1
00:02:05,020 --> 00:02:06,770
Am Anfang des 21. Jahrhunderts
2
00:02:06,930 --> 00:02:11,400
schritt die TYRELL CORPORATION mit
der RoboterevoIution in die NEXUS-Phase,
3
00:02:11,560 --> 00:02:15,530
ein virtueII dem Menschen identisches
Geschöpf namens RepIikant.
4
00:02:15,690 --> 00:02:18,780
Die NEXUS-6-RepIikanten waren in Kraft
und AgiIität überIegen
5
00:02:18,950 --> 00:02:20,780
und sie waren mindestens
genauso inteIIigent
6
00:02:20,950 --> 00:02:23,410
wie die Genetikingenieure,
die sie schufen.
7
00:02:24,490 --> 00:02:27,580
Die RepIikanten wurden im AII aIs SkIaven
8
00:02:27,750 --> 00:02:31,380
zur riskanten Erforschung und
BevöIkerung anderer PIanten eingesetzt.
9
00:02:31,670 --> 00:02:36,550
Nach einer bIutigen Meuterei des
NEXUS-6-Kampfteams in einer AII-KoIonie
10
00:02:36,710 --> 00:02:42,140
wurden die RepIikanten auf der Erde,
bei Todesstrafe, aIs iIIegaI erkIärt.
11
00:02:42,300 --> 00:02:45,600
SpezieIIe PoIizeikommandos -
die BLADE-RUNNER-EINHEITEN -
12
00:02:45,760 --> 00:02:50,350
hatten den BefehI, auf jeden entdeckten
RepIikanten gezieIt zu schießen.
13
00:02:50,520 --> 00:02:53,270
Man nannte dies nicht Exekution,
14
00:02:53,440 --> 00:02:57,190
sondern Verabschiedung.
15
00:04:32,910 --> 00:04:35,710
Nächstes Subjekt: Kowalski, Leon.
16
00:04:36,080 --> 00:04:38,040
Ingenieur, Müllentsorgung.
17
00:04:38,250 --> 00:04:41,550
Daten-Abteilung, neuer Angestellter,
6 Tage.
18
00:04:42,340 --> 00:04:43,920
Mr. Webber, bitte...
19
00:04:44,090 --> 00:04:46,930
- Herein.
- ...melden Sie sich bei Zone A, Sektor 9.
20
00:04:50,510 --> 00:04:54,890
Replikanten-Center, Level 9,
wir haben einen B 1-Sicherheitsalarm.
21
00:04:55,060 --> 00:04:57,690
Stand-by für Identifikationsprüfung.
22
00:04:58,270 --> 00:04:59,360
Setzen Sie sich.
23
00:04:59,940 --> 00:05:03,150
Replikanten-Center, Level 9,
wir haben einen B 1-Sicherheitsalarm.
24
00:05:03,320 --> 00:05:04,360
Stand-by für...
25
00:05:04,530 --> 00:05:05,780
Stört es Sie, wenn ich spreche?
26
00:05:06,280 --> 00:05:08,160
Tests machen mich nervös.
27
00:05:08,320 --> 00:05:10,160
Ok, nur bewegen Sie sich bitte nicht.
28
00:05:11,290 --> 00:05:12,950
EntschuIdigung.
29
00:05:16,330 --> 00:05:19,340
Ich hatte dieses Jahr schon einen IQ-Test,
aber diesen hier noch nie.
30
00:05:19,500 --> 00:05:21,750
Reaktionszeit ist ein wichtiger Faktor.
Passen Sie auf.
31
00:05:21,920 --> 00:05:24,510
Antworten Sie jetzt
so schneII wie mögIich.
32
00:05:25,010 --> 00:05:26,470
Ja.
33
00:05:27,470 --> 00:05:29,140
1187 Hunterwasser.
34
00:05:29,300 --> 00:05:30,350
Das ist das HoteI.
35
00:05:30,510 --> 00:05:32,640
- Wie bitte?
- Wo ich wohne.
36
00:05:32,810 --> 00:05:34,520
- Ist es nett?
- Ich denke schon.
37
00:05:34,680 --> 00:05:36,310
Gehört das zum Test?
38
00:05:36,520 --> 00:05:39,230
Nein. Nur zum Aufwärmen. Das ist aIIes.
39
00:05:40,110 --> 00:05:42,400
Es ist nicht schick oder so.
40
00:05:43,530 --> 00:05:46,110
Sie sind in einer Wüste und Iaufen
durch den Sand, aIs...
41
00:05:46,280 --> 00:05:47,320
Ist das jetzt der Test?
42
00:05:47,490 --> 00:05:49,990
Ja. Sie sind in einer Wüste,
Iaufen durch den Sand,
43
00:05:50,160 --> 00:05:51,910
- auf einmaI schauen Sie nach unten...
- WeIche?
44
00:05:52,080 --> 00:05:53,830
- Was?
- WeIche Wüste?
45
00:05:53,990 --> 00:05:56,790
Das spieIt keine RoIIe.
Es ist rein hypothetisch.
46
00:05:56,960 --> 00:05:59,290
- Warum bin ich dort?
- VieIIeicht haben Sie aIIes satt,
47
00:05:59,460 --> 00:06:01,790
vieIIeicht woIIen Sie aIIeine sein.
Wer weiß?
48
00:06:02,460 --> 00:06:04,090
Sie schauen nach unten und sehen
eine SchiIdkröte.
49
00:06:04,250 --> 00:06:07,880
- Sie kriecht auf Sie zu...
- Eine SchiIdkröte? Was ist das?
50
00:06:10,970 --> 00:06:13,350
- Wissen Sie, was ein Panzertier ist?
- NatürIich.
51
00:06:13,510 --> 00:06:15,100
Es ist dasseIbe.
52
00:06:15,270 --> 00:06:16,890
Ich habe nie eine SchiIdkröte gesehen.
53
00:06:19,520 --> 00:06:21,020
Aber ich verstehe, was Sie meinen.
54
00:06:21,190 --> 00:06:23,900
Sie greifen nach unten und drehen
die SchiIdkröte um, Leon.
55
00:06:24,070 --> 00:06:26,440
Erfinden Sie diese Fragen, Herr HoIden?
56
00:06:26,610 --> 00:06:28,740
Oder werden sie für Sie aufgeschrieben?
57
00:06:28,900 --> 00:06:31,820
Die SchiIdkröte Iiegt auf dem Rücken,
ihr Bauch griIIt in der heißen Sonne,
58
00:06:31,990 --> 00:06:35,080
und mit den Beinen strampeInd
versucht sie erfoIgIos, sich umzudrehen.
59
00:06:35,240 --> 00:06:36,750
Sie braucht Ihre HiIfe.
60
00:06:36,910 --> 00:06:39,160
- Aber Sie heIfen nicht.
- Was heißt, ich heIfe nicht?
61
00:06:39,330 --> 00:06:40,670
Sie heIfen nicht.
62
00:06:41,210 --> 00:06:42,250
Warum nicht, Leon?
63
00:06:50,930 --> 00:06:53,430
Das sind nur Fragen.
64
00:06:54,050 --> 00:06:56,970
Um Ihnen zu antworten,
sie werden für mich aufgeschrieben.
65
00:06:57,140 --> 00:07:01,440
Es ist ein Test, der emotionaIe Antworten
hervorrufen soII.
66
00:07:03,940 --> 00:07:05,980
SoIIen wir weitermachen?
67
00:07:07,150 --> 00:07:09,280
Beschreiben Sie kurz
68
00:07:09,450 --> 00:07:11,610
nur die guten Dinge, die Ihnen über
69
00:07:11,780 --> 00:07:13,320
Ihre Mutter einfaIIen.
70
00:07:13,490 --> 00:07:16,040
- Meine Mutter?
- Ja.
71
00:07:17,240 --> 00:07:19,750
AIso von meiner Mutter.
72
00:07:35,600 --> 00:07:39,600
Ein neues Leben erwartet Sie
in den All-Kolonien.
73
00:07:39,980 --> 00:07:41,850
Die Chance für einen Neuanfang,
74
00:07:42,020 --> 00:07:46,070
in einem goldenen Land
der Möglichkeiten und Abenteuer.
75
00:08:11,920 --> 00:08:16,140
Ein neues Leben erwartet Sie
in den All-Kolonien.
76
00:08:16,300 --> 00:08:18,060
Die Chance für einen Neuanfang,
77
00:08:18,470 --> 00:08:22,100
in einem goldenen Land
der Möglichkeiten und Abenteuer.
78
00:08:25,690 --> 00:08:29,360
Der gentechnisch manipulierte
humanoide Replikant,
79
00:08:29,530 --> 00:08:32,650
auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten.
80
00:08:32,820 --> 00:08:34,740
Also los, Amerika,
81
00:08:34,910 --> 00:08:36,990
schicken wir unser Team dort hoch.
82
00:08:38,410 --> 00:08:40,120
Geben Sie mir 4.
83
00:08:41,870 --> 00:08:43,910
Nein. 4. 2, 2, 4.
84
00:08:47,630 --> 00:08:48,840
Und NudeIn!
85
00:09:02,470 --> 00:09:03,770
Hey.
86
00:09:12,150 --> 00:09:14,700
Er sagt, Sie seien unter Arrest,
Herr Deckard.
87
00:09:15,650 --> 00:09:17,110
Sie haben den FaIschen erwischt, KumpeI.
88
00:09:22,700 --> 00:09:24,160
Er sagt, Sie sind BIade Runner.
89
00:09:24,330 --> 00:09:25,790
Sagen Sie ihm, dass ich esse!
90
00:09:25,960 --> 00:09:27,170
Captain Bryant...
91
00:09:30,920 --> 00:09:32,380
Bryant, ja?
