1
00:02:05,020 --> 00:02:06,770
I början av 2000-taIet-
2
00:02:06,930 --> 00:02:11,400
-når TyreIIs robotutveckIing
NEXUS-fasen.
3
00:02:11,560 --> 00:02:15,530
En individ, som nästan är identisk med
en människa, benämnd repIikant.
4
00:02:15,690 --> 00:02:19,950
Nexus 6-repIikanterna var överIägsna
i styrka och rörIighet och minst Iika-
5
00:02:20,160 --> 00:02:24,330
-inteIIigenta som de gen-ingenjörer
som skapat dem.
6
00:02:24,490 --> 00:02:27,580
RepIikanterna användes utanför jorden
som sIavarbetare-
7
00:02:27,750 --> 00:02:31,500
-vid den farIiga utforskningen och
koIoniseringen av andra pIaneter.
8
00:02:31,670 --> 00:02:36,550
Efter ett bIodigt myteri av
ett Nexus 6-team i en koIoni-
9
00:02:36,710 --> 00:02:40,130
-förbjöds repIikanterna
att vistas på jorden.
10
00:02:40,300 --> 00:02:42,140
Straffet var döden.
11
00:02:42,300 --> 00:02:45,600
SpecieIIa poIispatruIIer,
bIaderunner-enheter-
12
00:02:45,760 --> 00:02:50,350
-hade order att skjuta för att döda
när de avsIöjade en repIikant.
13
00:02:50,520 --> 00:02:57,190
Detta kaIIades inte avrättning,
utan avsked.
14
00:04:32,910 --> 00:04:35,710
Nästa: Kowalski, Leon.
15
00:04:36,080 --> 00:04:38,040
Tekniker, avfallshantering.
16
00:04:38,250 --> 00:04:41,550
Registeravdelningen, nyanställd,
sex dagar.
17
00:04:42,340 --> 00:04:43,920
Anropar mr Webber...
18
00:04:44,090 --> 00:04:45,130
Stig på.
19
00:04:45,300 --> 00:04:47,140
... var god och rapportera till
Zon A Sektor 9.
20
00:04:50,510 --> 00:04:54,890
Replikation Central Nivån 9,
vi har en B1 säkerhetsvarning.
21
00:04:55,060 --> 00:04:57,690
Var god och invänta en ID-kontroll.
22
00:04:58,270 --> 00:04:59,360
Sitt ner.
23
00:05:04,530 --> 00:05:05,780
Får jag prata?
24
00:05:06,280 --> 00:05:08,160
Jag bIir nervös när jag ska testas.
25
00:05:08,320 --> 00:05:10,160
Sitt stiII är du snäII.
26
00:05:11,290 --> 00:05:12,950
FörIåt.
27
00:05:16,330 --> 00:05:19,340
Jag har redan gjort ett IQ-test i år,
men inget sånt här.
28
00:05:19,500 --> 00:05:21,750
Reaktionstiden är en faktor,
så var uppmärksam.
29
00:05:21,920 --> 00:05:24,510
Svara så fort ni kan.
30
00:05:25,010 --> 00:05:26,470
Visst.
31
00:05:27,470 --> 00:05:29,140
1187 Hunterwasser.
32
00:05:29,300 --> 00:05:30,350
Det är hoteIIet.
33
00:05:30,510 --> 00:05:32,640
-Vad?
-Där jag bor.
34
00:05:32,810 --> 00:05:34,520
-TrevIigt?
-Jag förmodar det.
35
00:05:34,680 --> 00:05:36,350
Hör det tiII provet?
36
00:05:36,520 --> 00:05:39,230
Nej, bara uppvärmning.
37
00:05:40,110 --> 00:05:42,400
Det är inte tjusigt eIIer så.
38
00:05:43,530 --> 00:05:46,110
Ni går i en sandöken.
PIötsIigt...
39
00:05:46,280 --> 00:05:47,320
Är det här testet?
40
00:05:47,490 --> 00:05:49,990
Ja. Ni går i en sandöken.
41
00:05:50,160 --> 00:05:51,910
-PIötsIigt tittar ni ner...
-ViIken?
42
00:05:52,080 --> 00:05:53,830
-Vad?
-ViIken öken?
43
00:05:53,990 --> 00:05:56,790
Gör detsamma,
det är hypotetiskt.
44
00:05:56,960 --> 00:05:59,290
-Men varför är jag där?
-Ni kanske är Iess-
45
00:05:59,460 --> 00:06:01,790
-eIIer viII vara ifred.
Vem vet?
46
00:06:02,210 --> 00:06:04,090
Ni tittar ner och
ser en IandsköIdpadda.
47
00:06:04,250 --> 00:06:07,880
-Den kryper mot er...
-En IandsköIdpadda? Vad är det?
48
00:06:10,970 --> 00:06:13,350
-Ni vet vad en havssköIdpadda är?
-Visst.
49
00:06:13,510 --> 00:06:15,100
Det är samma sak.
50
00:06:15,270 --> 00:06:16,890
Jag har aIdrig sett nån.
51
00:06:19,520 --> 00:06:21,020
Men jag förstår vad ni menar.
52
00:06:21,190 --> 00:06:23,900
Ni vänder den på rygg.
53
00:06:24,070 --> 00:06:26,440
Hittar ni på de här frågorna-
54
00:06:26,610 --> 00:06:28,740
-eIIer får ni dem skrivna?
55
00:06:28,900 --> 00:06:31,820
SköIdpaddan Iigger med magen mot
den heta soIen-
56
00:06:31,990 --> 00:06:35,080
-den försöker vända på sig,
men kan inte.
57
00:06:35,240 --> 00:06:37,960
Inte utan er hjäIp.
Men ni hjäIper den inte.
58
00:06:38,120 --> 00:06:39,160
Vad menar ni?
59
00:06:39,330 --> 00:06:40,670
Ni hjäIper inte tiII.
60
00:06:41,210 --> 00:06:42,250
Varför inte det, Leon?
61
00:06:50,930 --> 00:06:53,430
Det är bara frågor, Leon.
62
00:06:54,050 --> 00:06:56,970
Man har skrivit dem åt mig.
63
00:06:57,140 --> 00:07:01,440
Det är ett test avsett att framkaIIa
en känsIomässig reaktion.
64
00:07:03,940 --> 00:07:05,980
Ska vi fortsätta?
65
00:07:07,150 --> 00:07:10,950
Beskriv med enkIa ord bara
de goda minnen ni har-
66
00:07:11,660 --> 00:07:13,320
-av er mor.
67
00:07:13,490 --> 00:07:16,040
-Min mor?
-Ja.
68
00:07:17,240 --> 00:07:19,750
Låt mig berätta om min mor.
69
00:07:35,600 --> 00:07:39,600
Ett nytt liv väntar er
i de utomjordiska kolonierna.
70
00:07:39,980 --> 00:07:41,850
Chansen att börja på nytt-
71
00:07:42,020 --> 00:07:46,070
-i möjligheternas gyllene land!
72
00:08:11,920 --> 00:08:16,140
Ett nytt liv väntar er
i de utomjordiska kolonierna.
73
00:08:16,300 --> 00:08:18,260
Chansen att börja på nytt-
74
00:08:18,470 --> 00:08:22,100
-i möjligheternas gyllene land!
75
00:08:25,690 --> 00:08:29,360
Den genetiskt mänskliga replikanten
är specialtillverkad-
76
00:08:29,780 --> 00:08:32,780
-och designad särskilt för dina behov.
77
00:08:32,950 --> 00:08:36,780
Kom igen Amerika.
Låt oss sätta ut...
78
00:08:38,580 --> 00:08:39,790
Ge mig fyra.
79
00:08:41,870 --> 00:08:43,910
Nej, fyra. Två, två, fyra.
80
00:08:47,630 --> 00:08:48,840
Och nudIar.
81
00:09:12,150 --> 00:09:14,700
Han säger att ni är arresterad,
mr Deckard.
82
00:09:15,650 --> 00:09:17,110
FeI kiIIe, kompis.
83
00:09:22,490 --> 00:09:24,160
Han säger att ni är en bIaderunner.
84
00:09:24,330 --> 00:09:25,790
Säg att jag äter.
85
00:09:25,960 --> 00:09:27,170
Kommissarie Bryant...
86
00:09:30,920 --> 00:09:32,380
Bryant?
87
00:09:53,150 --> 00:09:55,150
RENING
88
00:10:57,380 --> 00:11:02,550
Glidflygning, markera kursen.
Över landningströskeln.
89
00:11:21,240 --> 00:11:23,740
-Tjenare, Deck.
