1
00:00:28,962 --> 00:00:30,020
Oh, Lord.
2
00:00:31,164 --> 00:00:32,222
Shit.
3
00:00:50,583 --> 00:00:52,380
"Remember when I was in school...
4
00:00:52,452 --> 00:00:55,353
"I always thought of you
as my best friend...
5
00:00:56,055 --> 00:00:58,853
"even though
you were two grades behind me.
6
00:00:58,925 --> 00:01:03,521
"I guess that was because the other kids
used to poke fun at me all the time.
7
00:01:03,830 --> 00:01:06,890
"I mean, Daddy and Harold and Jim...
8
00:01:07,000 --> 00:01:11,528
"they used to make me feel real funny,
you know, like I wasn't even a woman.
9
00:01:12,238 --> 00:01:14,103
"Even Mother made me feel awkward.
10
00:01:14,174 --> 00:01:17,871
"I mean, the way she used
to just stare at me all the time.
11
00:01:18,311 --> 00:01:21,838
"It was as if she was
watching herself grow up, not me."
12
00:01:21,948 --> 00:01:23,575
"At least you got attention."
13
00:01:23,917 --> 00:01:27,614
"Somebody staring at you isn't attention.
It's more like...
14
00:01:29,322 --> 00:01:30,619
"I don't know."
15
00:01:30,690 --> 00:01:33,090
"You feel sorry for yourself a lot,
don't you?"
16
00:01:33,159 --> 00:01:34,319
"I don't think so."
17
00:01:34,394 --> 00:01:37,386
- "No, you do. You always have."
- "Oh, God.
18
00:01:37,463 --> 00:01:41,524
"It's amazing, whenever I share something
with you I get slapped in the face."
19
00:01:41,601 --> 00:01:43,296
"Why do you get so defensive?"
20
00:01:43,403 --> 00:01:45,735
"Because I'm getting attacked, that's why.
21
00:01:45,805 --> 00:01:48,296
"Now, come on, Diane,
you know what you're doing."
22
00:01:48,374 --> 00:01:51,866
"Look, I'm your sister.
And I suppose I love you.
23
00:01:52,278 --> 00:01:55,714
"But I'm having trouble working up
sympathy for your unhappy childhood."
24
00:01:55,782 --> 00:01:58,979
"Here we go again. You had to wear
my hand-me-downs, right?"
25
00:01:59,052 --> 00:02:02,078
"Well, didn't I?
Didn't I have to wear all your old clothes?
26
00:02:02,155 --> 00:02:05,056
"I had one new dress in a five-year period.
27
00:02:05,191 --> 00:02:08,160
"Wasn't just the clothes
being second-hand, they didn't fit.
28
00:02:08,228 --> 00:02:10,389
"The sweaters were all too small.
29
00:02:10,463 --> 00:02:13,364
"I was so embarrassed
about having large breasts.
30
00:02:13,433 --> 00:02:16,197
"Then with your tight sweaters
accentuating everything..."
31
00:02:16,269 --> 00:02:18,169
"They made you real popular."
32
00:02:18,238 --> 00:02:20,968
"It's not the way I wanted to be popular."
33
00:02:21,074 --> 00:02:24,407
- "But I was, wasn't I? More so than you."
- "Shut up."
34
00:02:24,477 --> 00:02:26,843
"Remember the time
the four of us went to the lake?"
35
00:02:26,913 --> 00:02:28,938
- "Shut up."
- "You remember that afternoon."
36
00:02:29,015 --> 00:02:30,004
"Shut up!"
37
00:02:30,083 --> 00:02:33,314
"I've never heard you mention it since.
Let's talk about it now."
38
00:02:33,386 --> 00:02:35,286
"Shut up!"
39
00:02:36,756 --> 00:02:38,951
- Too much?
- Too talky.
40
00:02:40,193 --> 00:02:42,684
Sounds like bad Tennessee Williams.
41
00:02:43,763 --> 00:02:45,924
Breasts too large, Richard?
42
00:02:47,433 --> 00:02:50,960
Every female character you create
has breasts too large.
43
00:02:53,306 --> 00:02:55,536
But I make them suffer for it.
44
00:02:57,777 --> 00:03:01,269
I think I'll take my obviously
inadequate body into the kitchen...
45
00:03:01,347 --> 00:03:03,440
and get some more caffeine.
46
00:03:05,718 --> 00:03:08,152
Let's lie down and discuss the next scene.
47
00:03:08,221 --> 00:03:09,586
It's 11:00.
48
00:03:10,456 --> 00:03:13,721
- What is it?
- I can't tell you. I have to show you.
49
00:03:19,432 --> 00:03:20,899
Is it visual?
50
00:03:22,035 --> 00:03:24,333
It's visual. Very visual.
51
00:03:25,805 --> 00:03:27,170
Is it funny?
52
00:03:28,808 --> 00:03:31,276
If you want to laugh, it's okay.
53
00:03:34,514 --> 00:03:37,608
- Can we take a break afterwards, honey?
- Yes.
54
00:03:39,185 --> 00:03:42,712
You know, writing is so exhausting.
55
00:04:06,612 --> 00:04:07,636
Can I help you?
56
00:04:07,714 --> 00:04:09,875
Babson and McCullen
to see Larry Weisman.
57
00:04:09,949 --> 00:04:12,713
Okay. Just turn left, then right,
and you'll be there.
58
00:04:12,785 --> 00:04:13,809
Thank you.
59
00:04:20,026 --> 00:04:24,588
God, it's been six months and
I haven't found the right color for that car.
60
00:04:24,831 --> 00:04:29,063
- That car is driving me crazy.
- Yeah, it's driving me crazy, too.
61
00:04:29,869 --> 00:04:31,962
What are we gonna tell him
about the book?
62
00:04:32,038 --> 00:04:34,165
We'll tell him
we're not writing the screenplay.
63
00:04:34,240 --> 00:04:35,707
Good. You tell him.
64
00:04:35,775 --> 00:04:39,233
I'm not gonna tell him. It's your turn.
You're gonna tell him.
65
00:04:39,312 --> 00:04:42,145
I don't want to. Please? You tell him.
66
00:04:42,448 --> 00:04:44,939
You're better with words than I am.
67
00:04:48,421 --> 00:04:51,584
- So what do you think about the book?
- It stinks.
68
00:04:52,892 --> 00:04:54,052
Paula?
69
00:04:54,894 --> 00:04:56,623
Well, I think...
70
00:04:57,764 --> 00:05:00,324
I don't think
that it makes a screenplay, Larry.
71
00:05:00,400 --> 00:05:01,765
- Do we?
- No.
72
00:05:05,872 --> 00:05:08,067
Good. I was just testing you.
73
00:05:09,709 --> 00:05:13,611
You guys are honest with me.
You've got integrity. I like that.
74
00:05:14,347 --> 00:05:17,111
Mr. Weisman,
Bob Prentiss is on the phone.
75
00:05:17,183 --> 00:05:20,346
- He wants to know if you can play tennis...
- Yeah, I know.
76
00:05:21,254 --> 00:05:24,553
No, I don't have the right tennis shoes
with me today.
77
00:05:24,624 --> 00:05:27,286
Shall I tell him
that you don't have the right shoes?
78
00:05:27,360 --> 00:05:30,261
No, don't tell him that. I'll speak to him.
79
00:05:33,699 --> 00:05:35,132
Hello, Bobby?
80
00:05:36,702 --> 00:05:39,227
I would love to play with you today.
81
00:05:39,672 --> 00:05:41,071
No, I can't.
82
00:05:41,974 --> 00:05:44,499
It's my kid. He's very ill.
83
00:05:45,778 --> 00:05:48,076
I just wouldn't be able
to enjoy myself today.
84
00:05:48,147 --> 00:05:52,140
I just want to stay here by the phone
in case I'm needed at home.
85
00:05:53,519 --> 00:05:56,579
That's very sweet.
No, there's nothing, really.
86
00:05:57,190 --> 00:05:58,987
Okay, Bobby. Bye-bye.
87
00:06:03,930 --> 00:06:07,024
They're gonna be wrapping our movie
in about two weeks tops.
88
00:06:07,099 --> 00:06:08,964
- Great.
- How's it look?
89
00:06:11,904 --> 00:06:13,804
I love it! Please.
90
00:06:13,973 --> 00:06:16,066
- It all works.
- Yeah?
91
00:06:16,142 --> 00:06:19,077
- Remember the hassling about the ending?
- Yeah.
92
00:06:19,145 --> 00:06:20,806
I love the ending.
93
00:06:21,080 --> 00:06:24,208
I like the rhythm, I like the tone...
94
00:06:24,283 --> 00:06:26,148
the way it moves, the way it flows.
95
00:06:26,219 --> 00:06:28,983
I think you're gonna be real happy with it.
96
00:06:29,055 --> 00:06:31,649
- Can we see it?
- No, you can't see it.
97
00:06:31,724 --> 00:06:33,715
The director doesn't work like that.
98
00:06:33,793 --> 00:06:36,819
But trust me, it is good. It is damn good.
99
00:06:37,330 --> 00:06:40,299
Look, I want to do a new project
with you guys.
100
00:06:40,366 --> 00:06:42,800
Come on, let's talk here.
101
00:06:43,369 --> 00:06:45,166
I like you. You like me.
102
00:06:45,238 --> 00:06:48,435
I think we got
a pretty good combination here.
103
00:06:48,508 --> 00:06:50,772
These are good.
This is exactly what I wanted.
104
00:06:50,843 --> 00:06:54,779
This is exactly it, okay?
Good work. I knew you would get it.
105
00:06:55,114 --> 00:06:58,413
Just got to be a little patient.
Oh, boy. It feels right.
106
00:07:02,154 --> 00:07:04,520
This is... Oh, boy, I like this.
107
00:07:11,831 --> 00:07:12,889
Carol?
108
00:07:15,668 --> 00:07:19,160
- Is he coming back?
- No, he's gone now.
109
00:07:25,111 --> 00:07:27,511
What does he really think
about the movie?
110
00:07:27,580 --> 00:07:30,447
I don't know. He hasn't seen any of it yet.
111
00:07:31,918 --> 00:07:34,478
Probably didn't have the right shoes on.
112
00:07:34,987 --> 00:07:37,182
You guys moved into your new house yet?
113
00:07:37,256 --> 00:07:39,315
We still got a little work to do.
114
00:07:39,392 --> 00:07:43,021
Buying a house together
means you'll probably be getting married.
115
00:07:43,963 --> 00:07:47,956
We're gonna try that new restaurant
across the street. How is it?
116
00:07:48,034 --> 00:07:50,161
I don't know. I have asthma.
117
00:07:52,872 --> 00:07:56,205
- Your table's right this way, gentlemen.
- Thank you.
118
00:07:58,477 --> 00:08:01,913
This place is just a little overdone,
don't you think?
119
00:08:03,983 --> 00:08:06,110
I mean, what is this, mulch?
120
00:08:07,153 --> 00:08:09,644
Honey, do you think
Larry lies about everything?
121
00:08:09,722 --> 00:08:10,848
Probably.
122
00:08:10,923 --> 00:08:14,620
Carol said he hadn't seen it, which means
he's lying about having seen it...
123
00:08:14,694 --> 00:08:18,255
rather than having seen it and then lying
about whether it's good or not.
124
00:08:18,331 --> 00:08:19,423
What?
125
00:08:22,435 --> 00:08:23,527
Thank you.
126
00:08:23,603 --> 00:08:27,095
- You have trouble finding your way back?
- We just leave a trail of crumbs.
127
00:08:27,173 --> 00:08:28,333
Enjoy.
128
00:08:33,679 --> 00:08:36,273
A bit scary buying a house, isn't it?
129
00:08:36,849 --> 00:08:38,646
Words like "escrow"...
130
00:08:39,685 --> 00:08:43,348
- It's a nice, strong adult word.
- I know. I hate it.
131
00:08:46,859 --> 00:08:48,622
This is sensational.
132
00:08:49,128 --> 00:08:50,493
- Try some.
- I got some.
133
00:08:50,563 --> 00:08:54,431
No, I put it together
much better than you do. Come on, try it.
134
00:08:57,837 --> 00:08:58,895
See?
135
00:09:02,808 --> 00:09:04,173
Tastes good.
136
00:09:05,111 --> 00:09:07,375
We're good together, aren't we?
137
00:09:11,150 --> 00:09:13,448
Funny, Carol thinking
we're getting married.
138
00:09:13,519 --> 00:09:16,955
You know, tradition.
You buy a house, you get married.
139
00:09:18,024 --> 00:09:20,857
If you think about it, I mean, you know...
140
00:09:21,160 --> 00:09:25,153
we rent our house, we lease our car,
we live together...
141
00:09:25,464 --> 00:09:28,194
Do you feel there's
a lack of commitment there somehow?
142
00:09:28,267 --> 00:09:30,462
I committed to a house.
143
00:09:47,820 --> 00:09:50,050
- What are we doing, Paula?
- What?
144
00:09:50,256 --> 00:09:52,588
Buying this house, living together...
145
00:09:52,658 --> 00:09:54,819
nagging at each other,
not nagging each other...
146
00:09:54,894 --> 00:09:57,055
making love, not making love?
147
00:09:57,763 --> 00:10:00,857
For God's sake, Paula,
we act like we're married.
148
00:10:01,067 --> 00:10:04,901
Richard, I thought we made an agreement
a long time ago...
149
00:10:05,738 --> 00:10:10,141
that we would live together. And if
we changed our minds, then we'd see.
150
00:10:18,584 --> 00:10:19,949
I changed my mind.
151
00:10:21,353 --> 00:10:22,945
Well, I haven't.
152
00:10:25,991 --> 00:10:28,551
If you were my age, you'd understand.
153
00:10:28,627 --> 00:10:32,757
All right. Let's wait till I'm your age
and then we'll discuss it.
154
00:10:38,170 --> 00:10:41,037
Paula, there's some statements
I want to make with my life.
155
00:10:41,107 --> 00:10:42,836
You're one of them.
156
00:10:43,509 --> 00:10:47,070
Living with you just says
that you're my lover and my friend.
157
00:10:47,146 --> 00:10:51,378
It doesn't state you're the woman
I intend to spend the rest of my life with.
158
00:10:51,450 --> 00:10:53,645
Marriage makes that statement.
159
00:10:57,690 --> 00:10:59,282
Marry me, Paula.
160
00:11:01,160 --> 00:11:02,923
- Honey.
- What?
161
00:11:04,563 --> 00:11:06,554
I don't know what to say.
162
00:11:08,267 --> 00:11:10,098
Let's talk about it later, okay?
163
00:11:14,039 --> 00:11:16,906
That's great. That's perfect.
164
00:11:17,877 --> 00:11:22,041
They moved into their dream house
and they dated happily ever after.
165
00:11:44,904 --> 00:11:46,804
I'm gonna lose Richard.
166
00:11:47,673 --> 00:11:49,573
What are you afraid of?
167
00:11:50,176 --> 00:11:51,643
I don't know.
168
00:11:51,877 --> 00:11:55,074
I just keep thinking
that life is in three stages.
169
00:11:55,614 --> 00:11:59,414
That you're born, you get married,
and then you die.
170
00:12:02,254 --> 00:12:03,278
Wait a minute.
171
00:12:03,355 --> 00:12:07,621
So you think that if you never get married,
you'll never die?