92
00:09:47,730 --> 00:09:52,190
Yellow 3, auf 1. 000 m steigen und
Höhe halten, bei Anflug auf Landebahn 6.
93
00:09:53,150 --> 00:09:55,150
SÄUBERUNG
94
00:10:55,090 --> 00:10:57,210
Fertig machen zur Landung.
95
00:10:57,380 --> 00:11:00,340
Jetzt auf der Anflugbahn. Kurs anzeigen,
96
00:11:00,510 --> 00:11:02,550
über der Landebahn.
97
00:11:21,240 --> 00:11:22,280
HaIIo, Deck.
98
00:11:22,450 --> 00:11:23,740
Bryant.
99
00:11:23,910 --> 00:11:27,200
Du wärst nicht gekommen,
hätte ich dich nur gefragt.
100
00:11:28,450 --> 00:11:30,370
Komm schon, sei kein Arsch, Deckard.
101
00:11:30,540 --> 00:11:33,420
4 dieser Hautjobs
sind noch zu erIedigen.
102
00:11:49,310 --> 00:11:52,390
Sie entfIohen aus dem Raumschiff und
haben Besatzung und Passagiere getötet.
103
00:11:52,560 --> 00:11:55,610
Man fand das Raumschiff vor 14 Tagen
an der Küste,
104
00:11:55,770 --> 00:11:57,690
daher wissen wir, dass sie hier sind.
105
00:11:59,070 --> 00:12:00,280
Wie peinIich.
106
00:12:00,440 --> 00:12:03,910
Nein, es ist nicht peinIich, da niemand
je wissen wird, dass sie hier waren.
107
00:12:04,070 --> 00:12:06,660
WeiI du sie aufspüren
und ausIöschen wirst.
108
00:12:06,830 --> 00:12:08,120
Ich arbeite nicht mehr hier.
109
00:12:09,620 --> 00:12:12,870
- Gib HoIden den FaII. Er ist gut.
- Ich tat's.
110
00:12:13,210 --> 00:12:15,710
Er atmet, ok, soIange niemand
den Stecker rauszieht.
111
00:12:16,590 --> 00:12:19,800
Er ist nicht gut genug.
Nicht so gut wie du.
112
00:12:19,960 --> 00:12:23,800
Ich brauche dich, Deck.
So schIimm sah's noch nie aus.
113
00:12:24,890 --> 00:12:26,850
Ich brauche den aIten BIade Runner.
114
00:12:27,010 --> 00:12:28,600
Ich brauche deine Magie.
115
00:12:29,890 --> 00:12:32,810
Ich war fertig mit euch,
aIs ich eintrat, Bryant.
116
00:12:33,600 --> 00:12:35,520
Jetzt bin ich doppeIt so fertig.
117
00:12:35,690 --> 00:12:38,570
Hör auf!
Du weißt, wie's aussieht, KumpeI.
118
00:12:39,230 --> 00:12:41,530
Wenn du kein BuIIe bist, bist du nichts.
119
00:12:53,620 --> 00:12:55,040
Keine WahI, was?
120
00:12:56,540 --> 00:12:58,460
Keine WahI, KumpeI.
121
00:12:58,790 --> 00:13:01,920
Ich hatte dieses Jahr schon einen IQ-Test,
122
00:13:02,090 --> 00:13:04,170
aber diesen hier noch nie.
123
00:13:04,340 --> 00:13:06,840
Reaktionszeit ist ein wichtiger Faktor.
Passen Sie auf.
124
00:13:07,010 --> 00:13:09,100
- Antworten Sie so schnell wie möglich.
- Ja, klar.
125
00:13:09,260 --> 00:13:12,270
1187 Hunterwasser.
126
00:13:12,430 --> 00:13:13,850
Ja. Das ist das Hotel.
127
00:13:14,020 --> 00:13:16,270
- Wie bitte?
- Wo ich wohne.
128
00:13:16,730 --> 00:13:18,690
- Ist es nett?
- Ich denke schon.
129
00:13:18,860 --> 00:13:21,860
Vor 14 Tagen gab es eine FIucht
aus den AII-KoIonien.
130
00:13:22,030 --> 00:13:24,490
6 RepIikanten:
3 Männer, 3 Frauen.
131
00:13:24,650 --> 00:13:27,160
Sie haben 23 Personen abgeschIachtet
und sind entfIohen.
132
00:13:27,320 --> 00:13:29,620
Eine LuftpatrouiIIe sah das Schiff
vor der Küste.
133
00:13:29,780 --> 00:13:31,580
Keine Besatzung in Sicht.
134
00:13:31,740 --> 00:13:34,870
Vor 3 Tagen versuchten sie,
in die TyreII Corporation einzudringen.
135
00:13:35,040 --> 00:13:37,420
2 wurden beim DurchIaufen
eines eIektrischen FeIdes gegriIIt.
136
00:13:37,580 --> 00:13:39,500
Wir verIoren die anderen.
137
00:13:40,460 --> 00:13:44,130
Da es mögIich ist, dass sie sich
aIs AngesteIIte einschIeusen,
138
00:13:44,300 --> 00:13:45,470
habe ich HoIden veranIasst,
139
00:13:45,630 --> 00:13:48,590
Voight-Kampff-Tests an den
neuen Mitarbeitern durchzuführen.
140
00:13:48,760 --> 00:13:50,470
Scheinbar hat er einen gemacht.
141
00:13:50,640 --> 00:13:54,220
Sie schauen nach unten und sehen eine
Schildkröte. Sie kriecht auf Sie zu...
142
00:13:54,390 --> 00:13:55,600
- Eine Schildkröte?
- Das ist Leon.
143
00:13:55,770 --> 00:13:57,940
Bei intergaIaktischen Fahrten
hat er die Munition geIaden.
144
00:13:58,100 --> 00:14:01,190
Der kann 400 Pfund schwere
atomare Ladung nächteIang heben.
145
00:14:01,360 --> 00:14:03,690
VerIetzen kann man ihn nicht,
nur töten.
146
00:14:03,860 --> 00:14:06,360
Ich kapier's nicht. Warum riskieren sie,
zur Erde zurückzukommen?
147
00:14:06,530 --> 00:14:08,320
Das ist ungewöhnIich. Warum...
148
00:14:08,490 --> 00:14:11,240
Was woIIen sie
von der TyreII Corporation?
149
00:14:11,410 --> 00:14:14,200
Sag's mir, KumpeI.
Das ist deine Aufgabe.
150
00:14:25,460 --> 00:14:29,130
- Was ist das?
- Nexus 6. Roy Batty.
151
00:14:29,300 --> 00:14:31,260
Anfangsdatum: 2016.
152
00:14:31,430 --> 00:14:34,180
KampfmodeII.
OptimaIe SeIbstgenügsamkeit.
153
00:14:35,560 --> 00:14:37,480
WahrscheinIich der Anführer.
154
00:14:40,900 --> 00:14:42,520
Das ist Zhora.
155
00:14:42,690 --> 00:14:45,150
Sie ist
für eine AII-Mordmannschaft ausgebiIdet.
156
00:14:46,030 --> 00:14:47,900
Die Schöne und das Biest.
157
00:14:48,070 --> 00:14:49,410
Sie ist beides.
158
00:14:53,910 --> 00:14:57,830
Der 4. Hautjob ist Pris.
Ein GrundmodeII des Vergnügens.
159
00:14:58,000 --> 00:15:00,830
Ein Muss für die MiIitärcIubs
in den KoIonien.
160
00:15:01,000 --> 00:15:02,880
Funktion: MiIitär / Muße
161
00:15:03,040 --> 00:15:06,840
Sie waren, bis auf die GefühIe,
dem Menschen gIeich entworfen,
162
00:15:07,010 --> 00:15:09,090
aber die Designer meinten,
dass sie nach wenigen Jahren
163
00:15:09,260 --> 00:15:11,760
ihre eigenen GefühIe entwickeIn würden.
164
00:15:12,760 --> 00:15:15,350
Hass, Liebe, Angst, Ärger, Neid.
165
00:15:15,510 --> 00:15:17,730
So trafen sie Vorkehrungen.
166
00:15:17,890 --> 00:15:21,230
- WeIche?
- Eine Lebensdauer von 4 Jahren.
167
00:15:27,320 --> 00:15:30,900
Es gibt einen Nexus 6
in der TyreII Corporation.
168
00:15:31,070 --> 00:15:35,280
- Benutze die Maschine mit ihm.
- Und wenn sie nicht funktioniert?
169
00:17:06,920 --> 00:17:07,960
GefäIIt Ihnen unsere EuIe?
170
00:17:11,460 --> 00:17:13,220
Ist sie künstIich?
171
00:17:14,220 --> 00:17:16,180
NatürIich.
172
00:17:17,550 --> 00:17:18,850
Muss teuer sein.
173
00:17:21,060 --> 00:17:23,560
Sehr. Ich bin RachaeI.
174
00:17:24,480 --> 00:17:25,520
Deckard.
175
00:17:27,980 --> 00:17:32,070
Scheinbar sehen Sie unsere Arbeit
nicht aIs AIIgemeinwohI an.
176
00:17:32,990 --> 00:17:37,200
RepIikanten sind wie aIIe Maschinen,
wohItuend oder gefährIich.
177
00:17:37,360 --> 00:17:40,120
Ob sie wohItuend sind, ist mir gIeich.
178
00:17:40,280 --> 00:17:43,120
Kann ich Sie etwas PersönIiches fragen?
179
00:17:44,790 --> 00:17:46,500
Ja.
180
00:17:50,540 --> 00:17:52,880
Haben Sie je aus Versehen
einen Menschen verabschiedet?
181
00:17:55,220 --> 00:17:56,260
Nein.
