1 00:00:06,841 --> 00:00:08,341 Excuse me. 2 00:00:08,374 --> 00:00:11,274 I'm here in response to the ad in the newspaper 3 00:00:11,308 --> 00:00:14,007 about Mrs. Tortelli's children. 4 00:00:14,040 --> 00:00:17,174 Oh, what is she trying to sell them again? 5 00:00:17,208 --> 00:00:18,073 What? 6 00:00:18,107 --> 00:00:19,973 Never mind. Never mind. Carla! 7 00:00:20,007 --> 00:00:21,241 Yeah, what is it? 8 00:00:21,274 --> 00:00:22,274 There's a lady here to see you. 9 00:00:22,308 --> 00:00:23,474 Oh yeah? 10 00:00:23,507 --> 00:00:24,740 I'm miss gilder. 11 00:00:24,773 --> 00:00:27,673 We spoke earlier about your ad for a tutor. 12 00:00:27,707 --> 00:00:31,507 Oh, yeah. Have a seat over there and we'll talk. 13 00:00:31,540 --> 00:00:33,473 I'm taking five! 14 00:00:33,507 --> 00:00:34,307 Ok. 15 00:00:36,540 --> 00:00:40,739 Here are my resume and references, Mrs. Tortelli. 16 00:00:40,772 --> 00:00:42,639 You will see that I teach all subjects. 17 00:00:42,672 --> 00:00:44,240 I have a great deal of experience. 18 00:00:44,273 --> 00:00:48,273 And, if I may say so myself, I am very highly recommended 19 00:00:48,306 --> 00:00:49,806 by those with whom I've worked. 20 00:00:49,839 --> 00:00:51,272 Forget that. 21 00:00:51,306 --> 00:00:52,072 Have you ever been 22 00:00:52,105 --> 00:00:55,938 in any major military skirmishes? 23 00:00:55,971 --> 00:00:57,306 What? 24 00:00:57,339 --> 00:01:00,239 It's very important that you can handle yourself. 25 00:01:00,272 --> 00:01:01,071 Would you stand up? 26 00:01:04,038 --> 00:01:05,306 Give me one. 27 00:01:05,339 --> 00:01:07,005 Give you one what? 28 00:01:07,038 --> 00:01:08,871 Your best shot. Right here. 29 00:01:08,905 --> 00:01:10,338 Coldcock me, honey. 30 00:01:11,471 --> 00:01:14,805 Waste her. Waste her. Let's go. 31 00:01:14,838 --> 00:01:16,838 You don't really expect me to strike you? 32 00:01:16,871 --> 00:01:18,870 Hey, six bucks an hour. 33 00:01:22,405 --> 00:01:25,438 Great shot! 34 00:01:25,470 --> 00:01:26,604 Sit right down here 35 00:01:26,637 --> 00:01:28,504 and we'll work out the details. 36 00:01:34,136 --> 00:01:39,769 ♪ Makin' your way in the world today takes everything you've got ♪ 37 00:01:39,803 --> 00:01:42,504 ♪ takin' a break from all your worries ♪ 38 00:01:42,537 --> 00:01:45,869 ♪ sure would help a lot 39 00:01:45,903 --> 00:01:51,703 ♪ wouldn't you like to get away? ♪ 40 00:01:51,736 --> 00:01:59,102 ♪ Sometimes you wanna go where everybody knows your name ♪ 41 00:01:59,135 --> 00:02:03,902 ♪ and they're always glad you came ♪ 42 00:02:03,935 --> 00:02:06,303 ♪ you wanna be where you can see 43 00:02:06,336 --> 00:02:08,968 ♪ our troubles are all the same ♪ 44 00:02:09,002 --> 00:02:14,235 ♪ you wanna be where everybody knows your name ♪ 45 00:02:14,268 --> 00:02:16,768 ♪ you wanna go where people know 46 00:02:16,802 --> 00:02:19,368 ♪ people are all the same ♪ 47 00:02:19,402 --> 00:02:20,402 ♪ you wanna go 48 00:02:20,435 --> 00:02:30,467 ♪ where everybody knows your name ♪ 49 00:02:30,467 --> 00:02:40,467 ♪ where everybody knows your name ♪ 50 00:02:48,433 --> 00:02:49,700 Afternoon, everybody. 51 00:02:49,733 --> 00:02:51,433 Hey! 52 00:02:51,466 --> 00:02:52,433 Norman. 53 00:02:52,466 --> 00:02:54,233 What's the story, norm? 54 00:02:54,266 --> 00:02:57,700 Thirsty guy walks into a bar. You finish it. 55 00:02:59,700 --> 00:03:02,999 Norman, you are looking especially spry today. 56 00:03:03,032 --> 00:03:04,400 Thank you. 57 00:03:04,433 --> 00:03:06,132 As a matter of fact, I joined a health club today. 58 00:03:06,166 --> 00:03:08,899 Ooh, good for you. Nice facilities? 59 00:03:08,932 --> 00:03:10,132 Excellent snack bar. 60 00:03:12,200 --> 00:03:14,965 Norm, that's gonna add years to your life, I'm telling you. 61 00:03:14,999 --> 00:03:16,532 Coach, I felt I had to do something. 62 00:03:18,399 --> 00:03:21,931 Hey, uh, Sammy. This guy over here doesn't believe me 63 00:03:21,964 --> 00:03:23,532 about your bar slide. 64 00:03:23,565 --> 00:03:25,864 Would you mind serving one up just to save my good name. 65 00:03:25,898 --> 00:03:27,064 My pleasure, cliff. 66 00:03:27,098 --> 00:03:29,332 Thank you, Sammy. Let's clear this garbage out of here. 67 00:03:29,365 --> 00:03:30,332 Clear the runway. 