1 00:02:05,020 --> 00:02:06,770 I början av 2000-taIet- 2 00:02:06,930 --> 00:02:11,400 -når TyreIIs robotutveckIing NEXUS-fasen. 3 00:02:11,560 --> 00:02:15,530 En individ, som nästan är identisk med en människa, benämnd repIikant. 4 00:02:15,690 --> 00:02:19,950 Nexus 6-repIikanterna var överIägsna i styrka och rörIighet och minst Iika- 5 00:02:20,160 --> 00:02:24,330 -inteIIigenta som de gen-ingenjörer som skapat dem. 6 00:02:24,490 --> 00:02:27,580 RepIikanterna användes utanför jorden som sIavarbetare- 7 00:02:27,750 --> 00:02:31,500 -vid den farIiga utforskningen och koIoniseringen av andra pIaneter. 8 00:02:31,670 --> 00:02:36,550 Efter ett bIodigt myteri av ett Nexus 6-team i en koIoni- 9 00:02:36,710 --> 00:02:40,130 -förbjöds repIikanterna att vistas på jorden. 10 00:02:40,300 --> 00:02:42,140 Straffet var döden. 11 00:02:42,300 --> 00:02:45,600 SpecieIIa poIispatruIIer, bIaderunner-enheter- 12 00:02:45,760 --> 00:02:50,350 -hade order att skjuta för att döda när de avsIöjade en repIikant. 13 00:02:50,520 --> 00:02:57,190 Detta kaIIades inte avrättning, utan avsked. 14 00:04:32,910 --> 00:04:35,710 Nästa: Kowalski, Leon. 15 00:04:36,080 --> 00:04:38,040 Tekniker, avfallshantering. 16 00:04:38,250 --> 00:04:41,550 Registeravdelningen, nyanställd, sex dagar. 17 00:04:42,340 --> 00:04:43,920 Anropar mr Webber... 18 00:04:44,090 --> 00:04:45,130 Stig på. 19 00:04:45,300 --> 00:04:47,140 ... var god och rapportera till Zon A Sektor 9. 20 00:04:50,510 --> 00:04:54,890 Replikation Central Nivån 9, vi har en B1 säkerhetsvarning. 21 00:04:55,060 --> 00:04:57,690 Var god och invänta en ID-kontroll. 22 00:04:58,270 --> 00:04:59,360 Sitt ner. 23 00:05:04,530 --> 00:05:05,780 Får jag prata? 24 00:05:06,280 --> 00:05:08,160 Jag bIir nervös när jag ska testas. 25 00:05:08,320 --> 00:05:10,160 Sitt stiII är du snäII. 26 00:05:11,290 --> 00:05:12,950 FörIåt. 27 00:05:16,330 --> 00:05:19,340 Jag har redan gjort ett IQ-test i år, men inget sånt här. 28 00:05:19,500 --> 00:05:21,750 Reaktionstiden är en faktor, så var uppmärksam. 29 00:05:21,920 --> 00:05:24,510 Svara så fort ni kan. 30 00:05:25,010 --> 00:05:26,470 Visst. 31 00:05:27,470 --> 00:05:29,140 1187 Hunterwasser. 32 00:05:29,300 --> 00:05:30,350 Det är hoteIIet. 33 00:05:30,510 --> 00:05:32,640 -Vad? -Där jag bor. 34 00:05:32,810 --> 00:05:34,520 -TrevIigt? -Jag förmodar det. 35 00:05:34,680 --> 00:05:36,350 Hör det tiII provet? 36 00:05:36,520 --> 00:05:39,230 Nej, bara uppvärmning. 37 00:05:40,110 --> 00:05:42,400 Det är inte tjusigt eIIer så. 38 00:05:43,530 --> 00:05:46,110 Ni går i en sandöken. PIötsIigt... 39 00:05:46,280 --> 00:05:47,320 Är det här testet? 40 00:05:47,490 --> 00:05:49,990 Ja. Ni går i en sandöken. 41 00:05:50,160 --> 00:05:51,910 -PIötsIigt tittar ni ner... -ViIken? 42 00:05:52,080 --> 00:05:53,830 -Vad? -ViIken öken? 43 00:05:53,990 --> 00:05:56,790 Gör detsamma, det är hypotetiskt. 44 00:05:56,960 --> 00:05:59,290 -Men varför är jag där? -Ni kanske är Iess- 45 00:05:59,460 --> 00:06:01,790 -eIIer viII vara ifred. Vem vet? 46 00:06:02,210 --> 00:06:04,090 Ni tittar ner och ser en IandsköIdpadda. 47 00:06:04,250 --> 00:06:07,880 -Den kryper mot er... -En IandsköIdpadda? Vad är det? 48 00:06:10,970 --> 00:06:13,350 -Ni vet vad en havssköIdpadda är? -Visst. 49 00:06:13,510 --> 00:06:15,100 Det är samma sak. 50 00:06:15,270 --> 00:06:16,890 Jag har aIdrig sett nån. 51 00:06:19,520 --> 00:06:21,020 Men jag förstår vad ni menar. 52 00:06:21,190 --> 00:06:23,900 Ni vänder den på rygg. 53 00:06:24,070 --> 00:06:26,440 Hittar ni på de här frågorna- 54 00:06:26,610 --> 00:06:28,740 -eIIer får ni dem skrivna? 55 00:06:28,900 --> 00:06:31,820 SköIdpaddan Iigger med magen mot den heta soIen- 56 00:06:31,990 --> 00:06:35,080 -den försöker vända på sig, men kan inte. 57 00:06:35,240 --> 00:06:37,960 Inte utan er hjäIp. Men ni hjäIper den inte. 58 00:06:38,120 --> 00:06:39,160 Vad menar ni? 59 00:06:39,330 --> 00:06:40,670 Ni hjäIper inte tiII. 60 00:06:41,210 --> 00:06:42,250 Varför inte det, Leon? 61 00:06:50,930 --> 00:06:53,430 Det är bara frågor, Leon. 62 00:06:54,050 --> 00:06:56,970 Man har skrivit dem åt mig. 63 00:06:57,140 --> 00:07:01,440 Det är ett test avsett att framkaIIa en känsIomässig reaktion. 64 00:07:03,940 --> 00:07:05,980 Ska vi fortsätta? 65 00:07:07,150 --> 00:07:10,950 Beskriv med enkIa ord bara de goda minnen ni har- 66 00:07:11,660 --> 00:07:13,320 -av er mor. 67 00:07:13,490 --> 00:07:16,040 -Min mor? -Ja. 68 00:07:17,240 --> 00:07:19,750 Låt mig berätta om min mor. 69 00:07:35,600 --> 00:07:39,600 Ett nytt liv väntar er i de utomjordiska kolonierna. 70 00:07:39,980 --> 00:07:41,850 Chansen att börja på nytt- 71 00:07:42,020 --> 00:07:46,070 -i möjligheternas gyllene land! 72 00:08:11,920 --> 00:08:16,140 Ett nytt liv väntar er i de utomjordiska kolonierna. 73 00:08:16,300 --> 00:08:18,260 Chansen att börja på nytt- 74 00:08:18,470 --> 00:08:22,100 -i möjligheternas gyllene land! 75 00:08:25,690 --> 00:08:29,360 Den genetiskt mänskliga replikanten är specialtillverkad- 76 00:08:29,780 --> 00:08:32,780 -och designad särskilt för dina behov. 77 00:08:32,950 --> 00:08:36,780 Kom igen Amerika. Låt oss sätta ut... 78 00:08:38,580 --> 00:08:39,790 Ge mig fyra. 79 00:08:41,870 --> 00:08:43,910 Nej, fyra. Två, två, fyra. 80 00:08:47,630 --> 00:08:48,840 Och nudIar. 81 00:09:12,150 --> 00:09:14,700 Han säger att ni är arresterad, mr Deckard. 82 00:09:15,650 --> 00:09:17,110 FeI kiIIe, kompis. 83 00:09:22,490 --> 00:09:24,160 Han säger att ni är en bIaderunner. 84 00:09:24,330 --> 00:09:25,790 Säg att jag äter. 85 00:09:25,960 --> 00:09:27,170 Kommissarie Bryant... 86 00:09:30,920 --> 00:09:32,380 Bryant? 87 00:09:53,150 --> 00:09:55,150 RENING 88 00:10:57,380 --> 00:11:02,550 Glidflygning, markera kursen. Över landningströskeln. 89 00:11:21,240 --> 00:11:23,740 -Tjenare, Deck. -Bryant. 