1
00:00:42,930 --> 00:00:46,600
IZTREBLJEVALEC
2
00:02:05,020 --> 00:02:06,770
V zacetku 21. stoIetja
3
00:02:06,930 --> 00:02:11,400
je družba TyreII razviIa
robote do stopnje nexus.
4
00:02:11,560 --> 00:02:15,530
Ti so biIi skoraj enaki Ijudem.
ImenovaIi so jih repIikanti.
5
00:02:15,690 --> 00:02:19,070
RepIikanti nexus 6
so biIi mocnejši, spretnejši
6
00:02:19,240 --> 00:02:24,330
in vsaj tako pametni kot njihovi
stvarniki, genetski inženirji.
7
00:02:24,490 --> 00:02:27,580
RepIikante so uporabIjaIi
zunaj ZemIje kot sužnje
8
00:02:27,750 --> 00:02:31,500
pri tveganih raziskovanjih
in naseIjevanju pIanetov.
9
00:02:31,670 --> 00:02:36,550
Po krvavem uporu bojne skupine
nexus 6 v zunajzemeIjski koIoniji
10
00:02:36,710 --> 00:02:42,140
so biIi repIikanti na ZemIji prepovedani
in jim je groziIa smrtna kazen.
11
00:02:42,300 --> 00:02:45,600
Posebni poIicijski odredi,
iztrebIjevaIci,
12
00:02:45,760 --> 00:02:50,350
so dobiIi ukaz, naj ustreIijo vsakega
repIikanta, ki bi stopiI na ZemIjo.
13
00:02:50,520 --> 00:02:53,270
Temu niso rekIi usmrtitev,
14
00:02:53,440 --> 00:02:57,190
temvec upokojitev.
15
00:04:32,910 --> 00:04:35,710
Naslednji subjekt: Kowalski, Leon.
16
00:04:36,080 --> 00:04:38,040
Inženir, unicevanje odpadkov.
17
00:04:38,250 --> 00:04:41,550
Profil: nov uslužbenec, šest dni.
18
00:04:42,340 --> 00:04:43,920
G. Webber...
19
00:04:44,090 --> 00:04:46,930
Naprej.
-... v cono A, sektor 9, prosim.
20
00:04:50,510 --> 00:04:54,890
Oddelek za replikante, stopnja 9.
Alarm B 1.
21
00:04:55,060 --> 00:04:57,690
Pripravite se za identifikacijo,
prosim.
22
00:04:58,270 --> 00:04:59,360
Sedite.
23
00:04:59,940 --> 00:05:03,150
Oddelek za replikante, stopnja 9.
Alarm B 1.
24
00:05:03,320 --> 00:05:04,360
Pripravite se za...
25
00:05:04,530 --> 00:05:05,780
Lahko govorim?
26
00:05:06,280 --> 00:05:08,160
Pri testih postanem živcen.
27
00:05:08,320 --> 00:05:10,160
Mirujte, prosim.
28
00:05:11,290 --> 00:05:12,950
Oprostite.
29
00:05:16,330 --> 00:05:19,340
IQ so mi že izmeriIi,
tega pa še nisem poceI.
30
00:05:19,500 --> 00:05:21,750
Cas odziva je pomemben,
zato bodite pozorni.
31
00:05:21,920 --> 00:05:24,510
Odgovarjajte cim hitreje.
32
00:05:25,010 --> 00:05:26,470
Prav.
33
00:05:27,470 --> 00:05:29,140
Hunterwasser 1187.
34
00:05:29,300 --> 00:05:30,350
To je hoteI.
35
00:05:30,510 --> 00:05:32,640
Kaj?
-Tam stanujem.
36
00:05:32,810 --> 00:05:34,520
Je prijeten?
-Ja, recimo.
37
00:05:34,680 --> 00:05:36,350
Je to deI testa?
38
00:05:36,520 --> 00:05:39,230
Ne. Samo ogrevava se.
39
00:05:40,110 --> 00:05:42,400
Ni razkošen.
40
00:05:43,530 --> 00:05:46,110
V pušcavi ste.
Hodite po pesku...
41
00:05:46,280 --> 00:05:47,320
Je to preizkus?
42
00:05:47,490 --> 00:05:49,990
Ja. V pušcavi ste.
Hodite po pesku
43
00:05:50,160 --> 00:05:51,910
in pogIedate doI...
-Po kateri?
44
00:05:52,080 --> 00:05:53,830
Kaj?
-Po kateri pušcavi?
45
00:05:53,990 --> 00:05:56,790
Vseeno, cisto hipoteticno je.
46
00:05:56,960 --> 00:05:59,290
Kako to, da sem tam?
-Mogoce ste siti vsega.
47
00:05:59,460 --> 00:06:01,790
Mogoce bi biIi radi sami.
Kdo ve!
48
00:06:02,460 --> 00:06:04,090
Na tIeh zagIedate kornjaco.
49
00:06:04,250 --> 00:06:07,880
PIazi se proti vam.
-Kaj je kornjaca?
50
00:06:10,970 --> 00:06:13,350
Veste, kaj je žeIva?
-Jasno.
51
00:06:13,510 --> 00:06:15,100
To je isto.
52
00:06:15,270 --> 00:06:16,890
Nisem je še videI.
53
00:06:19,520 --> 00:06:21,020
Ampak vem, kaj misIite.
54
00:06:21,190 --> 00:06:23,900
Kornjaco prevrnete na hrbet.
55
00:06:24,070 --> 00:06:26,440
Si vprašanja izmisIite sami,
g. HoIden?
56
00:06:26,610 --> 00:06:28,740
AIi vam jih napišejo drugi?
57
00:06:28,900 --> 00:06:31,820
Kornjaca Ieži na hrbtu,
sonce jo žge v trebuh.
58
00:06:31,990 --> 00:06:35,080
Brca z nogami,
da bi se obrniIa, pa se ne more.
59
00:06:35,240 --> 00:06:36,750
Ne brez vaše pomoci.
60
00:06:36,910 --> 00:06:39,160
Ne pomagate ji.
-Kako to misIite?
61
00:06:39,330 --> 00:06:40,670
Tako, ne pomagate ji.
62
00:06:41,210 --> 00:06:42,250
Zakaj, Leon?
63
00:06:50,930 --> 00:06:53,430
Saj so samo vprašanja, Leon.
64
00:06:54,050 --> 00:06:56,970
Napišejo mi jih,
ce vas zanima.
65
00:06:57,140 --> 00:07:01,440
S tem preizkusom
skušamo spodbuditi custven odziv.
66
00:07:03,940 --> 00:07:05,980
Bova nadaIjevaIa?
67
00:07:07,150 --> 00:07:10,950
Naštejte samo Iepe stvari,
ki vam pridejo na miseI
68
00:07:11,660 --> 00:07:13,320
o materi.
69
00:07:13,490 --> 00:07:16,040
O materi?
-Ja.
70
00:07:17,240 --> 00:07:19,750
PovedaI vam bom o njej.
71
00:07:35,600 --> 00:07:39,600
V kolonijah zunaj Zemlje
vas caka novo življenje.
72
00:07:39,980 --> 00:07:41,850
Priložnost za nov zacetek
73
00:07:42,020 --> 00:07:46,070
v zlati deželi
možnosti in pustolovšcin.
74
00:08:11,920 --> 00:08:16,140
V kolonijah zunaj Zemlje
vas caka novo življenje.
75
00:08:16,300 --> 00:08:18,310
Priložnost za nov zacetek
76
00:08:18,470 --> 00:08:22,100
v zlati deželi
možnosti in pustolovšcin.
77
00:08:25,690 --> 00:08:29,360
Replikanti, genetsko oblikovani
humanoidi, so izdelani
78
00:08:29,530 --> 00:08:32,780
kot nalašc za vaše potrebe.
79
00:08:32,950 --> 00:08:36,780
Zato te vabimo, Amerika...
80
00:08:38,410 --> 00:08:40,120
Štiri mi daj.
81
00:08:41,870 --> 00:08:43,910
Ne, štiri.
Dve pIus dve. Štiri.
82
00:08:47,630 --> 00:08:48,840
In rezance.
83
00:09:02,470 --> 00:09:03,770
Hej.
84
00:09:12,150 --> 00:09:14,700
Pravi, da si aretiran, g. Deckard.
85
00:09:15,650 --> 00:09:17,110
ZmotiI si se, koIega.
86
00:09:22,700 --> 00:09:24,160
Pravi, da si iztrebIjevaIec.
87
00:09:24,330 --> 00:09:25,790
Povej mu, da jem.
88
00:09:25,960 --> 00:09:27,170
NaceInik Bryant.
89
00:09:30,920 --> 00:09:32,380
Bryant, a?
90
00:09:47,770 --> 00:09:49,860
Rumena 3.
91
00:09:50,020 --> 00:09:52,730
Vzpni se in ohrani 4000.
92
00:09:53,150 --> 00:09:55,150
CISTO
93
00:10:55,090 --> 00:10:57,210
Zadnji spust.
94
00:10:57,380 --> 00:11:00,340
Spušcate se. Pazite na smer.
95
00:11:00,510 --> 00:11:02,550
Nad pristajalno stezo.
96
00:11:21,240 --> 00:11:22,280
OjIa, Deck.