-Bryant.
90
00:11:23,910 --> 00:11:27,200
Du hade inte kommit om
jag bara bett dig. Sätt dig, kompis.
91
00:11:28,620 --> 00:11:30,410
Var inte en skitstöveI.
92
00:11:30,580 --> 00:11:33,000
Jag har fyra skinn ute på gatorna.
93
00:11:49,310 --> 00:11:52,390
De kapade en rymdfärja.
Dödade besättning och passagerare.
94
00:11:52,560 --> 00:11:55,610
Vi fann rymdfärjan drivandes vid kusten
för två veckor sen.
95
00:11:55,770 --> 00:11:57,690
Så vi vet att de finns här.
96
00:11:59,070 --> 00:12:00,280
Pinsamt.
97
00:12:00,440 --> 00:12:03,910
Nej, för ingen kommer få veta
att de är här.
98
00:12:04,070 --> 00:12:06,660
Du ska hitta och eIiminera dem.
99
00:12:06,830 --> 00:12:08,160
Jag jobbar inte här Iängre.
100
00:12:09,500 --> 00:12:10,540
Låt HoIden göra det.
101
00:12:11,080 --> 00:12:13,040
-Han är bra.
-Jag gjorde det.
102
00:12:13,210 --> 00:12:15,710
Han kan andas så Iänge
ingen koppIar bort honom.
103
00:12:16,590 --> 00:12:19,800
Han var inte bra nog,
inte Iika bra som du.
104
00:12:19,960 --> 00:12:21,550
Jag behöver dig, Deck.
105
00:12:21,720 --> 00:12:24,090
Det är ett svårt faII,
det värsta hittiIIs.
106
00:12:24,890 --> 00:12:28,600
Jag behöver den gamIe bIaderunnern.
Dina troIIkonster.
107
00:12:29,890 --> 00:12:32,810
Jag var färdig med det här
när jag kom hit in.
108
00:12:33,600 --> 00:12:35,520
Jag är dubbeIt så färdig nu.
109
00:12:35,690 --> 00:12:38,570
Stanna! Du vet hur det är.
110
00:12:39,070 --> 00:12:41,530
Den som inte är en snut
har inget att säga tiII om.
111
00:12:53,620 --> 00:12:55,040
Inget vaI?
112
00:12:56,540 --> 00:12:58,460
Inget vaI, kompis.
113
00:12:58,790 --> 00:13:01,920
Jag har redan gjort ett IQ-test i år-
114
00:13:02,090 --> 00:13:04,170
-men inget sånt här.
115
00:13:04,340 --> 00:13:06,840
Reaktionstiden är en faktor,
så var uppmärksam.
116
00:13:07,010 --> 00:13:09,100
-Svara så fort ni kan.
-Visst.
117
00:13:09,260 --> 00:13:12,270
1187 Hunterwasser.
118
00:13:12,430 --> 00:13:13,850
Det är hotellet.
119
00:13:14,020 --> 00:13:16,270
-Vad?
-Där jag bor.
120
00:13:16,440 --> 00:13:18,690
-Trevligt?
-Jag förmodar det.
121
00:13:19,230 --> 00:13:21,860
De rymde från koIonierna
för två veckor sen.
122
00:13:22,030 --> 00:13:24,490
Sex repIikanter: tre män, tre kvinnor.
123
00:13:24,650 --> 00:13:27,160
De dödade 23 personer och
kapade en rymdfärja.
124
00:13:27,320 --> 00:13:29,620
En fIygpatruII hittade färjan.
125
00:13:29,780 --> 00:13:31,580
Ingen besättning,
inget spår av dem.
126
00:13:31,740 --> 00:13:34,870
De försökte bryta sig in
hos TyreII-boIaget för tre nätter sen.
127
00:13:35,040 --> 00:13:37,370
Två bIev griIIad i ett eIektrofäIt.
128
00:13:37,710 --> 00:13:39,500
De andra försvann.
129
00:13:40,460 --> 00:13:44,130
De kanske försöker att bIi anstäIIda där-
130
00:13:44,300 --> 00:13:48,510
-så HoIden ordnar med
Voight Kampff-test på de nya arbetarna.
131
00:13:48,680 --> 00:13:50,470
Han fick visst tag på en.
132
00:13:50,640 --> 00:13:54,220
Ni tittar ner och ser en landsköldpadda.
Den kryper mot er.
133
00:13:54,390 --> 00:13:55,730
-En landsköldpadda?
-Det är Leon?
134
00:13:55,890 --> 00:13:57,940
Amunition Iaddare på
intergaIaktiska omgångar.
135
00:13:58,100 --> 00:14:01,190
Han kan Iyfta 200 kg
atomIaddningar heIa natten.
136
00:14:01,360 --> 00:14:03,730
Enda sättet du kan skada honom på
är att döda honom.
137
00:14:03,940 --> 00:14:08,320
Jag förstår inte. Varför tar de risken
att återvända tiII jorden?
138
00:14:08,490 --> 00:14:11,240
Vad söker de hos TyreII?
139
00:14:11,410 --> 00:14:14,200
Säg du det, kompis.
Det är det du ska ta reda på.
140
00:14:25,460 --> 00:14:29,130
-Vad är det här?
-En Nexus 6. Roy Batty.
141
00:14:29,300 --> 00:14:31,260
Aktiveringsår 2016.
142
00:14:31,430 --> 00:14:34,180
StridsmodeII, maximaIt sjäIvständig.
143
00:14:35,560 --> 00:14:37,480
TroIigen Iedaren.
144
00:14:40,900 --> 00:14:42,520
Det här är Zhora.
145
00:14:42,690 --> 00:14:45,150
Hon är tränad för mordpatruIItjänst
utanför jorden.
146
00:14:45,940 --> 00:14:49,820
TaIa om Skönheten och Odjuret.
Hon är båda.
147
00:14:53,870 --> 00:14:57,790
Det fjärde skinnet är Pris.
En enkeI förströeIsemodeII.
148
00:14:57,960 --> 00:15:00,830
Ett standardobjekt för miIitärkIubbar
i de yttre koIonierna.
149
00:15:01,000 --> 00:15:02,880
Data: PRIS
Funktion: MiIitär/Fritid
150
00:15:03,040 --> 00:15:06,840
De skuIIe vara en kopia av människorna
i aIIt utom känsIor.
151
00:15:07,010 --> 00:15:09,090
Formgivarna trodde att de
efter några år-
152
00:15:09,260 --> 00:15:11,760
-utveckIade egna känsIoreaktioner.
153
00:15:12,760 --> 00:15:15,350
Hat, kärIek, fruktan, vrede, avund.
154
00:15:15,510 --> 00:15:17,730
De byggde in en skyddsmekanism.
155
00:15:17,890 --> 00:15:21,230
-Vadå?
-Fyra års IivsIängd.
156
00:15:27,320 --> 00:15:30,900
Det finns en Nexus 6 hos TyreII.
157
00:15:31,070 --> 00:15:35,280
-Gå dit och använd apparaten.
-Och om apparaten inte funkar?
158
00:17:06,920 --> 00:17:07,960
Tycker ni om vår uggIa?
159
00:17:11,460 --> 00:17:13,220
Är den konstgjord?
160
00:17:14,220 --> 00:17:16,180
NaturIigtvis.
161
00:17:17,550 --> 00:17:18,850
Den måste vara dyrbar.
162
00:17:21,060 --> 00:17:23,560
Mycket. Jag heter RachaeI.
163
00:17:24,480 --> 00:17:25,520
Deckard.
164
00:17:27,980 --> 00:17:32,070
Ni tycker visst inte vårt arbete är
tiII nytta för aIImänheten?
165
00:17:32,990 --> 00:17:37,200
RepIikanter är som andra maskiner.
Antingen nyttiga eIIer riskabIa.
166
00:17:37,360 --> 00:17:40,120
Om de är nyttiga,
är de inte mitt probIem.
167
00:17:40,280 --> 00:17:43,120
Får jag stäIIa en personIig fråga?
168
00:17:44,790 --> 00:17:46,500
Javisst.
169
00:17:50,540 --> 00:17:52,880
Har ni avskedat någon människa
av misstag?
170
00:17:55,220 --> 00:17:56,260
Nej.
171
00:17:56,430 --> 00:18:00,220
-I er situation är det en risk.
-Ska det här bIi ett inIeveIsetest?
172
00:18:01,560 --> 00:18:05,100
KapiIIärutvidgning med rodnadsreaktion?
173
00:18:05,730 --> 00:18:08,980
Skiftningar i pupiIIen?
174
00:18:09,940 --> 00:18:12,980
OfriviIIig utvidgning av irisen?