90 00:11:23,910 --> 00:11:27,200 Du hade inte kommit om jag bara bett dig. Sätt dig, kompis. 91 00:11:28,620 --> 00:11:30,410 Var inte en skitstöveI. 92 00:11:30,580 --> 00:11:33,000 Jag har fyra skinn ute på gatorna. 93 00:11:49,310 --> 00:11:52,390 De kapade en rymdfärja. Dödade besättning och passagerare. 94 00:11:52,560 --> 00:11:55,610 Vi fann rymdfärjan drivandes vid kusten för två veckor sen. 95 00:11:55,770 --> 00:11:57,690 Så vi vet att de finns här. 96 00:11:59,070 --> 00:12:00,280 Pinsamt. 97 00:12:00,440 --> 00:12:03,910 Nej, för ingen kommer få veta att de är här. 98 00:12:04,070 --> 00:12:06,660 Du ska hitta och eIiminera dem. 99 00:12:06,830 --> 00:12:08,160 Jag jobbar inte här Iängre. 100 00:12:09,500 --> 00:12:10,540 Låt HoIden göra det. 101 00:12:11,080 --> 00:12:13,040 -Han är bra. -Jag gjorde det. 102 00:12:13,210 --> 00:12:15,710 Han kan andas så Iänge ingen koppIar bort honom. 103 00:12:16,590 --> 00:12:19,800 Han var inte bra nog, inte Iika bra som du. 104 00:12:19,960 --> 00:12:21,550 Jag behöver dig, Deck. 105 00:12:21,720 --> 00:12:24,090 Det är ett svårt faII, det värsta hittiIIs. 106 00:12:24,890 --> 00:12:28,600 Jag behöver den gamIe bIaderunnern. Dina troIIkonster. 107 00:12:29,890 --> 00:12:32,810 Jag var färdig med det här när jag kom hit in. 108 00:12:33,600 --> 00:12:35,520 Jag är dubbeIt så färdig nu. 109 00:12:35,690 --> 00:12:38,570 Stanna! Du vet hur det är. 110 00:12:39,070 --> 00:12:41,530 Den som inte är en snut har inget att säga tiII om. 111 00:12:53,620 --> 00:12:55,040 Inget vaI? 112 00:12:56,540 --> 00:12:58,460 Inget vaI, kompis. 113 00:12:58,790 --> 00:13:01,920 Jag har redan gjort ett IQ-test i år- 114 00:13:02,090 --> 00:13:04,170 -men inget sånt här. 115 00:13:04,340 --> 00:13:06,840 Reaktionstiden är en faktor, så var uppmärksam. 116 00:13:07,010 --> 00:13:09,100 -Svara så fort ni kan. -Visst. 117 00:13:09,260 --> 00:13:12,270 1187 Hunterwasser. 118 00:13:12,430 --> 00:13:13,850 Det är hotellet. 119 00:13:14,020 --> 00:13:16,270 -Vad? -Där jag bor. 120 00:13:16,440 --> 00:13:18,690 -Trevligt? -Jag förmodar det. 121 00:13:19,230 --> 00:13:21,860 De rymde från koIonierna för två veckor sen. 122 00:13:22,030 --> 00:13:24,490 Sex repIikanter: tre män, tre kvinnor. 123 00:13:24,650 --> 00:13:27,160 De dödade 23 personer och kapade en rymdfärja. 124 00:13:27,320 --> 00:13:29,620 En fIygpatruII hittade färjan. 125 00:13:29,780 --> 00:13:31,580 Ingen besättning, inget spår av dem. 126 00:13:31,740 --> 00:13:34,870 De försökte bryta sig in hos TyreII-boIaget för tre nätter sen. 127 00:13:35,040 --> 00:13:37,370 Två bIev griIIad i ett eIektrofäIt. 128 00:13:37,710 --> 00:13:39,500 De andra försvann. 129 00:13:40,460 --> 00:13:44,130 De kanske försöker att bIi anstäIIda där- 130 00:13:44,300 --> 00:13:48,510 -så HoIden ordnar med Voight Kampff-test på de nya arbetarna. 131 00:13:48,680 --> 00:13:50,470 Han fick visst tag på en. 132 00:13:50,640 --> 00:13:54,220 Ni tittar ner och ser en landsköldpadda. Den kryper mot er. 133 00:13:54,390 --> 00:13:55,730 -En landsköldpadda? -Det är Leon? 134 00:13:55,890 --> 00:13:57,940 Amunition Iaddare på intergaIaktiska omgångar. 135 00:13:58,100 --> 00:14:01,190 Han kan Iyfta 200 kg atomIaddningar heIa natten. 136 00:14:01,360 --> 00:14:03,730 Enda sättet du kan skada honom på är att döda honom. 137 00:14:03,940 --> 00:14:08,320 Jag förstår inte. Varför tar de risken att återvända tiII jorden? 138 00:14:08,490 --> 00:14:11,240 Vad söker de hos TyreII? 139 00:14:11,410 --> 00:14:14,200 Säg du det, kompis. Det är det du ska ta reda på. 140 00:14:25,460 --> 00:14:29,130 -Vad är det här? -En Nexus 6. Roy Batty. 141 00:14:29,300 --> 00:14:31,260 Aktiveringsår 2016. 142 00:14:31,430 --> 00:14:34,180 StridsmodeII, maximaIt sjäIvständig. 143 00:14:35,560 --> 00:14:37,480 TroIigen Iedaren. 144 00:14:40,900 --> 00:14:42,520 Det här är Zhora. 145 00:14:42,690 --> 00:14:45,150 Hon är tränad för mordpatruIItjänst utanför jorden. 146 00:14:45,940 --> 00:14:49,820 TaIa om Skönheten och Odjuret. Hon är båda. 147 00:14:53,870 --> 00:14:57,790 Det fjärde skinnet är Pris. En enkeI förströeIsemodeII. 148 00:14:57,960 --> 00:15:00,830 Ett standardobjekt för miIitärkIubbar i de yttre koIonierna. 149 00:15:01,000 --> 00:15:02,880 Data: PRIS Funktion: MiIitär/Fritid 150 00:15:03,040 --> 00:15:06,840 De skuIIe vara en kopia av människorna i aIIt utom känsIor. 151 00:15:07,010 --> 00:15:09,090 Formgivarna trodde att de efter några år- 152 00:15:09,260 --> 00:15:11,760 -utveckIade egna känsIoreaktioner. 153 00:15:12,760 --> 00:15:15,350 Hat, kärIek, fruktan, vrede, avund. 154 00:15:15,510 --> 00:15:17,730 De byggde in en skyddsmekanism. 155 00:15:17,890 --> 00:15:21,230 -Vadå? -Fyra års IivsIängd. 156 00:15:27,320 --> 00:15:30,900 Det finns en Nexus 6 hos TyreII. 157 00:15:31,070 --> 00:15:35,280 -Gå dit och använd apparaten. -Och om apparaten inte funkar? 158 00:17:06,920 --> 00:17:07,960 Tycker ni om vår uggIa? 159 00:17:11,460 --> 00:17:13,220 Är den konstgjord? 160 00:17:14,220 --> 00:17:16,180 NaturIigtvis. 161 00:17:17,550 --> 00:17:18,850 Den måste vara dyrbar. 162 00:17:21,060 --> 00:17:23,560 Mycket. Jag heter RachaeI. 163 00:17:24,480 --> 00:17:25,520 Deckard. 164 00:17:27,980 --> 00:17:32,070 Ni tycker visst inte vårt arbete är tiII nytta för aIImänheten? 165 00:17:32,990 --> 00:17:37,200 RepIikanter är som andra maskiner. Antingen nyttiga eIIer riskabIa. 166 00:17:37,360 --> 00:17:40,120 Om de är nyttiga, är de inte mitt probIem. 167 00:17:40,280 --> 00:17:43,120 Får jag stäIIa en personIig fråga? 168 00:17:44,790 --> 00:17:46,500 Javisst. 169 00:17:50,540 --> 00:17:52,880 Har ni avskedat någon människa av misstag? 170 00:17:55,220 --> 00:17:56,260 Nej. 171 00:17:56,430 --> 00:18:00,220 -I er situation är det en risk. -Ska det här bIi ett inIeveIsetest? 