1 00:00:55,500 --> 00:00:59,000 (متعقب الشّفرة) 2 00:02:18,800 --> 00:02:26,200 في أوائل القرن ال21, قامت شركة تايريل بتطوير رجل آلي متقدّم في مرحلة الرّابطة متشابه التكوين عمليًّا مع الأنسان عرف ( الـكريبليكان ) بالقوّة و الرّشاقة , و حدة الذّكاء 3 00:02:26,500 --> 00:02:42,600 إلا أن الـ ( جينيرز ) الجينيينّ الذي خلقهم ( ريبليكانتس ) سخروا في العالم من بعيد , للأستكشاف , و الاستعمار وتشكيل الخطورة للكواكب الأخرى 4 00:02:43,300 --> 00:02:49,800 بعد تمرّد دمويّ ( برابطة سداسية) مجموعات قتال في مستعمرة عالم بعيدًا, أُعْلِنَ ريبليكانتس خارج عن القانون على الأرض- تحت عقوبة فرق شرطة الموت الخاصّة 5 00:02:50,100 --> 00:03:09,800 أنلتس متعب الشّفرة - كان لديه أوامر للإصابة وللقتل, وكشف الأعتداء ريبليكانت هذا لم يُسَمَّى إعدام وإنماَ تـقاعـد , 6 00:03:12,600 --> 00:03:15,900 لوس انجلوس , نوفمبر 2019 7 00:04:46,536 --> 00:04:49,236 المواطن القادم , كوالسكي ليون 8 00:04:49,636 --> 00:04:51,536 مهندس وحدة الصرف 9 00:04:51,836 --> 00:04:55,036 الموظف الجديد بالقسم الخامس منذ ستة أيام 10 00:04:57,636 --> 00:04:58,636 أدخل 11 00:05:11,836 --> 00:05:12,836 أجلس 12 00:05:18,136 --> 00:05:19,336 أتهتم إذ تكلمت ؟ 13 00:05:19,836 --> 00:05:21,636 أنا من النوع العصبي أثناء الأختبار 14 00:05:21,836 --> 00:05:23,636 فقط من فضلك لا تتحرّك 15 00:05:24,836 --> 00:05:26,036 أنا آسف 16 00:05:30,136 --> 00:05:32,836 لقد تعرضت لأختبارات حاصل الذكاء كثيره هذه السنة , لا أذكر أني رأيتك من قبل 17 00:05:33,136 --> 00:05:35,636 زمن التفاعل مهم في الأختبار , من فضلك أنتبه لي 18 00:05:35,836 --> 00:05:37,836 أجبني الآن بأسرع ما تستطيع 19 00:05:38,736 --> 00:05:39,636 بالتأكيد 20 00:05:41,036 --> 00:05:42,736 هنتيرواسر 1187 21 00:05:43,036 --> 00:05:44,036 ذلك هو الفندق 22 00:05:44,136 --> 00:05:44,936 ماذا ؟ 23 00:05:44,936 --> 00:05:46,136 حيث أعيش 24 00:05:46,536 --> 00:05:47,236 مكان لطيف ؟ 25 00:05:47,336 --> 00:05:50,036 نعم بالفعل , أهذا جزء من الأختبار ؟ 26 00:05:50,336 --> 00:05:52,636 لا ، فقط من أجل الأثارة 27 00:05:53,636 --> 00:05:55,436 أنه متواضع 28 00:05:57,336 --> 00:05:59,936 أنت تمشي في الصحراء لفترة طويلة , في الرمال 29 00:06:00,136 --> 00:06:01,036 !!! أهذا هو الأختبار 30 00:06:01,136 --> 00:06:03,536 نعم , أنت تمشي في الصحراء , تمشي في الرمال 31 00:06:03,736 --> 00:06:04,936 فجأة , تنظر إلي الأسفل 32 00:06:05,036 --> 00:06:06,036 أي صحراء تقصد ؟؟ 33 00:06:06,436 --> 00:06:07,536 أين تقع ؟ 34 00:06:07,736 --> 00:06:10,636 أي صحراء , الموقع أفتراضي تماماً 35 00:06:10,836 --> 00:06:12,736 ولكن , كيف ذهبت إلي هناك , ربما تكون خرجت من الأرض , أو ربما 36 00:06:12,936 --> 00:06:15,136 !! أجب بنفسك , من يعرفٌ 37 00:06:16,236 --> 00:06:18,036 تنظر إلي الأسفل , وتري سلحفاة , ليون 38 00:06:18,136 --> 00:06:21,236 تتحرك نحوك سلحفاة !! ما هذا ؟ 39 00:06:24,536 --> 00:06:26,836 أتعرف ما هي السلحفاة بالطبع 40 00:06:27,036 --> 00:06:28,236 نفس الشئ 41 00:06:28,636 --> 00:06:30,336 لم أرى سلحفاة أبداً 42 00:06:33,136 --> 00:06:34,636 ولكنني أفهم ما تقصده 43 00:06:34,836 --> 00:06:37,836 تنحني وتقوم بقلب السلحفاة, ليون 44 00:06:38,136 --> 00:06:39,936 هل أختلقت هذه الأسئلة , مستر هولدن ؟ 45 00:06:40,236 --> 00:06:42,236 أم يكتبونها لك 46 00:06:42,736 --> 00:06:45,236 ... تقلب السلحفاة علي ظهرها , لتواجه بطنها حرارة الشمس 47 00:06:45,436 --> 00:06:48,636 تضرب بأرجله في محاولة للدوران , ولكنها لا تستطيع 48 00:06:48,936 --> 00:06:51,536 ليس بدون مساعدتك . ولكنّك لا تساعد 49 00:06:51,836 --> 00:06:53,136 ماذا تعني أننيّ لا أساعد ؟ 50 00:06:53,236 --> 00:06:54,936 أقصد, لا تساعد 51 00:06:55,236 --> 00:06:56,636 لماذا ذلك , ليون ؟ 52 00:07:04,936 --> 00:07:06,836 هي مجرد أسئلة, ليون 53 00:07:07,736 --> 00:07:10,436 ورداً علي سؤالك , هم يكتبونها لي 54 00:07:10,736 --> 00:07:14,136 إنّه اختبار صمّم لإثارة ردّ عاطفيّ 55 00:07:17,536 --> 00:07:18,936 هل نستمرّ ؟ 56 00:07:20,836 --> 00:07:24,936 صف بكلمة واحدة, الأشياء الجيدة التي تأتي في عقلك 57 00:07:25,536 --> 00:07:27,136 عن أمّك 58 00:07:27,336 --> 00:07:28,736 أمّي ؟ - نعم 59 00:07:31,036 --> 00:07:33,036 دعني أخبرك عن أمّي 60 00:07:49,536 --> 00:07:53,036 الحياة الجديدة تنتظرك في المستعمرات العالمية 61 00:07:53,536 --> 00:07:55,436 فرصة للبدء من جديد 62 00:07:55,636 --> 00:07:58,436 فرصة في البلد الذهبية , ومغامرة 63 00:08:35,236 --> 00:08:38,936 الحياة الجديدة تنتظرك في المستعمرات العالمية 64 00:08:39,536 --> 00:08:42,436 فرصة للبدء من جديد , في الأرض الذهبية 65 00:08:42,536 --> 00:08:45,036 فرصة , ومغامرة 66 00:08:46,636 --> 00:08:49,136 دعونا نذهب إلى المستعمرات 67 00:08:49,936 --> 00:08:54,036 هذا الإعلان قد أُحْضِرَ إليك بشركة شيماجو 68 00:08:54,936 --> 00:08:57,736 مساعدة أمريكا في العالم الجديد 69 00:09:17,536 --> 00:09:18,736 أعطني أربعة 70 00:09:20,836 --> 00:09:22,636 لا .. أربعة ، اثنان, اثنان, أربعة 71 00:09:26,636 --> 00:09:28,036 و معكرونة 72 00:09:51,336 --> 00:09:53,736 يقول أنّك مطلوب, السّيّد ديكأرد 73 00:09:54,736 --> 00:09:56,336 أساء ت فهمي يا صديقي 74 00:10:01,836 --> 00:10:03,336 يقول لك متعقب الشّفرة 75 00:10:03,436 --> 00:10:04,836 أخبره أننيّ آكل 76 00:10:05,036 --> 00:10:06,636 الكابتن برايانت 77 00:10:09,836 --> 00:10:11,236 برايانت ؟ 