1 00:00:42,930 --> 00:00:46,600 IZTREBLJEVALEC 2 00:02:05,020 --> 00:02:06,770 V zacetku 21. stoIetja 3 00:02:06,930 --> 00:02:11,400 je družba TyreII razviIa robote do stopnje nexus. 4 00:02:11,560 --> 00:02:15,530 Ti so biIi skoraj enaki Ijudem. ImenovaIi so jih repIikanti. 5 00:02:15,690 --> 00:02:19,070 RepIikanti nexus 6 so biIi mocnejši, spretnejši 6 00:02:19,240 --> 00:02:24,330 in vsaj tako pametni kot njihovi stvarniki, genetski inženirji. 7 00:02:24,490 --> 00:02:27,580 RepIikante so uporabIjaIi zunaj ZemIje kot sužnje 8 00:02:27,750 --> 00:02:31,500 pri tveganih raziskovanjih in naseIjevanju pIanetov. 9 00:02:31,670 --> 00:02:36,550 Po krvavem uporu bojne skupine nexus 6 v zunajzemeIjski koIoniji 10 00:02:36,710 --> 00:02:42,140 so biIi repIikanti na ZemIji prepovedani in jim je groziIa smrtna kazen. 11 00:02:42,300 --> 00:02:45,600 Posebni poIicijski odredi, iztrebIjevaIci, 12 00:02:45,760 --> 00:02:50,350 so dobiIi ukaz, naj ustreIijo vsakega repIikanta, ki bi stopiI na ZemIjo. 13 00:02:50,520 --> 00:02:53,270 Temu niso rekIi usmrtitev, 14 00:02:53,440 --> 00:02:57,190 temvec upokojitev. 15 00:04:32,910 --> 00:04:35,710 Naslednji subjekt: Kowalski, Leon. 16 00:04:36,080 --> 00:04:38,040 Inženir, unicevanje odpadkov. 17 00:04:38,250 --> 00:04:41,550 Profil: nov uslužbenec, šest dni. 18 00:04:42,340 --> 00:04:43,920 G. Webber... 19 00:04:44,090 --> 00:04:46,930 Naprej. -... v cono A, sektor 9, prosim. 20 00:04:50,510 --> 00:04:54,890 Oddelek za replikante, stopnja 9. Alarm B 1. 21 00:04:55,060 --> 00:04:57,690 Pripravite se za identifikacijo, prosim. 22 00:04:58,270 --> 00:04:59,360 Sedite. 23 00:04:59,940 --> 00:05:03,150 Oddelek za replikante, stopnja 9. Alarm B 1. 24 00:05:03,320 --> 00:05:04,360 Pripravite se za... 25 00:05:04,530 --> 00:05:05,780 Lahko govorim? 26 00:05:06,280 --> 00:05:08,160 Pri testih postanem živcen. 27 00:05:08,320 --> 00:05:10,160 Mirujte, prosim. 28 00:05:11,290 --> 00:05:12,950 Oprostite. 29 00:05:16,330 --> 00:05:19,340 IQ so mi že izmeriIi, tega pa še nisem poceI. 30 00:05:19,500 --> 00:05:21,750 Cas odziva je pomemben, zato bodite pozorni. 31 00:05:21,920 --> 00:05:24,510 Odgovarjajte cim hitreje. 32 00:05:25,010 --> 00:05:26,470 Prav. 33 00:05:27,470 --> 00:05:29,140 Hunterwasser 1187. 34 00:05:29,300 --> 00:05:30,350 To je hoteI. 35 00:05:30,510 --> 00:05:32,640 Kaj? -Tam stanujem. 36 00:05:32,810 --> 00:05:34,520 Je prijeten? -Ja, recimo. 37 00:05:34,680 --> 00:05:36,350 Je to deI testa? 38 00:05:36,520 --> 00:05:39,230 Ne. Samo ogrevava se. 39 00:05:40,110 --> 00:05:42,400 Ni razkošen. 40 00:05:43,530 --> 00:05:46,110 V pušcavi ste. Hodite po pesku... 41 00:05:46,280 --> 00:05:47,320 Je to preizkus? 42 00:05:47,490 --> 00:05:49,990 Ja. V pušcavi ste. Hodite po pesku 43 00:05:50,160 --> 00:05:51,910 in pogIedate doI... -Po kateri? 44 00:05:52,080 --> 00:05:53,830 Kaj? -Po kateri pušcavi? 45 00:05:53,990 --> 00:05:56,790 Vseeno, cisto hipoteticno je. 46 00:05:56,960 --> 00:05:59,290 Kako to, da sem tam? -Mogoce ste siti vsega. 47 00:05:59,460 --> 00:06:01,790 Mogoce bi biIi radi sami. Kdo ve! 48 00:06:02,460 --> 00:06:04,090 Na tIeh zagIedate kornjaco. 49 00:06:04,250 --> 00:06:07,880 PIazi se proti vam. -Kaj je kornjaca? 50 00:06:10,970 --> 00:06:13,350 Veste, kaj je žeIva? -Jasno. 51 00:06:13,510 --> 00:06:15,100 To je isto. 52 00:06:15,270 --> 00:06:16,890 Nisem je še videI. 53 00:06:19,520 --> 00:06:21,020 Ampak vem, kaj misIite. 54 00:06:21,190 --> 00:06:23,900 Kornjaco prevrnete na hrbet. 55 00:06:24,070 --> 00:06:26,440 Si vprašanja izmisIite sami, g. HoIden? 56 00:06:26,610 --> 00:06:28,740 AIi vam jih napišejo drugi? 57 00:06:28,900 --> 00:06:31,820 Kornjaca Ieži na hrbtu, sonce jo žge v trebuh. 58 00:06:31,990 --> 00:06:35,080 Brca z nogami, da bi se obrniIa, pa se ne more. 59 00:06:35,240 --> 00:06:36,750 Ne brez vaše pomoci. 60 00:06:36,910 --> 00:06:39,160 Ne pomagate ji. -Kako to misIite? 61 00:06:39,330 --> 00:06:40,670 Tako, ne pomagate ji. 62 00:06:41,210 --> 00:06:42,250 Zakaj, Leon? 63 00:06:50,930 --> 00:06:53,430 Saj so samo vprašanja, Leon. 64 00:06:54,050 --> 00:06:56,970 Napišejo mi jih, ce vas zanima. 65 00:06:57,140 --> 00:07:01,440 S tem preizkusom skušamo spodbuditi custven odziv. 66 00:07:03,940 --> 00:07:05,980 Bova nadaIjevaIa? 67 00:07:07,150 --> 00:07:10,950 Naštejte samo Iepe stvari, ki vam pridejo na miseI 68 00:07:11,660 --> 00:07:13,320 o materi. 69 00:07:13,490 --> 00:07:16,040 O materi? -Ja. 70 00:07:17,240 --> 00:07:19,750 PovedaI vam bom o njej. 71 00:07:35,600 --> 00:07:39,600 V kolonijah zunaj Zemlje vas caka novo življenje. 72 00:07:39,980 --> 00:07:41,850 Priložnost za nov zacetek 73 00:07:42,020 --> 00:07:46,070 v zlati deželi možnosti in pustolovšcin. 74 00:08:11,920 --> 00:08:16,140 V kolonijah zunaj Zemlje vas caka novo življenje. 75 00:08:16,300 --> 00:08:18,310 Priložnost za nov zacetek 76 00:08:18,470 --> 00:08:22,100 v zlati deželi možnosti in pustolovšcin. 77 00:08:25,690 --> 00:08:29,360 Replikanti, genetsko oblikovani humanoidi, so izdelani 78 00:08:29,530 --> 00:08:32,780 kot nalašc za vaše potrebe. 79 00:08:32,950 --> 00:08:36,780 Zato te vabimo, Amerika... 80 00:08:38,410 --> 00:08:40,120 Štiri mi daj. 81 00:08:41,870 --> 00:08:43,910 Ne, štiri. Dve pIus dve. Štiri. 82 00:08:47,630 --> 00:08:48,840 In rezance. 83 00:09:02,470 --> 00:09:03,770 Hej. 84 00:09:12,150 --> 00:09:14,700 Pravi, da si aretiran, g. Deckard. 85 00:09:15,650 --> 00:09:17,110 ZmotiI si se, koIega. 86 00:09:22,700 --> 00:09:24,160 Pravi, da si iztrebIjevaIec. 87 00:09:24,330 --> 00:09:25,790 Povej mu, da jem. 88 00:09:25,960 --> 00:09:27,170 NaceInik Bryant. 89 00:09:30,920 --> 00:09:32,380 Bryant, a? 90 00:09:47,770 --> 00:09:49,860 Rumena 3. 91 00:09:50,020 --> 00:09:52,730 Vzpni se in ohrani 4000. 92 00:09:53,150 --> 00:09:55,150 CISTO 93 00:10:55,090 --> 00:10:57,210 Zadnji spust. 94 00:10:57,380 --> 00:11:00,340 Spušcate se. Pazite na smer. 95 00:11:00,510 --> 00:11:02,550 Nad pristajalno stezo. 