1
00:01:59,419 --> 00:02:02,354
He had this stack
of Gilbert and Sullivan records...
2
00:02:02,422 --> 00:02:07,485
that just sat there next to a broken turntable
he never bothered to fix.
3
00:02:07,560 --> 00:02:11,052
He said he didn't have to,
because he could close his eyes...
4
00:02:11,131 --> 00:02:16,228
and hear the entire score
of Pinafore whenever he wanted to.
5
00:02:16,302 --> 00:02:20,398
I told him I could too,
and I didn't have to close my eyes.
6
00:02:20,473 --> 00:02:23,408
That made him smile,
and he put his arm around me...
7
00:02:23,476 --> 00:02:26,104
and we sat there
and sang it together.
8
00:02:26,179 --> 00:02:28,170
We slept together the day we met.
9
00:02:29,449 --> 00:02:32,475
Or... maybe it was the day after.
10
00:02:34,254 --> 00:02:36,313
Who remembers?
11
00:02:37,991 --> 00:02:41,051
I remember actually.
12
00:02:41,127 --> 00:02:45,029
I held back for a day,
because, well—
13
00:02:45,098 --> 00:02:47,464
because I wanted something
to look forward to, I guess.
14
00:02:47,534 --> 00:02:50,025
When I first met him,
he was wearing...
15
00:02:50,103 --> 00:02:54,369
a brown corduroy jacket
with elbow patches and wingtip shoes.
16
00:02:55,942 --> 00:02:59,105
God, he really oversold tradition.
17
00:02:59,179 --> 00:03:02,546
About a week later,
I found a package outside my door.
18
00:03:02,615 --> 00:03:05,641
It was a...
19
00:03:05,718 --> 00:03:08,983
first edition of poems
by Rupert Brooke.
20
00:03:09,055 --> 00:03:11,489
None of this
"Ode on a Grecian Urn"...
21
00:03:11,558 --> 00:03:13,583
"My candle burns at both ends."
22
00:03:13,660 --> 00:03:17,562
This was Rupert Brooke.
23
00:03:17,630 --> 00:03:21,896
We wanted a baby someday, and I knew
I would have to name him Rupert.
24
00:03:21,968 --> 00:03:25,335
I really had to push myself.
25
00:03:25,405 --> 00:03:28,374
I really did want it
to work though— I think.
26
00:03:30,009 --> 00:03:33,410
I mean—
27
00:03:33,479 --> 00:03:37,313
You know, I've still got that stack
of goddamn Gilbert and Sullivan records.
28
00:03:39,152 --> 00:03:42,087
He's gonna need someone.
I don't think he'll make it alone.
29
00:03:42,155 --> 00:03:45,283
It's good to be alone again.
30
00:03:45,358 --> 00:03:47,849
I can have the whole
bowl of popcorn to myself.
31
00:03:47,927 --> 00:03:50,361
I feel helpless.
32
00:03:51,531 --> 00:03:53,522
I would like to call him.
33
00:03:53,600 --> 00:03:56,535
No more phone calls.
34
00:03:56,603 --> 00:03:59,037
No more excuses.
35
00:04:00,206 --> 00:04:02,106
I'm free.
36
00:04:02,175 --> 00:04:05,440
Damn you, Zack!
Damn all your integrity.
37
00:04:05,511 --> 00:04:07,775
I might call Zack sometime...
38
00:04:08,881 --> 00:04:10,940
and give him back his records.
39
00:04:11,017 --> 00:04:14,214
What do I need with a stack
of Gilbert and Sullivan records?
40
00:04:40,413 --> 00:04:43,712
- He found the key.
- Oh. Good. I hope he likes it.
41
00:04:43,783 --> 00:04:45,808
- Well?
- It's not bad.
42
00:04:45,885 --> 00:04:47,546
- Oh!
- I love it!
43
00:04:47,620 --> 00:04:50,748
- I'll get the papers!
- Wait a minute, Lila. Not so fast.
44
00:04:50,823 --> 00:04:53,257
- Let's go through it.
- Okay. Wow. It's so big.
45
00:04:53,326 --> 00:04:55,692
- You scared me.
- It's beautiful.
46
00:04:55,762 --> 00:04:58,060
It has everything
we've been looking for.
47
00:04:58,131 --> 00:05:01,589
And it is so underpriced for today's market.
Don't you think so, Doctor?
48
00:05:01,668 --> 00:05:05,035
Well, talk to my wife, Lila.
She's the big executive. She makes all the money.
49
00:05:05,104 --> 00:05:07,937
It is a perfect location.
I mean, you have a view from every window.
50
00:05:08,007 --> 00:05:10,567
It is the ideal
young married couple's home.
51
00:05:10,643 --> 00:05:13,271
It's so traditional,
but so contemporary.
52
00:05:13,346 --> 00:05:15,371
You've got your
indoor-outdoor feeling...
53
00:05:15,448 --> 00:05:17,780
your quiet, relaxed atmosphere.
54
00:05:17,850 --> 00:05:19,943
I find this room captivating...
55
00:05:20,019 --> 00:05:22,044
particularly the P&G floors.
56
00:05:22,121 --> 00:05:24,351
- P&G floors?
- Peg and groove.
57
00:05:24,424 --> 00:05:26,619
Aha! Oh, great chandelier.
58
00:05:26,693 --> 00:05:28,923
- I know. I know.
- Oh, Claire, I love these beams.
59
00:05:28,995 --> 00:05:31,429
Have you ever seen a house
with a layout like this before?
60
00:05:31,497 --> 00:05:33,522
Really, have you ever seen a house
with a layout like this?
61
00:05:33,599 --> 00:05:35,794
- Oh! Right here. Perfect! The piano.
- Yes.
62
00:05:35,868 --> 00:05:37,893
- Perfect—with the light.
- Uh-huh. Yes.
63
00:05:37,970 --> 00:05:41,872
- Okay, where are we gonna
put the couch from New Haven?
- Uh, right there.
64
00:05:41,941 --> 00:05:44,375
- Right in that corner.
- Great. And you know what?
65
00:05:44,444 --> 00:05:47,072
- What?
- This wall will be perfect...
66
00:05:47,146 --> 00:05:49,137
for the prints
that we got on our honeymoon.
67
00:05:49,215 --> 00:05:51,445
Yeah!
Wait.
68
00:05:51,517 --> 00:05:54,714
- What?
- What are we doing?
You know how much this place costs?
69
00:05:54,787 --> 00:05:57,415
Lila, would you excuse us
for just a minute? Hmm?
70
00:05:57,490 --> 00:05:59,321
- Come with me.
- What?
71
00:05:59,392 --> 00:06:02,122
- This will do it.
- What?
72
00:06:02,195 --> 00:06:06,063
- Ta-da!
- You finally found a fireplace
in the bedroom, huh?
73
00:06:06,132 --> 00:06:08,566
- These are great tiles.
It's everything we've been talking about.
- I know.
74
00:06:08,634 --> 00:06:12,126
Claire.! The tile.!
Show him the tile in the bathroom.!
75
00:06:12,205 --> 00:06:14,639
Okay, Zack.
What do you think, really, huh?
76
00:06:14,707 --> 00:06:17,005
- Can we do it?