172
00:12:09,995 --> 00:12:11,758
Something like that.
173
00:12:15,067 --> 00:12:17,092
- Do me a favor.
- Yeah.
174
00:12:17,570 --> 00:12:19,663
- Put him down for me.
- Sure.
175
00:12:29,348 --> 00:12:31,373
I'm not very good at this.
176
00:12:45,164 --> 00:12:49,328
Anyway... You know, I associate marriage
with having to grow up.
177
00:12:49,969 --> 00:12:53,769
Now we've already done that.
Why have it rubbed in our faces?
178
00:12:55,140 --> 00:12:56,801
And another thing.
179
00:12:57,543 --> 00:13:01,775
You spend your whole life
trying to achieve a little personality...
180
00:13:01,981 --> 00:13:03,972
a little individuality...
181
00:13:04,149 --> 00:13:07,983
only to get married
and be referred to as someone's wife.
182
00:13:10,189 --> 00:13:13,681
A missus. Mrs. Richard Babson.
183
00:13:15,594 --> 00:13:17,084
No, thank you.
184
00:13:19,098 --> 00:13:21,066
No, thank you very much.
185
00:13:26,338 --> 00:13:28,363
What is this, a Manhattan?
186
00:13:29,141 --> 00:13:31,871
- With lots of cherries. It's good.
- God.
187
00:13:32,511 --> 00:13:34,479
I haven't had one of these in years.
188
00:13:34,546 --> 00:13:37,140
- It's so adult.
- Yeah.
189
00:13:39,351 --> 00:13:41,342
Can I have another drink?
190
00:13:47,493 --> 00:13:48,926
Listen.
191
00:13:49,295 --> 00:13:52,196
All of the reasons are all well and good...
192
00:13:52,631 --> 00:13:56,397
but what it comes down to in the end
is whether or not you love him.
193
00:13:56,468 --> 00:13:59,335
- I love him.
- Well, then, okay.
194
00:13:59,605 --> 00:14:02,199
You're gonna have to resolve it
one way or another...
195
00:14:02,274 --> 00:14:05,107
or you're just gonna
destroy the relationship.
196
00:14:05,177 --> 00:14:06,576
See, the...
197
00:14:11,150 --> 00:14:13,584
I forgot what I was talking about.
198
00:14:13,919 --> 00:14:15,819
- My life.
- I'm sorry.
199
00:14:17,189 --> 00:14:21,125
It sounds to me
like Richard wants marriage...
200
00:14:21,393 --> 00:14:25,727
more than you don't want marriage.
Now, he is willing to try more...
201
00:14:26,298 --> 00:14:28,994
Yeah, he wants it more strongly...
202
00:14:29,101 --> 00:14:31,661
than you don't want it.
203
00:14:32,771 --> 00:14:33,829
What?
204
00:14:34,840 --> 00:14:36,933
What what? What did I say?
205
00:14:37,443 --> 00:14:39,707
You said that I want... No.
206
00:14:40,012 --> 00:14:42,708
Wait, you said Richard doesn't want...
207
00:14:43,415 --> 00:14:46,179
No, you said Richard wants...
208
00:14:47,086 --> 00:14:49,577
- Does Richard want something?
- What?
209
00:14:49,755 --> 00:14:52,189
You said that Richard wants something.
210
00:14:52,257 --> 00:14:54,885
That he wants something.
What does he want?
211
00:14:54,960 --> 00:14:56,757
- Who?
- Richard!
212
00:15:50,482 --> 00:15:53,246
Was it possible? Could it be?
213
00:15:55,287 --> 00:15:59,189
Then a lizard ran across all their paws...
214
00:16:00,125 --> 00:16:02,423
but they all held their ground.
215
00:16:02,628 --> 00:16:05,290
Honey, remind me
to call home later tonight.
216
00:16:05,364 --> 00:16:09,323
All was silent,
except for a dachshund that sneezed.
217
00:16:10,269 --> 00:16:14,365
And then there was a puff of smoke,
and a magician appeared.
218
00:16:15,207 --> 00:16:17,175
I feel like something is wrong.
219
00:16:17,242 --> 00:16:20,177
"Aha!" he chortled and exhorted.
220
00:16:20,979 --> 00:16:24,312
And then, with a wave
of his magic chew-stick...
221
00:16:25,384 --> 00:16:28,876
their flea collars started spinning around
on their necks.
222
00:16:29,888 --> 00:16:33,790
The collie got so frightened,
he peed on the spaniel's leg.
223
00:16:34,560 --> 00:16:35,720
Hello?
224
00:16:37,529 --> 00:16:38,553
What?
225
00:16:39,631 --> 00:16:43,260
I feel like something's wrong.
I'm worried about my folks.
226
00:16:43,469 --> 00:16:46,461
They're just getting old, honey, that's all.
227
00:16:47,139 --> 00:16:49,869
I know. I think they're gonna die soon.
228
00:16:52,845 --> 00:16:55,336
- Paula.
- It's possible.
229
00:16:56,348 --> 00:16:58,043
So I just practice.
230
00:16:59,685 --> 00:17:02,882
- Practice?
- I pretend they're dead...
231
00:17:03,622 --> 00:17:06,648
and then I really get myself
very unhappy...
232
00:17:07,059 --> 00:17:08,993
you know, and then I feel the grief.
233
00:17:09,061 --> 00:17:13,430
And then I guess, it's just,
I'm preparing for when it actually happens.
234
00:17:14,933 --> 00:17:16,730
Let me get this straight.
235
00:17:16,802 --> 00:17:21,330
You kill your parents off in your mind
so you won't feel bad when they die?
236
00:17:22,074 --> 00:17:24,167
That's how much I love them.
237
00:17:26,078 --> 00:17:29,343
You're very sick, Paula.
You're beyond Black Irish.
238
00:17:32,718 --> 00:17:34,743
Honey, let's go back East.
239
00:17:34,920 --> 00:17:38,253
My parents are celebrating
their 40th wedding anniversary.
240
00:17:38,323 --> 00:17:40,314
I'd like you to meet them.
241
00:17:44,463 --> 00:17:46,055
Before they die?
242
00:17:47,232 --> 00:17:48,324
Yeah.
243
00:17:52,671 --> 00:17:54,138
I don't know.
244
00:17:55,741 --> 00:17:58,335
I don't think I'd do too well
with your parents.
245
00:17:58,410 --> 00:17:59,638
Why not?
246
00:18:01,280 --> 00:18:03,510
Your preoccupation with death.
247
00:18:04,850 --> 00:18:08,047
I just have to assume
you're the tip of the iceberg.
248
00:18:08,120 --> 00:18:10,054
I'm gonna take a shower.
249
00:18:44,256 --> 00:18:46,884
You didn't stay to hear my whole idea.
250
00:18:49,428 --> 00:18:52,124
I've been thinking about what you said.
251
00:18:53,365 --> 00:18:54,525
And...
252
00:18:58,637 --> 00:19:01,037
You know how I feel about change.
253
00:19:01,206 --> 00:19:04,039
I'm not very good at change,
you know that.
254
00:19:05,644 --> 00:19:07,976
And I'm not impulsive, you know.
255
00:19:09,915 --> 00:19:11,314
Who is this?
256
00:19:11,483 --> 00:19:14,714
Richard, it's very hard to be serious
in a shower.
257
00:19:15,254 --> 00:19:16,744
Please help me.
258
00:19:19,491 --> 00:19:21,118
What do you want?
259
00:19:24,129 --> 00:19:26,962
I've had a lot of time to think it over...
260
00:19:28,800 --> 00:19:30,791
and I think we should...
261
00:19:32,504 --> 00:19:34,529
- What?
- Go ahead and do it.
262
00:19:35,540 --> 00:19:36,768
Do what?
263
00:19:39,111 --> 00:19:40,976
- You know.
- You know what?
264
00:19:41,046 --> 00:19:42,274
Get...
265
00:19:43,482 --> 00:19:44,642
Get...
266
00:19:45,684 --> 00:19:46,912
married.
267
00:19:52,557 --> 00:19:54,024
Are you sure?
268
00:19:58,664 --> 00:20:01,963
- I didn't push you into this?
- No.
269
00:20:06,371 --> 00:20:08,032
I love you, Paula.
270
00:20:23,322 --> 00:20:24,448
Honey.
271
00:20:27,225 --> 00:20:31,161
If we get married,
would you promise me one thing?
272
00:20:32,030 --> 00:20:33,657
Anything, darling.
273
00:20:34,533 --> 00:20:36,330
We won't tell anyone.
274
00:20:49,815 --> 00:20:51,544
The limousine what?
275
00:20:51,650 --> 00:20:55,450
The limousine pulls up
in front of a three-story building.
276
00:20:58,357 --> 00:21:00,222
A nondescript building...
277
00:21:02,627 --> 00:21:04,857
sitting in the middle of...
278
00:21:06,965 --> 00:21:09,160
No. Sitting...
279
00:21:09,234 --> 00:21:11,464
Among the buildings, among...
280
00:21:11,770 --> 00:21:14,000
- Up against...
...steel structures of...
281
00:21:14,072 --> 00:21:15,972
No, in the countryside.
282
00:21:16,908 --> 00:21:18,307
Isolated countryside.
283
00:21:18,377 --> 00:21:20,607
- Yeah. Isolated...
- That's good.
284
00:21:21,213 --> 00:21:22,407
Better.
285
00:21:23,515 --> 00:21:26,951
"Waterproofing, weather-stripping,
weaving, webbing...
286
00:21:29,087 --> 00:21:30,452
"weddings."
287
00:21:30,856 --> 00:21:32,824
Webbing, weddings.
288
00:21:33,592 --> 00:21:35,685
What comes after wedding?
289
00:21:36,561 --> 00:21:37,687
Welding.
290
00:21:37,763 --> 00:21:41,130
That's appropriate. It's right in there
with "webbing" and "welding."
291
00:21:41,199 --> 00:21:43,599
"Now and Forever Wedding Chapel."
292
00:21:44,636 --> 00:21:45,898
Too cute.
293
00:21:46,805 --> 00:21:50,866
"Chapel of the Two Bells.
We rent kneeling benches, candelabras...
294
00:21:50,942 --> 00:21:53,570
"and caged, live, white whispering doves."
295
00:21:53,645 --> 00:21:57,240
No, I want a wedding chapel that says,
"We give sodium pentathol."
296
00:21:58,417 --> 00:22:01,784
Here's a good one.
"Los Hermanos Wedding Chapel."
297
00:22:01,853 --> 00:22:03,150
It says...
298
00:22:05,824 --> 00:22:06,848
What?
299
00:22:06,925 --> 00:22:10,019
It means if you're Spanish and mad,
you can marry in 10 minutes.
300
00:22:10,095 --> 00:22:11,995
That's it. Where is it?
301
00:22:12,164 --> 00:22:14,894
"12722, Alvarado Street.
302
00:22:15,434 --> 00:22:17,561
"Half a block south of the Burrito King."
303
00:22:17,636 --> 00:22:21,470
That's perfect. It's on the way
to the train station. Nobody will see us.
304
00:22:21,540 --> 00:22:22,700
Help me.
305
00:22:24,242 --> 00:22:27,700
You know, maybe we should fly.
I've been thinking about this.
306
00:22:27,813 --> 00:22:31,840
Three days on a train. Three days
to think about meeting your parents.
307
00:22:31,917 --> 00:22:33,782
Trains are so romantic.
308
00:22:34,486 --> 00:22:35,714
Remember Giant?
309
00:22:35,787 --> 00:22:39,450
Remember the scene on the train
with Elizabeth Taylor and Rock Hudson?
310
00:22:39,524 --> 00:22:43,153
Love in the Afternoon,
with Audrey Hepburn and Gary Cooper.
311
00:22:43,228 --> 00:22:44,456
Remember?
312
00:22:44,563 --> 00:22:47,054
Remember Teresa Wright
in Since You Went Away?
313
00:22:47,132 --> 00:22:49,623
Teresa Wright didn't get on the train.
314
00:22:49,701 --> 00:22:52,693
Honey, you're going to love it, I promise.
315
00:22:54,606 --> 00:22:57,507
God, we're really going to do it, aren't we?
316
00:22:58,777 --> 00:23:00,472
Kiss me. I'm nervous.
317
00:23:01,780 --> 00:23:03,247
Kiss me again.
318
00:23:05,617 --> 00:23:10,020
You promise that once we get married
it's not gonna screw everything up?
319
00:23:10,121 --> 00:23:13,488
No, it's not gonna screw anything up.
Everything's gonna be better.
320
00:23:13,558 --> 00:23:16,288
- We're even gonna write better.
- Good.
321
00:23:16,928 --> 00:23:18,896
Right, we'll get better.
322
00:23:19,498 --> 00:23:22,899
Yeah, that's wonderful, honey.
That's great.
323
00:23:23,935 --> 00:23:27,928
Because if it doesn't, you know,
I'm gonna have to kill you in your sleep.
324
00:23:40,352 --> 00:23:41,717
Here you are.
325
00:23:43,655 --> 00:23:47,421
- You two getting married?
- No, we're just visiting relatives.
326
00:23:48,760 --> 00:23:50,819
- Be about 20 minutes.
- It's your money.
327
00:23:50,896 --> 00:23:52,022
Right.
328
00:23:53,632 --> 00:23:56,567
- What time did he say?
- Whenever we get here.
329
00:24:02,274 --> 00:24:03,707
Excuse me.
330
00:24:05,877 --> 00:24:07,469
The Los Hermanos Wedding Chapel?
331
00:24:19,324 --> 00:24:21,815
- What's she saying?
- I don't know.
332
00:24:22,160 --> 00:24:25,254
Of course, you realize
what you are about to do...
333
00:24:25,330 --> 00:24:27,298
is a very serious step.
334
00:24:28,600 --> 00:24:30,727
It is not to be taken light.
335
00:24:31,236 --> 00:24:34,603
You fully agree,
but I have to ask this of everybody.
336
00:24:36,441 --> 00:24:38,875
- We're very sure.
- Yeah.
337
00:24:40,779 --> 00:24:43,577
All right. We will begin.
338
00:24:46,952 --> 00:24:49,443
Shouldn't we stand up or something?
339
00:24:49,921 --> 00:24:51,946
No, that is not necessary.
340
00:24:52,457 --> 00:24:54,789
But if you like, all right.
341
00:25:00,765 --> 00:25:02,665
God, honey, here we go.
342
00:25:03,935 --> 00:25:05,698
- Are you ready?
- Yes!
343
00:25:10,542 --> 00:25:12,737
This is the English ceremony.
344
00:25:13,244 --> 00:25:15,872
I do not know it as well as in Spanish.
345
00:25:15,947 --> 00:25:19,542
So if you will forgive me, I will read it.
346
00:25:20,018 --> 00:25:24,921
"I, Richard Babson..."
You repeat it after me, what I say.
347
00:25:25,323 --> 00:25:27,416
"I, Richard Babson..."
348
00:25:30,495 --> 00:25:32,258
I, Richard Babson...
349
00:25:32,364 --> 00:25:34,764
"...take thee, Paula McCullen..."
350
00:25:34,899 --> 00:25:36,366
...take thee, Paula McCullen...
351
00:25:36,434 --> 00:25:38,925
"...to be my lawful wedded wife..."
352
00:25:39,471 --> 00:25:40,995
...to be my lawful wedded wife...
353
00:25:41,072 --> 00:25:43,370
"...for better or for worse..."
