 --> 00:19:31,967
( phone ringing )
510
00:19:32,001 --> 00:19:33,352
Yeah. Cheers.
511
00:19:33,387 --> 00:19:34,853
As a matter of fact, she is.
512
00:19:34,888 --> 00:19:36,022
Hold on one second.
513
00:19:36,056 --> 00:19:37,356
It's your boss.
514
00:19:37,391 --> 00:19:38,857
Hello.
515
00:19:38,892 --> 00:19:40,359
Mr. Drake.
516
00:19:40,394 --> 00:19:42,861
Did you happen to catch
our remarkable review?
517
00:19:42,896 --> 00:19:45,597
Good? Oh, it was fantastic.
518
00:19:45,632 --> 00:19:48,034
Yes. We're all very proud.
519
00:19:48,068 --> 00:19:50,202
Yeah, well, you know,
we work pretty hard...
520
00:19:50,237 --> 00:19:53,572
No! I did not sleep with him.
521
00:19:58,411 --> 00:19:59,745
Good air in...
522
00:20:01,748 --> 00:20:03,982
and the bad air out.
523
00:20:04,017 --> 00:20:05,852
That's good.
524
00:20:05,886 --> 00:20:07,736
Nice, easy
breathing.
525
00:20:07,771 --> 00:20:09,438
Now, there.
Don't you all feel better?
526
00:20:09,472 --> 00:20:11,190
( plane creaks )
527
00:20:11,224 --> 00:20:12,658
Now, now. Remember
what we learned.
528
00:20:12,693 --> 00:20:14,443
Meow, meow, meow.
529
00:20:14,477 --> 00:20:17,062
ALL:
Meow, meow, meow.
Meow, meow, meow.
530
00:20:17,096 --> 00:20:18,497
That's just a little kitty cat.
531
00:20:18,531 --> 00:20:22,801
C-A-T: Clear Air Turbulence.
532
00:20:22,836 --> 00:20:24,453
Now... now that
533
00:20:24,487 --> 00:20:26,305
you're all relaxed,
534
00:20:26,339 --> 00:20:27,907
we can take this opportunity
535
00:20:27,941 --> 00:20:33,445
to, uh... well, further discuss
the irrationality of our fears.
536
00:20:34,748 --> 00:20:36,148
Anyone?
537
00:20:36,183 --> 00:20:39,185
I...I... I just wish
I had more control.
538
00:20:39,219 --> 00:20:43,222
I think I'd feel better
if I were flying the plane.
539
00:20:43,257 --> 00:20:44,890
Trust me.
That doesn't help.
540
00:20:44,924 --> 00:20:46,025
How do you know?
541
00:20:46,059 --> 00:20:47,860
I was a pilot
for this airline.
542
00:20:47,894 --> 00:20:49,161
You were?
543
00:20:49,195 --> 00:20:50,378
I was flying
544
00:20:50,413 --> 00:20:52,331
a jumbo jet--
full plane--
545
00:20:52,366 --> 00:20:54,367
and it occurred
to me that
546
00:20:54,401 --> 00:20:56,869
all these people
had their lives
547
00:20:56,903 --> 00:20:59,405
in the hands
of someone like me.
548
00:20:59,439 --> 00:21:01,374
I couldn't
go up again.
549
00:21:01,408 --> 00:21:02,775
Forget the pilot!
550
00:21:02,809 --> 00:21:04,577
What about those mechanics, huh?
551
00:21:04,611 --> 00:21:06,712
I mean, what if
one of those guys
has a bad day?
552
00:21:06,746 --> 00:21:07,780
Forgets to screw
in a lug nut?
553
00:21:07,814 --> 00:21:09,415
Carla, they're
trained technicians.
554
00:21:09,449 --> 00:21:11,583
Aren't they
in a labor dispute?
555
00:21:11,618 --> 00:21:13,419
Yes, but
it's almost over.
556
00:21:13,453 --> 00:21:15,354
Well, what happens
if we get hit by lightning?
557
00:21:15,389 --> 00:21:17,239
Oh, now, I'm sure the plane
is designed to handle that.
558
00:21:17,274 --> 00:21:19,158
Or if a teeny,
tiny little bird
559
00:21:19,192 --> 00:21:20,459
gets in the engine?
560
00:21:20,493 --> 00:21:23,262
God! What bird would be flying
at 30,000 feet?
561
00:21:23,296 --> 00:21:25,030
We're at 30,000 feet?
562
00:21:25,065 --> 00:21:25,647
This plane
563
00:21:25,682 --> 00:21:26,632
is too heavy
564
00:21:26,667 --> 00:21:27,750
to be up that high!
565
00:21:27,752 --> 00:21:29,551
If anything happens,
we're all just going
566
00:21:29,586 --> 00:21:31,587
to drop like spit
off the Prudential Building.
567
00:21:31,621 --> 00:21:33,054
Carla, now
you're being silly.
568
00:21:33,089 --> 00:21:34,323
Listen, statistics prove
that this is...
569
00:21:34,358 --> 00:21:35,925
The hell with statistics.
570
00:21:35,959 --> 00:21:38,160
Does the words
"ice on the wings"
571
00:21:38,195 --> 00:21:39,828
mean anything
to you?
