1 00:00:01,949 --> 00:00:05,152 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:06,303 --> 00:00:07,704 Whoa, Cliffie, 3 00:00:07,738 --> 00:00:09,205 new Weekly Gabber I see, huh? 4 00:00:09,239 --> 00:00:10,223 Yeah, you betcha. 5 00:00:10,257 --> 00:00:11,607 Look at this headline here. 6 00:00:11,642 --> 00:00:15,611 "Suicidal Twin Kills Brother by Mistake." 7 00:00:15,646 --> 00:00:16,913 Oh, Cliff, 8 00:00:16,947 --> 00:00:19,048 you don't actually believe that pack of lies, do you? 9 00:00:19,083 --> 00:00:21,184 Well, Dr. Crane, it just shows you how much you know 10 00:00:21,218 --> 00:00:23,003 about free press here in America. 11 00:00:23,037 --> 00:00:25,772 I mean, uh, they can't print it unless it's the truth. 12 00:00:25,807 --> 00:00:27,106 Well, granted, you know, 13 00:00:27,141 --> 00:00:29,059 some of these stories might be a bit exaggerated, 14 00:00:29,093 --> 00:00:31,377 but, uh, I guarantee you at the core of each 15 00:00:31,411 --> 00:00:32,461 is the kernel of truth. 16 00:00:32,496 --> 00:00:33,563 Allow me to demonstrate. 17 00:00:33,597 --> 00:00:34,798 Hey, hey. 18 00:00:34,832 --> 00:00:36,499 Come here, fella. 19 00:00:36,533 --> 00:00:38,234 Listen, I just won five bucks in the lottery. 20 00:00:38,269 --> 00:00:40,003 Pass it on, will ya? 21 00:00:40,038 --> 00:00:41,905 Thanks a lot. 22 00:00:41,940 --> 00:00:43,206 The truth 23 00:00:43,240 --> 00:00:44,758 has begun its journey now around the bar. 24 00:00:44,792 --> 00:00:46,475 When it returns, it may be a little bit 25 00:00:46,510 --> 00:00:47,327 distorted, you know. 26 00:00:47,361 --> 00:00:48,811 People will be saying I won $500, 27 00:00:48,846 --> 00:00:50,647 maybe $5,000, 28 00:00:50,681 --> 00:00:51,948 maybe five million dollars, 29 00:00:51,982 --> 00:00:54,250 but I guarantee you the essence of the message 30 00:00:54,284 --> 00:00:55,585 will be the truth. 31 00:00:55,619 --> 00:00:57,420 Hey, Norm, get this. 32 00:00:57,454 --> 00:00:59,255 Some geek brain's all jazzed 33 00:00:59,289 --> 00:01:00,990 because he just won five bucks. 34 00:01:03,711 --> 00:01:05,444 Touché. 35 00:01:08,315 --> 00:01:11,751 ( piano plays ) 36 00:01:11,786 --> 00:01:14,270 ¶ Making your way in the world today ¶ 37 00:01:14,305 --> 00:01:17,356 ¶ Takes everything you've got 38 00:01:17,391 --> 00:01:20,193 ¶ Taking a break from all your worries ¶ 39 00:01:20,227 --> 00:01:23,296 ¶ Sure would help a lot 40 00:01:23,330 --> 00:01:28,501 ¶ Wouldn't you like to get away? ¶ 41 00:01:28,535 --> 00:01:31,454 ¶ Sometimes you want to go 42 00:01:31,489 --> 00:01:36,326 ¶ Where everybody knows your name ¶ 43 00:01:36,360 --> 00:01:41,565 ¶ And they're always glad you came ¶ 44 00:01:41,599 --> 00:01:43,567 ¶ You want to be where you can see ¶ 45 00:01:43,601 --> 00:01:46,570 ¶ Our troubles are all the same ¶ 46 00:01:46,604 --> 00:01:51,341 ¶ You want to be where everybody knows your name ¶ 47 00:01:51,375 --> 00:01:54,428 ¶ You want to go where people know ¶ 48 00:01:54,462 --> 00:01:56,613 ¶ People are all the same 49 00:01:56,647 --> 00:02:01,184 ¶ You want to go where everybody knows your name. ¶ 50 00:02:18,436 --> 00:02:20,286 Listen up, everyone. 51 00:02:20,321 --> 00:02:23,056 One of the most influential reviewers in the city 52 00:02:23,091 --> 00:02:25,342 has been going around to different bars in the area 53 00:02:25,376 --> 00:02:26,409 reviewing them. 54 00:02:26,444 --> 00:02:28,445 Need I say more? 55 00:02:28,479 --> 00:02:32,999 Yes. 56 00:02:33,034 --> 00:02:35,035 Woody, in case he comes in here, 57 00:02:35,069 --> 00:02:37,370 I want everybody on his best behavior. 58 00:02:37,404 --> 00:02:38,838 Aw, gee, does this mean 59 00:02:38,872 --> 00:02:42,042 we're going to have to cancel the midget tossing contest? 60 00:02:42,076 --> 00:02:44,093 Sam, please don't joke about this. 61 00:02:44,128 --> 00:02:45,345 This really means a lot to me. 62 00:02:45,379 --> 00:02:46,346 Oh, don't worry about it. 63 00:02:46,380 --> 00:02:47,513 I'm sure we'll do great. 64 00:02:47,548 --> 00:02:49,198 As long as the reviewer doesn't happen to be 65 00:02:49,233 --> 00:02:50,767 that SOB Murray Treadwell. 66 00:02:50,801 --> 00:02:52,669 You remember him? 67 00:02:52,703 --> 00:02:55,738 Well, I'm not saying it is, but what if it were? 68 00:02:55,772 --> 00:02:57,974 Well, then you better kiss your butt good-bye. 69 00:02:59,243 --> 00:03:00,911 Actually, that sounds 70 00:03:00,945 --> 00:03:02,979 more like a job for me, doesn't it? 71 00:03:05,215 --> 00:03:07,267 What's the matter with him? 72 00:03:07,301 --> 00:03:08,552 He's a hater. 73 00:03:08,586 --> 00:03:09,770 The guy hates everybody. 74 00:03:09,804 --> 00:03:11,304 I hate people like that. 75 00:03:11,338 --> 00:03:13,039 Yeah. 76 00:03:13,074 --> 00:03:15,324 He gave Cheers a really bad review a couple years ago. 77 00:03:15,359 --> 00:03:16,176 Really bad. 78 00:03:16,210 --> 00:03:19,696 I almost stopped coming here. 79 00:03:19,730 --> 00:03:21,114 What did he say? 80 00:03:21,149 --> 00:03:22,599 A bar full of bores. 