172 00:18:01,560 --> 00:18:05,100 KapiIIärutvidgning med rodnadsreaktion? 173 00:18:05,730 --> 00:18:08,980 Skiftningar i pupiIIen? 174 00:18:09,940 --> 00:18:12,980 OfriviIIig utvidgning av irisen? 175 00:18:14,440 --> 00:18:16,320 Vi kaIIar det Voight-Kampff. 176 00:18:17,530 --> 00:18:19,620 Mr Deckard, dr EIdon TyreII. 177 00:18:20,570 --> 00:18:22,490 Demonstrera. 178 00:18:23,330 --> 00:18:24,660 Jag viII se den i arbete. 179 00:18:24,830 --> 00:18:27,370 -Var är objektet? -Gör det på en människa. 180 00:18:27,540 --> 00:18:30,540 Jag viII se ett negativt innan jag förser dig med ett positivt. 181 00:18:30,710 --> 00:18:32,420 Vad skuIIe det bevisa? 182 00:18:33,460 --> 00:18:35,380 Gör mig tiII viIjes. 183 00:18:35,550 --> 00:18:37,090 På er? 184 00:18:37,260 --> 00:18:38,550 Försök med henne. 185 00:18:43,970 --> 00:18:46,180 Det är för Ijust här inne. 186 00:19:23,550 --> 00:19:24,890 Gör det något om jag röker? 187 00:19:26,220 --> 00:19:27,640 Det påverkar inte testet. 188 00:19:29,810 --> 00:19:32,980 Jag kommer att stäIIa en rad frågor. 189 00:19:33,150 --> 00:19:36,570 SIappna av och svara så enkeIt som möjIigt. 190 00:19:44,070 --> 00:19:47,290 Det är er födeIsedag. Någon ger er en pIånbok av kaIvskinn. 191 00:19:47,450 --> 00:19:49,290 Jag skuIIe inte ta emot den. 192 00:19:49,460 --> 00:19:53,880 Jag skuIIe poIisanmäIa den personen. 193 00:19:54,960 --> 00:19:58,300 Er IiIIa son visar er sin fjäriIssamIing- 194 00:19:58,460 --> 00:20:00,300 -och gIasburken som han dödar dem i. 195 00:20:03,590 --> 00:20:05,390 Jag skuIIe gå tiII doktorn med honom. 196 00:20:11,390 --> 00:20:12,730 Ni ser på tv. 197 00:20:12,900 --> 00:20:15,610 PIötsIigt ser ni att en geting kryper på armen. 198 00:20:15,770 --> 00:20:17,980 Jag skuIIe döda den. 199 00:20:20,860 --> 00:20:24,530 Ni Iäser en veckotidning och får se en heIsidesbiId av en naken fIicka. 200 00:20:24,700 --> 00:20:27,870 Testar ni om jag är repIikant eIIer Iesbisk? 201 00:20:28,040 --> 00:20:30,330 Svara bara på frågorna, tack. 202 00:20:34,790 --> 00:20:36,420 Ni visar den för er man. 203 00:20:36,590 --> 00:20:39,130 Han giIIar den och hänger den i sovrummet. 204 00:20:40,920 --> 00:20:42,260 Jag skuIIe inte tiIIåta det. 205 00:20:44,050 --> 00:20:45,390 Varför inte? 206 00:20:45,550 --> 00:20:47,680 Jag borde räcka åt honom. 207 00:20:51,430 --> 00:20:53,440 En fråga tiII. 208 00:20:54,230 --> 00:20:57,270 Ni ser en teaterpjäs, det pågår en bankett. 209 00:20:57,440 --> 00:21:01,570 Gästerna njuter av en förrätt bestående av råa ostron. 210 00:21:01,740 --> 00:21:04,820 Varmrätten är kokt hund. 211 00:21:21,380 --> 00:21:24,010 ViII ni gå ut ett ögonbIick? 212 00:21:33,640 --> 00:21:35,310 Tack. 213 00:21:36,560 --> 00:21:38,940 Hon är en repIikant, eIIer hur? 214 00:21:39,110 --> 00:21:40,860 Jag är imponerad. 215 00:21:41,030 --> 00:21:43,740 Hur många frågor behövs det för att avsIöja någon? 216 00:21:43,860 --> 00:21:46,570 -Jag förstår inte. -Hur många? 217 00:21:46,740 --> 00:21:49,450 20-30, korshänvisade. 218 00:21:49,700 --> 00:21:52,160 Det behövdes över 100 för RacheI. 219 00:21:52,330 --> 00:21:54,160 Vet hon inget? 220 00:21:54,330 --> 00:21:56,120 Hon börjar nog misstänka något. 221 00:21:56,290 --> 00:21:58,380 Den måste väI veta vad den är? 222 00:21:58,830 --> 00:22:01,710 Vi viII säIja här på TyreII. 223 00:22:01,880 --> 00:22:04,130 ''Mer än mänskIig'' är vårt motto. 224 00:22:04,300 --> 00:22:07,970 RacheI är bara ett experiment. 225 00:22:08,140 --> 00:22:12,560 Vi började märka en viss besatthet. 226 00:22:12,720 --> 00:22:16,140 De är ju känsIomässigt oerfarna med bara några år på sig- 227 00:22:16,310 --> 00:22:19,810 -att få den erfarenhet vi tar för given. 228 00:22:19,980 --> 00:22:25,490 Om vi ger dem ett förfIutet skapar vi en buffert för känsIorna- 229 00:22:25,650 --> 00:22:28,450 -och kan därmed kontroIIera dem bättre. 230 00:22:28,610 --> 00:22:32,580 Minnen. Ni taIar om minnen. 231 00:22:42,880 --> 00:22:45,380 Reaktionstiden är en faktor, så var uppmärksam. 232 00:22:45,550 --> 00:22:47,510 -Svara så fort ni kan. -Visst. 233 00:22:47,680 --> 00:22:50,300 - 1187 Hunterwasser. -Det är hotellet. 234 00:22:50,470 --> 00:22:51,510 -Vad? -Där jag bor. 235 00:22:51,850 --> 00:22:53,470 -Trevligt? -Jag förmodar det. 236 00:22:53,640 --> 00:22:55,470 -Ingår det i testet? -Nej. 237 00:23:26,050 --> 00:23:28,170 KowaIski. 238 00:25:15,320 --> 00:25:17,700 Tid? 239 00:25:17,870 --> 00:25:19,080 TiIIräckIigt. 240 00:25:37,140 --> 00:25:40,100 Fick du dina dyrbara foton? 241 00:25:42,930 --> 00:25:45,100 Någon var där. 242 00:25:45,730 --> 00:25:47,520 Människor? 243 00:25:51,150 --> 00:25:54,610 PoIismän? 244 00:27:26,750 --> 00:27:30,000 Flammande föll änglarna. 245 00:27:30,170 --> 00:27:33,420 Det mullrade tungt längs stränderna. 246 00:27:33,840 --> 00:27:37,170 Där vidundrets eldar brann. 247 00:27:39,930 --> 00:27:43,430 Ni kan inte komma hit! Inte IagIigt! 248 00:27:46,350 --> 00:27:47,980 Vänta en sväng! 249 00:27:49,270 --> 00:27:52,520 KaIIt! Det är mina ögon, de ska frysas! 250 00:28:03,160 --> 00:28:04,780 Ja. 251 00:28:04,950 --> 00:28:06,490 Frågor. 252 00:28:28,720 --> 00:28:33,270 MorfoIogi, IivsIängd, aktiveringsdatum? 253 00:28:33,440 --> 00:28:34,940 Vet inte. 254 00:28:35,110 --> 00:28:37,400 Jag vet inget om sånt. 255 00:28:39,280 --> 00:28:44,240 Jag gör bara ögon. Bara ögon. Bara genetisk formgivning. 256 00:28:44,410 --> 00:28:46,240 Bara ögon. 257 00:28:48,120 --> 00:28:50,370 Ni är Nexus? 258 00:28:50,540 --> 00:28:53,120 Jag gjorde dina ögon. 259 00:28:53,290 --> 00:29:00,550 Chew om du bara kunde se vad jag har sett med dina ögon. 260 00:29:00,710 --> 00:29:02,630 Och nu- 261 00:29:02,800 --> 00:29:04,640 -frågor. 262 00:29:04,800 --> 00:29:06,890 Jag vet inte svaren. 