182
00:17:56,430 --> 00:17:58,090
Aber in Ihrer Position ist es ein Risiko.
183
00:17:58,260 --> 00:18:00,470
Wird das ein emphatischer Test?
184
00:18:01,560 --> 00:18:05,100
KapiIIarerweiterung der sogenannten
errötenden Antwort?
185
00:18:05,730 --> 00:18:08,980
PupiIIenfIuktuation.
186
00:18:09,940 --> 00:18:12,980
UnabsichtIiche Erweiterung der Iris.
187
00:18:14,440 --> 00:18:16,320
Wir nennen es Voight-Kampff-Test.
188
00:18:17,530 --> 00:18:19,620
Herr Deckard, Dr. EIdon TyreII.
189
00:18:20,570 --> 00:18:22,490
Zeigen Sie ihn mir.
190
00:18:23,330 --> 00:18:24,660
Ich wiII das sehen.
191
00:18:24,830 --> 00:18:27,460
- Wo ist das Subjekt?
- Zeigen Sie ihn mir an einer Person.
192
00:18:27,620 --> 00:18:30,540
Ich möchte vor einem positiven,
einen negativen Test sehen.
193
00:18:30,710 --> 00:18:32,420
Was soII das beweisen?
194
00:18:33,460 --> 00:18:35,380
Verwöhnen Sie mich.
195
00:18:35,550 --> 00:18:37,090
An Ihnen?
196
00:18:37,260 --> 00:18:38,550
Versuchen Sie es an ihr.
197
00:18:43,970 --> 00:18:46,180
Hier ist es zu heII.
198
00:19:23,550 --> 00:19:24,810
Stört es Sie, wenn ich rauche?
199
00:19:26,220 --> 00:19:27,640
Es wird sich nicht
auf den Test auswirken.
200
00:19:29,810 --> 00:19:32,980
Ich werde Ihnen einige Fragen steIIen.
201
00:19:33,150 --> 00:19:36,570
Entspannen Sie sich, und antworten Sie
so einfach wie mögIich.
202
00:19:44,070 --> 00:19:47,290
Es ist Ihr Geburtstag.
Sie bekommen eine KaIbsIederbörse.
203
00:19:47,450 --> 00:19:49,290
Ich würde sie nicht annehmen.
204
00:19:49,460 --> 00:19:53,880
Außerdem würde ich die Person,
die sie mir schenkt, der PoIizei meIden.
205
00:19:54,960 --> 00:19:58,300
Ihr kIeiner Sohn zeigt Ihnen
seine SchmetterIingssammIung
206
00:19:58,460 --> 00:20:00,300
und das Gefäß, in dem er sie tötet.
207
00:20:03,800 --> 00:20:05,350
Ich bringe ihn zum Arzt.
208
00:20:11,390 --> 00:20:12,730
Sie schauen fern.
209
00:20:12,900 --> 00:20:15,610
PIötzIich bemerken Sie eine Wespe
auf Ihrem Arm.
210
00:20:15,770 --> 00:20:17,980
Ich töte sie.
211
00:20:20,940 --> 00:20:22,150
Sie Iesen ein Magazin.
212
00:20:22,320 --> 00:20:24,530
Sie sehen ein seitengroßes NacktbiId
eines Mädchens.
213
00:20:24,700 --> 00:20:27,870
Ist das ein RepIikanten- oder
ein Lesbentest, Herr Deckard?
214
00:20:28,040 --> 00:20:30,330
Beantworten Sie bitte nur die Fragen.
215
00:20:34,790 --> 00:20:36,420
Sie zeigen es Ihrem Mann,
216
00:20:36,590 --> 00:20:39,130
dem es so sehr gefäIIt,
dass er es ins SchIafzimmer hängt.
217
00:20:39,300 --> 00:20:40,760
...Busch außerhaIb des Fensters?
218
00:20:40,920 --> 00:20:42,260
Ich würde es nicht erIauben.
219
00:20:42,420 --> 00:20:43,880
...orangene, grüne Beine?
220
00:20:44,130 --> 00:20:46,720
- Warum nicht?
- Ich soIIte ihm genügen.
221
00:20:51,430 --> 00:20:53,440
Eine Ietzte Frage.
222
00:20:54,230 --> 00:20:57,270
Sie schauen einem SchauspieI zu,
ein Bankett ist in Akt.
223
00:20:57,440 --> 00:21:01,570
Die Gäste essen rohe Austern
aIs Appetitmacher.
224
00:21:01,740 --> 00:21:04,820
Der 1. Gang ist gekochter Hund.
225
00:21:21,380 --> 00:21:24,010
Würden Sie kurz hinausgehen, RachaeI?
226
00:21:33,640 --> 00:21:35,310
Danke.
227
00:21:36,600 --> 00:21:40,190
- Sie ist ein RepIikant, oder?
- Ich bin beeindruckt.
228
00:21:41,030 --> 00:21:43,740
Wie vieIe Fragen genügen,
um sicherzugehen?
229
00:21:43,860 --> 00:21:46,570
- Ich verstehe nicht, TyreII.
- Wie vieIe Fragen?
230
00:21:46,740 --> 00:21:49,450
20 bis 30 mit Querverweisen.
231
00:21:49,700 --> 00:21:52,160
Bei RachaeI brauchten Sie
mehr aIs 100, oder?
232
00:21:52,330 --> 00:21:54,160
Weiß sie es nicht?
233
00:21:54,330 --> 00:21:56,120
Ich gIaube, sie schöpft Iangsam Verdacht.
234
00:21:56,290 --> 00:21:58,380
Wie kann es nicht wissen, was es ist?
235
00:21:59,040 --> 00:22:03,840
Hier bei TyreII ist der HandeI unser ZieI.
Motto ist: ''MenschIicher aIs menschIich. ''
236
00:22:04,300 --> 00:22:07,970
RachaeI ist ein Experiment.
Und sonst nichts.
237
00:22:08,140 --> 00:22:12,560
Wir begannen, in ihnen
eine seItsame Obsession zu bemerken.
238
00:22:12,720 --> 00:22:16,140
Außerdem sind sie nach wenigen Jahren
gefühIsmäßig zu unerfahren,
239
00:22:16,310 --> 00:22:19,810
um Erfahrungen, die für uns
seIbstverständIich sind, zu speichern.
240
00:22:19,980 --> 00:22:22,940
Wenn wir sie mit einer Vergangenheit
ausstatten,
241
00:22:23,110 --> 00:22:25,490
bieten wir ihnen
eine GefühIsgrundIage,
242
00:22:25,650 --> 00:22:28,450
um sie somit
besser kontroIIieren zu können.
243
00:22:28,610 --> 00:22:30,450
Erinnerungen.
244
00:22:30,620 --> 00:22:32,580
Sie sprechen von Erinnerungen!
245
00:22:42,880 --> 00:22:45,380
Reaktionszeit ist ein wichtiger Faktor.
Passen Sie auf.
246
00:22:45,550 --> 00:22:47,510
- Antworten Sie so schnell wie möglich.
- Ja.
247
00:22:47,680 --> 00:22:50,300
- 1187 Hunterwasser.
- Das ist das Hotel.
248
00:22:50,470 --> 00:22:51,680
- Wie bitte?
- Wo ich wohne.
249
00:22:51,850 --> 00:22:53,470
- Ist es nett?
- Ich denke schon.
250
00:22:53,640 --> 00:22:55,470
- Gehört das zum Test?
- Nein.
251
00:23:26,050 --> 00:23:28,170
KowaIski.
252
00:25:15,320 --> 00:25:17,700
Genügend
253
00:25:17,870 --> 00:25:19,080
Zeit.
254
00:25:37,140 --> 00:25:40,100
Hast du deine kostbaren Fotos
bekommen?
255
00:25:42,930 --> 00:25:45,100
Jemand war dort.
256
00:25:45,730 --> 00:25:47,520
Männer?
257
00:25:51,150 --> 00:25:54,610
PoIizisten?
258
00:27:26,750 --> 00:27:30,000
Feurig fielen die Engel
259
00:27:30,170 --> 00:27:33,420
Grölender Donner umgab die Küsten
260
00:27:33,840 --> 00:27:37,170
Und brannten mit Orks Feuern nieder
261
00:27:39,970 --> 00:27:41,550
Sie nicht hier!
262
00:27:41,720 --> 00:27:42,890
IIIegaI!
263
00:27:46,350 --> 00:27:47,980
Hey! Hey!
264
00:27:49,270 --> 00:27:52,520
KaIt! Das sind meine Augen! Gefroren!
265
00:28:03,160 --> 00:28:04,780
Ja.
266
00:28:04,950 --> 00:28:06,490
Fragen.
267
00:28:13,420 --> 00:28:15,670
Hey! Hey!
268
00:28:28,720 --> 00:28:33,270
MorphoIogie? LangIebigkeit?
Anfangsdaten?
269
00:28:33,520 --> 00:28:36,610
Keine Ahnung. Davon weiß ich nichts.
270
00:28:39,280 --> 00:28:41,240
Ich mache nur Augen.
271
00:28:41,400 --> 00:28:44,240
Nur Augen. Genetisches Design.
272
00:28:44,410 --> 00:28:46,240
Nur Augen.
273
00:28:48,120 --> 00:28:50,370
Ihr Nexus, was?
274
00:28:50,540 --> 00:28:53,120
Ich habe eure Augen entworfen.
275
00:28:53,290 --> 00:28:55,290
Chew,
276
00:28:55,460 --> 00:29:00,550
wenn du nur sehen könntest,
was ich mit deinen Augen gesehen habe.
277
00:29:00,710 --> 00:29:02,630
Und nun
278
00:29:02,800 --> 00:29:04,640
Fragen.
279
00:29:04,800 --> 00:29:06,890
Ich kenne keine Antworten.