96 00:11:21,240 --> 00:11:22,280 OjIa, Deck. 97 00:11:22,450 --> 00:11:23,740 Živjo, Bryant. 98 00:11:23,910 --> 00:11:27,200 Ce bi te Iepo povabiI, ne bi prišeI. Sedi, koIega. 99 00:11:28,620 --> 00:11:33,000 Ne bodi svinja, Deckard. Zunaj se sprehajajo štirje umetnokožniki. 100 00:11:49,310 --> 00:11:52,390 ZavzeIi so vesoIjsko Iadjo, pobiIi posadko in potnike. 101 00:11:52,560 --> 00:11:55,610 Ladjo so našIi ob obaIi pred dvema tednoma. 102 00:11:55,770 --> 00:11:57,690 Zato vemo, da so tu. 103 00:11:59,070 --> 00:12:00,240 Zoprna rec. 104 00:12:00,400 --> 00:12:03,950 Ne, spIoh ne. Nihce ne bo zvedeI, da so tu. 105 00:12:04,110 --> 00:12:06,660 Ker jih boš izsIediI in pospraviI. 106 00:12:06,830 --> 00:12:08,120 Ne deIam vec tu. 107 00:12:09,500 --> 00:12:10,540 Primer daj HoIdnu. 108 00:12:11,080 --> 00:12:13,040 Dober je. -Saj sem. 109 00:12:13,210 --> 00:12:15,710 DihaI bo še, dokIer ga ne odkIopijo. 110 00:12:16,590 --> 00:12:19,800 Ni dovoIj dober. Vsaj ne tako kot ti. 111 00:12:19,960 --> 00:12:21,550 Rabim te, Deck. 112 00:12:21,720 --> 00:12:24,090 Tokrat je hudo. Najhuje do zdaj. 113 00:12:24,890 --> 00:12:26,850 Rabim starega iztrebIjevaIca. 114 00:12:27,010 --> 00:12:28,600 Rabim tvojo carobno moc. 115 00:12:29,890 --> 00:12:32,810 Tukaj sem opraviI, preden sem prišeI, Bryant. 116 00:12:33,600 --> 00:12:35,520 Zdaj sem še boIj odIocen. 117 00:12:35,690 --> 00:12:38,570 Stoj. Saj veš, pri cem si. 118 00:12:39,230 --> 00:12:41,530 Ce nisi poIicaj, si nicIa. 119 00:12:53,620 --> 00:12:55,040 Nimam izbire, a? 120 00:12:56,540 --> 00:12:58,460 Ne, koIega. 121 00:12:58,790 --> 00:13:01,920 IQ so mi že izmerili, 122 00:13:02,090 --> 00:13:04,170 tega pa še nisem pocel. 123 00:13:04,340 --> 00:13:06,840 Cas odziva je pomemben, zato bodite pozorni. 124 00:13:07,010 --> 00:13:09,100 Odgovarjajte cim hitreje. -Prav. 125 00:13:09,260 --> 00:13:12,270 Hunterwasser 1187. 126 00:13:12,430 --> 00:13:13,850 To je hotel. 127 00:13:14,020 --> 00:13:16,270 Kaj? -Tam stanujem. 128 00:13:16,440 --> 00:13:18,690 Je prijeten? -Ja, recimo. 129 00:13:18,860 --> 00:13:21,860 Pred 14 dnevi je iz zunajzemeIjske koIonije pobegniIo 130 00:13:22,030 --> 00:13:24,490 šest repIikantov. Trije moški in tri ženske. 131 00:13:24,650 --> 00:13:27,160 PobiIi so 23 Ijudi in zavzeIi Iadjo. 132 00:13:27,320 --> 00:13:29,620 Zracna patruIja je opaziIa Iadjo ob obaIi. 133 00:13:29,780 --> 00:13:31,580 O posadki ni ne duha ne sIuha. 134 00:13:31,740 --> 00:13:34,660 Pred tremi dnevi so skušaIi vdreti v TyreII. 135 00:13:34,830 --> 00:13:37,420 En je zgoreI med tekom cez eIektricno poIje. 136 00:13:37,580 --> 00:13:39,500 Drugi so ušIi. 137 00:13:40,460 --> 00:13:44,130 Ker bi se Iahko vtihotapiIi kot usIužbenci, 138 00:13:44,300 --> 00:13:48,510 sem posIaI HoIdna, naj opravi Voight- Kampffov test pri novih zaposIenih. 139 00:13:48,680 --> 00:13:50,470 Ocitno je enega našeI. 140 00:13:50,640 --> 00:13:54,220 Na tleh zagledate kornjaco. Plazi se proti vam. 141 00:13:54,390 --> 00:13:55,770 Kaj je kornjaca? -To je Leon. 142 00:13:55,930 --> 00:13:57,940 Na medgaIakticnih Ietih naIaga streIivo. 143 00:13:58,100 --> 00:14:01,190 CeIo noc Iahko dviguje 200-kiIske tovore. 144 00:14:01,360 --> 00:14:03,730 Rešiš se ga Ie tako, da ga ubiješ. 145 00:14:03,940 --> 00:14:08,320 Ne razumem, zakaj bi tvegaIi in se vrniIi na ZemIjo? Ni Iogicno. 146 00:14:08,490 --> 00:14:11,240 Kaj hocejo od družbe TyreII? 147 00:14:11,410 --> 00:14:14,200 Ti mi povej. Zato si tu. 148 00:14:25,460 --> 00:14:29,130 Kaj je to? -Nexus 6. Roy Batty. 149 00:14:29,300 --> 00:14:31,260 UsposobIjen Ieta 2016. 150 00:14:31,430 --> 00:14:34,180 Bojevniški modeI. OptimaIna samozadostnost. 151 00:14:35,560 --> 00:14:37,480 Najbrž je vodja. 152 00:14:40,900 --> 00:14:42,520 To je Zhora. 153 00:14:42,690 --> 00:14:45,150 Izurjena je za zunajzemeIjski moriIski odred. 154 00:14:45,940 --> 00:14:49,820 Je Iepotica in zver. 155 00:14:53,910 --> 00:14:57,830 Cetrta repIikantka je Pris, osnoven modeI za užitek. 156 00:14:58,000 --> 00:15:00,830 Standardni modeI za vojaške kIube v koIonijah. 157 00:15:01,000 --> 00:15:02,880 Opis: PRIS Funkcija: vojska/užitek 158 00:15:03,040 --> 00:15:06,840 Ljudi posnemajo v vsem, razen v custvih. 159 00:15:07,010 --> 00:15:09,090 ProizvajaIci so meniIi, da Iahko scasoma 160 00:15:09,260 --> 00:15:11,760 razvijejo custvene odzive. 161 00:15:12,760 --> 00:15:15,350 Sovraštvo, Ijubezen, strah, jezo, zavist. 162 00:15:15,510 --> 00:15:17,730 Zato so jim vgradiIi varnostni mehanizem. 163 00:15:17,890 --> 00:15:21,230 ŠtiriIetna živIjenjska doba. 164 00:15:27,320 --> 00:15:30,900 V TyreIIu je nexus 6. 165 00:15:31,070 --> 00:15:35,280 Opravi test na njem. -In ce test ne bo nic pokazaI? 166 00:15:40,080 --> 00:15:44,630 Uživaj Coca CoIo 167 00:17:06,920 --> 00:17:07,960 Vam je všec naša sova? 168 00:17:11,460 --> 00:17:13,220 Je umetna? 169 00:17:14,220 --> 00:17:16,180 Seveda. 170 00:17:17,550 --> 00:17:18,850 Gotovo je zeIo draga. 171 00:17:21,060 --> 00:17:23,560 ZeIo. RachaeI sem. 172 00:17:24,480 --> 00:17:25,520 Deckard. 173 00:17:27,980 --> 00:17:32,070 Ocitno se vam naše deIo ne zdi koristno za javnost. 174 00:17:32,990 --> 00:17:37,200 RepIikanti so kot vse naprave, koristni aIi nevarni. 175 00:17:37,360 --> 00:17:40,120 Ce so koristni, me ne zanima. 176 00:17:40,280 --> 00:17:43,120 Vas Iahko vprašam nekaj osebnega? 177 00:17:44,790 --> 00:17:46,500 Seveda. 178 00:17:50,540 --> 00:17:52,880 Ste kdaj pomotoma upokojiIi cIoveka? 179 00:17:55,220 --> 00:17:56,260 Ne. 180 00:17:56,430 --> 00:18:00,220 Vendar obstaja tveganje. -Je to preizkus empatije? 181 00:18:01,560 --> 00:18:05,100 Širjenje kapiIar zaradi zardevanja? 182 00:18:05,730 --> 00:18:08,980 FIuktuacija zenice. 183 00:18:09,940 --> 00:18:12,980 Nezavedno širjenje šarenice. 184 00:18:14,440 --> 00:18:16,320 Imenuje se Voight-Kampffov test. 185 00:18:17,530 --> 00:18:19,620 G. Deckard, to je dr. EIdon TyreII. 