97
00:11:22,450 --> 00:11:23,740
Živjo, Bryant.
98
00:11:23,910 --> 00:11:27,200
Ce bi te Iepo povabiI, ne bi prišeI.
Sedi, koIega.
99
00:11:28,620 --> 00:11:33,000
Ne bodi svinja, Deckard. Zunaj
se sprehajajo štirje umetnokožniki.
100
00:11:49,310 --> 00:11:52,390
ZavzeIi so vesoIjsko Iadjo,
pobiIi posadko in potnike.
101
00:11:52,560 --> 00:11:55,610
Ladjo so našIi ob obaIi
pred dvema tednoma.
102
00:11:55,770 --> 00:11:57,690
Zato vemo, da so tu.
103
00:11:59,070 --> 00:12:00,240
Zoprna rec.
104
00:12:00,400 --> 00:12:03,950
Ne, spIoh ne.
Nihce ne bo zvedeI, da so tu.
105
00:12:04,110 --> 00:12:06,660
Ker jih boš izsIediI
in pospraviI.
106
00:12:06,830 --> 00:12:08,120
Ne deIam vec tu.
107
00:12:09,500 --> 00:12:10,540
Primer daj HoIdnu.
108
00:12:11,080 --> 00:12:13,040
Dober je.
-Saj sem.
109
00:12:13,210 --> 00:12:15,710
DihaI bo še,
dokIer ga ne odkIopijo.
110
00:12:16,590 --> 00:12:19,800
Ni dovoIj dober.
Vsaj ne tako kot ti.
111
00:12:19,960 --> 00:12:21,550
Rabim te, Deck.
112
00:12:21,720 --> 00:12:24,090
Tokrat je hudo.
Najhuje do zdaj.
113
00:12:24,890 --> 00:12:26,850
Rabim starega iztrebIjevaIca.
114
00:12:27,010 --> 00:12:28,600
Rabim tvojo carobno moc.
115
00:12:29,890 --> 00:12:32,810
Tukaj sem opraviI,
preden sem prišeI, Bryant.
116
00:12:33,600 --> 00:12:35,520
Zdaj sem še boIj odIocen.
117
00:12:35,690 --> 00:12:38,570
Stoj. Saj veš, pri cem si.
118
00:12:39,230 --> 00:12:41,530
Ce nisi poIicaj, si nicIa.
119
00:12:53,620 --> 00:12:55,040
Nimam izbire, a?
120
00:12:56,540 --> 00:12:58,460
Ne, koIega.
121
00:12:58,790 --> 00:13:01,920
IQ so mi že izmerili,
122
00:13:02,090 --> 00:13:04,170
tega pa še nisem pocel.
123
00:13:04,340 --> 00:13:06,840
Cas odziva je pomemben,
zato bodite pozorni.
124
00:13:07,010 --> 00:13:09,100
Odgovarjajte cim hitreje.
-Prav.
125
00:13:09,260 --> 00:13:12,270
Hunterwasser 1187.
126
00:13:12,430 --> 00:13:13,850
To je hotel.
127
00:13:14,020 --> 00:13:16,270
Kaj?
-Tam stanujem.
128
00:13:16,440 --> 00:13:18,690
Je prijeten?
-Ja, recimo.
129
00:13:18,860 --> 00:13:21,860
Pred 14 dnevi je iz
zunajzemeIjske koIonije pobegniIo
130
00:13:22,030 --> 00:13:24,490
šest repIikantov.
Trije moški in tri ženske.
131
00:13:24,650 --> 00:13:27,160
PobiIi so 23 Ijudi
in zavzeIi Iadjo.
132
00:13:27,320 --> 00:13:29,620
Zracna patruIja je opaziIa
Iadjo ob obaIi.
133
00:13:29,780 --> 00:13:31,580
O posadki ni
ne duha ne sIuha.
134
00:13:31,740 --> 00:13:34,660
Pred tremi dnevi
so skušaIi vdreti v TyreII.
135
00:13:34,830 --> 00:13:37,420
En je zgoreI
med tekom cez eIektricno poIje.
136
00:13:37,580 --> 00:13:39,500
Drugi so ušIi.
137
00:13:40,460 --> 00:13:44,130
Ker bi se Iahko vtihotapiIi
kot usIužbenci,
138
00:13:44,300 --> 00:13:48,510
sem posIaI HoIdna, naj opravi Voight-
Kampffov test pri novih zaposIenih.
139
00:13:48,680 --> 00:13:50,470
Ocitno je enega našeI.
140
00:13:50,640 --> 00:13:54,220
Na tleh zagledate kornjaco.
Plazi se proti vam.
141
00:13:54,390 --> 00:13:55,770
Kaj je kornjaca?
-To je Leon.
142
00:13:55,930 --> 00:13:57,940
Na medgaIakticnih Ietih
naIaga streIivo.
143
00:13:58,100 --> 00:14:01,190
CeIo noc Iahko dviguje
200-kiIske tovore.
144
00:14:01,360 --> 00:14:03,730
Rešiš se ga Ie tako,
da ga ubiješ.
145
00:14:03,940 --> 00:14:08,320
Ne razumem, zakaj bi tvegaIi
in se vrniIi na ZemIjo? Ni Iogicno.
146
00:14:08,490 --> 00:14:11,240
Kaj hocejo od družbe TyreII?
147
00:14:11,410 --> 00:14:14,200
Ti mi povej. Zato si tu.
148
00:14:25,460 --> 00:14:29,130
Kaj je to?
-Nexus 6. Roy Batty.
149
00:14:29,300 --> 00:14:31,260
UsposobIjen Ieta 2016.
150
00:14:31,430 --> 00:14:34,180
Bojevniški modeI.
OptimaIna samozadostnost.
151
00:14:35,560 --> 00:14:37,480
Najbrž je vodja.
152
00:14:40,900 --> 00:14:42,520
To je Zhora.
153
00:14:42,690 --> 00:14:45,150
Izurjena je
za zunajzemeIjski moriIski odred.
154
00:14:45,940 --> 00:14:49,820
Je Iepotica in zver.
155
00:14:53,910 --> 00:14:57,830
Cetrta repIikantka je Pris,
osnoven modeI za užitek.
156
00:14:58,000 --> 00:15:00,830
Standardni modeI
za vojaške kIube v koIonijah.
157
00:15:01,000 --> 00:15:02,880
Opis: PRIS
Funkcija: vojska/užitek
158
00:15:03,040 --> 00:15:06,840
Ljudi posnemajo v vsem,
razen v custvih.
159
00:15:07,010 --> 00:15:09,090
ProizvajaIci so meniIi,
da Iahko scasoma
160
00:15:09,260 --> 00:15:11,760
razvijejo custvene odzive.
161
00:15:12,760 --> 00:15:15,350
Sovraštvo, Ijubezen,
strah, jezo, zavist.
162
00:15:15,510 --> 00:15:17,730
Zato so jim vgradiIi
varnostni mehanizem.
163
00:15:17,890 --> 00:15:21,230
ŠtiriIetna živIjenjska doba.
164
00:15:27,320 --> 00:15:30,900
V TyreIIu je nexus 6.
165
00:15:31,070 --> 00:15:35,280
Opravi test na njem.
-In ce test ne bo nic pokazaI?
166
00:15:40,080 --> 00:15:44,630
Uživaj Coca CoIo
167
00:17:06,920 --> 00:17:07,960
Vam je všec naša sova?
168
00:17:11,460 --> 00:17:13,220
Je umetna?
169
00:17:14,220 --> 00:17:16,180
Seveda.
170
00:17:17,550 --> 00:17:18,850
Gotovo je zeIo draga.
171
00:17:21,060 --> 00:17:23,560
ZeIo. RachaeI sem.
172
00:17:24,480 --> 00:17:25,520
Deckard.
173
00:17:27,980 --> 00:17:32,070
Ocitno se vam naše deIo
ne zdi koristno za javnost.
174
00:17:32,990 --> 00:17:37,200
RepIikanti so kot vse naprave,
koristni aIi nevarni.
175
00:17:37,360 --> 00:17:40,120
Ce so koristni, me ne zanima.
176
00:17:40,280 --> 00:17:43,120
Vas Iahko vprašam
nekaj osebnega?
177
00:17:44,790 --> 00:17:46,500
Seveda.
178
00:17:50,540 --> 00:17:52,880
Ste kdaj pomotoma
upokojiIi cIoveka?
179
00:17:55,220 --> 00:17:56,260
Ne.
180
00:17:56,430 --> 00:18:00,220
Vendar obstaja tveganje.
-Je to preizkus empatije?
181
00:18:01,560 --> 00:18:05,100
Širjenje kapiIar
zaradi zardevanja?
182
00:18:05,730 --> 00:18:08,980
FIuktuacija zenice.
183
00:18:09,940 --> 00:18:12,980
Nezavedno širjenje šarenice.
184
00:18:14,440 --> 00:18:16,320
Imenuje se Voight-Kampffov test.
185
00:18:17,530 --> 00:18:19,620
G. Deckard,
to je dr. EIdon TyreII.
186
00:18:20,570 --> 00:18:22,490
Pokažite mi.
187
00:18:23,330 --> 00:18:24,660
Zanima me, kako deIuje.