- No.
77
00:06:17,076 --> 00:06:20,136
- I just don't think we can afford it.
- Oh, look, come on.
78
00:06:20,213 --> 00:06:22,238
You can think of something.
79
00:06:22,315 --> 00:06:24,306
We could economize
in other areas.
80
00:06:24,384 --> 00:06:27,820
Look. Who needs three meals a day, right?
And we could walk to work.
81
00:06:27,887 --> 00:06:30,583
I mean, I know we'd have to get up
at 4:00 in the morning...
82
00:06:30,656 --> 00:06:33,147
but just think how thin we'll be.
83
00:06:33,226 --> 00:06:35,456
Mm.
84
00:06:35,528 --> 00:06:38,793
All right. I know you're right.
We have to be sensible.
85
00:06:38,865 --> 00:06:40,924
Yep.
86
00:06:42,835 --> 00:06:45,269
Damn.
87
00:06:45,338 --> 00:06:47,966
Never find another house
with a fireplace in the bedroom.
88
00:06:48,040 --> 00:06:50,031
Would you settle
for an extra blanket...
89
00:06:50,109 --> 00:06:52,771
and an all-night hug?
90
00:06:52,845 --> 00:06:57,145
Ohh. You two look
so perfect together in this house.
91
00:06:57,216 --> 00:07:00,049
I just know you'll have
a long, happy life here.
92
00:07:00,119 --> 00:07:02,781
- We can't do it.
- You're a tough act to turn down...
93
00:07:02,855 --> 00:07:05,050
but I'm afraid
you're gonna have to keep looking.
94
00:07:05,124 --> 00:07:07,558
I gotta get back. I have one more patient.
I'll see you later.
95
00:07:07,627 --> 00:07:11,688
Bye. I'm sorry.
96
00:07:11,764 --> 00:07:15,700
Why do we always think
it can never happen to us?
97
00:07:15,768 --> 00:07:18,396
Arlene, will you do me a favor?
98
00:07:18,471 --> 00:07:21,531
Will you?
99
00:07:21,607 --> 00:07:24,474
Will you let me
make the diagnosis? Hmm?
100
00:07:24,544 --> 00:07:28,207
You haven't even been biopsied.
101
00:07:28,281 --> 00:07:30,715
Maybe I can join a circus sideshow.
102
00:07:30,783 --> 00:07:32,978
Oh, now, now, now.
103
00:07:35,588 --> 00:07:39,046
Let's get some fresh air.
Come on. I'll walk you to your car.
104
00:07:40,993 --> 00:07:42,688
Okay?
105
00:07:42,762 --> 00:07:44,753
You know,
if this happened to Claire...
106
00:07:44,831 --> 00:07:47,595
I think it would
bring us closer than ever.
107
00:07:47,667 --> 00:07:49,760
- Really?
- Yeah, really.
108
00:07:49,836 --> 00:07:53,328
We would know that every time
we made love, I was making love to her...
109
00:07:53,406 --> 00:07:55,397
that her body, no matter what...
110
00:07:55,475 --> 00:07:58,000
was the only body
I wanted to hold.
111
00:07:58,077 --> 00:08:00,068
Do you mean that?
112
00:08:00,146 --> 00:08:03,047
Arlene, it may be benign.
113
00:08:03,115 --> 00:08:05,743
But if we have to operate...
114
00:08:05,818 --> 00:08:09,185
I think old Harry is gonna feel more needed
than he's felt in 20 years.
115
00:08:11,257 --> 00:08:14,715
- You really think so?
- Yeah, I really do.
116
00:08:17,296 --> 00:08:20,265
Now I know why women fall in love
with their doctors.
117
00:09:02,208 --> 00:09:06,338
- We're getting the house!
- Zack, really?
118
00:09:07,880 --> 00:09:10,508
I can't live without P&G floors.
119
00:09:10,583 --> 00:09:13,643
Oh, you!
120
00:09:13,719 --> 00:09:15,812
- You sure? Huh? You sure?
- I'm sure! Mm-hmm.
121
00:09:15,888 --> 00:09:18,322
- Oh!
- Oh, my dears, I'm sorry.
122
00:09:18,391 --> 00:09:20,825
- I'm sorry. I'll come back later.
- Oh! Winnie, it's okay.
123
00:09:20,893 --> 00:09:24,590
- No. Come on in.
- I only just brought back the Hemingway
for Claire.
124
00:09:24,664 --> 00:09:27,030
- Ahh.
- Winnie, Zack said we're getting the house.
125
00:09:27,099 --> 00:09:29,863
- What?
- Zack said we're getting the house!
126
00:09:29,936 --> 00:09:34,373
Ohh. Oh, my dear, but that's splendid!
127
00:09:34,440 --> 00:09:37,432
Oh, that's lovely.
128
00:09:37,510 --> 00:09:39,603
- That's wonderful.
- Winnie.
129
00:09:39,679 --> 00:09:42,307
Winnie, we will still
be over for dinner every Tuesday.
130
00:09:42,381 --> 00:09:44,815
Yes, of course.
It was foolish of me...
131
00:09:44,884 --> 00:09:47,853
to think that you'd
stay here forever.
132
00:09:47,920 --> 00:09:51,048
I suppose I got used to you living upstairs.
133
00:09:51,123 --> 00:09:55,651
Hmm. Well, I hope you realize...
134
00:09:55,728 --> 00:09:59,892
that you're going to miss some of my stories
about Lawrence Hayden-Ford...
135
00:09:59,966 --> 00:10:04,403
the one Romantic poet
that Rupert Brooke held in high esteem.
136
00:10:04,470 --> 00:10:07,962
Oh, Winnie, then you must sit down
and tell us one right now.
137
00:10:08,040 --> 00:10:12,136
And spoil
that delicious anticipation?
138
00:10:12,211 --> 00:10:15,044
No.
139
00:10:15,114 --> 00:10:18,606
Well, I suppose it was time...
140
00:10:18,684 --> 00:10:21,278
for a new coat of paint.
141
00:10:22,421 --> 00:10:24,855
Remember.
142
00:10:24,924 --> 00:10:28,121
There's great fortitude
in these old walls.
143
00:10:29,261 --> 00:10:31,320
Right?
144
00:10:38,270 --> 00:10:41,535
Well, we—we could ask her
to move in with us.
145
00:10:41,607 --> 00:10:45,703
- Oh, sweetheart.
- Yeah. There's that extra
little room right on the side.
146
00:10:45,778 --> 00:10:47,769
No, I love her too.
147
00:10:48,914 --> 00:10:51,314
But that room is for Rupert.
148
00:10:53,486 --> 00:10:58,014
- Since we're getting the house—
- Uh-huh.
149
00:10:58,090 --> 00:11:00,081
- What do you think—
- Mm-hmm.
150
00:11:00,159 --> 00:11:02,184
Mm-hmm?
151
00:11:02,261 --> 00:11:04,695
- Mm.
- Mmm. Did you just have a cookie?
152
00:11:04,764 --> 00:11:07,096
- Mm-hmm.
- Mmm!
153
00:11:27,486 --> 00:11:29,716
You awake?
154
00:11:29,789 --> 00:11:32,417
Yeah.
