1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,041 --> 00:00:40,166
Я никогда не закончу. Нам не уместить
всё в этот чемодан. Он лопнет.
4
00:00:44,625 --> 00:00:46,916
Я обменяю его на более вместительный.
5
00:00:59,958 --> 00:01:03,083
Не стоило мне есть гребешки.
6
00:01:03,166 --> 00:01:04,416
Мы тебе говорили.
7
00:01:05,958 --> 00:01:07,541
Перец улегся в желудке?
8
00:01:11,291 --> 00:01:12,250
Нет.
9
00:01:15,458 --> 00:01:16,875
Что за еда, а?
10
00:01:19,125 --> 00:01:22,166
- Это была твоя идея.
- Отметить твой отъезд!
11
00:01:22,250 --> 00:01:26,083
Да, это была моя идея.
Но разве можно отмечать отъезд?
12
00:01:27,958 --> 00:01:30,916
Она открывала рот, только чтобы есть.
13
00:01:31,833 --> 00:01:34,416
И он тоже. Кто льет воду?
14
00:01:40,791 --> 00:01:42,166
Что делаешь?
15
00:01:43,625 --> 00:01:46,708
- Ничего.
- Ничего? Что это?
16
00:01:46,791 --> 00:01:50,291
- Это что?
- Мой чемодан.
17
00:01:50,375 --> 00:01:51,958
Не смеши меня.
18
00:01:52,041 --> 00:01:54,416
А ну-ка разгружай.
19
00:01:55,583 --> 00:01:57,791
Мы и так уже перегружены.
20
00:01:57,875 --> 00:01:59,125
Накидки.
21
00:01:59,208 --> 00:02:03,125
И зачем я их сделала?
Я даже не знаю, подойдут ли цвета.
22
00:02:04,833 --> 00:02:06,666
Я же сказала, они мне не нужны!
23
00:02:06,750 --> 00:02:09,708
Они уродливые.
Пересеку границу - выкину.
24
00:02:09,791 --> 00:02:13,500
Мы опоздаем.
Не то чтобы это имело значение.
25
00:02:14,083 --> 00:02:15,166
Идем, Анри.
26
00:02:18,500 --> 00:02:20,541
Надо поторопиться.
27
00:02:20,625 --> 00:02:23,291
- Напишешь мне письмо?
- Почему не два? Вали!
28
00:02:23,375 --> 00:02:25,750
- Ты не будешь мне писать?
- На кой?
29
00:02:25,833 --> 00:02:27,083
Не знаю.
30
00:02:27,166 --> 00:02:29,041
Сейчас не время, нам пора!
31
00:02:37,333 --> 00:02:39,958
- Твой адрес у меня есть. Если захочу…
- Ты больной.
32
00:02:40,041 --> 00:02:41,833
Там нет для тебя кровати.
33
00:02:41,916 --> 00:02:44,208
Ты не знаешь немецкого. Хватит уже.
34
00:02:44,291 --> 00:02:46,583
- Живи сам.
- Вот.
35
00:02:46,666 --> 00:02:48,208
Отцу не говори.
36
00:02:50,291 --> 00:02:51,375
Когда поезд?
37
00:02:51,458 --> 00:02:52,958
Сказала же, успеваем.
38
00:02:53,041 --> 00:02:56,083
Прекрати болтать!
39
00:04:33,000 --> 00:04:33,958
Анри!
40
00:04:56,500 --> 00:04:58,708
Третья платформа!
41
00:04:58,791 --> 00:05:01,500
Анри! Жаклин, скорей!
42
00:05:20,500 --> 00:05:22,250
Посадка там! Я же говорила!
43
00:05:22,333 --> 00:05:24,333
- Так и знала!
- Не кричи!
44
00:05:24,416 --> 00:05:26,291
Лучше всегда приезжать заранее.
45
00:05:26,375 --> 00:05:29,750
В 21:37!
Но ты же понимаешь, что это через час!
46
00:05:29,833 --> 00:05:31,833
Целый час… смешно.
47
00:05:35,833 --> 00:05:37,750
Что делают все эти люди?
48
00:05:46,458 --> 00:05:48,750
И всё равно я была уверена, что права.
49
00:06:03,416 --> 00:06:05,125
Месье, вы не подвинетесь?
50
00:06:05,208 --> 00:06:06,958
Я здесь с семьей. Моя дочь
51
00:06:07,041 --> 00:06:09,375
уезжает, и мы хотели бы побыть вместе.
52
00:06:09,458 --> 00:06:10,791
Мы не рассчитали время.
53
00:06:10,875 --> 00:06:13,125
Хорошо бы нам удалось перекусить.
54
00:06:33,500 --> 00:06:37,541
Вы не могли бы поменяться местами?
Вон там стоит мой сын.
55
00:06:38,791 --> 00:06:40,041
Спасибо, месье.
56
00:06:41,416 --> 00:06:42,375
Анри!
57
00:06:43,041 --> 00:06:45,250
Анри, иди сюда, присядь.
58
00:06:56,333 --> 00:06:57,541
Но…
59
00:06:59,166 --> 00:07:01,083
Ты куда пошел? Анри!
60
00:07:38,875 --> 00:07:40,083
Неужто?
61
00:07:41,166 --> 00:07:43,875
Эй, парнишка! Чего ищешь?
62
00:07:43,958 --> 00:07:45,541
Ищешь чего?
63
00:09:01,750 --> 00:09:02,625
Пить хочешь?
64
00:09:04,833 --> 00:09:06,875
- Да.
- Горячий или холодный напиток?
65
00:09:09,958 --> 00:09:10,958
Мне не хватает.
66
00:09:11,041 --> 00:09:12,583
Я угощаю.
67
00:09:12,666 --> 00:09:14,916
Держи. Шипучка.
68
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Оставишь?
69
00:09:32,500 --> 00:09:34,958
- Пора уже, где ты был?
- Тише!
70
00:09:41,041 --> 00:09:42,541
Что говорят?
71
00:09:42,625 --> 00:09:45,750
- Твой поезд. Слышала?
- Нет.
72
00:09:46,750 --> 00:09:48,208
А вы, мадам?
73
00:09:48,291 --> 00:09:51,000
- Да.
- Что они сказали?
74
00:09:51,083 --> 00:09:52,791
Сейчас повторят.
75
00:09:52,875 --> 00:09:54,500
Поезд, оправлением в 21:37
76
00:09:54,583 --> 00:09:59,083
в Тараскон и Париж, платформа три,
77
00:09:59,166 --> 00:10:00,583
задерживается на 60 минут.
78
00:10:00,666 --> 00:10:01,875
На 60 минут. Это же час,
79
00:10:01,958 --> 00:10:03,708
почему не сказать «час»?
80
00:10:09,916 --> 00:10:11,916
Что ж, давайте съедим сэндвичи.
81
00:10:12,000 --> 00:10:15,250
Ты хочешь есть после того,
что было днем? Возмутительно!
82
00:10:15,333 --> 00:10:16,208
Я всегда голодна.
83
00:10:25,250 --> 00:10:26,166
Держи.
84
00:10:27,750 --> 00:10:29,708
Отдай отцу!
85
00:10:38,500 --> 00:10:39,916
Это серьезно не смешно.
86
00:11:19,625 --> 00:11:21,375
Вали, не стой здесь!
87
00:11:42,833 --> 00:11:46,000
Это ты? Что ты тут делаешь?
88
00:11:46,791 --> 00:11:47,750
А?
89
00:11:48,833 --> 00:11:50,291
На что уставился?
90
00:11:52,166 --> 00:11:54,625
Чего тебе надо?
91
00:11:54,708 --> 00:11:55,791
Погоди-ка.
92
00:11:55,875 --> 00:11:59,166
Где документы? Паспорт есть?
93
00:11:59,250 --> 00:12:00,250
Живо!
94
00:12:01,708 --> 00:12:02,708
А ну!
95
00:12:09,083 --> 00:12:11,083
Анри. Анри что?
96
00:12:11,166 --> 00:12:12,875
Как произносится?
97
00:12:12,958 --> 00:12:14,583
Боровецки?
98
00:12:14,666 --> 00:12:17,208
Мы тебя раньше не видели. Новенький?
99
00:12:19,458 --> 00:12:22,958
Помоги. Ну же, у меня ногу свело.
100
00:12:23,041 --> 00:12:24,833
Помоги. Бей его.
101
00:12:24,916 --> 00:12:27,166
Бей ногами. Ну же!
102
00:12:27,250 --> 00:12:29,708
Давай! Лупи!
103
00:12:29,791 --> 00:12:31,583
Говорю, бей!
104
00:12:31,666 --> 00:12:35,125
Этому ублюдку это нравится.
Давай, ударь по голове.
105
00:12:35,208 --> 00:12:38,833
Давай, ударь! Бей его!
106
00:12:38,916 --> 00:12:41,750
Бей его, иначе я сам это сделаю!
107
00:13:13,125 --> 00:13:14,583
Выверни ему карманы.
108
00:13:15,875 --> 00:13:18,333
Залезь руками ему в карман.
109
00:13:18,416 --> 00:13:19,583
В карманы его брюк.
110
00:13:19,666 --> 00:13:21,083
Пиджак я проверил.
111
00:13:21,166 --> 00:13:23,916
Давай. Деньги у него в брюках.
112
00:13:24,000 --> 00:13:27,791
Давай же! Медленно.
113
00:13:27,875 --> 00:13:30,083
Медленно. Давай.
114
00:13:30,166 --> 00:13:32,625
Сделай это!