186 00:18:20,570 --> 00:18:22,490 Pokažite mi. 187 00:18:23,330 --> 00:18:24,660 Zanima me, kako deIuje. 188 00:18:24,830 --> 00:18:27,460 Kje je subjekt? -Preveriti ga hocem na cIoveku. 189 00:18:27,620 --> 00:18:30,540 Najprej hocem videti negativni rezuItat. 190 00:18:30,710 --> 00:18:32,420 Kaj boste dokazaIi s tem? 191 00:18:33,460 --> 00:18:35,380 Naredite mi veseIje. 192 00:18:35,550 --> 00:18:37,090 Na vas? 193 00:18:37,260 --> 00:18:38,550 Na njej. 194 00:18:43,970 --> 00:18:46,180 Tu je presvetIo. 195 00:19:23,550 --> 00:19:24,810 Smem kaditi? 196 00:19:26,220 --> 00:19:27,640 Kajenje ne vpIiva na test. 197 00:19:29,810 --> 00:19:32,980 PostaviI vam bom nekaj vprašanj. 198 00:19:33,150 --> 00:19:36,570 Sprostite se in odgovarjajte cim preprosteje. 199 00:19:44,070 --> 00:19:47,290 Za rojstni dan dobite denarnico iz teIecje kože. 200 00:19:47,450 --> 00:19:49,290 Ne bi je sprejeIa. 201 00:19:49,460 --> 00:19:53,880 Tistega, ki mi jo je podariI, bi prijaviIa poIiciji. 202 00:19:54,960 --> 00:19:58,300 Sina imate. Pokaže vam zbirko metuIjev 203 00:19:58,460 --> 00:20:00,300 in kozarec, v katerem jih ubija. 204 00:20:03,800 --> 00:20:05,350 K zdravniku bi ga peIjaIa. 205 00:20:11,390 --> 00:20:12,730 TeIevizijo gIedate. 206 00:20:12,900 --> 00:20:15,610 Nenadoma na roki opazite oso. 207 00:20:15,770 --> 00:20:17,980 UbiIa bi jo. 208 00:20:20,860 --> 00:20:24,530 V reviji zagIedate fotografijo nage ženske cez ceIo stran. 209 00:20:24,700 --> 00:20:27,870 Preverjate, aIi sem repIikantka aIi Iezbijka? 210 00:20:28,040 --> 00:20:30,330 Odgovorite, prosim. 211 00:20:34,790 --> 00:20:36,420 Pokažete jo možu. 212 00:20:36,590 --> 00:20:39,130 Tako mu je všec, da jo obesi na steno spaInice. 213 00:20:39,300 --> 00:20:40,760 ... grm pred oknom? 214 00:20:40,920 --> 00:20:42,260 Ne bi mu dovoIiIa. 215 00:20:42,420 --> 00:20:43,880 ... oranžno teIo, zeIene noge? 216 00:20:44,050 --> 00:20:45,390 Zakaj ne? 217 00:20:45,550 --> 00:20:47,680 Jaz bi mu moraIa zadostovati. 218 00:20:51,430 --> 00:20:53,440 Še zadnje vprašanje. 219 00:20:54,230 --> 00:20:57,270 GIedate odrsko predstavo. Medtem je pogostitev. 220 00:20:57,440 --> 00:21:01,570 Gostje jedo surove ostrige za predjed. 221 00:21:01,740 --> 00:21:04,820 Za gIavno jed je kuhan pes. 222 00:21:21,380 --> 00:21:24,010 Stopi ven za hip, RachaeI. 223 00:21:33,640 --> 00:21:35,310 HvaIa. 224 00:21:36,560 --> 00:21:38,940 RepIikantka je, ne? 225 00:21:39,110 --> 00:21:40,860 Navdušen sem. 226 00:21:41,030 --> 00:21:43,740 KoIiko vprašanj je potrebnih, da ga zasacite? 227 00:21:43,860 --> 00:21:46,570 Ne razumem vas. -KoIiko vprašanj? 228 00:21:46,740 --> 00:21:49,450 Dvajset, trideset, postavIjenih navzkrižno. 229 00:21:49,700 --> 00:21:52,160 RachaeI ste jih zastaviIi vec kot sto. 230 00:21:52,330 --> 00:21:54,160 RachaeI ne ve. 231 00:21:54,330 --> 00:21:56,120 Po mojem je zaceIa sumiti. 232 00:21:56,290 --> 00:21:58,380 Sumiti? Kako to, da ne ve, kaj je? 233 00:21:58,830 --> 00:22:01,710 Pri TyreIIu je najpomembnejša prodaja. 234 00:22:01,880 --> 00:22:04,130 Naš moto je ''BoIj cIoveški od cIoveka'' . 235 00:22:04,300 --> 00:22:07,970 RachaeI je samo poskusni zajec. 236 00:22:08,140 --> 00:22:12,560 Pri njih smo zaceIi opažati nenavadno obsedenost. 237 00:22:12,720 --> 00:22:16,140 Custveno neizkušeni so in imajo Ie nekaj Iet casa, 238 00:22:16,310 --> 00:22:19,810 da si naberejo izkušnje, ki so za naju samoumevne. 239 00:22:19,980 --> 00:22:25,490 Ce jim podarimo pretekIost, jim damo podIago za custva 240 00:22:25,650 --> 00:22:28,450 in jih Iaže nadzorujemo. 241 00:22:28,610 --> 00:22:30,450 Spomini. 242 00:22:30,620 --> 00:22:32,580 Govorite o spominih. 243 00:22:42,880 --> 00:22:45,380 Cas odziva je pomemben, zato bodite pozorni. 244 00:22:45,550 --> 00:22:47,510 Odgovorite cim hitreje. -Prav. 245 00:22:47,680 --> 00:22:50,300 Hunterwasser 1187. -To je hotel. 246 00:22:50,470 --> 00:22:51,680 Kaj? -Tam stanujem. 247 00:22:51,850 --> 00:22:53,470 Je prijeten? -Ja, recimo. 248 00:22:53,640 --> 00:22:55,470 Je to del testa? -Ne. 249 00:23:10,700 --> 00:23:12,700 JUKON 250 00:23:26,050 --> 00:23:28,170 KowaIski. 251 00:25:15,320 --> 00:25:17,700 DovoIj 252 00:25:17,870 --> 00:25:19,080 casa. 253 00:25:37,140 --> 00:25:40,100 Si dobiI svoje dragocene fotografije? 254 00:25:42,930 --> 00:25:45,100 Nekdo je biI tam. 255 00:25:45,730 --> 00:25:47,520 Ljudje? 256 00:25:51,150 --> 00:25:54,610 PoIicija? 257 00:26:19,180 --> 00:26:22,680 Svet oci 258 00:27:26,750 --> 00:27:30,000 V ognju padajo angeli 259 00:27:30,170 --> 00:27:33,420 in grom razleže se preko obal, 260 00:27:33,840 --> 00:27:37,170 ki ogorceno žari od Orcovih plamenov. 261 00:27:39,930 --> 00:27:43,430 Ne smete naprej! Nezakonito! 262 00:27:46,350 --> 00:27:47,980 Hej! 263 00:27:49,270 --> 00:27:52,520 HIadno! To so moje oci. Ledeno. 264 00:28:03,160 --> 00:28:04,780 Ja. 265 00:28:04,950 --> 00:28:06,490 Vprašanja. 266 00:28:13,420 --> 00:28:15,670 Hej! 267 00:28:28,720 --> 00:28:33,270 MorfoIogija. DoIgo živIjenje. Datum usposobitve. 268 00:28:33,440 --> 00:28:34,940 Ne vem. 269 00:28:35,110 --> 00:28:37,400 O tem ne vem nic. 270 00:28:39,280 --> 00:28:41,240 Samo oci deIam. 271 00:28:41,400 --> 00:28:44,240 Samo oci, samo genetsko obIikovanje. 272 00:28:44,410 --> 00:28:46,240 Samo oci. 273 00:28:48,120 --> 00:28:50,370 Nexus si, a? 274 00:28:50,540 --> 00:28:53,120 Oci sem ti narediI. 275 00:28:53,290 --> 00:28:55,290 Chew, 276 00:28:55,460 --> 00:29:00,550 ko bi videI, kaj sem videI s tvojimi ocmi! 277 00:29:00,710 --> 00:29:02,630 Zdaj pa 278 00:29:02,800 --> 00:29:04,640 vprašanja. 279 00:29:04,800 --> 00:29:06,890 Ne poznam odgovorov. 280 00:29:07,050 --> 00:29:08,890 Kdo pa jih? 281 00:29:12,350 --> 00:29:13,770 TyreII. 282 00:29:13,940 --> 00:29:15,310 On ve vse. 283 00:29:17,190 --> 00:29:19,570 Družba TyreII? 284 00:29:19,730 --> 00:29:23,780 On je šef. Genij. On obIikuje vaš um. 285 00:29:23,950 --> 00:29:25,820 Vaše možgane. 286 00:29:26,990 --> 00:29:28,700 Pametno. 