155
00:11:32,491 --> 00:11:35,119
Can we buy a new house
every week?
156
00:11:41,333 --> 00:11:43,460
Zack, what is it?
157
00:11:45,004 --> 00:11:46,995
Nothing.
158
00:11:48,741 --> 00:11:50,868
One of my patients.
159
00:11:56,649 --> 00:11:58,981
All right. Clear back. Switch.
160
00:12:03,255 --> 00:12:05,849
All right!
161
00:12:12,898 --> 00:12:15,162
- Get in!
- Ah!
162
00:12:15,234 --> 00:12:17,702
All right!
163
00:12:17,770 --> 00:12:20,364
Take that, Zack.! Drive 'em.!
164
00:12:22,041 --> 00:12:24,976
Hey! Over here!
165
00:12:25,044 --> 00:12:27,103
- Good shot.
166
00:12:29,515 --> 00:12:31,608
- Hey, Ben.
- Mm-hmm?
167
00:12:31,684 --> 00:12:34,551
I was talking to Alan Baker the other day.
You'll never guess who he ran into.
168
00:12:34,620 --> 00:12:37,487
- Who?
- Maxine DeMarco.
169
00:12:37,556 --> 00:12:40,821
She used to drive up from Bridgeport
every weekend, take on the whole dorm.
170
00:12:40,893 --> 00:12:42,485
Ah, but she made these
great oatmeal cookies.
171
00:12:42,561 --> 00:12:44,552
Yeah, Charlie. What'd we call her?
Betty Crocker!
172
00:12:44,630 --> 00:12:47,497
What's the difference? A meal's a meal.
173
00:12:47,566 --> 00:12:49,557
Geez. Nobody grows up anymore.
174
00:12:49,635 --> 00:12:51,660
It's a lost art, Charlie.
175
00:12:51,737 --> 00:12:54,365
- Your game was a little off tonight.
- Yeah, I know.
176
00:12:54,440 --> 00:12:56,465
- Everything okay?
- Mm-hmm.
177
00:12:56,542 --> 00:12:58,533
I'm just wiped out, that's all.
178
00:12:58,611 --> 00:13:00,636
We just moved
into the new house this week.
179
00:13:00,713 --> 00:13:04,740
- Man, the giris are waiting for us.
- All right! I'm coming!
180
00:13:25,805 --> 00:13:27,796
Hey. I like these guys.
181
00:13:53,966 --> 00:13:57,424
- Hi.
- Are you next?
182
00:13:57,503 --> 00:14:01,132
I'm gonna get up on that stage
and I'm gonna sing my heart out.
183
00:14:01,207 --> 00:14:04,074
- And they're gonna like me, I just know they are.
- All right.
184
00:14:04,143 --> 00:14:06,703
- I hope they do.
- That's the spirit, kid. Get right up there.
185
00:14:12,218 --> 00:14:15,710
And now our final contestant—
from Chatsworth.
186
00:14:15,788 --> 00:14:20,316
- All right.!
- Let's have a big hand for Lucie Lee Prescott!
187
00:14:20,392 --> 00:14:22,860
Okay. Good luck.!
188
00:14:34,740 --> 00:14:40,508
# It's easier to sing a sad song #
189
00:14:40,579 --> 00:14:44,811
#Than it is to just walk away #
190
00:14:44,884 --> 00:14:46,977
Take a walk.!
191
00:14:51,023 --> 00:14:53,457
- Get off!
- Get off, honey.!
192
00:14:58,864 --> 00:15:01,799
- She's hopeless.
- She's trying.
193
00:15:10,009 --> 00:15:12,637
Go home.!
194
00:15:12,711 --> 00:15:16,875
Aw. Well, well, well.
195
00:15:18,918 --> 00:15:20,119
It ain't hard to guess
who's gonna be taking home...
196
00:15:21,687 --> 00:15:24,121
that booby prize tonight,
is it, folks?
197
00:15:24,189 --> 00:15:27,716
But you keep practicing, honey,
and come back real soon.
198
00:15:27,793 --> 00:15:30,353
- We can do worse than that.
- Let's award the first prize—
199
00:15:30,429 --> 00:15:33,296
- Oh! Wait a minute!
- Oh, no! No, no, no!
200
00:15:33,365 --> 00:15:36,198
- No, no.
- Warm up your hands. Get ready for these folks.
201
00:15:36,268 --> 00:15:38,896
Now, where's—
Oh, now, what's going on here, folks?
202
00:15:38,971 --> 00:15:41,735
- We want to enter the contest.
- Well, what can I call you?
203
00:15:41,807 --> 00:15:43,832
- Uh, Captain.
- And Buttercup.
204
00:15:43,909 --> 00:15:47,140
All right, folks. Looks like we got
one more final contestant here...
205
00:15:47,212 --> 00:15:51,512
so let's really hear it now
for the Captain and li'I Buttercup.
206
00:15:53,652 --> 00:15:55,677
- What do you wanna do?
- Pinafore.
207
00:15:58,090 --> 00:16:00,081
Ahhh.
208
00:16:00,159 --> 00:16:03,322
Very good. Very good.
209
00:16:09,501 --> 00:16:11,230
Oh, no.!
210
00:16:11,303 --> 00:16:14,363
- Get 'em off!
- Come on!
211
00:16:14,439 --> 00:16:16,031
Shit.
212
00:16:23,515 --> 00:16:26,541
They don't like us any better.
213
00:16:26,618 --> 00:16:31,055
Well, it looks like Lucie Lee ain't gonna be
taking home that booby prize after all.
214
00:16:34,026 --> 00:16:36,119
More left hand, Zack.! More left—
215
00:16:36,195 --> 00:16:38,663
##
216
00:16:56,048 --> 00:16:58,573
- Hi, Mag. 271.
217
00:16:58,650 --> 00:17:01,619
- Where is the bathroom?
- That way. The room with the toilet in it.
218
00:17:01,687 --> 00:17:03,780
I keep forgetting. Of course!
219
00:17:03,855 --> 00:17:05,982
- Uh-huh.
- Yeah.
220
00:17:06,058 --> 00:17:08,083
Okay. Thank you.
221
00:17:08,160 --> 00:17:10,754
You got four calls
from Arlene Powers.
222
00:17:10,829 --> 00:17:13,627
- Huh?
- Who's Arlene Powers?
223
00:17:13,699 --> 00:17:15,724
Oh.
224
00:17:15,801 --> 00:17:18,395
She's the woman
that had the mastectomy.
225
00:17:20,973 --> 00:17:23,032
Four?
226
00:17:25,344 --> 00:17:27,539
Arlene? Dr. Elliot.
227
00:17:29,848 --> 00:17:33,181
Arlene. Arlene, settle down.
228
00:17:33,252 --> 00:17:35,482
Stay right there.
I'll be over in 10 minutes.
229
00:17:36,822 --> 00:17:38,813
Damn it!
230
00:17:38,890 --> 00:17:41,791
Her husband left her.
231
00:17:41,860 --> 00:17:46,763
That night in bed, he stayed so close
to the edge, I thought he was gonna fall off.
232
00:17:46,832 --> 00:17:50,063
I must've lost my knack, huh?
233
00:17:51,203 --> 00:17:53,364
Huh, Doc?