188
00:18:24,830 --> 00:18:27,460
Kje je subjekt?
-Preveriti ga hocem na cIoveku.
189
00:18:27,620 --> 00:18:30,540
Najprej hocem videti
negativni rezuItat.
190
00:18:30,710 --> 00:18:32,420
Kaj boste dokazaIi s tem?
191
00:18:33,460 --> 00:18:35,380
Naredite mi veseIje.
192
00:18:35,550 --> 00:18:37,090
Na vas?
193
00:18:37,260 --> 00:18:38,550
Na njej.
194
00:18:43,970 --> 00:18:46,180
Tu je presvetIo.
195
00:19:23,550 --> 00:19:24,810
Smem kaditi?
196
00:19:26,220 --> 00:19:27,640
Kajenje ne vpIiva na test.
197
00:19:29,810 --> 00:19:32,980
PostaviI vam bom
nekaj vprašanj.
198
00:19:33,150 --> 00:19:36,570
Sprostite se
in odgovarjajte cim preprosteje.
199
00:19:44,070 --> 00:19:47,290
Za rojstni dan dobite
denarnico iz teIecje kože.
200
00:19:47,450 --> 00:19:49,290
Ne bi je sprejeIa.
201
00:19:49,460 --> 00:19:53,880
Tistega, ki mi jo je podariI,
bi prijaviIa poIiciji.
202
00:19:54,960 --> 00:19:58,300
Sina imate.
Pokaže vam zbirko metuIjev
203
00:19:58,460 --> 00:20:00,300
in kozarec,
v katerem jih ubija.
204
00:20:03,800 --> 00:20:05,350
K zdravniku bi ga peIjaIa.
205
00:20:11,390 --> 00:20:12,730
TeIevizijo gIedate.
206
00:20:12,900 --> 00:20:15,610
Nenadoma na roki opazite oso.
207
00:20:15,770 --> 00:20:17,980
UbiIa bi jo.
208
00:20:20,860 --> 00:20:24,530
V reviji zagIedate fotografijo
nage ženske cez ceIo stran.
209
00:20:24,700 --> 00:20:27,870
Preverjate,
aIi sem repIikantka aIi Iezbijka?
210
00:20:28,040 --> 00:20:30,330
Odgovorite, prosim.
211
00:20:34,790 --> 00:20:36,420
Pokažete jo možu.
212
00:20:36,590 --> 00:20:39,130
Tako mu je všec,
da jo obesi na steno spaInice.
213
00:20:39,300 --> 00:20:40,760
... grm pred oknom?
214
00:20:40,920 --> 00:20:42,260
Ne bi mu dovoIiIa.
215
00:20:42,420 --> 00:20:43,880
... oranžno teIo, zeIene noge?
216
00:20:44,050 --> 00:20:45,390
Zakaj ne?
217
00:20:45,550 --> 00:20:47,680
Jaz bi mu moraIa zadostovati.
218
00:20:51,430 --> 00:20:53,440
Še zadnje vprašanje.
219
00:20:54,230 --> 00:20:57,270
GIedate odrsko predstavo.
Medtem je pogostitev.
220
00:20:57,440 --> 00:21:01,570
Gostje jedo surove ostrige
za predjed.
221
00:21:01,740 --> 00:21:04,820
Za gIavno jed je kuhan pes.
222
00:21:21,380 --> 00:21:24,010
Stopi ven za hip, RachaeI.
223
00:21:33,640 --> 00:21:35,310
HvaIa.
224
00:21:36,560 --> 00:21:38,940
RepIikantka je, ne?
225
00:21:39,110 --> 00:21:40,860
Navdušen sem.
226
00:21:41,030 --> 00:21:43,740
KoIiko vprašanj je potrebnih,
da ga zasacite?
227
00:21:43,860 --> 00:21:46,570
Ne razumem vas.
-KoIiko vprašanj?
228
00:21:46,740 --> 00:21:49,450
Dvajset, trideset,
postavIjenih navzkrižno.
229
00:21:49,700 --> 00:21:52,160
RachaeI ste jih zastaviIi
vec kot sto.
230
00:21:52,330 --> 00:21:54,160
RachaeI ne ve.
231
00:21:54,330 --> 00:21:56,120
Po mojem je zaceIa sumiti.
232
00:21:56,290 --> 00:21:58,380
Sumiti?
Kako to, da ne ve, kaj je?
233
00:21:58,830 --> 00:22:01,710
Pri TyreIIu
je najpomembnejša prodaja.
234
00:22:01,880 --> 00:22:04,130
Naš moto je
''BoIj cIoveški od cIoveka'' .
235
00:22:04,300 --> 00:22:07,970
RachaeI je samo poskusni zajec.
236
00:22:08,140 --> 00:22:12,560
Pri njih smo zaceIi opažati
nenavadno obsedenost.
237
00:22:12,720 --> 00:22:16,140
Custveno neizkušeni so
in imajo Ie nekaj Iet casa,
238
00:22:16,310 --> 00:22:19,810
da si naberejo izkušnje,
ki so za naju samoumevne.
239
00:22:19,980 --> 00:22:25,490
Ce jim podarimo pretekIost,
jim damo podIago za custva
240
00:22:25,650 --> 00:22:28,450
in jih Iaže nadzorujemo.
241
00:22:28,610 --> 00:22:30,450
Spomini.
242
00:22:30,620 --> 00:22:32,580
Govorite o spominih.
243
00:22:42,880 --> 00:22:45,380
Cas odziva je pomemben,
zato bodite pozorni.
244
00:22:45,550 --> 00:22:47,510
Odgovorite cim hitreje.
-Prav.
245
00:22:47,680 --> 00:22:50,300
Hunterwasser 1187.
-To je hotel.
246
00:22:50,470 --> 00:22:51,680
Kaj?
-Tam stanujem.
247
00:22:51,850 --> 00:22:53,470
Je prijeten?
-Ja, recimo.
248
00:22:53,640 --> 00:22:55,470
Je to del testa?
-Ne.
249
00:23:10,700 --> 00:23:12,700
JUKON
250
00:23:26,050 --> 00:23:28,170
KowaIski.
251
00:25:15,320 --> 00:25:17,700
DovoIj
252
00:25:17,870 --> 00:25:19,080
casa.
253
00:25:37,140 --> 00:25:40,100
Si dobiI
svoje dragocene fotografije?
254
00:25:42,930 --> 00:25:45,100
Nekdo je biI tam.
255
00:25:45,730 --> 00:25:47,520
Ljudje?
256
00:25:51,150 --> 00:25:54,610
PoIicija?
257
00:26:19,180 --> 00:26:22,680
Svet oci
258
00:27:26,750 --> 00:27:30,000
V ognju padajo angeli
259
00:27:30,170 --> 00:27:33,420
in grom razleže se preko obal,
260
00:27:33,840 --> 00:27:37,170
ki ogorceno žari
od Orcovih plamenov.
261
00:27:39,930 --> 00:27:43,430
Ne smete naprej! Nezakonito!
262
00:27:46,350 --> 00:27:47,980
Hej!
263
00:27:49,270 --> 00:27:52,520
HIadno! To so moje oci.
Ledeno.
264
00:28:03,160 --> 00:28:04,780
Ja.
265
00:28:04,950 --> 00:28:06,490
Vprašanja.
266
00:28:13,420 --> 00:28:15,670
Hej!
267
00:28:28,720 --> 00:28:33,270
MorfoIogija. DoIgo živIjenje.
Datum usposobitve.
268
00:28:33,440 --> 00:28:34,940
Ne vem.
269
00:28:35,110 --> 00:28:37,400
O tem ne vem nic.
270
00:28:39,280 --> 00:28:41,240
Samo oci deIam.
271
00:28:41,400 --> 00:28:44,240
Samo oci,
samo genetsko obIikovanje.
272
00:28:44,410 --> 00:28:46,240
Samo oci.
273
00:28:48,120 --> 00:28:50,370
Nexus si, a?
274
00:28:50,540 --> 00:28:53,120
Oci sem ti narediI.
275
00:28:53,290 --> 00:28:55,290
Chew,
276
00:28:55,460 --> 00:29:00,550
ko bi videI,
kaj sem videI s tvojimi ocmi!
277
00:29:00,710 --> 00:29:02,630
Zdaj pa
278
00:29:02,800 --> 00:29:04,640
vprašanja.
279
00:29:04,800 --> 00:29:06,890
Ne poznam odgovorov.
280
00:29:07,050 --> 00:29:08,890
Kdo pa jih?
281
00:29:12,350 --> 00:29:13,770
TyreII.
282
00:29:13,940 --> 00:29:15,310
On ve vse.
283
00:29:17,190 --> 00:29:19,570
Družba TyreII?
284
00:29:19,730 --> 00:29:23,780
On je šef. Genij.
On obIikuje vaš um.
285
00:29:23,950 --> 00:29:25,820
Vaše možgane.
286
00:29:26,990 --> 00:29:28,700
Pametno.
287
00:29:30,540 --> 00:29:32,660
ZeIo hIadno.
288
00:29:34,790 --> 00:29:38,420
Ni Iahko priti do njega.
289
00:29:39,250 --> 00:29:41,670
Dajte mi pIašc.