81 00:03:22,633 --> 00:03:24,384 Yeah, oafish clientele. 82 00:03:24,418 --> 00:03:26,085 Dumb lug of a bartender. 83 00:03:26,119 --> 00:03:27,403 Well, we're under new management here. 84 00:03:27,438 --> 00:03:28,872 A lot of things have changed. 85 00:03:28,906 --> 00:03:30,072 Like what? 86 00:03:32,026 --> 00:03:35,878 We have ferns. 87 00:03:35,913 --> 00:03:36,863 Didn't he say anything nice? 88 00:03:36,897 --> 00:03:38,497 Yes, as a matter of fact, he said 89 00:03:38,532 --> 00:03:40,800 the one saving grace was the refreshing lack of ferns. 90 00:03:42,402 --> 00:03:44,370 You guys are just trying to rattle me. 91 00:03:44,404 --> 00:03:45,839 With the changes I've instituted 92 00:03:45,873 --> 00:03:47,774 and with Carla locked in the storage closet, 93 00:03:47,808 --> 00:03:49,108 everything's going to be fine. 94 00:03:49,794 --> 00:03:51,478 86 the ferns, Woody. 95 00:03:52,846 --> 00:03:54,814 Hi, guys. 96 00:03:54,849 --> 00:03:56,182 Oh, Carla, Eddie called 97 00:03:56,216 --> 00:03:57,817 and said he got a job as a penguin. 98 00:03:57,852 --> 00:03:59,969 Great! 99 00:04:00,003 --> 00:04:02,154 Hey, did you hear that, everybody? 100 00:04:02,189 --> 00:04:05,458 My husband just hooked on with the Pittsburgh Penguins. 101 00:04:05,492 --> 00:04:06,826 Hey, that's great. 102 00:04:06,861 --> 00:04:08,961 Pittsburgh-- they're an up-and-coming club, huh? 103 00:04:08,996 --> 00:04:12,265 I'd say Eddie LeBec is on his way to becoming a legend. 104 00:04:12,299 --> 00:04:15,735 Gee, Cliff, what a great thing to say, thanks. 105 00:04:15,769 --> 00:04:17,620 I meant every word of it, Carla. 106 00:04:17,654 --> 00:04:19,655 ( clears throat ): Can Eddie get us tickets? 107 00:04:20,875 --> 00:04:23,059 You know, what I like best about that team... 108 00:04:23,093 --> 00:04:25,061 What? is their uniforms. 109 00:04:25,095 --> 00:04:26,979 I mean, the Penguin uniforms are far and away 110 00:04:27,014 --> 00:04:28,381 the coolest in the league. 111 00:04:28,416 --> 00:04:29,482 Hey, 112 00:04:29,516 --> 00:04:31,250 everybody! 113 00:04:34,138 --> 00:04:35,355 Eddie? 114 00:04:35,389 --> 00:04:36,723 Who else could it be? 115 00:04:36,757 --> 00:04:40,443 Wow, Carla, are their home uniforms that neat-looking too? 116 00:04:42,013 --> 00:04:43,496 Hey, Carla, listen. 117 00:04:43,531 --> 00:04:44,697 It's been breaking me up, 118 00:04:44,731 --> 00:04:46,666 you know, not being able to find work, 119 00:04:46,700 --> 00:04:49,269 not being able to support you and the kids. 120 00:04:49,303 --> 00:04:52,472 It's like I was losing myself as a man. 121 00:04:52,506 --> 00:04:54,441 Well, now, you know, I got a job. 122 00:04:54,475 --> 00:04:55,608 Aren't you proud of me? 123 00:04:55,642 --> 00:04:58,395 Eddie, take off your beak. 124 00:05:00,031 --> 00:05:01,114 This is a joke, right? 125 00:05:01,148 --> 00:05:02,548 You're with Pittsburgh. 126 00:05:02,583 --> 00:05:03,833 Pittsburgh? 127 00:05:03,867 --> 00:05:06,802 No, I'm with the Wonderful World of Ice. 128 00:05:06,837 --> 00:05:08,688 You know, that big ice show. 129 00:05:08,722 --> 00:05:10,890 They're hiring lots of hockey players like me. 130 00:05:10,924 --> 00:05:12,309 Hey, at least you won't have to worry 131 00:05:12,343 --> 00:05:13,543 about renting a tux, Eddie. 132 00:05:13,577 --> 00:05:14,927 ( chuckling ) 133 00:05:14,962 --> 00:05:16,429 Yeah, what are they paying you, Ed? 134 00:05:16,464 --> 00:05:18,231 Seven, eight fish a day? 135 00:05:19,533 --> 00:05:20,717 Hey, you guys, knock it off. 136 00:05:20,751 --> 00:05:22,218 He's got himself an honest job. 137 00:05:22,252 --> 00:05:23,820 He gets paid. 138 00:05:23,854 --> 00:05:25,605 He, um... 139 00:05:25,639 --> 00:05:27,156 come on, help me out here, man. 140 00:05:27,191 --> 00:05:28,224 All right, all right. 141 00:05:28,258 --> 00:05:29,992 Can it, you clowns. 142 00:05:30,027 --> 00:05:33,095 You know, a lot of people criticize hockey players. 143 00:05:33,130 --> 00:05:34,814 They say they're wasting their time. 144 00:05:34,848 --> 00:05:36,365 After their careers are over 145 00:05:36,400 --> 00:05:37,984 they're not prepared for anything. 146 00:05:38,018 --> 00:05:39,919 Well, my Eddie just proved them wrong. 147 00:05:39,954 --> 00:05:41,421 Thank you, Carla. 148 00:05:41,455 --> 00:05:44,607 You walked around in public in that thing? 149 00:05:44,642 --> 00:05:46,943 I thought you'd get a kick out of it. 150 00:05:46,977 --> 00:05:48,978 Listen, uh, Carla, 151 00:05:49,013 --> 00:05:51,680 I got to fly to Seattle tomorrow. 152 00:05:51,715 --> 00:05:53,800 You can't fly in that thing, can you? 153 00:05:55,536 --> 00:05:58,354 No, Woody, I'm going on an airplane. 154 00:05:58,389 --> 00:06:01,491 I know, I mean you're not going to fly in that thing, are you? 155 00:06:01,525 --> 00:06:03,142 Seattle? 