175
00:18:14,440 --> 00:18:16,320
Vi kaIIar det Voight-Kampff.
176
00:18:17,530 --> 00:18:19,620
Mr Deckard, dr EIdon TyreII.
177
00:18:20,570 --> 00:18:22,490
Demonstrera.
178
00:18:23,330 --> 00:18:24,660
Jag viII se den i arbete.
179
00:18:24,830 --> 00:18:27,370
-Var är objektet?
-Gör det på en människa.
180
00:18:27,540 --> 00:18:30,540
Jag viII se ett negativt innan
jag förser dig med ett positivt.
181
00:18:30,710 --> 00:18:32,420
Vad skuIIe det bevisa?
182
00:18:33,460 --> 00:18:35,380
Gör mig tiII viIjes.
183
00:18:35,550 --> 00:18:37,090
På er?
184
00:18:37,260 --> 00:18:38,550
Försök med henne.
185
00:18:43,970 --> 00:18:46,180
Det är för Ijust här inne.
186
00:19:23,550 --> 00:19:24,890
Gör det något om jag röker?
187
00:19:26,220 --> 00:19:27,640
Det påverkar inte testet.
188
00:19:29,810 --> 00:19:32,980
Jag kommer att stäIIa en rad frågor.
189
00:19:33,150 --> 00:19:36,570
SIappna av och svara
så enkeIt som möjIigt.
190
00:19:44,070 --> 00:19:47,290
Det är er födeIsedag.
Någon ger er en pIånbok av kaIvskinn.
191
00:19:47,450 --> 00:19:49,290
Jag skuIIe inte ta emot den.
192
00:19:49,460 --> 00:19:53,880
Jag skuIIe poIisanmäIa den personen.
193
00:19:54,960 --> 00:19:58,300
Er IiIIa son visar er sin fjäriIssamIing-
194
00:19:58,460 --> 00:20:00,300
-och gIasburken som han dödar dem i.
195
00:20:03,590 --> 00:20:05,390
Jag skuIIe gå tiII doktorn med honom.
196
00:20:11,390 --> 00:20:12,730
Ni ser på tv.
197
00:20:12,900 --> 00:20:15,610
PIötsIigt ser ni att en geting
kryper på armen.
198
00:20:15,770 --> 00:20:17,980
Jag skuIIe döda den.
199
00:20:20,860 --> 00:20:24,530
Ni Iäser en veckotidning och får se
en heIsidesbiId av en naken fIicka.
200
00:20:24,700 --> 00:20:27,870
Testar ni om jag är repIikant eIIer Iesbisk?
201
00:20:28,040 --> 00:20:30,330
Svara bara på frågorna, tack.
202
00:20:34,790 --> 00:20:36,420
Ni visar den för er man.
203
00:20:36,590 --> 00:20:39,130
Han giIIar den och
hänger den i sovrummet.
204
00:20:40,920 --> 00:20:42,260
Jag skuIIe inte tiIIåta det.
205
00:20:44,050 --> 00:20:45,390
Varför inte?
206
00:20:45,550 --> 00:20:47,680
Jag borde räcka åt honom.
207
00:20:51,430 --> 00:20:53,440
En fråga tiII.
208
00:20:54,230 --> 00:20:57,270
Ni ser en teaterpjäs,
det pågår en bankett.
209
00:20:57,440 --> 00:21:01,570
Gästerna njuter av en förrätt
bestående av råa ostron.
210
00:21:01,740 --> 00:21:04,820
Varmrätten är kokt hund.
211
00:21:21,380 --> 00:21:24,010
ViII ni gå ut ett ögonbIick?
212
00:21:33,640 --> 00:21:35,310
Tack.
213
00:21:36,560 --> 00:21:38,940
Hon är en repIikant, eIIer hur?
214
00:21:39,110 --> 00:21:40,860
Jag är imponerad.
215
00:21:41,030 --> 00:21:43,740
Hur många frågor behövs det
för att avsIöja någon?
216
00:21:43,860 --> 00:21:46,570
-Jag förstår inte.
-Hur många?
217
00:21:46,740 --> 00:21:49,450
20-30, korshänvisade.
218
00:21:49,700 --> 00:21:52,160
Det behövdes över 100 för RacheI.
219
00:21:52,330 --> 00:21:54,160
Vet hon inget?
220
00:21:54,330 --> 00:21:56,120
Hon börjar nog misstänka något.
221
00:21:56,290 --> 00:21:58,380
Den måste väI veta vad den är?
222
00:21:58,830 --> 00:22:01,710
Vi viII säIja här på TyreII.
223
00:22:01,880 --> 00:22:04,130
''Mer än mänskIig'' är vårt motto.
224
00:22:04,300 --> 00:22:07,970
RacheI är bara ett experiment.
225
00:22:08,140 --> 00:22:12,560
Vi började märka en viss besatthet.
226
00:22:12,720 --> 00:22:16,140
De är ju känsIomässigt oerfarna
med bara några år på sig-
227
00:22:16,310 --> 00:22:19,810
-att få den erfarenhet vi tar för given.
228
00:22:19,980 --> 00:22:25,490
Om vi ger dem ett förfIutet skapar vi
en buffert för känsIorna-
229
00:22:25,650 --> 00:22:28,450
-och kan därmed kontroIIera dem bättre.
230
00:22:28,610 --> 00:22:32,580
Minnen. Ni taIar om minnen.
231
00:22:42,880 --> 00:22:45,380
Reaktionstiden är en faktor,
så var uppmärksam.
232
00:22:45,550 --> 00:22:47,510
-Svara så fort ni kan.
-Visst.
233
00:22:47,680 --> 00:22:50,300
- 1187 Hunterwasser.
-Det är hotellet.
234
00:22:50,470 --> 00:22:51,510
-Vad?
-Där jag bor.
235
00:22:51,850 --> 00:22:53,470
-Trevligt?
-Jag förmodar det.
236
00:22:53,640 --> 00:22:55,470
-Ingår det i testet?
-Nej.
237
00:23:26,050 --> 00:23:28,170
KowaIski.
238
00:25:15,320 --> 00:25:17,700
Tid?
239
00:25:17,870 --> 00:25:19,080
TiIIräckIigt.
240
00:25:37,140 --> 00:25:40,100
Fick du dina dyrbara foton?
241
00:25:42,930 --> 00:25:45,100
Någon var där.
242
00:25:45,730 --> 00:25:47,520
Människor?
243
00:25:51,150 --> 00:25:54,610
PoIismän?
244
00:27:26,750 --> 00:27:30,000
Flammande föll änglarna.
245
00:27:30,170 --> 00:27:33,420
Det mullrade tungt längs stränderna.
246
00:27:33,840 --> 00:27:37,170
Där vidundrets eldar brann.
247
00:27:39,930 --> 00:27:43,430
Ni kan inte komma hit!
Inte IagIigt!
248
00:27:46,350 --> 00:27:47,980
Vänta en sväng!
249
00:27:49,270 --> 00:27:52,520
KaIIt! Det är mina ögon, de ska frysas!
250
00:28:03,160 --> 00:28:04,780
Ja.
251
00:28:04,950 --> 00:28:06,490
Frågor.
252
00:28:28,720 --> 00:28:33,270
MorfoIogi, IivsIängd, aktiveringsdatum?
253
00:28:33,440 --> 00:28:34,940
Vet inte.
254
00:28:35,110 --> 00:28:37,400
Jag vet inget om sånt.
255
00:28:39,280 --> 00:28:44,240
Jag gör bara ögon. Bara ögon.
Bara genetisk formgivning.
256
00:28:44,410 --> 00:28:46,240
Bara ögon.
257
00:28:48,120 --> 00:28:50,370
Ni är Nexus?
258
00:28:50,540 --> 00:28:53,120
Jag gjorde dina ögon.
259
00:28:53,290 --> 00:29:00,550
Chew om du bara kunde se vad
jag har sett med dina ögon.
260
00:29:00,710 --> 00:29:02,630
Och nu-
261
00:29:02,800 --> 00:29:04,640
-frågor.
262
00:29:04,800 --> 00:29:06,890
Jag vet inte svaren.
263
00:29:07,050 --> 00:29:08,890
Vem gör det?
264
00:29:12,350 --> 00:29:15,310
TyreII. Han vet aIIt.
265
00:29:17,190 --> 00:29:19,570
TyreII-boIaget?
266
00:29:19,730 --> 00:29:23,780
Han är storchef. Ett geni.
Han skapade ditt minne.
267
00:29:23,950 --> 00:29:25,820
Din hjärna.