78 00:11:36,636 --> 00:11:40,636 في الطريق للهبوط على حافة الممر 79 00:12:00,536 --> 00:12:01,936 مرحبا بك برايانت 80 00:12:03,036 --> 00:12:06,336 لم يكن من الممكن أن تأتي إذا دعوتك إلى هنا .. اجلس من فضلك 81 00:12:07,536 --> 00:12:09,336 تعال , لا تكن أحمق , ديكأرد 82 00:12:09,536 --> 00:12:12,036 لديّ أربعة جنود وأعمال تدار في الشّوارع 83 00:12:27,536 --> 00:12:31,836 ألقوا بالمكّوك خارج العالم .. قتل الطّاقم و الرّكّاب 84 00:12:32,136 --> 00:12:34,636 وجدنا الحافلة ملقاة خارج السّاحل منذ أسبوعين 85 00:12:34,836 --> 00:12:36,736 لذا نعرف أنّهم في كلّ جانب 86 00:12:38,136 --> 00:12:39,236 محرج 87 00:12:39,336 --> 00:12:43,036 لا غير محرج , فلن يكتشفهم أحد أثناء التوجه إلى الأسفل 88 00:12:43,336 --> 00:12:45,536 لهذا السبب ذهبت لتلاحقهم , جوياً من الخارج 89 00:12:45,636 --> 00:12:47,336 لن أعمل هنا بعد الآن 90 00:12:48,536 --> 00:12:49,936 أعطه لهولدن 91 00:12:50,036 --> 00:12:50,936 هو جيّد 92 00:12:51,036 --> 00:12:51,936 أنا أعلم 93 00:12:52,336 --> 00:12:55,236 يمكن أن يوافق , طالما لا أحد سيفصله 94 00:12:55,836 --> 00:12:58,236 هو غير جيّد كافية .. ليس مثلك 95 00:12:59,036 --> 00:13:00,436 أحتاج لك , على ظهر السّفينة 96 00:13:00,736 --> 00:13:02,936 هذا سيّئ .. الأسوأ حتّى الآن 97 00:13:03,836 --> 00:13:06,536 أحتاج لمتعقب الشفرة القديم .. أحتاج لسحرك 98 00:13:09,036 --> 00:13:11,536 لقد جئت إلى هنا لأغادر, برايانت 99 00:13:12,836 --> 00:13:14,636 ليس مرتين , سأرحل الآن 100 00:13:14,836 --> 00:13:17,636 توقف مكانك , أنت تعرف النتيجة 101 00:13:18,336 --> 00:13:20,636 أنت لست شرطيا , أنت محدود الدخل 102 00:13:32,736 --> 00:13:34,036 لا اختيار ؟ 103 00:13:35,536 --> 00:13:36,836 لا اختيار, صّديقي 104 00:13:37,536 --> 00:13:40,536 لقد تعرضت لأختبارات حاصل الذكاء كثيرأ هذه السنة , لا أذكر 105 00:13:41,736 --> 00:13:43,136 أني رأيتك من قبل 106 00:13:43,336 --> 00:13:45,836 زمن التفاعل مهم في الأختبار , من فضلك أنتبه لي 107 00:13:45,936 --> 00:13:48,136 أجبني الآن بأسرع ما تستطيع 108 00:13:48,336 --> 00:13:50,636 هنتيرواسر 1187 109 00:13:52,036 --> 00:13:53,736 ذلك هو الفندق - ماذا ؟ 110 00:13:54,536 --> 00:13:55,536 حيث أعيش 111 00:13:55,736 --> 00:13:56,536 المكان لطيف ؟ ؟ 112 00:13:56,636 --> 00:13:58,036 نعم بالفعل , أهذا جزء من الأختبار ؟ 113 00:13:58,236 --> 00:14:00,736 كان هناك هروب من المستعمرات العالميّة منذ أسبوعين 114 00:14:00,936 --> 00:14:03,336 ستّة ريبليكانتس : ثلاثة ذكور, ثلاثة إناث 115 00:14:03,636 --> 00:14:06,336 لاحظت الدوريّة الجوّيّة سّفينة بمحاذاة السّاحل 116 00:14:06,536 --> 00:14:08,536 أكتشفت الدورية الجوية سفينة تبحر بجوار الساحل 117 00:14:08,736 --> 00:14:10,436 لم ينظر لهم الطاقم 118 00:14:11,236 --> 00:14:14,036 منذ ثلاثة ليالٍ حاولوا التسلل لشركة تايريل 119 00:14:14,236 --> 00:14:16,436 أصبح أحدهم مقلياً , يجري خلال حقل كهربائيّ 120 00:14:16,536 --> 00:14:18,036 فقدنا الآخرين 121 00:14:19,636 --> 00:14:23,036 على احتمال انهم قد يحاولون التّسلّل كموظّفين 122 00:14:23,336 --> 00:14:27,136 كان هولدن بالأعلي يجري أختبار فويت كامبف على العاملين الجدد 123 00:14:27,636 --> 00:14:29,636 ليحصل علي نفس الملامح 124 00:14:29,836 --> 00:14:33,136 تنظر إلي الأسفل , وتري سلحفاةً , تتحرك نحوك 125 00:14:33,336 --> 00:14:35,036 سلحفاة !! كيف ذلك ؟ 126 00:14:35,836 --> 00:14:37,836 أتعرف ما هي السلحفاة , بالطبع 127 00:14:38,036 --> 00:14:39,236 نفس الشئ 128 00:14:39,736 --> 00:14:41,636 لم أر سلحفاةً أبدًا 129 00:14:43,136 --> 00:14:46,436 لم أحصل عليه .. لماذا يخاطرون بالعودة إلى الموقع ؟ 130 00:14:47,636 --> 00:14:50,236 ماذا يريدون من شركة تايريل ؟ 131 00:14:50,336 --> 00:14:51,336 ستخبرني الآن , صّديقي 132 00:14:51,436 --> 00:14:53,236 هذا ما أنت هنا من أجله 133 00:15:04,536 --> 00:15:06,936 ما هذا ؟ - رابطة سداسية 134 00:15:07,236 --> 00:15:08,236 روي باتي 135 00:15:08,336 --> 00:15:10,136 تم تاريخ, 2016 136 00:15:10,636 --> 00:15:13,036 نموذج الصّراع .. الاكتفاء الذاتيّ الأفضل 137 00:15:14,536 --> 00:15:15,936 ربّما الزّعيم 138 00:15:19,936 --> 00:15:21,436 هذه هي زهورا 139 00:15:21,636 --> 00:15:24,436 لقد تدرّبت علي مواجهة فرقة القتال 140 00:15:24,936 --> 00:15:26,936 تتكلّم عن الجمال و الحيوان 141 00:15:27,136 --> 00:15:28,336 هي كلاهما 142 00:15:33,136 --> 00:15:36,436 وظائف الجلد الرّابعة هي بريس .. نموذج المتعة الأساسيّة 143 00:15:36,836 --> 00:15:40,036 النوادي شيء عاديّ للقوّات المسلّحة في المستعمرات الخارجيّة 144 00:15:41,936 --> 00:15:45,736 هم صُمِّمُوا لتقليد النّاس من جميع النّواحي , باستثناء عواطفهم 145 00:15:46,036 --> 00:15:48,836 لكنّ المصمّمين اكتشفوا ذلك بعد سنوات قليلة 146 00:15:49,036 --> 00:15:51,936 قد يطوّرون ردوداً خاصة عاطفيّة 147 00:15:52,036 --> 00:15:54,136 الكره, الحبّ, الخوف, الغضب, الحسد 148 00:15:54,736 --> 00:15:56,536 لذا بنوا في آلة احترازيّة 149 00:15:56,736 --> 00:15:57,836 ... التي هي ماذا 150 00:15:58,236 --> 00:15:59,736 تمد الحياة لأربعة سنوات 151 00:16:06,236 --> 00:16:09,336 الآن هناك رابطة سداسية في شركة تايريل 152 00:16:10,236 --> 00:16:11,936 أريدك أن تعتني بموضوع الآلة 153 00:16:12,036 --> 00:16:13,936 و إذا لم تشتغل الآلة ؟ 154 00:17:46,536 --> 00:17:47,936 !!! أتروق لك بومتنا 155 00:17:50,936 --> 00:17:52,236 أنها صناعية 156 00:17:53,436 --> 00:17:54,836 بالطبع 157 00:17:57,236 --> 00:17:58,636 أظنها باهظة الثمن 158 00:18:00,536 --> 00:18:02,536 جدًّا .. أنا راتشيل 159 00:18:04,136 --> 00:18:05,136 ديكأرد 160 00:18:07,636 --> 00:18:10,836 يبدو أنك تشعر بأن عملنا لا يدر فائدة على الجمهور 161 00:18:12,636 --> 00:18:16,436 ريبليكانتس مثل أيّ ماكينة أخرى , إمّا مفيدة , أو خطرة 162 00:18:16,836 --> 00:18:19,236 إذا كانت ذات فائدة , ليس مشكلتي 163 00:18:19,936 --> 00:18:22,036 هل يمكن أن أسألك سؤالاً شخصيًّا ؟ 164 00:18:24,336 --> 00:18:25,136 بالطبع 165 00:18:30,036 --> 00:18:32,336 هل قمت بأحالة أي أنسان للتقاعد عن طريق الخطأ 166 00:18:34,736 --> 00:18:35,536 لا 167 00:18:36,136 --> 00:18:37,736 ... لكنّ في وضعك الخطير 168 00:18:37,836 --> 00:18:39,736 هل هذا اختبار تعاطف للكون ؟ 169 00:18:41,336 --> 00:18:44,336 توسيع الشّعيرة مما يسمّى بردّة الفعل؟ 