234
00:17:53,438 --> 00:17:56,532
What do you think?
235
00:17:56,608 --> 00:17:59,441
You think I lost my knack?
You think that's what did it?
236
00:17:59,511 --> 00:18:02,810
What do you think? Oh, shut up!
I don't need your false comfort!
237
00:18:02,881 --> 00:18:07,284
Why didn't you level with me in the first place?
Why did you get my hopes up?
238
00:18:13,425 --> 00:18:15,723
Damn!
239
00:18:56,902 --> 00:19:00,599
- Howdy. Where you headed?
- I'm on my way home.
240
00:19:00,672 --> 00:19:02,663
Wanna stop by for a drink?
241
00:19:04,609 --> 00:19:06,668
Hop in.
242
00:19:10,515 --> 00:19:12,540
- Name is Ken.
- Frank.
243
00:19:12,617 --> 00:19:14,676
How you doin'?
244
00:19:16,355 --> 00:19:18,448
I live two blocks from here.
245
00:19:22,461 --> 00:19:25,021
Hey. Wait, wait,
wait, wait, wait. Uh—
246
00:19:27,766 --> 00:19:29,757
I'm sorry.
247
00:19:29,835 --> 00:19:32,030
- I made a mistake. I'm sorry.
- Okay.
248
00:19:33,171 --> 00:19:36,038
Okay. Some other time, huh?
249
00:19:36,108 --> 00:19:38,167
Catch you around.
250
00:20:15,714 --> 00:20:18,274
Mm.
251
00:20:18,350 --> 00:20:21,478
- Hi.
- Hi.
252
00:20:35,934 --> 00:20:38,027
"Don't look at me like that, darling."
253
00:20:38,103 --> 00:20:40,435
Darling, don't look at me like that.
254
00:20:40,505 --> 00:20:42,530
- Close.
- Mm-hmm.
255
00:20:42,607 --> 00:20:44,632
"Why didn't you tell me?"
256
00:20:44,709 --> 00:20:47,837
- Why didn't you tell me?
- "If it had to be one of us—
257
00:20:47,913 --> 00:20:50,040
- If it had to happen to one of us—
- "Why'd it have to be you?"
258
00:20:50,115 --> 00:20:52,208
- Why did it have to be you?
- "Did it have to be you."
259
00:20:52,284 --> 00:20:54,377
Ohhh.
260
00:20:54,453 --> 00:20:56,478
"It was nobody's fault but my own."
261
00:20:56,555 --> 00:20:58,546
It was nobody's fault but my own.
262
00:20:58,623 --> 00:21:01,319
"I was looking up."
263
00:21:01,393 --> 00:21:03,384
I was looking up.
264
00:21:03,462 --> 00:21:05,487
- "It was the nearest"—
- "It was the closest— nearest thing to heaven."
265
00:21:05,564 --> 00:21:07,555
It was the nearest thing to heaven.
266
00:21:07,632 --> 00:21:09,566
- "You were there."
- You were there.
267
00:21:11,603 --> 00:21:13,662
- Oh, darling.
- "Don't— Don't worry, darling."
268
00:21:13,738 --> 00:21:15,729
Don't— Don't worry, darling.
269
00:21:15,807 --> 00:21:18,401
- If you can paint—
- "If you can paint...
270
00:21:18,477 --> 00:21:20,502
- I can walk."
- I can walk.
271
00:21:20,579 --> 00:21:23,013
- Anything—
- "Anything's possible, don't you think so?"
272
00:21:23,081 --> 00:21:24,742
- Yes, darling.
- "Yes, darling."
273
00:21:24,816 --> 00:21:27,512
- "Yes, yes."
- Yes, yes.
274
00:21:27,586 --> 00:21:29,747
I love that movie.
275
00:21:33,225 --> 00:21:36,752
Mm.
276
00:21:42,067 --> 00:21:44,900
The great love of my life
was Melanie Franklin.
277
00:21:44,970 --> 00:21:48,701
She was the only other person I know who
could sit through six movies in one day.
278
00:21:48,773 --> 00:21:52,402
We would start about 2:00 in the afternoon
and go through the night.
279
00:21:53,945 --> 00:21:56,778
I wanted to marry her.
280
00:21:56,848 --> 00:21:59,316
She wanted to go to grad school.
281
00:22:01,653 --> 00:22:04,713
I could never understand
why she picked school over me.
282
00:22:04,789 --> 00:22:08,054
Well, I mean,
now I can, I suppose, but—
283
00:22:08,126 --> 00:22:10,856
Anyway, it took me a while
to get over it.
284
00:22:13,298 --> 00:22:17,291
I still haven't found anyone like her,
even with all the movie freaks around.
285
00:22:23,008 --> 00:22:26,603
You know, I sometimes wonder
what my life would be like today...
286
00:22:26,678 --> 00:22:29,112
if she had said yes.
287
00:22:31,483 --> 00:22:33,781
Oh, what the hell.
Why wonder? I'm happy.
288
00:22:35,287 --> 00:22:37,448
There's a lot to be said
for being single.
289
00:22:51,069 --> 00:22:53,503
Hey, Danny. Hey, Danny!
290
00:22:53,572 --> 00:22:56,439
- Did you get that part?
- Oh, they tell me Tuesday.
291
00:22:56,508 --> 00:22:58,499
- Good luck.
- Thanks.
292
00:22:58,577 --> 00:23:01,637
Hey.
293
00:23:01,713 --> 00:23:04,978
- Hey! I thought you were gonna call.
- It's been a rough week.
294
00:23:05,050 --> 00:23:07,484
- Next week, huh?
- Yeah, sure.
295
00:23:09,421 --> 00:23:11,446
- Hey, Michael. How you doing?
- Hi.
296
00:23:11,523 --> 00:23:13,753
Can I have a light beer, Pete?
297
00:23:13,825 --> 00:23:16,020
Tsk. I'm doing lousy.
298
00:23:16,094 --> 00:23:18,119
What's the matter?
299
00:23:18,196 --> 00:23:21,256
See that number in the corner
over there— in the red?
300
00:23:21,333 --> 00:23:24,325
I've been cruising him for about an hour,
and he won't even look at me.
301
00:23:24,402 --> 00:23:27,701
Hey, what are you wasting
your time on that guy for?
302
00:23:27,772 --> 00:23:31,640
Hey, Michael, you look great.
You gotta move around though.
303
00:23:31,710 --> 00:23:33,735
So, get going.
304
00:24:15,553 --> 00:24:17,987
Bart, you're still coming
to the party on the 15th, right?
305
00:24:18,056 --> 00:24:20,115
- Right.
- Okay.
306
00:24:27,232 --> 00:24:29,826
- What's going on?
- Not much.
307
00:24:32,637 --> 00:24:35,071
- My name's Bart.
- I'm Timmy.
308
00:24:40,478 --> 00:24:43,276
- How come you won't spend the night?
- Maybe next time.
309
00:24:45,784 --> 00:24:48,116
What kind of stuff do you write?
310
00:24:48,186 --> 00:24:50,882
I don't know.
All different kinds of stuff.
311
00:24:50,955 --> 00:24:54,356
- Anything I've heard of?
- Probably not.