354
00:25:43,842 --> 00:25:45,400
...for better or for worse...
355
00:25:45,477 --> 00:25:47,570
"...in sickness and in health..."
356
00:25:47,646 --> 00:25:49,079
...in sickness and in health...
357
00:25:49,147 --> 00:25:51,445
"...with love and affection..."
358
00:25:51,549 --> 00:25:52,948
...with love and affection...
359
00:25:53,018 --> 00:25:54,645
"...I dee endo."
360
00:25:56,521 --> 00:25:58,421
I'm sorry, I didn't get that.
361
00:26:01,626 --> 00:26:03,253
"I dee endo."
362
00:26:07,666 --> 00:26:09,133
I dee endo.
363
00:26:11,936 --> 00:26:14,097
I'm sorry.
364
00:26:14,172 --> 00:26:17,232
I always laugh when I get nervous.
365
00:26:17,308 --> 00:26:20,106
That's all right. It is to be understood.
366
00:26:22,480 --> 00:26:25,540
All right.
Now, will you please repeat it after me.
367
00:26:25,617 --> 00:26:27,482
"I, Paula McCullen..."
368
00:26:27,819 --> 00:26:29,411
I, Paula McCullen...
369
00:26:29,487 --> 00:26:31,352
"...take thee, Richard Babson..."
370
00:26:31,423 --> 00:26:32,856
...take thee, Richard Babson...
371
00:26:32,924 --> 00:26:35,017
"...to be my lawful wedded husband..."
372
00:26:35,093 --> 00:26:37,118
...to be my lawful wedded husband...
373
00:26:37,195 --> 00:26:39,129
"...for better or for worse..."
374
00:26:39,197 --> 00:26:40,528
...for better or for worse...
375
00:26:40,598 --> 00:26:42,065
"...in sickness and in health..."
376
00:26:42,133 --> 00:26:43,532
...in sickness and in health...
377
00:26:43,601 --> 00:26:45,159
"...with love and affection..."
378
00:26:45,236 --> 00:26:46,931
...with love and affection...
379
00:26:47,005 --> 00:26:48,666
"...I dee endo."
380
00:26:50,275 --> 00:26:51,401
What?
381
00:26:52,143 --> 00:26:54,111
I don't understand that.
382
00:26:55,146 --> 00:26:56,636
"I dee endo."
383
00:27:01,052 --> 00:27:02,519
I dee endo.
384
00:27:03,655 --> 00:27:06,988
"And by all the power vested in me
by the State of California...
385
00:27:07,058 --> 00:27:10,960
"I now pronounce you man and wife."
And you may kiss the bride.
386
00:27:21,005 --> 00:27:22,632
I have this ring.
387
00:27:25,810 --> 00:27:29,610
You don't have to wear it,
you can just keep it.
388
00:27:42,327 --> 00:27:44,295
I am very happy for you.
389
00:27:44,395 --> 00:27:47,023
The witnesses signed the certificate
before you arrived.
390
00:27:47,098 --> 00:27:50,090
And they will be sent to you
in about a month.
391
00:27:50,502 --> 00:27:53,869
- Well, many congratulations.
- Thank you.
392
00:27:54,272 --> 00:27:57,730
- And congratulations, Mrs. Babson.
- Don't call me that.
393
00:28:00,011 --> 00:28:01,342
Very well.
394
00:28:55,633 --> 00:28:56,725
What?
395
00:28:58,703 --> 00:29:01,194
It's all right. Everybody does this.
396
00:29:02,340 --> 00:29:04,205
All right, I've got you.
397
00:29:07,846 --> 00:29:08,870
Sorry.
398
00:29:08,947 --> 00:29:10,676
- Honeymooners?
- Yeah!
399
00:29:12,383 --> 00:29:13,714
Thank you.
400
00:29:54,759 --> 00:29:56,886
Are you comfortable, honey?
401
00:30:03,001 --> 00:30:05,765
Listen, you get on the inside.
Let me get on the outside.
402
00:30:05,837 --> 00:30:07,737
- All right.
- One of us will fall out.
403
00:30:07,805 --> 00:30:09,602
- Wait, honey.
- Yeah, what?
404
00:30:09,674 --> 00:30:11,642
- My hair.
- I'll fix it.
405
00:30:12,343 --> 00:30:13,503
Jesus.
406
00:30:18,616 --> 00:30:19,981
I got this.
407
00:30:21,252 --> 00:30:22,879
Here. Pull this.
408
00:30:25,723 --> 00:30:28,089
- Here. Wait a minute.
- Thank you.
409
00:30:30,261 --> 00:30:31,285
Okay?
410
00:30:31,362 --> 00:30:34,160
Yeah, I just have
to stay on my back because...
411
00:30:34,432 --> 00:30:36,400
Don't worry, we'll get comfortable.
412
00:30:36,467 --> 00:30:39,265
I never learned how to sleep on the side.
413
00:30:41,172 --> 00:30:43,265
- That's good.
- This is good?
414
00:31:03,328 --> 00:31:07,321
Honey, there are those honeymooners.
Guys, how far are you going?
415
00:31:07,799 --> 00:31:10,029
- How far are you going?
- Buffalo.
416
00:31:10,101 --> 00:31:13,696
Great. We're going to Toledo.
We'll be with you most of the way.
417
00:32:52,770 --> 00:32:55,967
- Please watch your step.
- Dear God, it's freezing.
418
00:32:56,774 --> 00:33:00,266
Don't they have any redcaps or red tops
or whatever they're called?
419
00:33:00,344 --> 00:33:03,609
- I haven't shaved in three days.
- I don't see them.
420
00:33:04,515 --> 00:33:08,178
You think we've been
in Buffalo long enough? I'm cold.
421
00:33:09,887 --> 00:33:13,323
- I started getting cold in Arizona.
- It's not that cold.
422
00:33:14,459 --> 00:33:15,858
Now we are in Buffalo.
423
00:33:15,927 --> 00:33:18,987
No offence, but can't I meet your parents
some other time?
424
00:33:19,063 --> 00:33:22,226
- I'm too old to meet your parents.
- There they are!
425
00:33:23,267 --> 00:33:25,167
There she is!
426
00:33:25,236 --> 00:33:27,466
Mom! Hi!
427
00:33:30,842 --> 00:33:33,208
- Give me a hug!
- Hi, Daddy!
428
00:33:37,181 --> 00:33:40,810
Richard. Mom, Dad, this is Richard.
429
00:33:43,154 --> 00:33:46,681
- Welcome to the family, Richard.
- Thank you, sir.
430
00:33:51,729 --> 00:33:53,458
- Richard?
- Yes?
431
00:33:54,732 --> 00:33:56,893
You married our little girl.
432
00:33:58,136 --> 00:34:00,036
Yes. Thank you.
433
00:34:04,308 --> 00:34:07,300
- We're in a lot of trouble.
- I almost forgot.
434
00:34:07,378 --> 00:34:09,744
I brought you your oranges.
Your favorite kind.
435
00:34:09,814 --> 00:34:13,545
- All the way from California.
- The ones from Florida are juicier.
436
00:34:13,618 --> 00:34:16,109
Don't pick up the black one, sir,
it's very heavy!
437
00:34:16,187 --> 00:34:19,281
Richard, don't bother.
It's the Irish Martyr Syndrome.
438
00:34:19,357 --> 00:34:24,056
- Let me take something.
- Mother, stay there. Don't flip. I'm fine.
439
00:34:24,128 --> 00:34:26,221
- How do I look?
- Disgusting.
440
00:34:26,297 --> 00:34:27,628
Thank you.
441
00:34:28,299 --> 00:34:31,029
- Okay. Let's go.
- Come on, Richard.
442
00:34:31,102 --> 00:34:34,265
- Mom, hold this a minute.
- What are you going that way for?
443
00:34:34,338 --> 00:34:38,001
We'll go to the end of the platform
and take the stairs. It's easier.
444
00:34:38,075 --> 00:34:40,475
No one takes the tunnel anymore.
445
00:34:41,345 --> 00:34:43,973
- What are those glasses?
- It's nothing.
446
00:34:44,048 --> 00:34:47,984
- I had a cataract operation last month.
- Why didn't you tell me?
447
00:34:48,052 --> 00:34:50,987
Your mother thought it was best
for you children not to know.
448
00:34:51,055 --> 00:34:52,044
Children?
449
00:34:52,123 --> 00:34:55,650
The only problem is
now I have no depth perception.
450
00:34:56,594 --> 00:34:59,529
Your mother is like a cat
with a bell around its neck.
451
00:34:59,597 --> 00:35:03,556
You can tell where she is by the sound
of something crashing to the floor.
452
00:35:03,634 --> 00:35:05,158
You poor thing!
453
00:35:09,607 --> 00:35:12,041
Good idea to come up these stairs.
454
00:35:12,443 --> 00:35:13,910
A lot faster.
455
00:35:19,584 --> 00:35:22,109
Jesus Christ! It's even cold inside.
456
00:35:26,891 --> 00:35:30,520
- Dear God, it's cold!
- Hell, this ain't nothing.
457
00:35:31,162 --> 00:35:33,892
I never felt it cold enough
to wear an overcoat.
458
00:35:37,702 --> 00:35:40,398
Mother, be very careful. It's icy here.
459
00:35:42,406 --> 00:35:45,398
You must call Mary Theresa
as soon as we get home.
460
00:35:45,476 --> 00:35:47,967
Mother, I'll call her when I want to.
461
00:35:48,045 --> 00:35:50,513
She'll be deeply hurt if you don't.
462
00:35:50,581 --> 00:35:52,048
Mother, please.
463
00:35:52,116 --> 00:35:55,984
All right, I'm sorry.
I won't bother you anymore.
464
00:36:01,392 --> 00:36:02,484
Shit.
465
00:36:42,133 --> 00:36:44,601
So, this is your first visit
to Buffalo, Richard?
466
00:36:44,669 --> 00:36:47,263
Yes, sir. Very interesting city.
467
00:36:48,439 --> 00:36:52,239
One thing about living in L.A.,
you miss that beautiful snow.
468
00:36:52,510 --> 00:36:53,841
Snow kills.
469
00:36:55,046 --> 00:36:58,174
You should see Buffalo
when everything's frozen.
470
00:36:58,683 --> 00:37:00,913
Everything is frozen, Mother.
471
00:37:04,488 --> 00:37:06,752
Where are we going?
This isn't the way home.
472
00:37:06,824 --> 00:37:08,553
Tom Hanrahan died last week.
473
00:37:08,626 --> 00:37:11,652
Your father wanted to stop at his funeral
for just a moment.
474
00:37:11,729 --> 00:37:14,459
Tom Hanrahan?
Dad, I thought you never liked him.
475
00:37:14,532 --> 00:37:16,625
I hated the son of a bitch.
476
00:37:20,604 --> 00:37:23,368
I knew you were just the tip of the iceberg.
477
00:37:47,264 --> 00:37:49,164
I'll be back in a second.
478
00:37:50,334 --> 00:37:53,861
Ellie, stay in there.
It's very slippery out here. I'll be back.
479
00:37:55,473 --> 00:37:59,773
- How do you think your father looks?
- He looks fine. Why, is something wrong?
480
00:37:59,844 --> 00:38:01,436
Well, you know...
481
00:38:01,512 --> 00:38:05,505
since his stroke, he's been a little strange.
He hardly ever talks.
482
00:38:05,583 --> 00:38:07,346
And I found some...
483
00:38:07,818 --> 00:38:11,310
pornographic magazines under his socks.
Real beaver shots.
484
00:38:11,389 --> 00:38:13,983
Mother! Where did you learn that word?
485
00:38:14,592 --> 00:38:17,527
Excuse me,
I think I'm going to get some air.
486
00:38:17,661 --> 00:38:20,926
You don't have to go.
You are part of the family now.
487
00:38:20,998 --> 00:38:25,458
I appreciate that. It's just that
I get a little claustrophobic in a car.
488
00:38:49,493 --> 00:38:51,893
I don't know if it's me or what...
489
00:38:52,329 --> 00:38:55,492
but there's nothing
between us anymore, sexually.
490
00:38:56,534 --> 00:38:58,968
Do you have any idea what's wrong?
491
00:38:59,403 --> 00:39:03,396
I suppose when you're with someone
for so long, they become so familiar...
492
00:39:03,474 --> 00:39:06,739
that one day,
you just forget to do it anymore.
493
00:39:08,345 --> 00:39:11,405
- Is it still that important to you?
- Yes. I love sex.
494
00:39:14,652 --> 00:39:17,621
It feels funny to be talking to you like this.
495
00:39:18,189 --> 00:39:23,058
All you ever told me about sex was that
when it was right, it could be wonderful.
496
00:39:24,195 --> 00:39:27,687
Even when it's wrong, it can be wonderful.
497
00:39:31,368 --> 00:39:33,063
- More tea?
- Thank you.
498
00:39:33,137 --> 00:39:35,867
I must say it scared the hell out of me.
499
00:39:35,940 --> 00:39:39,603
- My brother Patrick was a fine doctor.
- Mother! Be careful.
500
00:39:40,344 --> 00:39:41,504
Sorry.
501
00:39:41,979 --> 00:39:45,813
My brother Patrick was a man
who respected life on all levels.
502
00:39:47,918 --> 00:39:51,012
Richard, give you an example. Turtle soup.
503
00:39:51,355 --> 00:39:55,655
Loved turtle soup. Made it from scratch.
Now, here's what I am talking about.
504
00:39:55,726 --> 00:39:58,422
He wasn't the kind of man
who'd just take the turtle...
505
00:39:58,496 --> 00:40:01,624
and toss it into the boiling water,
or crack its shell...
506
00:40:01,699 --> 00:40:05,135
or whatever it is
that would cause pain to the turtle.
507
00:40:05,369 --> 00:40:07,701
- You know what he'd do?
- More pie?
508
00:40:07,771 --> 00:40:10,205
- No, thank you.
- Paula, get Richard more pie.
509
00:40:10,274 --> 00:40:13,903
You're a married woman now.
Start doing a little for your husband.
510
00:40:13,978 --> 00:40:18,642
Mother, he doesn't want any more pie.
And if he did, he could get it himself.
511
00:40:22,086 --> 00:40:25,681
He'd take that turtle into the cellar,
place it on the ground...
512
00:40:25,756 --> 00:40:29,852
and he'd go over and sit on the other side
of the room on the floor...
513
00:40:30,194 --> 00:40:33,254
with a bottle of bourbon
and a rifle across his knees.
514
00:40:33,330 --> 00:40:35,560
And he'd sit there, and he'd sit there...
515
00:40:35,633 --> 00:40:37,965
and he'd sit, and he'd wait.
516
00:40:38,602 --> 00:40:41,969
And he'd wait for that turtle
to just pop its head out...
517
00:40:42,039 --> 00:40:44,007
from underneath that shell.
518
00:40:44,074 --> 00:40:47,134
The moment it did, pow! Blow its head off.
519
00:40:48,145 --> 00:40:50,875
No pain to the turtle. Soup for Patrick.
520
00:40:58,155 --> 00:41:00,783
I used to play the cello
before I was married.
521
00:41:00,858 --> 00:41:02,883
Patrick was patient man.
522
00:41:02,960 --> 00:41:06,987
You have to be patient to play the cello.
Not an aggressive instrument.
523
00:41:07,064 --> 00:41:10,329
You know what, Richard,
he always got what he waited for.