156 00:06:03,176 --> 00:06:04,944 I just... I can't believe 157 00:06:04,979 --> 00:06:06,913 you're going to be that far away. 158 00:06:06,947 --> 00:06:08,431 It won't be that long. 159 00:06:08,465 --> 00:06:10,500 Look, I'll call you every day. 160 00:06:10,534 --> 00:06:13,136 Hey, maybe you want to come out and see me, huh? 161 00:06:13,170 --> 00:06:14,954 Yeah. Yeah, well... 162 00:06:14,988 --> 00:06:16,756 you know, it's really a long way, Eddie. 163 00:06:16,790 --> 00:06:18,525 We'll talk about it tonight, okay? 164 00:06:18,559 --> 00:06:19,959 What do you want for dinner? 165 00:06:19,993 --> 00:06:21,161 I don't know. 166 00:06:21,195 --> 00:06:23,229 I kind of got the urge for mackerel. 167 00:06:24,915 --> 00:06:27,000 Gee, I'm sure going to miss you, Carla. 168 00:06:27,034 --> 00:06:28,651 Well, who wouldn't? 169 00:06:28,686 --> 00:06:31,638 You know, not to be overly sentimental, 170 00:06:31,672 --> 00:06:34,524 but you're the best husband I ever had. 171 00:06:34,558 --> 00:06:36,325 I'll see you, Carla. 172 00:06:36,360 --> 00:06:38,160 Yeah, see ya... 173 00:06:38,195 --> 00:06:39,396 Penguin. 174 00:06:40,765 --> 00:06:42,916 I wonder where couples get those cute little names 175 00:06:42,950 --> 00:06:45,685 they call each other. 176 00:06:52,175 --> 00:06:54,577 Well, soon. 177 00:06:54,612 --> 00:06:57,480 Eddie, look, I just can't fly out of here. 178 00:06:57,514 --> 00:07:00,282 Are you forgetting I got seven kids? 179 00:07:00,317 --> 00:07:02,952 Oh, right, eight. 180 00:07:02,987 --> 00:07:04,954 Look, look, I'd love to talk to you some more, 181 00:07:04,989 --> 00:07:06,355 but Sam's calling me. What? 182 00:07:06,389 --> 00:07:07,590 ( stamps ) Ow! 183 00:07:07,625 --> 00:07:10,093 Be right there, Sam. 184 00:07:10,127 --> 00:07:12,629 Okay, I'll talk to you tomorrow then, bye. 185 00:07:12,663 --> 00:07:14,831 Hey, uh, Carla, 186 00:07:14,865 --> 00:07:15,614 I couldn't help but notice 187 00:07:15,649 --> 00:07:17,634 that Eddie calls you every single day 188 00:07:17,668 --> 00:07:18,818 asking you to go out there, 189 00:07:18,852 --> 00:07:20,737 and you just keep giving him the brush-off. 190 00:07:20,771 --> 00:07:23,506 I mean, hey, what gives here, little lady? 191 00:07:23,540 --> 00:07:24,257 Drop it. 192 00:07:24,291 --> 00:07:25,875 Or I'll set your face on fire 193 00:07:25,910 --> 00:07:28,745 and beat out the flames with your butt. 194 00:07:30,247 --> 00:07:34,400 Well, does that satisfy your curiosity, Cliff? 195 00:07:34,435 --> 00:07:35,585 Totally. 196 00:07:35,619 --> 00:07:39,405 But it does raise a series of other questions. 197 00:07:40,724 --> 00:07:41,691 Hey, hey, hey. 198 00:07:41,725 --> 00:07:43,443 That restaurant critic guy's here. 199 00:07:43,477 --> 00:07:44,510 Where? 200 00:07:44,544 --> 00:07:45,328 Right over there, see? 201 00:07:45,362 --> 00:07:46,746 Oh, my God. 202 00:07:46,780 --> 00:07:47,847 How do I look, Sam? 203 00:07:47,881 --> 00:07:48,914 You've got a little drool 204 00:07:48,949 --> 00:07:50,149 on the corner of your mouth there. 205 00:07:50,183 --> 00:07:51,768 No, no, no, leave it. 206 00:07:51,802 --> 00:07:53,169 I think I better go see what he wants. 207 00:07:53,204 --> 00:07:54,520 No, relax. Carla's got it. 208 00:07:54,555 --> 00:07:57,106 Oh, my God! 209 00:08:02,212 --> 00:08:03,862 Carla, you don't mind, do you? 210 00:08:03,897 --> 00:08:05,098 Not at all. 211 00:08:05,132 --> 00:08:06,165 When you're through, 212 00:08:06,200 --> 00:08:08,101 there's a table of six in the corner. 213 00:08:09,369 --> 00:08:10,736 Hello. 214 00:08:10,770 --> 00:08:13,822 You're Murray Treadwell, aren't you? 215 00:08:13,857 --> 00:08:17,526 Yes, and you must be one of the Flying Wallendas. 216 00:08:19,096 --> 00:08:21,363 No, I'm Rebecca Howe. I'm the new manager here. 217 00:08:21,398 --> 00:08:23,650 I hope you enjoy your visit here. 218 00:08:23,684 --> 00:08:25,434 Oh, I'm sure I will. 219 00:08:25,469 --> 00:08:26,168 Would you like a drink? 220 00:08:26,203 --> 00:08:29,105 That seems vaguely appropriate. 221 00:08:29,139 --> 00:08:31,274 I'll get it. 222 00:08:31,308 --> 00:08:33,542 You probably want something specific. 223 00:08:33,577 --> 00:08:35,962 How about a vodka martini? 224 00:08:35,996 --> 00:08:36,829 Excellent choice. 225 00:08:36,863 --> 00:08:37,914 Anything special? 226 00:08:37,948 --> 00:08:39,716 Stirred, shaken, two olives? 227 00:08:39,750 --> 00:08:41,300 A little sword? 228 00:08:41,335 --> 00:08:43,086 I'd like it today. 229 00:08:43,120 --> 00:08:44,504 Coming right up. 230 00:08:44,538 --> 00:08:46,789 Vodka martini for Mr. Treadwell and make it snappy. 231 00:08:46,824 --> 00:08:50,442 Oh, no, that's the one drink I don't know how to make. 232 00:08:56,883 --> 00:08:59,619 Things seem to be going very well. 233 00:08:59,653 --> 00:09:01,221 Yeah, just make sure he gets a napkin. 234 00:09:01,255 --> 00:09:03,273 We only lost about a thousand points 235 00:09:03,307 --> 00:09:04,373 on that last time. 236 00:09:04,408 --> 00:09:06,225 As if it would have really killed him 237 00:09:06,260 --> 00:09:09,128 to use the paper towels. 