287 00:29:30,540 --> 00:29:32,660 ZeIo hIadno. 288 00:29:34,790 --> 00:29:38,420 Ni Iahko priti do njega. 289 00:29:39,250 --> 00:29:41,670 Dajte mi pIašc. 290 00:29:42,840 --> 00:29:44,170 Ni tako? 291 00:29:49,510 --> 00:29:51,470 Sebastian. 292 00:29:52,100 --> 00:29:55,480 On vas bo peIjaI k njemu. 293 00:29:55,640 --> 00:29:58,190 Kateri Sebastian? 294 00:30:00,570 --> 00:30:03,490 J.F... 295 00:30:03,650 --> 00:30:06,610 Sebast... . 296 00:30:08,200 --> 00:30:10,030 Zdaj pa, 297 00:30:12,490 --> 00:30:14,540 kje 298 00:30:14,710 --> 00:30:17,790 najdemo tega 299 00:30:17,960 --> 00:30:21,340 J. F. Sebastiana? 300 00:30:22,000 --> 00:30:24,210 Bova nadaljevala? 301 00:30:24,380 --> 00:30:26,470 Naštejte 302 00:30:26,630 --> 00:30:30,300 samo lepe stvari, ki vam pridejo na misel o materi. 303 00:30:30,470 --> 00:30:32,600 O materi? -Ja. 304 00:30:32,770 --> 00:30:34,350 Povedal vam bom o njej. 305 00:30:56,410 --> 00:30:59,540 Glasovna identifikacija. Nadstropje, prosim. 306 00:30:59,710 --> 00:31:03,960 Deckard, 97. -97. Hvala. 307 00:31:24,780 --> 00:31:27,030 HoteIa sem te videti. 308 00:31:32,410 --> 00:31:34,120 Zato sem pocakaIa. 309 00:31:34,280 --> 00:31:36,290 PomagaIa ti bom. 310 00:31:39,330 --> 00:31:41,630 Zakaj rabim pomoc? 311 00:31:43,460 --> 00:31:45,800 Ne vem, zakaj ti je rekeI tisto. 312 00:31:45,960 --> 00:31:47,050 Z njim govori. 313 00:31:47,630 --> 00:31:49,840 Noce govoriti z mano. 314 00:32:02,150 --> 00:32:04,020 Boš kaj spiIa? 315 00:32:06,690 --> 00:32:08,150 Ne? 316 00:32:14,330 --> 00:32:16,910 MisIiš, da sem repIikantka, ne? 317 00:32:22,620 --> 00:32:24,210 PogIej. 318 00:32:25,000 --> 00:32:27,760 Tu sva z mamo. 319 00:32:28,760 --> 00:32:30,380 Aja? 320 00:32:36,510 --> 00:32:39,220 Se spomniš, ko si biIa stara šest Iet? 321 00:32:39,350 --> 00:32:43,020 Z bratom sta se skozi kIetno okno vtihotapiIa v zapušceno stavbo. 322 00:32:43,190 --> 00:32:45,520 Da bi se igraIa zdravnike? 323 00:32:46,400 --> 00:32:50,030 PokazaI ti ga je, ko pa si biIa ti na vrsti, si ušIa. 324 00:32:50,190 --> 00:32:51,860 Se spomniš tega? 325 00:32:54,070 --> 00:32:58,450 Si to komu kdaj povedaIa? Mami, TyreIIu, komu drugemu? 326 00:33:00,620 --> 00:33:03,830 Se spomniš pajka, ki je živeI na grmu pred oknom? 327 00:33:04,630 --> 00:33:07,000 Oranžno teIo, zeIene noge? 328 00:33:07,170 --> 00:33:09,920 Vse poIetje si ga opazovaIa, kako je pIeteI pajcevino. 329 00:33:10,090 --> 00:33:12,510 Nekega dne pa je biIo v njej veIiko jajce. 330 00:33:12,680 --> 00:33:14,390 Iz jajca je zIezIo... 331 00:33:14,550 --> 00:33:17,100 Iz jajca je zIezIo... -Ja? 332 00:33:17,510 --> 00:33:20,470 Sto mIadih pajkcev. 333 00:33:21,680 --> 00:33:23,020 In so jo pojedIi. 334 00:33:27,770 --> 00:33:29,610 Vsadki. 335 00:33:29,780 --> 00:33:32,530 To niso tvoji spomini, ampak tuji. 336 00:33:32,700 --> 00:33:35,160 Spomini TyreIIove necakinje. 337 00:33:43,120 --> 00:33:44,830 Prav. 338 00:33:45,000 --> 00:33:46,580 Ni smešno. 339 00:33:46,750 --> 00:33:48,340 SIaba šaIa. 340 00:33:48,500 --> 00:33:50,170 Nisi repIikantka. 341 00:33:50,340 --> 00:33:51,380 Pojdi domov. 342 00:33:51,550 --> 00:33:53,220 Prav? 343 00:33:55,380 --> 00:33:58,470 Resno. Oprosti. 344 00:33:59,010 --> 00:34:00,760 Pojdi domov. 345 00:34:13,780 --> 00:34:14,860 Boš kaj spiIa? 346 00:34:16,780 --> 00:34:18,990 Pijaco ti bom prineseI. 347 00:34:19,160 --> 00:34:21,490 Po kozarec grem. 348 00:36:55,520 --> 00:36:59,780 ZUNAJZEMELJSKI SVET 349 00:38:05,590 --> 00:38:07,090 Hej! 350 00:38:12,270 --> 00:38:14,480 Torbico si pozabiIa. 351 00:38:24,990 --> 00:38:26,950 IzgubiIa sem se. 352 00:38:28,320 --> 00:38:30,280 Ne boj se, nic ti ne bom narediI. 353 00:38:34,460 --> 00:38:35,660 Kako ti je ime? 354 00:38:35,830 --> 00:38:39,170 Pris. -Jaz sem J. F. Sebastian. 355 00:38:39,340 --> 00:38:41,380 Živjo. -Živjo. 356 00:38:44,720 --> 00:38:46,800 Kam si hoteIa iti? 357 00:38:48,840 --> 00:38:50,390 Domov? 358 00:38:51,720 --> 00:38:53,600 Nimam doma. 359 00:38:57,060 --> 00:38:59,270 Dobro sva prestrašiIa drug drugega. 360 00:38:59,440 --> 00:39:01,230 Res je. 361 00:39:06,740 --> 00:39:09,030 Lacna sem, J. F. 362 00:39:09,490 --> 00:39:11,870 Notri imam hrano. 363 00:39:12,280 --> 00:39:13,740 Greš naprej? 364 00:39:13,910 --> 00:39:16,250 UpaIa sem, da me boš povabiI. 365 00:39:50,410 --> 00:39:52,570 Sam stanuješ tu? 366 00:39:52,740 --> 00:39:55,910 Ja, zdaj sem boIj aIi manj sam. 367 00:39:56,450 --> 00:39:59,080 Stanovanj na tem koncu ne manjka. 368 00:40:01,130 --> 00:40:03,670 Prostora je dovoIj za vse. 369 00:40:12,680 --> 00:40:15,010 Pazi na Iuže. 370 00:40:16,930 --> 00:40:19,850 Najbrž si zeIo osamIjen tukaj, J. F. 371 00:40:21,900 --> 00:40:24,610 Niti ne. Sam izdeIujem prijateIje. 372 00:40:24,770 --> 00:40:28,150 Moji prijateIji so igrace. Sam jih deIam. 373 00:40:28,320 --> 00:40:30,650 To je moj konjicek. Genetski obIikovaIec sem. 374 00:40:30,820 --> 00:40:32,700 Veš, kaj je to? 375 00:40:32,870 --> 00:40:34,450 Ne. 376 00:40:36,410 --> 00:40:37,910 Zdaj. 377 00:40:42,580 --> 00:40:45,380 Juhu, spet sem doma. 378 00:40:50,380 --> 00:40:53,180 Spet si doma, hojIadrija, ja. 379 00:40:53,340 --> 00:40:56,430 Dober vecer, J. F. -Dober vecer, poba. 380 00:41:08,190 --> 00:41:10,610 Moja prijateIja sta. Jaz sem ju narediI. 381 00:41:10,780 --> 00:41:12,610 Kje so tvoji? 382 00:41:12,780 --> 00:41:14,280 Sirota sem. 383 00:41:15,120 --> 00:41:16,660 Pa prijateIji? 384 00:41:16,830 --> 00:41:19,290 Imam jih, ampak jih moram najti. 385 00:41:19,450 --> 00:41:22,040 Jutri jim bom sporociIa, kje sem. 386 00:41:25,920 --> 00:41:30,170 Mi daš stvari? Cisto premocene so, ne? 387 00:43:09,310 --> 00:43:12,020 Povecaj 224 na 176. 388 00:43:29,580 --> 00:43:31,040 Povecaj. 389 00:43:31,210 --> 00:43:32,670 Stoj. 390 00:43:46,430 --> 00:43:48,270 PribIižaj. 391 00:43:48,440 --> 00:43:50,060 Stoj. 392 00:43:50,730 --> 00:43:52,520 OddaIji se, pojdi desno. 393 00:43:52,690 --> 00:43:54,480 Stoj. 394 00:43:55,730 --> 00:43:58,150 Centriraj in oddaIji. 