68 00:03:33,731 --> 00:03:35,331 Okay, Sammy. Any time you're ready. 69 00:03:35,364 --> 00:03:36,431 There you go, sir. 70 00:03:48,364 --> 00:03:49,963 Hit the bricks, pal. 71 00:03:55,030 --> 00:03:58,330 Ok, ok. How do you do it? 72 00:03:58,363 --> 00:04:00,929 Well, that's just one of my two hidden talents. 73 00:04:00,962 --> 00:04:03,862 The other one is just as impressive. 74 00:04:03,896 --> 00:04:07,363 But you could hardly charge a buck for it. 75 00:04:07,397 --> 00:04:10,462 [Telephone rings] 76 00:04:10,496 --> 00:04:12,197 Cheers. 77 00:04:12,230 --> 00:04:14,096 Yeah. Just a sec. 78 00:04:14,129 --> 00:04:15,262 It's for you, Sam. 79 00:04:15,296 --> 00:04:16,462 Give me a second, coach. 80 00:04:16,496 --> 00:04:18,128 I'll put you on hold. 81 00:04:20,995 --> 00:04:22,496 ♪ La 82 00:04:22,529 --> 00:04:25,928 ♪ la la la la de da da ♪ 83 00:04:25,961 --> 00:04:29,695 ♪ la la la de da da ♪ 84 00:04:29,728 --> 00:04:30,528 thank you, coach. 85 00:04:30,561 --> 00:04:32,928 All the classy joints do that. 86 00:04:35,395 --> 00:04:38,195 Hello. Sam Malone. 87 00:04:38,228 --> 00:04:41,761 Hey. Yeah, of course I know who you are, Rick Walker. 88 00:04:41,795 --> 00:04:45,060 Well, it's not too crowded. 89 00:04:45,094 --> 00:04:46,161 If you're across the street, 90 00:04:46,195 --> 00:04:47,495 come on over. 91 00:04:47,528 --> 00:04:49,094 Yeah. 92 00:04:49,127 --> 00:04:53,460 Hey, you're in luck, here. A genuine red sock is on his way over. 93 00:04:53,494 --> 00:04:55,027 No kidding? 94 00:04:55,060 --> 00:04:58,027 Oh, wow. 95 00:04:58,059 --> 00:04:59,260 What are you doing? 96 00:04:59,294 --> 00:05:01,993 Hey, Sam. I don't want a Boston red sock to come in here 97 00:05:02,026 --> 00:05:05,726 and get a glass with lipstick on it or crud at the bottom. 98 00:05:05,759 --> 00:05:07,194 Sit up straight, will you? 99 00:05:09,493 --> 00:05:11,859 So, who is it, huh? 100 00:05:11,893 --> 00:05:12,526 Evans? 101 00:05:12,559 --> 00:05:13,793 Rice? 102 00:05:13,826 --> 00:05:15,459 Who, yaz? 103 00:05:15,493 --> 00:05:18,059 You heard of Rick Walker? 104 00:05:18,092 --> 00:05:19,759 He can use that one. 105 00:05:19,793 --> 00:05:21,293 Whoa, Carla. 106 00:05:21,326 --> 00:05:24,293 For five years when that farm boy was pitching for Detroit 107 00:05:24,326 --> 00:05:25,992 we couldn't win a game against him. 108 00:05:26,025 --> 00:05:28,493 Then he signs with the bosox for big bucks, 109 00:05:28,526 --> 00:05:31,592 and now he's leading the league in early showers. 110 00:05:31,625 --> 00:05:33,858 Carla he's supposed to be a very nice guy. 111 00:05:33,892 --> 00:05:36,825 Now, I'm just glad not everybody feels the same way you do about him. 112 00:05:36,858 --> 00:05:37,892 Hi, Sam. 113 00:05:37,925 --> 00:05:38,958 Hey, Rick. 114 00:05:38,992 --> 00:05:41,892 Boo. Boo. Boo. 115 00:05:41,924 --> 00:05:43,492 I'm sorry about that. 116 00:05:43,525 --> 00:05:46,492 That's ok. For me, this is cordial. 117 00:05:46,525 --> 00:05:47,891 How you doing? 118 00:05:47,924 --> 00:05:49,057 Nice to see you. 119 00:05:49,091 --> 00:05:52,192 Come on. Let's sit over here and have a little privacy. 120 00:05:54,124 --> 00:05:56,657 Now Sam, I know it's a little crazy 121 00:05:56,691 --> 00:05:59,491 for a perfect stranger to come in here asking for advice 122 00:05:59,524 --> 00:06:01,291 but the pitching coach said 123 00:06:01,324 --> 00:06:03,557 you were the one man in this world who could help me. 124 00:06:03,591 --> 00:06:04,923 Well, I'm flattered. 125 00:06:04,956 --> 00:06:08,623 Yeah, he said if anyone knows about slumps, it's you. 126 00:06:08,656 --> 00:06:10,690 The legend lives on, huh? 127 00:06:10,723 --> 00:06:12,756 Sam, can I buy you a beer? 128 00:06:12,790 --> 00:06:15,224 No, thanks. I don't drink anymore. 129 00:06:15,257 --> 00:06:18,623 Oh, yeah. I heard rumors you used to hit the bottle sometimes. 130 00:06:18,656 --> 00:06:20,590 Well, they're true. 131 00:06:20,623 --> 00:06:22,190 Did you ever drink during a game? 132 00:06:22,223 --> 00:06:24,423 Never on the mound, it sets a bad example 133 00:06:24,456 --> 00:06:26,390 for the catchers. 134 00:06:26,423 --> 00:06:29,055 Look, uh... Did drinking help, Sam? 135 00:06:29,089 --> 00:06:30,822 No. Quite the contrary. 