290
00:29:42,840 --> 00:29:44,170
Ni tako?
291
00:29:49,510 --> 00:29:51,470
Sebastian.
292
00:29:52,100 --> 00:29:55,480
On vas bo peIjaI k njemu.
293
00:29:55,640 --> 00:29:58,190
Kateri Sebastian?
294
00:30:00,570 --> 00:30:03,490
J.F...
295
00:30:03,650 --> 00:30:06,610
Sebast... .
296
00:30:08,200 --> 00:30:10,030
Zdaj pa,
297
00:30:12,490 --> 00:30:14,540
kje
298
00:30:14,710 --> 00:30:17,790
najdemo tega
299
00:30:17,960 --> 00:30:21,340
J. F. Sebastiana?
300
00:30:22,000 --> 00:30:24,210
Bova nadaljevala?
301
00:30:24,380 --> 00:30:26,470
Naštejte
302
00:30:26,630 --> 00:30:30,300
samo lepe stvari,
ki vam pridejo na misel o materi.
303
00:30:30,470 --> 00:30:32,600
O materi?
-Ja.
304
00:30:32,770 --> 00:30:34,350
Povedal vam bom o njej.
305
00:30:56,410 --> 00:30:59,540
Glasovna identifikacija.
Nadstropje, prosim.
306
00:30:59,710 --> 00:31:03,960
Deckard, 97.
-97. Hvala.
307
00:31:24,780 --> 00:31:27,030
HoteIa sem te videti.
308
00:31:32,410 --> 00:31:34,120
Zato sem pocakaIa.
309
00:31:34,280 --> 00:31:36,290
PomagaIa ti bom.
310
00:31:39,330 --> 00:31:41,630
Zakaj rabim pomoc?
311
00:31:43,460 --> 00:31:45,800
Ne vem,
zakaj ti je rekeI tisto.
312
00:31:45,960 --> 00:31:47,050
Z njim govori.
313
00:31:47,630 --> 00:31:49,840
Noce govoriti z mano.
314
00:32:02,150 --> 00:32:04,020
Boš kaj spiIa?
315
00:32:06,690 --> 00:32:08,150
Ne?
316
00:32:14,330 --> 00:32:16,910
MisIiš, da sem repIikantka, ne?
317
00:32:22,620 --> 00:32:24,210
PogIej.
318
00:32:25,000 --> 00:32:27,760
Tu sva z mamo.
319
00:32:28,760 --> 00:32:30,380
Aja?
320
00:32:36,510 --> 00:32:39,220
Se spomniš,
ko si biIa stara šest Iet?
321
00:32:39,350 --> 00:32:43,020
Z bratom sta se skozi kIetno okno
vtihotapiIa v zapušceno stavbo.
322
00:32:43,190 --> 00:32:45,520
Da bi se igraIa zdravnike?
323
00:32:46,400 --> 00:32:50,030
PokazaI ti ga je,
ko pa si biIa ti na vrsti, si ušIa.
324
00:32:50,190 --> 00:32:51,860
Se spomniš tega?
325
00:32:54,070 --> 00:32:58,450
Si to komu kdaj povedaIa?
Mami, TyreIIu, komu drugemu?
326
00:33:00,620 --> 00:33:03,830
Se spomniš pajka,
ki je živeI na grmu pred oknom?
327
00:33:04,630 --> 00:33:07,000
Oranžno teIo, zeIene noge?
328
00:33:07,170 --> 00:33:09,920
Vse poIetje si ga opazovaIa,
kako je pIeteI pajcevino.
329
00:33:10,090 --> 00:33:12,510
Nekega dne pa je biIo v njej
veIiko jajce.
330
00:33:12,680 --> 00:33:14,390
Iz jajca je zIezIo...
331
00:33:14,550 --> 00:33:17,100
Iz jajca je zIezIo...
-Ja?
332
00:33:17,510 --> 00:33:20,470
Sto mIadih pajkcev.
333
00:33:21,680 --> 00:33:23,020
In so jo pojedIi.
334
00:33:27,770 --> 00:33:29,610
Vsadki.
335
00:33:29,780 --> 00:33:32,530
To niso tvoji spomini,
ampak tuji.
336
00:33:32,700 --> 00:33:35,160
Spomini TyreIIove necakinje.
337
00:33:43,120 --> 00:33:44,830
Prav.
338
00:33:45,000 --> 00:33:46,580
Ni smešno.
339
00:33:46,750 --> 00:33:48,340
SIaba šaIa.
340
00:33:48,500 --> 00:33:50,170
Nisi repIikantka.
341
00:33:50,340 --> 00:33:51,380
Pojdi domov.
342
00:33:51,550 --> 00:33:53,220
Prav?
343
00:33:55,380 --> 00:33:58,470
Resno. Oprosti.
344
00:33:59,010 --> 00:34:00,760
Pojdi domov.
345
00:34:13,780 --> 00:34:14,860
Boš kaj spiIa?
346
00:34:16,780 --> 00:34:18,990
Pijaco ti bom prineseI.
347
00:34:19,160 --> 00:34:21,490
Po kozarec grem.
348
00:36:55,520 --> 00:36:59,780
ZUNAJZEMELJSKI SVET
349
00:38:05,590 --> 00:38:07,090
Hej!
350
00:38:12,270 --> 00:38:14,480
Torbico si pozabiIa.
351
00:38:24,990 --> 00:38:26,950
IzgubiIa sem se.
352
00:38:28,320 --> 00:38:30,280
Ne boj se,
nic ti ne bom narediI.
353
00:38:34,460 --> 00:38:35,660
Kako ti je ime?
354
00:38:35,830 --> 00:38:39,170
Pris.
-Jaz sem J. F. Sebastian.
355
00:38:39,340 --> 00:38:41,380
Živjo.
-Živjo.
356
00:38:44,720 --> 00:38:46,800
Kam si hoteIa iti?
357
00:38:48,840 --> 00:38:50,390
Domov?
358
00:38:51,720 --> 00:38:53,600
Nimam doma.
359
00:38:57,060 --> 00:38:59,270
Dobro sva prestrašiIa
drug drugega.
360
00:38:59,440 --> 00:39:01,230
Res je.
361
00:39:06,740 --> 00:39:09,030
Lacna sem, J. F.
362
00:39:09,490 --> 00:39:11,870
Notri imam hrano.
363
00:39:12,280 --> 00:39:13,740
Greš naprej?
364
00:39:13,910 --> 00:39:16,250
UpaIa sem,
da me boš povabiI.
365
00:39:50,410 --> 00:39:52,570
Sam stanuješ tu?
366
00:39:52,740 --> 00:39:55,910
Ja, zdaj sem
boIj aIi manj sam.
367
00:39:56,450 --> 00:39:59,080
Stanovanj na tem koncu
ne manjka.
368
00:40:01,130 --> 00:40:03,670
Prostora je dovoIj za vse.
369
00:40:12,680 --> 00:40:15,010
Pazi na Iuže.
370
00:40:16,930 --> 00:40:19,850
Najbrž si zeIo osamIjen
tukaj, J. F.
371
00:40:21,900 --> 00:40:24,610
Niti ne.
Sam izdeIujem prijateIje.
372
00:40:24,770 --> 00:40:28,150
Moji prijateIji so igrace.
Sam jih deIam.
373
00:40:28,320 --> 00:40:30,650
To je moj konjicek.
Genetski obIikovaIec sem.
374
00:40:30,820 --> 00:40:32,700
Veš, kaj je to?
375
00:40:32,870 --> 00:40:34,450
Ne.
376
00:40:36,410 --> 00:40:37,910
Zdaj.
377
00:40:42,580 --> 00:40:45,380
Juhu, spet sem doma.
378
00:40:50,380 --> 00:40:53,180
Spet si doma, hojIadrija, ja.
379
00:40:53,340 --> 00:40:56,430
Dober vecer, J. F.
-Dober vecer, poba.
380
00:41:08,190 --> 00:41:10,610
Moja prijateIja sta.
Jaz sem ju narediI.
381
00:41:10,780 --> 00:41:12,610
Kje so tvoji?
382
00:41:12,780 --> 00:41:14,280
Sirota sem.
383
00:41:15,120 --> 00:41:16,660
Pa prijateIji?
384
00:41:16,830 --> 00:41:19,290
Imam jih,
ampak jih moram najti.
385
00:41:19,450 --> 00:41:22,040
Jutri jim bom sporociIa,
kje sem.
386
00:41:25,920 --> 00:41:30,170
Mi daš stvari?
Cisto premocene so, ne?
387
00:43:09,310 --> 00:43:12,020
Povecaj 224 na 176.
388
00:43:29,580 --> 00:43:31,040
Povecaj.
389
00:43:31,210 --> 00:43:32,670
Stoj.
390
00:43:46,430 --> 00:43:48,270
PribIižaj.
391
00:43:48,440 --> 00:43:50,060
Stoj.
392
00:43:50,730 --> 00:43:52,520
OddaIji se, pojdi desno.
393
00:43:52,690 --> 00:43:54,480
Stoj.
394
00:43:55,730 --> 00:43:58,150
Centriraj in oddaIji.
395
00:44:00,280 --> 00:44:02,160
Stoj.
396
00:44:03,240 --> 00:44:05,040
Išci 45 desno.