115
00:13:45,416 --> 00:13:46,833
Отдайте, месье.
116
00:13:46,916 --> 00:13:49,083
Отдайте.
117
00:13:49,166 --> 00:13:50,958
Отдайте же.
118
00:14:56,875 --> 00:14:59,083
Но ты же знал, во сколько поезд.
119
00:15:00,625 --> 00:15:03,083
Теперь твоя сестра уехала.
120
00:15:03,166 --> 00:15:05,041
Куда ты ушел?
121
00:15:06,750 --> 00:15:09,416
Места ей не досталось, но доберется.
122
00:15:12,000 --> 00:15:13,625
Просила обнять тебя.
123
00:15:13,708 --> 00:15:15,500
Я лишь повторяю ее слова.
124
00:17:11,500 --> 00:17:13,291
Не знаешь, что делает отец?
125
00:17:14,500 --> 00:17:16,250
Пошел спать.
126
00:18:09,000 --> 00:18:10,541
Это соседский сын?
127
00:18:14,166 --> 00:18:17,375
Ох, снова сломались.
128
00:18:17,458 --> 00:18:18,708
Который час?
129
00:18:19,916 --> 00:18:23,625
А? Не знаю. Полночь.
130
00:18:24,833 --> 00:18:28,250
Неприятный парень.
Он с тобой разговаривает?
131
00:18:33,250 --> 00:18:34,916
Ты сегодня не принимал душ.
132
00:18:40,541 --> 00:18:42,041
Тебе скучно?
133
00:18:43,083 --> 00:18:44,166
Нет.
134
00:18:51,166 --> 00:18:52,916
Открою окно.
135
00:19:08,208 --> 00:19:11,125
Мы тоже можем уехать.
Это не вопрос денег.
136
00:19:12,541 --> 00:19:16,291
Но куда? Он не любит море.
137
00:19:16,375 --> 00:19:18,541
Интересно, что ему вообще нравится.
138
00:19:18,625 --> 00:19:22,458
Он злой как чёрт. Если рядом кто есть,
не знает, куда себя деть.
139
00:19:24,500 --> 00:19:27,083
Но ты-то можешь уехать.
Есть разные организации.
140
00:19:27,166 --> 00:19:29,166
У меня есть проспекты - можем записать.
141
00:19:29,250 --> 00:19:31,458
Будешь среди молодежи.
Посмотри на сестру.
142
00:19:31,541 --> 00:19:33,583
Я не хочу уезжать.
143
00:19:41,208 --> 00:19:42,375
Я пойду.
144
00:19:44,416 --> 00:19:45,791
Пойду.
145
00:19:45,875 --> 00:19:47,000
Куда?
146
00:19:47,791 --> 00:19:49,208
Не знаю.
147
00:19:49,291 --> 00:19:51,750
Не знаю, но пойду.
148
00:19:51,833 --> 00:19:52,916
Я ухожу.
149
00:19:54,916 --> 00:19:58,416
Не шуми. Не знаю, спит ли он.
150
00:22:28,875 --> 00:22:30,083
Огоньку не найдется?
151
00:22:31,500 --> 00:22:32,750
Прикурить?
152
00:23:17,416 --> 00:23:19,833
Не стой там, не глупи!
153
00:23:53,208 --> 00:23:55,458
Рестораны - полезная штука, да?
154
00:23:55,541 --> 00:23:57,791
Меня бросила жена.
155
00:23:57,875 --> 00:23:59,875
Готовка, знаешь ли…
156
00:24:01,250 --> 00:24:03,666
Я не каждый день сюда прихожу.
157
00:24:03,750 --> 00:24:08,083
Так, заглядываю поужинать
время от времени.
158
00:24:10,458 --> 00:24:12,416
Почему ты на меня так смотришь?
159
00:24:15,041 --> 00:24:16,250
Вот.
160
00:24:17,708 --> 00:24:20,041
Покажу тебе фото своих детей.
161
00:24:22,583 --> 00:24:24,875
Ого, какой ужас!
162
00:24:24,958 --> 00:24:27,666
Смотри. Хижина. Пальма.
163
00:24:27,750 --> 00:24:29,625
Африка. Это старый снимок.
164
00:24:29,708 --> 00:24:33,166
Смотри. Ах да.
165
00:24:33,250 --> 00:24:35,333
На нём даже нет никого.
166
00:24:35,416 --> 00:24:38,375
Глупое фото. Его не я сделал.
167
00:24:38,458 --> 00:24:39,750
А я никак не выброшу.
168
00:24:40,541 --> 00:24:42,083
Хотя что может быть проще.
169
00:24:42,166 --> 00:24:44,625
- Что вы делали в Африке?
- А?
170
00:24:44,708 --> 00:24:46,041
Что вы делали в Африке?
171
00:24:49,250 --> 00:24:51,291
Туда несложно попасть.
172
00:24:52,875 --> 00:24:54,041
Я бы и тебя мог взять.
173
00:24:54,125 --> 00:24:57,333
Только нужно сделать прививки
от тифа и тропической лихорадки
174
00:24:58,833 --> 00:25:03,333
и перед отъездом две недели
каждый день принимать хлорохин.
175
00:25:03,416 --> 00:25:05,875
У меня есть. Дать тебе?
176
00:25:05,958 --> 00:25:08,250
- У меня с собой.
- Нет, спасибо.
177
00:25:11,833 --> 00:25:14,208
Хорошо, что ты мне напомнил.
178
00:25:14,291 --> 00:25:16,833
Тот парень, что был с вами тем вечером…
179
00:25:20,041 --> 00:25:22,583
Простите, доктор, мы закрываемся.
180
00:25:26,083 --> 00:25:27,416
Прошу прощения.
181
00:25:27,500 --> 00:25:29,333
Так он был с вами!
182
00:25:34,791 --> 00:25:37,125
До завтра, месье Босман.
183
00:25:41,083 --> 00:25:42,750
Парень, что тогда был с вами…
184
00:25:44,000 --> 00:25:45,541
Жан.
185
00:25:45,625 --> 00:25:46,875
Его зовут Жан.
186
00:25:50,416 --> 00:25:53,458
Доволен? Да?
187
00:25:54,708 --> 00:25:56,583
Я тебя уже спрашивал.
188
00:25:56,666 --> 00:25:59,500
Надо наслаждаться страданием, а иначе
189
00:25:59,583 --> 00:26:01,541
счастье…
190
00:26:03,708 --> 00:26:05,750
Уверен, ты теперь будешь ждать его.
191
00:26:07,958 --> 00:26:12,041
Превосходная мысль - ждать. Жди.
192
00:27:43,375 --> 00:27:45,000
Простите, месье. Извините.
193
00:27:55,958 --> 00:27:58,250
А, вечно мешаешься под ногами!
194
00:28:05,250 --> 00:28:07,750
Что? А?
195
00:28:07,833 --> 00:28:10,791
- В чем дело?
- Отстань.
196
00:28:29,375 --> 00:28:31,750
- Новенький?
- Да, он со мной.
197
00:28:31,833 --> 00:28:33,958
Миленький. Сколько за него хочешь?
198
00:28:34,041 --> 00:28:37,750
- Я не могу отдать его тебе.
- Почему?
199
00:28:40,000 --> 00:28:42,208
Не хочу. Он мой брат.
200
00:28:42,791 --> 00:28:44,250
Да что на тебя нашло?
201
00:28:52,375 --> 00:28:54,583
Он козел.
202
00:28:54,666 --> 00:28:56,333
И я тоже.
203
00:28:56,416 --> 00:28:58,250
Я ношу это с тобой.
204
00:28:58,333 --> 00:29:00,791
И он на меня донесет.
205
00:29:00,875 --> 00:29:02,500
Тебе лучше пойти спать.
206
00:29:04,583 --> 00:29:07,083
Я опаздываю, мне пора.
207
00:29:07,166 --> 00:29:08,625
Куда?
208
00:29:08,708 --> 00:29:10,166
Эй! Куда?
209
00:29:13,291 --> 00:29:14,250
Чем ты занят?
210
00:29:14,958 --> 00:29:18,583
Я тебе не скажу. Я работаю в торговле.
211
00:29:18,666 --> 00:29:20,041
Так ты бизнесмен?
212
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
Нет.
213
00:29:21,875 --> 00:29:25,208
Ты вор? Да?
214
00:29:27,083 --> 00:29:28,166
Если пожелаешь.
215
00:29:49,666 --> 00:29:51,958
Подержи-ка.
216
00:29:52,041 --> 00:29:53,833
Дай-ка франк.
217
00:29:53,916 --> 00:29:54,916
С дороги.
218
00:29:57,500 --> 00:29:58,500
Спасибо.
219
00:30:07,791 --> 00:30:08,833
Теперь ты.
220
00:30:19,875 --> 00:30:21,625
Еще раз. Франк.
221
00:30:32,708 --> 00:30:33,875
Вот это мужик!
222
00:30:37,125 --> 00:30:39,041
- Давай!
- А ты слабак.
223
00:30:39,125 --> 00:30:40,708
Погоди, давай сначала!
224
00:30:42,250 --> 00:30:43,458
Сейчас получится.
225
00:30:55,458 --> 00:30:57,125
Он нервничает!
226
00:31:06,541 --> 00:31:08,958
Давай!
227
00:31:10,458 --> 00:31:11,625
Шестьсот!
228
00:32:38,208 --> 00:32:40,583
Хочешь куда-нибудь пойти? А?
229
00:32:41,916 --> 00:32:44,375
Так идем, если хочешь.