312
00:24:56,194 --> 00:24:58,628
You know what I could
go for right now?
313
00:24:58,697 --> 00:25:02,030
A big fat hamburger with chili sauce.
314
00:25:02,100 --> 00:25:05,797
- You wanna go get one?
- You're crazy.
315
00:25:05,870 --> 00:25:08,031
You know what time it is?
316
00:25:09,107 --> 00:25:11,098
Can we get together again?
317
00:25:13,845 --> 00:25:16,370
Why not?
318
00:25:16,448 --> 00:25:18,507
Let me give you my number.
319
00:25:26,858 --> 00:25:29,088
Will you call?
320
00:25:29,160 --> 00:25:30,821
Sure.
321
00:26:01,259 --> 00:26:04,319
There was this guy
at Columbia— the college, not the studio.
322
00:26:04,395 --> 00:26:07,125
And he was something
of a legend with women.
323
00:26:07,198 --> 00:26:10,599
And he used to score
five nights out of the week...
324
00:26:10,668 --> 00:26:13,296
with the most beautiful coeds on campus.
325
00:26:13,371 --> 00:26:15,362
A different one every night.
326
00:26:21,279 --> 00:26:23,509
Mm.
327
00:26:23,581 --> 00:26:27,039
The only thing was,
he wasn't particularly good-looking.
328
00:26:28,586 --> 00:26:31,646
And, uh, I know he wasn't rich.
329
00:26:31,723 --> 00:26:34,658
And word had it
that he was even a little, uh...
330
00:26:34,726 --> 00:26:37,752
shall we say, "short-changed"?
331
00:26:49,440 --> 00:26:52,568
When will you be back?
332
00:26:52,644 --> 00:26:54,635
I don't know.
333
00:26:56,114 --> 00:26:58,207
Maybe never.
334
00:26:59,450 --> 00:27:02,715
Tell me about the Raintree.
335
00:27:02,787 --> 00:27:05,984
- Where did you hear about that?
- You think you'll ever find it?
336
00:27:06,057 --> 00:27:08,753
You don't think it's a joke?
337
00:27:08,827 --> 00:27:11,261
Well, then finally one day...
338
00:27:11,329 --> 00:27:14,594
someone went up to him and asked him
how he got away with it.
339
00:27:14,666 --> 00:27:18,193
I mean, what he had that
no one else seemed to have.
340
00:27:18,269 --> 00:27:21,761
And he looked him
right in the eye...
341
00:27:21,840 --> 00:27:24,274
and he said, very proudly...
342
00:27:25,510 --> 00:27:27,637
"Imagination."
343
00:27:32,450 --> 00:27:35,681
Ah. Mr. McGuire. I'm Dr. Elliot.
What can I do for you?
344
00:27:35,753 --> 00:27:39,018
- Where's Dr. Bloom?
- He's on vacation. I'm covering for him.
345
00:27:39,090 --> 00:27:41,285
That's funny.
They didn't tell me that when I called.
346
00:27:41,359 --> 00:27:44,021
Well, we like surprises, Mr. McGuire.
347
00:27:44,095 --> 00:27:46,290
What's with this "Mr. McGuire"?
348
00:27:46,364 --> 00:27:49,026
- How old are you anyway?
- I'm 30.
349
00:27:49,100 --> 00:27:51,728
- A 30-year-old doctor?
- Mm-hmm.
350
00:27:51,803 --> 00:27:53,964
Ah. Dr. Jekyll or Dr. Dolittle.
351
00:27:54,038 --> 00:27:56,734
Now, those guys were doctors.
352
00:27:56,808 --> 00:27:58,799
So, what can we
do for you today?
353
00:27:58,877 --> 00:28:00,902
Oh. I'm just here
for a little checkup.
354
00:28:00,979 --> 00:28:04,437
Ah. Well, come on around the table.
Just sit here on the end.
355
00:28:04,515 --> 00:28:06,608
You can leave your jacket
right here.
356
00:28:08,887 --> 00:28:10,912
Well, it says here on your chart...
357
00:28:10,989 --> 00:28:13,423
you just had a complete physical
four months ago.
358
00:28:13,491 --> 00:28:15,482
I like to be on the safe side.
359
00:28:15,560 --> 00:28:18,620
Ah. Well, has anything changed
since you were here last?
360
00:28:18,696 --> 00:28:20,926
Any new symptoms
that I should know about?
361
00:28:20,999 --> 00:28:23,229
No. Matter of fact,
I feel pretty good.
362
00:28:23,301 --> 00:28:25,292
Okay. Well, we'll just take a look.
363
00:28:27,472 --> 00:28:29,463
Careful, McGuire. That is not a toy.
364
00:28:32,043 --> 00:28:35,501
Hey, Doc. I can't hear anything.
365
00:28:35,580 --> 00:28:39,038
Maybe they're right.
Maybe I don't have a heart.
366
00:28:41,653 --> 00:28:44,679
- Doctors— they bring out the best in me.
- Yeah, I can see that.
367
00:28:44,756 --> 00:28:46,986
Would you turn to the right, please?
368
00:28:47,058 --> 00:28:50,516
Okay. Very good.
369
00:28:50,595 --> 00:28:52,688
And to the left.
370
00:28:54,999 --> 00:28:56,990
That's fine.
371
00:28:58,336 --> 00:29:00,531
Now, look straight ahead.
372
00:29:00,605 --> 00:29:02,630
Just, uh, pick a spot on the wall...
373
00:29:02,707 --> 00:29:05,141
and don't look directly
at the light, okay?
374
00:29:05,209 --> 00:29:07,200
Straight ahead now.
375
00:29:07,278 --> 00:29:09,712
I read your first book.
376
00:29:09,781 --> 00:29:13,774
- Straight ahead. Final Reunion.
That was your first book, wasn't it?
- That's right.
377
00:29:13,851 --> 00:29:17,514
- Good tough writing.
- Thanks, Doc.
378
00:29:17,588 --> 00:29:20,557
I've been meaning to read the others.
Open up now.
379
00:29:20,625 --> 00:29:22,650
And give me an "Ahhh."
380
00:29:22,727 --> 00:29:25,287
- Ahhh.
- Thank you.
381
00:29:27,532 --> 00:29:29,523
Okay. Roll up this sleeve.
382
00:29:29,600 --> 00:29:32,091
- What for?
- I'm just gonna take your blood pressure.
383
00:29:33,371 --> 00:29:36,534
Really, I feel pretty good, Doc.
384
00:29:36,607 --> 00:29:38,700
- I swim about a mile every day.
- Oh, yeah?
385
00:29:38,776 --> 00:29:41,404
Take lots of vitamins,
don't eat any fried foods.
386
00:29:41,479 --> 00:29:43,709
Look at that stomach.
Hard as a rock.
387
00:29:43,781 --> 00:29:47,911
- That's great. You do any drugs?
- Why, you got any to sell?
388
00:29:47,986 --> 00:29:50,045
Very funny.
389
00:29:50,121 --> 00:29:53,090
Actually, I'm very conscious
about not fucking up my system.
390
00:29:53,157 --> 00:29:57,059
I'll smoke a little dope once in a while.
391
00:29:57,128 --> 00:29:58,441
Maybe a line or two of coke.