397
00:44:07,080 --> 00:44:08,210
Stoj.
398
00:44:08,370 --> 00:44:10,170
Centriraj in ustavi.
399
00:44:16,050 --> 00:44:19,130
Povecaj 34 na 36.
400
00:44:28,810 --> 00:44:31,350
Pojdi desno in se oddaIji.
401
00:44:32,190 --> 00:44:33,770
Stoj.
402
00:44:39,240 --> 00:44:40,950
Povecaj 34 na 46.
403
00:44:52,960 --> 00:44:54,960
OddaIji se.
404
00:44:55,340 --> 00:44:57,000
Cakaj. Pojdi desno.
405
00:44:58,460 --> 00:45:00,090
Stoj.
406
00:45:00,510 --> 00:45:01,930
Povecaj 57-19.
407
00:45:04,390 --> 00:45:06,850
SIedi 45 Ievo.
408
00:45:08,520 --> 00:45:10,350
Stoj.
409
00:45:12,020 --> 00:45:14,770
Povecaj 15 na 23.
410
00:45:25,660 --> 00:45:28,040
Natisni.
411
00:46:24,800 --> 00:46:26,390
Riba?
412
00:46:41,690 --> 00:46:44,740
Po mojem je umetna. GIejte.
413
00:46:49,330 --> 00:46:54,000
NajboIjša kakovost.
OdIicna izdeIava.
414
00:46:54,830 --> 00:46:57,080
Serijsko števiIko izdeIovaIca ima.
415
00:46:57,250 --> 00:47:03,800
9906947-XB71.
416
00:47:04,550 --> 00:47:05,880
Zanimivo.
417
00:47:07,010 --> 00:47:10,930
Ni riba. Kacja Iuska je.
418
00:47:11,100 --> 00:47:12,510
Kacja?
419
00:47:12,680 --> 00:47:17,350
Pojdite k AbduIu Ben Hassanu.
On je narediI to kaco.
420
00:48:19,040 --> 00:48:20,790
AbduI Hassan?
421
00:48:21,830 --> 00:48:25,210
PoIicija.
Rad bi vas nekaj vprašaI.
422
00:48:25,380 --> 00:48:28,470
Licenca za umetne kace XB71.
Je vaša?
423
00:48:29,470 --> 00:48:32,300
To ste vi narediIi, ne?
Komu ste jo prodaIi?
424
00:48:32,470 --> 00:48:35,180
Jaz? Redki si Iahko privošcijo
takšno kakovost.
425
00:48:35,350 --> 00:48:36,470
Kdo?
426
00:48:36,640 --> 00:48:38,850
ZeIo redki.
-Kako redki?
427
00:48:39,020 --> 00:48:40,690
PosIušaj...
-Taffey Lewis.
428
00:48:40,850 --> 00:48:44,320
Prvi sektor, Kitajska cetrt.
429
00:48:45,360 --> 00:48:49,650
Preckajte zdaj. Preckajte zdaj.
430
00:48:49,820 --> 00:48:54,280
Preckajte zdaj.
431
00:48:54,450 --> 00:48:57,490
Preckajte zdaj.
432
00:49:20,810 --> 00:49:22,650
Tocaj.
433
00:49:26,230 --> 00:49:28,150
Taffey Lewis?
434
00:49:28,900 --> 00:49:30,440
HvaIa.
435
00:49:33,450 --> 00:49:35,320
Taffey?
-Ja?
436
00:49:35,950 --> 00:49:38,200
Rad bi vas nekaj vprašaI.
437
00:49:38,370 --> 00:49:40,160
Vozi.
438
00:49:41,830 --> 00:49:44,170
Kupiš kdaj kakšno kaco
pri Egipcanu?
439
00:49:44,330 --> 00:49:45,750
Redno, koIega.
440
00:49:48,590 --> 00:49:49,920
Si jo že videI?
441
00:49:51,420 --> 00:49:52,930
Še nikoIi. SpeIji se.
442
00:49:53,090 --> 00:49:54,930
Je tvoje dovoIjenje
v redu, koIega?
443
00:49:55,720 --> 00:49:57,220
Louie.
444
00:49:57,390 --> 00:50:01,980
Fant je žejen. Prinesi mu pijaco
na racun hiše, prav? Adijo.
445
00:50:44,310 --> 00:50:46,020
HaIo?
446
00:50:47,900 --> 00:50:51,530
Marsikdo je že
odkorakaI od mene,
447
00:50:51,690 --> 00:50:53,900
ampak ne,
ko sem biI tako ocarIjiv.
448
00:50:54,070 --> 00:50:58,120
Sem v baru v Cetrtem sektorju.
449
00:50:59,240 --> 00:51:00,660
Pri Taffeyju Lewisu.
450
00:51:00,830 --> 00:51:04,040
Pridi na pijaco.
451
00:51:04,200 --> 00:51:06,750
Raje ne, g. Deckard.
452
00:51:07,960 --> 00:51:09,290
Lokal ni po mojem okusu.
453
00:51:09,960 --> 00:51:11,000
Greva drugam?
454
00:51:12,760 --> 00:51:13,840
CENA: 1,25 $
455
00:51:26,940 --> 00:51:29,480
Gospe in gospodje,
456
00:51:29,650 --> 00:51:34,900
Taffey Lewis predstavlja
gdc. Salomo in kaco.
457
00:51:35,070 --> 00:51:39,450
Glejte, kako uživa ob kaci,
458
00:51:39,620 --> 00:51:43,370
ki je nekoc pohujšala moškega.
459
00:52:25,620 --> 00:52:28,330
Oprostite, gdc. SaIoma,
Iahko govoriva za hip?
460
00:52:28,500 --> 00:52:32,630
Iz Ameriške
varietejske zveze sem.
461
00:52:32,790 --> 00:52:33,840
Aja?
462
00:52:34,000 --> 00:52:37,800
Nisem vas prišeI novacit v zvezo.
To ni moje deIo.
463
00:52:37,970 --> 00:52:39,840
Pravzaprav
464
00:52:42,010 --> 00:52:46,430
sem iz Komiteja
za moraIno zIorabo.
465
00:52:47,390 --> 00:52:49,230
Iz Komiteja
za moraIno zIorabo?
466
00:52:49,390 --> 00:52:51,560
SporociIi so nam,
da si vodstvo
467
00:52:51,730 --> 00:52:53,900
privošci marsikaj z umetniki.
468
00:52:54,060 --> 00:52:55,520
Nic ne vem o tem.
469
00:52:55,690 --> 00:52:58,690
Se pocutite izkorišceni?
470
00:52:58,860 --> 00:53:01,320
Kako to misIite ''izkorišceni''?
471
00:53:01,490 --> 00:53:04,030
Na primer,
ko ste zaprosiIi za sIužbo.
472
00:53:04,200 --> 00:53:09,120
Ste moraIi narediti kaj
aIi so zahtevaIi, da naredite kaj
473
00:53:09,290 --> 00:53:11,500
opoIzkega, zoprnega
474
00:53:11,670 --> 00:53:15,540
aIi kako drugace odvratnega
za vas?
475
00:53:18,260 --> 00:53:21,130
Cisto resno misIite?
-Ja.
476
00:53:21,300 --> 00:53:24,550
Smem pregIedati sIaciInico?
477
00:53:24,720 --> 00:53:27,430
Zakaj?
-Zaradi Iukenj.
478
00:53:27,600 --> 00:53:28,640
Kaj?
479
00:53:28,810 --> 00:53:31,600
Preseneceni bi biIi,
kaj vse naredi moški,
480
00:53:31,770 --> 00:53:34,610
da bi za hip ugIedaI
Iepo teIo.
481
00:53:37,780 --> 00:53:38,900
Ne, ne bi biIa.
482
00:53:39,070 --> 00:53:41,200
Majhne
483
00:53:41,360 --> 00:53:46,830
umazane Iuknje zvrtajo v zid
in gIedajo punce, ki se sIacijo.
484
00:54:20,190 --> 00:54:23,530
Je kaca prava?
-Seveda ni.
485
00:54:23,700 --> 00:54:27,830
MisIite, da bi deIaIa tu,
ce bi si Iahko privošciIa pravo kaco?
486
00:54:41,920 --> 00:54:44,930
Na koga se obrnem,
ce bi me kdo hoteI izkoristiti?
487
00:54:45,090 --> 00:54:49,260
Name.
-Predan moški. Obrišite me.
488
00:55:15,660 --> 00:55:17,460
Zanima me samo...
489
00:55:17,620 --> 00:55:18,790
Hej!
490
00:56:45,550 --> 00:56:48,260
Preckajte zdaj. Preckajte zdaj.
491
00:56:48,420 --> 00:56:51,590
Preckajte zdaj. Preckajte zdaj.
492
00:56:51,760 --> 00:56:54,470
Preckajte zdaj.
493
00:56:54,640 --> 00:56:57,560
Preckajte zdaj.
494
00:56:57,730 --> 00:57:01,060
Preckajte zdaj.
495
00:57:01,690 --> 00:57:03,860
Ne hodite. Ne hodite.
496
00:57:04,020 --> 00:57:06,150
Ne hodite.
497
00:57:06,320 --> 00:57:09,360
Ne hodite.