524
00:41:10,401 --> 00:41:13,700
I was quite promising.
I played with musicals here in Buffalo.
525
00:41:13,771 --> 00:41:15,602
We were going to tour all Europe...
526
00:41:15,673 --> 00:41:18,005
- Mommy used to say...
- I met Paula's father.
527
00:41:18,075 --> 00:41:19,406
I'm sorry.
528
00:41:19,476 --> 00:41:22,172
- Did I interrupt? I'm so sorry.
- No. You go ahead.
529
00:41:22,246 --> 00:41:25,147
- No, I finished. Really. Go ahead.
- No, please.
530
00:41:26,283 --> 00:41:28,843
Well, I'll help you clean up, Mother.
531
00:41:29,320 --> 00:41:30,651
Thank you.
532
00:41:33,490 --> 00:41:36,425
Mommy used to say,
"Why can't you be like Patrick?"
533
00:41:36,493 --> 00:41:40,759
How could I be like Patrick?
Patrick was Patrick, and I was who I was.
534
00:41:41,165 --> 00:41:43,531
But I'll never forget that. Patrick.
535
00:41:44,802 --> 00:41:48,795
Mommy used to say,
"Timmy, why can't you be like Patrick?"
536
00:41:50,240 --> 00:41:51,468
Honey?
537
00:41:53,877 --> 00:41:56,368
Honey, you all right?
538
00:41:57,014 --> 00:42:00,506
No, I am not all right.
You have strange parents, you know that?
539
00:42:00,584 --> 00:42:04,520
There's not a double bed
in this whole house. Only single beds.
540
00:42:04,588 --> 00:42:06,215
Just single beds.
541
00:42:06,290 --> 00:42:08,850
Doesn't anybody
sleep together in this place?
542
00:42:08,926 --> 00:42:12,418
- These aren't single. They're antiques.
- No, that's a single bed.
543
00:42:12,496 --> 00:42:14,964
I am on my honeymoon.
I want to sleep with my wife.
544
00:42:15,032 --> 00:42:19,469
- We'll sleep together at your folks' house.
- Are you crazy? That's a week from now.
545
00:42:19,536 --> 00:42:22,733
I know it sounds crazy,
but if we slept in the same room...
546
00:42:22,806 --> 00:42:25,604
my parents would think
we were having sex.
547
00:42:25,676 --> 00:42:30,340
- Really? You're acting like a teenager.
- Well, this is my teenage room.
548
00:42:31,548 --> 00:42:35,951
This isn't a room for sexual relations,
it's a room for slumber parties.
549
00:42:36,020 --> 00:42:38,853
Paula, I want you
to listen to me very carefully.
550
00:42:38,922 --> 00:42:41,982
We're on very shaky ground here.
Very shaky ground.
551
00:42:42,059 --> 00:42:43,219
What do you mean?
552
00:42:43,293 --> 00:42:46,456
Well, getting married
is a very traumatic experience, right?
553
00:42:46,530 --> 00:42:48,760
- Right.
- My coming back here to Buffalo...
554
00:42:48,832 --> 00:42:51,596
to meet your parents.
That's traumatic, right?
555
00:42:51,669 --> 00:42:53,330
- Right.
- All right.
556
00:42:53,437 --> 00:42:57,771
No matter how old you are,
you're still a child to your parents, right?
557
00:42:58,042 --> 00:42:59,031
Right.
558
00:42:59,109 --> 00:43:01,634
You know what that makes you right now?
559
00:43:01,712 --> 00:43:03,646
- What?
- A married baby.
560
00:43:05,315 --> 00:43:08,375
- You're sick.
- So let's go to bed.
561
00:43:09,586 --> 00:43:13,522
Let's take a shower together.
You can soap me down.
562
00:43:13,857 --> 00:43:15,586
You can soap me up.
563
00:43:17,828 --> 00:43:20,126
Paula! Are you upstairs?
564
00:43:20,297 --> 00:43:22,026
- Honey, I can't.
- What?
565
00:43:22,099 --> 00:43:24,260
What do you mean you can't?
We're married.
566
00:43:24,334 --> 00:43:27,098
I know, but I feel funny
with my parents and everything.
567
00:43:27,171 --> 00:43:29,139
- I don't feel very comfortable.
- Why?
568
00:43:29,206 --> 00:43:31,697
- We make noise.
- I won't make noise.
569
00:43:35,779 --> 00:43:37,269
Sweet dreams.
570
00:43:41,185 --> 00:43:44,450
Dear God! Is that the way it's going to be?
571
00:43:45,189 --> 00:43:48,181
For Christ's sake! Freezing to death.
572
00:43:49,860 --> 00:43:51,725
Sleeping in a bed?
573
00:43:52,229 --> 00:43:55,130
Good Lord.
574
00:44:00,404 --> 00:44:01,496
Yes?
575
00:44:02,773 --> 00:44:05,833
- Are you comfortable?
- Yes. I'm fine.
576
00:44:08,278 --> 00:44:11,611
I put some towels and a washcloth
in your bathroom.
577
00:44:14,151 --> 00:44:17,120
- Is there anything else I can do?
- No, thank you.
578
00:44:17,187 --> 00:44:20,588
Have you any laundry that needs washing?
Any dirty underwear?
579
00:44:20,657 --> 00:44:21,681
No.
580
00:44:22,526 --> 00:44:26,860
Well, I just wanted a moment
to tell you how happy we are.
581
00:44:29,299 --> 00:44:31,529
Paula is very precious to us.
582
00:44:32,336 --> 00:44:34,668
I love your daughter very much.
583
00:44:35,339 --> 00:44:37,330
That's all that matters.
584
00:44:43,113 --> 00:44:44,580
Nightie-night.
585
00:44:49,219 --> 00:44:51,687
Would you like me to
leave the hall light on?
586
00:44:51,755 --> 00:44:52,744
No.
587
00:44:53,824 --> 00:44:56,349
Good night, then. Sweet dreams.
588
00:45:11,842 --> 00:45:14,777
I can't take it anymore.
I'm not used to this.
589
00:45:14,845 --> 00:45:16,676
I'm not used to the cold.
590
00:45:16,747 --> 00:45:19,113
And I am not used
to being sexually deprived.
591
00:45:19,183 --> 00:45:21,913
I am standing before you
with a frozen erection.
592
00:45:21,985 --> 00:45:24,954
Don't tell my mother,
she'll put a mitten on it.
593
00:45:25,022 --> 00:45:26,489
I am not kidding, Paula.
594
00:45:26,557 --> 00:45:30,186
If we left before Mom and Dad's
anniversary, they'd be very hurt.
595
00:45:31,795 --> 00:45:34,628
My father! He's killed himself!
596
00:45:44,174 --> 00:45:47,166
Goddamn pigeons! Filthy creatures!
597
00:45:47,544 --> 00:45:50,570
Why don't they stay downtown
where they belong!
598
00:45:50,647 --> 00:45:53,207
Oh, my God, Daddy,
you scared me to death.
599
00:45:53,283 --> 00:45:54,807
I hate pigeons.
600
00:45:55,519 --> 00:45:57,510
Look at them fat bastards!
601
00:45:58,522 --> 00:45:59,784
Bastards!
602
00:46:01,625 --> 00:46:03,422
Breakfast, everyone!
603
00:46:04,361 --> 00:46:07,694
Damn filthy sons of bitches.
604
00:46:11,768 --> 00:46:15,795
That dirty, dirty...
Crapped all over the roof.
605
00:46:16,473 --> 00:46:18,839
I think I winged one of them, though!
606
00:46:20,110 --> 00:46:22,510
Come on, now. Hurry up. Everything's hot.
607
00:46:22,579 --> 00:46:25,104
Mother, he's scaring the neighborhood
half to death.
608
00:46:25,182 --> 00:46:27,878
He's like his brother Patrick,
only not as good a shot.
609
00:46:27,951 --> 00:46:31,853
- He shouldn't do that.
- It's all right. He never hurts anything.
610
00:46:33,523 --> 00:46:35,753
It gives him something to do.
611
00:46:35,826 --> 00:46:38,488
That's right, Richard. Just sit down.
612
00:46:39,196 --> 00:46:43,394
- Daddy, aren't you having breakfast?
- No. I already had a little something.
613
00:46:44,801 --> 00:46:48,328
I'll be upstairs taking care of a few things.
614
00:46:49,006 --> 00:46:50,405
Excuse me.
615
00:46:57,848 --> 00:47:00,578
- Mom, is Dad all right?
- Yes.
616
00:47:01,318 --> 00:47:06,017
This is the time of day he locks himself
in the bathroom with those magazines.
617
00:47:06,089 --> 00:47:08,614
- Can I help you?
- No, you just relax.
618
00:47:09,092 --> 00:47:11,424
I've got a surprise for Richard.
619
00:47:13,830 --> 00:47:16,628
Grits! I made you some grits.
620
00:47:16,867 --> 00:47:19,802
- Just the way you southerners like it.
- Thank you.
621
00:47:22,072 --> 00:47:24,905
I hate grits. What will I do with this stuff?
622
00:47:24,975 --> 00:47:28,502
She's been up since 6:00
making them. You are gonna eat it.
623
00:47:28,912 --> 00:47:32,404
Happy-go-lucky you, saying it over
the grapefruit. Why don't you eat it?
624
00:47:32,482 --> 00:47:37,078
Come on. She's so happy.
You have to eat it. Can't do this to her.
625
00:47:37,154 --> 00:47:39,281
Richard, how do you like it?
626
00:47:42,192 --> 00:47:43,750
It's very good.
627
00:47:43,894 --> 00:47:46,294
I called Mrs. O'Leary for the recipe.
628
00:47:46,363 --> 00:47:48,831
She's very interested
in your work in Hollywood.
629
00:47:48,899 --> 00:47:51,333
I told her about the new play
you've written.
630
00:47:51,401 --> 00:47:54,666
Mother, it's a screenplay.
It's for the movies.
631
00:48:00,978 --> 00:48:03,344
- Does that look like I ate some?
- No.
632
00:48:06,149 --> 00:48:08,481
- Let me have your napkin.
- What?
633
00:48:17,027 --> 00:48:20,326
Oh, God! That's disgusting!
634
00:48:22,466 --> 00:48:26,425
You might as well finish it.
No one else here eats this stuff.
635
00:48:30,374 --> 00:48:33,901
I'm so thrilled about
our anniversary celebration.
636
00:48:33,977 --> 00:48:36,309
It's going to be a lovely party.
637
00:48:39,249 --> 00:48:42,878
Richard said that he might have to
go back a little early.
638
00:48:42,953 --> 00:48:45,353
Oh, dear. Richard, is that right?
639
00:48:47,557 --> 00:48:49,684
We have to do some rewrites.
640
00:48:50,794 --> 00:48:52,785
I don't know what to say.
641
00:48:52,963 --> 00:48:55,261
It would just kill your father.
642
00:48:55,766 --> 00:48:58,200
Last night he actually cried
like a little boy.
643
00:48:58,268 --> 00:49:01,237
He was so happy
that you two had got married...
644
00:49:01,304 --> 00:49:04,137
and came back to help celebrate our 40th.
645
00:49:04,941 --> 00:49:07,000
Well, I can't possibly tell him.
646
00:49:08,545 --> 00:49:10,877
Richard, could you do it?
647
00:49:14,985 --> 00:49:17,818
It isn't definite that we have to go back.
648
00:49:19,689 --> 00:49:22,749
There's a possibility
that I could make a call.
649
00:49:25,529 --> 00:49:27,520
I'm so happy!
650
00:49:28,865 --> 00:49:33,199
Please continue eating, Richard.
We don't stand on ceremony here.
651
00:49:57,360 --> 00:50:01,057
Daddy, Mom and I are going out shopping.
We'll be back around 3:00.
652
00:50:01,131 --> 00:50:04,032
If Richard comes before then,
would you tell him?
653
00:50:04,101 --> 00:50:06,160
- Do you need anything?
- No, nothing.
654
00:50:06,236 --> 00:50:09,330
- Goodbye, Mrs. Riley. See you later.
- Goodbye, Daddy.
655
00:50:09,406 --> 00:50:10,668
So long.
656
00:50:47,277 --> 00:50:50,474
- Shoot it.
- All right, you guys. Another face-off!
657
00:50:50,947 --> 00:50:54,110
Never play for the Sabers like that.
Let's hustle.
658
00:51:21,711 --> 00:51:24,179
Be careful, Mother. Here.
659
00:51:27,184 --> 00:51:29,914
- Eleanor!
- There's Mrs. O'Leary.
660
00:51:29,986 --> 00:51:33,513
I want to thank her for the recipe.
I will be right back.
661
00:51:33,590 --> 00:51:35,990
Mother, wait, let me take that.
662
00:51:36,059 --> 00:51:38,391
You go on in now. I'll be fine.
663
00:51:40,730 --> 00:51:42,823
Be careful, Mother. Mother!
664
00:52:04,821 --> 00:52:06,448
Get away from me!
665
00:52:07,891 --> 00:52:10,086
Quiet! Someone will hear you!
666
00:52:10,193 --> 00:52:11,592
Get away from me!
667
00:52:11,661 --> 00:52:14,221
Daddy, what are you doing?
668
00:52:14,297 --> 00:52:17,357
- It was a mistake. I slipped on the thing.
- It wasn't my fault.
669
00:52:17,434 --> 00:52:20,028
- I was just doing the cleaning!
- Hold on.
670
00:52:20,103 --> 00:52:21,832
That man is insane.
671
00:52:22,772 --> 00:52:26,674
Please try and understand my father's
been very sick. He's had a stroke.
672
00:52:26,743 --> 00:52:28,677
I am going to get out of here.
673
00:52:28,745 --> 00:52:32,647
As soon as I finish those other rooms.
I always finish the job.
674
00:53:03,046 --> 00:53:04,946
Where you going? What's wrong?
675
00:53:05,015 --> 00:53:07,313
Go back to the house. Leave me alone.
676
00:53:07,717 --> 00:53:09,116
- I need to...
- What?
677
00:53:09,185 --> 00:53:11,380
- I don't know.
- What happened?
678
00:53:12,322 --> 00:53:14,517
I don't want to tell you now.
679
00:53:16,626 --> 00:53:19,220
- It's your parents?
- No. They're fine.
680
00:53:19,529 --> 00:53:22,987
Just go back to the house.
And don't tell them...
681
00:53:24,401 --> 00:53:26,028
Don't say any...
682
00:53:29,873 --> 00:53:33,400
Don't ask them what's wrong, okay?
Please don't do that.
683
00:54:00,770 --> 00:54:01,862
Yes?
684
00:54:04,774 --> 00:54:06,571
My, it's hot in here.
685
00:54:15,352 --> 00:54:17,877
Your father told me about the maid.
686
00:54:19,155 --> 00:54:20,850
Are you all right?
687
00:54:21,291 --> 00:54:22,519
Are you?
688
00:54:22,692 --> 00:54:23,784
Yes.
689
00:54:25,628 --> 00:54:27,619
That was our third maid.
690
00:54:28,131 --> 00:54:30,861
I think it's wonderful he keeps trying.
691
00:54:35,338 --> 00:54:37,238
You are some old broad.
692
00:54:38,041 --> 00:54:39,941
Don't be disrespectful.
693
00:54:41,111 --> 00:54:44,410
I just hope it hasn't frightened you
about marriage.