136 00:06:30,855 --> 00:06:32,422 Boo! Hiss! 137 00:06:32,455 --> 00:06:34,555 Hey, how about an early shower? 138 00:06:34,589 --> 00:06:35,822 [Blows raspberry] 139 00:06:37,855 --> 00:06:39,222 Carla, come on. 140 00:06:39,255 --> 00:06:40,589 Ah, that guy's a rag arm. 141 00:06:42,021 --> 00:06:43,422 I'm sorry. 142 00:06:43,455 --> 00:06:46,854 Hey, Sam. Didn't that guy used to be a pitching coach for the Red Sox? 143 00:06:46,888 --> 00:06:48,654 Yeah. That's Ernie pantuso. 144 00:06:48,688 --> 00:06:50,455 He works here now. That's a good idea. 145 00:06:50,489 --> 00:06:52,355 Come on, let's ask him some stuff here. 146 00:06:52,389 --> 00:06:54,289 Coach, I want you to meet Rick Walker. 147 00:06:54,322 --> 00:06:56,788 Hey, Rick. How are you? Nice to meet you. 148 00:06:56,821 --> 00:06:57,421 I'll get you a beer. 149 00:06:57,454 --> 00:06:58,721 That'd be great. 150 00:06:58,754 --> 00:07:01,654 Listen, I'm sorry things are not going good for you out there. 151 00:07:01,688 --> 00:07:04,221 Coach, I just don't know what I'm doing wrong. 152 00:07:06,053 --> 00:07:09,188 Sam, who is that man? 153 00:07:09,221 --> 00:07:10,288 That's Rick Walker. 154 00:07:10,321 --> 00:07:12,720 He's a relief pitcher for the Red Sox. 155 00:07:12,753 --> 00:07:15,753 Poor guy's in a slump. He's going through hell. 156 00:07:15,787 --> 00:07:16,887 You try to get out of those things, 157 00:07:16,920 --> 00:07:17,953 the worse it gets. 158 00:07:17,987 --> 00:07:20,653 You know what he needs... Meditation. 159 00:07:22,187 --> 00:07:23,720 Total Serenity. 160 00:07:23,753 --> 00:07:26,287 Well, maybe I could suggest it to him. 161 00:07:26,320 --> 00:07:27,986 It worked for me. 162 00:07:28,019 --> 00:07:30,420 I used to have this facial tic. 163 00:07:30,453 --> 00:07:33,652 Started meditating, it went right away. 164 00:07:33,686 --> 00:07:35,786 Really? 165 00:07:35,819 --> 00:07:36,419 Absolutely. 166 00:07:36,452 --> 00:07:38,019 What kind of tic? 167 00:07:38,052 --> 00:07:39,419 Well, it was hardly noticeable. 168 00:07:39,452 --> 00:07:40,352 Come on, let me see it. 169 00:07:40,386 --> 00:07:42,519 No. I got rid of it. 170 00:07:42,552 --> 00:07:46,386 It's a thing of the past. 171 00:07:46,419 --> 00:07:47,719 So, anyway, suggest meditation. 172 00:07:47,751 --> 00:07:50,085 It just might do wonders. 173 00:07:50,118 --> 00:07:51,685 I can see it did wonders for you, right? 174 00:07:51,718 --> 00:07:53,818 I am a living endorsement. 175 00:07:53,851 --> 00:07:56,252 Gotcha. 176 00:07:56,286 --> 00:07:58,518 Sam, what am I gonna do? 177 00:07:58,551 --> 00:08:01,751 Well, have you ever thought about meditation? 178 00:08:01,785 --> 00:08:02,984 I tried everything, Sam. 179 00:08:03,017 --> 00:08:04,017 Really? 180 00:08:04,050 --> 00:08:05,785 Please, Sam. Forget that meditation, will you? 181 00:08:05,818 --> 00:08:07,017 What he needs to do 182 00:08:07,050 --> 00:08:08,485 is beef up his sex life. 183 00:08:08,518 --> 00:08:11,850 You know, see a little bit of the ladies. Take the edge off. 184 00:08:11,884 --> 00:08:14,884 He's right. Sam here has taken more edges off than a carpenter. 185 00:08:17,884 --> 00:08:19,517 Listen, Rick. In my day, 186 00:08:19,550 --> 00:08:21,750 there was always a lot of attractive young dames 187 00:08:21,784 --> 00:08:24,184 outside the stadium waiting for the ballplayers. 188 00:08:24,217 --> 00:08:25,217 They're still there, coach. 189 00:08:25,250 --> 00:08:26,617 You kidding? 190 00:08:26,650 --> 00:08:30,783 Say hello to Rosie macgonegal for me, will you? 191 00:08:30,816 --> 00:08:32,317 Different ones are there, coach. 192 00:08:32,350 --> 00:08:33,150 Yeah. 193 00:08:38,649 --> 00:08:41,716 Listen, now, he's been in baseball for a long time. 194 00:08:41,749 --> 00:08:44,249 Maybe there's something to this stuff about sex. 195 00:08:44,283 --> 00:08:46,683 No, Sam. Now I appreciate the suggestion here, 196 00:08:46,716 --> 00:08:48,815 but I just don't think that's the answer. 197 00:08:48,848 --> 00:08:51,237 Oh, wait. Now wait just a minute. Don't say that 198 00:08:51,249 --> 00:08:53,449 it's not the answer until you've tried it... 199 00:08:53,483 --> 00:08:54,316 Diane. Diane... 200 00:08:54,349 --> 00:08:55,815 Excuse me. 201 00:08:55,848 --> 00:08:57,183 My name is Diane. 202 00:08:57,216 --> 00:08:58,982 I have done this for years... 