230
00:32:44,958 --> 00:32:46,666
Я часто хожу в это место.
231
00:32:46,750 --> 00:32:48,500
Если хочешь, пойдем.
232
00:32:49,958 --> 00:32:51,125
Что с тобой?
233
00:32:52,666 --> 00:32:55,083
- Что с тобой?
- Ничего.
234
00:32:55,166 --> 00:32:57,083
Нет. Мы туда не пойдем.
235
00:32:58,458 --> 00:33:01,000
Это не для тебя.
236
00:33:01,083 --> 00:33:03,416
Я нёс чушь.
237
00:33:03,500 --> 00:33:06,541
Это была шутка, но это не смешно.
238
00:33:06,625 --> 00:33:09,375
Это глупо. Я не поведу тебя туда.
239
00:33:10,125 --> 00:33:12,333
Пойдем, побудем вместе. Идем ко мне.
240
00:33:13,958 --> 00:33:15,083
Идем.
241
00:33:20,708 --> 00:33:22,916
Я спала.
242
00:33:23,000 --> 00:33:25,458
Входи. Это Элизабет.
243
00:33:28,166 --> 00:33:29,208
Туда.
244
00:33:37,333 --> 00:33:39,083
На, помоги ему.
245
00:33:39,166 --> 00:33:42,208
Что на тебя нашло? Кто это?
246
00:34:03,916 --> 00:34:05,166
Откуда ты его знаешь?
247
00:34:09,416 --> 00:34:11,166
И как ты так умудрился?
248
00:34:28,166 --> 00:34:30,875
- Есть что поесть?
- В холодильнике.
249
00:34:30,958 --> 00:34:32,833
Туда.
250
00:34:32,916 --> 00:34:34,291
Вот кассета.
251
00:34:38,750 --> 00:34:40,541
- Мне уйти?
- Прекрати!
252
00:35:02,625 --> 00:35:04,541
Я забыла о телевизоре.
253
00:35:18,833 --> 00:35:20,166
Нет, не его.
254
00:35:21,500 --> 00:35:22,375
Не этого.
255
00:35:23,541 --> 00:35:24,791
Он ребенок.
256
00:35:27,125 --> 00:35:29,375
Я нашел его на станции.
257
00:35:29,458 --> 00:35:31,250
Я ничего от него не прошу.
258
00:35:35,833 --> 00:35:39,833
Я просто привел его сюда. И всё.
Он может поспать в углу.
259
00:35:44,625 --> 00:35:46,375
Я ничего от него не прошу.
260
00:36:35,958 --> 00:36:37,583
Он может спать с нами.
261
00:36:38,833 --> 00:36:40,458
Хочешь, чтобы он спал с нами?
262
00:36:44,083 --> 00:36:45,458
Хочешь здесь спать?
263
00:36:50,166 --> 00:36:52,416
Идем. В постель!
264
00:36:54,416 --> 00:36:57,708
Он обалдел, когда лоб разбил.
265
00:37:03,541 --> 00:37:05,375
Завтра полегчает.
266
00:37:31,083 --> 00:37:32,791
Не разденешься?
267
00:37:40,708 --> 00:37:43,208
Нет, и так хорошо, спасибо.
268
00:38:00,375 --> 00:38:01,625
Теперь сюда их приводишь?
269
00:38:03,000 --> 00:38:04,916
А мне-то что?
270
00:38:05,000 --> 00:38:06,666
Он же может остаться, нет?
271
00:38:18,791 --> 00:38:21,083
Ты забыл о моём дне рождения.
272
00:38:21,166 --> 00:38:24,083
- Он 4-го?
- Нет, 6-го.
273
00:38:24,166 --> 00:38:25,791
Был два дня назад.
274
00:38:27,375 --> 00:38:28,833
Почему сейчас говоришь?
275
00:38:28,916 --> 00:38:30,000
Просто говорю.
276
00:38:31,500 --> 00:38:33,125
Тебя всё равно не было.
277
00:38:35,041 --> 00:38:36,750
Все о нём забыли.
278
00:38:37,625 --> 00:38:40,250
Я буду отмечать твой день рождения
каждый месяц.
279
00:38:41,541 --> 00:38:43,833
Каждый месяц 4-го числа.
280
00:38:43,916 --> 00:38:45,125
Целый год.
281
00:38:47,833 --> 00:38:48,875
Нет.
282
00:38:48,958 --> 00:38:52,333
Нет. Не сегодня, когда он здесь.
283
00:38:52,416 --> 00:38:54,791
Но он спит.
284
00:38:54,875 --> 00:38:56,000
Я так не думаю.
285
00:40:18,083 --> 00:40:18,958
Иди сюда.
286
00:40:22,583 --> 00:40:24,208
Вы занимались ночью любовью?
287
00:40:26,208 --> 00:40:27,500
Чего уставился?
288
00:40:27,583 --> 00:40:29,916
Хочешь переспать со мной?
289
00:40:30,875 --> 00:40:32,625
А? Иди сюда.
290
00:40:33,375 --> 00:40:35,708
Тебе понравится.
291
00:40:35,791 --> 00:40:38,791
Так и скажешь, надо думать.
292
00:40:43,250 --> 00:40:45,708
Ты потому и смотришь.
293
00:40:45,791 --> 00:40:46,958
Не понимаю.
294
00:40:47,041 --> 00:40:49,625
И как мне, по-твоему, верить тебе?
295
00:40:50,333 --> 00:40:52,500
Я тебя даже не знаю.
296
00:40:52,583 --> 00:40:54,541
Я бы поспал с тобой здесь.
297
00:40:55,791 --> 00:40:57,375
Ненавижу спать, когда смотрят.
298
00:40:57,458 --> 00:40:59,916
- Я на тебя не смотрел.
- Смотрел.
299
00:41:00,000 --> 00:41:01,083
Докажи.
300
00:41:01,166 --> 00:41:02,250
А?
301
00:41:02,333 --> 00:41:03,666
Что доказать?
302
00:41:03,750 --> 00:41:07,125
Мне надо доверять тебе.
303
00:41:07,208 --> 00:41:09,250
Меня уже облапошивали.
304
00:41:09,333 --> 00:41:10,750
Клянусь, я не смотрел!
305
00:41:10,833 --> 00:41:13,625
Да плевать мне на это, я о другом.
306
00:41:13,708 --> 00:41:15,708
Можешь смотреть, если хочешь.
307
00:41:18,541 --> 00:41:19,541
Я…
308
00:41:20,958 --> 00:41:22,708
Я дам тебе нож.
309
00:41:24,041 --> 00:41:24,916
Чтобы доказать.
310
00:41:26,500 --> 00:41:28,000
Это мой первый нож.
311
00:41:29,083 --> 00:41:31,833
На. Вот, забери.
312
00:41:31,916 --> 00:41:32,958
Я дарю его тебе.
313
00:41:40,875 --> 00:41:42,083
Он сломан.
314
00:41:42,166 --> 00:41:44,541
Только ручка. Ее можно склеить.
315
00:41:47,250 --> 00:41:48,708
Ну а ты?
316
00:41:48,791 --> 00:41:50,375
Ты мне что подаришь?
317
00:41:50,458 --> 00:41:52,500
А? Не знаю.
318
00:41:52,583 --> 00:41:54,041
Мне нечего тебе подарить.
319
00:41:55,708 --> 00:41:56,875
Делать ничего не нужно.
320
00:41:56,958 --> 00:41:59,750
Я ни о чем тебя не прошу. Я покажу.
321
00:42:02,375 --> 00:42:04,083
Станция - самое простое.
322
00:42:04,666 --> 00:42:06,875
Всегда срабатывает.
И делать ничего не надо.
323
00:42:06,958 --> 00:42:08,500
Я буду с тобой.
324
00:42:08,583 --> 00:42:09,458
О чем ты?
325
00:42:09,541 --> 00:42:12,416
Времени нет. Скажу тебе одну вещь.
326
00:42:13,833 --> 00:42:17,125
Кто бы ни дал тебе денег,
кем бы он ни был,
327
00:42:17,208 --> 00:42:20,250
ты должен его ненавидеть.
Ненавидеть, понял?
328
00:42:20,333 --> 00:42:22,791
Ненависть - правило номер один.
329
00:42:22,875 --> 00:42:24,375
Только это тебя спасет.
330
00:42:25,916 --> 00:42:27,375
О чем ты говоришь?
331
00:42:29,666 --> 00:42:31,791
Но тебе это и не понадобится.
332
00:42:31,875 --> 00:42:35,083
Тебе не понадобится ненависть,
потому что первым буду я.
333
00:42:35,166 --> 00:42:36,541
Тебя спасу я, не ненависть.
334
00:42:36,625 --> 00:42:38,166
Ты никогда не будешь один.
335
00:42:38,250 --> 00:42:41,375
К тому же они женаты,
все они - обманщики. Понимаешь?
336
00:42:41,458 --> 00:42:42,333
Не пялься!
337
00:42:47,666 --> 00:42:49,083
Но что мне делать?
338
00:42:49,166 --> 00:42:50,791
Не слышу.
339
00:42:52,333 --> 00:42:55,625
Кофе сделаешь?
340
00:43:10,708 --> 00:43:13,083
Почему ты тогда спросил мои документы?
341
00:43:13,166 --> 00:43:14,333
Я полицейский!
342
00:43:17,625 --> 00:43:19,875
Станция - лишь первый шаг, ясно?
343
00:43:19,958 --> 00:43:22,208
После придется ездить к ним.