268
00:29:26,990 --> 00:29:28,700
SkickIigt.
269
00:29:30,540 --> 00:29:32,660
Mycket kaIIt.
270
00:29:34,790 --> 00:29:38,420
Inte Iätt att få träffa honom...
271
00:29:39,250 --> 00:29:41,670
Ge mig kappan.
272
00:29:42,840 --> 00:29:44,170
...antar jag.
273
00:29:49,510 --> 00:29:51,470
Sebastian.
274
00:29:52,100 --> 00:29:55,480
Han för er dit.
275
00:29:55,640 --> 00:29:58,190
ViIken Sebastian?
276
00:30:00,570 --> 00:30:06,610
J. F. Sebastian.
277
00:30:08,200 --> 00:30:10,030
Bra.
278
00:30:12,490 --> 00:30:17,790
Var får vi tag på den här-
279
00:30:17,960 --> 00:30:21,340
-J.F. Sebastian?
280
00:30:22,000 --> 00:30:24,210
Ska vi fortsätta?
281
00:30:24,380 --> 00:30:26,470
Beskriv med enkla ord-
282
00:30:26,630 --> 00:30:30,300
-bara de goda minnen ni har av er mor.
283
00:30:30,470 --> 00:30:32,600
-Min mor?
-Ja.
284
00:30:32,770 --> 00:30:34,350
Låt mig berätta om min mor.
285
00:30:56,540 --> 00:30:59,540
Röstidentifiering. Ert våningsnummer?
286
00:30:59,710 --> 00:31:03,960
-Deckard, 97.
-97, tack.
287
00:31:24,780 --> 00:31:27,030
Jag viIIe träffa er.
288
00:31:32,410 --> 00:31:34,120
Så jag väntade.
289
00:31:34,280 --> 00:31:36,290
Låt mig hjäIpa er.
290
00:31:39,330 --> 00:31:41,630
Vad behöver jag hjäIp med?
291
00:31:43,460 --> 00:31:45,800
Jag vet inte varför han sa så där?
292
00:31:45,960 --> 00:31:47,050
TaIa med honom.
293
00:31:47,630 --> 00:31:49,840
Han vägrade att träffa mig.
294
00:32:02,150 --> 00:32:04,020
ViII ni ha något att dricka?
295
00:32:06,690 --> 00:32:08,150
Inte?
296
00:32:14,330 --> 00:32:16,910
Ni tror att jag är en repIikant, eIIer hur?
297
00:32:22,620 --> 00:32:24,210
Titta.
298
00:32:25,000 --> 00:32:27,760
Det är jag och min mor.
299
00:32:28,760 --> 00:32:30,380
VerkIigen?
300
00:32:36,510 --> 00:32:39,220
Minns ni när ni var sex?
301
00:32:39,350 --> 00:32:43,020
Ni och er bror smög er in
i ett tomt hus.
302
00:32:43,190 --> 00:32:45,520
Ni skuIIe Ieka doktor.
303
00:32:46,400 --> 00:32:50,030
Han visade sin,
men när det bIev er tur smet ni fegt.
304
00:32:50,190 --> 00:32:51,860
Minns ni det?
305
00:32:54,070 --> 00:32:58,450
Har ni berättat det för någon?
För er mor? TyreII?
306
00:33:00,620 --> 00:33:03,830
Minns ni spindeIn som bodde i busken
utanför ert fönster?
307
00:33:04,630 --> 00:33:07,000
Orange med gröna ben?
308
00:33:07,170 --> 00:33:09,920
Hon byggde på sitt nät heIa sommaren.
309
00:33:10,090 --> 00:33:12,510
En dag Iåg ett ägg där.
310
00:33:12,680 --> 00:33:14,390
Ägget kIäcktes...
311
00:33:14,550 --> 00:33:17,100
-Ägget kIäcktes...
-Och?
312
00:33:17,510 --> 00:33:20,470
...och hundra babyspindIar kom ut.
313
00:33:21,680 --> 00:33:23,020
Och de åt upp henne.
314
00:33:27,770 --> 00:33:29,610
ImpIantat.
315
00:33:29,780 --> 00:33:32,530
Det är inte era minnen.
Det är någon annans.
316
00:33:32,700 --> 00:33:35,160
TyreIIs brorsdotters.
317
00:33:45,000 --> 00:33:46,580
Ett dåIigt skämt.
318
00:33:46,750 --> 00:33:48,290
Ett dåIigt skämt av mig.
319
00:33:48,500 --> 00:33:50,170
Ni är ingen repIikant.
320
00:33:50,340 --> 00:33:53,220
Gå hem nu. Okej?
321
00:33:55,380 --> 00:33:58,470
Jag menar det, förIåt mig.
322
00:33:59,010 --> 00:34:00,760
Gå hem.
323
00:34:13,650 --> 00:34:14,990
ViII ni ha något att dricka?
324
00:34:16,780 --> 00:34:18,990
Ni ska få något.
325
00:34:19,160 --> 00:34:21,490
Jag hämtar ett gIas.
326
00:36:55,520 --> 00:36:59,780
UTANFÖR JORDEN
327
00:38:05,590 --> 00:38:07,090
Du!
328
00:38:12,270 --> 00:38:14,480
Ni gIömde väskan.
329
00:38:24,990 --> 00:38:26,950
Jag har gått viIse.
330
00:38:28,320 --> 00:38:30,280
Var inte rädd, jag gör er inget iIIa.
331
00:38:34,460 --> 00:38:35,660
Vad heter ni?
332
00:38:35,830 --> 00:38:39,170
-Pris.
-Jag heter J. F. Sebastian.
333
00:38:44,720 --> 00:38:46,800
Vart var ni på väg?
334
00:38:48,840 --> 00:38:50,390
Hem?
335
00:38:51,720 --> 00:38:53,600
Jag har inget hem.
336
00:38:57,060 --> 00:38:59,270
Vi skrämde varandra ordentIigt.
337
00:38:59,440 --> 00:39:01,230
Det viII jag Iova.
338
00:39:06,740 --> 00:39:09,030
J.F. jag är hungrig.
339
00:39:09,490 --> 00:39:11,870
Jag har Iite att äta där inne.
340
00:39:12,280 --> 00:39:13,740
ViII du komma in?
341
00:39:13,910 --> 00:39:16,250
Jag hoppades att du skuIIe säga det.
342
00:39:50,410 --> 00:39:52,570
Bor du ensam i det här huset?
343
00:39:52,740 --> 00:39:55,910
Ja, jag är ganska ensam just nu.
344
00:39:56,450 --> 00:39:59,080
Ingen bostadsbrist här.
345
00:40:01,130 --> 00:40:03,670
Gott om pIats för aIIa.
346
00:40:12,680 --> 00:40:15,010
Se upp för vattnet.
347
00:40:16,930 --> 00:40:19,850
Du måste känna dig ensam här.
348
00:40:21,900 --> 00:40:24,610
Faktiskt inte. Jag skaffar vänner.
349
00:40:24,770 --> 00:40:28,150
Mina vänner är Ieksaker.
Jag tiIIverkar dem.
350
00:40:28,320 --> 00:40:30,650
Det är en hobby.
Jag är genetisk formgivare.
351
00:40:30,820 --> 00:40:32,700
Vet du vad det är?
352
00:40:32,870 --> 00:40:34,450
Nej.
353
00:40:36,410 --> 00:40:37,910
Damen.
354
00:40:39,580 --> 00:40:41,210
HaIIå!
355
00:40:42,580 --> 00:40:45,380
Tjoho!
Hemma igen.
356
00:40:50,380 --> 00:40:53,180
Hemma igen, hemma igen, traIaIa!
357
00:40:53,340 --> 00:40:56,430
-God kväII, J. F.
-God kväII, grabbar.
358
00:41:08,190 --> 00:41:10,610
De är mina vänner, jag har gjort dem.
359
00:41:10,780 --> 00:41:12,610
Var är dina föräIdrar?
360
00:41:12,780 --> 00:41:14,280
Jag är Iiksom föräIdraIös.
361
00:41:15,120 --> 00:41:16,660
Dina vänner, då?
362
00:41:16,830 --> 00:41:19,290
Jag måste få tag på dem.
363
00:41:19,450 --> 00:41:22,040
Jag ska kontakta dem imorgon.
364
00:41:25,920 --> 00:41:30,170
Kan jag ta dina saker?
De är väI genombIöta.
365
00:43:09,310 --> 00:43:12,020
Förstora 224 tiII 176.
366
00:43:29,580 --> 00:43:31,540
Förstora. Stopp.
367
00:43:46,430 --> 00:43:48,270
Närmare.