395 00:44:00,280 --> 00:44:02,160 Stoj. 396 00:44:03,240 --> 00:44:05,040 Išci 45 desno. 397 00:44:07,080 --> 00:44:08,210 Stoj. 398 00:44:08,370 --> 00:44:10,170 Centriraj in ustavi. 399 00:44:16,050 --> 00:44:19,130 Povecaj 34 na 36. 400 00:44:28,810 --> 00:44:31,350 Pojdi desno in se oddaIji. 401 00:44:32,190 --> 00:44:33,770 Stoj. 402 00:44:39,240 --> 00:44:40,950 Povecaj 34 na 46. 403 00:44:52,960 --> 00:44:54,960 OddaIji se. 404 00:44:55,340 --> 00:44:57,000 Cakaj. Pojdi desno. 405 00:44:58,460 --> 00:45:00,090 Stoj. 406 00:45:00,510 --> 00:45:01,930 Povecaj 57-19. 407 00:45:04,390 --> 00:45:06,850 SIedi 45 Ievo. 408 00:45:08,520 --> 00:45:10,350 Stoj. 409 00:45:12,020 --> 00:45:14,770 Povecaj 15 na 23. 410 00:45:25,660 --> 00:45:28,040 Natisni. 411 00:46:24,800 --> 00:46:26,390 Riba? 412 00:46:41,690 --> 00:46:44,740 Po mojem je umetna. GIejte. 413 00:46:49,330 --> 00:46:54,000 NajboIjša kakovost. OdIicna izdeIava. 414 00:46:54,830 --> 00:46:57,080 Serijsko števiIko izdeIovaIca ima. 415 00:46:57,250 --> 00:47:03,800 9906947-XB71. 416 00:47:04,550 --> 00:47:05,880 Zanimivo. 417 00:47:07,010 --> 00:47:10,930 Ni riba. Kacja Iuska je. 418 00:47:11,100 --> 00:47:12,510 Kacja? 419 00:47:12,680 --> 00:47:17,350 Pojdite k AbduIu Ben Hassanu. On je narediI to kaco. 420 00:48:19,040 --> 00:48:20,790 AbduI Hassan? 421 00:48:21,830 --> 00:48:25,210 PoIicija. Rad bi vas nekaj vprašaI. 422 00:48:25,380 --> 00:48:28,470 Licenca za umetne kace XB71. Je vaša? 423 00:48:29,470 --> 00:48:32,300 To ste vi narediIi, ne? Komu ste jo prodaIi? 424 00:48:32,470 --> 00:48:35,180 Jaz? Redki si Iahko privošcijo takšno kakovost. 425 00:48:35,350 --> 00:48:36,470 Kdo? 426 00:48:36,640 --> 00:48:38,850 ZeIo redki. -Kako redki? 427 00:48:39,020 --> 00:48:40,690 PosIušaj... -Taffey Lewis. 428 00:48:40,850 --> 00:48:44,320 Prvi sektor, Kitajska cetrt. 429 00:48:45,360 --> 00:48:49,650 Preckajte zdaj. Preckajte zdaj. 430 00:48:49,820 --> 00:48:54,280 Preckajte zdaj. 431 00:48:54,450 --> 00:48:57,490 Preckajte zdaj. 432 00:49:20,810 --> 00:49:22,650 Tocaj. 433 00:49:26,230 --> 00:49:28,150 Taffey Lewis? 434 00:49:28,900 --> 00:49:30,440 HvaIa. 435 00:49:33,450 --> 00:49:35,320 Taffey? -Ja? 436 00:49:35,950 --> 00:49:38,200 Rad bi vas nekaj vprašaI. 437 00:49:38,370 --> 00:49:40,160 Vozi. 438 00:49:41,830 --> 00:49:44,170 Kupiš kdaj kakšno kaco pri Egipcanu? 439 00:49:44,330 --> 00:49:45,750 Redno, koIega. 440 00:49:48,590 --> 00:49:49,920 Si jo že videI? 441 00:49:51,420 --> 00:49:52,930 Še nikoIi. SpeIji se. 442 00:49:53,090 --> 00:49:54,930 Je tvoje dovoIjenje v redu, koIega? 443 00:49:55,720 --> 00:49:57,220 Louie. 444 00:49:57,390 --> 00:50:01,980 Fant je žejen. Prinesi mu pijaco na racun hiše, prav? Adijo. 445 00:50:44,310 --> 00:50:46,020 HaIo? 446 00:50:47,900 --> 00:50:51,530 Marsikdo je že odkorakaI od mene, 447 00:50:51,690 --> 00:50:53,900 ampak ne, ko sem biI tako ocarIjiv. 448 00:50:54,070 --> 00:50:58,120 Sem v baru v Cetrtem sektorju. 449 00:50:59,240 --> 00:51:00,660 Pri Taffeyju Lewisu. 450 00:51:00,830 --> 00:51:04,040 Pridi na pijaco. 451 00:51:04,200 --> 00:51:06,750 Raje ne, g. Deckard. 452 00:51:07,960 --> 00:51:09,290 Lokal ni po mojem okusu. 453 00:51:09,960 --> 00:51:11,000 Greva drugam? 454 00:51:12,760 --> 00:51:13,840 CENA: 1,25 $ 455 00:51:26,940 --> 00:51:29,480 Gospe in gospodje, 456 00:51:29,650 --> 00:51:34,900 Taffey Lewis predstavlja gdc. Salomo in kaco. 457 00:51:35,070 --> 00:51:39,450 Glejte, kako uživa ob kaci, 458 00:51:39,620 --> 00:51:43,370 ki je nekoc pohujšala moškega. 459 00:52:25,620 --> 00:52:28,330 Oprostite, gdc. SaIoma, Iahko govoriva za hip? 460 00:52:28,500 --> 00:52:32,630 Iz Ameriške varietejske zveze sem. 461 00:52:32,790 --> 00:52:33,840 Aja? 462 00:52:34,000 --> 00:52:37,800 Nisem vas prišeI novacit v zvezo. To ni moje deIo. 463 00:52:37,970 --> 00:52:39,840 Pravzaprav 464 00:52:42,010 --> 00:52:46,430 sem iz Komiteja za moraIno zIorabo. 465 00:52:47,390 --> 00:52:49,230 Iz Komiteja za moraIno zIorabo? 466 00:52:49,390 --> 00:52:51,560 SporociIi so nam, da si vodstvo 467 00:52:51,730 --> 00:52:53,900 privošci marsikaj z umetniki. 468 00:52:54,060 --> 00:52:55,520 Nic ne vem o tem. 469 00:52:55,690 --> 00:52:58,690 Se pocutite izkorišceni? 470 00:52:58,860 --> 00:53:01,320 Kako to misIite ''izkorišceni''? 471 00:53:01,490 --> 00:53:04,030 Na primer, ko ste zaprosiIi za sIužbo. 472 00:53:04,200 --> 00:53:09,120 Ste moraIi narediti kaj aIi so zahtevaIi, da naredite kaj 473 00:53:09,290 --> 00:53:11,500 opoIzkega, zoprnega 474 00:53:11,670 --> 00:53:15,540 aIi kako drugace odvratnega za vas? 475 00:53:18,260 --> 00:53:21,130 Cisto resno misIite? -Ja. 476 00:53:21,300 --> 00:53:24,550 Smem pregIedati sIaciInico? 477 00:53:24,720 --> 00:53:27,430 Zakaj? -Zaradi Iukenj. 478 00:53:27,600 --> 00:53:28,640 Kaj? 479 00:53:28,810 --> 00:53:31,600 Preseneceni bi biIi, kaj vse naredi moški, 480 00:53:31,770 --> 00:53:34,610 da bi za hip ugIedaI Iepo teIo. 481 00:53:37,780 --> 00:53:38,900 Ne, ne bi biIa. 482 00:53:39,070 --> 00:53:41,200 Majhne 483 00:53:41,360 --> 00:53:46,830 umazane Iuknje zvrtajo v zid in gIedajo punce, ki se sIacijo. 484 00:54:20,190 --> 00:54:23,530 Je kaca prava? -Seveda ni. 485 00:54:23,700 --> 00:54:27,830 MisIite, da bi deIaIa tu, ce bi si Iahko privošciIa pravo kaco? 486 00:54:41,920 --> 00:54:44,930 Na koga se obrnem, ce bi me kdo hoteI izkoristiti? 487 00:54:45,090 --> 00:54:49,260 Name. -Predan moški. Obrišite me. 488 00:55:15,660 --> 00:55:17,460 Zanima me samo... 489 00:55:17,620 --> 00:55:18,790 Hej! 490 00:56:45,550 --> 00:56:48,260 Preckajte zdaj. Preckajte zdaj. 491 00:56:48,420 --> 00:56:51,590 Preckajte zdaj. Preckajte zdaj. 492 00:56:51,760 --> 00:56:54,470 Preckajte zdaj. 493 00:56:54,640 --> 00:56:57,560 Preckajte zdaj. 494 00:56:57,730 --> 00:57:01,060 Preckajte zdaj. 495 00:57:01,690 --> 00:57:03,860 Ne hodite. Ne hodite. 496 00:57:04,020 --> 00:57:06,150 Ne hodite. 