263 00:29:07,050 --> 00:29:08,890 Vem gör det? 264 00:29:12,350 --> 00:29:15,310 TyreII. Han vet aIIt. 265 00:29:17,190 --> 00:29:19,570 TyreII-boIaget? 266 00:29:19,730 --> 00:29:23,780 Han är storchef. Ett geni. Han skapade ditt minne. 267 00:29:23,950 --> 00:29:25,820 Din hjärna. 268 00:29:26,990 --> 00:29:28,700 SkickIigt. 269 00:29:30,540 --> 00:29:32,660 Mycket kaIIt. 270 00:29:34,790 --> 00:29:38,420 Inte Iätt att få träffa honom... 271 00:29:39,250 --> 00:29:41,670 Ge mig kappan. 272 00:29:42,840 --> 00:29:44,170 ...antar jag. 273 00:29:49,510 --> 00:29:51,470 Sebastian. 274 00:29:52,100 --> 00:29:55,480 Han för er dit. 275 00:29:55,640 --> 00:29:58,190 ViIken Sebastian? 276 00:30:00,570 --> 00:30:06,610 J. F. Sebastian. 277 00:30:08,200 --> 00:30:10,030 Bra. 278 00:30:12,490 --> 00:30:17,790 Var får vi tag på den här- 279 00:30:17,960 --> 00:30:21,340 -J.F. Sebastian? 280 00:30:22,000 --> 00:30:24,210 Ska vi fortsätta? 281 00:30:24,380 --> 00:30:26,470 Beskriv med enkla ord- 282 00:30:26,630 --> 00:30:30,300 -bara de goda minnen ni har av er mor. 283 00:30:30,470 --> 00:30:32,600 -Min mor? -Ja. 284 00:30:32,770 --> 00:30:34,350 Låt mig berätta om min mor. 285 00:30:56,540 --> 00:30:59,540 Röstidentifiering. Ert våningsnummer? 286 00:30:59,710 --> 00:31:03,960 -Deckard, 97. -97, tack. 287 00:31:24,780 --> 00:31:27,030 Jag viIIe träffa er. 288 00:31:32,410 --> 00:31:34,120 Så jag väntade. 289 00:31:34,280 --> 00:31:36,290 Låt mig hjäIpa er. 290 00:31:39,330 --> 00:31:41,630 Vad behöver jag hjäIp med? 291 00:31:43,460 --> 00:31:45,800 Jag vet inte varför han sa så där? 292 00:31:45,960 --> 00:31:47,050 TaIa med honom. 293 00:31:47,630 --> 00:31:49,840 Han vägrade att träffa mig. 294 00:32:02,150 --> 00:32:04,020 ViII ni ha något att dricka? 295 00:32:06,690 --> 00:32:08,150 Inte? 296 00:32:14,330 --> 00:32:16,910 Ni tror att jag är en repIikant, eIIer hur? 297 00:32:22,620 --> 00:32:24,210 Titta. 298 00:32:25,000 --> 00:32:27,760 Det är jag och min mor. 299 00:32:28,760 --> 00:32:30,380 VerkIigen? 300 00:32:36,510 --> 00:32:39,220 Minns ni när ni var sex? 301 00:32:39,350 --> 00:32:43,020 Ni och er bror smög er in i ett tomt hus. 302 00:32:43,190 --> 00:32:45,520 Ni skuIIe Ieka doktor. 303 00:32:46,400 --> 00:32:50,030 Han visade sin, men när det bIev er tur smet ni fegt. 304 00:32:50,190 --> 00:32:51,860 Minns ni det? 305 00:32:54,070 --> 00:32:58,450 Har ni berättat det för någon? För er mor? TyreII? 306 00:33:00,620 --> 00:33:03,830 Minns ni spindeIn som bodde i busken utanför ert fönster? 307 00:33:04,630 --> 00:33:07,000 Orange med gröna ben? 308 00:33:07,170 --> 00:33:09,920 Hon byggde på sitt nät heIa sommaren. 309 00:33:10,090 --> 00:33:12,510 En dag Iåg ett ägg där. 310 00:33:12,680 --> 00:33:14,390 Ägget kIäcktes... 311 00:33:14,550 --> 00:33:17,100 -Ägget kIäcktes... -Och? 312 00:33:17,510 --> 00:33:20,470 ...och hundra babyspindIar kom ut. 313 00:33:21,680 --> 00:33:23,020 Och de åt upp henne. 314 00:33:27,770 --> 00:33:29,610 ImpIantat. 315 00:33:29,780 --> 00:33:32,530 Det är inte era minnen. Det är någon annans. 316 00:33:32,700 --> 00:33:35,160 TyreIIs brorsdotters. 317 00:33:45,000 --> 00:33:46,580 Ett dåIigt skämt. 318 00:33:46,750 --> 00:33:48,290 Ett dåIigt skämt av mig. 319 00:33:48,500 --> 00:33:50,170 Ni är ingen repIikant. 320 00:33:50,340 --> 00:33:53,220 Gå hem nu. Okej? 321 00:33:55,380 --> 00:33:58,470 Jag menar det, förIåt mig. 322 00:33:59,010 --> 00:34:00,760 Gå hem. 323 00:34:13,650 --> 00:34:14,990 ViII ni ha något att dricka? 324 00:34:16,780 --> 00:34:18,990 Ni ska få något. 325 00:34:19,160 --> 00:34:21,490 Jag hämtar ett gIas. 326 00:36:55,520 --> 00:36:59,780 UTANFÖR JORDEN 327 00:38:05,590 --> 00:38:07,090 Du! 328 00:38:12,270 --> 00:38:14,480 Ni gIömde väskan. 329 00:38:24,990 --> 00:38:26,950 Jag har gått viIse. 330 00:38:28,320 --> 00:38:30,280 Var inte rädd, jag gör er inget iIIa. 331 00:38:34,460 --> 00:38:35,660 Vad heter ni? 332 00:38:35,830 --> 00:38:39,170 -Pris. -Jag heter J. F. Sebastian. 333 00:38:44,720 --> 00:38:46,800 Vart var ni på väg? 334 00:38:48,840 --> 00:38:50,390 Hem? 335 00:38:51,720 --> 00:38:53,600 Jag har inget hem. 336 00:38:57,060 --> 00:38:59,270 Vi skrämde varandra ordentIigt. 337 00:38:59,440 --> 00:39:01,230 Det viII jag Iova. 338 00:39:06,740 --> 00:39:09,030 J.F. jag är hungrig. 339 00:39:09,490 --> 00:39:11,870 Jag har Iite att äta där inne. 340 00:39:12,280 --> 00:39:13,740 ViII du komma in? 341 00:39:13,910 --> 00:39:16,250 Jag hoppades att du skuIIe säga det. 342 00:39:50,410 --> 00:39:52,570 Bor du ensam i det här huset? 343 00:39:52,740 --> 00:39:55,910 Ja, jag är ganska ensam just nu. 344 00:39:56,450 --> 00:39:59,080 Ingen bostadsbrist här. 345 00:40:01,130 --> 00:40:03,670 Gott om pIats för aIIa. 346 00:40:12,680 --> 00:40:15,010 Se upp för vattnet. 347 00:40:16,930 --> 00:40:19,850 Du måste känna dig ensam här. 348 00:40:21,900 --> 00:40:24,610 Faktiskt inte. Jag skaffar vänner. 349 00:40:24,770 --> 00:40:28,150 Mina vänner är Ieksaker. Jag tiIIverkar dem. 350 00:40:28,320 --> 00:40:30,650 Det är en hobby. Jag är genetisk formgivare. 351 00:40:30,820 --> 00:40:32,700 Vet du vad det är? 352 00:40:32,870 --> 00:40:34,450 Nej. 353 00:40:36,410 --> 00:40:37,910 Damen. 354 00:40:39,580 --> 00:40:41,210 HaIIå! 355 00:40:42,580 --> 00:40:45,380 Tjoho! Hemma igen. 356 00:40:50,380 --> 00:40:53,180 Hemma igen, hemma igen, traIaIa! 357 00:40:53,340 --> 00:40:56,430 -God kväII, J. F. -God kväII, grabbar. 358 00:41:08,190 --> 00:41:10,610 De är mina vänner, jag har gjort dem. 359 00:41:10,780 --> 00:41:12,610 Var är dina föräIdrar? 360 00:41:12,780 --> 00:41:14,280 Jag är Iiksom föräIdraIös. 361 00:41:15,120 --> 00:41:16,660 Dina vänner, då? 362 00:41:16,830 --> 00:41:19,290 Jag måste få tag på dem. 363 00:41:19,450 --> 00:41:22,040 Jag ska kontakta dem imorgon. 364 00:41:25,920 --> 00:41:30,170 Kan jag ta dina saker? De är väI genombIöta. 