238 00:09:09,163 --> 00:09:10,613 Thank you, Sam. 239 00:09:11,565 --> 00:09:13,282 Here you go, Mr. Treadwell. 240 00:09:13,317 --> 00:09:15,784 Notice the cocktail napkin. 241 00:09:15,819 --> 00:09:20,323 There's plenty more where that one came from. 242 00:09:20,357 --> 00:09:22,525 Mm, very nice. 243 00:09:22,559 --> 00:09:24,527 Yes, we make a good martini here. 244 00:09:24,561 --> 00:09:26,328 Oh, that, too. 245 00:09:28,682 --> 00:09:30,616 Very sweet of you. 246 00:09:30,650 --> 00:09:32,518 Do you have any questions about Cheers? 247 00:09:32,552 --> 00:09:33,969 Actually, I do. 248 00:09:34,004 --> 00:09:36,539 But, unfortunately, I'm running a little bit late. 249 00:09:36,573 --> 00:09:40,142 Would you, by any chance be free for dinner tonight? 250 00:09:40,176 --> 00:09:41,343 Dinner? 251 00:09:41,378 --> 00:09:43,980 Yes, it's the third meal of the day. 252 00:09:44,014 --> 00:09:46,132 We could find somewhere nice and quiet 253 00:09:46,166 --> 00:09:48,067 where we wouldn't be disturbed. 254 00:09:48,101 --> 00:09:48,884 Uh... I don't know. 255 00:09:48,919 --> 00:09:50,202 You know, 256 00:09:50,237 --> 00:09:52,922 the more time you and I spend together, 257 00:09:52,956 --> 00:09:56,292 the happier I think you'll be with the review. 258 00:09:56,327 --> 00:09:58,811 Will you excuse me a minute? 259 00:09:58,845 --> 00:10:00,879 I just want to check my schedule. 260 00:10:07,087 --> 00:10:09,155 He wants me to have dinner with him. 261 00:10:09,189 --> 00:10:10,990 That means he expects something 262 00:10:11,024 --> 00:10:12,292 for a good review. 263 00:10:12,326 --> 00:10:13,893 I'll get the petty cash. 264 00:10:17,948 --> 00:10:19,165 Sam. 265 00:10:19,199 --> 00:10:21,667 He wants me to compromise myself. 266 00:10:21,701 --> 00:10:25,104 Honey, we all do. 267 00:10:25,138 --> 00:10:26,906 Why do I even talk to you? 268 00:10:26,940 --> 00:10:28,241 I'm not going to make a big deal of this. 269 00:10:28,275 --> 00:10:29,976 It's just going to be another business dinner. 270 00:10:30,010 --> 00:10:31,310 That's all. Everything will be fine. 271 00:10:31,345 --> 00:10:32,378 Listen to me. Listen. 272 00:10:32,412 --> 00:10:34,997 If, uh, one thing should lead to another tonight 273 00:10:35,032 --> 00:10:36,115 and you wake up in the morning 274 00:10:36,149 --> 00:10:37,483 and find out you done something 275 00:10:37,517 --> 00:10:38,517 you wish you hadn't, 276 00:10:38,551 --> 00:10:39,852 I just want you to know, 277 00:10:39,854 --> 00:10:42,088 I'd love to take you out tomorrow night. 278 00:10:44,624 --> 00:10:47,427 So I stand by my original review, 279 00:10:47,461 --> 00:10:49,862 "the Hungry Heifer is a trough." 280 00:10:49,896 --> 00:10:50,913 Okay, fine. 281 00:10:50,948 --> 00:10:53,115 But listen, if you can find a better 25-ounce steak 282 00:10:53,150 --> 00:10:54,217 for $1.99, pal, 283 00:10:54,251 --> 00:10:55,617 you just let me know, all right? 284 00:10:59,656 --> 00:11:01,657 I'd be happy to have dinner with you tonight. 285 00:11:01,691 --> 00:11:03,226 Great, I'll pick you up at 7:00. 286 00:11:03,260 --> 00:11:04,260 Terrific. 287 00:11:04,294 --> 00:11:05,627 I'll see you then, Mr. Treadwell. 288 00:11:05,662 --> 00:11:08,013 Please, call me Murray. 289 00:11:12,051 --> 00:11:13,469 All right, all right, sure thing, Eddie. 290 00:11:13,504 --> 00:11:15,872 Okay, listen, break a wing. 291 00:11:15,906 --> 00:11:16,973 ( chuckles ) 292 00:11:17,007 --> 00:11:19,642 I know, I know, I know, you hate those jokes. 293 00:11:19,676 --> 00:11:22,645 Listen, just keep a stiff upper beak. 294 00:11:22,679 --> 00:11:23,579 ( laughs ) 295 00:11:23,613 --> 00:11:24,713 I'm sorry. 296 00:11:24,748 --> 00:11:26,282 All right, bye-bye, bye-bye. 297 00:11:26,316 --> 00:11:27,783 Oh, heck. 298 00:11:27,817 --> 00:11:30,469 That was your husband on the phone there, Carla. 299 00:11:30,504 --> 00:11:32,138 Why was he calling you? 300 00:11:32,172 --> 00:11:33,556 Well, he's upset. 301 00:11:33,590 --> 00:11:36,358 He wanted me to ask you, find out why, you know, 302 00:11:36,393 --> 00:11:37,860 you won't go see him. 303 00:11:37,894 --> 00:11:39,378 How can I, Sam? 304 00:11:39,413 --> 00:11:42,281 I can't afford a plane ticket to Seattle. 305 00:11:42,316 --> 00:11:43,782 Well, now I could loan you the money. 306 00:11:43,817 --> 00:11:44,734 Great. 307 00:11:44,768 --> 00:11:47,053 But who could get the time off? 308 00:11:47,087 --> 00:11:48,220 If it's for the sake of your marriage, 309 00:11:48,254 --> 00:11:49,722 I'm sure we could work something out. 310 00:11:49,756 --> 00:11:51,357 If you'd like to take a leave of absence 311 00:11:51,392 --> 00:11:53,058 for say, a year, that would be fine. 312 00:11:53,093 --> 00:11:55,828 I-I really, I don't know why everybody thinks 313 00:11:55,862 --> 00:11:57,430 I could just pick myself up and go. 314 00:11:57,464 --> 00:11:59,298 I got two newborn babies. 