344
00:43:22,291 --> 00:43:25,250
За информацией.
Дай-ка, я уже опаздываю.
345
00:43:25,333 --> 00:43:27,416
На, отнеси в соседнюю квартиру.
346
00:43:28,625 --> 00:43:31,625
Нанесем им визит и повеселимся, да?
347
00:43:38,958 --> 00:43:40,791
Всё хорошо. Идем.
348
00:43:40,875 --> 00:43:42,000
Пошли.
349
00:43:54,708 --> 00:43:56,833
Ты не выбрит, мне это не нравится.
350
00:43:56,916 --> 00:43:59,041
Ай!
351
00:43:59,125 --> 00:44:01,458
Прекрати!
352
00:44:01,541 --> 00:44:03,666
- Ну же!
- Эта дрянь где только ни была!
353
00:44:03,750 --> 00:44:04,791
Теперь красавчик!
354
00:44:04,875 --> 00:44:06,500
Смотри!
355
00:44:07,125 --> 00:44:08,291
Ты никогда не смеешься?
356
00:44:08,375 --> 00:44:10,708
Идем же. Я буду рядом, пойду за тобой.
357
00:44:10,791 --> 00:44:14,208
Если будут приставать,
я скажу им, куда идти.
358
00:44:14,791 --> 00:44:16,375
Прикосновение тебя не убьет.
359
00:44:16,458 --> 00:44:19,041
Если захотят подарить тебе что-то,
принимай.
360
00:44:19,125 --> 00:44:20,125
Когда ехать к ним?
361
00:44:20,208 --> 00:44:22,375
Позже. Сейчас пойдешь в отель.
362
00:44:22,458 --> 00:44:24,166
И бери только стариков.
363
00:44:24,250 --> 00:44:26,500
Понял? А?
364
00:44:26,583 --> 00:44:27,458
Справишься?
365
00:44:27,541 --> 00:44:29,916
Ты меня слушаешь?
Я иду следом и вхожу за вами.
366
00:44:30,000 --> 00:44:33,458
- Понял?
- Ай! Да, понял!
367
00:44:33,541 --> 00:44:35,041
Я иду за тобой, потом - ты.
368
00:44:35,125 --> 00:44:37,166
- Что?
- Нет, ты идешь за мной.
369
00:44:37,250 --> 00:44:40,250
Понял, да. Я всё сделаю.
370
00:44:42,000 --> 00:44:43,291
Думаешь, сколько мне?
371
00:44:45,083 --> 00:44:47,083
Не знаю.
372
00:44:47,166 --> 00:44:48,333
Вы старик.
373
00:44:48,416 --> 00:44:50,083
Ты преувеличиваешь, я не старик.
374
00:44:50,166 --> 00:44:52,208
Простите, я не понял.
375
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
Обедал?
376
00:45:01,416 --> 00:45:02,458
Нет.
377
00:45:04,458 --> 00:45:06,458
Я не голоден.
378
00:45:07,333 --> 00:45:09,833
Я слишком много курю, надо бросать.
379
00:45:11,125 --> 00:45:13,125
Надеюсь, ты не куришь?
380
00:45:13,208 --> 00:45:14,083
Нет.
381
00:45:27,958 --> 00:45:29,958
Я живу недалеко, машина есть.
382
00:45:30,041 --> 00:45:31,125
Нет, не у вас.
383
00:45:31,208 --> 00:45:32,041
Тогда пока.
384
00:45:34,208 --> 00:45:35,708
Погодите. Не у вас.
385
00:45:35,791 --> 00:45:38,416
Пойдемте в отель. 200 франков.
386
00:45:39,458 --> 00:45:40,333
Я делаю всё.
387
00:45:40,416 --> 00:45:42,750
- В каком смысле?
- Идемте в отель.
388
00:45:42,833 --> 00:45:44,625
А? 200 франков.
389
00:45:48,041 --> 00:45:49,291
Ты правда один?
390
00:45:49,958 --> 00:45:51,000
Да.
391
00:45:51,916 --> 00:45:53,125
Двести франков.
392
00:45:55,041 --> 00:45:56,458
Идем.
393
00:46:01,291 --> 00:46:02,583
Есть кто?
394
00:46:04,250 --> 00:46:06,708
- Можно номер?
- Для двоих?
395
00:46:08,458 --> 00:46:10,208
На целую ночь?
396
00:46:10,291 --> 00:46:12,083
- Совершеннолетний?
- Да, конечно.
397
00:46:12,166 --> 00:46:15,083
Полагаю, это ненадолго. 68 франков.
398
00:46:15,166 --> 00:46:16,666
Постель не тронем.
399
00:46:20,125 --> 00:46:21,208
Первый этаж.
400
00:46:45,708 --> 00:46:47,958
Ты что делаешь? Что-то случилось?
401
00:47:02,166 --> 00:47:03,458
Иди же, я готов.
402
00:47:07,375 --> 00:47:08,666
Тебе нехорошо?
403
00:47:26,375 --> 00:47:27,666
Нехорошо?
404
00:47:39,083 --> 00:47:40,500
Давай, поцелуй меня.
405
00:47:43,750 --> 00:47:45,166
Давайте выключим свет.
406
00:47:45,250 --> 00:47:47,958
Зачем? Свет тебя не заводит?
407
00:47:50,083 --> 00:47:51,625
Что ты делаешь? Включи!
408
00:47:53,333 --> 00:47:55,166
Не работает. Раздевайся!
409
00:48:02,625 --> 00:48:03,875
Платите.
410
00:48:04,583 --> 00:48:07,541
Дам на 50 франков больше,
если подойдешь. Иди сюда.
411
00:48:07,625 --> 00:48:10,166
- А?
- Включи свет.
412
00:48:10,250 --> 00:48:11,916
Слышите? Сюда кто-то идет.
413
00:48:12,875 --> 00:48:15,291
- Кто?
- Я кого-то слышу.
414
00:48:15,375 --> 00:48:17,458
Кто-то идет.
415
00:48:17,541 --> 00:48:20,083
- Да, там кто-то есть.
- Кто?
416
00:48:20,166 --> 00:48:21,208
Да, я их слышу.
417
00:48:22,708 --> 00:48:24,916
А ну хватит!
418
00:48:25,000 --> 00:48:26,416
Идем!
419
00:48:26,500 --> 00:48:28,000
Давай!
420
00:48:30,416 --> 00:48:31,333
Не глупите!
421
00:48:31,416 --> 00:48:34,083
- Он сейчас придет!
- Раздевайся!
422
00:48:34,791 --> 00:48:36,500
У меня живот болит - я вас загажу!
423
00:48:36,583 --> 00:48:38,583
Да что с тобой?
424
00:48:39,666 --> 00:48:40,541
Давай же!
425
00:48:40,625 --> 00:48:43,916
- Пустите! Он идет!
- Кричи - никто тебя не услышит.
426
00:48:44,000 --> 00:48:45,625
Ну же! Ну!
427
00:48:45,708 --> 00:48:47,375
Хватит уже!
428
00:48:52,625 --> 00:48:54,208
Ты милый.
429
00:48:54,291 --> 00:48:55,833
Милый.
430
00:48:55,916 --> 00:48:57,083
Поцелуй меня.
431
00:48:59,416 --> 00:49:02,750
Что с тобой?
432
00:49:02,833 --> 00:49:04,833
Что с тобой не так?
433
00:49:08,041 --> 00:49:09,208
Дайте ключ!
434
00:49:11,250 --> 00:49:12,625
Покажи мне свой член.
435
00:49:13,916 --> 00:49:15,666
Напрасно - его там нет.
436
00:49:17,291 --> 00:49:19,791
Не трогай это! Не трогай!
437
00:49:19,875 --> 00:49:20,750
Ну давай!
438
00:49:21,333 --> 00:49:22,708
Продолжай.
439
00:49:23,708 --> 00:49:24,583
Доволен?
440
00:49:24,666 --> 00:49:25,500
Ключ!
441
00:49:27,791 --> 00:49:28,916
Покажи мне свой член.
442
00:49:52,458 --> 00:49:54,041
Подойди, я тебе отсосу.
443
00:49:57,833 --> 00:49:59,791
Где ключ?
444
00:49:59,875 --> 00:50:02,416
- Где он? Где?
- Вот.
445
00:50:45,333 --> 00:50:48,041
Мне нужны деньги, с меня довольно.
Дай всё, что есть!
446
00:50:48,125 --> 00:50:49,416
- Спятил?
- Живо!
447
00:50:49,500 --> 00:50:50,583
Не кричи так!
448
00:50:50,666 --> 00:50:52,916
- Времени нет. 200 франков!
- У меня их нет!
449
00:50:53,000 --> 00:50:57,083
- У тебя же нет долгов!
- Есть! Прошу, достань их!
450
00:50:57,166 --> 00:51:00,666
- Мне нужны 200 франков! Сейчас!
- Не шуми так! Подожди.
451
00:51:01,250 --> 00:51:03,125
Ну же, живей!
452
00:51:05,583 --> 00:51:07,833
Стой.
Предупреждаю - это в последний раз.
453
00:51:07,916 --> 00:51:10,250
- Давай сюда!
- Отец не должен об этом узнать.
454
00:51:10,333 --> 00:51:12,875
Да, знаю. Где твоя наличка?
455
00:51:12,958 --> 00:51:16,125
- Где она?
- Ты очень кричишь, он выйдет.
456
00:51:16,208 --> 00:51:17,208
Мне нужно…
457
00:51:17,291 --> 00:51:18,416
Мне нужно 200 франков!