694
00:54:45,782 --> 00:54:48,842
Everything frightens me
about marriage, Mother.
695
00:54:49,018 --> 00:54:50,918
It must be frightening.
696
00:54:51,888 --> 00:54:54,948
At least in my day,
we knew what the roles were.
697
00:54:56,226 --> 00:54:59,957
But if you love each other,
that's all that matters.
698
00:55:01,931 --> 00:55:06,095
Marriage isn't to blame for what happened
this afternoon with your father.
699
00:55:06,169 --> 00:55:08,034
That was just old age.
700
00:55:11,474 --> 00:55:15,535
Father Time has a way of
just beating the shit out of us.
701
00:55:20,383 --> 00:55:21,680
You're right.
702
00:55:24,687 --> 00:55:25,847
Paula?
703
00:55:28,858 --> 00:55:30,450
I've gone blind.
704
00:55:33,396 --> 00:55:34,590
Honey?
705
00:55:37,834 --> 00:55:39,665
- Are you ready?
- Yeah.
706
00:55:49,312 --> 00:55:50,802
How do I look?
707
00:55:51,514 --> 00:55:52,708
Great.
708
00:55:55,785 --> 00:55:57,184
Turtle soup.
709
00:55:57,987 --> 00:56:00,820
- What a wonderful story.
- What do you mean?
710
00:56:01,024 --> 00:56:05,051
Your dad's story about turtle soup.
It'd be great in one of our scripts.
711
00:56:06,196 --> 00:56:07,925
He'll recognize it.
712
00:56:08,064 --> 00:56:11,591
- I don't think so. He'll be very hurt.
- Maybe you're right.
713
00:56:12,502 --> 00:56:16,404
- I feel very bad about tonight.
- Honey, it's just a simple party.
714
00:56:16,473 --> 00:56:19,101
- It's no big thing.
- It's not the party, it's you.
715
00:56:19,175 --> 00:56:21,905
I'm fine. Everything is fine, really.
716
00:56:22,212 --> 00:56:25,545
- Hurry up! Party's already started.
- Coming!
717
00:56:25,615 --> 00:56:27,708
- Let's go.
- Tell me what's the matter.
718
00:56:27,784 --> 00:56:30,719
It'll only take a second
before we go down and see everyone.
719
00:56:30,787 --> 00:56:32,220
Nothing's the matter.
720
00:56:43,032 --> 00:56:45,296
I think it's time for a toast.
721
00:56:46,135 --> 00:56:48,968
This is it? This is the anniversary party?
722
00:56:49,506 --> 00:56:54,136
I think you'll like the champagne, Richard.
Upstate New York, tough little grape.
723
00:56:55,144 --> 00:56:58,079
Thank you, sir, and congratulations.
724
00:56:59,148 --> 00:57:01,946
We're flattered to be on your guest list.
725
00:57:02,785 --> 00:57:04,218
You know, Richard...
726
00:57:04,287 --> 00:57:08,451
I always found that parties where
you have guests are such a nuisance.
727
00:57:10,393 --> 00:57:14,227
I'd like to toast two of
the most wonderful people in my life.
728
00:57:15,164 --> 00:57:17,155
Thank you for everything.
729
00:57:18,334 --> 00:57:19,733
I love you.
730
00:57:26,242 --> 00:57:29,302
I think there can be
nothing more fitting on this...
731
00:57:29,445 --> 00:57:31,743
our 40th wedding anniversary than to...
732
00:57:31,814 --> 00:57:34,977
welcome in the next generation
of loving couples.
733
00:57:35,451 --> 00:57:38,352
So, here's to
our wonderful daughter, Paula...
734
00:57:39,656 --> 00:57:41,647
and her husband, Richard.
735
00:57:42,091 --> 00:57:45,458
May you be as happy
in your next 40 years together...
736
00:57:46,729 --> 00:57:49,129
as Ellie and I have been in ours.
737
00:57:58,241 --> 00:58:01,142
And success with your new play.
738
00:58:01,611 --> 00:58:03,374
It's a movie, Mother.
739
00:58:27,270 --> 00:58:29,704
It's so big.
740
00:58:30,139 --> 00:58:32,266
Biggest condominium in Virginia, honey.
741
00:58:32,342 --> 00:58:34,902
Eighteen thousand people,
all under one roof.
742
00:58:34,978 --> 00:58:36,172
Really?
743
00:58:36,646 --> 00:58:39,638
God, I wish you would've
told your parents we got married.
744
00:58:39,716 --> 00:58:43,208
I'll tell them, honey. I'm waiting
for the right moment, that's all.
745
00:58:43,286 --> 00:58:45,379
- I'm gonna tell them.
- Okay.
746
00:58:46,122 --> 00:58:47,350
I'm nervous.
747
00:58:47,423 --> 00:58:49,857
Of course you're nervous,
but they're nice people.
748
00:58:49,926 --> 00:58:53,089
You're gonna like them right away,
and they'll love you.
749
00:58:57,467 --> 00:58:58,866
Here we are.
750
00:59:07,110 --> 00:59:10,273
I'll get it! Just a second!
751
00:59:10,380 --> 00:59:13,008
- I'll get it!
- Oh, my God. It's my mother.
752
00:59:13,082 --> 00:59:14,743
- Close your eyes.
- What?
753
00:59:16,586 --> 00:59:18,713
- Hi, Mom!
- Hello!
754
00:59:19,088 --> 00:59:20,851
- Come on, Paula.
- My baby!
755
00:59:21,557 --> 00:59:23,991
- It's so good to see you.
- Mama, this is Paula.
756
00:59:24,060 --> 00:59:26,255
Well, it's about time!
757
00:59:26,663 --> 00:59:29,188
- Nice to see you.
- Look at that pretty little thing.
758
00:59:29,265 --> 00:59:32,757
Richard, let me tell you right off.
Your sister's here with the kids.
759
00:59:32,835 --> 00:59:36,032
- Nellie's here, great!
- Not so great. She's moved in.
760
00:59:36,172 --> 00:59:38,640
She and Derek,
I don't think they'll make it.
761
00:59:38,708 --> 00:59:41,040
Derek is Nellie's third husband.
762
00:59:41,310 --> 00:59:44,711
Why didn't you tell me Nellie was here?
We would've stayed at a hotel.
763
00:59:44,781 --> 00:59:48,581
Don't be silly,
there's a convertible sofa in the den.
764
00:59:48,651 --> 00:59:50,744
I trust you two sleep together.
765
00:59:50,820 --> 00:59:54,256
Tom! Richard's here!
Nellie, where are you?
766
00:59:54,390 --> 00:59:58,292
Boys, come on.
Give your Uncle Richard a big kiss!
767
00:59:58,361 --> 01:00:00,386
Uncle Richard, oh, my God!
768
01:00:03,866 --> 01:00:05,265
- How are you?
- I'm fine.
769
01:00:05,334 --> 01:00:06,801
This is Paula.
770
01:00:06,869 --> 01:00:10,305
Paula, I'm so pleased to meet you!
I've heard so much about you.
771
01:00:10,373 --> 01:00:12,204
Everybody hold still.
772
01:00:12,275 --> 01:00:15,301
Tell me something, Richard,
which way did you come?
773
01:00:15,712 --> 01:00:19,113
Did you go east to Syracuse
and then down 91?
774
01:00:19,182 --> 01:00:21,480
Across the 270 and on to the beltway?
775
01:00:21,551 --> 01:00:23,280
- From Buffalo?
- Yeah.
776
01:00:23,352 --> 01:00:26,446
No, Pop, we got on
the New York State Thruway...
777
01:00:26,589 --> 01:00:29,285
then we got on 67, came right on in here.
778
01:00:29,692 --> 01:00:33,492
You didn't use the access road off of 70
and cross Leesburg Pike?
779
01:00:33,629 --> 01:00:34,618
No.
780
01:00:34,697 --> 01:00:37,666
I used to be with
the Federal Department of Transportation.
781
01:00:37,734 --> 01:00:41,033
I was with them for 36 years.
I made all those access roads.
782
01:00:41,104 --> 01:00:44,835
As a matter of fact, that's why you should
use access roads after 4:00 p.m.
783
01:00:44,907 --> 01:00:47,774
You do away with bottlenecks.
The traffic moves right along.
784
01:00:47,844 --> 01:00:50,005
And you don't pay tolls.
785
01:00:50,079 --> 01:00:54,175
When are we gonna see this movie
that you and Richard wrote?
786
01:00:55,952 --> 01:01:00,082
As I was saying, before we had to sit down
to dinner, the man never stopped talking.
787
01:01:00,156 --> 01:01:02,647
He just went on and on.
788
01:01:03,626 --> 01:01:07,084
- You never pay tolls.
- I pay tolls.
789
01:01:07,163 --> 01:01:10,894
If there'd been some compensation...
That's my word for the year.
790
01:01:10,967 --> 01:01:13,492
...compensation in bed
might have been more palatable.
791
01:01:13,569 --> 01:01:17,596
But I'm telling you, he had a pee pistol
the size of Robbie's here. Like that.
792
01:01:17,673 --> 01:01:20,904
Nellie, I don't think the dinner table
is the proper place...
793
01:01:20,977 --> 01:01:23,969
to talk about the size of Derek's pee pistol.
794
01:01:24,347 --> 01:01:27,339
Do you always have to be
the guardian of good taste?
795
01:01:28,084 --> 01:01:31,053
- Paula, am I offending you?
- Well, no.
796
01:01:31,120 --> 01:01:33,088
- There. You see?
- She's being polite.
797
01:01:33,156 --> 01:01:34,646
After all, what can she say?
798
01:01:34,724 --> 01:01:38,091
Annie, isn't it quicker
to come by Riker's Tunnel...
799
01:01:38,161 --> 01:01:42,723
instead of the interstate?
Say something about it. Don't just nod.
800
01:01:42,799 --> 01:01:44,926
- Yes, it's quicker.
- Hold it!
801
01:01:47,370 --> 01:01:50,635
I have an announcement to make.
I'd like to say something.
802
01:01:51,474 --> 01:01:52,873
Go ahead, Richard.
803
01:01:53,142 --> 01:01:56,942
I don't know if this is the appropriate time
to say this or not.
804
01:01:57,079 --> 01:02:01,106
But I don't know if there's ever really
an appropriate time to say this.
805
01:02:01,617 --> 01:02:05,348
But we'd like to...
Paula and I, we'd like to say...
806
01:02:05,421 --> 01:02:09,585
- We'd like to tell you...
- You don't have to. I can guess!
807
01:02:09,826 --> 01:02:12,420
- You're engaged!
- I told you, Mother!
808
01:02:12,929 --> 01:02:14,954
Who's engaged?
809
01:02:15,031 --> 01:02:16,623
They're engaged!
810
01:02:17,366 --> 01:02:20,028
- They're engaged!
- Hold it.
811
01:02:22,605 --> 01:02:24,698
We're not engaged. We're married.
812
01:02:32,081 --> 01:02:33,673
What a surprise.
813
01:02:34,917 --> 01:02:36,475
I hope you're pleased.
814
01:02:37,720 --> 01:02:40,985
Of course we're pleased.
It's just that we're just taken aback...
815
01:02:41,057 --> 01:02:43,457
- you understand?
- I understand.
816
01:02:43,926 --> 01:02:48,124
It must feel very funny hearing about it
after we've already done it.
817
01:02:52,201 --> 01:02:54,101
I think it's wonderful.
818
01:02:54,337 --> 01:02:59,104
It's like the life cycle.
As someone dies, a baby is born.
819
01:02:59,675 --> 01:03:02,235
I'm getting divorced,
you're getting married.
820
01:03:02,411 --> 01:03:04,743
Out with the old, in with the new.
821
01:03:04,914 --> 01:03:07,576
Mother, now don't you think
it's wonderful?
822
01:03:09,819 --> 01:03:12,481
Well, our dinner's getting cold.
823
01:03:15,358 --> 01:03:17,519
Why don't we all just eat up?
824
01:03:33,409 --> 01:03:35,934
Don't any of the windows open
in this place?
825
01:03:36,012 --> 01:03:39,539
I don't know. The whole condominium
is temperature-controlled.
826
01:03:40,483 --> 01:03:42,280
I just need some air.
827
01:03:42,952 --> 01:03:45,250
There's not enough air in this place.
828
01:03:45,521 --> 01:03:47,318
I just need a little.
829
01:03:48,124 --> 01:03:49,455
A little air.
830
01:03:50,826 --> 01:03:52,794
What are you mumbling about?
831
01:03:53,963 --> 01:03:55,521
I can't breathe.
832
01:03:57,166 --> 01:03:59,726
Didn't you have any oxygen
when you were growing up?
833
01:03:59,802 --> 01:04:02,896
- What is your problem?
- I don't know.
834
01:04:03,472 --> 01:04:05,531
- I'm just tired.
- Yeah?
835
01:04:05,608 --> 01:04:08,736
Oh, God, I'm tired. I'm sorry, honey.
836
01:04:09,512 --> 01:04:12,948
Have you noticed
that you're tired on a queen-size bed?
837
01:04:13,549 --> 01:04:17,349
I mean, my family,
people of this house, they sleep together.
838
01:04:17,954 --> 01:04:20,650
They just have to take turns breathing.
839
01:04:26,662 --> 01:04:27,720
Yes?
840
01:04:29,231 --> 01:04:30,823
Mom, please.
841
01:04:31,067 --> 01:04:33,865
Someday you're gonna thank me for this.
842
01:04:33,936 --> 01:04:36,996
- Paula, are there any wedding pictures?
- No, Mrs. Babson.
843
01:04:37,073 --> 01:04:39,166
Something has to be recorded.
844
01:04:39,308 --> 01:04:42,334
This could be the most important time
of your life together.
845
01:04:42,411 --> 01:04:45,141
Mother likes
to record every moment possible.
846
01:04:45,214 --> 01:04:47,512
- Grandma!
- All right, dear.
847
01:04:47,583 --> 01:04:51,383
They want to know if they can play
video games till it's time to go to bed.
848
01:04:51,454 --> 01:04:53,922
Well, we wanna spend...
This is not a great time.
849
01:04:53,990 --> 01:04:56,083
- It's fine. They can come right in.
- Thank you.
850
01:04:56,158 --> 01:04:58,718
- Can I borrow Richard for a second?
- Fine.
851
01:04:58,995 --> 01:05:01,395
I want to talk to him about something.
852
01:05:02,198 --> 01:05:05,065
Now, I don't want you boys
bothering Paula, you hear?
853
01:05:05,134 --> 01:05:06,226
Okay.
854
01:05:07,770 --> 01:05:09,931
- Gonna be okay, honey?
- Your turn's over.
855
01:05:10,006 --> 01:05:11,974
I'm fine. Just fine.
856
01:05:13,676 --> 01:05:14,768
Dang!
857
01:05:21,784 --> 01:05:23,911
Where are the pinwheel cookies?
858
01:05:24,086 --> 01:05:27,249
Daddy hides them from the kids.
They're over the fridge.
859
01:05:28,691 --> 01:05:32,525
I love pinwheel cookies.
You know, you can't get these out in L.A.
860
01:05:34,397 --> 01:05:35,864
What did you do that for?
861
01:05:35,931 --> 01:05:38,923
I'm so furious with you, I'm beside myself!
862
01:05:39,001 --> 01:05:40,025
What's wrong?