315 00:11:59,333 --> 00:12:01,601 Take them. Tykes fly free. 316 00:12:01,635 --> 00:12:03,502 Yeah, usually in the seat right next to me. 317 00:12:03,537 --> 00:12:06,539 Look, I can't go, so let's just drop it, okay? 318 00:12:06,573 --> 00:12:07,573 Geez. 319 00:12:07,607 --> 00:12:09,808 Just came up for a drink order. 320 00:12:09,843 --> 00:12:13,145 Carla, Eddie's afraid that you're ashamed of him. 321 00:12:13,179 --> 00:12:15,314 Well, I'm not. Well, tell him. Don't tell me. 322 00:12:15,348 --> 00:12:16,949 I will! 323 00:12:16,983 --> 00:12:19,702 The minute he gets back. 324 00:12:19,736 --> 00:12:21,654 You're not afraid to fly, are you, Carla? 325 00:12:21,689 --> 00:12:25,358 Me? Afraid to fly? Me? 326 00:12:25,392 --> 00:12:29,545 ( laughing ) 327 00:12:29,580 --> 00:12:32,315 ( cackling ) 328 00:12:32,349 --> 00:12:35,000 ( maniacal laughter ) 329 00:12:35,034 --> 00:12:37,336 ( laughing ) 330 00:12:37,371 --> 00:12:39,438 Well, it must be something. 331 00:12:51,001 --> 00:12:52,585 ( laughing ) 332 00:12:52,620 --> 00:12:54,921 I am not afraid to fly. 333 00:12:54,955 --> 00:12:56,355 I'm not! 334 00:12:57,241 --> 00:13:00,093 I'm afraid to crash. 335 00:13:00,127 --> 00:13:02,762 MAN: Did you have a bad experience...? 336 00:13:02,796 --> 00:13:04,130 Yes, I did! 337 00:13:05,399 --> 00:13:07,500 First time in an airplane. 338 00:13:07,534 --> 00:13:10,386 It was on my honeymoon with Nick. 339 00:13:10,420 --> 00:13:14,324 We're going to New York-- short flight, no problem, right? 340 00:13:14,358 --> 00:13:17,693 Well, suddenly, the plane hits turbulence, right? 341 00:13:17,727 --> 00:13:21,097 Me and Nick were thrown all around that bathroom. 342 00:13:24,100 --> 00:13:26,369 I haven't flown since. 343 00:13:26,403 --> 00:13:27,903 Sweetheart, that was just one time. 344 00:13:27,938 --> 00:13:28,838 I mean, look at me. 345 00:13:28,872 --> 00:13:30,039 When I was playing ball, 346 00:13:30,073 --> 00:13:31,574 I must have flown 200,000 miles, 347 00:13:31,608 --> 00:13:33,609 and I don't remember anything happening. 348 00:13:33,644 --> 00:13:34,944 'Cause you were always drunk. 349 00:13:36,279 --> 00:13:38,815 Damn right. 350 00:13:38,849 --> 00:13:40,049 Good afternoon. 351 00:13:40,083 --> 00:13:40,833 Hey. 352 00:13:40,867 --> 00:13:42,251 Oh, hey, Frasier. 353 00:13:42,285 --> 00:13:44,287 Yeah. You're just the man I'm looking for here. 354 00:13:44,321 --> 00:13:45,921 You looking for my camaraderie, Sam, 355 00:13:45,956 --> 00:13:48,090 or do you want some free psychiatric advice? 356 00:13:48,124 --> 00:13:49,442 Uh... that free thing there. 357 00:13:49,477 --> 00:13:50,827 Good. 358 00:13:50,861 --> 00:13:52,829 Come on. What do you say, Carla? 359 00:13:52,863 --> 00:13:54,397 Oh, no way, Sam. Uh-uh. 360 00:13:54,431 --> 00:13:56,098 I like my head this size. 361 00:13:56,132 --> 00:13:58,100 Just keep him away from me. 362 00:13:58,134 --> 00:13:59,769 He's the only shrink we know. 363 00:13:59,803 --> 00:14:02,605 Oh, stop, Sam. You're embarrassing me. 364 00:14:02,639 --> 00:14:04,373 What's the problem? 365 00:14:04,408 --> 00:14:06,793 Well, Carla wants to visit Eddie on the West Coast, 366 00:14:06,827 --> 00:14:08,460 but she's afraid to fly. 367 00:14:08,495 --> 00:14:11,063 Well, do you mean, by afraid to fly, what? 368 00:14:11,097 --> 00:14:14,767 Um... she's claustrophobic, agoraphobic, or acrophobic? 369 00:14:14,802 --> 00:14:16,719 Death-o-phobic. 370 00:14:16,754 --> 00:14:18,053 Well, you know, Carla, 371 00:14:18,088 --> 00:14:19,555 I've done a lot of reading lately 372 00:14:19,590 --> 00:14:21,056 about fear of flying. 373 00:14:21,091 --> 00:14:23,125 I've always wanted to conduct a workshop 374 00:14:23,159 --> 00:14:24,960 for people with your problem. 375 00:14:24,995 --> 00:14:28,331 I'm sure I could scare up a few people like you. 376 00:14:28,365 --> 00:14:30,532 Oh, no pun intended. 377 00:14:30,567 --> 00:14:33,286 None noticed, I am sure. 378 00:14:33,320 --> 00:14:34,720 No way, Frasier. 379 00:14:34,754 --> 00:14:36,722 I am not going to wind up in your office, 380 00:14:36,756 --> 00:14:38,057 strapped to some table 381 00:14:38,091 --> 00:14:40,059 with electricity shot through my head. 382 00:14:40,093 --> 00:14:42,494 Carla, that's not part of the therapy. 383 00:14:42,529 --> 00:14:44,496 Oh, yeah? What about Diane? 384 00:14:44,531 --> 00:14:46,549 Now, look. I never treated Diane 385 00:14:46,583 --> 00:14:49,151 with any kind of shock inducement. 386 00:14:49,185 --> 00:14:51,287 Of course, now I wish I had. 387 00:14:54,508 --> 00:14:57,076 No, no. The key to this therapy, 388 00:14:57,110 --> 00:15:00,046 you see, is, uh... desensitization. 389 00:15:00,080 --> 00:15:01,280 Over a period of sessions, 390 00:15:01,315 --> 00:15:02,748 we slowly break down your fears 391 00:15:02,782 --> 00:15:04,383 until you're ready to get on a plane. 392 00:15:04,417 --> 00:15:06,920 And, at the end, we all take an actual flight. 393 00:15:06,954 --> 00:15:08,721 Yeah? Well, fly this, Orville. 394 00:15:08,755 --> 00:15:11,690 ( phone ringing ) 395 00:15:11,725 --> 00:15:12,691 Cheers. 