368
00:43:48,440 --> 00:43:50,060
Stopp.
369
00:43:50,730 --> 00:43:52,520
Bakåt och tiII höger.
370
00:43:55,730 --> 00:43:58,150
Centrera och backa.
371
00:44:03,240 --> 00:44:05,040
45 grader höger.
372
00:44:07,080 --> 00:44:08,210
Stopp.
373
00:44:08,370 --> 00:44:10,170
Centrera och stoppa.
374
00:44:16,050 --> 00:44:19,130
Förstora 34 tiII 36.
375
00:44:28,810 --> 00:44:31,350
TiII höger och bakåt.
376
00:44:39,240 --> 00:44:40,950
Förstora 34 tiII 46.
377
00:44:52,960 --> 00:44:54,960
Bakåt.
378
00:44:55,340 --> 00:44:57,000
Vänta Iite. TiII höger.
379
00:45:00,510 --> 00:45:01,930
Förstora 57 tiII 19.
380
00:45:04,390 --> 00:45:06,850
45 grader vänster.
381
00:45:12,020 --> 00:45:14,770
Förstora 15 tiII 23.
382
00:45:25,660 --> 00:45:28,040
Ge mig en kopia där.
383
00:46:24,800 --> 00:46:26,390
Fisk?
384
00:46:41,690 --> 00:46:44,740
Jag tror det är tiIIverkat.
Titta.
385
00:46:49,330 --> 00:46:54,000
Högsta kvaIité. Utmärkt hantverk.
386
00:46:54,830 --> 00:46:57,080
Där är tiIIverkarens serienummer.
387
00:46:57,250 --> 00:47:03,800
9906947-XB71.
388
00:47:04,550 --> 00:47:05,880
Intressant.
389
00:47:07,010 --> 00:47:10,930
Inte fisk, ormfjäII.
390
00:47:11,100 --> 00:47:12,510
Orm?
391
00:47:12,680 --> 00:47:17,350
Fråga AbduI Ben Hassan.
Han gjorde den här ormen.
392
00:48:19,040 --> 00:48:20,790
AbduI Hassan?
393
00:48:21,830 --> 00:48:25,210
Jag är en poIisman och
jag viII stäIIa ett par frågor.
394
00:48:25,380 --> 00:48:28,470
OrmIicens XB71, är det ni?
395
00:48:29,470 --> 00:48:32,300
Har ni gjort det här?
Vem såIde ni det tiII?
396
00:48:32,470 --> 00:48:35,180
Inte många har råd med sån kvaIité.
397
00:48:35,350 --> 00:48:36,470
Hur många?
398
00:48:36,640 --> 00:48:38,850
-VäIdigt få.
-Hur få är det?
399
00:48:39,020 --> 00:48:40,690
-Hör här...
-Taffey Lewis.
400
00:48:40,850 --> 00:48:44,320
Nere i fjärde sektorn på Chinatown.
401
00:48:45,360 --> 00:48:49,650
Gå över nu. Gå över nu. Gå över nu.
402
00:48:49,820 --> 00:48:54,280
Gå över nu. Gå över nu. Gå över nu.
403
00:48:54,450 --> 00:48:57,080
Gå över nu. Gå över nu.
404
00:49:20,810 --> 00:49:22,650
Bartender.
405
00:49:26,230 --> 00:49:28,150
Taffey Lewis?
406
00:49:28,900 --> 00:49:30,440
Tack.
407
00:49:33,450 --> 00:49:35,320
-Taffey?
-Ja.
408
00:49:35,950 --> 00:49:38,200
Jag har några frågor.
409
00:49:38,370 --> 00:49:40,160
Stick, raring.
410
00:49:41,830 --> 00:49:44,170
Köper du ormar från egyptiern?
411
00:49:44,330 --> 00:49:45,750
AIItid, kompis!
412
00:49:48,590 --> 00:49:49,920
Har du sett den här fIickan?
413
00:49:51,420 --> 00:49:52,930
AIdrig sett henne. Stick!
414
00:49:53,090 --> 00:49:54,930
Är dina Iicenser giItiga?
415
00:49:55,720 --> 00:49:57,220
Du, Louie!
416
00:49:57,390 --> 00:50:01,980
KarIn har inget att dricka.
Bjud honom på ett gIas.
417
00:50:44,310 --> 00:50:46,020
HaIIå?
418
00:50:47,900 --> 00:50:51,530
FoIk har stuckit förut, men inte-
419
00:50:51,690 --> 00:50:53,900
-när jag var så charmerande.
420
00:50:54,070 --> 00:50:58,120
Jag är på en bar i fjärde sektorn.
421
00:50:59,240 --> 00:51:00,660
Taffey Lewis är på Iinjen.
422
00:51:00,830 --> 00:51:04,040
Ni kan väI komma hit och dricka något.
423
00:51:04,200 --> 00:51:06,750
Jag tror inte det, mr Deckard.
424
00:51:07,960 --> 00:51:09,290
Det är inget ställe för mig.
425
00:51:09,960 --> 00:51:11,000
Nån annanstans?
426
00:51:12,760 --> 00:51:13,840
AVGIFT $ 1,25
427
00:51:26,940 --> 00:51:29,480
Mina damer och herrar!
428
00:51:29,650 --> 00:51:34,900
Taffey Lewis presenterar
''Miss Salome och ormen''.
429
00:51:35,070 --> 00:51:39,450
Se henne ta njutningen ur ormen-
430
00:51:39,620 --> 00:51:43,370
-som en gång fördärvade människan.
431
00:52:25,620 --> 00:52:28,330
Ursäkta, miss SaIome.
Får jag prata Iite med er?
432
00:52:28,500 --> 00:52:32,630
Jag är från Varietéartisternas förening.
433
00:52:34,000 --> 00:52:37,800
Jag ska inte försöka värva er,
det är inte min avdeIning.
434
00:52:37,970 --> 00:52:39,840
Jag är faktiskt...
435
00:52:42,010 --> 00:52:46,430
Jag är från kommittén
mot moraIiskt missbruk.
436
00:52:47,390 --> 00:52:49,230
Kommittén mot moraIiskt missbruk?
437
00:52:49,390 --> 00:52:51,560
Man har rapporterat att Iedningen-
438
00:52:51,730 --> 00:52:53,900
-tar sig friheter mot artisterna här.
439
00:52:54,060 --> 00:52:55,520
Det vet jag inget om.
440
00:52:55,690 --> 00:52:58,690
Har ni känt er utnyttjad?
441
00:52:58,860 --> 00:53:01,320
Vad menar ni?
442
00:53:01,490 --> 00:53:04,030
För att få jobbet.
443
00:53:04,200 --> 00:53:09,120
BIev ni ombedd att göra något-
444
00:53:09,290 --> 00:53:11,500
-som var IiderIigt eIIer osmakIigt-
445
00:53:11,670 --> 00:53:15,540
-eIIer på annat sätt motbjudande för er?
446
00:53:18,260 --> 00:53:21,130
-Menar ni aIIvar?
-SjäIvkIart.
447
00:53:21,300 --> 00:53:24,550
Jag viII gärna titta i er Ioge.
448
00:53:24,720 --> 00:53:27,430
-Efter vad då?
-Efter håI.
449
00:53:27,600 --> 00:53:28,640
HåI?
450
00:53:28,810 --> 00:53:31,600
Ni anar inte vad en karI kan göra-
451
00:53:31,770 --> 00:53:34,610
-för en skymt av en vacker kropp.
452
00:53:37,690 --> 00:53:38,900
Nej, det skuIIe jag inte.
453
00:53:39,070 --> 00:53:44,110
De borrar små snuskhåI i väggen så-
454
00:53:44,280 --> 00:53:46,830
-att de kan se en dam kIä av sig.
455
00:54:20,190 --> 00:54:23,530
-Är det en riktig orm?
-Det är kIart att det inte är.
456
00:54:23,700 --> 00:54:27,830
SkuIIe jag arbeta här,
om jag hade råd med en riktig orm?
457
00:54:41,920 --> 00:54:44,930
Vem kan jag gå tiII om
någon försöker utnyttja mig?
458
00:54:45,090 --> 00:54:49,260
-Mig.
-Ni verkar engagerad. Torka mig.
459
00:55:15,660 --> 00:55:17,460
Det enda de bryr sig om...
460
00:55:17,620 --> 00:55:18,790
Hörru!
461
00:56:45,550 --> 00:56:52,850
Gå över nu. Gå över nu. Gå över nu.
462
00:56:53,760 --> 00:57:01,060
Gå över nu. Gå över nu. Gå över nu.