863
01:05:40,102 --> 01:05:44,698
How dare you deny us the opportunity
of seeing our only son get married!
864
01:05:45,107 --> 01:05:49,476
No warning. No chance to do anything,
to send you anything.
865
01:05:49,612 --> 01:05:54,140
Not a present, not a card.
Not a phone call to wish you well!
866
01:05:55,084 --> 01:05:58,542
Your father's so upset,
he's out playing cards.
867
01:05:59,255 --> 01:06:01,120
He plays cards every night.
868
01:06:01,424 --> 01:06:03,949
Well, he went early tonight.
869
01:06:04,493 --> 01:06:06,586
He's absolutely heartbroken.
870
01:06:07,463 --> 01:06:11,991
I wouldn't take it too lightly if I were you.
The man's getting old.
871
01:06:13,736 --> 01:06:16,000
- Mother.
- No, don't touch me.
872
01:06:16,772 --> 01:06:20,367
I'll be fine. I just need some time.
873
01:06:20,810 --> 01:06:22,175
Oh, my God.
874
01:06:23,145 --> 01:06:24,271
Hello.
875
01:06:24,880 --> 01:06:27,508
Who's calling? Who?
876
01:06:28,651 --> 01:06:31,950
Just a minute.
It's for you. Larry somebody.
877
01:06:35,224 --> 01:06:36,657
Hello, Larry.
878
01:06:37,927 --> 01:06:40,225
What do you mean, where am I?
You called me.
879
01:06:40,296 --> 01:06:41,593
Excuse me.
880
01:06:43,165 --> 01:06:46,066
You're in New York?
Look, we'll be back in L.A. on Sunday.
881
01:06:46,135 --> 01:06:48,535
Sunday?
Does he know you just got married?
882
01:06:48,604 --> 01:06:50,629
Larry, they're not gonna shoot the scene...
883
01:06:50,706 --> 01:06:53,869
- Just tell him you're on your honeymoon.
- Another week.
884
01:06:55,411 --> 01:06:58,278
No, we're not gonna cut
our vacation short!
885
01:06:58,347 --> 01:07:01,145
We'll rewrite it when we get back.
Goodbye, Larry.
886
01:07:01,217 --> 01:07:02,707
You're on your honeymoon.
887
01:07:02,785 --> 01:07:05,379
How am I gonna get a party together
by Sunday?
888
01:07:05,454 --> 01:07:07,354
We don't want a party, Mother.
889
01:07:10,726 --> 01:07:12,421
I can't believe it.
890
01:07:13,662 --> 01:07:16,130
I cannot believe it.
891
01:07:19,401 --> 01:07:21,835
Oh, God. Oh, my God!
892
01:07:21,904 --> 01:07:23,872
I don't know what to do!
893
01:07:25,007 --> 01:07:26,770
- Get the camera.
- What?
894
01:07:28,310 --> 01:07:30,540
I want you to take my picture.
895
01:07:30,613 --> 01:07:34,879
Come on, Richard.
I want to record the worst day of my life.
896
01:07:34,950 --> 01:07:35,974
Go on.
897
01:07:36,051 --> 01:07:38,986
- This is ridiculous.
- You have to hurry, Richard!
898
01:07:39,688 --> 01:07:40,950
Shoot it!
899
01:07:42,525 --> 01:07:44,959
- Go on.
- How do you do that?
900
01:07:49,198 --> 01:07:51,758
- Uncle Richard.
- Out.
901
01:09:07,509 --> 01:09:10,501
Richard, want another English muffin?
902
01:09:10,913 --> 01:09:12,574
I'd love one, Mom.
903
01:09:12,982 --> 01:09:14,609
Why don't you get it?
904
01:09:16,986 --> 01:09:18,920
She likes doing things for me.
905
01:09:19,888 --> 01:09:22,083
- Here, I'll help you.
- No.
906
01:09:22,191 --> 01:09:25,524
You're gonna have plenty of time
to do things for Richard...
907
01:09:25,594 --> 01:09:27,755
so you just take it easy.
908
01:09:27,863 --> 01:09:30,423
Richard and I have
lived together for a long time.
909
01:09:30,499 --> 01:09:32,694
He knows how to do those things
for himself.
910
01:09:32,768 --> 01:09:36,260
I'm sure he does,
but now that you're married...
911
01:09:36,338 --> 01:09:37,930
Now that we're married, what?
912
01:09:38,007 --> 01:09:41,101
Mother, I have no idea
what I'm going to wear tonight.
913
01:09:41,176 --> 01:09:44,577
- Paula, what are you wearing?
- Why? Where am I going?
914
01:09:44,647 --> 01:09:48,378
- To the party!
- To the party? What party?
915
01:09:48,917 --> 01:09:52,853
I forgot to tell you, honey. The folks
are giving us a wedding celebration.
916
01:09:52,921 --> 01:09:54,320
A nice idea?
917
01:09:54,957 --> 01:09:57,619
Why, what a lovely idea.
918
01:09:57,693 --> 01:10:01,459
Something simple at Clyde's Restaurant.
A few friends, a few relatives.
919
01:10:01,530 --> 01:10:05,364
You remember that real pretty dress
I brought with me. Where is it?
920
01:10:05,434 --> 01:10:08,835
- Why didn't you tell me?
- Again? It happens every year.
921
01:10:08,904 --> 01:10:11,304
I hung it very carefully in the closet.
922
01:10:11,373 --> 01:10:14,774
- All right, then. That's where it is.
- No. It isn't!
923
01:10:18,147 --> 01:10:21,275
- What time is it in California now?
- It's 7:00.
924
01:10:21,350 --> 01:10:22,817
I'll get it!
925
01:10:23,152 --> 01:10:24,915
I better go find Nellie's dress.
926
01:10:24,987 --> 01:10:28,252
Paula, would you see
the boys get plenty of coffee.
927
01:10:47,743 --> 01:10:51,144
Richard, I'm very impressed.
928
01:10:51,513 --> 01:10:55,279
There's a chauffeur at the door.
Says there's a Mr. Weisman downstairs.
929
01:10:55,351 --> 01:10:58,809
- What's Larry doing here?
- He wants to talk to the two of you.
930
01:11:02,124 --> 01:11:03,523
Who's Larry?
931
01:11:03,826 --> 01:11:06,818
You understand
why we're all in a panic there.
932
01:11:06,895 --> 01:11:09,887
- Can you fly back this afternoon?
- We just got here.
933
01:11:09,965 --> 01:11:11,956
So? You've seen your parents.
934
01:11:12,034 --> 01:11:16,266
You're healthy. They're healthy.
Everybody's fine. They'll understand.
935
01:11:16,572 --> 01:11:19,632
Maybe if it's that important,
we should, honey.
936
01:11:20,609 --> 01:11:23,703
- When do you need the pages?
- Sunday, latest.
937
01:11:23,779 --> 01:11:27,237
Tell us what you want. We'll do them here,
and bring them on Sunday.
938
01:11:27,316 --> 01:11:30,149
I don't think we can work here.
I think we should go back.
939
01:11:30,219 --> 01:11:32,346
I'll tell you, Paula may have a point.
940
01:11:32,421 --> 01:11:35,549
- We'll do it here!
- Here's good. Wherever's good for you.
941
01:11:35,624 --> 01:11:38,616
It doesn't matter to me.
But Sunday, promise me, okay?
942
01:11:38,694 --> 01:11:40,218
Goodbye, Larry.
943
01:11:42,498 --> 01:11:44,295
It was good seeing you.
944
01:11:46,502 --> 01:11:47,901
The changes.
945
01:11:48,237 --> 01:11:50,501
One last thing about the ending...
946
01:11:50,572 --> 01:11:54,508
when the characters leave the building,
they have to walk off into a fake sunset.
947
01:11:54,576 --> 01:11:57,010
- What are you talking about?
- A fake sunset? Why?
948
01:11:57,079 --> 01:12:00,913
Jean-Claude wants it to be surrealistic,
kind of like Coppola.
949
01:12:00,983 --> 01:12:05,283
So that at the end, we're not sure
if any of it ever really happened.
950
01:12:06,188 --> 01:12:08,088
I would love to stay and celebrate.
951
01:12:08,157 --> 01:12:12,025
I've got to get back to New York.
I left Kenny at the hotel. See you.
952
01:12:18,467 --> 01:12:21,459
What are we gonna do?
When do we start writing?
953
01:12:22,171 --> 01:12:23,468
Saturday.
954
01:12:36,785 --> 01:12:39,481
Richard, do we have to go to the party?
955
01:12:39,555 --> 01:12:41,284
Don't start, Paula.
956
01:12:41,757 --> 01:12:44,749
It was very sweet of your parents
to do this...
957
01:12:44,827 --> 01:12:47,318
but do we actually have to show up?
958
01:12:48,096 --> 01:12:51,725
Look. I know you don't want to make
a big deal out of this marriage...
959
01:12:51,800 --> 01:12:54,325
but to my parents, it is a big deal.
960
01:12:54,403 --> 01:12:57,497
So would you do me a favor?
Would you let them help us out?
961
01:12:57,573 --> 01:13:00,701
lt'll be over in a few days
and we'll be out of here.
962
01:13:02,544 --> 01:13:03,636
Okay.
963
01:13:04,313 --> 01:13:05,780
You're right.
964
01:13:06,415 --> 01:13:07,746
I'm sorry.
965
01:13:14,590 --> 01:13:16,114
What'll I wear?
966
01:13:16,258 --> 01:13:20,627
Why don't you wear the same thing
you wore at your parents' anniversary?
967
01:13:20,696 --> 01:13:21,788
That?
968
01:13:21,930 --> 01:13:25,297
It's not likely the same crowd
will be at this party.
969
01:13:30,239 --> 01:13:31,604
I need air.
970
01:13:31,807 --> 01:13:34,332
Doesn't anybody ever
breathe in this place?
971
01:13:35,110 --> 01:13:36,702
I need some air.
972
01:13:37,246 --> 01:13:39,146
- What do you want?
- Air!
973
01:13:39,648 --> 01:13:43,482
You want some air?
Here, I'll give you some air, Paula.
974
01:13:43,552 --> 01:13:45,782
- I'll give you air.
- What are you doing?
975
01:13:45,854 --> 01:13:48,254
- You want air or you want to talk?
- Stop it.
976
01:13:48,323 --> 01:13:50,518
- What do you want?
- I want...
977
01:13:51,326 --> 01:13:54,318
- I want to take a shower.
- Then take a shower.
978
01:14:01,436 --> 01:14:03,028
Take it with me.
979
01:14:09,978 --> 01:14:11,946
I already took a shower.
980
01:14:44,813 --> 01:14:46,644
Wait a minute, Mother.
981
01:14:46,882 --> 01:14:50,215
Let me turn this around,
so you get a better picture.
982
01:14:50,285 --> 01:14:51,946
God, I love weddings.
983
01:14:56,291 --> 01:14:58,623
I'm Marion, Richard's second cousin.
984
01:14:58,694 --> 01:15:02,130
This is my second husband Bob Talbot,
and our daughter Toni.
985
01:15:02,497 --> 01:15:06,695
I'm Bob Skinner, an old friend of Richard's.
I wanna tell you, he got some dish!
986
01:15:06,768 --> 01:15:09,498
Hello. I am so pleased to meet you.
I'm Edwina Coolie.
987
01:15:09,571 --> 01:15:13,530
I'm not with this party. I'm having dinner
in the main part of the dining room...
988
01:15:13,609 --> 01:15:17,875
but I heard there were some
celebrities back here. Just wanted a peek.
989
01:15:17,946 --> 01:15:22,406
Paula, congratulations. I'm Ron Barbero.
I handle all the Babsons' insurance.
990
01:15:22,484 --> 01:15:26,318
Now that you're married,
if you need anything, give me a call.
991
01:15:26,822 --> 01:15:28,847
Paula! Don't move!
992
01:15:30,859 --> 01:15:34,420
You know how crazy it is?
You're getting married now...
993
01:15:34,730 --> 01:15:37,528
and the rest of us
are getting rid of our first wives.
994
01:15:37,599 --> 01:15:40,033
You and Barbara are splitting up?
995
01:15:40,702 --> 01:15:42,465
What can I tell you?
996
01:15:43,005 --> 01:15:44,768
Nice talking to you.
997
01:16:01,423 --> 01:16:06,053
There. That will be a good one. Thanks.
You're a darling. That's real sweet.
998
01:16:36,758 --> 01:16:40,285
- Hi, Mother.
- Isn't this a wonderful party?
999
01:16:40,362 --> 01:16:41,727
I think so.
1000
01:16:45,767 --> 01:16:48,258
How long have you known each other?
1001
01:16:49,304 --> 01:16:51,272
- A month?
- Six weeks.
1002
01:16:51,873 --> 01:16:54,273
- How about you?
- Five years.
1003
01:16:55,010 --> 01:16:57,035
Living together for three.
1004
01:16:57,746 --> 01:17:01,204
- No wonder you're not in a hotel room.
- Oh, you're bad.
1005
01:17:01,450 --> 01:17:03,714
Are you planning to have children?
1006
01:17:04,519 --> 01:17:06,510
- I don't know.
- Really?
1007
01:17:07,322 --> 01:17:11,088
You should think about it.
You're not getting any younger.
1008
01:17:13,161 --> 01:17:14,560
Excuse me.
1009
01:17:19,334 --> 01:17:23,270
Richard, what is it? What's wrong, dear?
1010
01:17:29,411 --> 01:17:30,969
Paula. Where you going?
1011
01:17:31,046 --> 01:17:33,913
I'm going to the ladies' room,
and I'm going to stay there.
1012
01:17:33,982 --> 01:17:35,381
- You all right?
- I'm fine.
1013
01:17:35,450 --> 01:17:39,011
Pick me up when you're ready to leave.
Take your time. Enjoy yourself.
1014
01:17:39,087 --> 01:17:42,420
It's a lovely party, sweetheart.
Everyone's having a wonderful time.
1015
01:17:42,491 --> 01:17:44,288
I am going to the ladies' room.
1016
01:17:44,359 --> 01:17:47,260
Are you crazy?
You can't spend the night in a bathroom.
1017
01:17:47,329 --> 01:17:50,992
- They're giving this party for us. Come on.
- Let go of my arm.
1018
01:17:52,167 --> 01:17:54,260
Oh, my God! I'm sorry.
1019
01:17:54,336 --> 01:17:55,997
What's going on?
1020
01:17:56,505 --> 01:17:59,599
I am sorry.
We're just having a domestic squabble.
1021
01:18:20,162 --> 01:18:22,528
- I want you to take one of these.
- No.
1022
01:18:23,031 --> 01:18:25,522
It's just a Valium. It'll just relax you.
1023
01:18:25,600 --> 01:18:29,036
- I don't take drugs.
- It's not a drug. It's a muscle relaxant.
1024
01:18:29,104 --> 01:18:32,665
Now come on, take it.
It will help you calm your nerves.
1025
01:18:33,809 --> 01:18:35,037
Come on.
1026
01:18:39,214 --> 01:18:42,980
I want you to keep this with you
until we get back to California.
1027
01:18:43,852 --> 01:18:46,844
Any time you feel tense,
you take one of those.
1028
01:18:46,922 --> 01:18:49,857
When we get back there,
we'll sort it all out.
1029
01:18:49,925 --> 01:18:53,486
I don't want another scene
like we had tonight. Not here.