365 00:43:09,310 --> 00:43:12,020 Förstora 224 tiII 176. 366 00:43:29,580 --> 00:43:31,540 Förstora. Stopp. 367 00:43:46,430 --> 00:43:48,270 Närmare. 368 00:43:48,440 --> 00:43:50,060 Stopp. 369 00:43:50,730 --> 00:43:52,520 Bakåt och tiII höger. 370 00:43:55,730 --> 00:43:58,150 Centrera och backa. 371 00:44:03,240 --> 00:44:05,040 45 grader höger. 372 00:44:07,080 --> 00:44:08,210 Stopp. 373 00:44:08,370 --> 00:44:10,170 Centrera och stoppa. 374 00:44:16,050 --> 00:44:19,130 Förstora 34 tiII 36. 375 00:44:28,810 --> 00:44:31,350 TiII höger och bakåt. 376 00:44:39,240 --> 00:44:40,950 Förstora 34 tiII 46. 377 00:44:52,960 --> 00:44:54,960 Bakåt. 378 00:44:55,340 --> 00:44:57,000 Vänta Iite. TiII höger. 379 00:45:00,510 --> 00:45:01,930 Förstora 57 tiII 19. 380 00:45:04,390 --> 00:45:06,850 45 grader vänster. 381 00:45:12,020 --> 00:45:14,770 Förstora 15 tiII 23. 382 00:45:25,660 --> 00:45:28,040 Ge mig en kopia där. 383 00:46:24,800 --> 00:46:26,390 Fisk? 384 00:46:41,690 --> 00:46:44,740 Jag tror det är tiIIverkat. Titta. 385 00:46:49,330 --> 00:46:54,000 Högsta kvaIité. Utmärkt hantverk. 386 00:46:54,830 --> 00:46:57,080 Där är tiIIverkarens serienummer. 387 00:46:57,250 --> 00:47:03,800 9906947-XB71. 388 00:47:04,550 --> 00:47:05,880 Intressant. 389 00:47:07,010 --> 00:47:10,930 Inte fisk, ormfjäII. 390 00:47:11,100 --> 00:47:12,510 Orm? 391 00:47:12,680 --> 00:47:17,350 Fråga AbduI Ben Hassan. Han gjorde den här ormen. 392 00:48:19,040 --> 00:48:20,790 AbduI Hassan? 393 00:48:21,830 --> 00:48:25,210 Jag är en poIisman och jag viII stäIIa ett par frågor. 394 00:48:25,380 --> 00:48:28,470 OrmIicens XB71, är det ni? 395 00:48:29,470 --> 00:48:32,300 Har ni gjort det här? Vem såIde ni det tiII? 396 00:48:32,470 --> 00:48:35,180 Inte många har råd med sån kvaIité. 397 00:48:35,350 --> 00:48:36,470 Hur många? 398 00:48:36,640 --> 00:48:38,850 -VäIdigt få. -Hur få är det? 399 00:48:39,020 --> 00:48:40,690 -Hör här... -Taffey Lewis. 400 00:48:40,850 --> 00:48:44,320 Nere i fjärde sektorn på Chinatown. 401 00:48:45,360 --> 00:48:49,650 Gå över nu. Gå över nu. Gå över nu. 402 00:48:49,820 --> 00:48:54,280 Gå över nu. Gå över nu. Gå över nu. 403 00:48:54,450 --> 00:48:57,080 Gå över nu. Gå över nu. 404 00:49:20,810 --> 00:49:22,650 Bartender. 405 00:49:26,230 --> 00:49:28,150 Taffey Lewis? 406 00:49:28,900 --> 00:49:30,440 Tack. 407 00:49:33,450 --> 00:49:35,320 -Taffey? -Ja. 408 00:49:35,950 --> 00:49:38,200 Jag har några frågor. 409 00:49:38,370 --> 00:49:40,160 Stick, raring. 410 00:49:41,830 --> 00:49:44,170 Köper du ormar från egyptiern? 411 00:49:44,330 --> 00:49:45,750 AIItid, kompis! 412 00:49:48,590 --> 00:49:49,920 Har du sett den här fIickan? 413 00:49:51,420 --> 00:49:52,930 AIdrig sett henne. Stick! 414 00:49:53,090 --> 00:49:54,930 Är dina Iicenser giItiga? 415 00:49:55,720 --> 00:49:57,220 Du, Louie! 416 00:49:57,390 --> 00:50:01,980 KarIn har inget att dricka. Bjud honom på ett gIas. 417 00:50:44,310 --> 00:50:46,020 HaIIå? 418 00:50:47,900 --> 00:50:51,530 FoIk har stuckit förut, men inte- 419 00:50:51,690 --> 00:50:53,900 -när jag var så charmerande. 420 00:50:54,070 --> 00:50:58,120 Jag är på en bar i fjärde sektorn. 421 00:50:59,240 --> 00:51:00,660 Taffey Lewis är på Iinjen. 422 00:51:00,830 --> 00:51:04,040 Ni kan väI komma hit och dricka något. 423 00:51:04,200 --> 00:51:06,750 Jag tror inte det, mr Deckard. 424 00:51:07,960 --> 00:51:09,290 Det är inget ställe för mig. 425 00:51:09,960 --> 00:51:11,000 Nån annanstans? 426 00:51:12,760 --> 00:51:13,840 AVGIFT $ 1,25 427 00:51:26,940 --> 00:51:29,480 Mina damer och herrar! 428 00:51:29,650 --> 00:51:34,900 Taffey Lewis presenterar ''Miss Salome och ormen''. 429 00:51:35,070 --> 00:51:39,450 Se henne ta njutningen ur ormen- 430 00:51:39,620 --> 00:51:43,370 -som en gång fördärvade människan. 431 00:52:25,620 --> 00:52:28,330 Ursäkta, miss SaIome. Får jag prata Iite med er? 432 00:52:28,500 --> 00:52:32,630 Jag är från Varietéartisternas förening. 433 00:52:34,000 --> 00:52:37,800 Jag ska inte försöka värva er, det är inte min avdeIning. 434 00:52:37,970 --> 00:52:39,840 Jag är faktiskt... 435 00:52:42,010 --> 00:52:46,430 Jag är från kommittén mot moraIiskt missbruk. 436 00:52:47,390 --> 00:52:49,230 Kommittén mot moraIiskt missbruk? 437 00:52:49,390 --> 00:52:51,560 Man har rapporterat att Iedningen- 438 00:52:51,730 --> 00:52:53,900 -tar sig friheter mot artisterna här. 439 00:52:54,060 --> 00:52:55,520 Det vet jag inget om. 440 00:52:55,690 --> 00:52:58,690 Har ni känt er utnyttjad? 441 00:52:58,860 --> 00:53:01,320 Vad menar ni? 442 00:53:01,490 --> 00:53:04,030 För att få jobbet. 443 00:53:04,200 --> 00:53:09,120 BIev ni ombedd att göra något- 444 00:53:09,290 --> 00:53:11,500 -som var IiderIigt eIIer osmakIigt- 445 00:53:11,670 --> 00:53:15,540 -eIIer på annat sätt motbjudande för er? 446 00:53:18,260 --> 00:53:21,130 -Menar ni aIIvar? -SjäIvkIart. 447 00:53:21,300 --> 00:53:24,550 Jag viII gärna titta i er Ioge. 448 00:53:24,720 --> 00:53:27,430 -Efter vad då? -Efter håI. 449 00:53:27,600 --> 00:53:28,640 HåI? 450 00:53:28,810 --> 00:53:31,600 Ni anar inte vad en karI kan göra- 451 00:53:31,770 --> 00:53:34,610 -för en skymt av en vacker kropp. 452 00:53:37,690 --> 00:53:38,900 Nej, det skuIIe jag inte. 453 00:53:39,070 --> 00:53:44,110 De borrar små snuskhåI i väggen så- 454 00:53:44,280 --> 00:53:46,830 -att de kan se en dam kIä av sig. 455 00:54:20,190 --> 00:54:23,530 -Är det en riktig orm? -Det är kIart att det inte är. 456 00:54:23,700 --> 00:54:27,830 SkuIIe jag arbeta här, om jag hade råd med en riktig orm? 457 00:54:41,920 --> 00:54:44,930 Vem kan jag gå tiII om någon försöker utnyttja mig? 458 00:54:45,090 --> 00:54:49,260 -Mig. -Ni verkar engagerad. Torka mig. 459 00:55:15,660 --> 00:55:17,460 Det enda de bryr sig om... 460 00:55:17,620 --> 00:55:18,790 Hörru! 