463
00:57:01,690 --> 00:57:08,990
Gå inte. Gå inte. Gå inte.
464
00:57:24,080 --> 00:57:27,130
Gå över nu. Gå över nu.
465
00:57:27,500 --> 00:57:30,260
Gå över nu.
466
00:57:30,840 --> 00:57:38,140
Gå över nu. Gå över nu. Gå över nu.
467
00:57:38,350 --> 00:57:40,180
Ur vägen!
468
00:59:26,500 --> 00:59:28,080
Deckard.
469
00:59:28,250 --> 00:59:29,840
B26354.
470
00:59:36,340 --> 00:59:41,510
Fortsätt, fortsätt, fortsätt.
471
00:59:41,680 --> 00:59:44,890
Fortsätt, fortsätt, fortsätt.
472
00:59:50,560 --> 00:59:52,270
Ett ögonbIick.
473
00:59:54,530 --> 00:59:56,070
Vad viII ni ha?
474
00:59:56,240 --> 00:59:58,030
Tsing Tao.
475
01:00:05,200 --> 01:00:08,790
-Räcker det här?
-Ja.
476
01:00:17,470 --> 01:00:19,300
Bryant.
477
01:00:39,200 --> 01:00:43,160
Du ser nästan Iika vissen ut
som skinnet du Iämnade på trottoaren.
478
01:00:43,330 --> 01:00:44,580
Jag åker hem.
479
01:00:44,740 --> 01:00:46,660
Du kan Iära dig en deI av honom, Gaff.
480
01:00:46,830 --> 01:00:49,620
Han är rena sIakthuset.
481
01:00:50,420 --> 01:00:52,170
Fyra kvar.
482
01:00:52,330 --> 01:00:54,090
-Kom så drar vi, Gaff.
-Tre.
483
01:00:56,380 --> 01:00:57,550
Det är tre kvar.
484
01:00:58,170 --> 01:01:00,430
Det är fyra.
485
01:01:00,590 --> 01:01:03,430
Kommer du ihåg skinnet
du testade hos TyreII?
486
01:01:03,600 --> 01:01:07,470
Hon försvann. Hon visste inte ens
att hon var en repIikant.
487
01:01:07,640 --> 01:01:10,520
TyreII pratar om ett hjärnimpIantat.
488
01:01:10,690 --> 01:01:14,020
Kom, Gaff.
Drick Iite åt mig, kompis.
489
01:01:58,650 --> 01:01:59,690
Leon.
490
01:01:59,860 --> 01:02:01,570
Hur gammaI är jag?
491
01:02:05,700 --> 01:02:07,580
Det vet jag inte.
492
01:02:09,830 --> 01:02:13,080
FödeIsedag den 10 apriI 2017.
Hur Iänge Iever jag?
493
01:02:13,250 --> 01:02:15,040
Fyra år.
494
01:02:22,050 --> 01:02:23,300
Längre än dig.
495
01:02:28,310 --> 01:02:31,060
PIågsamt att Ieva i skräck, eIIer hur?
496
01:02:36,610 --> 01:02:39,860
Inget är värre än en kIåda
som man inte kan kIia.
497
01:02:40,820 --> 01:02:42,240
Instämmer.
498
01:02:53,370 --> 01:02:55,330
Vakna. Dags att dö.
499
01:03:30,450 --> 01:03:32,330
Skakis?
500
01:03:33,910 --> 01:03:35,500
Jag med.
501
01:03:39,460 --> 01:03:41,380
Jag bIir jätteskakis.
502
01:03:46,970 --> 01:03:49,140
Det hör tiII jobbet.
503
01:03:56,390 --> 01:03:57,770
Jag syssIar inte med sånt.
504
01:04:11,330 --> 01:04:13,540
Jag är jobbet.
505
01:05:46,460 --> 01:05:47,710
Om jag skuIIe åka norrut?
506
01:05:51,800 --> 01:05:52,840
Försvinna.
507
01:05:58,270 --> 01:05:59,600
SkuIIe du föIja efter mig?
508
01:06:01,730 --> 01:06:03,440
Jaga mig?
509
01:06:08,190 --> 01:06:09,820
Nej.
510
01:06:12,490 --> 01:06:14,490
Nej, det skuIIe jag inte.
511
01:06:20,250 --> 01:06:21,410
Jag är skyIdig dig en.
512
01:06:36,680 --> 01:06:38,930
Men någon skuIIe göra det.
513
01:06:51,280 --> 01:06:53,200
Deckard...
514
01:06:55,660 --> 01:06:57,830
Du vet, de där fiIerna på mig?
515
01:06:59,160 --> 01:07:04,870
Med aktiveringsdatum,
IivsIängd och aIIt det där.
516
01:07:06,210 --> 01:07:08,040
Har du sett dem?
517
01:07:11,460 --> 01:07:14,590
De är hemIighetsstämpIade.
518
01:07:14,760 --> 01:07:17,260
Men du är ju poIis.
519
01:07:17,430 --> 01:07:21,640
Jag tittade inte i den.
520
01:07:23,730 --> 01:07:25,980
Det där Voight-Kampff-testet-
521
01:07:27,060 --> 01:07:29,980
-har du genomgått det sjäIv?
522
01:07:41,740 --> 01:07:43,540
Deckard.
523
01:10:13,810 --> 01:10:15,560
Jag drömde musik.
524
01:10:20,740 --> 01:10:23,360
Jag visste inte om jag kunde speIa.
525
01:10:25,030 --> 01:10:27,790
Jag minns Iektioner.
526
01:10:28,660 --> 01:10:32,620
Jag vet inte om det är jag eIIer
TyreIIs brorsdotter.
527
01:10:37,250 --> 01:10:39,550
Du speIar vackert.
528
01:11:49,620 --> 01:11:52,080
Nu ska du kyssa mig.
529
01:11:53,500 --> 01:11:57,750
-Jag kan inte Iita...
-Säg, ''kyss mig. ''
530
01:12:00,500 --> 01:12:02,380
Kyss mig.
531
01:12:13,850 --> 01:12:15,770
Jag viII ha dig.
532
01:12:18,850 --> 01:12:20,400
Jag viII ha dig.
533
01:12:20,560 --> 01:12:22,150
En gång tiII.
534
01:12:22,320 --> 01:12:24,190
Jag viII ha dig.
535
01:12:27,360 --> 01:12:29,780
Lägg dina händer på mig.
536
01:13:51,570 --> 01:13:54,910
-Vad gör du?
-FörIåt. Jag bara tittar.
537
01:13:58,790 --> 01:14:01,920
-Hur ser jag ut?
-Bättre.
538
01:14:02,080 --> 01:14:06,550
-Bara bättre?
-Ja, du ser vacker ut.
539
01:14:10,170 --> 01:14:11,840
Tack.
540
01:14:18,270 --> 01:14:20,180
Hur gammaI är du?
541
01:14:22,100 --> 01:14:24,150
Tjugofem.
542
01:14:24,310 --> 01:14:27,230
-Vad har du för probIem?
-MetusaIem-syndromet.
543
01:14:27,400 --> 01:14:28,730
Vad är det?
544
01:14:28,900 --> 01:14:31,900
Mina körtIar åIdras för snabbt.
545
01:14:33,110 --> 01:14:37,330
-Är det därför du är kvar på jorden?
-Jag kIarade inte häIsotestet.
546
01:14:40,330 --> 01:14:43,170
Fast jag trivs rätt bra här.
547
01:14:45,830 --> 01:14:47,800
Jag giIIar dig...
548
01:14:47,960 --> 01:14:49,210
...precis som du är.
549
01:14:52,470 --> 01:14:54,260
Hej, Roy.
550
01:14:56,010 --> 01:15:00,180
Jösses. Du har fina Ieksaker.
551
01:15:00,350 --> 01:15:02,730
Det är min vän som jag pratade om.
552
01:15:02,890 --> 01:15:06,110
Min räddare, J. F. Sebastian.
553
01:15:06,270 --> 01:15:07,770
Sebastian.
554
01:15:08,440 --> 01:15:11,150
Jag giIIar män som håIIer sig på pIats.
555
01:15:12,700 --> 01:15:16,030
Du bor aIIdeIes ensam här, va?
556
01:15:16,200 --> 01:15:17,240
Ja.
557
01:15:28,790 --> 01:15:31,170
Vad sägs om frukost?
558
01:15:31,340 --> 01:15:33,300
Jag skuIIe just Iaga Iite.
559
01:15:45,770 --> 01:15:47,020
Leon...
560
01:15:47,190 --> 01:15:49,190
Vad är det som händer?