396 00:15:12,726 --> 00:15:13,792 EDDIE: Hey, Sam. 397 00:15:13,827 --> 00:15:14,994 Oh, hey, Eddie. 398 00:15:15,028 --> 00:15:16,178 Long time no hear. Yeah. 399 00:15:16,212 --> 00:15:17,013 How you doing? 400 00:15:17,047 --> 00:15:18,231 Oh, the show? It's okay. 401 00:15:18,265 --> 00:15:20,066 It's kind of a hockey players' reunion. 402 00:15:20,100 --> 00:15:21,734 Listen. Did you talk to her, Sam? 403 00:15:21,768 --> 00:15:23,069 I mean, what did she say? 404 00:15:23,103 --> 00:15:24,904 No, listen. The problem, Eddie, 405 00:15:24,938 --> 00:15:26,873 is not that she's afraid to see you. 406 00:15:26,907 --> 00:15:28,707 It's that she's afraid to fly. 407 00:15:28,742 --> 00:15:30,042 Carla, afraid? 408 00:15:30,077 --> 00:15:32,144 Carla's not afraid of anything, Sam. 409 00:15:32,179 --> 00:15:33,679 See, that's just an excuse. 410 00:15:33,713 --> 00:15:35,314 I mean, she's ashamed of me. 411 00:15:35,349 --> 00:15:36,448 You know something? 412 00:15:36,483 --> 00:15:37,783 It's just not working. 413 00:15:37,817 --> 00:15:39,051 I'm going to quit. 414 00:15:39,086 --> 00:15:40,119 No, wait. Hold on. Hold on. 415 00:15:40,153 --> 00:15:42,121 Listen, he's so sure you're ashamed of him 416 00:15:42,155 --> 00:15:43,139 that he wants to quit. 417 00:15:43,173 --> 00:15:45,224 Really? Yes. 418 00:15:45,258 --> 00:15:47,192 Give me this phone. 419 00:15:47,227 --> 00:15:48,678 Eddie? 420 00:15:51,565 --> 00:15:53,516 I'm coming to see you. 421 00:15:53,550 --> 00:15:56,419 I'll be there in about a week. 422 00:15:56,453 --> 00:15:57,520 Really? Aw, gee, Carla. 423 00:15:57,554 --> 00:16:00,255 I got the biggest smile you ever saw on my face. 424 00:16:00,290 --> 00:16:01,990 I wish you could see me. 425 00:16:04,694 --> 00:16:06,311 Eddie? 426 00:16:11,818 --> 00:16:14,604 Before we take off, I'd like to commend you. 427 00:16:14,638 --> 00:16:16,455 It's been an intense week, 428 00:16:16,489 --> 00:16:19,241 but here we are, finally, at the end of our journey. 429 00:16:19,276 --> 00:16:23,446 Or should I say, perhaps the beginning of the end 430 00:16:23,480 --> 00:16:26,114 of our journey. 431 00:16:26,149 --> 00:16:27,967 I guess we're all set. 432 00:16:28,001 --> 00:16:29,852 Let's get this show on the road. 433 00:16:29,887 --> 00:16:32,054 Dr. Crane, uh... I... I hope you don't mind. 434 00:16:32,088 --> 00:16:34,790 I brought along a little Saint Christopher's medal. 435 00:16:34,825 --> 00:16:36,492 Oh. Well, no. If that helps you, that's fine. 436 00:16:36,527 --> 00:16:37,860 Oh, great. 437 00:16:38,928 --> 00:16:40,629 Anybody else want one? 438 00:16:40,664 --> 00:16:41,930 Now, now, Carla. 439 00:16:41,965 --> 00:16:44,233 All religious artifacts must be stored 440 00:16:44,267 --> 00:16:46,502 either below the seat in front of you 441 00:16:46,536 --> 00:16:48,170 or in the overhead bin. 442 00:16:48,205 --> 00:16:50,305 There, now. Isn't this fun? Huh? 443 00:16:50,340 --> 00:16:51,507 Now... 444 00:16:51,541 --> 00:16:53,442 we're going to take off in a few minutes, 445 00:16:53,477 --> 00:16:55,244 so what should we all be doing? 446 00:16:56,029 --> 00:16:56,845 People? 447 00:16:58,231 --> 00:17:01,934 Well, we should be focusing on our happy place. 448 00:17:03,937 --> 00:17:05,621 That place where 449 00:17:05,655 --> 00:17:08,474 we most like to be... where we're most relaxed. 450 00:17:08,508 --> 00:17:10,343 Can you see it? 451 00:17:10,377 --> 00:17:12,011 Excuse me, sir. We'll be taking off shortly. 452 00:17:12,045 --> 00:17:13,346 Would you please sit down? 453 00:17:13,380 --> 00:17:14,913 Oh, yes, of course. Just a moment. 454 00:17:14,948 --> 00:17:17,183 All right, now, you're in your happy place. 455 00:17:17,217 --> 00:17:18,300 Hmm? 456 00:17:18,335 --> 00:17:20,502 You're at peace with the world. 457 00:17:20,537 --> 00:17:21,253 ( engines roaring ) 458 00:17:21,288 --> 00:17:22,805 Oh, God. 459 00:17:22,840 --> 00:17:24,607 Now, just stay in your happy place. 460 00:17:24,641 --> 00:17:26,725 If it's the beach, 461 00:17:26,759 --> 00:17:28,810 just imagine that that sound 462 00:17:28,845 --> 00:17:31,297 is the gentle rippling of the water. 463 00:17:31,332 --> 00:17:32,998 Carla, 464 00:17:33,033 --> 00:17:34,016 where's your happy place? 465 00:17:34,050 --> 00:17:35,385 On the floor of my stomach, 466 00:17:35,419 --> 00:17:37,219 clutching the earth with both hands. 467 00:17:37,254 --> 00:17:38,971 Good. Good! 468 00:17:39,005 --> 00:17:41,540 Oh! Uh... Dr. Crane... 469 00:17:41,575 --> 00:17:45,244 I've forgotten where my happy place is. 470 00:17:45,279 --> 00:17:47,396 I think yours was in the Berkshires. Oh, yes. 471 00:17:47,430 --> 00:17:48,765 Mine is in the Berkshires. 472 00:17:48,799 --> 00:17:50,532 Look, everybody can be in the Berkshires if they like. 473 00:17:53,086 --> 00:17:56,738 The Berkshires is an expansive and wonderful wooded wonderland. 474 00:17:56,773 --> 00:17:59,208 That's going to go up like a Roman candle 475 00:17:59,242 --> 00:18:01,077 when this baby crashes into it! 476 00:18:01,111 --> 00:18:04,346 MAN: Ladies and gentlemen, we've been cleared for takeoff. 