170 00:18:45,036 --> 00:18:47,636 تردد التلميذ 171 00:18:49,136 --> 00:18:51,636 تّوسع لا إراديّ للقزحيّة 172 00:18:53,836 --> 00:18:55,936 نسمّيه فويت كامبف اختصارًا 173 00:18:57,536 --> 00:18:59,336 السّيّد ديكأرد, الدّكتور إلدون تيريل 174 00:18:59,936 --> 00:19:01,236 برهن لي 175 00:19:03,136 --> 00:19:04,536 أريد رؤيته عمليا 176 00:19:04,636 --> 00:19:05,536 أين الموضوع ؟ 177 00:19:05,736 --> 00:19:07,236 أريد رؤيته يعمل على شخص 178 00:19:07,336 --> 00:19:09,836 أريد رؤية نيجاتيف , قبل أن أزوّدك بمعرفتي 179 00:19:10,036 --> 00:19:11,636 ماذا سيثبت ذلك ؟ 180 00:19:13,036 --> 00:19:14,336 أشبع رغباتي 181 00:19:15,036 --> 00:19:16,036 عليك ؟ 182 00:19:16,936 --> 00:19:17,936 جرّبها هي 183 00:19:23,536 --> 00:19:25,136 إنّه مضيء جدًّا هنا 184 00:20:03,136 --> 00:20:04,736 هل تمانع إذا دخّنت ؟ 185 00:20:05,636 --> 00:20:07,236 لن يؤثّر على الاختبار 186 00:20:09,236 --> 00:20:12,136 جيّد .. سوف أطرح عليكي سلسلة من الأسئلة 187 00:20:12,336 --> 00:20:15,036 فقط استرخي و أجيبي ببساطة ما تستطيعين 188 00:20:23,736 --> 00:20:26,736 إنّه عيد ميلادك .. شخص ما يعطيكي محفظة جلد عجل 189 00:20:26,936 --> 00:20:28,436 لن أقبلها 190 00:20:29,136 --> 00:20:32,036 وسأبلغ الشرطة عن الشّخص الّذي أعطاها لي 191 00:20:34,636 --> 00:20:37,436 لديكي ولد صغير يظهر لك مجموعة فراشته 192 00:20:37,536 --> 00:20:39,536 زائد البرطمان القاتل 193 00:20:43,436 --> 00:20:45,136 سآخذه إلى الدّكتور 194 00:20:50,736 --> 00:20:52,036 تشاهدين التّليفزيون 195 00:20:52,136 --> 00:20:54,736 فجأة تدركي أنّ هناك دبّور على ذراعك 196 00:20:54,936 --> 00:20:56,136 سأقتله 197 00:21:00,336 --> 00:21:02,436 تقرأين مجلّة فتجدين بحجم صفحة 198 00:21:02,636 --> 00:21:04,036 صورة فوتوغرافيّة‏ لبنت عارية 199 00:21:04,136 --> 00:21:07,236 هل هذه الأختبارات لريبليكانت أو لشاذة جنسياً, سّيّد ديكأرد ؟ 200 00:21:07,436 --> 00:21:09,536 فقط أجيبي على أسئلتي من فضلك 201 00:21:14,236 --> 00:21:18,436 تظهريه لزوجك .. وهو يحبّ كثير أن يلعّقه في غرفة نومك 202 00:21:20,536 --> 00:21:21,936 ... أيجب أن أمنعه 203 00:21:23,636 --> 00:21:24,536 لم لا ؟ 204 00:21:24,936 --> 00:21:26,636 يجب أن أكون كافية له 205 00:21:31,036 --> 00:21:32,436 سؤال آخر 206 00:21:33,636 --> 00:21:36,536 تشاهدين مسرحيّة مرحلة الوليمة 207 00:21:36,836 --> 00:21:39,836 يتمتّع الضّيوف بفاتح شهيّة محار غير مطهوّ 208 00:21:41,636 --> 00:21:43,736 تتكوّن المأدبة من كلب مغليّ 209 00:22:01,236 --> 00:22:03,836 أخرجي للحظات قليلة, راتشيل ؟ 210 00:22:13,036 --> 00:22:14,036 شكراً لكي 211 00:22:16,136 --> 00:22:18,236 هي ريبليكانت, أليس كذلك ؟ 212 00:22:18,536 --> 00:22:19,936 أنا منبهر 213 00:22:20,236 --> 00:22:22,936 كمّ من الأسئلة تأخذ عادة لملاحظة أحدهم ؟ 214 00:22:23,236 --> 00:22:24,336 لم أحصل على مقصدك , تايريل 215 00:22:24,536 --> 00:22:25,936 كمّ من الأسئلة ؟ 216 00:22:26,036 --> 00:22:28,136 أعطى عادة عشرون , ثلاثون في الغالب 217 00:22:29,536 --> 00:22:31,336 أخذ أكثر من مئة لراتشيل, أليس كذلك ؟ 218 00:22:31,536 --> 00:22:32,836 هي لا تعلم ؟ 219 00:22:33,736 --> 00:22:35,536 تبدأ بالشّكّ, على ما أعتقد 220 00:22:35,736 --> 00:22:38,136 الشك ! كيف يستطيع أن يعرف هو , ما هو ؟ 221 00:22:38,336 --> 00:22:40,936 التّجارة هي هدفنا هنا في تايريل 222 00:22:41,136 --> 00:22:43,436 شعارنا , أكثر بشرياً من البشريين 223 00:22:43,736 --> 00:22:46,136 راتشيل تجربة .. لا شيء أكثر 224 00:22:47,936 --> 00:22:52,136 بداية تعرفنا بهم هاجس غريب 225 00:22:52,536 --> 00:22:55,736 بالرغم من كلّ شيء, هم بشكل عاطفيّ عديمي الخبرة بسنوات قليلة فقط 226 00:22:55,836 --> 00:22:58,836 وذلك من أجل أستيعاب التجارب التي نعتمد عليها 227 00:22:59,036 --> 00:23:02,536 إذا نحن نهديّهم بماضي , نخلق وسادةً 228 00:23:03,636 --> 00:23:07,536 وسادة لعواطفهم , وبالتّالي يمكن أن نتحكّم بهم أفضل 229 00:23:07,836 --> 00:23:11,036 الذاكرة .. أنت تتكلّم عن الذاكرة 230 00:23:22,236 --> 00:23:24,836 زمن التّفاعل عامل في هذا , لذا من فضلك, ركّز الانتباه 231 00:23:25,036 --> 00:23:26,736 أجبني الآن بأسرع ما تستطيع - حسناً 232 00:23:26,936 --> 00:23:28,736 هنتيرواسر 1187 233 00:23:29,236 --> 00:23:30,336 ذلك هو الفندق - ماذا ؟ 234 00:23:30,436 --> 00:23:31,836 حيث أعيش - مكان لطيف ؟ 235 00:23:32,036 --> 00:23:33,936 نعم بالتّأكيد, هل هذا جزء من الاختبار ؟ 236 00:23:34,136 --> 00:23:34,936 لا 237 00:25:55,136 --> 00:25:56,536 الوقت ؟ 238 00:25:57,236 --> 00:25:58,236 بدرجة كافية 239 00:26:16,536 --> 00:26:18,736 هل حصلت على صورك الثّمينة ؟ 240 00:26:22,536 --> 00:26:24,036 كان شخص ما هناك 241 00:26:25,336 --> 00:26:26,336 رجال ؟ 242 00:26:30,436 --> 00:26:32,536 الشرطة ؟ 243 00:28:06,136 --> 00:28:08,536 الملائكة الناريين سقطوا 244 00:28:09,936 --> 00:28:12,636 صرخ الرّعد الهائل حول شواطئهم 245 00:28:13,136 --> 00:28:15,736 الاحتراق بحرائق الغرمبس 246 00:28:19,536 --> 00:28:20,936 ليس مسموح لك بالتواجد هنا 247 00:28:21,136 --> 00:28:22,336 ! غير قانوني 248 00:28:28,536 --> 00:28:31,536 بارد ! تلك هي عيوني ! مجمدة 249 00:28:42,436 --> 00:28:45,736 نعم .. الأسئلة 250 00:29:08,536 --> 00:29:12,136 المورفولوجيا ؟ طول العمر ؟ كل التواريخ ؟ 251 00:29:13,136 --> 00:29:14,336 لا أعرف 252 00:29:14,536 --> 00:29:16,336 لا أعرف مثل تلك الأشياء 253 00:29:18,736 --> 00:29:22,736 أعمل في العيون فقط .. فقط العيون .. التصميم الجينيّ 254 00:29:23,936 --> 00:29:25,336 فقط العيون 255 00:29:27,636 --> 00:29:29,036 أنت من الرابطة ؟ 256 00:29:30,436 --> 00:29:32,336 صمّمت عيونك 257 00:29:34,936 --> 00:29:38,536 لو يمكن أن ترى ما قد رأيته بعيونك 258 00:29:42,436 --> 00:29:43,636 الأسئلة 259 00:29:44,336 --> 00:29:46,036 لا أعرف الأجوبة 260 00:29:46,536 --> 00:29:47,636 من يعرف ؟ 261 00:29:52,136 --> 00:29:54,736 تايريل ! يعرف كل شيء 262 00:29:56,436 --> 00:29:58,136 شركة تايريل ؟ 