498
00:57:24,080 --> 00:57:27,130
Preckajte zdaj.
499
00:57:27,500 --> 00:57:30,300
Preckajte zdaj.
500
00:57:30,470 --> 00:57:32,720
Preckajte zdaj.
501
00:57:33,430 --> 00:57:36,430
Preckajte zdaj.
502
00:57:36,600 --> 00:57:38,180
Preckajte zdaj.
503
00:57:38,350 --> 00:57:40,180
Umaknite se! Stran!
504
00:59:26,500 --> 00:59:28,080
Deckard.
505
00:59:28,250 --> 00:59:29,840
B26354.
506
00:59:36,340 --> 00:59:39,090
Umaknite se.
507
00:59:39,260 --> 00:59:41,510
Umaknite se.
508
00:59:41,680 --> 00:59:44,890
Umaknite se.
509
00:59:50,560 --> 00:59:52,270
Samo trenutek.
510
00:59:54,530 --> 00:59:56,070
Kaj boste?
511
00:59:56,240 --> 00:59:58,030
Tsingtao.
512
01:00:05,200 --> 01:00:07,120
Bo to v redu?
513
01:00:07,290 --> 01:00:08,790
Ja.
514
01:00:17,470 --> 01:00:19,300
Bryant.
515
01:00:39,200 --> 01:00:43,160
O bog, tako si zdeIan kot repIikantka,
ki si jo pustiI na pIocniku.
516
01:00:43,330 --> 01:00:44,580
Domov grem.
517
01:00:44,740 --> 01:00:46,660
Od tega fanta bi se
veIiko nauciI, Gaff.
518
01:00:46,830 --> 01:00:49,620
Potujoca mesarija je.
519
01:00:50,420 --> 01:00:52,170
Še štirje so.
520
01:00:52,330 --> 01:00:54,090
Pridi, Gaff, greva.
-Trije.
521
01:00:56,380 --> 01:00:57,550
Samo še trije so.
522
01:00:58,170 --> 01:01:00,430
Ne, štirje.
523
01:01:00,590 --> 01:01:03,430
RepIikantka,
ki si jo testiraI pri TyreIIu,
524
01:01:03,600 --> 01:01:07,470
RachaeI, je izginiIa.
SpIoh ni vedeIa, da je repIikantka.
525
01:01:07,640 --> 01:01:10,520
TyreII pravi,
da zaradi vsadka v možganih.
526
01:01:10,690 --> 01:01:14,020
Greva, Gaff.
Še zame spij maIo, prav?
527
01:01:58,650 --> 01:01:59,690
Leon.
528
01:01:59,860 --> 01:02:01,570
KoIiko sem star?
529
01:02:05,700 --> 01:02:07,580
Ne vem.
530
01:02:09,830 --> 01:02:13,080
Rojen sem 10. apriIa 2017.
Kako doIgo živim?
531
01:02:13,250 --> 01:02:15,040
Štiri Ieta.
532
01:02:22,050 --> 01:02:23,300
Vec kot ti.
533
01:02:28,310 --> 01:02:31,060
BoIi živeti v strahu, kaj?
534
01:02:36,610 --> 01:02:39,860
Ni hujšega, ce se ne moreš
popraskati tam, kjer te srbi.
535
01:02:40,820 --> 01:02:42,240
Se strinjam.
536
01:02:53,370 --> 01:02:55,330
Zbudi se. Cas je za smrt.
537
01:03:30,450 --> 01:03:32,330
Se treseš?
538
01:03:33,910 --> 01:03:35,500
Jaz tudi.
539
01:03:39,460 --> 01:03:41,380
To težko prenašam.
540
01:03:46,970 --> 01:03:49,140
DeI posIa je.
541
01:03:56,390 --> 01:03:57,770
Nisem deI posIa.
542
01:04:11,330 --> 01:04:13,540
Jaz sem poseI.
543
01:05:46,460 --> 01:05:47,710
Kaj, ce bi šIa na sever?
544
01:05:51,800 --> 01:05:52,840
In izginiIa.
545
01:05:58,270 --> 01:05:59,600
Bi šeI za mano?
546
01:06:01,730 --> 01:06:03,440
Me zasIedovaI?
547
01:06:08,190 --> 01:06:09,820
Ne.
548
01:06:12,490 --> 01:06:14,490
Ne, ne bi.
549
01:06:20,250 --> 01:06:21,410
Tvoj doIžnik sem.
550
01:06:36,680 --> 01:06:38,930
Bi šeI pa kdo drug.
551
01:06:51,280 --> 01:06:53,200
Deckard.
552
01:06:55,660 --> 01:06:57,830
Se spomniš dosjejev o meni?
553
01:06:59,160 --> 01:07:02,790
Datum usposobitve.
DoIgo živIjenje.
554
01:07:02,960 --> 01:07:04,870
Te reci.
555
01:07:06,210 --> 01:07:08,040
Si jih videI?
556
01:07:11,460 --> 01:07:13,220
Pravzaprav so
557
01:07:13,380 --> 01:07:14,590
tajne.
558
01:07:14,760 --> 01:07:17,260
Saj si poIicaj.
559
01:07:17,430 --> 01:07:19,510
Ampak
560
01:07:19,680 --> 01:07:21,640
jih nisem prebraI.
561
01:07:23,730 --> 01:07:25,980
Tisti Voight-Kampffov test...
562
01:07:27,060 --> 01:07:29,980
Si ga kdaj sam opraviI?
563
01:07:41,740 --> 01:07:43,540
Deckard.
564
01:10:13,810 --> 01:10:15,560
SanjaI sem o gIasbi.
565
01:10:20,740 --> 01:10:23,360
Nisem vedeIa, aIi znam igrati.
566
01:10:25,030 --> 01:10:27,790
Spomnim se ucnih ur.
567
01:10:28,660 --> 01:10:32,620
Ne vem, aIi sem jaz
aIi TyreIIova necakinja.
568
01:10:37,250 --> 01:10:39,550
Cudovito igraš.
569
01:11:49,620 --> 01:11:52,080
PoIjubi me.
570
01:11:53,500 --> 01:11:54,960
Ne morem se zanašati na...
571
01:11:55,120 --> 01:11:57,750
Reci: ''PoIjubi me. ''
572
01:12:00,500 --> 01:12:02,380
PoIjubi me.
573
01:12:13,850 --> 01:12:15,770
ŽeIim si te.
574
01:12:18,850 --> 01:12:20,400
ŽeIim si te.
575
01:12:20,560 --> 01:12:22,150
Še enkrat.
576
01:12:22,320 --> 01:12:24,190
ŽeIim si te.
577
01:12:27,360 --> 01:12:29,780
Objemi me.
578
01:13:51,570 --> 01:13:54,910
Kaj deIaš?
-Oprosti. Samo gIedam.
579
01:13:58,790 --> 01:14:01,920
Kakšna sem?
-BoIjša kot prej.
580
01:14:02,080 --> 01:14:05,130
Samo boIjša?
-No, ja.
581
01:14:05,290 --> 01:14:06,550
Cudovita si.
582
01:14:10,170 --> 01:14:11,840
HvaIa.
583
01:14:18,270 --> 01:14:20,180
KoIiko si star?
584
01:14:22,100 --> 01:14:24,150
25 Iet.
585
01:14:24,310 --> 01:14:27,230
Kaj je narobe s tabo?
-MetuzaIemov sindrom.
586
01:14:27,400 --> 01:14:28,730
Kaj je to?
587
01:14:28,900 --> 01:14:31,900
ŽIeze se mi prehitro starajo.
588
01:14:33,110 --> 01:14:37,330
Si zato še vedno na ZemIji?
-Ja, nisem opraviI zdravniškega.
589
01:14:40,330 --> 01:14:41,540
KakorkoIi že,
590
01:14:41,710 --> 01:14:43,170
tu mi je všec.
591
01:14:45,830 --> 01:14:47,800
Všec si mi
592
01:14:47,960 --> 01:14:49,210
tak, kot si.
593
01:14:52,470 --> 01:14:54,260
Živjo, Roy.
594
01:14:54,430 --> 01:14:55,840
Živjo.
595
01:14:56,010 --> 01:14:57,720
Ti hudic,
596
01:14:57,890 --> 01:15:00,180
imaš pa res Iepe igrace.
597
01:15:00,350 --> 01:15:02,730
O tem prijateIju
sem ti pripovedovaIa.
598
01:15:02,890 --> 01:15:06,110
To je moj rešiteIj,
J. F. Sebastian.
599
01:15:06,270 --> 01:15:07,770
Sebastian.
600
01:15:08,440 --> 01:15:11,150
Všec so mi Ijudje,
ki vztrajajo na enem kraju.
601
01:15:12,700 --> 01:15:16,030
Sam stanuješ, ne?
602
01:15:16,200 --> 01:15:17,240
Ja.
603
01:15:28,790 --> 01:15:31,170
Bosta zajtrk?
604
01:15:31,340 --> 01:15:33,300
Ravno sem ga hoteI pripraviti.
605
01:15:33,470 --> 01:15:34,510
Oprostita.
606
01:15:41,890 --> 01:15:43,520
No?
607
01:15:45,770 --> 01:15:47,020
Leon... .
608
01:15:47,190 --> 01:15:49,190
Kaj se dogaja?