392
00:29:58,476 --> 00:29:59,755
Maybe a line or two of coke.
393
00:29:59,830 --> 00:30:02,390
A Quaalude or two now and then.
394
00:30:02,466 --> 00:30:04,491
Maybe a Percodan once in a while.
395
00:30:04,568 --> 00:30:06,866
A little acid.
396
00:30:06,937 --> 00:30:10,964
But if you mean am I into drugs,
no way.
397
00:30:12,342 --> 00:30:15,072
Okay. You can roll
the sleeve down now.
398
00:30:16,313 --> 00:30:18,338
- Hey, Doc.
- Mm-hmm?
399
00:30:18,415 --> 00:30:21,009
As long as I'm here, could you
take a look at something over here?
400
00:30:21,084 --> 00:30:24,576
- Sure.
- This is something I saw the other night.
401
00:30:24,655 --> 00:30:27,089
Uh, it's sorta swollen up,
and it hasn't gone away.
402
00:30:27,157 --> 00:30:29,557
- See that right there?
- Yep.
403
00:30:29,626 --> 00:30:32,527
- It's a tumor, isn't it?
- No. It's not a tumor.
404
00:30:32,596 --> 00:30:35,224
- Lymph node?
- An ingrown hair.
405
00:30:35,298 --> 00:30:37,289
Are you sure it's not a tumor, Doc?
406
00:30:37,367 --> 00:30:40,734
Well, if you'd like, I could call in
Dr. Dolittle for a second opinion.
407
00:30:40,804 --> 00:30:43,204
You mean it can just
swell up like that?
408
00:30:43,273 --> 00:30:45,366
Yeah. Don't worry about it.
Happens all the time.
409
00:30:45,442 --> 00:30:48,104
Go home and write.
410
00:30:48,178 --> 00:30:50,738
Great. No more anxiety.
411
00:30:50,814 --> 00:30:53,248
How am I supposed
to get through the rest of the day?
412
00:30:53,316 --> 00:30:56,717
- Just have a long lunch.
- Who eats lunch?
413
00:30:56,787 --> 00:30:59,381
Well, I do,
and I'd like to get out of here.
414
00:31:01,158 --> 00:31:03,649
As a matter of fact,
I am feeling kinda hungry.
415
00:31:07,631 --> 00:31:10,259
- You from New York?
- Queens.
416
00:31:10,333 --> 00:31:13,598
That's where people from the Bronx go
when they wanna move to the country.
417
00:31:13,670 --> 00:31:15,661
How long you been out here?
418
00:31:15,739 --> 00:31:18,173
I came out
after I graduated Columbia.
419
00:31:18,241 --> 00:31:21,574
I figured as long as I had to suffer,
I might as well get a tan.
420
00:31:23,880 --> 00:31:25,905
The bun's not gonna kill you,
you know.
421
00:31:25,982 --> 00:31:28,610
- White flour— poison.
- Mm.
422
00:31:28,685 --> 00:31:32,143
It's not white flour.
Seven-grain stone-ground wheat.
423
00:31:32,222 --> 00:31:35,020
Gimme a break, Doc.
424
00:31:35,092 --> 00:31:37,993
If I say this is poison,
this is poison.
425
00:31:39,029 --> 00:31:41,020
You see a shrink?
426
00:31:41,098 --> 00:31:43,931
- What is that, a question or a suggestion?
- Mm.
427
00:31:44,000 --> 00:31:48,528
So, tell me about you and your wife.
How long you been married?
428
00:31:50,373 --> 00:31:53,001
- Eight years.
- Got any kids?
429
00:31:53,076 --> 00:31:56,204
- No, not yet.
- That's a long time to wait.
430
00:31:56,279 --> 00:31:59,715
Well, we—we wanted
to get our careers going first.
431
00:31:59,783 --> 00:32:02,183
What about you?
You, uh—You see anyone?
432
00:32:02,252 --> 00:32:04,550
Sure. I see a lot of people.
433
00:32:05,789 --> 00:32:08,451
- Eight years, huh?
- Mm-hmm.
434
00:32:09,860 --> 00:32:11,725
Hmm.
435
00:32:11,795 --> 00:32:15,959
The money for these cookies
will help send needy children to camp.
436
00:32:16,032 --> 00:32:19,058
Please help us out.
Please, friends.
437
00:32:19,136 --> 00:32:21,570
Hey.! What's the matter
with you people?
438
00:32:21,638 --> 00:32:24,698
- Can't you see this poor girl
is asking for your help?
439
00:32:24,775 --> 00:32:26,800
Are you gonna let her down?
440
00:32:26,877 --> 00:32:29,072
Is that the American way?
441
00:32:29,146 --> 00:32:31,478
Come on. Dig into those pockets!
442
00:32:31,548 --> 00:32:34,984
Send these kids to camp!
Send this girl here home with a smile!
443
00:32:35,051 --> 00:32:37,679
Come on.! Fork it over.!
444
00:32:37,754 --> 00:32:42,487
Thanks a lot, big shot.
You just lost me two customers.
445
00:32:42,559 --> 00:32:45,494
Why don't you stick around?
Maybe you'll scare off the rest of the city.
446
00:32:47,731 --> 00:32:49,926
Hey. Come on in here.
I wanna show you something.
447
00:32:50,000 --> 00:32:52,867
- I can't. I gotta be downtown
at the clinic by 2:00.
- Aw, come on.
448
00:32:52,936 --> 00:32:55,234
This will only take a second.
Come on.
449
00:33:16,927 --> 00:33:20,158
- You know, I really didn't mean
for you to buy that.
- Sure, you did.
450
00:33:21,531 --> 00:33:24,398
Tell me,
how much of this do you get?
451
00:33:24,467 --> 00:33:27,095
I just spent it
on the burger back there.
452
00:33:27,170 --> 00:33:29,604
Hey, you want me
to write something in it?
453
00:33:29,673 --> 00:33:32,801
Someday. I enjoyed the lunch.
454
00:33:34,010 --> 00:33:37,070
Sure thing, Doc.
455
00:33:37,147 --> 00:33:39,138
When I was in the fifth grade...
456
00:33:39,216 --> 00:33:42,481
I had this gorgeous teacher,
Mr. Canizarro.
457
00:33:42,552 --> 00:33:44,986
I had an enormous crush on him.
458
00:33:45,055 --> 00:33:49,389
And every morning, uh,
I would stand in the same spot...
459
00:33:49,459 --> 00:33:53,225
and he would walk by me and say,
"Ready for a happy day, princess?"
460
00:33:57,567 --> 00:34:00,627
I used to dream that when I grew up...
461
00:34:00,704 --> 00:34:04,162
we'd get married
and live happily ever after.
462
00:34:07,310 --> 00:34:13,249
Valentine's Day, I made this giant heart
out of crepe paper.
463
00:34:13,316 --> 00:34:15,944
And I was about to
give it to him...
464
00:34:16,019 --> 00:34:20,012
when he announced
to the class that...
465
00:34:20,090 --> 00:34:22,524
He was getting married.
466
00:34:24,261 --> 00:34:26,252
I was crushed.
467
00:34:28,031 --> 00:34:31,592
I wasn't what you'd call...