477 00:18:04,381 --> 00:18:05,847 So please, sit back, relax. 478 00:18:05,882 --> 00:18:08,167 Thanks for flying with us. 479 00:18:08,201 --> 00:18:11,503 Did he say, "Thanks for dying with us"? 480 00:18:11,538 --> 00:18:13,005 Just relax. 481 00:18:13,040 --> 00:18:15,207 I'll be sitting right here beside you. 482 00:18:15,241 --> 00:18:18,477 If you're a little nervous, go ahead and grab on to me. 483 00:18:32,409 --> 00:18:33,876 Afternoon, everybody. 484 00:18:33,911 --> 00:18:35,711 MEN: Norm! Norm! Norm! 485 00:18:35,746 --> 00:18:37,313 What's the story, Mr. Peterson? 486 00:18:37,347 --> 00:18:39,431 "Bobbsey Twins Go to the Brewery." 487 00:18:39,465 --> 00:18:41,867 Let's just cut to the happy ending. 488 00:18:41,902 --> 00:18:43,502 Uh-oh! 489 00:18:43,536 --> 00:18:45,688 We got the Cheers review today. 490 00:18:45,722 --> 00:18:47,139 Oh, God! Here it comes. 491 00:18:47,174 --> 00:18:49,375 Well, at least you'll all know 492 00:18:49,409 --> 00:18:51,377 I didn't compromise myself. 493 00:18:51,412 --> 00:18:53,379 And that we probably got a horrendous review 494 00:18:53,414 --> 00:18:54,881 and I'll get fired. 495 00:18:54,915 --> 00:18:57,450 I can still look at myself in the mirror 496 00:18:57,484 --> 00:18:59,786 and say, "Would it have killed you?" 497 00:18:59,820 --> 00:19:03,089 "Hurrah, hurrah for Cheers, the best bar in Boston." 498 00:19:03,123 --> 00:19:06,008 Oh, you slept with him. 499 00:19:06,042 --> 00:19:07,843 I did not. 500 00:19:07,878 --> 00:19:10,613 "Warm, inviting, a delight from top to bottom." 501 00:19:10,647 --> 00:19:12,280 The bar or you? 502 00:19:12,315 --> 00:19:13,448 I did not sleep with him. 503 00:19:13,483 --> 00:19:16,518 Oh, stop it. I think I respect you more now than I ever did. 504 00:19:16,553 --> 00:19:17,787 I did not sleep with him. 505 00:19:17,821 --> 00:19:19,254 You just have a filthy mind. 506 00:19:19,289 --> 00:19:21,957 Nobody else in here thinks that, so just shut up. 507 00:19:21,992 --> 00:19:23,226 How was he? 508 00:19:26,063 --> 00:19:28,697 I did not sleep with him. 509 00:19:28,732 --> 00:19:31,967 ( phone ringing ) 510 00:19:32,001 --> 00:19:33,352 Yeah. Cheers. 511 00:19:33,387 --> 00:19:34,853 As a matter of fact, she is. 512 00:19:34,888 --> 00:19:36,022 Hold on one second. 513 00:19:36,056 --> 00:19:37,356 It's your boss. 514 00:19:37,391 --> 00:19:38,857 Hello. 515 00:19:38,892 --> 00:19:40,359 Mr. Drake. 516 00:19:40,394 --> 00:19:42,861 Did you happen to catch our remarkable review? 517 00:19:42,896 --> 00:19:45,597 Good? Oh, it was fantastic. 518 00:19:45,632 --> 00:19:48,034 Yes. We're all very proud. 519 00:19:48,068 --> 00:19:50,202 Yeah, well, you know, we work pretty hard... 520 00:19:50,237 --> 00:19:53,572 No! I did not sleep with him. 521 00:19:58,411 --> 00:19:59,745 Good air in... 522 00:20:01,748 --> 00:20:03,982 and the bad air out. 523 00:20:04,017 --> 00:20:05,852 That's good. 524 00:20:05,886 --> 00:20:07,736 Nice, easy breathing. 525 00:20:07,771 --> 00:20:09,438 Now, there. Don't you all feel better? 526 00:20:09,472 --> 00:20:11,190 ( plane creaks ) 527 00:20:11,224 --> 00:20:12,658 Now, now. Remember what we learned. 528 00:20:12,693 --> 00:20:14,443 Meow, meow, meow. 529 00:20:14,477 --> 00:20:17,062 ALL: Meow, meow, meow. Meow, meow, meow. 530 00:20:17,096 --> 00:20:18,497 That's just a little kitty cat. 531 00:20:18,531 --> 00:20:22,801 C-A-T: Clear Air Turbulence. 532 00:20:22,836 --> 00:20:24,453 Now... now that 533 00:20:24,487 --> 00:20:26,305 you're all relaxed, 534 00:20:26,339 --> 00:20:27,907 we can take this opportunity 535 00:20:27,941 --> 00:20:33,445 to, uh... well, further discuss the irrationality of our fears. 536 00:20:34,748 --> 00:20:36,148 Anyone? 537 00:20:36,183 --> 00:20:39,185 I...I... I just wish I had more control. 538 00:20:39,219 --> 00:20:43,222 I think I'd feel better if I were flying the plane. 539 00:20:43,257 --> 00:20:44,890 Trust me. That doesn't help. 540 00:20:44,924 --> 00:20:46,025 How do you know? 541 00:20:46,059 --> 00:20:47,860 I was a pilot for this airline. 542 00:20:47,894 --> 00:20:49,161 You were? 543 00:20:49,195 --> 00:20:50,378 I was flying 544 00:20:50,413 --> 00:20:52,331 a jumbo jet-- full plane-- 545 00:20:52,366 --> 00:20:54,367 and it occurred to me that 546 00:20:54,401 --> 00:20:56,869 all these people had their lives 547 00:20:56,903 --> 00:20:59,405 in the hands of someone like me. 548 00:20:59,439 --> 00:21:01,374 I couldn't go up again. 549 00:21:01,408 --> 00:21:02,775 Forget the pilot! 550 00:21:02,809 --> 00:21:04,577 What about those mechanics, huh? 551 00:21:04,611 --> 00:21:06,712 I mean, what if one of those guys has a bad day? 552 00:21:06,746 --> 00:21:07,780 Forgets to screw in a lug nut? 553 00:21:07,814 --> 00:21:09,415 Carla, they're trained technicians. 554 00:21:09,449 --> 00:21:11,583 Aren't they in a labor dispute? 