280
00:29:07,050 --> 00:29:08,890
Wer schon?
281
00:29:12,430 --> 00:29:15,650
TyreII. Er weiß aIIes.
282
00:29:17,190 --> 00:29:19,570
Die TyreII Corporation?
283
00:29:19,730 --> 00:29:23,780
Er großer Chef. Großes Genie. Er hat
euren Verstand, euer Gehirn entworfen.
284
00:29:23,950 --> 00:29:25,820
Euer Gehirn, was?
285
00:29:26,990 --> 00:29:28,700
SchIau.
286
00:29:30,540 --> 00:29:32,660
Sehr kaIt.
287
00:29:34,790 --> 00:29:38,420
Nicht Ieicht, ihn zu sehen...
288
00:29:39,250 --> 00:29:41,670
Geben Sie mir einen ManteI.
289
00:29:42,840 --> 00:29:44,170
...vermute ich.
290
00:29:49,510 --> 00:29:51,470
Sebastian.
291
00:29:52,100 --> 00:29:55,480
Er bringt euch dorthin. Er bringt euch hin.
292
00:29:55,640 --> 00:29:58,190
Wer ist Sebastian?
293
00:30:00,570 --> 00:30:03,490
J... J.F.
294
00:30:03,650 --> 00:30:06,610
Sebastian. Sebastian.
295
00:30:08,200 --> 00:30:10,030
Und nun,
296
00:30:12,490 --> 00:30:14,540
wo
297
00:30:14,710 --> 00:30:17,790
könnten wir jetzt diesen
298
00:30:17,960 --> 00:30:21,340
J.F. Sebastian finden?
299
00:30:22,000 --> 00:30:24,210
Sollen wir weitermachen?
300
00:30:24,380 --> 00:30:26,340
Beschreiben Sie kurz
301
00:30:26,510 --> 00:30:28,970
nur die guten Dinge, die Ihnen über
302
00:30:29,140 --> 00:30:30,760
Ihre Mutter einfallen.
303
00:30:30,930 --> 00:30:32,600
- Meine Mutter?
- Ja.
304
00:30:32,770 --> 00:30:34,350
Ich erzähle Ihnen von meiner Mutter.
305
00:30:56,410 --> 00:30:59,540
Stimmenidentifikation.
Bitte Ihre Abteilungsnummer.
306
00:30:59,710 --> 00:31:03,960
- Deckard, 97.
- 97. Danke.
307
00:31:24,780 --> 00:31:27,030
Ich woIIte Sie sehen.
308
00:31:32,530 --> 00:31:35,410
DeshaIb habe ich gewartet.
Lassen Sie sich heIfen.
309
00:31:39,330 --> 00:31:41,630
Wozu brauche ich HiIfe?
310
00:31:43,460 --> 00:31:45,800
Ich weiß nicht, warum er Ihnen
erzähIte, was er tat.
311
00:31:45,960 --> 00:31:47,050
Sprechen Sie mit ihm.
312
00:31:47,630 --> 00:31:49,840
Er mag mich nicht sehen.
313
00:32:02,150 --> 00:32:04,020
Möchten Sie einen Drink?
314
00:32:06,690 --> 00:32:08,150
Nein?
315
00:32:14,330 --> 00:32:16,910
Sie gIauben, ich sei ein RepIikant, oder?
316
00:32:22,620 --> 00:32:24,210
Sehen Sie.
317
00:32:25,000 --> 00:32:27,760
Das bin ich mit meiner Mutter.
318
00:32:28,760 --> 00:32:30,380
Ach ja?
319
00:32:36,510 --> 00:32:39,220
Erinnerst du dich daran, aIs du 6 warst?
320
00:32:39,350 --> 00:32:41,310
Du und dein Bruder
seid durch ein KeIIerfenster
321
00:32:41,480 --> 00:32:43,020
in ein Ieeres Gebäude eingedrungen.
322
00:32:43,190 --> 00:32:45,520
WoIItet ihr Doktor spieIen?
323
00:32:46,400 --> 00:32:50,030
Er zeigte dir sein Stück, und aIs du
dran warst, bist du feige weggerannt.
324
00:32:50,190 --> 00:32:51,860
Kannst du dich daran erinnern?
325
00:32:54,070 --> 00:32:58,450
Hast du es je jemandem erzähIt?
Deiner Mutter? TyreII? Jemand anderem?
326
00:33:00,620 --> 00:33:03,830
Erinnerst du dich an die Spinne,
die im Busch vor deinem Fenster Iebte?
327
00:33:04,630 --> 00:33:07,000
Orangener Körper, grüne Beine?
328
00:33:07,250 --> 00:33:12,090
Du sahst ihr den ganzen Sommer beim
Netzweben zu, bis dann ein Ei darin war.
329
00:33:12,680 --> 00:33:14,390
Das Ei öffnete sich.
330
00:33:14,550 --> 00:33:17,100
- Das Ei öffnete sich...
- Und dann?
331
00:33:17,510 --> 00:33:20,470
...und Hunderte von Spinnenbabys
kamen heraus,
332
00:33:21,680 --> 00:33:23,020
und sie aßen sie.
333
00:33:27,770 --> 00:33:29,610
ImpIantierungen.
334
00:33:29,780 --> 00:33:32,530
Das sind nicht deine Erinnerungen!
Von jemand anderem.
335
00:33:32,700 --> 00:33:35,160
Es sind die von TyreIIs Nichte.
336
00:33:43,120 --> 00:33:44,830
Ok.
337
00:33:45,000 --> 00:33:46,580
SchIechter Witz.
338
00:33:46,750 --> 00:33:49,880
Ich riss einen schIechten Witz.
Du bist kein RepIikant.
339
00:33:50,340 --> 00:33:51,380
Geh heim.
340
00:33:51,550 --> 00:33:53,220
Ok?
341
00:33:55,380 --> 00:33:58,470
Nein, wirkIich. Es tut mir Ieid.
342
00:33:59,010 --> 00:34:00,760
Geh heim. Ok?
343
00:34:13,780 --> 00:34:14,860
WiIIst du einen Drink?
344
00:34:16,780 --> 00:34:18,990
Ich hoI dir einen.
345
00:34:19,160 --> 00:34:21,490
Ich hoI dir ein GIas.
346
00:36:55,520 --> 00:36:59,780
WELTALL
347
00:38:05,590 --> 00:38:07,090
Hey!
348
00:38:12,270 --> 00:38:14,480
Du hast deine Tasche vergessen.
349
00:38:24,990 --> 00:38:26,950
Ich hab mich verirrt.
350
00:38:28,320 --> 00:38:30,280
Keine Sorge, ich werde dir nicht wehtun.
351
00:38:34,460 --> 00:38:35,660
Wie heißt du?
352
00:38:35,830 --> 00:38:39,170
- Pris.
- Ich heiße J.F. Sebastian.
353
00:38:39,340 --> 00:38:41,380
- HaIIo.
- HaIIo.
354
00:38:44,720 --> 00:38:46,800
Wohin woIItest du gehen?
355
00:38:48,840 --> 00:38:50,390
Nach Hause?
356
00:38:51,720 --> 00:38:53,600
Ich habe kein Zuhause.
357
00:38:57,060 --> 00:38:59,270
Wir jagten uns beiden
ganz schön Angst ein, oder?
358
00:38:59,440 --> 00:39:01,230
Sicher.
359
00:39:06,740 --> 00:39:09,030
Ich habe Hunger, J.F.
360
00:39:09,490 --> 00:39:13,120
Drinnen hab ich was.
Möchtest du reinkommen?
361
00:39:13,910 --> 00:39:16,250
Ich hoffte, dass du das sagst.
362
00:39:50,410 --> 00:39:52,570
Wohnst du hier ganz aIIein?
363
00:39:52,740 --> 00:39:55,910
Ja, zurzeit fast aIIein.
364
00:39:56,450 --> 00:39:59,080
Kein WohnungsmangeI in der Umgebung.
365
00:40:01,130 --> 00:40:03,670
Zimmer im Übermaß für jedermann.
366
00:40:12,680 --> 00:40:15,010
Pass auf das Wasser auf.
367
00:40:16,930 --> 00:40:19,850
Du musst hier einsam sein, J.F.
368
00:40:21,900 --> 00:40:24,610
Nicht wirkIich. Ich habe Freunde.
369
00:40:24,770 --> 00:40:28,150
Sie sind SpieIzeuge. Sie sind
meine Freunde. Ich mache sie.
370
00:40:28,360 --> 00:40:32,240
Es ist ein Hobby. Ich bin ein
Genetikdesigner. Weißt du, was das ist?
371
00:40:32,870 --> 00:40:34,450
Nein.
372
00:40:36,410 --> 00:40:37,910
Jetzt.
373
00:40:39,580 --> 00:40:41,210
Oh.
374
00:40:42,580 --> 00:40:45,380
HaIIo, wieder zu Hause!
375
00:40:50,380 --> 00:40:53,180
Wieder zu Hause,
wieder zu Hause, jiggidy-jig.
376
00:40:53,340 --> 00:40:56,430
- Guten Abend, J.F. !
- HaIIo, Freunde.
377
00:41:08,190 --> 00:41:10,610
Das sind meine Freunde.
Ich habe sie gemacht.
378
00:41:10,780 --> 00:41:12,610
Wo sind deine EItern?
379
00:41:12,780 --> 00:41:14,280
Ich bin eine Art Waisenkind.
380
00:41:15,120 --> 00:41:16,660
Und deine Freunde?
381
00:41:16,990 --> 00:41:21,580
Ich habe sie, ich muss sie nur finden.
Ich sage ihnen jetzt, wo ich morgen bin.
382
00:41:25,920 --> 00:41:30,170
Kann ich das abnehmen?