263 00:29:59,136 --> 00:30:00,036 هو الرئيس 264 00:30:00,236 --> 00:30:03,636 العبقريّ الكبير .. مصمّم عقلك .. مخّك 265 00:30:06,836 --> 00:30:07,836 ذكي 266 00:30:10,036 --> 00:30:11,536 بارد جدًّا 267 00:30:14,436 --> 00:30:16,936 ليس من السهل رؤية هذا الرجل 268 00:30:18,636 --> 00:30:19,836 بارد جدًّا 269 00:30:22,536 --> 00:30:23,736 أعتقد ؟ 270 00:30:30,236 --> 00:30:31,336 سيباستيان 271 00:30:31,636 --> 00:30:33,936 يأخذك هناك .. يأخذك هناك 272 00:30:35,336 --> 00:30:36,836 سيباستيان من ؟ 273 00:30:40,036 --> 00:30:44,236 ج.ف. سيباست 274 00:30:47,736 --> 00:30:49,036 الآن 275 00:30:52,136 --> 00:30:56,236 أين سنجد هذا ؟ 276 00:30:57,536 --> 00:30:59,336 ج.ف. سيباستيان ؟ 277 00:31:01,336 --> 00:31:02,936 دعنا نستمرّ , أليس كذلك 278 00:31:04,236 --> 00:31:05,836 صف في كلمة واحدة 279 00:31:05,936 --> 00:31:09,736 فقط الأشياء الجيّدة التي تخطر في عقلك عن أمّك 280 00:31:10,136 --> 00:31:11,536 أمّي ؟ - نعم 281 00:31:12,136 --> 00:31:14,136 سأخبرك عن أمّي 282 00:31:36,136 --> 00:31:39,036 عرّف بصمتك الصّوتيّة . عرّف طابقك , من فضلك 283 00:31:39,236 --> 00:31:42,036 ديكأرد , 97 . -97.. شكراً 284 00:32:04,536 --> 00:32:06,236 أردت رؤيتك 285 00:32:11,736 --> 00:32:13,236 لذا انتظرتك 286 00:32:14,036 --> 00:32:15,336 دعني أساعدك 287 00:32:18,936 --> 00:32:20,536 لماذا أحتاج لمساعدتك ؟ 288 00:32:22,736 --> 00:32:25,136 لا أعرف لماذا أخبرك عما فعله 289 00:32:25,336 --> 00:32:26,536 تكلّمي معه 290 00:32:26,836 --> 00:32:28,236 لن يراني 291 00:32:41,636 --> 00:32:42,936 تريدين شرابًا ؟ 292 00:32:53,936 --> 00:32:56,236 تعتقد أنّني ريبليكانت, أليس كذلك ؟ 293 00:33:02,036 --> 00:33:02,836 أنظر 294 00:33:04,536 --> 00:33:06,136 إنّها أنا مع أمّي 295 00:33:08,136 --> 00:33:09,036 حقاً ؟ 296 00:33:16,236 --> 00:33:17,936 تذكرين متى كنت سداسية ؟ 297 00:33:18,936 --> 00:33:22,236 أنت وأخوك تسلّلتما في مركبة فارغة من خلال نافذة سرداب المبني 298 00:33:22,536 --> 00:33:24,336 ذهبت لمسرح الدكتور 299 00:33:25,836 --> 00:33:29,336 أوهمك أنك ملكه, و عندما وصلتي لحقيقة دورك, ارتعتي و هربتي 300 00:33:29,636 --> 00:33:30,836 هل تذكرين ذلك ؟ 301 00:33:33,536 --> 00:33:36,936 هل أبلغت في أيّ وقت أي شخص عن ذلك ؟ أمّك ؟ تايريل ؟ أي شخص ؟ 302 00:33:40,236 --> 00:33:43,836 تذكرين العنكبوت الذي عاش في شجيرة خارج نافذتك ؟ 303 00:33:44,136 --> 00:33:45,936 الجسم البرتقاليّ, الأرجل الخضراء ؟ 304 00:33:46,936 --> 00:33:49,136 شاهدتيه يبني منزله طوال الصّيف ؟ 305 00:33:49,636 --> 00:33:51,936 ثمّ في يوم واحد, وجدتي بيضة كبيرة هناك 306 00:33:52,336 --> 00:33:53,736 فقست البيضة 307 00:33:54,036 --> 00:33:55,636 البيضة فقست - نعم ؟ 308 00:33:57,136 --> 00:33:59,536 وخرج منها مئة طفل عنكبوت 309 00:34:01,336 --> 00:34:02,736 وأكلوها 310 00:34:07,036 --> 00:34:08,236 الأنسجة الحية المزروعة 311 00:34:08,836 --> 00:34:10,336 هؤلاء ليسوا ذاكراتك 312 00:34:10,436 --> 00:34:13,336 إنها شخص ما آخر، إنها ابنة أخ تايريل 313 00:34:22,536 --> 00:34:24,136 حسناً , أنها نكتة سيئة 314 00:34:26,336 --> 00:34:27,736 ألقيت نكتةً سيّئةً 315 00:34:28,036 --> 00:34:29,736 لستي ريبليكانت 316 00:34:29,836 --> 00:34:31,436 اذهبي إلى البيت .. حسناً ؟ 317 00:34:34,936 --> 00:34:37,136 لا فعلاً .. أنا آسف 318 00:34:38,536 --> 00:34:39,536 اذهبي إلى البيت 319 00:34:53,336 --> 00:34:54,536 تريدين شرابًا ؟ 320 00:34:56,236 --> 00:34:57,736 سأحضر لك شرابًا 321 00:34:59,136 --> 00:35:00,436 سأجلب لك زجاجة 322 00:38:51,836 --> 00:38:53,336 نسيت حقيبتك 323 00:39:04,636 --> 00:39:05,836 أنا تائهة 324 00:39:07,836 --> 00:39:09,736 لا تقلقي, لن أؤذيكي 325 00:39:13,936 --> 00:39:15,136 ما اسمك ؟ 326 00:39:15,136 --> 00:39:15,936 بريس 327 00:39:16,236 --> 00:39:17,836 جيه.أف سيباستيان 328 00:39:18,836 --> 00:39:19,836 مرحبًا - مرحبًا 329 00:39:24,236 --> 00:39:25,836 أين تريدين الذهاب ؟ 330 00:39:28,236 --> 00:39:29,236 منزل ؟ 331 00:39:31,236 --> 00:39:32,636 لا أمتلك واحدا 332 00:39:36,536 --> 00:39:38,536 أخفنا بعضهم ,البعض الجيّدين ، أليس كذلك ؟ 333 00:39:38,636 --> 00:39:39,936 نعم بالتأكيد 334 00:39:46,036 --> 00:39:47,436 أنا جائعة, جيه. إف 335 00:39:49,036 --> 00:39:50,736 لدي شئ بالداخل 336 00:39:51,536 --> 00:39:53,036 هل تريدين المجيء 337 00:39:53,536 --> 00:39:55,436 كنت آمل أن تقول ذلك 338 00:40:29,936 --> 00:40:31,936 هل تعيش في هذا المبنى بمفردك ؟ 339 00:40:32,136 --> 00:40:34,736 نعم, أعيش هنا تقريبًا وحيدًا الآن 340 00:40:35,836 --> 00:40:37,936 لا سكان حولي هنا 341 00:40:40,636 --> 00:40:42,636 الكثير من المكان للجميع 342 00:40:52,336 --> 00:40:54,036 حاذري الماء 343 00:40:56,736 --> 00:40:58,636 أنت فعلاً وحيدًا هنا, جيه. إف 344 00:41:01,336 --> 00:41:03,136 ليس فعلاً .. أنا أنشئ صداقات 345 00:41:04,136 --> 00:41:07,136 أصنع الألعاب , الألعاب أصدقائي , أُلاعبها 346 00:41:07,736 --> 00:41:10,036 إنّها هواية .. أنا مصمّم جينيّ 347 00:41:10,436 --> 00:41:12,136 هل تعرفين ما هو ذلك ؟ 348 00:41:12,436 --> 00:41:13,136 لا 349 00:41:15,736 --> 00:41:16,636 ... سيدتى 350 00:41:21,936 --> 00:41:23,436 أنا بالبيت ثانية 351 00:41:30,136 --> 00:41:33,336 ... بالبيت ثانية , بالبيت ثانية , جيجيدي, جيج , مساء الخير جيه أف 352 00:41:34,236 --> 00:41:35,636 مساءالخير أيها الأصدقاء 353 00:41:47,536 --> 00:41:49,836 هم أصدقائي .. صنعتهم 354 00:41:50,436 --> 00:41:51,936 أين أصدقائك ؟ 355 00:41:52,436 --> 00:41:54,036 أنا أحد الأيتام 356 00:41:54,736 --> 00:41:56,336 ماذا عن أصدقائك ؟ 357 00:41:56,336 --> 00:41:58,536 لديّ البعض, لكنّ يجب عليّ أن أجدهم 358 00:41:58,736 --> 00:42:01,036 سأجعلهم يعرفون مكاني غدًا 359 00:42:05,336 --> 00:42:07,336 هل يمكن أن آخذ تلك الأشياء لك ؟ 360 00:42:08,036 --> 00:42:09,436 مبتلة, أليس كذلك ؟ 