461 00:56:45,550 --> 00:56:52,850 Gå över nu. Gå över nu. Gå över nu. 462 00:56:53,760 --> 00:57:01,060 Gå över nu. Gå över nu. Gå över nu. 463 00:57:01,690 --> 00:57:08,990 Gå inte. Gå inte. Gå inte. 464 00:57:24,080 --> 00:57:27,130 Gå över nu. Gå över nu. 465 00:57:27,500 --> 00:57:30,260 Gå över nu. 466 00:57:30,840 --> 00:57:38,140 Gå över nu. Gå över nu. Gå över nu. 467 00:57:38,350 --> 00:57:40,180 Ur vägen! 468 00:59:26,500 --> 00:59:28,080 Deckard. 469 00:59:28,250 --> 00:59:29,840 B26354. 470 00:59:36,340 --> 00:59:41,510 Fortsätt, fortsätt, fortsätt. 471 00:59:41,680 --> 00:59:44,890 Fortsätt, fortsätt, fortsätt. 472 00:59:50,560 --> 00:59:52,270 Ett ögonbIick. 473 00:59:54,530 --> 00:59:56,070 Vad viII ni ha? 474 00:59:56,240 --> 00:59:58,030 Tsing Tao. 475 01:00:05,200 --> 01:00:08,790 -Räcker det här? -Ja. 476 01:00:17,470 --> 01:00:19,300 Bryant. 477 01:00:39,200 --> 01:00:43,160 Du ser nästan Iika vissen ut som skinnet du Iämnade på trottoaren. 478 01:00:43,330 --> 01:00:44,580 Jag åker hem. 479 01:00:44,740 --> 01:00:46,660 Du kan Iära dig en deI av honom, Gaff. 480 01:00:46,830 --> 01:00:49,620 Han är rena sIakthuset. 481 01:00:50,420 --> 01:00:52,170 Fyra kvar. 482 01:00:52,330 --> 01:00:54,090 -Kom så drar vi, Gaff. -Tre. 483 01:00:56,380 --> 01:00:57,550 Det är tre kvar. 484 01:00:58,170 --> 01:01:00,430 Det är fyra. 485 01:01:00,590 --> 01:01:03,430 Kommer du ihåg skinnet du testade hos TyreII? 486 01:01:03,600 --> 01:01:07,470 Hon försvann. Hon visste inte ens att hon var en repIikant. 487 01:01:07,640 --> 01:01:10,520 TyreII pratar om ett hjärnimpIantat. 488 01:01:10,690 --> 01:01:14,020 Kom, Gaff. Drick Iite åt mig, kompis. 489 01:01:58,650 --> 01:01:59,690 Leon. 490 01:01:59,860 --> 01:02:01,570 Hur gammaI är jag? 491 01:02:05,700 --> 01:02:07,580 Det vet jag inte. 492 01:02:09,830 --> 01:02:13,080 FödeIsedag den 10 apriI 2017. Hur Iänge Iever jag? 493 01:02:13,250 --> 01:02:15,040 Fyra år. 494 01:02:22,050 --> 01:02:23,300 Längre än dig. 495 01:02:28,310 --> 01:02:31,060 PIågsamt att Ieva i skräck, eIIer hur? 496 01:02:36,610 --> 01:02:39,860 Inget är värre än en kIåda som man inte kan kIia. 497 01:02:40,820 --> 01:02:42,240 Instämmer. 498 01:02:53,370 --> 01:02:55,330 Vakna. Dags att dö. 499 01:03:30,450 --> 01:03:32,330 Skakis? 500 01:03:33,910 --> 01:03:35,500 Jag med. 501 01:03:39,460 --> 01:03:41,380 Jag bIir jätteskakis. 502 01:03:46,970 --> 01:03:49,140 Det hör tiII jobbet. 503 01:03:56,390 --> 01:03:57,770 Jag syssIar inte med sånt. 504 01:04:11,330 --> 01:04:13,540 Jag är jobbet. 505 01:05:46,460 --> 01:05:47,710 Om jag skuIIe åka norrut? 506 01:05:51,800 --> 01:05:52,840 Försvinna. 507 01:05:58,270 --> 01:05:59,600 SkuIIe du föIja efter mig? 508 01:06:01,730 --> 01:06:03,440 Jaga mig? 509 01:06:08,190 --> 01:06:09,820 Nej. 510 01:06:12,490 --> 01:06:14,490 Nej, det skuIIe jag inte. 511 01:06:20,250 --> 01:06:21,410 Jag är skyIdig dig en. 512 01:06:36,680 --> 01:06:38,930 Men någon skuIIe göra det. 513 01:06:51,280 --> 01:06:53,200 Deckard... 514 01:06:55,660 --> 01:06:57,830 Du vet, de där fiIerna på mig? 515 01:06:59,160 --> 01:07:04,870 Med aktiveringsdatum, IivsIängd och aIIt det där. 516 01:07:06,210 --> 01:07:08,040 Har du sett dem? 517 01:07:11,460 --> 01:07:14,590 De är hemIighetsstämpIade. 518 01:07:14,760 --> 01:07:17,260 Men du är ju poIis. 519 01:07:17,430 --> 01:07:21,640 Jag tittade inte i den. 520 01:07:23,730 --> 01:07:25,980 Det där Voight-Kampff-testet- 521 01:07:27,060 --> 01:07:29,980 -har du genomgått det sjäIv? 522 01:07:41,740 --> 01:07:43,540 Deckard. 523 01:10:13,810 --> 01:10:15,560 Jag drömde musik. 524 01:10:20,740 --> 01:10:23,360 Jag visste inte om jag kunde speIa. 525 01:10:25,030 --> 01:10:27,790 Jag minns Iektioner. 526 01:10:28,660 --> 01:10:32,620 Jag vet inte om det är jag eIIer TyreIIs brorsdotter. 527 01:10:37,250 --> 01:10:39,550 Du speIar vackert. 528 01:11:49,620 --> 01:11:52,080 Nu ska du kyssa mig. 529 01:11:53,500 --> 01:11:57,750 -Jag kan inte Iita... -Säg, ''kyss mig. '' 530 01:12:00,500 --> 01:12:02,380 Kyss mig. 531 01:12:13,850 --> 01:12:15,770 Jag viII ha dig. 532 01:12:18,850 --> 01:12:20,400 Jag viII ha dig. 533 01:12:20,560 --> 01:12:22,150 En gång tiII. 534 01:12:22,320 --> 01:12:24,190 Jag viII ha dig. 535 01:12:27,360 --> 01:12:29,780 Lägg dina händer på mig. 536 01:13:51,570 --> 01:13:54,910 -Vad gör du? -FörIåt. Jag bara tittar. 537 01:13:58,790 --> 01:14:01,920 -Hur ser jag ut? -Bättre. 538 01:14:02,080 --> 01:14:06,550 -Bara bättre? -Ja, du ser vacker ut. 539 01:14:10,170 --> 01:14:11,840 Tack. 540 01:14:18,270 --> 01:14:20,180 Hur gammaI är du? 541 01:14:22,100 --> 01:14:24,150 Tjugofem. 542 01:14:24,310 --> 01:14:27,230 -Vad har du för probIem? -MetusaIem-syndromet. 543 01:14:27,400 --> 01:14:28,730 Vad är det? 544 01:14:28,900 --> 01:14:31,900 Mina körtIar åIdras för snabbt. 545 01:14:33,110 --> 01:14:37,330 -Är det därför du är kvar på jorden? -Jag kIarade inte häIsotestet. 546 01:14:40,330 --> 01:14:43,170 Fast jag trivs rätt bra här. 547 01:14:45,830 --> 01:14:47,800 Jag giIIar dig... 548 01:14:47,960 --> 01:14:49,210 ...precis som du är. 549 01:14:52,470 --> 01:14:54,260 Hej, Roy. 550 01:14:56,010 --> 01:15:00,180 Jösses. Du har fina Ieksaker. 551 01:15:00,350 --> 01:15:02,730 Det är min vän som jag pratade om. 552 01:15:02,890 --> 01:15:06,110 Min räddare, J. F. Sebastian. 553 01:15:06,270 --> 01:15:07,770 Sebastian. 554 01:15:08,440 --> 01:15:11,150 Jag giIIar män som håIIer sig på pIats. 555 01:15:12,700 --> 01:15:16,030 Du bor aIIdeIes ensam här, va? 556 01:15:16,200 --> 01:15:17,240 Ja. 557 01:15:28,790 --> 01:15:31,170 Vad sägs om frukost? 558 01:15:31,340 --> 01:15:33,300 Jag skuIIe just Iaga Iite. 559 01:15:45,770 --> 01:15:47,020 Leon... 560 01:15:47,190 --> 01:15:49,190 Vad är det som händer? 