468
00:34:31,668 --> 00:34:33,659
an "understanding kid"...
469
00:34:33,737 --> 00:34:38,037
where, uh,
romance was concerned.
470
00:34:38,108 --> 00:34:41,373
Crepe paper is a bitch to tear.
471
00:34:58,762 --> 00:35:00,992
Mm. I'm worried about it, Claire.
472
00:35:01,064 --> 00:35:04,227
What are you worried about?
If it doesn't work, we just dump it.
473
00:35:04,301 --> 00:35:06,963
- But let's at least give it a shot.
- Out of the question.
474
00:35:07,037 --> 00:35:09,232
You're dreaming, honey.
No one's going to watch...
475
00:35:09,306 --> 00:35:12,798
a weekly anthology of great American plays,
not on network prime-time.
476
00:35:12,876 --> 00:35:14,901
They'd rather watch junk.
477
00:35:14,978 --> 00:35:18,004
We can change that.
Look, it's our fault.
478
00:35:18,081 --> 00:35:21,141
They want junk because
we've taught them to want junk.
479
00:35:21,217 --> 00:35:23,981
If we give them quality,
if we give them a choice...
480
00:35:24,054 --> 00:35:26,045
and if we present it
in the right way...
481
00:35:26,122 --> 00:35:28,147
we can teach them
to want something better.
482
00:35:28,224 --> 00:35:31,216
I'm not talking Shakespeare.
I'm just talking quality.
483
00:35:31,294 --> 00:35:34,058
Did they watch Olivier and Joanne Woodward
in Come Back, Little Sheba?
484
00:35:34,130 --> 00:35:38,032
It was the lowest-rated program of the week.
I don't think it did a 15 share.
485
00:35:38,101 --> 00:35:40,535
Well, it was on New Year's Eve,
wasn't it, Marty?
486
00:35:40,603 --> 00:35:43,401
Now, what about Playhouse 90?
487
00:35:44,941 --> 00:35:47,842
Mm.
488
00:35:47,911 --> 00:35:50,607
Don't you have any respect
for the public mentality?
489
00:35:50,680 --> 00:35:53,672
- Honey, what mentality?
- A flexible one, Donald.
490
00:35:53,750 --> 00:35:58,346
We have the power and resources to raise it
to whatever we want and we're not even trying!
491
00:35:58,421 --> 00:36:00,412
Donald, stop calling me "honey."
492
00:36:00,490 --> 00:36:03,687
I think she belongs back at P.B.S.
493
00:36:03,760 --> 00:36:08,254
No. I don't wanna go back to P.B.S.
494
00:36:08,331 --> 00:36:11,300
They don't need me at P.B.S., damn it.
495
00:36:17,107 --> 00:36:19,098
- How'd it go?
- Down the drain.
496
00:36:19,175 --> 00:36:21,200
- Harrington called. Says it's important.
- Oh.
497
00:36:21,277 --> 00:36:25,543
Yeah. He probably wants another pilot
on sex and corruption among the rich.
498
00:36:26,683 --> 00:36:28,776
Get Zack for me, will you?
499
00:36:50,707 --> 00:36:53,733
Wait. Don't tell me.
He's, uh...
500
00:36:53,810 --> 00:36:58,577
not back from lunch yet, not at home...
and not at the clinic.
501
00:37:04,654 --> 00:37:07,680
Third time this week.
502
00:38:03,780 --> 00:38:05,873
How ya doin'?
503
00:38:08,485 --> 00:38:11,147
- I'm okay.
- You work around here?
504
00:38:11,221 --> 00:38:13,382
No, no.
505
00:38:15,558 --> 00:38:18,254
- What are you drinking?
- Scotch.
506
00:38:28,404 --> 00:38:30,463
Excuse me.
507
00:38:33,076 --> 00:38:36,170
I think I left my, uh— my keys in my car.
Excuse me.
508
00:39:15,185 --> 00:39:17,210
Are you okay?
509
00:39:17,287 --> 00:39:19,721
Sure. Come on.
510
00:39:19,789 --> 00:39:21,882
- Let's get dressed.
- We've got time.
511
00:39:21,958 --> 00:39:24,654
We're supposed to be there at 8:00.
You know my father if we're not on time.
512
00:39:24,727 --> 00:39:26,752
- We'll be on time.
- That's what you always say.
513
00:39:26,829 --> 00:39:28,820
It takes you an hour to get ready,
we're late, and he blames me.
514
00:39:28,898 --> 00:39:31,423
Zack, you wanna tell me what's wrong?
515
00:39:31,501 --> 00:39:34,595
There's nothing wrong. I'm just trying
to avoid an unnecessary reprimand.
516
00:39:34,671 --> 00:39:37,003
Oh, come on. Look.
I know your father. He's harmless.
517
00:39:37,073 --> 00:39:39,098
What do you know about my father?
You don't even know your own father.
518
00:39:39,175 --> 00:39:41,370
- You talk to him twice a year!
- Stop it.
519
00:39:44,080 --> 00:39:46,674
I'm sorry.
520
00:39:46,749 --> 00:39:49,741
I'm sorry.
521
00:39:49,819 --> 00:39:52,845
Just in a lousy mood,
I guess. I'm sorry.
522
00:39:52,922 --> 00:39:55,288
Are you sure you don't
wanna talk about it?
523
00:39:55,358 --> 00:40:00,022
There's nothing to talk about.
L— Rough day, that's all.
524
00:40:01,698 --> 00:40:03,996
- Okay.
- Come on. Up and at 'em.
525
00:40:05,501 --> 00:40:07,492
Come on.
We gotta go to dinner.
526
00:40:07,570 --> 00:40:09,595
- We gotta get some meat on these bones.
- Don't tickle me!
527
00:40:09,672 --> 00:40:11,663
- Don't tickle me!
- Come on! Meat on these bones!
528
00:40:11,741 --> 00:40:13,766
- You're too skinny!
We gotta fatten you up!
- It makes me mad!
529
00:40:13,843 --> 00:40:16,835
Well, I'm concentrating
on the Romantic poets...
530
00:40:16,913 --> 00:40:18,938
primarily Shelley.
531
00:40:19,015 --> 00:40:21,779
I'm sure you're rereading Virgil,
if only as a foundation.
532
00:40:21,851 --> 00:40:24,479
Actually, I'm using Milton
as a foundation.
533
00:40:24,554 --> 00:40:27,717
I think you'll find Milton
used Virgil as a foundation.
534
00:40:27,790 --> 00:40:32,284
Ah. I can see how seriously
you're taking this Ph.D. Business.
535
00:40:32,362 --> 00:40:34,353
I'll have two sons the doctors.
536
00:40:34,430 --> 00:40:36,864
The internist and the externist.
537
00:40:36,933 --> 00:40:39,163
So, how is the—
the new guy working out?
538
00:40:39,235 --> 00:40:41,226
- Alan Milgrom?
- Yeah.
539
00:40:41,304 --> 00:40:43,329
- Oh, he's coming along fine.
- Good.
540
00:40:43,406 --> 00:40:45,397
It'll take time, of course.
541
00:40:45,475 --> 00:40:47,807
I, um, had to take him off a case.
542
00:40:47,877 --> 00:40:52,143
- That's too bad. How come?