361 00:43:51,536 --> 00:43:54,336 قرب, 224 إلى 176 362 00:44:11,836 --> 00:44:13,436 قرب .. توقف 363 00:44:28,736 --> 00:44:29,836 انتقل 364 00:44:30,736 --> 00:44:31,636 تّوقّف 365 00:44:32,936 --> 00:44:34,436 أنتقل إلى اليمين 366 00:44:34,836 --> 00:44:35,736 تّوقّف 367 00:44:37,936 --> 00:44:39,536 ثبت وتراجع 368 00:44:42,736 --> 00:44:43,636 تّوقّف 369 00:44:45,336 --> 00:44:46,836 إنتقل 45 إلي اليمين 370 00:44:49,036 --> 00:44:49,936 ئّوقّف 371 00:44:50,536 --> 00:44:51,836 ثبت و توقّف 372 00:44:58,236 --> 00:45:00,436 قرب , 34 إلى 36 373 00:45:10,936 --> 00:45:12,736 وجهه نحو اليمين , وتراجع 374 00:45:14,336 --> 00:45:15,236 تّوقّف 375 00:45:21,436 --> 00:45:22,936 قرب , 34 إلى 46 376 00:45:35,236 --> 00:45:36,236 تراجع 377 00:45:37,136 --> 00:45:38,936 انتظر دقيقةً .. أتجه يميناًً 378 00:45:40,536 --> 00:45:41,436 تّوقّف 379 00:45:42,736 --> 00:45:44,136 قرب , 57إلى 19 380 00:45:46,736 --> 00:45:48,136 أجتاز 45 يساراً 381 00:45:50,536 --> 00:45:51,436 تّوقّف 382 00:45:54,136 --> 00:45:56,036 قرب , 15 إلى 23 383 00:46:07,836 --> 00:46:09,836 أعطني نسخة مطبوعة لليمين هناك 384 00:47:06,936 --> 00:47:07,836 سمك ؟ 385 00:47:23,936 --> 00:47:26,036 أعتقد أنّه أختلقَ 386 00:47:26,636 --> 00:47:27,636 أنّظر 387 00:47:31,836 --> 00:47:34,136 جودة رائعة , وأتقان مذهل 388 00:47:36,936 --> 00:47:39,136 هناك الرّقم المسلسل للصانع 389 00:47:39,336 --> 00:47:41,636 990-69-47... 390 00:47:44,236 --> 00:47:45,836 XB71 391 00:47:46,736 --> 00:47:47,936 مشوق 392 00:47:49,236 --> 00:47:52,136 ليس سمك .. قشرة ثعبان 393 00:47:53,236 --> 00:47:54,236 ثعبان ؟ 394 00:47:54,436 --> 00:47:57,936 جرب عبد الحسن , هو يصنع هذا الثعبان 395 00:48:44,436 --> 00:48:45,936 عبد الحسن 396 00:48:47,236 --> 00:48:50,436 أنا ضابط شرطة أريد أن أسألك بعض الأسئلة 397 00:48:50,836 --> 00:48:53,836 أهذا أنت ؟؟ ، XB71 ترخيص الثعابين الصناعية 398 00:48:54,736 --> 00:48:57,536 هذا من عملك ؟ لمن بعته ؟ 399 00:48:57,736 --> 00:49:00,436 عملي! .. ليس هناك من يملك مثل هذه الجودة 400 00:49:00,736 --> 00:49:02,536 كم ؟ - القليل جداً 401 00:49:02,636 --> 00:49:04,436 بعض القليل ؟ -أنّظر يا صديقي 402 00:49:05,036 --> 00:49:07,936 تافي لويس في القطاع الرّابع .. الحيّ الصّينيّ 403 00:49:22,736 --> 00:49:23,836 جرسون 404 00:49:28,236 --> 00:49:29,436 تافي لويس ؟ 405 00:49:35,436 --> 00:49:36,436 تافي 406 00:49:37,636 --> 00:49:39,836 أريد أن أسألك بعض الأسئلة 407 00:49:40,336 --> 00:49:41,336 أنفخي 408 00:49:43,736 --> 00:49:45,836 هل أشتريت في وقت ما ثعابين من المصري تافي 409 00:49:46,036 --> 00:49:47,436 باستمرار, صّديقي 410 00:49:50,636 --> 00:49:52,336 هل رأيت هذه الفتاة من قبل ؟ 411 00:49:53,436 --> 00:49:55,136 لم أراها أبدًا .. اذهب 412 00:49:55,336 --> 00:49:57,136 رخصي مؤهلة, صّديقي ؟ 413 00:49:57,736 --> 00:49:59,536 أنظر يا لوي , الرجل عطش 414 00:50:00,836 --> 00:50:03,236 حسناً , أعطه كأس علي حسابي 415 00:50:46,236 --> 00:50:47,136 مرحبًا ؟ 416 00:50:49,836 --> 00:50:52,836 ... كان لدي معارف تخلوا عني فيما مضي , ولكن ليس عندما 417 00:50:53,636 --> 00:50:55,436 كنت جذّابًا جدًّا 418 00:50:55,936 --> 00:50:58,836 أنا هنا في بار الآن, في القطاع الرّابع 419 00:51:01,336 --> 00:51:02,536 تافي لويس موجود 420 00:51:02,636 --> 00:51:05,236 لماذا لا تأتي إلى الأسفل هنا , لدي شراب ؟ 421 00:51:06,036 --> 00:51:08,036 لا أعتقد هذا, سّيّد ديكأرد 422 00:51:09,936 --> 00:51:11,636 المكان ليس من نوعيتي المفضلة 423 00:51:11,836 --> 00:51:13,136 نذهب إلى مكان ما آخر ؟ 424 00:51:28,836 --> 00:51:30,836 السّيّدات والسّادة 425 00:51:31,436 --> 00:51:35,636 يقدّم تافي لويس الآنسة سالومي و الثعبان 426 00:51:37,036 --> 00:51:41,036 شاهدها خذ المتعة من الحيّة 427 00:51:41,436 --> 00:51:44,336 ... ذات مرة أغوت رجلاً 428 00:52:27,636 --> 00:52:30,236 اعذريني , الآنسة سالومي ,هل يمكن أن أتكلّم معك لدقيقة ؟ 429 00:52:30,536 --> 00:52:33,336 أنا من الاتّحاد الأمريكي ّلتنوع الفنّانين 430 00:52:34,136 --> 00:52:35,436 آه نعم ؟ 431 00:52:35,736 --> 00:52:39,436 أنا لست هنا من أجل هذا العمل , لا سيدتي , هذا ليس قسمي 432 00:52:39,736 --> 00:52:40,736 في الواقع 433 00:52:44,336 --> 00:52:47,436 أنا من اللّجنة الخاصّةعن سوء الاستغلال الأخلاقيّ 434 00:52:49,236 --> 00:52:50,936 لجنة سوء الاستغلال الأخلاقي ؟ 435 00:52:51,736 --> 00:52:53,836 كانت هناك بعض التّقارير منّ الإدارة 436 00:52:53,936 --> 00:52:56,136 أن الفنانين لا يأخذون حقهم في هذا المكان 437 00:52:56,336 --> 00:52:57,436 لا أعرف شئ ذو قيمة عنه 438 00:52:57,536 --> 00:53:00,336 أشعرتي بأنك استغللتي بأية حال 439 00:53:01,136 --> 00:53:03,036 ماذا تعني بأستغللت ؟؟ 440 00:53:03,436 --> 00:53:05,536 حسنًا, أيروق لك الحصول على هذه الوظيفة 441 00:53:06,036 --> 00:53:09,836 ... أقصد هل فعلت ؟ أم كنت طلبتي عمل أي شئ 442 00:53:11,436 --> 00:53:13,436 فاحش أو مرفوض, أو 443 00:53:13,636 --> 00:53:16,536 منفّر إلى شخصك ؟ 444 00:53:20,236 --> 00:53:21,636 هل أنت جاد ؟ 445 00:53:23,236 --> 00:53:26,136 أريد فحص غرفة ملابسك 446 00:53:26,836 --> 00:53:28,936 لماذا ؟ - للثقوب 447 00:53:29,536 --> 00:53:30,436 ثقوب ؟ 448 00:53:30,636 --> 00:53:32,736 أنتي ستندهشي مما فعله شخص , بواسطتها 449 00:53:32,936 --> 00:53:35,336 للحصول على لمحة من جسم جميل 450 00:53:39,736 --> 00:53:40,836 .... لا , لست كذلك 451 00:53:40,936 --> 00:53:42,336 حسنًا, القليل 452 00:53:43,336 --> 00:53:44,936 من الفتحات القذرة 453 00:53:45,036 --> 00:53:48,336 أنهم يثقبون الحائط ليتمكنوا من رؤية سيدة عارية 454 00:54:21,936 --> 00:54:23,636 هل هذا ثعبان حقيقيّ ؟ 455 00:54:24,036 --> 00:54:25,136 بالطّبع هو غير حقيقيّ 456 00:54:25,236 --> 00:54:29,536 هل تعتقد أننيّ سأعمل في مكان مثل هذا , وأحمّل ثعبانًا حقيقيًّا ؟ 