1030
01:18:55,297 --> 01:18:56,662
I'm sorry.
1031
01:19:00,335 --> 01:19:02,769
I guess you think I'm pretty cute.
1032
01:19:04,739 --> 01:19:07,537
I guess you're pretty crazy about me,
aren't you?
1033
01:19:09,644 --> 01:19:11,339
I'm in a bad mood.
1034
01:19:15,083 --> 01:19:17,517
I'd like to stay that way for a while.
1035
01:19:17,586 --> 01:19:20,111
So don't try to make me laugh, okay?
1036
01:19:28,864 --> 01:19:30,354
Break an egg.
1037
01:19:32,033 --> 01:19:35,230
- Not now.
- Please break an egg on my head. Please.
1038
01:19:46,748 --> 01:19:49,046
Honey, I'm sorry.
1039
01:19:51,219 --> 01:19:52,584
I love you.
1040
01:19:53,255 --> 01:19:54,916
I'm sorry, honey.
1041
01:19:57,459 --> 01:19:59,120
I'm always sorry.
1042
01:20:29,257 --> 01:20:31,282
- You like it?
- I like it.
1043
01:20:38,366 --> 01:20:39,765
Thanks, Pop.
1044
01:20:43,672 --> 01:20:44,832
Paula?
1045
01:20:45,607 --> 01:20:49,338
I'm going with Pop out to the club,
probably spend most of the day there.
1046
01:20:49,411 --> 01:20:51,140
- Is that okay?
- Sure.
1047
01:20:51,212 --> 01:20:54,943
I feel much better today.
Really, I do. I really feel fine.
1048
01:20:55,417 --> 01:20:56,543
Good.
1049
01:20:57,619 --> 01:20:59,985
If I get back early,
we can work on the rewrite.
1050
01:21:00,055 --> 01:21:02,956
No. I'm spending the whole day
with your mother and Nellie.
1051
01:21:03,024 --> 01:21:05,891
We're gonna go shopping,
buy a wedding present for us.
1052
01:21:05,961 --> 01:21:10,193
Then we're going to get our hair done.
Then we'll go have lunch somewhere.
1053
01:21:10,265 --> 01:21:12,290
- Isn't that good?
- Great.
1054
01:21:15,270 --> 01:21:16,862
I took a Valium.
1055
01:21:20,475 --> 01:21:22,306
Come on.
1056
01:21:36,391 --> 01:21:38,484
Nellie, it's time to leave.
1057
01:21:38,560 --> 01:21:41,188
- Hurry up, for God's sake.
- I just got in!
1058
01:21:41,262 --> 01:21:45,665
We'll be late for the beauty parlor.
We can't keep Ramon waiting.
1059
01:21:46,101 --> 01:21:48,331
Paula, dear, you ready?
1060
01:21:49,671 --> 01:21:51,571
- Nellie!
- What?
1061
01:21:52,307 --> 01:21:55,868
- Ready.
- I am ready. Paula?
1062
01:21:56,277 --> 01:21:57,437
Ready.
1063
01:22:00,181 --> 01:22:01,409
What are those?
1064
01:22:01,483 --> 01:22:04,145
The ones with rings around the necks
are Canadian geese.
1065
01:22:04,219 --> 01:22:06,119
The other ones are mallards.
1066
01:22:07,422 --> 01:22:09,583
I thought ducks went south for the winter.
1067
01:22:09,657 --> 01:22:11,284
Not all of them.
1068
01:22:11,459 --> 01:22:13,893
Some get too old to make the trip.
1069
01:22:14,396 --> 01:22:16,557
I like to help out a little.
1070
01:22:19,167 --> 01:22:21,761
- Mom thinks we're playing golf.
- Yeah.
1071
01:22:23,805 --> 01:22:25,568
So you got married.
1072
01:22:26,341 --> 01:22:29,606
I guess you're too old
for a father-and-son talk.
1073
01:22:30,111 --> 01:22:31,339
Try me.
1074
01:22:31,780 --> 01:22:34,305
- Are you kind?
- Yes, sir.
1075
01:22:34,382 --> 01:22:37,010
- Patient and understanding?
- Try to be.
1076
01:22:38,019 --> 01:22:40,510
- Got a sense of humor?
- Thank God.
1077
01:22:41,089 --> 01:22:43,956
- Know all about sex?
- More than you.
1078
01:22:44,359 --> 01:22:46,020
Don't be so sure.
1079
01:22:47,529 --> 01:22:50,157
- What do you think? Did I pass?
- Nope.
1080
01:22:51,132 --> 01:22:54,898
None of those things got a damn thing
to do with making a marriage.
1081
01:22:54,969 --> 01:22:56,994
Good. Because I was lying.
1082
01:23:05,814 --> 01:23:08,783
The only important thing is,
do you love her?
1083
01:23:09,851 --> 01:23:13,651
I've been tuning your mother out
for 42 years...
1084
01:23:14,689 --> 01:23:16,486
but I still love her.
1085
01:23:20,261 --> 01:23:21,660
I know, Dad.
1086
01:23:41,549 --> 01:23:46,145
We should've had your nails wrapped.
Men love long red nails on their backs.
1087
01:24:00,335 --> 01:24:03,702
- How's your chicken salad?
- What?
1088
01:24:05,206 --> 01:24:07,106
Your salad. Is it good?
1089
01:24:09,577 --> 01:24:11,670
Know what I was thinking, Mother?
1090
01:24:12,180 --> 01:24:15,047
Now that Paula and Richard
are moving into a larger house...
1091
01:24:15,116 --> 01:24:18,608
- I was thinking about...
- I was thinking the very same thing.
1092
01:24:18,686 --> 01:24:22,452
- You were?
- Only we'll have to coordinate it, though...
1093
01:24:22,524 --> 01:24:25,493
so we don't both impose at the same time.
1094
01:24:25,560 --> 01:24:28,620
I mean, you'll be wanting
to take the boys with you.
1095
01:24:28,696 --> 01:24:30,926
About time they learned to swim.
1096
01:24:30,999 --> 01:24:34,093
- Can I get you anything else?
- Nothing more for me, thank you.
1097
01:24:34,169 --> 01:24:36,399
- No, thank you.
- Sure.
1098
01:24:36,771 --> 01:24:38,534
What would you like?
1099
01:24:43,111 --> 01:24:45,944
Can I get you something else,
or are you all set?
1100
01:24:47,048 --> 01:24:48,811
Here's another thought, Mother...
1101
01:24:48,883 --> 01:24:52,080
before you say no,
you give it some consideration.
1102
01:24:52,253 --> 01:24:55,017
If Paula and Richard
did have the extra room...
1103
01:24:55,089 --> 01:24:58,149
it might be a good idea
if we all went out together.
1104
01:24:58,226 --> 01:24:59,921
That way we could drive.
1105
01:25:00,028 --> 01:25:01,825
So if I wanted to go out at night...
1106
01:25:01,896 --> 01:25:04,126
and you could baby-sit the boys.
1107
01:25:04,199 --> 01:25:05,962
Of course, not all the time.
1108
01:25:06,034 --> 01:25:08,525
Some nights I could
bring the date over to the house...
1109
01:25:08,603 --> 01:25:11,936
Nellie, that's one hell of a long trip.
1110
01:25:12,140 --> 01:25:15,507
I just hope you don't think
your father's gonna do all the driving.
1111
01:25:15,577 --> 01:25:18,239
- The man is old...
- Did I say Dad had to do the driving?
1112
01:25:18,313 --> 01:25:20,178
All I'm saying is how're we gonna...
1113
01:25:20,248 --> 01:25:22,978
- I'm talking about planning a nice trip...
- We ought to...
1114
01:25:26,321 --> 01:25:30,417
- What's the matter with her?
- Oh, my God! She's fainted!
1115
01:25:34,495 --> 01:25:36,053
Get a what?
1116
01:25:36,898 --> 01:25:40,834
I want you to go get the car
and get Richard.
1117
01:25:40,902 --> 01:25:42,563
Quick. Please!
1118
01:25:58,486 --> 01:26:01,455
- I'm afraid, I know that...
- Hi.
1119
01:26:05,226 --> 01:26:08,286
- How are you feeling?
- Fine.
1120
01:26:15,937 --> 01:26:18,838
I'm sorry I embarrassed you
and your family.
1121
01:26:24,245 --> 01:26:28,306
- What happened?
- I just wanted to relax.
1122
01:26:29,284 --> 01:26:30,444
Relax?
1123
01:26:32,520 --> 01:26:36,354
I took a Valium. Then I took another one.
1124
01:26:37,725 --> 01:26:42,321
And then I couldn't remember
when I took the one before...
1125
01:26:43,631 --> 01:26:45,963
so I guess I took another.
1126
01:26:55,476 --> 01:26:57,103
I'm sorry, honey.
1127
01:29:08,876 --> 01:29:11,106
There's a leak in the bedroom.
1128
01:29:13,614 --> 01:29:16,014
I just got a pot to put under it.
1129
01:29:25,893 --> 01:29:28,953
- What the hell is going on here?
- What?
1130
01:29:31,332 --> 01:29:34,665
- Where did I park my car?
- What?
1131
01:29:35,436 --> 01:29:39,236
- Where did I park my goddamn car?
- Probably out front.
1132
01:30:16,777 --> 01:30:20,838
- Oh, my God. What happened?
- We got married. That's what happened.
1133
01:30:21,182 --> 01:30:23,514
I told you marriage would screw up
the relationship.
1134
01:30:23,584 --> 01:30:25,643
That's not what screwed up
the relationship.
1135
01:30:25,720 --> 01:30:28,518
- Here, put this on. You're soaking.
- I don't want it.
1136
01:30:28,589 --> 01:30:32,753
- Richard, please don't be silly.
- I don't want it. It's not raining.
1137
01:30:33,127 --> 01:30:34,992
That's heaven relieving itself on my head.
1138
01:30:35,062 --> 01:30:38,225
- Richard, please.
- It's all a sign, Paula.
1139
01:30:38,299 --> 01:30:39,960
You know why this happened, don't you?
1140
01:30:40,034 --> 01:30:42,332
- You know why.
- No. Tell me why.
1141
01:30:42,403 --> 01:30:45,964
Because we got married, that's why.
That's what does it. Marriage.
1142
01:30:46,040 --> 01:30:47,769
- What marriage?
- Our marriage.
1143
01:30:47,842 --> 01:30:49,173
We never had any marriage.
1144
01:30:49,243 --> 01:30:52,144
We went right from the ceremony
to separating. No marriage.
1145
01:30:52,213 --> 01:30:54,511
What was that two weeks back East,
Roman Holiday?
1146
01:30:54,582 --> 01:30:56,777
We were married then,
and it ruined everything.
1147
01:30:56,851 --> 01:30:59,820
That was no marriage.
That was two weeks in a cradle.
1148
01:30:59,954 --> 01:31:01,854
Poor baby doesn't like being tucked in.
1149
01:31:01,923 --> 01:31:04,653
Doesn't like having to shovel
all that mean old snow.
1150
01:31:04,725 --> 01:31:07,319
Look at you,
trying to kill yourself in a tearoom.
1151
01:31:07,395 --> 01:31:09,386
I was not trying to kill myself!
1152
01:31:09,463 --> 01:31:13,627
No, you just had to take 14 Valium
to get through your pastrami on rye!
1153
01:31:13,701 --> 01:31:17,762
I did not have pastrami on rye,
I had chicken salad, you asshole!
1154
01:31:28,282 --> 01:31:29,772
I'm moving out.
1155
01:32:13,928 --> 01:32:15,088
Hello?
1156
01:32:17,031 --> 01:32:18,123
Okay.
1157
01:32:19,900 --> 01:32:21,231
Hi, Larry.
1158
01:32:22,169 --> 01:32:24,330
What? The script?
1159
01:32:25,773 --> 01:32:27,263
No, we didn't.
1160
01:32:29,210 --> 01:32:30,472
Larry, please.
1161
01:32:32,747 --> 01:32:36,547
Don't get crazy, okay?
All right, I'll try and find Richard.
1162
01:32:36,617 --> 01:32:40,314
I don't know where he is, okay?
I'll just try and find him.
1163
01:32:40,554 --> 01:32:42,579
All right!
1164
01:32:42,990 --> 01:32:43,979
Jeez!
1165
01:32:46,360 --> 01:32:50,296
I would love to, I can't today.
I got my kid with me right now.
1166
01:32:51,165 --> 01:32:54,657
Yeah, Kenny.
He's right here in the office with me.
1167
01:32:54,735 --> 01:32:57,727
I like to give Karen a break
every once in a while.
1168
01:32:57,838 --> 01:32:59,829
You want to say hello to Kenny?
1169
01:32:59,907 --> 01:33:02,774
He's a big boy now.
He talks and everything. Hold a second.
1170
01:33:02,843 --> 01:33:06,108
Kenny, honey,
come here, say hello to Uncle Gil.
1171
01:33:07,148 --> 01:33:10,413
Sorry. All of a sudden he's shy.
Doesn't want to come to the phone.
1172
01:33:10,484 --> 01:33:12,509
Okay, I'll talk to you later. Yeah.
1173
01:33:12,586 --> 01:33:15,214
Lunch soon. Promise me, okay?
Don't let me down, man.
1174
01:33:15,289 --> 01:33:16,779
Okay. Bye-bye.
1175
01:33:20,394 --> 01:33:21,486
Okay.
1176
01:33:23,531 --> 01:33:24,930
Where is it?
1177
01:33:27,034 --> 01:33:29,969
We ran into a little snag.
We're not quite finished.
1178
01:33:30,838 --> 01:33:35,002
Snag? You guys ran into a little snag?
1179
01:33:36,243 --> 01:33:38,507
I have a $10-million movie here
with no ending...
1180
01:33:38,579 --> 01:33:41,673
because you guys ran into a little snag?
1181
01:33:42,349 --> 01:33:45,250
Only writers use words like that. Snag.
1182
01:33:45,319 --> 01:33:47,549
A snag you have.
What's a snag? You promised!
1183
01:33:47,621 --> 01:33:49,145
You guys promised me!
1184
01:33:50,691 --> 01:33:52,158
We separated.
1185
01:33:54,695 --> 01:33:59,291
I'm really very sorry to hear that,
but what's that got to do with my movie?
1186
01:33:59,867 --> 01:34:01,528
I want those pages.
1187
01:34:01,602 --> 01:34:03,194
I don't think we can work together.
1188
01:34:03,270 --> 01:34:06,967
No, don't tell me that.
I don't want to hear that. No!
1189
01:34:07,041 --> 01:34:09,976
I am going to put you guys
in an office right next door here...
1190
01:34:10,044 --> 01:34:13,707
and I want to see the new pages today.
Got that? You understand?
1191
01:34:13,781 --> 01:34:16,511
- You're not listening to her.
- I'm not listening to her.
1192
01:34:16,584 --> 01:34:18,882
I'm not listening to you.
I've got a problem!
1193
01:34:18,953 --> 01:34:21,979
I will listen to your problem
when the work is done.
1194
01:34:22,056 --> 01:34:23,580
- You want the work done?
- Yes!
1195
01:34:23,657 --> 01:34:27,115
- Why don't you get Kenny to do it?
- That is not funny. That is low.
1196
01:34:27,194 --> 01:34:29,424
And you just leave Kenny
out of this, okay?