203 00:08:59,015 --> 00:09:03,815 And I'll tell you, I would be happy to teach you how to do it. 204 00:09:05,782 --> 00:09:08,215 Well, Diane. This is very kind of you, but... 205 00:09:08,248 --> 00:09:12,448 No, no, no, please. Do me the favor of trying it with me. 206 00:09:14,182 --> 00:09:15,215 Is she serious? 207 00:09:15,248 --> 00:09:17,947 Oh, yes. She's serious. 208 00:09:17,981 --> 00:09:19,814 She does it all the time. She just said so. 209 00:09:19,847 --> 00:09:21,047 That's right. 210 00:09:21,081 --> 00:09:22,581 Uh, do you... 211 00:09:22,614 --> 00:09:24,614 Oh, are you kidding? Him? 212 00:09:24,647 --> 00:09:26,347 He'd just make jokes. 213 00:09:29,046 --> 00:09:30,247 Well... 214 00:09:30,281 --> 00:09:31,880 Well, ok, then. Ok. 215 00:09:31,913 --> 00:09:33,846 What time's good for you? 216 00:09:33,880 --> 00:09:38,913 Well, personally I like to get at least half an hour in before breakfast. 217 00:09:38,946 --> 00:09:40,780 But, um... 218 00:09:40,813 --> 00:09:44,013 Look, any time is all right with me. 219 00:09:44,045 --> 00:09:45,079 Dog, I like you. 220 00:09:47,979 --> 00:09:50,812 You know, there is something so beautiful 221 00:09:50,845 --> 00:09:53,579 about experiencing it outdoors. 222 00:09:55,045 --> 00:09:57,146 Don't people stare at you? 223 00:09:59,712 --> 00:10:01,879 Yes, sometimes. 224 00:10:01,912 --> 00:10:05,379 But they end up learning something. 225 00:10:05,412 --> 00:10:07,011 Sometimes people even join in. 226 00:10:08,944 --> 00:10:11,078 You know, all this talk has gotten me so excited. 227 00:10:11,111 --> 00:10:14,111 What the hell? Let's do it now. 228 00:10:14,145 --> 00:10:15,044 Outside? 229 00:10:15,078 --> 00:10:16,778 Oh, no. No. It's a little cold, 230 00:10:16,811 --> 00:10:19,078 and I prefer to take my shoes off. 231 00:10:19,111 --> 00:10:21,811 Sam, could we use your office, huh? 232 00:10:21,844 --> 00:10:23,911 Wait a minute. I'm sorry, listen I let this go too... 233 00:10:23,944 --> 00:10:27,877 No, no, no. We don't need to hear from Mr. Sceptic. 234 00:10:27,910 --> 00:10:29,578 Rick here, is after something, 235 00:10:29,611 --> 00:10:31,644 and I can show him where it is. 236 00:10:39,943 --> 00:10:41,211 [Slap] 237 00:10:58,776 --> 00:11:00,442 You got to start doing different things. 238 00:11:00,476 --> 00:11:03,509 You got to... I don't know, maybe discover some little ritualss. 239 00:11:03,542 --> 00:11:06,041 Or, uh, superstitions, 240 00:11:06,075 --> 00:11:08,476 maybe, you know, start carrying around a lucky charm. 241 00:11:08,509 --> 00:11:09,908 I know that sounds silly. 242 00:11:09,941 --> 00:11:12,808 What you gotta do now is break up your routine. 243 00:11:12,841 --> 00:11:15,908 Do you have any superstitions, Sammy? 244 00:11:15,941 --> 00:11:17,708 Well, yeah. I had one crazy little one. 245 00:11:17,741 --> 00:11:19,441 I never pitched to anybody 246 00:11:19,475 --> 00:11:22,008 named Reggie, Willie, or the bull. 247 00:11:23,875 --> 00:11:26,708 You did have the lucky charm, Sam. 248 00:11:26,741 --> 00:11:29,040 Yeah, yeah. I did. That's true. 249 00:11:29,074 --> 00:11:30,341 What was it? 250 00:11:30,375 --> 00:11:33,774 Well it was a a bottle cap that I found once. 251 00:11:33,807 --> 00:11:37,474 For some reason, I picked it up and started carrying it around with me. 252 00:11:37,507 --> 00:11:39,774 After a while, I guess I figured it had something to do 253 00:11:39,807 --> 00:11:42,274 with things going my way, that's all. 254 00:11:42,307 --> 00:11:44,407 Dog, I sure could use that bottle cap. 255 00:11:44,440 --> 00:11:45,674 Oh, no. It doesn't have to be this one. 256 00:11:45,707 --> 00:11:49,174 It could be any bottle cap really or anything. 257 00:11:49,207 --> 00:11:51,906 Sam, you still have it. 258 00:11:51,939 --> 00:11:54,106 Well, yeah I just started carrying it around 259 00:11:54,140 --> 00:11:56,639 more as a superstition than anything else. 260 00:11:56,673 --> 00:11:59,639 Could I borrow that for a couple of days? 261 00:11:59,673 --> 00:12:00,673 This? 262 00:12:00,706 --> 00:12:01,506 Please, Sam. 263 00:12:01,539 --> 00:12:04,140 Now, this could mean my whole career. 264 00:12:04,173 --> 00:12:08,173 Well... a couple of days? Sure. I guess so. 265 00:12:08,206 --> 00:12:11,339 I can't guarantee that it's going to work. 266 00:12:11,373 --> 00:12:14,339 Hey, Sam, look, I'm desperate. 