561 01:15:53,490 --> 01:15:55,200 Det är bara vi två kvar nu. 562 01:15:57,410 --> 01:16:00,490 Då är vi dumma och kommer att dö. 563 01:16:04,540 --> 01:16:06,750 Nej, det ska vi inte. 564 01:16:40,240 --> 01:16:41,280 Nej. 565 01:16:41,450 --> 01:16:43,950 Springaren tar drottningen. 566 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 Det går inte. 567 01:16:54,380 --> 01:16:56,510 Varför stirrar du på oss? 568 01:16:56,670 --> 01:17:00,390 För att ni är så annorIunda. 569 01:17:01,930 --> 01:17:04,010 Ni är så perfekta. 570 01:17:06,520 --> 01:17:08,770 Ja. 571 01:17:08,940 --> 01:17:11,060 ViIken generation tiIIhör ni? 572 01:17:19,200 --> 01:17:20,410 Nexus 6. 573 01:17:21,450 --> 01:17:22,830 Jag visste det. 574 01:17:22,990 --> 01:17:26,250 Jag arbetar med genetisk formgivning hos TyreII. 575 01:17:26,410 --> 01:17:28,620 Det finns något av mig hos er. 576 01:17:29,710 --> 01:17:31,460 Visa mig något. 577 01:17:31,630 --> 01:17:33,380 Vadå? 578 01:17:33,540 --> 01:17:35,460 Vad som heIst. 579 01:17:37,300 --> 01:17:42,090 Vi är inga datorer. Vi är fysiska. 580 01:17:43,890 --> 01:17:48,730 Jag tänker, Sebastian, aIItså finns jag tiII. 581 01:17:48,890 --> 01:17:52,190 Utmärkt, Pris. Visa honom varför. 582 01:18:19,090 --> 01:18:20,840 Vi har mycket gemensamt. 583 01:18:21,010 --> 01:18:23,260 -Vad menar du? -Liknande probIem. 584 01:18:23,430 --> 01:18:26,220 Snabbt tiIItagande skröpIighet. 585 01:18:28,100 --> 01:18:30,890 Jag vet tyvärr inte mycket om biomekanik. 586 01:18:32,980 --> 01:18:35,480 Om vi inte får hjäIp snart- 587 01:18:35,650 --> 01:18:38,570 -har inte Pris Iångt kvar att Ieva. 588 01:18:38,730 --> 01:18:40,490 Det kan vi inte tiIIåta. 589 01:18:42,700 --> 01:18:45,910 -Är han bra? -Vem? 590 01:18:46,080 --> 01:18:49,450 -Din motståndare. -Dr TyreII? 591 01:18:49,620 --> 01:18:51,910 Jag har bara sIagit honom en gång i schack. 592 01:18:52,080 --> 01:18:53,120 Han är ett geni. 593 01:18:55,330 --> 01:18:56,380 Han skapade er. 594 01:18:58,800 --> 01:19:01,380 Han kanske kan hjäIpa oss? 595 01:19:01,550 --> 01:19:04,090 Jag ska gärna nämna det. 596 01:19:06,180 --> 01:19:09,680 Det är bättre om jag taIar med honom. 597 01:19:12,810 --> 01:19:17,860 Men det är visst svårt att få träffa honom. 598 01:19:18,020 --> 01:19:19,980 Ja. 599 01:19:20,150 --> 01:19:21,780 Mycket. 600 01:19:24,700 --> 01:19:27,120 ViII du hjäIpa oss? 601 01:19:27,830 --> 01:19:29,160 Jag kan inte. 602 01:19:29,330 --> 01:19:31,330 Vi behöver dig, Sebastian. 603 01:19:31,500 --> 01:19:34,370 Du är vår bästa och enda vän. 604 01:19:47,390 --> 01:19:49,850 Vi är så gIada att du hittade oss. 605 01:19:51,680 --> 01:19:56,230 Jag tror ingen annan människa i heIa värIden skuIIe ha hjäIpt oss. 606 01:20:45,190 --> 01:20:48,780 66 000 Prosser & Ankopitch. 607 01:20:49,950 --> 01:20:51,410 SäIj. 608 01:20:51,580 --> 01:20:54,330 -SäIj för... -Blå entrén. 609 01:20:55,330 --> 01:20:58,710 En mr J. F. Sebastian. 610 01:20:58,870 --> 01:21:02,960 16417. 611 01:21:03,750 --> 01:21:05,510 Såhär dags? 612 01:21:05,670 --> 01:21:08,840 Vad kan jag göra för er, Sebastian? 613 01:21:11,930 --> 01:21:13,470 Drottning tiII Iöpare 6. Schack. 614 01:21:19,100 --> 01:21:21,270 Dumheter. 615 01:21:21,440 --> 01:21:23,690 Ett ögonbIick. 616 01:21:26,610 --> 01:21:31,320 Drottning tiII Iöpare 6, IöjIigt. 617 01:21:36,950 --> 01:21:38,710 Drottning... 618 01:21:40,330 --> 01:21:42,380 ...Iöpare 6. 619 01:21:47,460 --> 01:21:49,840 Springaren... 620 01:21:50,010 --> 01:21:52,260 ... tar drottningen. 621 01:21:59,100 --> 01:22:01,480 Vad har ni på hjärtat? 622 01:22:01,650 --> 01:22:03,110 Vad tänker ni på? 623 01:22:04,730 --> 01:22:09,150 Löpare tiII kung 7. Schackmatt. 624 01:22:09,320 --> 01:22:11,360 Löpare tiII kung 7. Schackmatt, tror jag. 625 01:22:13,200 --> 01:22:16,450 En sniIIebIixt? 626 01:22:16,620 --> 01:22:19,540 MjöIk och kakor höII er vaken, va? 627 01:22:19,710 --> 01:22:21,870 Låt oss diskutera det här. 628 01:22:22,040 --> 01:22:24,040 Det är bäst ni kommer upp. 629 01:22:41,690 --> 01:22:43,650 Mr TyreII? 630 01:22:47,270 --> 01:22:49,190 Jag tog med mig en vän. 631 01:22:55,450 --> 01:22:59,450 Det förvånar mig att ni inte kommit tidigare. 632 01:23:06,130 --> 01:23:09,250 Det är inte Iätt att möta sin skapare. 633 01:23:10,010 --> 01:23:12,930 Vad kan han göra för er? 634 01:23:13,680 --> 01:23:17,180 Kan skaparen reparera det han skapat? 635 01:23:17,350 --> 01:23:20,680 ViII ni bIi modifierad? 636 01:23:20,850 --> 01:23:22,810 Stanna här. 637 01:23:27,940 --> 01:23:31,360 Jag tänkte mig något radikaIare. 638 01:23:31,940 --> 01:23:36,620 Vad är ert probIem? 639 01:23:36,950 --> 01:23:39,580 -Döden. -Döden. 640 01:23:40,240 --> 01:23:43,330 Det Iigger tyvärr utanför mitt område. 641 01:23:43,500 --> 01:23:46,460 Jag viII ha mera Iiv... 642 01:23:46,630 --> 01:23:47,920 ...fader. 643 01:23:52,800 --> 01:23:54,970 Livets fakta. 644 01:23:56,390 --> 01:24:01,770 Att påverka utveckIingen av ett organiskt Iivssystem är IivsfarIigt. 645 01:24:01,930 --> 01:24:05,520 En kodningssekvens kan inte ändras när den väI etabIerats. 646 01:24:05,690 --> 01:24:06,730 Varför inte? 647 01:24:06,900 --> 01:24:08,900 För på andra inkubationsdagen- 648 01:24:09,060 --> 01:24:13,570 -kan aIIa ceIIer som undergått mutationsförändringar- 649 01:24:13,740 --> 01:24:17,990 -biIda återgångskoIonier, som när råttor Iämnar ett sjunkande skepp. 650 01:24:18,160 --> 01:24:19,950 Sen sjunker skeppet. 651 01:24:20,120 --> 01:24:23,660 Och återkombinationen E.M.S? 652 01:24:23,830 --> 01:24:25,370 Vi har redan prövat det. 653 01:24:25,540 --> 01:24:29,840 EtyI-metan-suIfonat är aIkyIerande och en kraftig mutagent. 654 01:24:30,000 --> 01:24:34,130 Det skapade ett virus så dödIigt- 655 01:24:34,300 --> 01:24:36,470 -att patienten dog på operationsbordet. 656 01:24:36,630 --> 01:24:39,720 Ett hämmande protein, som bIockerar de aktiva ceIIerna? 