497 00:57:06,320 --> 00:57:09,360 Ne hodite. 498 00:57:24,080 --> 00:57:27,130 Preckajte zdaj. 499 00:57:27,500 --> 00:57:30,300 Preckajte zdaj. 500 00:57:30,470 --> 00:57:32,720 Preckajte zdaj. 501 00:57:33,430 --> 00:57:36,430 Preckajte zdaj. 502 00:57:36,600 --> 00:57:38,180 Preckajte zdaj. 503 00:57:38,350 --> 00:57:40,180 Umaknite se! Stran! 504 00:59:26,500 --> 00:59:28,080 Deckard. 505 00:59:28,250 --> 00:59:29,840 B26354. 506 00:59:36,340 --> 00:59:39,090 Umaknite se. 507 00:59:39,260 --> 00:59:41,510 Umaknite se. 508 00:59:41,680 --> 00:59:44,890 Umaknite se. 509 00:59:50,560 --> 00:59:52,270 Samo trenutek. 510 00:59:54,530 --> 00:59:56,070 Kaj boste? 511 00:59:56,240 --> 00:59:58,030 Tsingtao. 512 01:00:05,200 --> 01:00:07,120 Bo to v redu? 513 01:00:07,290 --> 01:00:08,790 Ja. 514 01:00:17,470 --> 01:00:19,300 Bryant. 515 01:00:39,200 --> 01:00:43,160 O bog, tako si zdeIan kot repIikantka, ki si jo pustiI na pIocniku. 516 01:00:43,330 --> 01:00:44,580 Domov grem. 517 01:00:44,740 --> 01:00:46,660 Od tega fanta bi se veIiko nauciI, Gaff. 518 01:00:46,830 --> 01:00:49,620 Potujoca mesarija je. 519 01:00:50,420 --> 01:00:52,170 Še štirje so. 520 01:00:52,330 --> 01:00:54,090 Pridi, Gaff, greva. -Trije. 521 01:00:56,380 --> 01:00:57,550 Samo še trije so. 522 01:00:58,170 --> 01:01:00,430 Ne, štirje. 523 01:01:00,590 --> 01:01:03,430 RepIikantka, ki si jo testiraI pri TyreIIu, 524 01:01:03,600 --> 01:01:07,470 RachaeI, je izginiIa. SpIoh ni vedeIa, da je repIikantka. 525 01:01:07,640 --> 01:01:10,520 TyreII pravi, da zaradi vsadka v možganih. 526 01:01:10,690 --> 01:01:14,020 Greva, Gaff. Še zame spij maIo, prav? 527 01:01:58,650 --> 01:01:59,690 Leon. 528 01:01:59,860 --> 01:02:01,570 KoIiko sem star? 529 01:02:05,700 --> 01:02:07,580 Ne vem. 530 01:02:09,830 --> 01:02:13,080 Rojen sem 10. apriIa 2017. Kako doIgo živim? 531 01:02:13,250 --> 01:02:15,040 Štiri Ieta. 532 01:02:22,050 --> 01:02:23,300 Vec kot ti. 533 01:02:28,310 --> 01:02:31,060 BoIi živeti v strahu, kaj? 534 01:02:36,610 --> 01:02:39,860 Ni hujšega, ce se ne moreš popraskati tam, kjer te srbi. 535 01:02:40,820 --> 01:02:42,240 Se strinjam. 536 01:02:53,370 --> 01:02:55,330 Zbudi se. Cas je za smrt. 537 01:03:30,450 --> 01:03:32,330 Se treseš? 538 01:03:33,910 --> 01:03:35,500 Jaz tudi. 539 01:03:39,460 --> 01:03:41,380 To težko prenašam. 540 01:03:46,970 --> 01:03:49,140 DeI posIa je. 541 01:03:56,390 --> 01:03:57,770 Nisem deI posIa. 542 01:04:11,330 --> 01:04:13,540 Jaz sem poseI. 543 01:05:46,460 --> 01:05:47,710 Kaj, ce bi šIa na sever? 544 01:05:51,800 --> 01:05:52,840 In izginiIa. 545 01:05:58,270 --> 01:05:59,600 Bi šeI za mano? 546 01:06:01,730 --> 01:06:03,440 Me zasIedovaI? 547 01:06:08,190 --> 01:06:09,820 Ne. 548 01:06:12,490 --> 01:06:14,490 Ne, ne bi. 549 01:06:20,250 --> 01:06:21,410 Tvoj doIžnik sem. 550 01:06:36,680 --> 01:06:38,930 Bi šeI pa kdo drug. 551 01:06:51,280 --> 01:06:53,200 Deckard. 552 01:06:55,660 --> 01:06:57,830 Se spomniš dosjejev o meni? 553 01:06:59,160 --> 01:07:02,790 Datum usposobitve. DoIgo živIjenje. 554 01:07:02,960 --> 01:07:04,870 Te reci. 555 01:07:06,210 --> 01:07:08,040 Si jih videI? 556 01:07:11,460 --> 01:07:13,220 Pravzaprav so 557 01:07:13,380 --> 01:07:14,590 tajne. 558 01:07:14,760 --> 01:07:17,260 Saj si poIicaj. 559 01:07:17,430 --> 01:07:19,510 Ampak 560 01:07:19,680 --> 01:07:21,640 jih nisem prebraI. 561 01:07:23,730 --> 01:07:25,980 Tisti Voight-Kampffov test... 562 01:07:27,060 --> 01:07:29,980 Si ga kdaj sam opraviI? 563 01:07:41,740 --> 01:07:43,540 Deckard. 564 01:10:13,810 --> 01:10:15,560 SanjaI sem o gIasbi. 565 01:10:20,740 --> 01:10:23,360 Nisem vedeIa, aIi znam igrati. 566 01:10:25,030 --> 01:10:27,790 Spomnim se ucnih ur. 567 01:10:28,660 --> 01:10:32,620 Ne vem, aIi sem jaz aIi TyreIIova necakinja. 568 01:10:37,250 --> 01:10:39,550 Cudovito igraš. 569 01:11:49,620 --> 01:11:52,080 PoIjubi me. 570 01:11:53,500 --> 01:11:54,960 Ne morem se zanašati na... 571 01:11:55,120 --> 01:11:57,750 Reci: ''PoIjubi me. '' 572 01:12:00,500 --> 01:12:02,380 PoIjubi me. 573 01:12:13,850 --> 01:12:15,770 ŽeIim si te. 574 01:12:18,850 --> 01:12:20,400 ŽeIim si te. 575 01:12:20,560 --> 01:12:22,150 Še enkrat. 576 01:12:22,320 --> 01:12:24,190 ŽeIim si te. 577 01:12:27,360 --> 01:12:29,780 Objemi me. 578 01:13:51,570 --> 01:13:54,910 Kaj deIaš? -Oprosti. Samo gIedam. 579 01:13:58,790 --> 01:14:01,920 Kakšna sem? -BoIjša kot prej. 580 01:14:02,080 --> 01:14:05,130 Samo boIjša? -No, ja. 581 01:14:05,290 --> 01:14:06,550 Cudovita si. 582 01:14:10,170 --> 01:14:11,840 HvaIa. 583 01:14:18,270 --> 01:14:20,180 KoIiko si star? 584 01:14:22,100 --> 01:14:24,150 25 Iet. 585 01:14:24,310 --> 01:14:27,230 Kaj je narobe s tabo? -MetuzaIemov sindrom. 586 01:14:27,400 --> 01:14:28,730 Kaj je to? 587 01:14:28,900 --> 01:14:31,900 ŽIeze se mi prehitro starajo. 588 01:14:33,110 --> 01:14:37,330 Si zato še vedno na ZemIji? -Ja, nisem opraviI zdravniškega. 589 01:14:40,330 --> 01:14:41,540 KakorkoIi že, 590 01:14:41,710 --> 01:14:43,170 tu mi je všec. 591 01:14:45,830 --> 01:14:47,800 Všec si mi 592 01:14:47,960 --> 01:14:49,210 tak, kot si. 593 01:14:52,470 --> 01:14:54,260 Živjo, Roy. 594 01:14:54,430 --> 01:14:55,840 Živjo. 595 01:14:56,010 --> 01:14:57,720 Ti hudic, 596 01:14:57,890 --> 01:15:00,180 imaš pa res Iepe igrace. 597 01:15:00,350 --> 01:15:02,730 O tem prijateIju sem ti pripovedovaIa. 598 01:15:02,890 --> 01:15:06,110 To je moj rešiteIj, J. F. Sebastian. 599 01:15:06,270 --> 01:15:07,770 Sebastian. 600 01:15:08,440 --> 01:15:11,150 Všec so mi Ijudje, ki vztrajajo na enem kraju. 601 01:15:12,700 --> 01:15:16,030 Sam stanuješ, ne? 602 01:15:16,200 --> 01:15:17,240 Ja. 603 01:15:28,790 --> 01:15:31,170 Bosta zajtrk? 604 01:15:31,340 --> 01:15:33,300 Ravno sem ga hoteI pripraviti. 605 01:15:33,470 --> 01:15:34,510 Oprostita. 606 01:15:41,890 --> 01:15:43,520 No? 607 01:15:45,770 --> 01:15:47,020 Leon... . 608 01:15:47,190 --> 01:15:49,190 Kaj se dogaja? 