267 00:12:14,373 --> 00:12:15,573 I'll try anything. 268 00:12:15,605 --> 00:12:16,972 This is great. Thanks a lot. 269 00:12:17,005 --> 00:12:19,038 Yeah. Hey, let me buy you another beer? 270 00:12:19,072 --> 00:12:20,438 No, thanks. I got practice. 271 00:12:20,472 --> 00:12:23,638 I'll see you in a couple of days. Thanks a lot. 272 00:12:23,672 --> 00:12:24,272 See you, everybody. 273 00:12:24,305 --> 00:12:25,605 Thanks a lot, so long. 274 00:12:25,638 --> 00:12:27,605 Oh, hey, Rick. 275 00:12:27,638 --> 00:12:28,872 [Making choking sounds] 276 00:12:33,837 --> 00:12:36,837 Hey, Sammy. How about another beer down here, all right? 277 00:12:36,871 --> 00:12:38,138 Sure. 278 00:12:38,172 --> 00:12:40,504 Sam, I never thought you'd part with the bottle cap. 279 00:12:40,537 --> 00:12:41,971 Aw, come on, coach. 280 00:12:42,004 --> 00:12:45,504 It's only going to be for a couple of days. 281 00:12:45,537 --> 00:12:48,471 It's not like it's special or anything, magical. 282 00:12:48,504 --> 00:12:50,571 Hey, cliffie. 283 00:12:50,604 --> 00:12:51,737 Here you go. 284 00:12:58,070 --> 00:13:01,836 Gee, I hope you haven't lost your other talent, too. 285 00:13:09,136 --> 00:13:11,303 Did Rick Walker pitch again last night? 286 00:13:11,336 --> 00:13:13,835 Yeah. He got another save. 287 00:13:13,869 --> 00:13:16,370 Boy, that old bottle cap comes through again, huh? 288 00:13:16,403 --> 00:13:19,702 That's three saves and two wins 289 00:13:19,735 --> 00:13:20,835 in two weeks, 290 00:13:20,869 --> 00:13:22,802 and all of a sudden, the whole city of Boston 291 00:13:22,835 --> 00:13:24,002 is in love with that kid. 292 00:13:24,035 --> 00:13:25,369 Yeah. Everybody but Sammy. 293 00:13:25,402 --> 00:13:26,669 Yeah. 294 00:13:26,702 --> 00:13:28,669 Sam and his pre-scientific notions 295 00:13:28,702 --> 00:13:30,469 of magical bottle cap. 296 00:13:30,502 --> 00:13:32,602 Well, you got to admit, he's had a lot of bad luck. 297 00:13:32,635 --> 00:13:33,602 And how. 298 00:13:33,635 --> 00:13:35,135 Sorry I'm late. 299 00:13:35,169 --> 00:13:36,734 What is it today, Sam? 300 00:13:36,768 --> 00:13:39,834 Aw. Nothing too exciting, I locked my keys in the car. 301 00:13:39,868 --> 00:13:41,501 Hey, I won the pool. 302 00:13:41,534 --> 00:13:43,968 Cliff wins it three days in a row. That's uncanny. 303 00:13:44,001 --> 00:13:45,601 What did you have yesterday, cliff? 304 00:13:45,634 --> 00:13:47,468 It was scrapes and nicks. 305 00:13:47,501 --> 00:13:48,668 And he cut himself shaving. 306 00:13:48,701 --> 00:13:52,268 The day before that I had stubbing something. 307 00:13:52,301 --> 00:13:53,234 It still hurts. 308 00:13:55,468 --> 00:13:57,301 Tell me, what do you like tomorrow? 309 00:13:57,334 --> 00:13:59,033 Uh... 310 00:13:59,067 --> 00:14:01,567 Uh, I see a mine shaft. 311 00:14:04,467 --> 00:14:07,567 Sam, come on. Please tell me that you don't think 312 00:14:07,600 --> 00:14:08,500 these things are happening 313 00:14:08,533 --> 00:14:10,567 to you because you've lost your talisman. 314 00:14:10,600 --> 00:14:13,300 Look what's happening to Rick Walker with that bottle cap. 315 00:14:13,333 --> 00:14:15,133 I mean, he's turning into a hall of famer. 316 00:14:15,167 --> 00:14:17,533 He was on A.M. Boston this morning. 317 00:14:17,567 --> 00:14:18,932 No kidding, Sam? What'd he say? 318 00:14:18,966 --> 00:14:19,999 I don't know. 319 00:14:20,032 --> 00:14:22,666 I left my TV set next to the heater last night. 320 00:14:22,699 --> 00:14:24,766 It exploded. 321 00:14:24,799 --> 00:14:25,932 Were you hurt? 322 00:14:25,966 --> 00:14:28,032 No, no. Luckily I was unconscious 323 00:14:28,066 --> 00:14:29,065 in my bathtub. 324 00:14:31,132 --> 00:14:33,666 Sam, do you realize 325 00:14:33,699 --> 00:14:36,566 that you are causing these accidents yourself? 326 00:14:36,599 --> 00:14:38,466 What are you talking about? 327 00:14:38,499 --> 00:14:41,698 Well, you've obviously got something else on your mind. 328 00:14:41,731 --> 00:14:42,965 You're not concentrating. 329 00:14:42,998 --> 00:14:47,765 So you're making all these terrible things happen to you. 330 00:14:47,798 --> 00:14:50,931 Sammy, let me have a Dewar's rocks and a red a wine. 331 00:14:50,965 --> 00:14:52,631 Uh, coach. Listen. 