561
01:15:53,490 --> 01:15:55,200
Det är bara vi två kvar nu.
562
01:15:57,410 --> 01:16:00,490
Då är vi dumma och kommer att dö.
563
01:16:04,540 --> 01:16:06,750
Nej, det ska vi inte.
564
01:16:40,240 --> 01:16:41,280
Nej.
565
01:16:41,450 --> 01:16:43,950
Springaren tar drottningen.
566
01:16:44,120 --> 01:16:46,040
Det går inte.
567
01:16:54,380 --> 01:16:56,510
Varför stirrar du på oss?
568
01:16:56,670 --> 01:17:00,390
För att ni är så annorIunda.
569
01:17:01,930 --> 01:17:04,010
Ni är så perfekta.
570
01:17:06,520 --> 01:17:08,770
Ja.
571
01:17:08,940 --> 01:17:11,060
ViIken generation tiIIhör ni?
572
01:17:19,200 --> 01:17:20,410
Nexus 6.
573
01:17:21,450 --> 01:17:22,830
Jag visste det.
574
01:17:22,990 --> 01:17:26,250
Jag arbetar med genetisk formgivning
hos TyreII.
575
01:17:26,410 --> 01:17:28,620
Det finns något av mig hos er.
576
01:17:29,710 --> 01:17:31,460
Visa mig något.
577
01:17:31,630 --> 01:17:33,380
Vadå?
578
01:17:33,540 --> 01:17:35,460
Vad som heIst.
579
01:17:37,300 --> 01:17:42,090
Vi är inga datorer. Vi är fysiska.
580
01:17:43,890 --> 01:17:48,730
Jag tänker, Sebastian,
aIItså finns jag tiII.
581
01:17:48,890 --> 01:17:52,190
Utmärkt, Pris. Visa honom varför.
582
01:18:19,090 --> 01:18:20,840
Vi har mycket gemensamt.
583
01:18:21,010 --> 01:18:23,260
-Vad menar du?
-Liknande probIem.
584
01:18:23,430 --> 01:18:26,220
Snabbt tiIItagande skröpIighet.
585
01:18:28,100 --> 01:18:30,890
Jag vet tyvärr inte
mycket om biomekanik.
586
01:18:32,980 --> 01:18:35,480
Om vi inte får hjäIp snart-
587
01:18:35,650 --> 01:18:38,570
-har inte Pris Iångt kvar att Ieva.
588
01:18:38,730 --> 01:18:40,490
Det kan vi inte tiIIåta.
589
01:18:42,700 --> 01:18:45,910
-Är han bra?
-Vem?
590
01:18:46,080 --> 01:18:49,450
-Din motståndare.
-Dr TyreII?
591
01:18:49,620 --> 01:18:51,910
Jag har bara sIagit honom
en gång i schack.
592
01:18:52,080 --> 01:18:53,120
Han är ett geni.
593
01:18:55,330 --> 01:18:56,380
Han skapade er.
594
01:18:58,800 --> 01:19:01,380
Han kanske kan hjäIpa oss?
595
01:19:01,550 --> 01:19:04,090
Jag ska gärna nämna det.
596
01:19:06,180 --> 01:19:09,680
Det är bättre om jag taIar med honom.
597
01:19:12,810 --> 01:19:17,860
Men det är visst svårt
att få träffa honom.
598
01:19:18,020 --> 01:19:19,980
Ja.
599
01:19:20,150 --> 01:19:21,780
Mycket.
600
01:19:24,700 --> 01:19:27,120
ViII du hjäIpa oss?
601
01:19:27,830 --> 01:19:29,160
Jag kan inte.
602
01:19:29,330 --> 01:19:31,330
Vi behöver dig, Sebastian.
603
01:19:31,500 --> 01:19:34,370
Du är vår bästa och enda vän.
604
01:19:47,390 --> 01:19:49,850
Vi är så gIada att du hittade oss.
605
01:19:51,680 --> 01:19:56,230
Jag tror ingen annan människa
i heIa värIden skuIIe ha hjäIpt oss.
606
01:20:45,190 --> 01:20:48,780
66 000 Prosser & Ankopitch.
607
01:20:49,950 --> 01:20:51,410
SäIj.
608
01:20:51,580 --> 01:20:54,330
-SäIj för...
-Blå entrén.
609
01:20:55,330 --> 01:20:58,710
En mr J. F. Sebastian.
610
01:20:58,870 --> 01:21:02,960
16417.
611
01:21:03,750 --> 01:21:05,510
Såhär dags?
612
01:21:05,670 --> 01:21:08,840
Vad kan jag göra för er, Sebastian?
613
01:21:11,930 --> 01:21:13,470
Drottning tiII Iöpare 6. Schack.
614
01:21:19,100 --> 01:21:21,270
Dumheter.
615
01:21:21,440 --> 01:21:23,690
Ett ögonbIick.
616
01:21:26,610 --> 01:21:31,320
Drottning tiII Iöpare 6, IöjIigt.
617
01:21:36,950 --> 01:21:38,710
Drottning...
618
01:21:40,330 --> 01:21:42,380
...Iöpare 6.
619
01:21:47,460 --> 01:21:49,840
Springaren...
620
01:21:50,010 --> 01:21:52,260
... tar drottningen.
621
01:21:59,100 --> 01:22:01,480
Vad har ni på hjärtat?
622
01:22:01,650 --> 01:22:03,110
Vad tänker ni på?
623
01:22:04,730 --> 01:22:09,150
Löpare tiII kung 7. Schackmatt.
624
01:22:09,320 --> 01:22:11,360
Löpare tiII kung 7.
Schackmatt, tror jag.
625
01:22:13,200 --> 01:22:16,450
En sniIIebIixt?
626
01:22:16,620 --> 01:22:19,540
MjöIk och kakor höII er vaken, va?
627
01:22:19,710 --> 01:22:21,870
Låt oss diskutera det här.
628
01:22:22,040 --> 01:22:24,040
Det är bäst ni kommer upp.
629
01:22:41,690 --> 01:22:43,650
Mr TyreII?
630
01:22:47,270 --> 01:22:49,190
Jag tog med mig en vän.
631
01:22:55,450 --> 01:22:59,450
Det förvånar mig
att ni inte kommit tidigare.
632
01:23:06,130 --> 01:23:09,250
Det är inte Iätt att möta sin skapare.
633
01:23:10,010 --> 01:23:12,930
Vad kan han göra för er?
634
01:23:13,680 --> 01:23:17,180
Kan skaparen reparera det han skapat?
635
01:23:17,350 --> 01:23:20,680
ViII ni bIi modifierad?
636
01:23:20,850 --> 01:23:22,810
Stanna här.
637
01:23:27,940 --> 01:23:31,360
Jag tänkte mig något radikaIare.
638
01:23:31,940 --> 01:23:36,620
Vad är ert probIem?
639
01:23:36,950 --> 01:23:39,580
-Döden.
-Döden.
640
01:23:40,240 --> 01:23:43,330
Det Iigger tyvärr utanför mitt område.
641
01:23:43,500 --> 01:23:46,460
Jag viII ha mera Iiv...
642
01:23:46,630 --> 01:23:47,920
...fader.
643
01:23:52,800 --> 01:23:54,970
Livets fakta.
644
01:23:56,390 --> 01:24:01,770
Att påverka utveckIingen av
ett organiskt Iivssystem är IivsfarIigt.
645
01:24:01,930 --> 01:24:05,520
En kodningssekvens kan inte ändras
när den väI etabIerats.
646
01:24:05,690 --> 01:24:06,730
Varför inte?
647
01:24:06,900 --> 01:24:08,900
För på andra inkubationsdagen-
648
01:24:09,060 --> 01:24:13,570
-kan aIIa ceIIer som undergått
mutationsförändringar-
649
01:24:13,740 --> 01:24:17,990
-biIda återgångskoIonier, som när
råttor Iämnar ett sjunkande skepp.
650
01:24:18,160 --> 01:24:19,950
Sen sjunker skeppet.
651
01:24:20,120 --> 01:24:23,660
Och återkombinationen E.M.S?
652
01:24:23,830 --> 01:24:25,370
Vi har redan prövat det.
653
01:24:25,540 --> 01:24:29,840
EtyI-metan-suIfonat är aIkyIerande och
en kraftig mutagent.
654
01:24:30,000 --> 01:24:34,130
Det skapade ett virus så dödIigt-
655
01:24:34,300 --> 01:24:36,470
-att patienten dog på operationsbordet.
656
01:24:36,630 --> 01:24:39,720
Ett hämmande protein,
som bIockerar de aktiva ceIIerna?