457 00:54:44,236 --> 00:54:46,836 وبالتالي , أين أذهب إذا حاول شخص ما أستغلالي 458 00:54:46,936 --> 00:54:47,636 أنا 459 00:54:47,836 --> 00:54:50,136 أنت رجل متفاني .. جففني 460 00:57:40,236 --> 00:57:40,936 تّحرّك 461 00:57:41,136 --> 00:57:42,536 أبتعد عن طريقي 462 00:59:28,336 --> 00:59:29,536 ديكأرد 463 00:59:29,636 --> 00:59:30,836 B26354 464 00:59:38,436 --> 00:59:40,836 تحرّك .. تحرّك 465 00:59:52,236 --> 00:59:53,536 دّقيقة 466 00:59:56,036 --> 00:59:56,936 نعم, ماذا تريد ؟ 467 00:59:57,136 --> 00:59:58,636 تسين-تاو 468 01:00:06,636 --> 01:00:09,236 هل هذا كافي ؟ - نعم 469 01:00:18,536 --> 01:00:19,736 برايانت 470 01:00:40,536 --> 01:00:44,736 بحق المسيح , ديكأرد , أنت تبدو في حالة مزرية , كمحتالة البشرة التي تركتها على الرصيف 471 01:00:45,036 --> 01:00:46,236 أنا ذاهب إلى البيت 472 01:00:46,836 --> 01:00:48,336 يمكن أن تتعلّم من هذا الرّجل, الخطّاف 473 01:00:48,436 --> 01:00:51,536 هو من قام بمجزرة المنزل , ذلك هو 474 01:00:52,136 --> 01:00:54,636 أربعة أخرى وسنذهب ، تعال الخطّاف, دعنا نذهب 475 01:00:55,236 --> 01:00:56,136 ثلاثة 476 01:00:58,136 --> 01:00:59,636 هناك ثلاثة للذهاب 477 01:00:59,936 --> 01:01:01,136 هناك أربعة 478 01:01:02,336 --> 01:01:05,436 الآن محتال البشرة هناك في شركة تايريل حسنًا, راتشيل اختفت .. اختفت 479 01:01:05,636 --> 01:01:09,036 لم تعرف أنها كانت ريبليكانت 480 01:01:09,236 --> 01:01:12,036 يقوم تايرل , بعمل شئ ما بنسيج مخ مزروع 481 01:01:12,736 --> 01:01:13,936 تعال الخطّاف 482 01:01:14,036 --> 01:01:15,736 أحضر بعض الشّراب لي, صّديقي 483 01:02:00,536 --> 01:02:01,336 ليون 484 01:02:01,836 --> 01:02:03,136 كم تعتقد عمري ؟ 485 01:02:07,636 --> 01:02:08,836 لا أعرف 486 01:02:11,836 --> 01:02:14,736 عيد ميلادي يوافق العاشر من إبريل , 2017 .. إلى متى تظنني سأعيش ؟ 487 01:02:15,036 --> 01:02:16,136 أربعة سنوات 488 01:02:23,836 --> 01:02:25,036 أكثر منك 489 01:02:29,836 --> 01:02:32,136 من المؤلم أن تعيش في الخوف, أليس كذلك ؟ 490 01:02:38,436 --> 01:02:41,636 لا شيئ أسوأ من إصابتك بالحكاك ,لا يمكنك أن تحك أبدًا 491 01:02:42,436 --> 01:02:43,636 أوافقك 492 01:02:54,936 --> 01:02:56,736 استيقظ ! وقت الموت 493 01:03:32,336 --> 01:03:33,736 ... ترتجفين 494 01:03:35,636 --> 01:03:36,736 أنا, أيضًا 495 01:03:41,436 --> 01:03:42,836 أصبت بها 496 01:03:48,736 --> 01:03:50,436 أنه جزء من هذا العمل 497 01:03:58,136 --> 01:03:59,736 أنا لست جزء في هذا العمل 498 01:04:12,936 --> 01:04:14,736 أنا العمل 499 01:05:48,236 --> 01:05:49,736 ماذا لو توجهت شمالاً 500 01:05:53,636 --> 01:05:54,836 متخفية 501 01:06:00,336 --> 01:06:01,936 هل سوف تتبعني ؟؟ 502 01:06:03,436 --> 01:06:04,536 !!! لتطاردني 503 01:06:09,836 --> 01:06:11,036 كلا 504 01:06:14,236 --> 01:06:15,836 لا لن أفعل 505 01:06:22,036 --> 01:06:23,236 أنا لا أدين لك بشيء 506 01:06:38,436 --> 01:06:40,336 لكن شخص ما غيري يدين لك بهذا 507 01:06:53,036 --> 01:06:53,436 ديكأرد 508 01:06:57,736 --> 01:06:59,436 ... أتعرفت من الملفات عني 509 01:07:01,236 --> 01:07:02,736 أستغرقت وقت 510 01:07:03,036 --> 01:07:05,736 بأقدمية هؤلاء الأشخاص 511 01:07:08,036 --> 01:07:09,436 أنت مثلهم 512 01:07:13,236 --> 01:07:15,936 هم مصنّفون 513 01:07:16,436 --> 01:07:18,236 ولكنك شرطيّ 514 01:07:19,336 --> 01:07:20,836 لم أنظر إليهم 515 01:07:25,636 --> 01:07:28,136 تعلم بأنّ اختبار فويت كامبف تحت تصرفك 516 01:07:28,836 --> 01:07:31,136 هل جربت وقت ما ذلك الاختبار على نفسك ؟ 517 01:07:43,136 --> 01:07:43,636 ديكأرد 518 01:10:15,436 --> 01:10:17,136 حلمت بالموسيقي 519 01:10:22,636 --> 01:10:24,736 لم أعرف إذا أمكنني العزف 520 01:10:26,736 --> 01:10:28,836 أتذكّر الدّروس 521 01:10:30,436 --> 01:10:33,836 لا أعرف إذا كنت هذا ؟ أو ابنة أخ تايريل 522 01:10:39,036 --> 01:10:40,536 تعزفين بشكل جميل 523 01:11:51,336 --> 01:11:53,036 قبليني الآن 524 01:11:55,336 --> 01:11:58,336 ... لا يمكنني الإعتماد على - قولي قبّلني 525 01:12:02,336 --> 01:12:03,636 قبّلني 526 01:12:15,636 --> 01:12:17,236 أريدك 527 01:12:20,636 --> 01:12:21,936 أريدك 528 01:12:22,436 --> 01:12:23,436 مرة أخري 529 01:12:24,336 --> 01:12:25,936 أريدك 530 01:12:28,936 --> 01:12:31,036 ضع يديك عليّ 531 01:13:53,436 --> 01:13:54,336 ماذا تفعلين ؟ 532 01:13:54,536 --> 01:13:55,636 آسفة 533 01:13:55,736 --> 01:13:56,936 فقط اختلاس النّظر 534 01:14:00,636 --> 01:14:02,036 كيف أبدو ؟ 535 01:14:02,236 --> 01:14:03,536 تبدين أفضل 536 01:14:03,936 --> 01:14:05,136 فقط أفضل ؟ 537 01:14:06,936 --> 01:14:08,436 تبدين جميلة 538 01:14:12,036 --> 01:14:13,036 شكراً 539 01:14:20,136 --> 01:14:21,536 كم عمرك ؟ 540 01:14:24,036 --> 01:14:25,236 خمسة و عشرون 541 01:14:26,036 --> 01:14:28,736 ما مشكلتك ؟ - أعراض ميتهسيلاه 542 01:14:29,436 --> 01:14:30,636 ما ذلك ؟ 543 01:14:30,636 --> 01:14:33,236 شئ بالغدد, يجعلنا مسنّون سريع جدًّا 544 01:14:34,936 --> 01:14:36,636 هل ذلك لأنك مازلت على الأرض ؟ 545 01:14:36,836 --> 01:14:38,936 نعم .. لم يكن من الممكن أن أرحل , أمرّ طبي 546 01:14:41,936 --> 01:14:44,336 على أيّة حال, يروقني المكان هنا 547 01:14:47,636 --> 01:14:48,836 أنت تروق لي 548 01:14:49,736 --> 01:14:51,436 فقط مثل ما أنت 549 01:14:54,236 --> 01:14:55,236 مرحبًا, روي 550 01:14:57,836 --> 01:15:00,736 جوش, حصلت على بعض اللّعب اللّطيفة هنا 551 01:15:02,036 --> 01:15:04,536 هذا صّديقي كان يحدثني 552 01:15:04,936 --> 01:15:07,336 هذا هو منقذي, ج.ف. سيباستيان 553 01:15:10,536 --> 01:15:12,836 يروقني الرجل الذي يلزم مكانه 554 01:15:14,536 --> 01:15:16,836 تعيش هنا بمفردك, أليس كذلك 555 01:15:18,236 --> 01:15:19,036 نعم 556 01:15:30,536 --> 01:15:32,236 ماذا عن بعض الإفطار ؟ 557 01:15:33,036 --> 01:15:35,436 كنت سأعد بعضا منه .. اعذرني 558 01:15:43,736 --> 01:15:44,636 حسنًا ؟ 559 01:15:47,636 --> 01:15:48,636 ليون 560 01:15:49,036 --> 01:15:50,336 ماذا يجري ؟؟ 