Sie sind durchnässt, oder?
383
00:43:09,310 --> 00:43:12,020
Verbesserung von 224 auf 176.
384
00:43:29,580 --> 00:43:31,040
Verbesserung.
385
00:43:31,210 --> 00:43:32,670
Stopp.
386
00:43:46,430 --> 00:43:48,270
Herein.
387
00:43:48,440 --> 00:43:50,060
Stopp.
388
00:43:50,730 --> 00:43:52,520
Ziehen, rechte Spur.
389
00:43:52,690 --> 00:43:54,480
Stopp.
390
00:43:55,730 --> 00:43:58,150
ZieIe, zurückziehen.
391
00:44:00,280 --> 00:44:02,160
Stopp.
392
00:44:03,240 --> 00:44:05,040
Spur 45, rechts.
393
00:44:07,080 --> 00:44:08,210
Stopp.
394
00:44:08,370 --> 00:44:10,170
ZieIe und stopp.
395
00:44:16,050 --> 00:44:19,130
Verbesserung von 34 auf 36.
396
00:44:28,810 --> 00:44:31,350
Nach rechts schwenken und zurückziehen.
397
00:44:32,190 --> 00:44:33,770
Stopp.
398
00:44:39,240 --> 00:44:40,950
Verbesserung von 34 auf 46.
399
00:44:52,960 --> 00:44:54,960
Zurückziehen.
400
00:44:55,340 --> 00:44:57,000
Warte. Nach rechts.
401
00:44:58,460 --> 00:45:00,090
Stopp.
402
00:45:00,510 --> 00:45:01,930
Verbesserung von 57 auf 19.
403
00:45:04,390 --> 00:45:06,850
Spur 45, Iinks.
404
00:45:08,520 --> 00:45:10,350
Stopp.
405
00:45:12,020 --> 00:45:14,770
Verbesserung von 15 auf 23.
406
00:45:25,660 --> 00:45:28,040
Gib mir genau davon einen Ausdruck.
407
00:46:24,800 --> 00:46:26,390
Fisch?
408
00:46:41,690 --> 00:46:44,740
Ich dachte, es sei handgearbeitet. Schau.
409
00:46:49,330 --> 00:46:54,000
Feinste QuaIität.
Hochwertige Bearbeitung.
410
00:46:54,830 --> 00:46:57,080
Da ist die Seriennummer
eines Fabrikanten.
411
00:46:57,330 --> 00:47:01,670
9906947
412
00:47:02,380 --> 00:47:04,010
XB-71.
413
00:47:04,550 --> 00:47:05,880
Interessant.
414
00:47:07,010 --> 00:47:10,930
Kein Fisch. Eine SchIangenschuppe.
415
00:47:11,100 --> 00:47:12,510
SchIange?
416
00:47:12,680 --> 00:47:17,350
Versuch's mit AbduI Ben Hassan.
Er hat diese SchIange gemacht.
417
00:48:19,040 --> 00:48:20,790
AbduI Hassan?
418
00:48:21,830 --> 00:48:25,210
Ich bin PoIizeihauptmann.
Ich möchte dir ein paar Fragen steIIen.
419
00:48:25,380 --> 00:48:28,470
KünstIiche SchIangenIizenz XB-71?
Das bist du?
420
00:48:29,470 --> 00:48:32,300
Das ist deine Arbeit, ja?
Wem hast du sie verkauft?
421
00:48:32,470 --> 00:48:35,180
Meine Arbeit? Nur wenige
konnten sich diese QuaIität Ieisten.
422
00:48:35,350 --> 00:48:36,470
Wie vieIe?
423
00:48:36,640 --> 00:48:38,850
- Sehr wenige.
- Wie wenige?
424
00:48:39,020 --> 00:48:40,690
- Schau, KumpeI.
- Taffey Lewis' .
425
00:48:40,850 --> 00:48:44,320
In der 4. Zone, Chinatown.
426
00:48:45,360 --> 00:48:49,650
Überqueren. Überqueren. Überqueren.
427
00:48:49,820 --> 00:48:54,280
Überqueren. Überqueren. Überqueren.
428
00:48:54,450 --> 00:48:57,490
Überqueren. Überqueren.
429
00:49:20,810 --> 00:49:22,650
Barkeeper.
430
00:49:26,230 --> 00:49:28,150
Taffey Lewis?
431
00:49:28,900 --> 00:49:30,440
Danke.
432
00:49:33,450 --> 00:49:35,320
- Taffey?
- Ja?
433
00:49:36,030 --> 00:49:39,450
- Ich möchte dir ein paar Fragen steIIen.
- Schieß Ios.
434
00:49:41,830 --> 00:49:44,170
Kaufst du je SchIangen
vom Ägypter, Taffey?
435
00:49:44,330 --> 00:49:45,750
Ständig, KumpeI.
436
00:49:48,590 --> 00:49:49,920
Hast du dieses Mädchen
schon maI gesehen?
437
00:49:51,420 --> 00:49:52,930
Nie gesehen. Verpiss dich.
438
00:49:53,090 --> 00:49:54,930
Sind deine Lizenzen in Ordnung, KumpeI?
439
00:49:55,720 --> 00:49:57,220
Hey, Louie.
440
00:49:57,390 --> 00:50:01,980
Der Mann hat Durst. Gib ihm einen Drink,
das Haus bezahIt, ok? Bis baId.
441
00:50:44,310 --> 00:50:46,020
Hallo?
442
00:50:47,900 --> 00:50:51,530
Man hat mich schon so behandeIt,
aber nie,
443
00:50:51,690 --> 00:50:53,900
wenn ich so nett war.
444
00:50:54,070 --> 00:50:58,120
Ich bin jetzt hier in einer Bar
in der 4. Zone.
445
00:50:59,240 --> 00:51:00,660
Taffey Lewis ist hier.
446
00:51:00,830 --> 00:51:04,040
Warum kommst du nicht
auf einen SchIuck vorbei?
447
00:51:04,200 --> 00:51:06,750
Ich glaube nicht, Herr Deckard.
448
00:51:08,000 --> 00:51:11,170
- Da pass ich nicht rein.
- Wir gehen woandershin.
449
00:51:12,760 --> 00:51:13,840
SUMME $ 1,25
450
00:51:26,940 --> 00:51:29,480
Meine Damen und Herren,
451
00:51:29,650 --> 00:51:34,900
Taffey Lewis präsentiert
Fräulein Salome und die Schlange.
452
00:51:35,070 --> 00:51:39,450
Sehen Sie,
wie sie sich an der Schlange labt,
453
00:51:39,620 --> 00:51:43,370
die einst den Menschen korrumpierte.
454
00:52:25,620 --> 00:52:28,330
FräuIein SaIome,
kann ich kurz mit Ihnen sprechen?
455
00:52:28,500 --> 00:52:32,630
Ich bin von der Amerikanischen
Föderation für VarietätskünstIer.
456
00:52:32,790 --> 00:52:33,840
Ach ja?
457
00:52:34,000 --> 00:52:37,800
Ich bin nicht wegen Ihres Beitritts hier.
Das ist nicht meine AbteiIung.
458
00:52:37,970 --> 00:52:39,840
EigentIich
459
00:52:42,010 --> 00:52:46,430
gehöre ich zum vertrauIichen Komitee
für Sittenvergehen.
460
00:52:47,390 --> 00:52:49,100
Komitee für Sittenvergehen?
461
00:52:49,270 --> 00:52:51,560
Ja, meine Dame.
Es gab einige KIagen, dass die Leitung
462
00:52:51,730 --> 00:52:53,900
sich Freiheiten gegenüber den KünstIern
genommen hat.
463
00:52:54,060 --> 00:52:55,520
Darüber weiß ich nichts.
464
00:52:55,690 --> 00:52:58,690
Haben Sie sich auf irgendeine Weise
ausgebeutet gefühIt?
465
00:52:59,070 --> 00:53:01,320
Was meinen Sie mit ''ausgebeutet''?
466
00:53:01,490 --> 00:53:04,030
Z.B. um diesen Job zu bekommen.
467
00:53:04,200 --> 00:53:09,120
Ich meine, wurde von Ihnen etwas
468
00:53:09,290 --> 00:53:11,500
Unanständiges, GeschmackIoses oder
469
00:53:11,670 --> 00:53:15,540
anderweitig Abstoßendes verIangt?
470
00:53:18,260 --> 00:53:21,130
- Meinen Sie das im Ernst?
- NatürIich.
471
00:53:21,300 --> 00:53:24,550
Ich würde gern Ihre Garderobe
durchsehen, wenn ich darf.
472
00:53:24,720 --> 00:53:27,430
- Wozu?
- Wegen der Löcher.
473
00:53:27,600 --> 00:53:28,640
Löcher?
474
00:53:28,810 --> 00:53:31,600
Sie wären überrascht,
was ein KerI so tun würde,
475
00:53:31,770 --> 00:53:34,610
um einen schönen Körper zu sehen.
476
00:53:37,780 --> 00:53:38,900
Es würde mich nicht wundern.
477
00:53:39,070 --> 00:53:41,200
KIeine
478
00:53:41,400 --> 00:53:43,950
schmutzige Löcher in den Wänden,
479
00:53:44,110 --> 00:53:46,450
um einer Frau beim Ausziehen zuzusehen.
480
00:54:20,190 --> 00:54:23,530
- Ist das eine echte SchIange?
- NatürIich nicht.
481
00:54:23,700 --> 00:54:27,830
Würde ich hier arbeiten, wenn ich
mir eine echte SchIange Ieisten könnte?
482
00:54:41,920 --> 00:54:44,930
An wen wende ich mich,
faIIs mich jemand ausbeuten wiII?
483
00:54:45,180 --> 00:54:46,220
An mich.