332 00:14:55,864 --> 00:14:59,730 How many games did he win with that silly thing in his pocket 333 00:14:59,764 --> 00:15:01,964 that he takes it so seriously? 334 00:15:01,997 --> 00:15:03,797 None. 335 00:15:03,830 --> 00:15:04,664 None? 336 00:15:04,697 --> 00:15:06,165 None. 337 00:15:06,198 --> 00:15:07,330 Well if he didn't win any games, 338 00:15:07,364 --> 00:15:08,897 why does he think it's a good luck charm? 339 00:15:08,930 --> 00:15:11,130 Diane, it had nothing to do with baseball. 340 00:15:11,164 --> 00:15:15,564 Oh. I knew it. I knew there was more to this 341 00:15:15,597 --> 00:15:16,929 than what he was saying. Come on, tell me. 342 00:15:16,963 --> 00:15:17,963 Why is it so important to him? 343 00:15:17,996 --> 00:15:19,430 Please, Diane. I can't tell you. 344 00:15:19,464 --> 00:15:21,330 I'm sorry. I can't. 345 00:15:21,364 --> 00:15:23,529 Come on, coach. I'm real curious. 346 00:15:23,563 --> 00:15:28,029 Ok. You can ask me a yes or a no question. 347 00:15:28,063 --> 00:15:29,196 Ok. 348 00:15:30,329 --> 00:15:31,629 One question? 349 00:15:31,663 --> 00:15:34,229 Yes. Sam, would you take that, please? 350 00:15:36,496 --> 00:15:39,196 Sammy, you grabbed the coffeepot by the sides. 351 00:15:39,229 --> 00:15:40,028 Yes, I did. 352 00:15:40,062 --> 00:15:40,895 Doesn't it hurt? 353 00:15:40,928 --> 00:15:44,163 Hurt's not the right word. 354 00:15:44,196 --> 00:15:48,862 Hey, did anybody have any money down on the coffeepot? 355 00:15:48,895 --> 00:15:51,895 Sammy, you've got to get that bottle cap back. 356 00:15:51,928 --> 00:15:56,695 For the first time in my life, I'd rather be me than you. 357 00:15:56,728 --> 00:15:59,094 Yeah, Sam. Ask the kid for the cap, will you? 358 00:15:59,128 --> 00:16:00,794 I mean, he's going good now. 359 00:16:00,827 --> 00:16:03,894 Maybe he's rolling again. He's got the old confidence back. 360 00:16:03,927 --> 00:16:06,361 Yeah maybe he just doesn't need it anymore. 361 00:16:06,394 --> 00:16:09,727 Sam, please. Give him a call. He'll understand. 362 00:16:09,761 --> 00:16:10,627 You think so? 363 00:16:10,661 --> 00:16:13,461 Absolutely. Go on. Right now. 364 00:16:13,494 --> 00:16:16,793 Well, all right. If you guys insist. 365 00:16:16,826 --> 00:16:18,194 Wait a minute, Sammy. 366 00:16:18,227 --> 00:16:19,594 You can't call him now. 367 00:16:19,627 --> 00:16:21,960 His, uh... Game just started at Fenway. 368 00:16:24,493 --> 00:16:28,194 Well, I, uh... Guess you're right. 369 00:16:28,226 --> 00:16:30,960 I can survive nine innings, huh? 370 00:16:30,993 --> 00:16:33,793 With your luck, it'll go into extra innings. 371 00:16:33,826 --> 00:16:35,726 And that's out number three, 372 00:16:35,760 --> 00:16:38,925 Walker has done it again. He retires the side. 373 00:16:38,959 --> 00:16:40,193 And we head into the bottom 374 00:16:40,226 --> 00:16:43,193 of the 21st inning. 375 00:16:43,226 --> 00:16:44,525 Perfect. 376 00:16:44,559 --> 00:16:47,260 No kidding. Norm, is it the 21st inning? 377 00:16:47,292 --> 00:16:48,959 Let's see... 378 00:16:50,525 --> 00:16:51,759 I get 22, 379 00:16:51,792 --> 00:16:57,791 but, uh, this one could be the national anthem. 380 00:16:57,824 --> 00:17:00,359 Yeah, well. That's a little bit too much baseball for me. 381 00:17:00,392 --> 00:17:01,459 I'm heading out of here. 382 00:17:01,492 --> 00:17:04,325 Not me, cliffie. I'm a real Red Sox fan. 383 00:17:04,359 --> 00:17:06,458 I stay to the very last out. 384 00:17:06,491 --> 00:17:08,924 It's closing time, norm. I can't serve you any more. 385 00:17:08,958 --> 00:17:14,258 It's not like it's the world series or anything. 386 00:17:14,291 --> 00:17:17,491 Good night... Wake up, Diane. 387 00:17:17,524 --> 00:17:18,957 Cliffie, let's go do something, huh? 388 00:17:18,990 --> 00:17:21,191 Nah, not tonight, norm. I gotta be down to the post office 389 00:17:21,224 --> 00:17:23,391 in a few hours, pick up my bag. 390 00:17:23,424 --> 00:17:25,057 I gotta go crawl into bed with mine. 391 00:17:27,790 --> 00:17:30,890 Well, I think I'll make it on home, too. 392 00:17:30,923 --> 00:17:33,857 I'll see you tomorrow, Sam. 393 00:17:33,890 --> 00:17:35,423 Come on, Carla. I'll give you a lift. 394 00:17:35,457 --> 00:17:37,523 No. I don't want to miss any of the game. 395 00:17:37,557 --> 00:17:39,590 Come on, you can hear it on the car radio. 