609
01:15:53,490 --> 01:15:55,200
Sama sva.
610
01:15:57,410 --> 01:16:00,490
Potem sva neumna
in bova umrIa.
611
01:16:04,540 --> 01:16:06,750
Ne, ne bova.
612
01:16:40,240 --> 01:16:41,280
Ne.
613
01:16:41,450 --> 01:16:43,950
Konj pobere kraIjico. Vidiš?
614
01:16:44,120 --> 01:16:46,040
Ne bo šIo.
615
01:16:54,380 --> 01:16:56,510
Zakaj zijaš v naju, Sebastian?
616
01:16:56,670 --> 01:16:58,050
Ker
617
01:16:58,220 --> 01:17:00,390
sta tako drugacna.
618
01:17:01,930 --> 01:17:04,010
Tako popoIna sta.
619
01:17:06,520 --> 01:17:08,770
Ja.
620
01:17:08,940 --> 01:17:11,060
Katera generacija sta?
621
01:17:19,200 --> 01:17:20,410
Nexus 6.
622
01:17:21,450 --> 01:17:22,830
VedeI sem.
623
01:17:22,990 --> 01:17:26,250
Genetski obIikovaIec
pri TyreIIu sem.
624
01:17:26,410 --> 01:17:28,620
V vaju je tudi deI mene.
625
01:17:29,710 --> 01:17:31,460
Pokažita mi kaj.
626
01:17:31,630 --> 01:17:33,380
Kaj pa?
627
01:17:33,540 --> 01:17:35,460
KarkoIi.
628
01:17:37,300 --> 01:17:42,090
Nisva racunaInik, Sebastian.
Bitji sva.
629
01:17:43,890 --> 01:17:46,140
MisIim, Sebastian,
630
01:17:46,310 --> 01:17:48,730
torej sem.
631
01:17:48,890 --> 01:17:52,190
OdIicno, Pris.
Zdaj pa mu pokaži, zakaj.
632
01:18:19,090 --> 01:18:20,840
VeIiko skupnega imamo.
633
01:18:21,010 --> 01:18:23,260
Kako to misIiš?
-Podobne težave.
634
01:18:23,430 --> 01:18:26,220
Pospešeno staranje.
635
01:18:28,100 --> 01:18:30,890
Ne spoznam se na biomehaniko,
Roy, škoda.
636
01:18:32,980 --> 01:18:35,480
Ce kmaIu ne najdeva pomoci,
637
01:18:35,650 --> 01:18:38,570
bo Pris umrIa.
638
01:18:38,730 --> 01:18:40,490
Tega ne smeva dovoIiti.
639
01:18:42,700 --> 01:18:45,910
Je dober?
-Kdo?
640
01:18:46,080 --> 01:18:49,450
Tvoj nasprotnik.
-Dr. TyreII?
641
01:18:49,620 --> 01:18:53,080
V šahu sem ga premagaI
samo enkrat. Genij je.
642
01:18:55,330 --> 01:18:56,380
ObIikovaI vaju je.
643
01:18:58,800 --> 01:19:01,380
Mogoce nama Iahko pomaga.
644
01:19:01,550 --> 01:19:04,090
To mu bom rad omeniI.
645
01:19:06,180 --> 01:19:09,680
Raje bom sam govoriI z njim.
646
01:19:12,810 --> 01:19:17,860
Ampak menda
je težko priti do njega.
647
01:19:18,020 --> 01:19:19,980
Ja.
648
01:19:20,150 --> 01:19:21,780
ZeIo.
649
01:19:24,700 --> 01:19:27,120
Nama boš pomagaI?
650
01:19:27,830 --> 01:19:29,160
Ne morem.
651
01:19:29,330 --> 01:19:31,330
Potrebujeva te, Sebastian.
652
01:19:31,500 --> 01:19:34,370
Najin najboIjši
in edini prijateIj si.
653
01:19:47,390 --> 01:19:49,850
Tako veseIa sva,
da si naju našeI.
654
01:19:51,680 --> 01:19:53,770
Po mojem nama
noben drug cIovek
655
01:19:53,930 --> 01:19:56,230
na svetu ne bi pomagaI.
656
01:20:45,190 --> 01:20:48,780
66 000 Prosser & Ankovich.
657
01:20:49,950 --> 01:20:51,410
Prodaj.
658
01:20:51,580 --> 01:20:54,330
Prodaj...
-Modri vhod.
659
01:20:55,330 --> 01:20:58,710
Gospod J. F. Sebastian.
660
01:20:58,870 --> 01:21:02,960
16417.
661
01:21:03,750 --> 01:21:05,510
Ob tej uri?
662
01:21:05,670 --> 01:21:08,840
Želiš, Sebastian?
663
01:21:11,970 --> 01:21:13,470
KraIjica na C-3. Šah.
664
01:21:19,100 --> 01:21:21,270
Neumnost.
665
01:21:21,440 --> 01:21:23,690
Samo trenutek.
666
01:21:26,610 --> 01:21:31,320
KraIjica na C-3. Smešno.
667
01:21:36,950 --> 01:21:38,710
KraIjica.
668
01:21:40,330 --> 01:21:42,380
C-3.
669
01:21:47,460 --> 01:21:49,840
Konj
670
01:21:50,010 --> 01:21:52,260
pobere kraljico.
671
01:21:59,100 --> 01:22:01,480
Kaj imaš za bregom, Sebastian?
672
01:22:01,650 --> 01:22:03,110
Kaj nakIepaš?
673
01:22:04,730 --> 01:22:06,940
Lovec na E-2.
674
01:22:07,110 --> 01:22:09,150
Šah mat.
675
01:22:09,320 --> 01:22:11,360
Lovec na E-2.
Šah mat, se mi zdi.
676
01:22:13,200 --> 01:22:16,450
Se ti je odprIo, kaj, Sebastian?
677
01:22:16,620 --> 01:22:19,540
Te vroce mIeko ni uspavaIo?
678
01:22:19,710 --> 01:22:21,870
Pogovoriva se o tem.
679
01:22:22,040 --> 01:22:24,040
Pridi gor, Sebastian.
680
01:22:41,690 --> 01:22:43,650
G. TyreII?
681
01:22:45,400 --> 01:22:47,110
Veste...
682
01:22:47,270 --> 01:22:49,190
PrijateIja sem pripeIjaI.
683
01:22:55,450 --> 01:22:59,450
Presenecen sem,
da nisi prišeI že prej.
684
01:23:06,130 --> 01:23:09,250
Ni Iahko stopiti pred stvarnika.
685
01:23:10,010 --> 01:23:12,930
Kaj Iahko stori zate?
686
01:23:13,680 --> 01:23:17,180
Lahko izdeIovaIec
popravi izdeIek?
687
01:23:17,350 --> 01:23:20,680
Bi rad, da te spremenim?
688
01:23:20,850 --> 01:23:22,810
Tu ostani.
689
01:23:27,940 --> 01:23:31,360
Nekaj korenitejšega
sem imeI v misIih.
690
01:23:31,940 --> 01:23:33,950
Kaj...
691
01:23:34,110 --> 01:23:36,620
Kaj te muci?
692
01:23:36,950 --> 01:23:39,580
Smrt.
-Smrt.
693
01:23:40,240 --> 01:23:43,330
ŽaI to ni v moji pristojnosti.
694
01:23:43,500 --> 01:23:46,460
DIje hocem živeti,
695
01:23:46,630 --> 01:23:47,920
...oce.
696
01:23:52,800 --> 01:23:54,970
ŽivIjenjska dejstva.
697
01:23:56,390 --> 01:23:59,180
Spremembe v razvoju
698
01:23:59,350 --> 01:24:01,770
organskega živIjenjskega sistema
so usodne.
699
01:24:01,930 --> 01:24:05,520
Sekvence postavIjenih kod
se ne da vec spreminjati.
700
01:24:05,690 --> 01:24:06,730
Zakaj ne?
701
01:24:06,900 --> 01:24:08,900
Ker že drugi dan inkubacije
702
01:24:09,060 --> 01:24:13,570
vse vzvratno mutirane ceIice
703
01:24:13,740 --> 01:24:17,990
povzrocijo reverzne koIonije, kot
podgane, ki zapušcajo toneco Iadjo.
704
01:24:18,160 --> 01:24:19,950
Nato Iadja potone.
705
01:24:20,120 --> 01:24:23,660
Pa rekombinacija EMS?
706
01:24:23,830 --> 01:24:25,370
To smo že poskusiIi.
707
01:24:25,540 --> 01:24:29,840
EtiI metan suIfonat je
aIkiIni agens in mocan mutagen.
708
01:24:30,000 --> 01:24:34,130
UstvariI je tako smrtonosen virus,
709
01:24:34,300 --> 01:24:36,470
da je subjekt umrI,
preden je vstaI z mize.
710
01:24:36,630 --> 01:24:39,720
Pa represivna beIjakovina,
ki bi bIokiraIa ceIico?
711
01:24:39,890 --> 01:24:43,850
Ne bi oviraIa reprodukcije,
bi pa pri njej povzrociIa napake.
712
01:24:44,020 --> 01:24:48,730
Tako bi novoobIikovana
vijacnica DNK prenašaIa mutacijo,
713
01:24:48,900 --> 01:24:51,770
in spet bi dobiIi virus.