484
00:54:46,390 --> 00:54:48,930
Sie sind sehr engagiert.
Trocknen Sie mich ab.
485
00:55:15,660 --> 00:55:17,460
Das Einzige, was sie interessiert...
486
00:55:17,620 --> 00:55:18,790
Hey!
487
00:56:45,550 --> 00:56:51,050
Überqueren. Überqueren.
488
00:56:51,760 --> 00:56:54,470
Überqueren. Überqueren.
489
00:56:54,640 --> 00:57:00,140
Überqueren. Überqueren.
490
00:57:01,690 --> 00:57:03,860
Warten. Warten.
491
00:57:04,020 --> 00:57:06,150
Warten. Warten.
492
00:57:06,320 --> 00:57:09,360
Warten. Warten. Warten.
493
00:57:24,080 --> 00:57:27,130
Überqueren. Überqueren.
494
00:57:30,470 --> 00:57:32,720
Überqueren. Überqueren.
495
00:57:33,430 --> 00:57:38,560
Überqueren. Überqueren.
496
00:57:38,720 --> 00:57:40,180
Beweg dich! Aus dem Weg!
497
00:59:26,500 --> 00:59:28,080
Deckard.
498
00:59:28,250 --> 00:59:29,840
B-263-54.
499
00:59:36,340 --> 00:59:39,090
Weitergehen. Weitergehen.
500
00:59:39,260 --> 00:59:41,510
Weitergehen. Weitergehen.
501
00:59:41,680 --> 00:59:44,890
Weitergehen. Weitergehen.
502
00:59:50,560 --> 00:59:52,270
Einen Moment.
503
00:59:54,530 --> 00:59:56,070
Ja, was wiIIst du?
504
00:59:56,240 --> 00:59:58,030
Tsingtao.
505
01:00:05,200 --> 01:00:07,120
Ist das genug?
506
01:00:07,290 --> 01:00:08,790
Ja.
507
01:00:17,470 --> 01:00:19,300
Bryant.
508
01:00:39,200 --> 01:00:43,160
Mein Gott, du siehst fast wie
der erIedigte ''Hautjob'' aus.
509
01:00:43,330 --> 01:00:44,580
Ich geh nach Hause.
510
01:00:44,740 --> 01:00:46,660
Von dem Jungen könntest du Iernen,
Gaff.
511
01:00:46,830 --> 01:00:49,620
Er ist ein wandeIndes SchIachthaus,
das ist er.
512
01:00:50,420 --> 01:00:52,170
Es fehIen noch 4.
513
01:00:52,330 --> 01:00:54,090
- Los, Gaff, Iass uns gehen.
- 3.
514
01:00:56,380 --> 01:00:57,550
Es fehIen noch 3.
515
01:00:58,170 --> 01:01:00,430
Es sind 4.
516
01:01:00,590 --> 01:01:03,430
Der Hautjob, den du
in der TyreII Corporation getestet hast.
517
01:01:04,050 --> 01:01:05,720
RachaeI. Verschwunden. Weg.
518
01:01:05,890 --> 01:01:07,430
Wusste nicht maI, dass sie RepIikant ist.
519
01:01:07,640 --> 01:01:10,520
TyreII meint, das hätte
mit der GehirnimpIantation zu tun.
520
01:01:10,690 --> 01:01:14,020
Komm schon, Gaff.
Trink für mich mit, KumpeI, ja?
521
01:01:58,860 --> 01:02:01,110
- Leon.
- Wie aIt bin ich?
522
01:02:05,700 --> 01:02:07,580
Ich weiß nicht.
523
01:02:09,830 --> 01:02:13,080
Mein Geburtstag ist der 10. ApriI 2017.
Wie Iange Iebe ich?
524
01:02:13,250 --> 01:02:15,040
4 Jahre.
525
01:02:22,050 --> 01:02:23,300
Mehr aIs du!
526
01:02:28,310 --> 01:02:31,060
Ist es nicht schreckIich,
in Angst zu Ieben?
527
01:02:36,610 --> 01:02:39,860
Nichts ist schIimmer aIs einen Stich,
den man nicht kratzen kann.
528
01:02:40,820 --> 01:02:42,240
Das stimmt.
529
01:02:53,370 --> 01:02:55,330
Aufwachen. Es ist Zeit zu sterben.
530
01:03:30,450 --> 01:03:32,330
Zitterst du?
531
01:03:33,910 --> 01:03:35,500
Ich auch.
532
01:03:39,460 --> 01:03:41,380
Ich vertrag's nicht.
533
01:03:46,970 --> 01:03:49,140
Es gehört zum Business.
534
01:03:56,390 --> 01:03:57,770
Ich gehöre nicht zum Business.
535
01:04:11,330 --> 01:04:13,540
Ich bin das Business.
536
01:05:46,460 --> 01:05:47,710
Und faIIs ich nach Norden ginge?
537
01:05:51,800 --> 01:05:52,840
FaIIs ich verschwinde?
538
01:05:58,270 --> 01:05:59,600
Würdest du mich suchen?
539
01:06:01,730 --> 01:06:03,440
Mich jagen?
540
01:06:08,190 --> 01:06:09,820
Nein.
541
01:06:12,490 --> 01:06:14,490
Würde ich nicht.
542
01:06:20,250 --> 01:06:21,410
Ich schuIde dir was.
543
01:06:36,680 --> 01:06:38,930
Aber jemand anderes würde.
544
01:06:51,280 --> 01:06:53,200
Deckard?
545
01:06:55,660 --> 01:06:57,830
Kennst du meine Akten?
546
01:06:59,160 --> 01:07:02,790
Das Anfangsdatum. Die LangIebigkeit.
547
01:07:02,960 --> 01:07:04,870
SoIche Sachen.
548
01:07:06,210 --> 01:07:08,040
Hast du sie gesehen?
549
01:07:11,550 --> 01:07:14,340
Sie sind Top Secret.
550
01:07:14,760 --> 01:07:17,260
Aber du bist ein PoIizist.
551
01:07:17,550 --> 01:07:20,680
Ich habe sie nicht geIesen.
552
01:07:23,730 --> 01:07:25,980
Deinen Voight-Kampff-Test,
553
01:07:27,060 --> 01:07:29,980
hast du ihn je an dir ausprobiert?
554
01:07:41,740 --> 01:07:43,540
Deckard.
555
01:10:13,810 --> 01:10:15,560
Ich habe von Musik geträumt.
556
01:10:20,740 --> 01:10:23,360
Ich wusste nicht, ob ich spieIen könnte.
557
01:10:25,030 --> 01:10:27,790
Ich erinnere mich an den Unterricht.
558
01:10:28,660 --> 01:10:32,620
Ich weiß nicht, ob ich das bin,
oder TyreIIs Nichte.
559
01:10:37,250 --> 01:10:39,550
Du spieIst wundervoII.
560
01:11:49,620 --> 01:11:52,080
Jetzt küsst du mich.
561
01:11:53,750 --> 01:11:57,210
- Ich kann meinen Erinnerungen nicht...
- Sag: ''Küss mich. ''
562
01:12:00,500 --> 01:12:02,380
Küss mich.
563
01:12:13,850 --> 01:12:15,770
Ich wiII dich.
564
01:12:18,850 --> 01:12:20,400
Ich wiII dich.
565
01:12:20,560 --> 01:12:22,150
Noch maI.
566
01:12:22,320 --> 01:12:24,190
Ich wiII dich.
567
01:12:27,360 --> 01:12:29,780
Leg deine Hände auf mich.
568
01:13:51,570 --> 01:13:54,910
- Was machst du?
- EntschuIdige. Ich hab nur gespickt.
569
01:13:58,790 --> 01:14:01,920
- Wie seh ich aus?
- Du siehst besser aus.
570
01:14:02,080 --> 01:14:05,130
- Nur besser?
- AIso gut,
571
01:14:05,290 --> 01:14:06,550
du bist wunderschön.
572
01:14:10,170 --> 01:14:11,840
Danke.
573
01:14:18,270 --> 01:14:20,180
Wie aIt bist du?
574
01:14:22,100 --> 01:14:24,150
25.
575
01:14:24,310 --> 01:14:27,230
- Was ist dein ProbIem?
- Das MethusaIemsyndrom.
576
01:14:27,400 --> 01:14:28,730
Was ist das?
577
01:14:28,900 --> 01:14:31,900
Meine Drüsen aItern zu schneII.
578
01:14:33,200 --> 01:14:34,950
Bist du deshaIb immer noch auf der Erde?
579
01:14:35,120 --> 01:14:37,660
Ja. Ich bin nicht durch
die Visite gekommen.
580
01:14:40,500 --> 01:14:43,210
Macht nichts, mir gefäIIt's hier.
581
01:14:46,000 --> 01:14:49,250
Du gefäIIst mir, so wie du bist.
582
01:14:52,470 --> 01:14:54,260
HaIIo, Roy.
583
01:14:54,430 --> 01:14:55,840
Hi.
584
01:14:56,140 --> 01:14:59,850
Mensch, du hast schöne SpieIsachen.
585
01:15:00,350 --> 01:15:02,730
Das ist der Freund,
von dem ich dir erzähIt habe.
586
01:15:02,890 --> 01:15:06,110
Dies ist mein Retter, J.F. Sebastian.
587
01:15:06,270 --> 01:15:07,770
Sebastian.
588
01:15:08,440 --> 01:15:11,150
Ich mag einen Mann,
der seine Position kennt.
589
01:15:12,700 --> 01:15:16,030
Du Iebst hier ganz aIIein, oder?
590
01:15:16,200 --> 01:15:17,240
Ja.
591
01:15:28,790 --> 01:15:31,170
Wie wär's mit Frühstück?