396 00:17:39,623 --> 00:17:41,357 How far away is your car? 397 00:17:41,390 --> 00:17:42,689 About a block and a half. 398 00:17:42,722 --> 00:17:44,522 Al right, just... Let's wait for the right moment. 399 00:17:44,556 --> 00:17:46,922 We now pause 10 seconds... 400 00:17:46,956 --> 00:17:49,123 Throw out your keys! 401 00:17:49,157 --> 00:17:50,222 Which direction? 402 00:17:50,256 --> 00:17:54,189 One block north and about 1/2 block east. 403 00:17:54,222 --> 00:17:56,021 Or did I take the bus today? 404 00:17:58,821 --> 00:18:00,189 Good night, Diane. 405 00:18:00,222 --> 00:18:02,888 Sam, don't worry about a thing. It's going to be all right. 406 00:18:05,088 --> 00:18:07,322 Well, I guess I'll knock off, too. Ok? 407 00:18:07,356 --> 00:18:08,321 Yeah. 408 00:18:10,688 --> 00:18:12,255 Yeah, I could, uh... 409 00:18:12,288 --> 00:18:16,020 I could go to the all-night bookstore in Cambridge. 410 00:18:16,054 --> 00:18:21,355 Or I could go home and make myself a cup of tea. 411 00:18:21,388 --> 00:18:22,654 What do you think I should do, Sam? 412 00:18:22,687 --> 00:18:24,121 Score! 413 00:18:24,155 --> 00:18:26,854 That would have to be the bookstore. 414 00:18:26,887 --> 00:18:29,255 If it stays clear, that's a home run! 415 00:18:29,287 --> 00:18:31,487 It's clear and it's gone! 416 00:18:31,520 --> 00:18:32,520 All right! 417 00:18:32,554 --> 00:18:36,053 Oh, the game's over and my baby's coming home. 418 00:18:36,086 --> 00:18:38,487 Um... may I ask a question? 419 00:18:38,520 --> 00:18:40,019 Uh, could you hold that question for a minute? 420 00:18:40,053 --> 00:18:43,287 I got a very important phone call to make here. 421 00:18:43,320 --> 00:18:44,686 You're calling Rick, right? 422 00:18:44,719 --> 00:18:46,853 Yeah, I think that's his name. 423 00:18:46,886 --> 00:18:48,919 Do you have the bull pit number? 424 00:18:48,953 --> 00:18:54,019 No. They'd probably be in the bunkhouse by now. 425 00:18:54,053 --> 00:18:57,519 Uh, hey, Marty! Yeah I'ts mayday Malone. 426 00:18:57,553 --> 00:18:59,153 How you doing? 427 00:18:59,186 --> 00:19:00,553 Yeah. Thank you. I'm doing fine. 428 00:19:00,586 --> 00:19:03,153 Listen. Is Walker there? 429 00:19:03,186 --> 00:19:05,685 All right. When he gets out of the showers, 430 00:19:05,718 --> 00:19:08,119 tell him to call me here at cheers. 431 00:19:08,153 --> 00:19:11,452 All right? Ok. Thanks. 432 00:19:11,485 --> 00:19:12,985 Ohh. 433 00:19:13,018 --> 00:19:15,785 I, uh... I believe you had a question there. 434 00:19:15,818 --> 00:19:19,218 Ah, well, I guess it isn't important now. 435 00:19:19,252 --> 00:19:21,552 It's just that I know this bottle cap 436 00:19:21,585 --> 00:19:23,185 has nothing to do with baseball, 437 00:19:23,218 --> 00:19:26,252 and I was hoping that you'd tell me 438 00:19:26,285 --> 00:19:28,984 what it's all about. 439 00:19:29,017 --> 00:19:31,185 I know you've been curious. 440 00:19:31,218 --> 00:19:32,984 I haven't wanted to tell you the real situation 441 00:19:33,017 --> 00:19:36,251 'cause... You'll think I'm silly. 442 00:19:36,284 --> 00:19:38,651 Well, would it ease your mind at all 443 00:19:38,684 --> 00:19:41,617 if I told you I already think you're silly? 444 00:19:41,651 --> 00:19:45,016 Yeah, that might help a little bit. 445 00:19:45,050 --> 00:19:48,251 You see, that little bottle cap keeps me from drinking. 446 00:19:48,284 --> 00:19:49,416 Silly, huh? 447 00:19:54,150 --> 00:19:58,683 You don't hear it speaking, do you? 448 00:19:58,716 --> 00:20:02,749 Well, nothing beyond an occasional little small talk. 449 00:20:02,782 --> 00:20:04,782 It is a very little bottle cap. 450 00:20:06,749 --> 00:20:09,915 All right. I'll bite. 451 00:20:09,949 --> 00:20:11,849 How does it keep you from drinking? 452 00:20:11,882 --> 00:20:13,282 Just out of curiosity. 453 00:20:14,982 --> 00:20:17,749 It's the cap off the last bottle of beer 454 00:20:17,782 --> 00:20:19,449 I ever drank. 455 00:20:19,482 --> 00:20:22,014 Last anything I ever drank. 456 00:20:22,048 --> 00:20:25,282 I remember holding onto that bottle cap 457 00:20:25,315 --> 00:20:27,382 during some pretty rough nights. 