458
00:51:18,500 --> 00:51:21,000
Мы счастливы вместе.
Зачем ты нам мешаешь?
459
00:51:22,500 --> 00:51:24,833
Но это не 200 франков!
460
00:51:24,916 --> 00:51:28,000
Здесь нет 200 франков! Чёрт!
461
00:51:28,083 --> 00:51:29,625
Ну же, живей! Шевелись!
462
00:51:30,250 --> 00:51:32,500
Что ты делаешь?
463
00:51:32,583 --> 00:51:34,041
Возьми деньги на еду.
464
00:51:34,125 --> 00:51:35,166
Я с ним поговорю.
465
00:54:05,583 --> 00:54:06,625
Его здесь нет.
466
00:54:10,166 --> 00:54:12,833
- Бедняга, да?
- Кто?
467
00:54:14,541 --> 00:54:17,375
Жан. У него нет денег.
468
00:54:17,458 --> 00:54:19,083
Ты был с ним?
469
00:54:22,250 --> 00:54:25,250
Нет, я его не видел,
но у меня есть для него деньги.
470
00:54:25,333 --> 00:54:28,458
Мы собирались их поделить -
вот и поделим.
471
00:54:28,541 --> 00:54:30,000
Откуда они у тебя?
472
00:54:32,083 --> 00:54:34,458
От одного типа. Я размозжил ему лицо.
473
00:54:37,458 --> 00:54:38,750
Кофе будешь?
474
00:54:42,291 --> 00:54:43,333
Где ты был?
475
00:54:45,333 --> 00:54:46,708
Не спал?
476
00:54:48,333 --> 00:54:49,666
Спал немного.
477
00:54:56,625 --> 00:54:57,958
Если хочешь, ложись.
478
00:55:00,791 --> 00:55:02,291
Где он?
479
00:55:03,000 --> 00:55:05,458
Он не всегда здесь. Ушел.
480
00:55:07,208 --> 00:55:09,041
Ждать бесполезно.
481
00:55:10,375 --> 00:55:12,291
Он никогда не приходит, когда ждешь.
482
00:55:13,791 --> 00:55:16,000
Убери деньги, ему отдашь.
483
00:55:20,541 --> 00:55:24,416
- Где ты работаешь?
- Тут рядом.
484
00:55:24,500 --> 00:55:26,416
С дорогой до работы повезло.
485
00:55:35,500 --> 00:55:37,166
Давно его знаешь?
486
00:55:41,708 --> 00:55:42,791
А ты?
487
00:55:43,958 --> 00:55:45,666
Где вы познакомились?
488
00:55:48,541 --> 00:55:49,583
На улице.
489
00:55:51,125 --> 00:55:52,458
Он сказал, на станции.
490
00:55:52,541 --> 00:55:55,166
На улице перед станцией.
491
00:55:56,625 --> 00:56:00,083
Он дал мне попить,
я рассек голову, и мы пришли сюда.
492
00:56:02,833 --> 00:56:04,625
Он ничего от тебя не хотел?
493
00:56:05,791 --> 00:56:07,333
Он ничего от меня не хотел.
494
00:56:08,416 --> 00:56:09,416
Любишь его?
495
00:56:13,333 --> 00:56:16,916
Едва ли на это способен
кто-то помимо меня.
496
00:56:21,166 --> 00:56:22,708
Ляг нормально.
497
00:56:33,583 --> 00:56:34,541
Поспи.
498
00:56:50,916 --> 00:56:52,375
У меня был друг.
499
00:56:56,875 --> 00:56:58,750
Одноклассник.
500
00:57:00,000 --> 00:57:02,500
Сын тюремного надзирателя.
501
00:57:06,250 --> 00:57:07,666
Мы часто туда ходили.
502
00:57:09,500 --> 00:57:11,875
В его комнате были решетки.
503
00:57:12,625 --> 00:57:14,375
Ложись.
504
00:57:14,458 --> 00:57:18,000
Он мне больше не друг. Они переехали.
505
00:57:21,416 --> 00:57:25,041
Мы перестали видеться.
Немного попереписывались.
506
00:57:26,333 --> 00:57:28,416
А потом и это закончилось.
507
00:57:28,500 --> 00:57:30,000
Оно того не стоило.
508
00:57:41,833 --> 00:57:44,291
Оно того стоило.
509
00:57:44,375 --> 00:57:45,958
Так всегда.
510
00:58:16,125 --> 00:58:17,416
Жан?
511
01:00:34,041 --> 01:00:36,125
24 ЧАСА ЛЕ-МАНА
512
01:01:07,291 --> 01:01:08,875
Там задний проход есть?
513
01:01:10,458 --> 01:01:12,375
Какой еще проход?
514
01:01:12,458 --> 01:01:13,750
Катись, недоносок.
515
01:01:15,333 --> 01:01:16,625
Вы тут работаете?
516
01:01:21,750 --> 01:01:24,833
Как туда попасть? Я ищу друга -
он часто тут бывает.
517
01:01:28,916 --> 01:01:31,125
Вот, у меня есть деньги.
518
01:01:31,208 --> 01:01:32,708
Я ни о чем тебя не просил.
519
01:01:32,791 --> 01:01:35,166
- Смотрите.
- Не нужны мне твои деньги!
520
01:01:35,250 --> 01:01:36,500
Засунь себе в карман.
521
01:01:36,583 --> 01:01:38,250
Вам тут не место.
522
01:01:51,583 --> 01:01:53,166
Красивая, да?
523
01:01:53,250 --> 01:01:56,125
Это моя жена. Думаешь, она красивая?
524
01:01:56,208 --> 01:02:00,666
Знаешь, это напряженная,
трудная работа.
525
01:02:00,750 --> 01:02:01,625
Еще тут?
526
01:02:02,583 --> 01:02:04,041
Катись!
527
01:02:12,166 --> 01:02:14,583
Она не имеет к этому отношения.
528
01:02:14,666 --> 01:02:15,708
Это ее работа.
529
01:02:16,875 --> 01:02:19,083
- Сказали же, проваливай!
- Вали!
530
01:02:23,458 --> 01:02:25,708
Я ищу друга. Жана!
531
01:02:25,791 --> 01:02:27,250
И что, хочешь войти?
532
01:02:27,333 --> 01:02:29,583
Знаете Жана?
533
01:02:31,416 --> 01:02:32,375
Да?
534
01:02:45,708 --> 01:02:48,375
Отстаньте от меня, у меня нет времени.
Я спешу.
535
01:02:48,458 --> 01:02:49,875
Дела есть.
536
01:02:49,958 --> 01:02:51,208
Ты изменился.
537
01:02:51,291 --> 01:02:53,291
- Отстаньте!
- Ты изменился.
538
01:02:53,375 --> 01:02:56,291
- У меня дела.
- И дело не в прическе…
539
01:02:56,375 --> 01:02:57,625
Что с тобой стряслось?
540
01:02:57,708 --> 01:03:01,291
Новая тачка? Хорошие колеса.
541
01:03:01,375 --> 01:03:06,541
Да. Учитывая, какие нынче налоги,
это роскошь.
542
01:03:09,625 --> 01:03:10,875
Посмотри на меня.
543
01:03:12,500 --> 01:03:14,833
Я создан для аристократичной жизни.
544
01:03:14,916 --> 01:03:17,750
А всю жизнь приходится иметь дело
со всякими недоносками.
545
01:03:17,833 --> 01:03:21,125
Не обижайся, я не про тебя.
546
01:03:21,208 --> 01:03:23,791
Про кое-кого другого.
547
01:03:23,875 --> 01:03:26,958
Не знаю. Про других.
548
01:03:27,041 --> 01:03:29,625
- Про кого?
- Про него, например!
549
01:03:29,708 --> 01:03:33,166
Рассказать? Я о Жане.
550
01:03:33,833 --> 01:03:35,916
Раньше он был другим.
551
01:03:36,000 --> 01:03:37,833
Сильно постарел. Набрал лишний вес.
552
01:03:37,916 --> 01:03:40,625
Да-да. Ты не заметил.
553
01:03:41,250 --> 01:03:42,125
Где он?
554
01:03:45,458 --> 01:03:46,875
Мне бы хотелось…
555
01:03:46,958 --> 01:03:50,000
Увидеть тебя вечером, но я на службе.
556
01:03:51,500 --> 01:03:53,750
Ну, может, как-нибудь.
557
01:03:55,833 --> 01:03:56,708
Свидание?
558
01:03:57,333 --> 01:04:01,083
Прежде всего дорогой ресторан.
Вот, что я тебе скажу:
559
01:04:01,166 --> 01:04:03,166
мне нравится жить в бедности.
560
01:04:03,250 --> 01:04:05,208
Погодите! Скажите, где он!
561
01:04:05,291 --> 01:04:09,416
Познакомь меня с родителями.
Я произвожу хорошее впечатление.
562
01:04:09,500 --> 01:04:11,000
- Ну что, в четверг?
- Нет!
563
01:04:11,083 --> 01:04:12,416
Да, знаю, это далеко,
564
01:04:12,500 --> 01:04:14,083
но это прекрасный моцион.
565
01:04:17,875 --> 01:04:20,833
Эта одежда тебе не идет.
566
01:05:27,791 --> 01:05:29,208
До Франкфурта в один конец.
567
01:05:29,291 --> 01:05:32,041
Виа Париж, 467.
568
01:05:34,458 --> 01:05:36,666
Здесь 467. Не хватает.