561 01:15:55,036 --> 01:15:56,836 هناك فقط اثنان منا الآن 562 01:15:59,136 --> 01:16:01,336 نحن أغبياء و سنموت 563 01:16:06,536 --> 01:16:08,136 لا, ليس نحن 564 01:16:42,036 --> 01:16:42,836 لا 565 01:16:43,036 --> 01:16:45,136 الفارس يأخذ الملك , أنظر 566 01:16:45,936 --> 01:16:47,236 لن يفعلها 567 01:16:56,236 --> 01:16:58,336 لماذا تحدّق بي, سيباستيان ؟ 568 01:16:58,436 --> 01:17:01,436 لأنك مختلف جدًّا 569 01:17:03,836 --> 01:17:05,336 وبالتالي أنت ممتاز جدًّا 570 01:17:08,336 --> 01:17:09,236 أجل 571 01:17:10,436 --> 01:17:12,036 ما هو جيلك ؟؟ 572 01:17:21,236 --> 01:17:22,236 الرابطة السداسية 573 01:17:22,836 --> 01:17:24,336 آه , عرفت هذا 574 01:17:24,636 --> 01:17:27,836 لأنني قمت بتصميم الجينات , لشركة تايريل 575 01:17:28,036 --> 01:17:29,836 هناك بعض منّي فيك 576 01:17:31,536 --> 01:17:32,936 أرني شئ ما 577 01:17:33,536 --> 01:17:34,536 مثل ماذا ؟؟ 578 01:17:35,336 --> 01:17:36,436 مثل أي شئ ؟ 579 01:17:39,336 --> 01:17:42,236 لسنا كومبيوترات, سيباستيان، نحن جسديّون 580 01:17:45,736 --> 01:17:47,636 أعتقد , سيباستيان 581 01:17:48,136 --> 01:17:49,636 أنا هنا لذلك 582 01:17:50,536 --> 01:17:52,836 جيّد جدًّا, بريس .. أريه الآن 583 01:18:21,036 --> 01:18:23,636 نحن نملك قاسم مشترك , ماذا تعني ؟؟ 584 01:18:23,836 --> 01:18:25,136 المشاكل المتشابهة 585 01:18:25,236 --> 01:18:27,136 التّهالك السريع 586 01:18:29,736 --> 01:18:32,936 لا أعرف الكثير عن الميكانيكية الحيوية,روي .. أتمنى لو أعرف 587 01:18:34,636 --> 01:18:36,836 إذا لم نجد المساعدة قريبًا 588 01:18:37,636 --> 01:18:39,536 بيرس , لن يدعنا نهنأ بالعيش 589 01:18:40,636 --> 01:18:42,136 لا يمكن أن نسمح بذلك 590 01:18:44,636 --> 01:18:45,736 هل هو جيّد ؟ 591 01:18:46,536 --> 01:18:47,436 من ؟ 592 01:18:47,836 --> 01:18:48,636 خصمك 593 01:18:48,736 --> 01:18:50,036 آه, الدّكتور تايريل ؟ 594 01:18:51,136 --> 01:18:53,336 لقد هزمته مرّة فقط في الشّطرنج 595 01:18:54,036 --> 01:18:55,236 هو عبقريّ 596 01:18:57,236 --> 01:18:58,536 هو من صمّمك 597 01:19:00,236 --> 01:19:01,736 ربّما يمكن أن يساعدنا ؟ 598 01:19:03,236 --> 01:19:05,536 سأكون سعيداً إذا أخبرته 599 01:19:08,236 --> 01:19:10,436 أفضل أن أتكلّم معه شخصيّا 600 01:19:14,636 --> 01:19:18,136 ما أعرفه , أنه رجل يصعب الوصول إليه 601 01:19:19,936 --> 01:19:20,836 نعم 602 01:19:21,836 --> 01:19:22,836 جدًّا 603 01:19:26,536 --> 01:19:27,936 هل ستساعدنا ؟ 604 01:19:29,736 --> 01:19:30,736 لا أستطيع 605 01:19:31,236 --> 01:19:32,936 نحتاج لك , سيباستيان 606 01:19:33,336 --> 01:19:35,236 أنت أفضل ما لدينا و صديقنا الوحيد 607 01:19:49,336 --> 01:19:51,436 نحن سعداء جداً أنّك وجدتنا 608 01:19:53,536 --> 01:19:57,936 لا أعتقد أنّ هناك إنسان آخر في العالم كان يمكن أن يساعدنا 609 01:20:46,936 --> 01:20:49,136 66ألف بروسر نايكوبيتش 610 01:20:51,836 --> 01:20:52,736 التجارة 611 01:20:53,436 --> 01:20:54,336 .. التجارة في اثنان 612 01:20:54,636 --> 01:20:56,136 دخلاء 613 01:20:57,136 --> 01:20:59,736 السّيّد ج.ف. سيباستيان 614 01:21:00,536 --> 01:21:03,036 1-6-4-1-7 615 01:21:05,436 --> 01:21:06,836 في هذه السّاعة ؟ 616 01:21:07,636 --> 01:21:09,336 ماذا يمكنني أن أفعل لك , سيباستيان ؟ 617 01:21:14,036 --> 01:21:16,236 الملك للبيدق السادس , تأكد 618 01:21:20,436 --> 01:21:22,236 هراء 619 01:21:23,136 --> 01:21:24,536 لحظة واحدة 620 01:21:28,536 --> 01:21:31,036 الملك للبيدق السادس , سخيف 621 01:21:38,836 --> 01:21:42,236 الملك 622 01:21:42,336 --> 01:21:43,336 البيدق السادس 623 01:21:48,936 --> 01:21:51,136 الفارس 624 01:21:52,936 --> 01:21:54,036 يأخذ الملك 625 01:22:00,936 --> 01:22:03,036 ماذا يدور في عقلك , سيباستيان ؟ 626 01:22:03,636 --> 01:22:05,536 ما الذي تفكر به ؟؟ 627 01:22:06,236 --> 01:22:08,136 البيدق للفارس السابع , كش مات 628 01:22:09,336 --> 01:22:12,136 البيدق للفارس السابع , كش مات ,على ما أعتقد 629 01:22:14,136 --> 01:22:16,536 تغلبت على براعة أفكاري , سيباستيان ؟ 630 01:22:18,136 --> 01:22:20,136 احتفظ باللّبن و البسكويت حتي تستيقظ 631 01:22:21,236 --> 01:22:23,236 دعنا نناقش هذا 632 01:22:24,036 --> 01:22:25,836 أنت أفضل من وصل لهذا المستوي , سيباستيان 633 01:22:43,636 --> 01:22:45,436 سّيّد تايريل ؟ 634 01:22:49,136 --> 01:22:50,236 أحضرت صديقًا 635 01:22:57,236 --> 01:22:59,936 أنا مندهش , لم يأتي إلى هنا من قبل 636 01:23:07,936 --> 01:23:10,936 ليس بالشئ اليسير مقابلة صانعك 637 01:23:12,436 --> 01:23:15,136 ماذا أستطيع أن أفعل لك ؟ 638 01:23:16,536 --> 01:23:18,336 يستطيع الصانع إصلاح ما صنعه 639 01:23:20,136 --> 01:23:22,336 هل تحب أن تُعَدَّل ؟ 640 01:23:23,536 --> 01:23:26,136 أبقى هنا 641 01:23:29,636 --> 01:23:31,836 كان في عقلي شئ أكثر راديكالية 642 01:23:33,736 --> 01:23:34,736 !!! ماذا 643 01:23:35,936 --> 01:23:37,436 ما هى المشكلة ؟ 644 01:23:38,936 --> 01:23:39,936 الموت 645 01:23:40,136 --> 01:23:41,536 الموت ؟ 646 01:23:42,336 --> 01:23:44,636 ...حسنًا, أنا أعتقد أنّ ذلك خارج سلطتي القضائيّة ، أنت 647 01:23:45,336 --> 01:23:47,636 أريد حياة أكثر 648 01:23:48,336 --> 01:23:49,936 أيها الوغد 649 01:23:54,536 --> 01:23:56,336 حقائق الحياة 650 01:23:59,036 --> 01:24:00,736 ... لعمل تغيير في الــ 651 01:24:01,236 --> 01:24:03,436 تطوّر الحياة المتكاملة , يصبح النّظام قاتل 652 01:24:03,936 --> 01:24:07,336 تسلسل مستهزئ لا يمكن أن يُرَاجَع بمجرّد أنّ تم أُنْشِائه 653 01:24:07,836 --> 01:24:08,836 لم لا ؟ 654 01:24:08,936 --> 01:24:12,936 لأن بواسطة الأيام المضافة لفترة حضانة أي خلية 655 01:24:13,136 --> 01:24:16,436 ترتد محدثة أرتفاع في المتغيرات الوراثية 656 01:24:16,936 --> 01:24:19,936 في هجرة جماعية , مثل الفئران التي تترك سفينة 657 01:24:20,536 --> 01:24:21,736 ثم تغرق السّفينة 658 01:24:22,136 --> 01:24:25,736 ماذا عن تهجين إي . إم . إس . ؟ 