555 00:21:11,618 --> 00:21:13,419 Yes, but it's almost over. 556 00:21:13,453 --> 00:21:15,354 Well, what happens if we get hit by lightning? 557 00:21:15,389 --> 00:21:17,239 Oh, now, I'm sure the plane is designed to handle that. 558 00:21:17,274 --> 00:21:19,158 Or if a teeny, tiny little bird 559 00:21:19,192 --> 00:21:20,459 gets in the engine? 560 00:21:20,493 --> 00:21:23,262 God! What bird would be flying at 30,000 feet? 561 00:21:23,296 --> 00:21:25,030 We're at 30,000 feet? 562 00:21:25,065 --> 00:21:25,647 This plane 563 00:21:25,682 --> 00:21:26,632 is too heavy 564 00:21:26,667 --> 00:21:27,750 to be up that high! 565 00:21:27,752 --> 00:21:29,551 If anything happens, we're all just going 566 00:21:29,586 --> 00:21:31,587 to drop like spit off the Prudential Building. 567 00:21:31,621 --> 00:21:33,054 Carla, now you're being silly. 568 00:21:33,089 --> 00:21:34,323 Listen, statistics prove that this is... 569 00:21:34,358 --> 00:21:35,925 The hell with statistics. 570 00:21:35,959 --> 00:21:38,160 Does the words "ice on the wings" 571 00:21:38,195 --> 00:21:39,828 mean anything to you? 572 00:21:39,863 --> 00:21:42,164 Oh, that is simply the sun 573 00:21:42,198 --> 00:21:44,183 glinting off the wings. 574 00:21:44,217 --> 00:21:47,286 Does that look like ice to you? 575 00:21:47,320 --> 00:21:49,938 ALL: Meow, meow, meow. Meow, meow, meow. 576 00:21:49,973 --> 00:21:52,391 Meow, meow, meow, meow, meow. 577 00:21:52,426 --> 00:21:55,494 Will you stop that incessant caterwauling? 578 00:21:56,797 --> 00:21:59,281 Meow, meow, meow. 579 00:21:59,316 --> 00:22:01,616 Why aren't they serving drinks? 580 00:22:01,651 --> 00:22:03,452 Hey, Fras, you okay? 581 00:22:03,486 --> 00:22:04,887 I'm fine. Fine. 582 00:22:04,921 --> 00:22:06,688 You look a little green. 583 00:22:06,723 --> 00:22:08,690 I'm perfectly all right. 584 00:22:08,725 --> 00:22:11,026 Where is that damn cocktail cart? 585 00:22:13,247 --> 00:22:15,080 What was that? What? 586 00:22:15,115 --> 00:22:16,549 That pinging noise. 587 00:22:17,367 --> 00:22:18,317 I heard it. 588 00:22:18,351 --> 00:22:19,735 I heard a ping, a ping, ping. 589 00:22:19,769 --> 00:22:21,236 What, have you all gone deaf 590 00:22:21,270 --> 00:22:21,954 or something? 591 00:22:21,988 --> 00:22:24,223 Hey, hey, ease up. 592 00:22:24,257 --> 00:22:26,558 Do you feel cold air rushing in here? 593 00:22:26,593 --> 00:22:27,976 No. My God! 594 00:22:28,011 --> 00:22:29,729 There's a leak in the fuselage! 595 00:22:29,763 --> 00:22:31,063 Calm down, Frasier. 596 00:22:31,098 --> 00:22:33,298 Oh, God, look! It's the wings! 597 00:22:33,333 --> 00:22:34,433 They're flapping 598 00:22:34,468 --> 00:22:35,650 around like a wounded duck! 599 00:22:35,685 --> 00:22:36,718 We're all gonna die! 600 00:22:36,753 --> 00:22:38,754 Frasier! You're not in your happy place. 601 00:22:38,788 --> 00:22:40,289 What do you mean? In a grave? 602 00:22:40,323 --> 00:22:41,290 We're going down! 603 00:22:41,324 --> 00:22:42,140 We're going down! 604 00:22:42,175 --> 00:22:43,609 I got to get out of here! 605 00:22:43,643 --> 00:22:44,393 Mommy! 606 00:22:44,428 --> 00:22:45,394 Mommy! 607 00:22:45,428 --> 00:22:46,845 Frasier! 608 00:22:51,101 --> 00:22:52,351 Honest, Eddie. 609 00:22:52,385 --> 00:22:54,953 I'm flying out tomorrow night. Yeah. 610 00:22:54,988 --> 00:22:57,590 Frasier's class taught me how stupid it was 611 00:22:57,624 --> 00:22:59,758 to be afraid of flying. 612 00:22:59,792 --> 00:23:02,060 Oh, me, too. 613 00:23:02,095 --> 00:23:03,996 I can't wait to get you alone, 614 00:23:04,030 --> 00:23:09,034 strip you out of that penguin outfit, and climb all over ya. 615 00:23:09,068 --> 00:23:13,205 We're sharing a room with the three little pigs? 616 00:23:13,240 --> 00:23:17,709 Well, they're used to huffing and puffing. 617 00:23:17,744 --> 00:23:20,412 All right. See you then. 618 00:23:20,447 --> 00:23:21,864 Sam, you don't really think Miss Howe 619 00:23:21,898 --> 00:23:24,700 would do anything she shouldn't have to get a good review, do you? 620 00:23:24,734 --> 00:23:27,135 No, Of course not. Then why do you keep teasing her? 621 00:23:27,169 --> 00:23:28,904 Well, haven't you ever noticed 622 00:23:28,939 --> 00:23:31,907 how her chest kind of heaves when she's angry? 623 00:23:31,942 --> 00:23:34,826 I always avert my eyes. 624 00:23:36,613 --> 00:23:38,747 You're kidding me. No. 625 00:23:38,782 --> 00:23:41,500 I'm a leg man. 626 00:23:44,754 --> 00:23:46,238 Excuse me, miss? 627 00:23:46,272 --> 00:23:49,174 I couldn't help but overhear your conversation. 628 00:23:49,209 --> 00:23:51,444 I've had a fear of flying for years, 629 00:23:51,478 --> 00:23:54,163 and I think it's time that I confronted it. 630 00:23:54,197 --> 00:23:55,815 How can I get into that class 631 00:23:55,849 --> 00:23:57,550 that worked miracles for you? 632 00:23:57,584 --> 00:23:58,884 I can do better than that. 633 00:23:58,919 --> 00:24:01,387 The doctor's over there. Hey, Fras? 634 00:24:01,421 --> 00:24:03,772 I'm in my happy place. 635 00:24:05,758 --> 00:24:07,826 Sign up early.