572
00:21:39,863 --> 00:21:42,164
Oh, that is simply the sun
573
00:21:42,198 --> 00:21:44,183
glinting off the wings.
574
00:21:44,217 --> 00:21:47,286
Does that look
like ice to you?
575
00:21:47,320 --> 00:21:49,938
ALL:
Meow, meow, meow.
Meow, meow, meow.
576
00:21:49,973 --> 00:21:52,391
Meow, meow, meow, meow, meow.
577
00:21:52,426 --> 00:21:55,494
Will you stop that
incessant caterwauling?
578
00:21:56,797 --> 00:21:59,281
Meow, meow, meow.
579
00:21:59,316 --> 00:22:01,616
Why aren't
they serving drinks?
580
00:22:01,651 --> 00:22:03,452
Hey, Fras, you okay?
581
00:22:03,486 --> 00:22:04,887
I'm fine. Fine.
582
00:22:04,921 --> 00:22:06,688
You look
a little green.
583
00:22:06,723 --> 00:22:08,690
I'm perfectly all right.
584
00:22:08,725 --> 00:22:11,026
Where is that
damn cocktail cart?
585
00:22:13,247 --> 00:22:15,080
What was that?
What?
586
00:22:15,115 --> 00:22:16,549
That pinging noise.
587
00:22:17,367 --> 00:22:18,317
I heard it.
588
00:22:18,351 --> 00:22:19,735
I heard a ping,
a ping, ping.
589
00:22:19,769 --> 00:22:21,236
What, have you
all gone deaf
590
00:22:21,270 --> 00:22:21,954
or something?
591
00:22:21,988 --> 00:22:24,223
Hey, hey, ease up.
592
00:22:24,257 --> 00:22:26,558
Do you feel cold air
rushing in here?
593
00:22:26,593 --> 00:22:27,976
No.
My God!
594
00:22:28,011 --> 00:22:29,729
There's a leak
in the fuselage!
595
00:22:29,763 --> 00:22:31,063
Calm down, Frasier.
596
00:22:31,098 --> 00:22:33,298
Oh, God, look!
It's the wings!
597
00:22:33,333 --> 00:22:34,433
They're flapping
598
00:22:34,468 --> 00:22:35,650
around like
a wounded duck!
599
00:22:35,685 --> 00:22:36,718
We're all gonna die!
600
00:22:36,753 --> 00:22:38,754
Frasier! You're
not in your
happy place.
601
00:22:38,788 --> 00:22:40,289
What do you mean?
In a grave?
602
00:22:40,323 --> 00:22:41,290
We're going down!
603
00:22:41,324 --> 00:22:42,140
We're going down!
604
00:22:42,175 --> 00:22:43,609
I got to get out of here!
605
00:22:43,643 --> 00:22:44,393
Mommy!
606
00:22:44,428 --> 00:22:45,394
Mommy!
607
00:22:45,428 --> 00:22:46,845
Frasier!
608
00:22:51,101 --> 00:22:52,351
Honest, Eddie.
609
00:22:52,385 --> 00:22:54,953
I'm flying out
tomorrow night. Yeah.
610
00:22:54,988 --> 00:22:57,590
Frasier's class taught me
how stupid it was
611
00:22:57,624 --> 00:22:59,758
to be afraid of flying.
612
00:22:59,792 --> 00:23:02,060
Oh, me, too.
613
00:23:02,095 --> 00:23:03,996
I can't wait to get you alone,
614
00:23:04,030 --> 00:23:09,034
strip you out of that penguin
outfit, and climb all over ya.
615
00:23:09,068 --> 00:23:13,205
We're sharing a room
with the three little pigs?
616
00:23:13,240 --> 00:23:17,709
Well, they're used
to huffing and puffing.
617
00:23:17,744 --> 00:23:20,412
All right. See you then.
618
00:23:20,447 --> 00:23:21,864
Sam, you don't
really think Miss Howe
619
00:23:21,898 --> 00:23:24,700
would do anything she
shouldn't have to get
a good review, do you?
620
00:23:24,734 --> 00:23:27,135
No, Of course not.
Then why do you
keep teasing her?
621
00:23:27,169 --> 00:23:28,904
Well, haven't
you ever noticed
622
00:23:28,939 --> 00:23:31,907
how her chest
kind of heaves
when she's angry?
623
00:23:31,942 --> 00:23:34,826
I always avert my eyes.
624
00:23:36,613 --> 00:23:38,747
You're kidding me.
No.
625
00:23:38,782 --> 00:23:41,500
I'm a leg man.
626
00:23:44,754 --> 00:23:46,238
Excuse me, miss?
627
00:23:46,272 --> 00:23:49,174
I couldn't help
but overhear
your conversation.
628
00:23:49,209 --> 00:23:51,444
I've had a fear
of flying for years,
629
00:23:51,478 --> 00:23:54,163
and I think it's time
that I confronted it.
630
00:23:54,197 --> 00:23:55,815
How can I get
into that class
631
00:23:55,849 --> 00:23:57,550
that worked
miracles for you?
632
00:23:57,584 --> 00:23:58,884
I can do
better than that.
633
00:23:58,919 --> 00:24:01,387
The doctor's over
there. Hey, Fras?
634
00:24:01,421 --> 00:24:03,772
I'm in my happy place.
635
00:24:05,758 --> 00:24:07,826
Sign up early.