569
01:05:36,750 --> 01:05:38,166
Не хватает?
570
01:05:39,416 --> 01:05:41,875
Да, но меня там сестра ждет.
571
01:05:41,958 --> 01:05:43,500
Здесь мало.
572
01:05:43,583 --> 01:05:46,291
Слушайте, мне надо ехать -
меня сестра ждет.
573
01:05:46,375 --> 01:05:48,583
- Есть же выход.
- Извините.
574
01:05:48,666 --> 01:05:50,541
Билет до Валенсии.
575
01:07:21,791 --> 01:07:24,000
Я пересплю с тобой за 100 франков.
576
01:07:24,083 --> 01:07:26,458
Но я не хочу с тобой спать.
577
01:07:26,541 --> 01:07:27,833
Не хочу.
578
01:07:28,833 --> 01:07:29,750
В самом деле?
579
01:07:32,583 --> 01:07:33,916
Ну как хочешь.
580
01:07:35,500 --> 01:07:37,041
Я хороший любовник.
581
01:07:44,875 --> 01:07:48,583
Слушай, 50 франков с меня.
Я сам дам тебе 50 за поцелуй.
582
01:07:48,666 --> 01:07:49,708
Поцелуй.
583
01:07:51,125 --> 01:07:52,000
А?
584
01:07:53,500 --> 01:07:55,625
Или не знаю,
585
01:07:55,708 --> 01:07:56,833
давай прогуляемся.
586
01:07:58,250 --> 01:08:00,083
Пойдем пройдемся.
587
01:08:12,958 --> 01:08:15,750
- Ты отсюда?
- Нет, я из Парижа.
588
01:08:27,958 --> 01:08:29,583
Время не подскажете?
589
01:08:30,666 --> 01:08:32,375
Нет.
590
01:08:42,541 --> 01:08:44,541
Сколько тебе?
591
01:08:44,625 --> 01:08:47,500
- Двадцать. А тебе?
- Мне тоже.
592
01:08:50,208 --> 01:08:52,208
- Нет.
- Да.
593
01:08:52,291 --> 01:08:53,166
Да, да.
594
01:09:02,541 --> 01:09:04,250
- С родителями живешь?
- А?
595
01:09:04,333 --> 01:09:08,208
Нет, с одним парнем у его девушки.
Спим вместе.
596
01:09:08,291 --> 01:09:11,125
- А родители?
- Умерли.
597
01:09:35,416 --> 01:09:37,583
Боишься? А?
598
01:09:37,666 --> 01:09:38,666
Чего ты боишься?
599
01:09:51,333 --> 01:09:52,416
Вы что делаете?
600
01:09:52,500 --> 01:09:53,708
Валите отсюда!
601
01:09:53,791 --> 01:09:55,958
Проваливайте!
602
01:09:58,208 --> 01:09:59,291
Плевать!
603
01:09:59,375 --> 01:10:02,875
О чем ты?
Как плевать, когда кругом люди?
604
01:11:04,375 --> 01:11:06,583
- Я хочу есть.
- Придурок.
605
01:11:17,708 --> 01:11:19,291
У тебя красивые зубы.
606
01:11:30,125 --> 01:11:32,000
Мне правда надо идти.
607
01:11:32,083 --> 01:11:33,958
Погоди, я с тобой.
608
01:11:34,041 --> 01:11:37,541
Стой, я не могу там пройти.
Войдем в боковой вход.
609
01:11:37,625 --> 01:11:40,333
- Я пройду там.
- Но у тебя не осталось денег.
610
01:11:43,041 --> 01:11:44,541
Вот, возьми.
611
01:11:46,833 --> 01:11:47,708
А ты куда?
612
01:11:48,541 --> 01:11:50,166
Пойду поем чего-нибудь.
613
01:12:27,500 --> 01:12:28,500
Что делаете?
614
01:12:28,583 --> 01:12:32,416
Ничего. Мы ничего не делаем.
615
01:12:32,500 --> 01:12:33,916
Закрой дверь.
616
01:12:37,208 --> 01:12:38,375
Что отмечаем?
617
01:12:38,458 --> 01:12:39,500
Ничего.
618
01:12:39,583 --> 01:12:43,666
Сегодня выходной -
просто проводим время вместе.
619
01:12:59,375 --> 01:13:00,750
Присядь.
620
01:13:11,583 --> 01:13:13,500
Не испытывай удачу!
621
01:13:14,791 --> 01:13:18,875
Мы не спрашиваем,
чем ты занимался или где был.
622
01:13:19,875 --> 01:13:20,958
А могли бы.
623
01:13:21,041 --> 01:13:23,583
- Так давайте!
- Оно того не стоит.
624
01:13:23,666 --> 01:13:25,000
Нет, стоит.
625
01:13:25,083 --> 01:13:27,791
- Я вам расскажу.
- Поговорим о чем-нибудь другом.
626
01:13:27,875 --> 01:13:30,208
Ты и твои рассказы нас не радуют.
627
01:13:34,583 --> 01:13:36,041
А теперь, если ты не против,
628
01:13:36,125 --> 01:13:37,791
дверь за твоей спиной.
629
01:13:53,416 --> 01:13:55,458
- Мое свидание!
- Как раз иду!
630
01:13:55,541 --> 01:13:56,916
Не туда!
631
01:13:57,000 --> 01:14:00,416
Я тебя заметил! Ты сменил направление!
632
01:14:01,416 --> 01:14:03,083
Оставь меня в покое!
633
01:14:03,166 --> 01:14:08,000
Как ты можешь так со мной говорить?
Я хотел вытащить тебя из всего этого!
634
01:14:08,083 --> 01:14:09,666
Ну же, садись!
635
01:14:10,250 --> 01:14:12,208
- Оставь меня в покое.
- В покое?
636
01:14:12,291 --> 01:14:14,833
Думаешь, я спокоен?
637
01:14:14,916 --> 01:14:17,583
У нас сегодня свидание!
Мы договорились увидеться!
638
01:14:17,666 --> 01:14:21,333
Но не здесь, не в этом районе!
Столик заказан!
639
01:14:21,416 --> 01:14:23,708
Сбавь ходу, я не так молод!
640
01:14:29,708 --> 01:14:32,125
Я мог бы прямо сейчас
сделать тебя счастливым!
641
01:14:32,208 --> 01:14:33,500
Прямо сейчас!
642
01:14:33,583 --> 01:14:35,375
Тебе лишь надо пойти со мной!
643
01:14:37,666 --> 01:14:40,208
Я знаю,
что доставило бы тебе удовольствие.
644
01:14:49,375 --> 01:14:52,208
Я знаю, что сделало бы тебя счастливым.
645
01:14:52,291 --> 01:14:54,458
Оно бы того стоило.
646
01:15:25,541 --> 01:15:26,791
Куда едем?
647
01:15:27,583 --> 01:15:29,583
Не бойся, я везу тебя к себе.
648
01:15:33,291 --> 01:15:35,000
Но сперва кое-куда заедем.
649
01:16:25,833 --> 01:16:27,125
Видишь?
650
01:16:28,541 --> 01:16:30,125
Слушай.
651
01:16:31,833 --> 01:16:33,666
Слушай же.
652
01:16:35,916 --> 01:16:38,416
Это пары.
653
01:16:38,500 --> 01:16:39,958
Нормальные пары.
654
01:16:41,708 --> 01:16:42,875
Слушай.
655
01:17:18,500 --> 01:17:20,583
Мне нравится приезжать сюда и слушать.
656
01:18:08,583 --> 01:18:10,208
Это и есть сюрприз?
657
01:18:10,291 --> 01:18:13,833
Какой сюрприз? Нет никакого сюрприза.
658
01:18:15,125 --> 01:18:17,375
Я просто потрясен. И всё.
659
01:18:21,708 --> 01:18:23,958
Это больше не вилла. Это склад.
660
01:18:25,666 --> 01:18:27,083
Я не умею говорить «нет».
661
01:18:31,458 --> 01:18:34,416
С тех пор, как жена ушла,
не могу ничего найти.
662
01:18:50,208 --> 01:18:53,208
Видишь эту отметину?
663
01:18:53,791 --> 01:18:54,833
Это я, 1930.
664
01:18:58,208 --> 01:18:59,833
А это мой брат.
665
01:19:02,708 --> 01:19:03,750
Жан?
666
01:19:05,541 --> 01:19:06,666
Да?
667
01:19:21,458 --> 01:19:23,166
Вы меня достали!
668
01:19:23,250 --> 01:19:25,416
А ну сядь!
669
01:19:46,416 --> 01:19:48,458
Ну вот, вот и он.
670
01:19:48,541 --> 01:19:50,666
Ты его искал - вот он.
671
01:19:53,125 --> 01:19:54,625
Неважно выглядит, да?
672
01:19:56,500 --> 01:19:59,208
Когда что-то идет не так,
он всегда приходит ко мне.
673
01:20:18,416 --> 01:20:19,291
Ну вот.
674
01:20:21,833 --> 01:20:23,000
Что «ну вот»?
675
01:20:25,458 --> 01:20:26,750
Самое время.
676
01:20:27,875 --> 01:20:29,750
Для чего?
677
01:20:31,375 --> 01:20:32,500
Уйти.
678
01:20:32,583 --> 01:20:34,666
Серьезно? А мне показалось…
679
01:20:34,750 --> 01:20:36,208
Что?
680
01:20:36,291 --> 01:20:39,791
Не всегда всё происходит одинаково.
681
01:20:39,875 --> 01:20:42,208
Нельзя просто щелкнуть пальцами.