458 00:20:27,415 --> 00:20:28,748 I'd wake up in the morning 459 00:20:28,781 --> 00:20:30,681 and I'd have its imprint in my palm. 460 00:20:30,714 --> 00:20:33,149 I mean, it was flat because I was squeezing it so hard. 461 00:20:35,314 --> 00:20:37,014 When I was tempted to have a drink, 462 00:20:37,047 --> 00:20:40,047 sometimes I'd look at the bottle cap, 463 00:20:40,080 --> 00:20:41,847 and it would stop me. 464 00:20:45,013 --> 00:20:47,647 That's a pretty great little bottle cap, huh? 465 00:20:47,680 --> 00:20:50,780 You want to know something really crazy? 466 00:20:50,813 --> 00:20:54,380 The last couple of nights I have really had an urge 467 00:20:54,413 --> 00:20:55,880 to have a drink. 468 00:20:55,913 --> 00:20:57,347 [Telephone rings] 469 00:20:57,380 --> 00:20:58,747 That's probably for you. 470 00:20:58,780 --> 00:20:59,447 Probably. 471 00:21:00,780 --> 00:21:03,113 Listen, uh, thank you. 472 00:21:03,147 --> 00:21:04,180 Thank you for listening. 473 00:21:04,213 --> 00:21:06,646 Oh, well, if I wasn't here, 474 00:21:06,679 --> 00:21:10,446 I'd be at home in bed with the brothers karamazov. 475 00:21:10,479 --> 00:21:11,280 Don't say it. 476 00:21:12,912 --> 00:21:14,046 Hello. 477 00:21:14,079 --> 00:21:15,912 Hey, Rick, how you doing? 478 00:21:15,946 --> 00:21:18,045 Hey, that's a pretty terrific win 479 00:21:18,078 --> 00:21:19,912 you got there for yourself. 480 00:21:19,945 --> 00:21:21,579 Yeah. Congratulations. 481 00:21:21,612 --> 00:21:23,312 Listen, uh... 482 00:21:23,346 --> 00:21:27,112 I guess you're kind of back on the beam now, wouldn't you say? 483 00:21:27,146 --> 00:21:28,878 You know, I was thinking this afternoon, 484 00:21:28,911 --> 00:21:32,212 you remember I, uh... Loaned you a... 485 00:21:32,246 --> 00:21:34,511 Bottle cap or something? 486 00:21:34,545 --> 00:21:36,345 Uh, well, it's gonna sound funny, 487 00:21:36,378 --> 00:21:39,345 but I'm kind of missing that dumb thing. 488 00:21:42,411 --> 00:21:43,678 You did? 489 00:21:46,044 --> 00:21:48,977 Why didn't you tell me that, Rick? 490 00:21:53,010 --> 00:21:55,977 No. No, that's all right. 491 00:21:56,010 --> 00:21:57,110 No, never mind. 492 00:22:00,610 --> 00:22:01,344 What's wrong? 493 00:22:04,776 --> 00:22:08,743 He, uh, lost it a week ago in Kansas City. 494 00:22:08,776 --> 00:22:11,709 He was putting off telling me about it. 495 00:22:14,443 --> 00:22:17,009 Kansas City! 496 00:22:17,043 --> 00:22:19,909 One town I've always wanted to see, huh? 497 00:22:19,943 --> 00:22:21,143 We'll jump on a plane... 498 00:22:24,343 --> 00:22:27,109 Oh, well... 499 00:22:27,143 --> 00:22:27,775 What's the difference? 500 00:22:27,808 --> 00:22:29,209 Easy come, easy go, huh? 501 00:22:31,276 --> 00:22:33,209 Come on, Sam, let's get on. 502 00:22:36,475 --> 00:22:37,608 Go home. 503 00:22:37,642 --> 00:22:39,775 I'll tell you what, even better, 504 00:22:39,808 --> 00:22:42,775 let's just talk, you know? 505 00:22:42,808 --> 00:22:44,841 Well, uh... What are you going to tell me 506 00:22:44,874 --> 00:22:47,774 that I haven't heard a hundred times, huh? 507 00:22:47,807 --> 00:22:49,208 Oh, come on, Sam. 508 00:22:49,242 --> 00:22:51,807 It's important that you not be here tonight. 509 00:22:51,841 --> 00:22:53,074 [Crash] 510 00:22:53,108 --> 00:22:55,041 You don't want to be in a bar. 511 00:22:55,074 --> 00:22:57,241 Where am I going to be tomorrow night? 512 00:22:57,274 --> 00:22:59,041 And the next? And the day after that, huh? 513 00:22:59,073 --> 00:23:00,374 I'm going to be in a bar, right? 514 00:23:00,407 --> 00:23:02,407 But you're going to feel better tomorrow. 515 00:23:03,940 --> 00:23:07,341 No. No. I'm going to feel better tonight. 516 00:23:07,374 --> 00:23:08,840 Here's an idea. 517 00:23:08,873 --> 00:23:10,706 Why don't you watch me get drunk? 518 00:23:10,740 --> 00:23:14,606 I'll get real sick. 519 00:23:14,640 --> 00:23:15,440 Sam, no. 520 00:23:15,473 --> 00:23:18,406 Don't. Just don't. 521 00:24:04,738 --> 00:24:07,870 I guess I, uh, gave the wrong one to Rick, huh? 522 00:24:09,438 --> 00:24:12,670 Aw Diane, I'm sorry. Are you all right? 523 00:24:12,703 --> 00:24:13,703 Yeah. I'm fine. I'm fine. 524 00:24:13,737 --> 00:24:16,238 I knew you could do it. I knew you could do it. 525 00:24:16,271 --> 00:24:17,370 You're, uh...