659 01:24:26,136 --> 01:24:28,536 بالفعل قد حاولنا 660 01:24:28,736 --> 01:24:31,736 سلفونيت الميثان الإثيلهل وكيل ألكيلاتينج 661 01:24:32,036 --> 01:24:34,836 متغيّر فعّال خلق فيروسًا, مميت جدًّا 662 01:24:35,036 --> 01:24:39,036 كانت المادّة تموت قبل أن نترك المائدة 663 01:24:39,436 --> 01:24:42,636 ثمّ كبح البروتين , سدّ الخلايا المشغّلة 664 01:24:42,936 --> 01:24:46,236 لن تعيق الإعادة , لكنه فعلاً سيتسبّب في خطأ عند الإعادة 665 01:24:46,536 --> 01:24:50,236 لذلك مؤخراً جنح الدي , أن , أيه , لدعم التغاير الأحيائي 666 01:24:50,436 --> 01:24:54,636 و لديك فيروس ثانية 667 01:24:55,236 --> 01:24:57,236 ... لكن هذا , وكل ذلك 668 01:24:58,336 --> 01:25:00,236 أكاديميا 669 01:25:00,736 --> 01:25:02,836 أنت صنعت أيضًا , ويمكن أن نصنع مثلك 670 01:25:02,936 --> 01:25:04,136 ولكن لن يبقى كثيرا 671 01:25:05,336 --> 01:25:08,236 الضوء يبدد مرتين ليسطع , ويبدد جزئياً منذ عهد بعيد 672 01:25:09,836 --> 01:25:13,036 و قد أتقدت ببهاء مطلق , روي 673 01:25:13,436 --> 01:25:15,436 انظر إلى نفسك 674 01:25:15,636 --> 01:25:16,736 أنت الابن المبدّد 675 01:25:18,436 --> 01:25:20,436 أنت جائزة رائعة 676 01:25:27,336 --> 01:25:30,736 انتابني حالات من الشك 677 01:25:31,036 --> 01:25:32,636 وحالات أستثنائية أيضاً 678 01:25:32,736 --> 01:25:34,536 استمتع بوقتك 679 01:25:39,836 --> 01:25:43,036 ليس شيئا سيجعل كبير الالات العضوية يتركك مقابل الجنة 680 01:27:29,536 --> 01:27:33,036 جسدياً تماثل مع تايريل ذكر , قوقازي , بالغ من العمر 25 سنة 681 01:27:34,136 --> 01:27:38,336 الاسم, سيباستيان . ج.ف. سيباستيان 682 01:27:38,636 --> 01:27:41,036 العنوان : شقق برادبري ,القطاع التّاسع , إن . إف . 46751 683 01:27:41,436 --> 01:27:45,736 ... الآن أريدك أن تلقى قبولاً هناك , و 684 01:27:47,036 --> 01:27:49,336 هذا القطاع مغلق للنقل الأرضي ماذا تفعل هنا ؟ 685 01:27:51,536 --> 01:27:52,836 أنا أعمل , ماذا تفعل أنت ؟؟ 686 01:27:52,936 --> 01:27:55,436 أقبض عليك , ذلك هو ما أفعله 687 01:27:55,636 --> 01:27:57,136 أنا ديكأرد , متعقب الشّفرة 26354 , أنفخ , وأراقب 688 01:27:59,436 --> 01:28:01,836 انتظر , حتى أتحقق 689 01:28:04,436 --> 01:28:07,636 حسناً , تم التحقق أتمنى لك يوما سعيدا 690 01:28:19,236 --> 01:28:20,936 مرحبًا . جيه . إف . هناك ؟ 691 01:28:21,036 --> 01:28:23,736 من يكون هذا ؟ هذا أيدي , صديق قديم لجيه . إف 692 01:28:29,136 --> 01:28:32,036 هذه ليست طريقة لمعاملة صديق 693 01:31:32,736 --> 01:31:34,736 مساء الخير، جيه أف 694 01:35:24,236 --> 01:35:26,936 ليس جيدا إطلاق النار على خصم أعزل 695 01:35:29,436 --> 01:35:31,836 اعتقدت أنّك من المفترض أن تكون جيّد 696 01:35:34,236 --> 01:35:36,736 ألست الرّجل الجيّد ؟ 697 01:35:41,536 --> 01:35:44,336 هيا , ديكأرد 698 01:35:46,536 --> 01:35:47,636 أرني 699 01:35:49,236 --> 01:35:50,936 ما صنعته أنت 700 01:36:03,436 --> 01:36:05,336 فخور بنفسك, أيها الرجل الصغير ؟ 701 01:36:13,136 --> 01:36:14,636 هذه من أجل زهورا 702 01:36:16,636 --> 01:36:17,936 وهذه من أجل بريس 703 01:36:25,136 --> 01:36:26,436 هيا , ديكأرد 704 01:36:27,236 --> 01:36:29,936 أنا هنا .. لكنك تحتاج للإطلاق بخط مستقيم 705 01:36:31,536 --> 01:36:33,936 لا يبدو أن الخطّ مستقيم بدرجة جيدة كافية 706 01:36:34,336 --> 01:36:35,636 الآن دوري 707 01:36:37,436 --> 01:36:40,036 سأعطيك ثواني معدودة قبل أن آتي اليك 708 01:36:41,736 --> 01:36:44,136 واحد .. اثنان 709 01:36:57,236 --> 01:36:59,736 ثلاثة .. أربعة 710 01:37:13,436 --> 01:37:15,636 بريس 711 01:38:25,936 --> 01:38:27,536 ... أنا قادم 712 01:38:34,436 --> 01:38:35,636 أربعة .. خمسة 713 01:38:39,136 --> 01:38:40,836 كيف تبقى حياً 714 01:39:05,036 --> 01:39:06,236 يمكنني رؤيتك 715 01:39:31,536 --> 01:39:34,136 ديكأرد, ليس بعد 716 01:40:14,736 --> 01:40:15,536 نعم 717 01:40:23,936 --> 01:40:25,436 أنت أفضل من حصل على هذا 718 01:40:26,236 --> 01:40:28,136 ولذا يجب علي أن أقتلك 719 01:40:28,536 --> 01:40:30,136 إلا إذا كنت حيّا 720 01:40:30,136 --> 01:40:32,736 لا يمكن أن تلعب , و إذا كنت لا تلعب 721 01:40:42,536 --> 01:40:44,336 ستّة .. سبعة 722 01:40:45,136 --> 01:40:46,936 اذهب إلى الجحيم أو اذهب إلى الجنّة 723 01:40:51,236 --> 01:40:52,736 اذهب إلى الجحيم 724 01:40:54,536 --> 01:40:56,336 جيّد ! تلك هي الرّوح 725 01:41:37,436 --> 01:41:38,936 ذلك مؤلم 726 01:41:42,636 --> 01:41:44,636 كان ذلك غير منطقيّ منك 727 01:41:46,936 --> 01:41:48,236 ناهيك عن 728 01:41:48,936 --> 01:41:50,636 يروق لي الرجل الغير رياضيّ 729 01:41:55,136 --> 01:41:56,536 أين تذهب ؟ 730 01:45:13,636 --> 01:45:16,236 التّجربة رّائعة للعيش في خوف, أليس كذلك ؟ 731 01:45:19,036 --> 01:45:21,236 ذلك هو , ما سيكون عبدًا 732 01:46:21,236 --> 01:46:23,936 لقد رأيت أشياء 733 01:46:24,136 --> 01:46:27,036 النّاس لن تصدّقها 734 01:46:29,136 --> 01:46:33,036 سفن الهجوم المشتعلة خارج كتف الجوزاء 735 01:46:36,136 --> 01:46:38,236 ... أشاهد الـ سي - بيمز 736 01:46:38,836 --> 01:46:41,736 يلمع في الظّلام قرب البوّابة 737 01:46:46,636 --> 01:46:49,936 كلّ تلك اللّحظات ستُفْتقَد 738 01:46:52,236 --> 01:46:53,736 في الميعاد 739 01:46:55,936 --> 01:46:58,436 مثل الدّموع 740 01:47:01,536 --> 01:47:03,236 في المطر 741 01:47:07,136 --> 01:47:09,536 حان الوقت للموت 742 01:48:15,836 --> 01:48:17,936 لقد قمت بعمل جيد , سيدي 743 01:48:24,436 --> 01:48:26,336 أظنك انهيت عملك , هه؟ 744 01:48:28,936 --> 01:48:30,136 أنتهى 745 01:48:52,436 --> 01:48:54,736 من المؤسف أنك لن تعيش 746 01:48:56,636 --> 01:48:58,636 من ناحية أخرى , من يفعل ؟ 747 01:49:32,536 --> 01:49:33,536 راتشيل ؟ 748 01:49:42,336 --> 01:49:43,236 راتشيل ؟ 749 01:49:57,936 --> 01:49:58,936 راتشيل ؟ 750 01:51:06,436 --> 01:51:07,836 هل تحبّينني ؟ 751 01:51:09,236 --> 01:51:10,436 أحبّك 752 01:51:11,936 --> 01:51:13,336 هل تثقين بي ؟ 753 01:51:15,036 --> 01:51:16,336 أثق بك 754 01:51:26,336 --> 01:51:27,336 راتشيل ؟ 755 01:52:07,736 --> 01:52:10,036 من المؤسف أنك لن تعيش 756 01:52:10,836 --> 01:52:12,636 من ناحية أخرى , من يفعل؟