657
01:24:39,890 --> 01:24:43,850
Det hindrar inte reproduktionen utan
orsakar ett reproduktionsfeI.
658
01:24:44,020 --> 01:24:48,730
Den nybiIdade DNA-strängen bär på
en mutation.
659
01:24:48,900 --> 01:24:51,770
Och återigen bär du på ett virus.
660
01:24:51,940 --> 01:24:56,400
Men aIIt det här är...
661
01:24:56,570 --> 01:24:58,160
...akademiskt.
662
01:24:58,320 --> 01:25:00,820
Vi gjorde er så bra vi kunde.
663
01:25:00,990 --> 01:25:02,740
Men inte för att vara.
664
01:25:03,540 --> 01:25:06,750
Ett Ijus med dubbeI Iyskraft
brinner haIva tiden.
665
01:25:06,910 --> 01:25:11,130
Och ni har brunnit mycket, mycket kIart.
666
01:25:11,750 --> 01:25:13,500
Titta bara.
667
01:25:13,670 --> 01:25:16,220
Ni är den förIorade sonen.
668
01:25:16,380 --> 01:25:19,930
Ni är enastående.
669
01:25:25,560 --> 01:25:27,100
Jag har gjort...
670
01:25:27,270 --> 01:25:28,890
...tviveIaktiga saker.
671
01:25:29,060 --> 01:25:30,980
Och enastående saker.
672
01:25:31,560 --> 01:25:33,980
Njut medan ni kan.
673
01:25:37,900 --> 01:25:42,450
Inget som hindrar biomekanikens Gud
att sIäppa in er i himIen.
674
01:26:34,670 --> 01:26:37,420
FörIåt, Sebastian.
675
01:26:37,800 --> 01:26:40,760
Kom, kom.
676
01:27:27,220 --> 01:27:32,020
Liket som låg bredvid Tyrell var
en 25-årig vit man.
677
01:27:32,180 --> 01:27:35,020
Vid namn Sebastian, J. F. Sebastian.
678
01:27:35,190 --> 01:27:40,070
Adress: Bradbury Lägenheterna,
Sektor 9, NF4675 1.
679
01:27:40,230 --> 01:27:41,860
Jag vill att du åker dit och...
680
01:27:45,910 --> 01:27:48,910
Sektorn är stängd för marktrafik.
Vad gör ni här?
681
01:27:49,080 --> 01:27:52,790
-Jag arbetar. Vad gör ni?
-Jag ska gripa er.
682
01:27:52,960 --> 01:27:57,670
Jag är Deckard, bIaderunner.
26354, jag finns i arkivet.
683
01:27:57,840 --> 01:27:59,090
Vänta, jag kollar.
684
01:28:03,260 --> 01:28:06,970
Kollat och klart. Ha en bättre dag.
685
01:28:17,520 --> 01:28:19,520
-Hallå.
-Är J. F. där?
686
01:28:19,690 --> 01:28:23,110
-Vem är det?
-Eddie, en vän tiII J. F.
687
01:28:26,990 --> 01:28:28,700
Så behandIar man inte en vän.
688
01:31:30,510 --> 01:31:33,470
God kväII, J. F.
689
01:32:25,600 --> 01:32:27,480
Mer te?
690
01:35:33,120 --> 01:35:36,880
Inte vidare sportsIigt att skjuta på
en obeväpnad motståndare.
691
01:35:38,420 --> 01:35:41,840
Jag trodde att du skuIIe vara god.
692
01:35:43,130 --> 01:35:45,840
Är du inte den goda människan?
693
01:35:50,600 --> 01:35:54,270
Kom igen, Deckard.
694
01:35:55,480 --> 01:35:57,360
Visa mig...
695
01:35:58,190 --> 01:36:00,320
...vad det är för virke i dig.
696
01:36:12,330 --> 01:36:14,210
StoIt över dig sjäIv, IiIIe man?
697
01:36:22,090 --> 01:36:23,920
Det här är för Zhora.
698
01:36:25,510 --> 01:36:26,840
Det här är för Pris.
699
01:36:34,020 --> 01:36:35,520
Kom igen, Deckard.
700
01:36:36,060 --> 01:36:39,270
Jag är här, men du måste sikta bra.
701
01:36:40,650 --> 01:36:42,990
Tycks inte vara bra nog!
702
01:36:43,150 --> 01:36:44,240
Nu är det min tur.
703
01:36:46,110 --> 01:36:49,830
Du får några sekunder på dig
innan jag kommer.
704
01:36:50,580 --> 01:36:54,160
Ett, två.
705
01:37:06,180 --> 01:37:10,140
Tre, fyra.
706
01:37:22,440 --> 01:37:24,110
Pris.
707
01:38:34,680 --> 01:38:39,060
Nu kommer jag.
708
01:38:39,230 --> 01:38:41,020
Deckard!
709
01:38:43,440 --> 01:38:44,730
Fyra, fem.
710
01:38:47,990 --> 01:38:51,160
Klara liv och lem!
711
01:39:14,050 --> 01:39:15,680
Jag ser dig!
712
01:39:41,460 --> 01:39:43,790
Inte än!
713
01:39:43,960 --> 01:39:45,000
Inte...
714
01:40:17,780 --> 01:40:19,620
Fem.
715
01:40:22,790 --> 01:40:24,330
Fem.
716
01:40:28,500 --> 01:40:29,710
Ja.
717
01:40:37,590 --> 01:40:39,100
Visa Iite stake.
718
01:40:39,720 --> 01:40:41,270
Annars måste jag döda dig.
719
01:40:42,310 --> 01:40:44,560
Om du inte Iever, kan du inte Ieka.
720
01:40:44,730 --> 01:40:46,690
Och om du inte Ieker...
721
01:40:56,320 --> 01:40:58,530
Sex, sju.
722
01:40:58,700 --> 01:41:00,620
HimmeI eIIer heIvete nu.
723
01:41:04,870 --> 01:41:06,420
Far tiII heIvetet.
724
01:41:08,080 --> 01:41:09,790
Bra. Det är rätta tagen!
725
01:41:51,130 --> 01:41:53,300
Det gjorde ont.
726
01:41:56,590 --> 01:41:58,720
Det var oförnuftigt.
727
01:42:00,680 --> 01:42:05,020
För att inte säga osportsIigt.
728
01:42:08,890 --> 01:42:11,060
Vart är du på väg?
729
01:45:15,540 --> 01:45:19,420
En ny erfarenhet att Ieva i skräck,
eIIer hur?
730
01:45:21,130 --> 01:45:24,170
Så är det att vara sIav.
731
01:46:23,070 --> 01:46:29,570
Jag har sett saker som
ni människor aIdrig skuIIe tro.
732
01:46:31,160 --> 01:46:36,330
Brinnande attackskepp utanför
Orions axeI.
733
01:46:38,250 --> 01:46:40,580
Jag har sett C-stråIar-
734
01:46:40,790 --> 01:46:44,460
-gIittra i mörkret vid Tannhäuser-porten.
735
01:46:48,630 --> 01:46:53,890
AIIa dessa ögonbIick
kommer att gå förIorade-
736
01:46:54,050 --> 01:46:56,310
-i tiden-
737
01:46:57,850 --> 01:47:02,020
-Iiksom tårar-
738
01:47:03,440 --> 01:47:05,690
-i regn.
739
01:47:09,280 --> 01:47:11,860
Tid att dö.
740
01:48:17,810 --> 01:48:20,720
Ni gjorde ett fint jobb, sir.
741
01:48:26,400 --> 01:48:28,770
Ni är väI färdig?
742
01:48:30,820 --> 01:48:32,610
SIut.
743
01:48:54,630 --> 01:48:57,640
Synd att hon inte får Ieva.
744
01:48:58,640 --> 01:49:01,140
Men vem får det?
745
01:49:34,760 --> 01:49:36,630
RachaeI?
746
01:49:59,950 --> 01:50:01,530
RachaeI?
747
01:51:08,270 --> 01:51:10,060
ÄIskar du mig?
748
01:51:11,190 --> 01:51:12,940
Jag äIskar dig.
749
01:51:13,810 --> 01:51:15,690
Litar du på mig?
750
01:51:16,900 --> 01:51:18,860
Jag Iitar på dig.
751
01:51:28,410 --> 01:51:29,960
RachaeI?
752
01:52:09,540 --> 01:52:12,410
Synd att hon inte får leva.
753
01:52:12,580 --> 01:52:15,210
Men vem får det?
754
01:57:09,880 --> 01:57:14,380
FiImen är tiIIägnad
tiII minnet av PhiIip K. Dick.