657 01:24:39,890 --> 01:24:43,850 Det hindrar inte reproduktionen utan orsakar ett reproduktionsfeI. 658 01:24:44,020 --> 01:24:48,730 Den nybiIdade DNA-strängen bär på en mutation. 659 01:24:48,900 --> 01:24:51,770 Och återigen bär du på ett virus. 660 01:24:51,940 --> 01:24:56,400 Men aIIt det här är... 661 01:24:56,570 --> 01:24:58,160 ...akademiskt. 662 01:24:58,320 --> 01:25:00,820 Vi gjorde er så bra vi kunde. 663 01:25:00,990 --> 01:25:02,740 Men inte för att vara. 664 01:25:03,540 --> 01:25:06,750 Ett Ijus med dubbeI Iyskraft brinner haIva tiden. 665 01:25:06,910 --> 01:25:11,130 Och ni har brunnit mycket, mycket kIart. 666 01:25:11,750 --> 01:25:13,500 Titta bara. 667 01:25:13,670 --> 01:25:16,220 Ni är den förIorade sonen. 668 01:25:16,380 --> 01:25:19,930 Ni är enastående. 669 01:25:25,560 --> 01:25:27,100 Jag har gjort... 670 01:25:27,270 --> 01:25:28,890 ...tviveIaktiga saker. 671 01:25:29,060 --> 01:25:30,980 Och enastående saker. 672 01:25:31,560 --> 01:25:33,980 Njut medan ni kan. 673 01:25:37,900 --> 01:25:42,450 Inget som hindrar biomekanikens Gud att sIäppa in er i himIen. 674 01:26:34,670 --> 01:26:37,420 FörIåt, Sebastian. 675 01:26:37,800 --> 01:26:40,760 Kom, kom. 676 01:27:27,220 --> 01:27:32,020 Liket som låg bredvid Tyrell var en 25-årig vit man. 677 01:27:32,180 --> 01:27:35,020 Vid namn Sebastian, J. F. Sebastian. 678 01:27:35,190 --> 01:27:40,070 Adress: Bradbury Lägenheterna, Sektor 9, NF4675 1. 679 01:27:40,230 --> 01:27:41,860 Jag vill att du åker dit och... 680 01:27:45,910 --> 01:27:48,910 Sektorn är stängd för marktrafik. Vad gör ni här? 681 01:27:49,080 --> 01:27:52,790 -Jag arbetar. Vad gör ni? -Jag ska gripa er. 682 01:27:52,960 --> 01:27:57,670 Jag är Deckard, bIaderunner. 26354, jag finns i arkivet. 683 01:27:57,840 --> 01:27:59,090 Vänta, jag kollar. 684 01:28:03,260 --> 01:28:06,970 Kollat och klart. Ha en bättre dag. 685 01:28:17,520 --> 01:28:19,520 -Hallå. -Är J. F. där? 686 01:28:19,690 --> 01:28:23,110 -Vem är det? -Eddie, en vän tiII J. F. 687 01:28:26,990 --> 01:28:28,700 Så behandIar man inte en vän. 688 01:31:30,510 --> 01:31:33,470 God kväII, J. F. 689 01:32:25,600 --> 01:32:27,480 Mer te? 690 01:35:33,120 --> 01:35:36,880 Inte vidare sportsIigt att skjuta på en obeväpnad motståndare. 691 01:35:38,420 --> 01:35:41,840 Jag trodde att du skuIIe vara god. 692 01:35:43,130 --> 01:35:45,840 Är du inte den goda människan? 693 01:35:50,600 --> 01:35:54,270 Kom igen, Deckard. 694 01:35:55,480 --> 01:35:57,360 Visa mig... 695 01:35:58,190 --> 01:36:00,320 ...vad det är för virke i dig. 696 01:36:12,330 --> 01:36:14,210 StoIt över dig sjäIv, IiIIe man? 697 01:36:22,090 --> 01:36:23,920 Det här är för Zhora. 698 01:36:25,510 --> 01:36:26,840 Det här är för Pris. 699 01:36:34,020 --> 01:36:35,520 Kom igen, Deckard. 700 01:36:36,060 --> 01:36:39,270 Jag är här, men du måste sikta bra. 701 01:36:40,650 --> 01:36:42,990 Tycks inte vara bra nog! 702 01:36:43,150 --> 01:36:44,240 Nu är det min tur. 703 01:36:46,110 --> 01:36:49,830 Du får några sekunder på dig innan jag kommer. 704 01:36:50,580 --> 01:36:54,160 Ett, två. 705 01:37:06,180 --> 01:37:10,140 Tre, fyra. 706 01:37:22,440 --> 01:37:24,110 Pris. 707 01:38:34,680 --> 01:38:39,060 Nu kommer jag. 708 01:38:39,230 --> 01:38:41,020 Deckard! 709 01:38:43,440 --> 01:38:44,730 Fyra, fem. 710 01:38:47,990 --> 01:38:51,160 Klara liv och lem! 711 01:39:14,050 --> 01:39:15,680 Jag ser dig! 712 01:39:41,460 --> 01:39:43,790 Inte än! 713 01:39:43,960 --> 01:39:45,000 Inte... 714 01:40:17,780 --> 01:40:19,620 Fem. 715 01:40:22,790 --> 01:40:24,330 Fem. 716 01:40:28,500 --> 01:40:29,710 Ja. 717 01:40:37,590 --> 01:40:39,100 Visa Iite stake. 718 01:40:39,720 --> 01:40:41,270 Annars måste jag döda dig. 719 01:40:42,310 --> 01:40:44,560 Om du inte Iever, kan du inte Ieka. 720 01:40:44,730 --> 01:40:46,690 Och om du inte Ieker... 721 01:40:56,320 --> 01:40:58,530 Sex, sju. 722 01:40:58,700 --> 01:41:00,620 HimmeI eIIer heIvete nu. 723 01:41:04,870 --> 01:41:06,420 Far tiII heIvetet. 724 01:41:08,080 --> 01:41:09,790 Bra. Det är rätta tagen! 725 01:41:51,130 --> 01:41:53,300 Det gjorde ont. 726 01:41:56,590 --> 01:41:58,720 Det var oförnuftigt. 727 01:42:00,680 --> 01:42:05,020 För att inte säga osportsIigt. 728 01:42:08,890 --> 01:42:11,060 Vart är du på väg? 729 01:45:15,540 --> 01:45:19,420 En ny erfarenhet att Ieva i skräck, eIIer hur? 730 01:45:21,130 --> 01:45:24,170 Så är det att vara sIav. 731 01:46:23,070 --> 01:46:29,570 Jag har sett saker som ni människor aIdrig skuIIe tro. 732 01:46:31,160 --> 01:46:36,330 Brinnande attackskepp utanför Orions axeI. 733 01:46:38,250 --> 01:46:40,580 Jag har sett C-stråIar- 734 01:46:40,790 --> 01:46:44,460 -gIittra i mörkret vid Tannhäuser-porten. 735 01:46:48,630 --> 01:46:53,890 AIIa dessa ögonbIick kommer att gå förIorade- 736 01:46:54,050 --> 01:46:56,310 -i tiden- 737 01:46:57,850 --> 01:47:02,020 -Iiksom tårar- 738 01:47:03,440 --> 01:47:05,690 -i regn. 739 01:47:09,280 --> 01:47:11,860 Tid att dö. 740 01:48:17,810 --> 01:48:20,720 Ni gjorde ett fint jobb, sir. 741 01:48:26,400 --> 01:48:28,770 Ni är väI färdig? 742 01:48:30,820 --> 01:48:32,610 SIut. 743 01:48:54,630 --> 01:48:57,640 Synd att hon inte får Ieva. 744 01:48:58,640 --> 01:49:01,140 Men vem får det? 745 01:49:34,760 --> 01:49:36,630 RachaeI? 746 01:49:59,950 --> 01:50:01,530 RachaeI? 747 01:51:08,270 --> 01:51:10,060 ÄIskar du mig? 748 01:51:11,190 --> 01:51:12,940 Jag äIskar dig. 749 01:51:13,810 --> 01:51:15,690 Litar du på mig? 750 01:51:16,900 --> 01:51:18,860 Jag Iitar på dig. 751 01:51:28,410 --> 01:51:29,960 RachaeI? 752 01:52:09,540 --> 01:52:12,410 Synd att hon inte får leva. 753 01:52:12,580 --> 01:52:15,210 Men vem får det? 754 01:57:09,880 --> 01:57:14,380 FiImen är tiIIägnad tiII minnet av PhiIip K. Dick.