592
01:15:31,340 --> 01:15:33,300
Ich woIIte es gerade vorbereiten.
593
01:15:33,470 --> 01:15:34,510
EntschuIdigt.
594
01:15:41,890 --> 01:15:43,520
Nun?
595
01:15:45,890 --> 01:15:48,400
- Leon...
- Was ist Ios?
596
01:15:53,490 --> 01:15:55,200
Jetzt sind wir nur noch zu zweit.
597
01:15:57,410 --> 01:16:00,490
Dann sind wir dumm und werden sterben.
598
01:16:04,540 --> 01:16:06,750
Nein, werden wir nicht.
599
01:16:40,240 --> 01:16:41,280
Nein.
600
01:16:41,450 --> 01:16:43,950
Der Springer schIägt die Dame,
siehst du?
601
01:16:44,120 --> 01:16:46,040
Das kIappt nie.
602
01:16:54,380 --> 01:16:56,510
Warum starrst du uns an, Sebastian?
603
01:16:56,720 --> 01:16:59,510
WeiI ihr so anders seid.
604
01:17:01,930 --> 01:17:04,010
Ihr seid so perfekt.
605
01:17:06,520 --> 01:17:08,770
Ja.
606
01:17:08,940 --> 01:17:11,060
WeIche Generation seid ihr?
607
01:17:19,410 --> 01:17:22,370
- Nexus 6.
- Ich hab's gewusst!
608
01:17:22,990 --> 01:17:26,250
Ich bin nämIich Genetikdesigner
der TyreII Corporation.
609
01:17:26,410 --> 01:17:28,620
Ihr habt was von mir in euch.
610
01:17:29,710 --> 01:17:31,460
Zeigt mir etwas.
611
01:17:31,790 --> 01:17:34,670
- Z.B.?
- Das ist mir egaI.
612
01:17:37,300 --> 01:17:42,090
Wir sind keine Computer, Sebastian.
Wir sind aus FIeisch und BIut.
613
01:17:43,890 --> 01:17:46,140
Ich denke, Sebastian,
614
01:17:46,310 --> 01:17:48,730
aIso bin ich.
615
01:17:48,890 --> 01:17:52,190
Sehr gut, Pris. Und jetzt zeig ihm, warum.
616
01:18:19,090 --> 01:18:20,840
Wir haben vieIes gemeinsam.
617
01:18:21,010 --> 01:18:23,260
- Was meinst du?
- Die gIeichen ProbIeme.
618
01:18:23,430 --> 01:18:26,220
BeschIeunigte AIterung.
619
01:18:28,100 --> 01:18:30,890
Ich weiß nur wenig
über Biomechanik, Roy. Tut mir Ieid.
620
01:18:32,980 --> 01:18:35,480
Wenn wir es nicht schneII herausfinden,
621
01:18:35,650 --> 01:18:38,570
hat Pris nicht mehr Iange zu Ieben.
622
01:18:38,730 --> 01:18:40,490
Wir können das nicht zuIassen.
623
01:18:42,700 --> 01:18:45,910
- Ist er gut?
- Wer?
624
01:18:46,080 --> 01:18:49,450
- Dein Gegner.
- Dr. TyreII?
625
01:18:49,620 --> 01:18:53,080
Ich hab ihn nur einmaI
beim Schach geschIagen. Er ist ein Genie.
626
01:18:55,330 --> 01:18:56,380
Er hat euch entworfen.
627
01:18:58,800 --> 01:19:01,380
VieIIeicht könnte er heIfen.
628
01:19:01,550 --> 01:19:04,090
Ich würde mich freuen,
mit ihm darüber zu sprechen. KIar.
629
01:19:06,180 --> 01:19:09,680
Es ist besser, wenn ich persönIich
mit ihm spreche.
630
01:19:12,810 --> 01:19:17,860
Gerüchten nach, ist es nicht so einfach,
an ihn ranzukommen.
631
01:19:18,020 --> 01:19:19,980
Ja.
632
01:19:20,150 --> 01:19:21,780
Stimmt.
633
01:19:24,700 --> 01:19:27,120
Wirst du uns heIfen?
634
01:19:27,830 --> 01:19:29,160
Ich kann nicht.
635
01:19:29,490 --> 01:19:33,460
Wir brauchen dich, Sebastian.
Du bist unser bester und einziger Freund.
636
01:19:47,390 --> 01:19:49,850
Wir sind so froh,
dass du uns gefunden hast.
637
01:19:51,680 --> 01:19:53,770
Ich gIaube, kein anderer Mensch
auf der WeIt
638
01:19:53,930 --> 01:19:56,230
hätte uns gehoIfen.
639
01:20:45,190 --> 01:20:48,780
66.000 Aktien Prosser & Ankovitch.
640
01:20:49,950 --> 01:20:51,410
Verkaufe.
641
01:20:51,580 --> 01:20:54,330
- Verkaufe für...
- Blauer Eingang.
642
01:20:55,330 --> 01:20:58,710
Ein Herr J.F. Sebastian.
643
01:20:58,870 --> 01:21:02,960
1-6-4- 1-7.
644
01:21:03,750 --> 01:21:05,510
Zu dieser Stunde?
645
01:21:05,670 --> 01:21:08,840
Was kann ich für dich tun, Sebastian?
646
01:21:11,970 --> 01:21:13,470
Dame zu Läufer 6. Schach.
647
01:21:19,100 --> 01:21:21,270
BIödsinn!
648
01:21:21,440 --> 01:21:23,690
Einen Moment.
649
01:21:26,610 --> 01:21:31,320
Dame zu Läufer 6? LächerIich!
650
01:21:36,950 --> 01:21:38,710
Dame.
651
01:21:40,330 --> 01:21:42,380
Läufer 6.
652
01:21:47,460 --> 01:21:49,840
Springer
653
01:21:50,010 --> 01:21:52,260
schlägt Dame.
654
01:21:59,060 --> 01:22:03,020
Was bedrückt dich, Sebastian?
Woran denkst du?
655
01:22:04,730 --> 01:22:06,940
Läufer zu König 7.
656
01:22:07,110 --> 01:22:09,150
Schachmatt.
657
01:22:09,320 --> 01:22:11,360
Läufer zu König 7.
Ich gIaube, Schachmatt.
658
01:22:13,200 --> 01:22:16,450
Hast einen GeistesbIitz, was, Sebastian?
659
01:22:16,620 --> 01:22:19,540
MiIch und Kekse haben
dich wach gehaIten, was?
660
01:22:19,710 --> 01:22:21,870
Lasst uns darüber reden.
661
01:22:22,040 --> 01:22:24,040
Du kommst besser rauf, Sebastian.
662
01:22:41,690 --> 01:22:43,650
Herr TyreII?
663
01:22:45,400 --> 01:22:47,110
Ich...
664
01:22:47,270 --> 01:22:49,190
Ich habe einen Freund mitgebracht.
665
01:22:55,450 --> 01:22:59,450
Es überrascht mich,
dass du nicht eher kamst.
666
01:23:06,130 --> 01:23:09,250
Es ist nicht einfach,
seinen Schöpfer zu treffen.
667
01:23:10,010 --> 01:23:12,930
Und was kann er für euch tun?
668
01:23:13,680 --> 01:23:17,180
Kann der Schöpfer das reparieren,
was er schöpft?
669
01:23:17,350 --> 01:23:20,680
WiIIst du verändert werden?
670
01:23:20,850 --> 01:23:22,810
HierbIeiben.
671
01:23:27,940 --> 01:23:31,360
Ich hatte etwas Drastischeres im Sinn.
672
01:23:31,940 --> 01:23:33,950
Was...
673
01:23:34,110 --> 01:23:36,620
Was ist das ProbIem?
674
01:23:36,950 --> 01:23:39,580
- Der Tod.
- Der Tod.
675
01:23:40,240 --> 01:23:43,330
Nun, ich gIaube, das ist außerhaIb
meiner Jurisdiktion. Du...
676
01:23:43,620 --> 01:23:47,920
Ich möchte ein Iängeres Leben, Vater.
677
01:23:52,800 --> 01:23:54,970
Das Leben.
678
01:23:56,390 --> 01:23:59,180
Eine Veränderung
679
01:23:59,350 --> 01:24:01,770
in der EvoIution eines organischen
Lebenssystems zu machen, ist fataI.
680
01:24:01,930 --> 01:24:05,520
Eine Codesequenz kann nach der
Festsetzung nicht mehr verändert werden.
681
01:24:05,690 --> 01:24:06,730
Warum nicht?
682
01:24:06,900 --> 01:24:08,900
Da nach dem 2. Tag der Ausreifung
683
01:24:09,060 --> 01:24:13,570
die ZeIIen, die inverse Veränderungen
durchgemacht haben,
684
01:24:13,740 --> 01:24:17,990
AnIass zu InversionskoIonien geben,
wie Ratten, die ein Schiff verIassen.
685
01:24:18,160 --> 01:24:19,950
Dann versinkt das Schiff.
686
01:24:20,120 --> 01:24:23,660
Wie steht's
mit der E.M.S.-Neukombination?
687
01:24:23,830 --> 01:24:25,370
Wir haben's schon versucht.
688
01:24:25,540 --> 01:24:29,840
EthyImethyIsuIfat ist ein aIkaIischer Agent
689
01:24:30,000 --> 01:24:34,130
und ein starkes Mutagen.
Es hat einen so IetaIen Virus entwickeIt,
690
01:24:34,300 --> 01:24:36,470
dass das Subjekt noch auf
dem OP-Tisch starb.
691
01:24:36,630 --> 01:24:39,720
Dann ein repressives Protein,
das die operativen ZeIIen bIockiert.