682
01:20:43,916 --> 01:20:45,333
У меня такое впечатление…
683
01:20:46,250 --> 01:20:50,041
Я переживаю те же чувства…
684
01:20:50,125 --> 01:20:52,458
В том же месте и в то же время.
685
01:20:52,541 --> 01:20:54,708
Пожалуй, это неприятно.
686
01:20:54,791 --> 01:20:56,041
Не согласен?
687
01:20:56,708 --> 01:20:58,458
Ты же знаешь, я не запоминаю.
688
01:20:58,541 --> 01:21:00,375
Да, знаю.
689
01:21:08,625 --> 01:21:11,208
Ладно, мне надо позвонить в США.
690
01:21:12,000 --> 01:21:13,166
Слышал, что он сказал?
691
01:21:13,916 --> 01:21:16,375
Вперед.
692
01:21:16,458 --> 01:21:18,541
Звони им.
693
01:21:19,125 --> 01:21:22,291
Ах, если б мне надо было
только позвонить в Штаты…
694
01:21:22,375 --> 01:21:24,666
Ладно. Идем.
695
01:21:24,750 --> 01:21:28,458
- Ну же. Живей!
- Именно.
696
01:21:35,916 --> 01:21:37,625
Я вас оставлю.
697
01:21:39,833 --> 01:21:41,333
А?
698
01:21:43,833 --> 01:21:48,708
Не сомневаюсь, вам есть,
что сказать друг другу. Да?
699
01:21:59,500 --> 01:22:01,291
Идем.
700
01:22:01,375 --> 01:22:02,416
Я тебе противен?
701
01:22:07,125 --> 01:22:09,375
- Это ради него?
- Нет, это ради меня.
702
01:22:12,666 --> 01:22:14,041
Я хочу сделать это.
703
01:22:14,125 --> 01:22:15,875
Ляг.
704
01:22:53,875 --> 01:22:54,958
Да?
705
01:22:55,833 --> 01:22:56,875
Да.
706
01:22:58,750 --> 01:23:00,833
О, мне жаль.
707
01:23:01,583 --> 01:23:03,166
Я вас не слышу.
708
01:23:06,125 --> 01:23:07,500
Прошу прощения.
709
01:23:09,583 --> 01:23:11,000
Да.
710
01:23:11,083 --> 01:23:12,458
Пожалуйста.
711
01:23:15,916 --> 01:23:18,291
Который час в Нью-Йорке?
712
01:23:20,625 --> 01:23:21,958
Спасибо.
713
01:23:23,875 --> 01:23:25,041
Да.
714
01:23:27,791 --> 01:23:28,958
Да.
715
01:23:40,375 --> 01:23:42,375
Нет, не трогай меня.
716
01:23:43,458 --> 01:23:44,333
Закрой глаза.
717
01:23:44,416 --> 01:23:45,583
Да.
718
01:23:52,416 --> 01:23:54,583
Я знаю. Хорошо.
719
01:25:06,375 --> 01:25:07,250
Хватит!
720
01:25:07,333 --> 01:25:09,250
Прекратите!
721
01:25:09,333 --> 01:25:11,291
Вы не должны это делать!
722
01:25:12,958 --> 01:25:17,583
За твою работу надо платить.
Но это всё, что у меня есть!
723
01:25:17,666 --> 01:25:20,708
- Это всё? Этого мало.
- Как мало?
724
01:25:21,291 --> 01:25:24,625
- Я даже ничего не видел!
- Надень ботинки!
725
01:25:24,708 --> 01:25:26,541
Сказал, этого мало!
726
01:25:26,625 --> 01:25:29,541
Я заплатил за это больше,
чем за все другие твои делишки.
727
01:25:29,625 --> 01:25:34,083
Потому что ты жеребец, даже в домах
полицейских так показалось бы.
728
01:25:34,166 --> 01:25:37,166
Я больше не хочу вас видеть,
вы отвратительны!
729
01:25:37,250 --> 01:25:39,041
Я не об этом.
730
01:25:39,125 --> 01:25:42,666
Подними свою руку, засунь ее в карман
731
01:25:42,750 --> 01:25:45,083
и вынь оттуда свои вшивые деньги.
Иначе…
732
01:25:45,166 --> 01:25:48,083
Иначе что?
733
01:25:48,916 --> 01:25:50,375
Ты никогда меня не впечатлял.
734
01:25:50,458 --> 01:25:53,375
Ни ты, ни твой пацан. Сколько еще детей
735
01:25:53,458 --> 01:25:56,958
ты к этому приобщишь, а?
Скольких ты развратил за полгода?
736
01:25:57,041 --> 01:26:00,416
И всё ради своего удовольствия.
737
01:26:00,500 --> 01:26:03,625
Ради денег. Взгляни на свою харю.
738
01:26:03,708 --> 01:26:06,625
Куски гнилого мяса и внутри, и снаружи!
739
01:26:06,708 --> 01:26:10,583
Я же сказал, мы не трогаем друг друга!
Кто просил тебя привозить его сюда?
740
01:26:10,666 --> 01:26:12,958
Мы не трогали друг друга! Не трогали!
741
01:26:13,041 --> 01:26:15,833
Мы не трогали друг друга, понял?
742
01:26:15,916 --> 01:26:19,250
Он не такой, как другие.
Ты понял меня, старый пидор?
743
01:26:19,333 --> 01:26:23,708
Раньше ты был со мной куда нежней -
и на словах, и на деле.
744
01:26:23,791 --> 01:26:25,541
И на деле тоже!
745
01:26:30,708 --> 01:26:33,958
Эй, ты кое-что забыл.
746
01:26:42,916 --> 01:26:43,833
Кретин!
747
01:26:53,208 --> 01:26:54,458
Я хочу половину денег.
748
01:26:55,541 --> 01:26:57,333
Спятил?
749
01:26:57,416 --> 01:26:58,333
А?
750
01:26:59,833 --> 01:27:02,875
У нас теперь есть деньги,
мы много чего можем сделать.
751
01:27:14,583 --> 01:27:16,208
Это сиротский приют.
752
01:27:16,916 --> 01:27:20,916
Я там не был.
Я был в интернате по соседству.
753
01:27:21,000 --> 01:27:23,666
Мы бежали оттуда при любой возможности.
754
01:27:23,750 --> 01:27:26,083
Шли искать курево
755
01:27:26,166 --> 01:27:27,958
и взбирались на эту стену.
756
01:27:29,375 --> 01:27:31,541
Мы кидали в них сигаретами.
757
01:27:49,166 --> 01:27:50,375
Почему ты меня обманул?
758
01:27:50,458 --> 01:27:51,750
В чем?
759
01:27:51,833 --> 01:27:52,958
Хватит!
760
01:27:54,875 --> 01:27:57,291
Почему ты обманул меня у Босмана?
761
01:27:57,375 --> 01:27:59,166
Дай передохнуть, а?
762
01:28:08,458 --> 01:28:09,625
А твой друг?
763
01:28:09,708 --> 01:28:11,208
Сын тюремного надзирателя?
764
01:28:12,208 --> 01:28:13,666
Что вы с ним делали?
765
01:28:15,250 --> 01:28:16,875
Какой он был?
766
01:28:16,958 --> 01:28:18,541
Не знаю, я забыл.
767
01:28:18,625 --> 01:28:20,291
А что помнишь?
768
01:28:26,291 --> 01:28:27,875
- Ты когда-нибудь кончал?
- Да.
769
01:28:29,666 --> 01:28:31,041
И?
770
01:28:31,125 --> 01:28:32,291
Как ты это делал?
771
01:28:35,833 --> 01:28:37,291
Ты никогда не кончал.
772
01:28:39,833 --> 01:28:42,791
- Пустите!
- Проваливай, урод!
773
01:28:44,250 --> 01:28:46,458
Отстаньте от него!
774
01:28:48,750 --> 01:28:50,666
- Ублюдок!
- Отвали!
775
01:28:50,750 --> 01:28:53,291
Проваливай, катись отсюда!
776
01:28:53,375 --> 01:28:55,791
Вали отсюда, придурок! Дерьмо!
777
01:29:03,416 --> 01:29:06,083
- Не стоило так его лупить.
- Отстань.
778
01:29:09,166 --> 01:29:10,125
Вот придурок!
779
01:29:10,208 --> 01:29:12,041
Да, но он никому не мешал!
780
01:29:23,125 --> 01:29:25,500
Я тебе тогда солгал.
781
01:29:25,583 --> 01:29:26,916
Сказал неправду.
782
01:29:28,291 --> 01:29:29,875
Она шлюха.
783
01:29:31,500 --> 01:29:33,208
Она бы даже с тобой пошла.
784
01:29:33,291 --> 01:29:34,333
Кто?
785
01:29:35,500 --> 01:29:37,541
- А? Кто?
- Она!
786
01:29:38,416 --> 01:29:40,625
Я ждал ее.
787
01:29:40,708 --> 01:29:42,166
Всё еще жду.
788
01:29:42,250 --> 01:29:43,875
Ждать хорошо.
789
01:29:43,958 --> 01:29:47,041
Но оказаться вышвырнутым невыносимо.
790
01:29:48,250 --> 01:29:49,500
Ей лучше поостеречься.
791
01:29:49,583 --> 01:29:51,708
Не стоит меня доводить.
792
01:29:54,916 --> 01:29:56,791
Она играет нечестно.
793
01:29:56,875 --> 01:29:58,708
Это очевидно.