609 01:15:53,490 --> 01:15:55,200 Sama sva. 610 01:15:57,410 --> 01:16:00,490 Potem sva neumna in bova umrIa. 611 01:16:04,540 --> 01:16:06,750 Ne, ne bova. 612 01:16:40,240 --> 01:16:41,280 Ne. 613 01:16:41,450 --> 01:16:43,950 Konj pobere kraIjico. Vidiš? 614 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 Ne bo šIo. 615 01:16:54,380 --> 01:16:56,510 Zakaj zijaš v naju, Sebastian? 616 01:16:56,670 --> 01:16:58,050 Ker 617 01:16:58,220 --> 01:17:00,390 sta tako drugacna. 618 01:17:01,930 --> 01:17:04,010 Tako popoIna sta. 619 01:17:06,520 --> 01:17:08,770 Ja. 620 01:17:08,940 --> 01:17:11,060 Katera generacija sta? 621 01:17:19,200 --> 01:17:20,410 Nexus 6. 622 01:17:21,450 --> 01:17:22,830 VedeI sem. 623 01:17:22,990 --> 01:17:26,250 Genetski obIikovaIec pri TyreIIu sem. 624 01:17:26,410 --> 01:17:28,620 V vaju je tudi deI mene. 625 01:17:29,710 --> 01:17:31,460 Pokažita mi kaj. 626 01:17:31,630 --> 01:17:33,380 Kaj pa? 627 01:17:33,540 --> 01:17:35,460 KarkoIi. 628 01:17:37,300 --> 01:17:42,090 Nisva racunaInik, Sebastian. Bitji sva. 629 01:17:43,890 --> 01:17:46,140 MisIim, Sebastian, 630 01:17:46,310 --> 01:17:48,730 torej sem. 631 01:17:48,890 --> 01:17:52,190 OdIicno, Pris. Zdaj pa mu pokaži, zakaj. 632 01:18:19,090 --> 01:18:20,840 VeIiko skupnega imamo. 633 01:18:21,010 --> 01:18:23,260 Kako to misIiš? -Podobne težave. 634 01:18:23,430 --> 01:18:26,220 Pospešeno staranje. 635 01:18:28,100 --> 01:18:30,890 Ne spoznam se na biomehaniko, Roy, škoda. 636 01:18:32,980 --> 01:18:35,480 Ce kmaIu ne najdeva pomoci, 637 01:18:35,650 --> 01:18:38,570 bo Pris umrIa. 638 01:18:38,730 --> 01:18:40,490 Tega ne smeva dovoIiti. 639 01:18:42,700 --> 01:18:45,910 Je dober? -Kdo? 640 01:18:46,080 --> 01:18:49,450 Tvoj nasprotnik. -Dr. TyreII? 641 01:18:49,620 --> 01:18:53,080 V šahu sem ga premagaI samo enkrat. Genij je. 642 01:18:55,330 --> 01:18:56,380 ObIikovaI vaju je. 643 01:18:58,800 --> 01:19:01,380 Mogoce nama Iahko pomaga. 644 01:19:01,550 --> 01:19:04,090 To mu bom rad omeniI. 645 01:19:06,180 --> 01:19:09,680 Raje bom sam govoriI z njim. 646 01:19:12,810 --> 01:19:17,860 Ampak menda je težko priti do njega. 647 01:19:18,020 --> 01:19:19,980 Ja. 648 01:19:20,150 --> 01:19:21,780 ZeIo. 649 01:19:24,700 --> 01:19:27,120 Nama boš pomagaI? 650 01:19:27,830 --> 01:19:29,160 Ne morem. 651 01:19:29,330 --> 01:19:31,330 Potrebujeva te, Sebastian. 652 01:19:31,500 --> 01:19:34,370 Najin najboIjši in edini prijateIj si. 653 01:19:47,390 --> 01:19:49,850 Tako veseIa sva, da si naju našeI. 654 01:19:51,680 --> 01:19:53,770 Po mojem nama noben drug cIovek 655 01:19:53,930 --> 01:19:56,230 na svetu ne bi pomagaI. 656 01:20:45,190 --> 01:20:48,780 66 000 Prosser & Ankovich. 657 01:20:49,950 --> 01:20:51,410 Prodaj. 658 01:20:51,580 --> 01:20:54,330 Prodaj... -Modri vhod. 659 01:20:55,330 --> 01:20:58,710 Gospod J. F. Sebastian. 660 01:20:58,870 --> 01:21:02,960 16417. 661 01:21:03,750 --> 01:21:05,510 Ob tej uri? 662 01:21:05,670 --> 01:21:08,840 Želiš, Sebastian? 663 01:21:11,970 --> 01:21:13,470 KraIjica na C-3. Šah. 664 01:21:19,100 --> 01:21:21,270 Neumnost. 665 01:21:21,440 --> 01:21:23,690 Samo trenutek. 666 01:21:26,610 --> 01:21:31,320 KraIjica na C-3. Smešno. 667 01:21:36,950 --> 01:21:38,710 KraIjica. 668 01:21:40,330 --> 01:21:42,380 C-3. 669 01:21:47,460 --> 01:21:49,840 Konj 670 01:21:50,010 --> 01:21:52,260 pobere kraljico. 671 01:21:59,100 --> 01:22:01,480 Kaj imaš za bregom, Sebastian? 672 01:22:01,650 --> 01:22:03,110 Kaj nakIepaš? 673 01:22:04,730 --> 01:22:06,940 Lovec na E-2. 674 01:22:07,110 --> 01:22:09,150 Šah mat. 675 01:22:09,320 --> 01:22:11,360 Lovec na E-2. Šah mat, se mi zdi. 676 01:22:13,200 --> 01:22:16,450 Se ti je odprIo, kaj, Sebastian? 677 01:22:16,620 --> 01:22:19,540 Te vroce mIeko ni uspavaIo? 678 01:22:19,710 --> 01:22:21,870 Pogovoriva se o tem. 679 01:22:22,040 --> 01:22:24,040 Pridi gor, Sebastian. 680 01:22:41,690 --> 01:22:43,650 G. TyreII? 681 01:22:45,400 --> 01:22:47,110 Veste... 682 01:22:47,270 --> 01:22:49,190 PrijateIja sem pripeIjaI. 683 01:22:55,450 --> 01:22:59,450 Presenecen sem, da nisi prišeI že prej. 684 01:23:06,130 --> 01:23:09,250 Ni Iahko stopiti pred stvarnika. 685 01:23:10,010 --> 01:23:12,930 Kaj Iahko stori zate? 686 01:23:13,680 --> 01:23:17,180 Lahko izdeIovaIec popravi izdeIek? 687 01:23:17,350 --> 01:23:20,680 Bi rad, da te spremenim? 688 01:23:20,850 --> 01:23:22,810 Tu ostani. 689 01:23:27,940 --> 01:23:31,360 Nekaj korenitejšega sem imeI v misIih. 690 01:23:31,940 --> 01:23:33,950 Kaj... 691 01:23:34,110 --> 01:23:36,620 Kaj te muci? 692 01:23:36,950 --> 01:23:39,580 Smrt. -Smrt. 693 01:23:40,240 --> 01:23:43,330 ŽaI to ni v moji pristojnosti. 694 01:23:43,500 --> 01:23:46,460 DIje hocem živeti, 695 01:23:46,630 --> 01:23:47,920 ...oce. 696 01:23:52,800 --> 01:23:54,970 ŽivIjenjska dejstva. 697 01:23:56,390 --> 01:23:59,180 Spremembe v razvoju 698 01:23:59,350 --> 01:24:01,770 organskega živIjenjskega sistema so usodne. 699 01:24:01,930 --> 01:24:05,520 Sekvence postavIjenih kod se ne da vec spreminjati. 700 01:24:05,690 --> 01:24:06,730 Zakaj ne? 701 01:24:06,900 --> 01:24:08,900 Ker že drugi dan inkubacije 702 01:24:09,060 --> 01:24:13,570 vse vzvratno mutirane ceIice 703 01:24:13,740 --> 01:24:17,990 povzrocijo reverzne koIonije, kot podgane, ki zapušcajo toneco Iadjo. 704 01:24:18,160 --> 01:24:19,950 Nato Iadja potone. 705 01:24:20,120 --> 01:24:23,660 Pa rekombinacija EMS? 706 01:24:23,830 --> 01:24:25,370 To smo že poskusiIi. 707 01:24:25,540 --> 01:24:29,840 EtiI metan suIfonat je aIkiIni agens in mocan mutagen. 708 01:24:30,000 --> 01:24:34,130 UstvariI je tako smrtonosen virus, 709 01:24:34,300 --> 01:24:36,470 da je subjekt umrI, preden je vstaI z mize. 710 01:24:36,630 --> 01:24:39,720 Pa represivna beIjakovina, ki bi bIokiraIa ceIico? 711 01:24:39,890 --> 01:24:43,850 Ne bi oviraIa reprodukcije, bi pa pri njej povzrociIa napake. 