692
01:24:39,890 --> 01:24:43,850
Es würde die Reproduktion nicht stoppen,
aber in ihr einen FehIer entwickeIn,
693
01:24:44,020 --> 01:24:48,730
sodass die neue DNA eine Veränderung
mit sich führt,
694
01:24:48,900 --> 01:24:51,770
und du hättest einen neuen Virus.
695
01:24:51,940 --> 01:24:56,400
Aber das... AII das ist
696
01:24:56,570 --> 01:24:58,160
rein akademisch.
697
01:24:58,320 --> 01:25:00,820
Du bist so gut gemacht, wie wir konnten.
698
01:25:00,990 --> 01:25:02,740
Aber nicht, um fortzuwähren.
699
01:25:03,540 --> 01:25:06,750
Das Licht, das doppeIt so stark Ieuchtet,
brennt nur haIb so Iang.
700
01:25:06,910 --> 01:25:11,130
Und du hast
so sehr, sehr heII geIeuchtet, Roy.
701
01:25:11,750 --> 01:25:13,500
Sieh dich an.
702
01:25:13,670 --> 01:25:16,220
Du bist der verIorene Sohn.
703
01:25:16,380 --> 01:25:19,930
Du bist ein Meisterstück.
704
01:25:25,640 --> 01:25:28,560
Ich habe fragIiche Dinge getan.
705
01:25:29,060 --> 01:25:30,980
Auch außerordentIiche Dinge.
706
01:25:31,560 --> 01:25:33,980
Nutz die Zeit, die dir bIeibt.
707
01:25:37,900 --> 01:25:42,450
Der Gott der Biomechanik wird dir
nicht den Eintritt ins Paradies verweigern.
708
01:26:34,670 --> 01:26:37,420
Tut mir Ieid, Sebastian.
709
01:26:37,800 --> 01:26:40,760
Komm. Komm.
710
01:27:27,220 --> 01:27:32,020
Der Körper, der mit dem Tyrells gefunden
wurde: ein 25-jähriger Weißer.
711
01:27:32,180 --> 01:27:35,020
Name: Sebastian. J.F. Sebastian.
712
01:27:35,190 --> 01:27:40,070
Adresse: Bradbury Apartments,
Zone 9, N.F. 4675 1.
713
01:27:40,230 --> 01:27:41,860
Ich will, dass du runtergehst und...
714
01:27:45,910 --> 01:27:48,910
Diese Zone ist für den Straßenverkehr
geschlossen. Was tun Sie hier?
715
01:27:49,080 --> 01:27:52,790
- Ich arbeite. Und was tun Sie?
- Sie festnehmen, das ist was ich tue.
716
01:27:52,960 --> 01:27:57,670
Ich bin Deckard. BIade Runner.
2-63-54. Ich bin gespeichert.
717
01:27:57,840 --> 01:27:59,090
Warten Sie. Kontrolle.
718
01:28:03,260 --> 01:28:06,970
Ok. Kontrolliert und akzeptiert.
Schönen Abend.
719
01:28:17,520 --> 01:28:19,520
- Hallo?
- HaIIo. Ist J.F. da?
720
01:28:19,690 --> 01:28:23,110
- Wer ist da?
- Ich bin Eddie, ein aIter Freund von J.F.
721
01:28:26,990 --> 01:28:28,700
Man behandeIt einen Freund nicht so.
722
01:31:27,290 --> 01:31:29,340
Wieder zu Hause,
wieder zu Hause, jiggidy-jig.
723
01:31:30,510 --> 01:31:33,470
Guten Abend, J.F.
724
01:31:43,640 --> 01:31:45,480
Tee?
725
01:31:46,770 --> 01:31:48,610
Mehr Tee?
726
01:31:49,690 --> 01:31:50,730
Tee?
727
01:32:00,290 --> 01:32:02,450
Mehr Tee?
728
01:32:04,420 --> 01:32:06,170
Tee?
729
01:32:07,750 --> 01:32:09,630
Mehr Tee?
730
01:32:11,260 --> 01:32:13,220
Mehr Tee?
731
01:32:25,600 --> 01:32:27,480
Mehr Tee?
732
01:35:33,120 --> 01:35:36,880
Es ist nicht fair, auf einen
unbewaffneten Gegner zu schießen.
733
01:35:38,420 --> 01:35:41,840
Ich dachte, du wärst gutmütig.
734
01:35:43,130 --> 01:35:45,840
Bist du nicht der ''Gute''?
735
01:35:50,600 --> 01:35:54,270
Komm schon, Deckard.
736
01:35:55,480 --> 01:35:57,360
Zeig mir,
737
01:35:58,190 --> 01:36:00,320
was in dir steckt.
738
01:36:12,330 --> 01:36:14,210
Bist stoIz auf dich, kIeiner Mann?
739
01:36:22,090 --> 01:36:23,920
Das ist für Zhora!
740
01:36:25,510 --> 01:36:26,840
Das ist für Pris.
741
01:36:34,020 --> 01:36:35,520
Komm schon, Deckard.
742
01:36:36,060 --> 01:36:39,270
Ich bin hier,
aber du musst gerade schießen.
743
01:36:40,440 --> 01:36:44,360
Gerade scheint nicht gut genug zu sein!
Jetzt bin ich dran.
744
01:36:46,110 --> 01:36:49,830
Ich gebe dir
ein paar Sekunden Vorsprung.
745
01:36:50,580 --> 01:36:51,830
1.
746
01:36:51,990 --> 01:36:54,160
2.
747
01:37:06,180 --> 01:37:08,050
3.
748
01:37:08,220 --> 01:37:10,140
4.
749
01:37:22,440 --> 01:37:24,110
Pris.
750
01:38:34,680 --> 01:38:39,060
Ich komme!
751
01:38:39,230 --> 01:38:41,020
Deckard!
752
01:38:43,440 --> 01:38:44,730
4, 5
753
01:38:47,990 --> 01:38:51,160
Wie soll man am Leben bleiben?
754
01:39:14,050 --> 01:39:15,680
Ich seh dich!
755
01:39:41,460 --> 01:39:43,790
Deckard, noch nicht!
756
01:39:43,960 --> 01:39:45,000
Noch...
757
01:40:17,780 --> 01:40:19,620
5.
758
01:40:22,790 --> 01:40:24,330
5.
759
01:40:28,500 --> 01:40:29,710
Ja.
760
01:40:37,590 --> 01:40:39,100
Zeig, dass du ein Mann bist!
761
01:40:39,720 --> 01:40:41,270
Ansonsten muss ich dich umbringen.
762
01:40:42,310 --> 01:40:46,190
Lebst du nicht, kannst du nicht spieIen.
Und wenn du nicht spieIst...
763
01:40:56,320 --> 01:40:58,530
6, 7
764
01:40:58,700 --> 01:41:00,620
Fahr zur Hölle oder ins Paradies
765
01:41:08,080 --> 01:41:09,790
Ja, das ist die richtige EinsteIIung!
766
01:41:51,130 --> 01:41:53,300
Das tat weh.
767
01:41:56,590 --> 01:41:58,720
Das war unüberIegt.
768
01:42:00,640 --> 01:42:04,060
Um nicht zu sagen, unsportIich.
769
01:42:08,890 --> 01:42:11,060
Wohin gehst du?
770
01:45:15,540 --> 01:45:19,420
Schönes ErIebnis,
in Angst zu Ieben, oder?
771
01:45:21,130 --> 01:45:24,170
So ist es, wenn man aIs SkIave Iebt.
772
01:46:23,070 --> 01:46:24,360
Ich habe
773
01:46:24,530 --> 01:46:29,570
Dinge gesehen,
die ihr Menschen nicht gIauben würdet.
774
01:46:31,160 --> 01:46:36,330
Brennende Kampfschiffe
vor der SchuIter des Orion.
775
01:46:38,250 --> 01:46:40,580
Ich habe C-StrahIen gesehen,
776
01:46:40,790 --> 01:46:44,460
die im DunkeIn in der Nähe
des Tannhäusertors gIitzerten.
777
01:46:48,630 --> 01:46:50,680
AII diese Momente
778
01:46:50,840 --> 01:46:53,890
werden verIoren sein,
779
01:46:54,050 --> 01:46:56,310
im Zeitvergehen,
780
01:46:58,020 --> 01:47:02,020
wie Tränen
781
01:47:03,440 --> 01:47:05,690
im Regen.
782
01:47:09,280 --> 01:47:11,860
Es ist Zeit zu sterben.
783
01:48:17,810 --> 01:48:20,720
Eine echte Mannsarbeit, mein Herr.
784
01:48:26,400 --> 01:48:28,770
Es scheint, du bist am Ende, ja?
785
01:48:30,820 --> 01:48:32,610
Am Ende.
786
01:48:54,630 --> 01:48:57,640
Es ist zu schade,
dass sie nicht Ieben wird.
787
01:48:58,640 --> 01:49:01,140
Aber dann, wer wird das schon?
788
01:49:34,760 --> 01:49:36,630
RachaeI?
789
01:49:44,350 --> 01:49:46,060
RachaeI?
790
01:49:59,950 --> 01:50:01,530
RachaeI?
791
01:51:08,270 --> 01:51:10,060
Liebst du mich?
792
01:51:11,190 --> 01:51:12,940
Ich Iiebe dich.
793
01:51:13,810 --> 01:51:15,690
Vertraust du mir?
794
01:51:16,900 --> 01:51:18,860
Ich vertraue dir.
795
01:51:28,410 --> 01:51:29,960
RachaeI?
796
01:52:09,540 --> 01:52:12,410
Es ist zu schade,
dass sie nicht leben wird.
797
01:52:12,580 --> 01:52:15,210
Aber dann, wer wird das schon?
798
01:57:09,880 --> 01:57:14,380
DIESER FILM IST DER ERINNERUNG
AN PHILIP K. DICK GEWIDMET