794
01:29:58,791 --> 01:30:01,500
- Она не на моей стороне.
- Значит, вам туда не надо.
795
01:30:03,083 --> 01:30:04,166
Оставь меня!
796
01:30:04,250 --> 01:30:06,708
Оставь меня в покое!
797
01:30:06,791 --> 01:30:08,583
Ты никогда никого не любил.
798
01:30:09,166 --> 01:30:12,250
- Ты не знаешь, что такое любовь.
- Знаю.
799
01:30:12,333 --> 01:30:15,625
- Она меня защищала.
- Да.
800
01:30:15,708 --> 01:30:17,416
Нет, это всё другие.
801
01:30:17,500 --> 01:30:19,708
Это другие.
802
01:30:19,791 --> 01:30:22,166
Другие не хотят…
803
01:30:22,666 --> 01:30:23,916
Что ты делаешь?
804
01:30:29,375 --> 01:30:31,750
Оставь его в покое! Зачем ты его бьешь?
805
01:30:36,458 --> 01:30:37,333
Что он сделал?
806
01:30:37,416 --> 01:30:39,875
А тебе-то что? Идем, пошли внутрь.
807
01:30:46,708 --> 01:30:48,833
Можно тебя поцеловать?
808
01:30:49,416 --> 01:30:50,833
Да что с тобой?
809
01:30:56,833 --> 01:30:57,666
Урод.
810
01:30:57,750 --> 01:30:59,750
Что ты сказал?
811
01:31:00,375 --> 01:31:02,166
А!
812
01:31:02,250 --> 01:31:05,083
Сукин сын. Отвали, придурок!
813
01:31:05,166 --> 01:31:06,916
Ай! Ублюдок.
814
01:31:17,500 --> 01:31:19,083
Закончим это, ладно?
815
01:31:26,541 --> 01:31:29,833
Погоди, Жан. Постой.
816
01:31:29,916 --> 01:31:32,500
- Тот коп на хлебном месте…
- А?
817
01:31:33,125 --> 01:31:35,916
Все те картины, мебель, ковры
и всё прочее.
818
01:31:36,000 --> 01:31:37,125
Что с ними?
819
01:31:37,208 --> 01:31:38,500
Слушай.
820
01:31:38,583 --> 01:31:40,208
Я их пристрою. Давай вернемся.
821
01:31:40,291 --> 01:31:43,750
- Куда?
- В апартаменты.
822
01:31:43,833 --> 01:31:46,833
Хватит с меня апартаментов,
нам надо туда.
823
01:31:46,916 --> 01:31:48,333
- Идем!
- В другой раз!
824
01:31:48,416 --> 01:31:49,500
Нет, сейчас!
825
01:31:51,583 --> 01:31:52,833
Я хочу, чтобы мы вошли.
826
01:31:52,916 --> 01:31:55,791
Но предупреждаю:
будешь валять дурака - вылетишь.
827
01:31:55,875 --> 01:31:57,875
И больше мы не увидимся.
828
01:31:57,958 --> 01:31:59,000
Жан!
829
01:31:59,083 --> 01:32:01,375
Увидимся. Я сделаю всё, что ты хочешь.
830
01:32:02,375 --> 01:32:03,958
Где там твой список?
831
01:32:05,416 --> 01:32:07,750
Список не нужен.
832
01:32:07,833 --> 01:32:11,250
Есть адрес. Я знаю его наизусть.
833
01:32:11,333 --> 01:32:12,291
- И?
- Когда хочешь.
834
01:32:12,375 --> 01:32:13,291
Сейчас.
835
01:32:20,708 --> 01:32:21,625
Скорей.
836
01:33:05,291 --> 01:33:06,958
Давай.
837
01:33:07,041 --> 01:33:08,750
Давай, быстро.
838
01:33:08,833 --> 01:33:10,416
Скорей.
839
01:33:17,166 --> 01:33:18,125
Жан?
840
01:33:23,041 --> 01:33:23,958
Жан?
841
01:34:33,708 --> 01:34:34,583
Его нет.
842
01:34:42,541 --> 01:34:44,375
Думаю, это твое.
843
01:34:44,458 --> 01:34:46,083
Лежали на диване.
844
01:34:46,166 --> 01:34:47,166
Держи.
845
01:34:52,833 --> 01:34:54,375
Постой.
846
01:34:57,041 --> 01:34:58,500
Можешь отдать ему это.
847
01:34:59,583 --> 01:35:01,583
Это его.
848
01:35:01,666 --> 01:35:04,125
Скажи ему, чтоб не возвращался.
849
01:35:06,166 --> 01:35:07,416
Скажешь?
850
01:35:18,166 --> 01:35:21,166
Как глупо.
У меня был целый чемодан платьев,
851
01:35:21,250 --> 01:35:23,791
и я их выбросил.
852
01:35:23,875 --> 01:35:25,583
Ты могла бы их носить.
853
01:35:29,750 --> 01:35:31,250
Ты поздно.
854
01:35:31,333 --> 01:35:32,708
Входи, живей.
855
01:35:39,791 --> 01:35:41,166
Мы сидим за столом.
856
01:35:45,583 --> 01:35:47,666
Твоя сестра вернулась,
а ты и не заметил.
857
01:36:06,750 --> 01:36:08,625
Это я положил.
858
01:36:09,750 --> 01:36:12,583
Приходили полицейские.
859
01:36:12,666 --> 01:36:14,125
Они вернутся.
860
01:36:16,458 --> 01:36:18,708
Полагаю, у них есть копия.
861
01:36:23,000 --> 01:36:25,000
Или они это не отдали бы.
862
01:36:26,750 --> 01:36:28,250
Ну?
863
01:36:28,333 --> 01:36:29,916
Откуда эта одежда?
864
01:37:25,875 --> 01:37:26,958
Привет.
865
01:37:32,041 --> 01:37:34,166
Ты тоже пришел сюда развеяться?
866
01:37:37,583 --> 01:37:41,750
Видишь ли, это не моя работа.
867
01:37:41,833 --> 01:37:45,208
Но почему бы и не помочь?
868
01:37:47,791 --> 01:37:50,791
Вчера вечером…
869
01:37:50,875 --> 01:37:53,166
Я думал, ты заглянешь.
870
01:37:53,250 --> 01:37:55,541
Но ты не заглянул.
871
01:37:57,666 --> 01:37:59,625
Я беспокоился о тебе.
872
01:38:03,291 --> 01:38:05,916
Ты очень спокоен.
873
01:38:06,000 --> 01:38:07,958
Что здесь происходит?
874
01:38:08,041 --> 01:38:09,666
Совершенно ничего.
875
01:38:19,375 --> 01:38:21,583
Я ездил к вам.
876
01:38:21,666 --> 01:38:23,375
Я там сейчас не живу.
877
01:38:26,958 --> 01:38:28,666
При нашей последней встрече…
878
01:38:32,041 --> 01:38:37,958
Тебе придется делать вещи,
о которых ты будешь жалеть,
879
01:38:38,041 --> 01:38:39,583
которые будут тебя беспокоить.
880
01:38:54,333 --> 01:38:56,500
Это мой велик снаружи?
881
01:38:56,583 --> 01:38:58,291
О, этот…
882
01:38:58,375 --> 01:39:01,333
Он сказал, его не стоит доводить.
883
01:39:01,416 --> 01:39:03,750
Да. Ему далеко не уйти.
884
01:39:03,833 --> 01:39:06,208
Да, он сказал это мне.
885
01:39:20,291 --> 01:39:21,416
Идем.
886
01:40:14,208 --> 01:40:16,625
Здесь тихо и мирно.
887
01:40:22,750 --> 01:40:24,791
Оставайся здесь, сколько пожелаешь.
888
01:40:38,625 --> 01:40:39,916
Я отдам его тебе.
889
01:40:41,833 --> 01:40:43,875
Я не даю его абы кому.
890
01:40:45,583 --> 01:40:47,416
Смотри,
891
01:40:47,500 --> 01:40:48,750
как он спит,
892
01:40:50,958 --> 01:40:52,791
лёжа на животе.
893
01:40:55,250 --> 01:40:56,791
Он твой,
894
01:40:58,416 --> 01:41:00,958
только постарайся не разбудить.
895
01:41:01,041 --> 01:41:02,333
Он так хорошо спит.
896
01:41:04,083 --> 01:41:05,333
Слушай.
897
01:41:08,458 --> 01:41:10,291
Слушай его дыхание.
898
01:41:14,041 --> 01:41:15,916
Иди…
899
01:41:16,000 --> 01:41:17,375
Иди, возьми его.
900
01:41:18,625 --> 01:41:20,333
Овладей им.
901
01:41:20,416 --> 01:41:22,791
Только нежно. И главное,
902
01:41:22,875 --> 01:41:24,625
не буди его.
903
01:41:24,708 --> 01:41:27,250
Ему очень надо поспать.
904
01:41:27,333 --> 01:41:30,500
Он больше не может спать без таблеток.
905
01:41:30,583 --> 01:41:32,125
Иди.
906
01:41:32,208 --> 01:41:34,166
Давай же, иди.
907
01:41:34,250 --> 01:41:36,333
Иди. Вперед.
908
01:41:38,250 --> 01:41:39,625
Но нет.
909
01:41:39,708 --> 01:41:41,208
Я не буду смотреть.
910
01:41:43,500 --> 01:41:45,500
Давай, иди.
911
01:41:45,583 --> 01:41:46,875
Иди.
912
01:49:58,625 --> 01:50:01,333
Перевод субтитров: Вера Львовская