1197
01:34:29,497 --> 01:34:32,557
That kid would never do to me
what you guys are doing to me now.
1198
01:34:32,633 --> 01:34:35,932
Now, both of you are professionals.
I want you to do it, okay?
1199
01:34:36,003 --> 01:34:38,767
I don't want to see either of you
until the work is done.
1200
01:34:38,839 --> 01:34:41,774
We're shooting in the morning.
I want the pages now.
1201
01:34:41,842 --> 01:34:43,605
Is that understood?
1202
01:34:44,712 --> 01:34:45,838
Carol?
1203
01:34:47,815 --> 01:34:50,716
Come in here
and show them the office, please.
1204
01:34:50,785 --> 01:34:53,276
If you want me, I'll be on the set.
1205
01:34:55,523 --> 01:34:57,514
It's just next door here.
1206
01:34:58,359 --> 01:35:01,419
Larry took the phones out
so you wouldn't be disturbed.
1207
01:35:02,263 --> 01:35:04,731
So if you need anything, just holler.
1208
01:35:07,034 --> 01:35:08,899
Are you two all right?
1209
01:35:15,376 --> 01:35:17,344
No, we're not all right.
1210
01:35:27,555 --> 01:35:30,422
- Wanna take a break?
- Sure.
1211
01:35:31,425 --> 01:35:36,260
- Let's send out for some food.
- I want to go somewhere. I'm starving.
1212
01:35:38,232 --> 01:35:41,167
- What do you want to eat?
- I don't care. Anything.
1213
01:35:43,838 --> 01:35:47,865
- Chinese?
- I'm not in the mood for Chinese.
1214
01:35:50,077 --> 01:35:52,045
Mexican? The Villa Taco?
1215
01:35:53,047 --> 01:35:55,880
I don't know, I'm not sure
what I want. Something.
1216
01:35:57,284 --> 01:35:59,650
Thai. There's a Thai restaurant near here.
1217
01:36:02,890 --> 01:36:05,620
- Italian. You always liked Italian.
- Anything.
1218
01:36:07,995 --> 01:36:10,964
French. Deli food. Hungarian.
1219
01:36:11,599 --> 01:36:14,898
Too heavy. Whatever. Whatever you want.
1220
01:36:16,070 --> 01:36:18,698
Japanese. Tempura.
1221
01:36:19,540 --> 01:36:22,771
Sukiyaki, teriyaki.
Anything like that appeal to you?
1222
01:36:22,843 --> 01:36:26,279
- I don't care. Whatever.
- How about shit on a shingle?
1223
01:36:26,513 --> 01:36:29,880
All right, that's not funny.
I said it didn't matter.
1224
01:36:29,950 --> 01:36:34,387
We can't make up our mind on anything.
We're talking about stinking food here!
1225
01:36:34,655 --> 01:36:36,885
- I'm not hungry anymore.
- I am.
1226
01:36:37,691 --> 01:36:39,556
- Then go eat.
- No.
1227
01:36:39,827 --> 01:36:42,921
I go and eat, I come back,
then you want to eat.
1228
01:36:43,464 --> 01:36:44,863
We're gonna stay here.
1229
01:36:44,932 --> 01:36:48,459
We're gonna stay here
until we finish the goddamn scene.
1230
01:37:06,854 --> 01:37:09,448
Leo pushes...
1231
01:37:09,523 --> 01:37:12,048
the door open.
1232
01:37:12,693 --> 01:37:14,718
And heads down an empty hallway.
1233
01:37:15,462 --> 01:37:19,159
Down a darkened hallway.
1234
01:37:19,300 --> 01:37:21,268
An empty, darkened hallway.
1235
01:37:21,335 --> 01:37:24,327
All right. An empty, darkened hallway.
1236
01:37:25,205 --> 01:37:28,868
You think there's going to be a crowd?
It's 4:00 in the morning.
1237
01:37:30,277 --> 01:37:31,972
He appears to be confused.
1238
01:37:33,347 --> 01:37:35,838
He stops at the door to Jacobson's office.
1239
01:37:37,651 --> 01:37:41,314
He listens. There's no sound from within.
1240
01:37:43,357 --> 01:37:46,326
He then very slowly takes his hand...
1241
01:37:47,828 --> 01:37:49,227
Are you dictating?
1242
01:37:50,064 --> 01:37:52,624
- It sounds like you're dictating.
- I'm not dictating.
1243
01:37:52,700 --> 01:37:56,261
- You got the ending all worked out...
- You can jump in any time.
1244
01:37:56,337 --> 01:37:58,897
Thank you very much.
That's very nice of you.
1245
01:37:59,907 --> 01:38:01,306
What do you want to say?
1246
01:38:01,375 --> 01:38:03,070
I'm not saying it wasn't all right.
1247
01:38:03,143 --> 01:38:05,703
It's your attitude.
You're treating me like a secretary.
1248
01:38:05,779 --> 01:38:08,247
I'm very sorry. Would you like me to type?
1249
01:38:08,315 --> 01:38:09,612
Yes, I would.
1250
01:38:09,917 --> 01:38:11,976
The ending's all worked out in your head...
1251
01:38:12,052 --> 01:38:14,577
- put it down on paper.
- I don't have it all worked out.
1252
01:38:14,655 --> 01:38:17,317
Then what are we going to do?
We ought to talk about it.
1253
01:38:17,391 --> 01:38:19,916
We can't have Leo
walking down corridors all his life.
1254
01:38:19,994 --> 01:38:22,394
He doesn't have to be walking
down a corridor.
1255
01:38:22,463 --> 01:38:25,523
It's all right if he does.
But what's going to happen afterwards?
1256
01:38:25,599 --> 01:38:26,964
We were just getting to that.
1257
01:38:27,034 --> 01:38:30,333
No, you were getting to that.
We've never discussed it.
1258
01:38:30,404 --> 01:38:33,805
Let's just discuss it now. Sit down.
We'll talk about it.
1259
01:38:39,480 --> 01:38:42,847
He's in the corridor alone, right?
1260
01:38:44,451 --> 01:38:47,443
So... I don't know.
1261
01:38:47,521 --> 01:38:50,786
Either he has to go into Jacobson's office
or into his own.
1262
01:38:52,159 --> 01:38:53,683
So what do you think?
1263
01:38:58,032 --> 01:38:59,056
Hello?
1264
01:39:01,001 --> 01:39:02,901
Do you have something to say?
1265
01:39:03,337 --> 01:39:04,497
I'm thinking.
1266
01:39:04,571 --> 01:39:06,698
How am I supposed to know that?
You're staring.
1267
01:39:06,774 --> 01:39:09,038
What am I supposed to stare at
when I'm thinking?
1268
01:39:09,109 --> 01:39:10,508
When you think, you stare.
1269
01:39:10,577 --> 01:39:12,772
Want me to hold up a sign saying,
"I'm thinking"?
1270
01:39:12,846 --> 01:39:14,939
Oh, please. Forget it.
1271
01:39:15,015 --> 01:39:16,778
What the hell are we going to do?
1272
01:39:16,850 --> 01:39:18,943
Just because our relationship's
in the toilet...
1273
01:39:19,019 --> 01:39:21,214
doesn't mean we can't work together.
1274
01:39:23,524 --> 01:39:25,822
Hi, how's it going? Where are we now?
1275
01:39:26,794 --> 01:39:28,159
In the corridor.
1276
01:39:28,796 --> 01:39:30,320
We're still in the corridor?
1277
01:39:30,397 --> 01:39:31,989
He's on another floor!
1278
01:39:33,300 --> 01:39:35,427
Good. Listen, kids.
1279
01:39:35,769 --> 01:39:38,795
Karen and I went through
some pretty rough times together, too.
1280
01:39:38,872 --> 01:39:41,841
Commitment. Discipline. Make it work.
1281
01:39:45,913 --> 01:39:48,347
I'm gonna kill him.
1282
01:39:51,518 --> 01:39:53,315
I'm gonna kill him dead.
1283
01:39:53,554 --> 01:39:55,283
I'm gonna take his head off...
1284
01:39:55,355 --> 01:39:57,653
I'm gonna chop it up in little pieces.
1285
01:39:57,791 --> 01:40:01,158
I'm gonna grind him down.
I'm gonna step on him...
1286
01:40:01,628 --> 01:40:04,188
and then maybe I'll feed him to the dog.
1287
01:40:05,432 --> 01:40:06,421
Oh, God!
1288
01:40:22,616 --> 01:40:24,982
I'm going to tell Larry we can't do it.
1289
01:40:26,086 --> 01:40:28,680
Come on. It's one stinking scene.
1290
01:40:29,056 --> 01:40:32,958
We've been here since 11:00 this morning.
We're not going to do it.
1291
01:40:34,761 --> 01:40:36,126
You want to quit?
1292
01:40:36,396 --> 01:40:39,297
Quit? I'm not the one riding the bike.
1293
01:40:45,839 --> 01:40:48,034
God. I can't stand this.
1294
01:40:49,877 --> 01:40:53,677
I'm going crazy.
I'm really going to go crazy in here.
1295
01:40:55,115 --> 01:40:58,915
You want me to tell him
we can't write two lousy pages?
1296
01:40:59,019 --> 01:41:01,988
I'll tell him.
Larry, we can't write two lousy pages!
1297
01:41:02,055 --> 01:41:03,386
There. You feel better?
1298
01:41:03,457 --> 01:41:05,391
All of a sudden you know just what to say.
1299
01:41:05,459 --> 01:41:07,757
You've got all the words
to put together now.
1300
01:41:07,828 --> 01:41:10,695
- What's that supposed to mean?
- That for the last 14 hours...
1301
01:41:10,764 --> 01:41:13,562
you have not contributed one thing
to this scene!
1302
01:41:15,135 --> 01:41:18,366
I see. This is what you wrote.
1303
01:41:19,006 --> 01:41:21,065
You like that? You wrote this, too.
1304
01:41:21,141 --> 01:41:23,666
Isn't that great?
Are you proud of what you wrote?
1305
01:41:23,744 --> 01:41:26,508
Isn't this nice stuff that you wrote here?
You like it?
1306
01:41:26,580 --> 01:41:28,946
- Yes, I like it.
- Do you want it framed?
1307
01:41:29,616 --> 01:41:33,848
Let me tell you one thing, you little shit!
I'm better than you are.
1308
01:41:33,921 --> 01:41:35,445
- What?
- Any day.
1309
01:41:37,291 --> 01:41:39,316
It's locked.
1310
01:41:40,928 --> 01:41:43,829
Did you think he's stupid enough
to lock us in here?
1311
01:41:44,164 --> 01:41:46,029
- Is the door locked?
- Yes, it's locked.
1312
01:41:46,099 --> 01:41:49,500
- lf it's locked, he locked us in.
- How do you know he locked us in?
1313
01:41:49,570 --> 01:41:51,060
Because the door is locked.
1314
01:41:51,138 --> 01:41:54,073
Is the door locked? Yes!
So we can't get out!
1315
01:41:54,308 --> 01:41:57,744
Did you try to get out? Yes.
And you couldn't get out. So it's locked!
1316
01:41:57,811 --> 01:41:59,836
Do you understand the word "locked"?
1317
01:41:59,913 --> 01:42:01,813
That means you can't get out!
1318
01:42:03,417 --> 01:42:04,782
I need air.
1319
01:42:05,953 --> 01:42:08,421
She doesn't understand the word "locked."
1320
01:42:08,689 --> 01:42:11,317
- L-o-c-k-e-d! Locked!
- Air.
1321
01:42:11,391 --> 01:42:14,224
Air? You want air? I'll give you air!
1322
01:42:14,294 --> 01:42:16,990
Here. There's air! Come here.
1323
01:42:17,064 --> 01:42:20,192
Stick your snout out there!
Are you getting any air?
1324
01:42:35,849 --> 01:42:39,410
I'm sorry. I'm sorry, Paula.
1325
01:42:43,957 --> 01:42:46,118
Let's not go through any more pain.
1326
01:42:46,727 --> 01:42:49,252
We'll file for divorce in the morning.
1327
01:42:55,569 --> 01:42:59,130
Do you know what the worst part is?
1328
01:43:00,207 --> 01:43:02,004
It's that right now...
1329
01:43:02,075 --> 01:43:05,670
I need to go and tell my best friend
all my problems...
1330
01:43:07,180 --> 01:43:10,877
but you're my best friend,
and I'm losing you.
1331
01:43:11,918 --> 01:43:14,546
You're not losing me.
I'll always be your best friend.
1332
01:43:14,621 --> 01:43:17,089
But that's not who I wanted to marry.
1333
01:43:17,724 --> 01:43:20,192
When you get married
you're supposed to...
1334
01:43:20,494 --> 01:43:23,986
have romance and passion and all that.
1335
01:43:24,631 --> 01:43:26,098
We didn't have any.
1336
01:43:26,500 --> 01:43:28,297
Yes, we did. We had it all.
1337
01:43:29,036 --> 01:43:31,971
Then why couldn't we
just have left it alone?
1338
01:43:33,440 --> 01:43:35,374
Because I loved you so much...
1339
01:43:36,310 --> 01:43:38,608
I wanted to say it to the whole world.
1340
01:43:39,112 --> 01:43:42,673
You didn't want to marry
your best friend. I did.
1341
01:43:44,885 --> 01:43:46,375
We had it all, Paula.
1342
01:43:58,598 --> 01:44:01,567
That could have been
the best exit line of your life.
1343
01:44:02,336 --> 01:44:05,464
I know. I forgot it was locked.
1344
01:44:08,141 --> 01:44:10,405
I guess you're stuck with me.
1345
01:44:15,449 --> 01:44:18,441
- I said the perfect...
- I know.
1346
01:44:18,518 --> 01:44:20,611
- Then I went to the door.
- I know.
1347
01:44:22,055 --> 01:44:24,455
- Did you hear what I said?
- I did. Every word.
1348
01:44:24,524 --> 01:44:27,652
- I said I loved you.
- I love you, too.
1349
01:44:29,029 --> 01:44:32,123
I wasn't going to leave.
I was gonna go somewhere and call you.
1350
01:44:32,199 --> 01:44:33,461
I know.
1351
01:44:35,802 --> 01:44:38,396
- I have a wonderful idea.
- What?
1352
01:44:39,773 --> 01:44:42,640
How would you like to make love
to a married woman?
1353
01:44:47,314 --> 01:44:48,338
Maybe.
1354
01:44:49,883 --> 01:44:51,373
Come on.
1355
01:44:53,587 --> 01:44:57,819
Why don't you try? I'm told we're great.
1356
01:45:03,764 --> 01:45:05,129
I'll do my best.
1357
01:45:13,073 --> 01:45:14,370
You were right.
1358
01:45:16,276 --> 01:45:19,541
Leo and Jacobson
don't have to go into the corridor at all.
1359
01:45:20,614 --> 01:45:23,139
They don't even have to go in the building.
1360
01:45:26,052 --> 01:45:27,542
I don't give a shit.
1361
01:45:32,459 --> 01:45:33,483
You will.
1362
01:45:37,464 --> 01:45:38,931
This is good.
1363
01:45:41,134 --> 01:45:43,659
Wait till Kenny reads this.
Two weeks, tops.
1364
01:45:46,907 --> 01:45:50,104
Leo's out in the corridor.
No, he's in. No, he's out.
1365
01:45:50,177 --> 01:45:53,271
Good. He goes out of the corridor,
leaves the building...