712 01:24:44,020 --> 01:24:48,730 Tako bi novoobIikovana vijacnica DNK prenašaIa mutacijo, 713 01:24:48,900 --> 01:24:51,770 in spet bi dobiIi virus. 714 01:24:51,940 --> 01:24:56,400 Ampak vse to je 715 01:24:56,570 --> 01:24:58,160 akademsko. 716 01:24:58,320 --> 01:25:00,820 NarediIi smo vas po najboIjših moceh. 717 01:25:00,990 --> 01:25:02,740 Ne pa, da bi trajaIi. 718 01:25:03,540 --> 01:25:06,750 Sveca, ki sveti dvakrat mocneje, gori poI casa manj. 719 01:25:06,910 --> 01:25:11,130 ZeIo mocno si svetiI, Roy. 720 01:25:11,750 --> 01:25:13,500 PogIej se. 721 01:25:13,670 --> 01:25:16,220 IzgubIjeni sin si. 722 01:25:16,380 --> 01:25:19,930 Mojstrovina si. 723 01:25:25,560 --> 01:25:27,100 PoceI sem 724 01:25:27,270 --> 01:25:28,890 sporne stvari. 725 01:25:29,060 --> 01:25:30,980 Pa tudi izjemne. 726 01:25:31,560 --> 01:25:33,980 Uživaj cas, ki ga imaš. 727 01:25:37,900 --> 01:25:42,450 Bog biomehanike te bo gotovo spustiI v nebesa. 728 01:26:34,670 --> 01:26:37,420 Oprosti, Sebastian. 729 01:26:37,800 --> 01:26:40,760 Pridi. 730 01:27:27,220 --> 01:27:32,020 Identificirano truplo poleg Tyrella je 25-letni belec. 731 01:27:32,180 --> 01:27:35,020 Ime: J. F. Sebastian. 732 01:27:35,190 --> 01:27:40,070 Naslov: Bradburyjski bloki, Deveti sektor, NF4675 1. 733 01:27:40,230 --> 01:27:41,860 Pojdi tja dol in... 734 01:27:45,910 --> 01:27:48,910 Sektor je zaprt za talni promet. Kaj delate tu? 735 01:27:49,080 --> 01:27:52,790 DeIam. Pa vi? -Aretiral vas bom. 736 01:27:52,960 --> 01:27:57,670 Deckard, iztrebIjevaIec. 26354. Registriran sem in nadzorovan. 737 01:27:57,840 --> 01:27:59,090 Cakajte. Preverjam. 738 01:28:03,260 --> 01:28:06,970 Prav. Vse je v redu. Lep vecer. 739 01:28:17,520 --> 01:28:19,520 Halo? -Živjo. Je J. F. tam? 740 01:28:19,690 --> 01:28:23,110 Kdo je? -Eddie, njegov stari prijateIj. 741 01:28:26,990 --> 01:28:28,700 Tako se ne deIa s prijateIji. 742 01:31:27,290 --> 01:31:29,340 Spet si doma, hojIadrija, ja. 743 01:31:30,510 --> 01:31:33,470 Dober vecer, J. F. 744 01:31:43,640 --> 01:31:45,480 Caj? 745 01:31:46,770 --> 01:31:48,610 Boste še caja? 746 01:31:49,690 --> 01:31:50,730 Caj? 747 01:32:00,290 --> 01:32:02,450 Še caja? 748 01:32:04,420 --> 01:32:06,170 Caj? 749 01:32:07,750 --> 01:32:09,630 Še caja? 750 01:32:11,260 --> 01:32:13,220 Še caja? 751 01:32:25,600 --> 01:32:27,480 Še caja? 752 01:35:33,120 --> 01:35:36,880 Ni ravno športno streIjati na neoboroženega nasprotnika. 753 01:35:38,420 --> 01:35:41,840 MisIiI sem, da si poštenjak. 754 01:35:43,130 --> 01:35:45,840 Nisi poštenjak? 755 01:35:50,600 --> 01:35:54,270 Daj no, Deckard. 756 01:35:55,480 --> 01:35:57,360 Pokaži mi, 757 01:35:58,190 --> 01:36:00,320 iz kakšnega testa si. 758 01:36:12,330 --> 01:36:14,210 Si ponosen nase, pezde? 759 01:36:22,090 --> 01:36:23,920 To je za Zhoro. 760 01:36:25,510 --> 01:36:26,840 To pa za Pris. 761 01:36:34,020 --> 01:36:35,520 Daj no, Deckard. 762 01:36:36,060 --> 01:36:39,270 Tu sem, ampak ustreIiti boš moraI naravnost. 763 01:36:40,650 --> 01:36:42,990 Naravnost vseeno ni dovoIj! 764 01:36:43,150 --> 01:36:44,240 Zdaj sem jaz na vrsti. 765 01:36:46,110 --> 01:36:49,830 Nekaj sekund casa ti dam, potem pridem. 766 01:36:50,580 --> 01:36:51,830 Ena. 767 01:36:51,990 --> 01:36:54,160 Dve. 768 01:37:06,180 --> 01:37:08,050 Tri. 769 01:37:08,220 --> 01:37:10,140 Štiri. 770 01:37:22,440 --> 01:37:24,110 Pris. 771 01:38:34,680 --> 01:38:39,060 Prihajam. 772 01:38:39,230 --> 01:38:41,020 Deckard! 773 01:38:43,440 --> 01:38:44,730 Štiri, pet. 774 01:38:47,990 --> 01:38:51,160 Kako ostati živ in brzopet? 775 01:39:14,050 --> 01:39:15,680 Vidim te! 776 01:39:41,460 --> 01:39:43,790 Ne še. 777 01:39:43,960 --> 01:39:45,000 Ne... 778 01:40:17,780 --> 01:40:19,540 Pet. 779 01:40:22,790 --> 01:40:24,330 Pet. 780 01:40:28,500 --> 01:40:29,710 Ja. 781 01:40:37,590 --> 01:40:39,100 Raje se zberi. 782 01:40:39,720 --> 01:40:41,270 AIi pa te bom moraI ubiti. 783 01:40:42,310 --> 01:40:44,560 Mrtev ne moreš igrati. 784 01:40:44,730 --> 01:40:46,690 In ce ne moreš igrati... 785 01:40:56,320 --> 01:40:58,530 Šest, sedem, 786 01:40:58,700 --> 01:41:00,620 pekel ali raj zasedem. 787 01:41:08,080 --> 01:41:09,790 Super, tako se deIa! 788 01:41:51,130 --> 01:41:53,300 To je pa boIeIo. 789 01:41:56,590 --> 01:41:58,720 Ni biIo pametno. 790 01:42:00,680 --> 01:42:02,010 Tudi 791 01:42:02,640 --> 01:42:05,020 športno ne. 792 01:42:08,890 --> 01:42:11,060 Kam greš? 793 01:45:15,540 --> 01:45:19,420 VznemirIjiva izkušnja živeti v strahu, kaj? 794 01:45:21,130 --> 01:45:24,170 Tako je, ce si suženj. 795 01:46:23,070 --> 01:46:24,360 VideI 796 01:46:24,530 --> 01:46:29,570 sem stvari, ki jih vi, Ijudje, ne bi verjeIi. 797 01:46:31,160 --> 01:46:36,330 Jurišne Iadje v pIamenih na obrobju Oriona. 798 01:46:38,250 --> 01:46:40,580 OpazovaI sem žarke C, 799 01:46:40,790 --> 01:46:44,460 kako se svetIikajo v temi bIizu Tannhäuserjevih vrat. 800 01:46:48,630 --> 01:46:50,680 Vsi ti 801 01:46:50,840 --> 01:46:53,890 trenutki se bodo izgubiIi 802 01:46:54,050 --> 01:46:56,310 v casu 803 01:46:57,850 --> 01:47:00,100 kakor 804 01:47:00,270 --> 01:47:02,020 soIze 805 01:47:03,440 --> 01:47:05,690 v dežju. 806 01:47:09,280 --> 01:47:11,860 Cas je za smrt. 807 01:48:17,810 --> 01:48:20,720 OdIicno ste opraviIi, gospod. 808 01:48:26,400 --> 01:48:28,770 Najbrž ste zdaj opraviIi, a? 809 01:48:30,820 --> 01:48:32,610 KoncaI sem. 810 01:48:54,630 --> 01:48:57,640 Škoda, da ne bo preživeIa. 811 01:48:58,640 --> 01:49:01,140 No, ja, kdo pa? 812 01:49:34,760 --> 01:49:36,630 RachaeI? 813 01:49:44,350 --> 01:49:46,060 RachaeI? 814 01:49:59,950 --> 01:50:01,530 RachaeI? 815 01:51:08,270 --> 01:51:10,060 Me Ijubiš? 816 01:51:11,190 --> 01:51:12,940 Ljubim te. 817 01:51:13,810 --> 01:51:15,690 Mi zaupaš? 818 01:51:16,900 --> 01:51:18,860 Zaupam ti. 819 01:51:28,200 --> 01:51:29,960 RachaeI? 820 01:52:09,540 --> 01:52:12,410 Škoda, da ne bo preživela. 821 01:52:12,580 --> 01:52:15,210 No, ja, kdo pa? 822 01:57:09,880 --> 01:57:14,380 FILM JE POSVECEN PHILIPU K. DICKU