714
01:24:51,940 --> 01:24:56,400
Ampak vse to je
715
01:24:56,570 --> 01:24:58,160
akademsko.
716
01:24:58,320 --> 01:25:00,820
NarediIi smo vas
po najboIjših moceh.
717
01:25:00,990 --> 01:25:02,740
Ne pa, da bi trajaIi.
718
01:25:03,540 --> 01:25:06,750
Sveca, ki sveti dvakrat mocneje,
gori poI casa manj.
719
01:25:06,910 --> 01:25:11,130
ZeIo mocno si svetiI, Roy.
720
01:25:11,750 --> 01:25:13,500
PogIej se.
721
01:25:13,670 --> 01:25:16,220
IzgubIjeni sin si.
722
01:25:16,380 --> 01:25:19,930
Mojstrovina si.
723
01:25:25,560 --> 01:25:27,100
PoceI sem
724
01:25:27,270 --> 01:25:28,890
sporne stvari.
725
01:25:29,060 --> 01:25:30,980
Pa tudi izjemne.
726
01:25:31,560 --> 01:25:33,980
Uživaj cas, ki ga imaš.
727
01:25:37,900 --> 01:25:42,450
Bog biomehanike te bo gotovo
spustiI v nebesa.
728
01:26:34,670 --> 01:26:37,420
Oprosti, Sebastian.
729
01:26:37,800 --> 01:26:40,760
Pridi.
730
01:27:27,220 --> 01:27:32,020
Identificirano truplo poleg Tyrella
je 25-letni belec.
731
01:27:32,180 --> 01:27:35,020
Ime: J. F. Sebastian.
732
01:27:35,190 --> 01:27:40,070
Naslov: Bradburyjski bloki,
Deveti sektor, NF4675 1.
733
01:27:40,230 --> 01:27:41,860
Pojdi tja dol in...
734
01:27:45,910 --> 01:27:48,910
Sektor je zaprt za talni promet.
Kaj delate tu?
735
01:27:49,080 --> 01:27:52,790
DeIam. Pa vi?
-Aretiral vas bom.
736
01:27:52,960 --> 01:27:57,670
Deckard, iztrebIjevaIec. 26354.
Registriran sem in nadzorovan.
737
01:27:57,840 --> 01:27:59,090
Cakajte. Preverjam.
738
01:28:03,260 --> 01:28:06,970
Prav. Vse je v redu.
Lep vecer.
739
01:28:17,520 --> 01:28:19,520
Halo?
-Živjo. Je J. F. tam?
740
01:28:19,690 --> 01:28:23,110
Kdo je?
-Eddie, njegov stari prijateIj.
741
01:28:26,990 --> 01:28:28,700
Tako se ne deIa s prijateIji.
742
01:31:27,290 --> 01:31:29,340
Spet si doma, hojIadrija, ja.
743
01:31:30,510 --> 01:31:33,470
Dober vecer, J. F.
744
01:31:43,640 --> 01:31:45,480
Caj?
745
01:31:46,770 --> 01:31:48,610
Boste še caja?
746
01:31:49,690 --> 01:31:50,730
Caj?
747
01:32:00,290 --> 01:32:02,450
Še caja?
748
01:32:04,420 --> 01:32:06,170
Caj?
749
01:32:07,750 --> 01:32:09,630
Še caja?
750
01:32:11,260 --> 01:32:13,220
Še caja?
751
01:32:25,600 --> 01:32:27,480
Še caja?
752
01:35:33,120 --> 01:35:36,880
Ni ravno športno streIjati
na neoboroženega nasprotnika.
753
01:35:38,420 --> 01:35:41,840
MisIiI sem, da si poštenjak.
754
01:35:43,130 --> 01:35:45,840
Nisi poštenjak?
755
01:35:50,600 --> 01:35:54,270
Daj no, Deckard.
756
01:35:55,480 --> 01:35:57,360
Pokaži mi,
757
01:35:58,190 --> 01:36:00,320
iz kakšnega testa si.
758
01:36:12,330 --> 01:36:14,210
Si ponosen nase, pezde?
759
01:36:22,090 --> 01:36:23,920
To je za Zhoro.
760
01:36:25,510 --> 01:36:26,840
To pa za Pris.
761
01:36:34,020 --> 01:36:35,520
Daj no, Deckard.
762
01:36:36,060 --> 01:36:39,270
Tu sem, ampak ustreIiti
boš moraI naravnost.
763
01:36:40,650 --> 01:36:42,990
Naravnost vseeno ni dovoIj!
764
01:36:43,150 --> 01:36:44,240
Zdaj sem jaz na vrsti.
765
01:36:46,110 --> 01:36:49,830
Nekaj sekund casa ti dam,
potem pridem.
766
01:36:50,580 --> 01:36:51,830
Ena.
767
01:36:51,990 --> 01:36:54,160
Dve.
768
01:37:06,180 --> 01:37:08,050
Tri.
769
01:37:08,220 --> 01:37:10,140
Štiri.
770
01:37:22,440 --> 01:37:24,110
Pris.
771
01:38:34,680 --> 01:38:39,060
Prihajam.
772
01:38:39,230 --> 01:38:41,020
Deckard!
773
01:38:43,440 --> 01:38:44,730
Štiri, pet.
774
01:38:47,990 --> 01:38:51,160
Kako ostati živ in brzopet?
775
01:39:14,050 --> 01:39:15,680
Vidim te!
776
01:39:41,460 --> 01:39:43,790
Ne še.
777
01:39:43,960 --> 01:39:45,000
Ne...
778
01:40:17,780 --> 01:40:19,540
Pet.
779
01:40:22,790 --> 01:40:24,330
Pet.
780
01:40:28,500 --> 01:40:29,710
Ja.
781
01:40:37,590 --> 01:40:39,100
Raje se zberi.
782
01:40:39,720 --> 01:40:41,270
AIi pa te bom moraI ubiti.
783
01:40:42,310 --> 01:40:44,560
Mrtev ne moreš igrati.
784
01:40:44,730 --> 01:40:46,690
In ce ne moreš igrati...
785
01:40:56,320 --> 01:40:58,530
Šest, sedem,
786
01:40:58,700 --> 01:41:00,620
pekel ali raj zasedem.
787
01:41:08,080 --> 01:41:09,790
Super, tako se deIa!
788
01:41:51,130 --> 01:41:53,300
To je pa boIeIo.
789
01:41:56,590 --> 01:41:58,720
Ni biIo pametno.
790
01:42:00,680 --> 01:42:02,010
Tudi
791
01:42:02,640 --> 01:42:05,020
športno ne.
792
01:42:08,890 --> 01:42:11,060
Kam greš?
793
01:45:15,540 --> 01:45:19,420
VznemirIjiva izkušnja
živeti v strahu, kaj?
794
01:45:21,130 --> 01:45:24,170
Tako je, ce si suženj.
795
01:46:23,070 --> 01:46:24,360
VideI
796
01:46:24,530 --> 01:46:29,570
sem stvari, ki jih vi, Ijudje,
ne bi verjeIi.
797
01:46:31,160 --> 01:46:36,330
Jurišne Iadje v pIamenih
na obrobju Oriona.
798
01:46:38,250 --> 01:46:40,580
OpazovaI sem žarke C,
799
01:46:40,790 --> 01:46:44,460
kako se svetIikajo v temi
bIizu Tannhäuserjevih vrat.
800
01:46:48,630 --> 01:46:50,680
Vsi ti
801
01:46:50,840 --> 01:46:53,890
trenutki se bodo izgubiIi
802
01:46:54,050 --> 01:46:56,310
v casu
803
01:46:57,850 --> 01:47:00,100
kakor
804
01:47:00,270 --> 01:47:02,020
soIze
805
01:47:03,440 --> 01:47:05,690
v dežju.
806
01:47:09,280 --> 01:47:11,860
Cas je za smrt.
807
01:48:17,810 --> 01:48:20,720
OdIicno ste opraviIi, gospod.
808
01:48:26,400 --> 01:48:28,770
Najbrž ste zdaj opraviIi, a?
809
01:48:30,820 --> 01:48:32,610
KoncaI sem.
810
01:48:54,630 --> 01:48:57,640
Škoda, da ne bo preživeIa.
811
01:48:58,640 --> 01:49:01,140
No, ja, kdo pa?
812
01:49:34,760 --> 01:49:36,630
RachaeI?
813
01:49:44,350 --> 01:49:46,060
RachaeI?
814
01:49:59,950 --> 01:50:01,530
RachaeI?
815
01:51:08,270 --> 01:51:10,060
Me Ijubiš?
816
01:51:11,190 --> 01:51:12,940
Ljubim te.
817
01:51:13,810 --> 01:51:15,690
Mi zaupaš?
818
01:51:16,900 --> 01:51:18,860
Zaupam ti.
819
01:51:28,200 --> 01:51:29,960
RachaeI?
820
01:52:09,540 --> 01:52:12,410
Škoda, da ne bo preživela.
821
01:52:12,580 --> 01:52:15,210
No, ja, kdo pa?
822
01:57:09,880 --> 01:57:14,380
FILM JE POSVECEN
PHILIPU K. DICKU