- He made five errors on the first set of contracts.
543
00:40:52,215 --> 00:40:54,206
Dad, the guy's fresh out of law school.
544
00:40:54,284 --> 00:40:56,252
Why don't you just
give him a break?
545
00:40:59,255 --> 00:41:02,884
What if you had a patient
with, uh, leukemia?
546
00:41:02,959 --> 00:41:05,223
He showed symptoms
and you did a—
547
00:41:05,295 --> 00:41:07,320
- What, white-cell count?
- That's right.
548
00:41:07,397 --> 00:41:09,763
But your new lab technician
misread it.
549
00:41:09,832 --> 00:41:11,857
So that you diagnosed anemia...
550
00:41:11,934 --> 00:41:15,199
and your patient died
without receiving treatment.
551
00:41:15,271 --> 00:41:17,330
Would you put the error
down to inexperience...
552
00:41:17,407 --> 00:41:20,535
and permit the technician to continue,
possibly misread again?
553
00:41:20,610 --> 00:41:22,737
It's not the same thing.
554
00:41:22,812 --> 00:41:25,337
Now you're talking about a human life,
not a contract.
555
00:41:25,415 --> 00:41:29,511
Performance is performance. You have to
instill that in the people who work for you.
556
00:41:29,585 --> 00:41:31,780
If you can't, you have no business
assuming responsibility.
557
00:41:33,523 --> 00:41:36,117
Would anyone care
for any more meat?
558
00:41:36,192 --> 00:41:41,095
- Pam?
- No. Thanks, Christine. I'm fine.
559
00:41:41,164 --> 00:41:45,362
I've already put Alan on another job—
newspaper monopoly.
560
00:41:45,435 --> 00:41:48,598
Matter of fact, we're flying to Milwaukee
on Saturday for a week.
561
00:41:48,671 --> 00:41:50,935
- This coming Saturday?
- Mm.
562
00:41:51,007 --> 00:41:55,205
What about dinner?
563
00:41:55,278 --> 00:41:59,476
- Dinner?
- You're supposed to come see
what we've done to the house.
564
00:41:59,549 --> 00:42:03,679
Oh. I'm sorry, Zack. Well, we'll have to
do that the following week.
565
00:42:04,954 --> 00:42:07,184
- Okay.
- Sure.
566
00:42:26,409 --> 00:42:29,901
Bart? Zack Elliot.
How you doing?
567
00:42:29,979 --> 00:42:32,174
I was just calling to, uh—
568
00:42:32,248 --> 00:42:34,546
to find out
if your famous tumor went away.
569
00:42:36,219 --> 00:42:39,086
You see?
What did I tell you?
570
00:42:39,155 --> 00:42:43,216
Look, I was, uh, wondering if maybe
you wanted to grab some dinner tonight.
571
00:42:45,194 --> 00:42:50,097
Great. How about, uh, 8:00
at, uh, La Masia?
572
00:42:52,502 --> 00:42:54,493
I'll see you then.
573
00:43:13,556 --> 00:43:15,547
Susan? It's Zack. Hi.
574
00:43:15,625 --> 00:43:19,186
Um, is Claire busy? Thanks.
575
00:43:22,198 --> 00:43:24,325
Hello.
576
00:43:24,400 --> 00:43:26,391
Great.
577
00:43:29,205 --> 00:43:31,196
Oh?
578
00:43:35,445 --> 00:43:37,436
Sure.
579
00:43:40,216 --> 00:43:42,207
Yeah. See you later.
580
00:43:53,996 --> 00:43:57,056
Oh, she married some guy
she met in grad school.
581
00:43:57,133 --> 00:44:00,159
Well, I really haven't been involved
with anybody since then.
582
00:44:01,737 --> 00:44:04,365
Come on.
Come on.
583
00:44:04,440 --> 00:44:06,431
I'm a famous writer, my boy.
584
00:44:06,509 --> 00:44:08,739
I have a reputation to live up to.
That takes time.
585
00:44:08,811 --> 00:44:11,041
That takes concentration.
586
00:44:11,113 --> 00:44:16,449
No time for frivolous liaisons
or forced encounters.
587
00:44:16,519 --> 00:44:18,749
Sure.
588
00:44:18,821 --> 00:44:23,952
What, you can't accept the idea
that someone might wanna be alone?
589
00:44:24,026 --> 00:44:27,928
Well, not when you try that hard
to make a case for it, no.
590
00:44:27,997 --> 00:44:31,057
Aha. And you have
the consummate marriage.
591
00:44:31,133 --> 00:44:33,761
No. I didn't say that.
592
00:44:33,836 --> 00:44:36,270
We've been together eight years.
593
00:44:36,339 --> 00:44:38,967
- So have me and these boots.
- Oh, yeah?
594
00:44:39,041 --> 00:44:41,874
- Uh-huh.
- Well, I hope you're very happy together.
595
00:44:46,148 --> 00:44:48,981
So, where do you go
to meet people?
596
00:44:49,051 --> 00:44:51,519
I don't know. Around.
597
00:44:52,655 --> 00:44:54,646
You always wanted to write?
598
00:44:54,724 --> 00:44:56,749
Before I could speak.
599
00:44:56,826 --> 00:44:58,817
I used to write these
amazing short stories—
600
00:44:58,895 --> 00:45:02,956
really salacious—
all about adultery and incest.
601
00:45:03,032 --> 00:45:05,660
Can you imagine a 10-year-old kid
writing about incest?
602
00:45:07,837 --> 00:45:11,295
I used to have the brother and sister
doing it under the lemonade stand.
603
00:45:13,809 --> 00:45:15,902
You ever want a family?
604
00:45:16,979 --> 00:45:19,846
Not really.
605
00:45:19,916 --> 00:45:23,613
I used to.
I had the whole picture.
606
00:45:23,686 --> 00:45:26,120
A big ol' house in the country.
607
00:45:26,188 --> 00:45:28,383
Couple of Irish setters.
You know.
608
00:45:30,359 --> 00:45:34,455
It's still possible.
It's not like you're 80 or anything.
609
00:45:34,530 --> 00:45:37,158
Somehow,
I just don't think it's in the cards.
610
00:45:38,734 --> 00:45:41,328
I don't know.
611
00:45:41,403 --> 00:45:45,100
I, uh— I've been through
a lot of changes.
612
00:45:45,174 --> 00:45:48,871
- Oh, yeah? What kind of changes?
- You know. Changes.
613
00:45:48,944 --> 00:45:52,880
I don't know.
Why don't you tell me?
614
00:45:52,948 --> 00:45:54,882
What are you trying to get at?
615
00:45:54,950 --> 00:45:56,884
What are you trying to get at?
616
00:45:56,952 --> 00:45:58,442
- Me?
- Yeah.
617
00:45:58,520 --> 00:46:00,511
- I'm not trying to get at anything.
- Oh, no?
618
00:46:00,589 --> 00:46:04,491
- You brought it up.
- Well, I just meant that I'm happy, that's all.
619
00:46:04,560 --> 00:46:06,994
- Ah.
- What about you, pal?
620
00:46:07,062 --> 00:46:09,496
- You happy?
- Ahh.
621
00:46:09,565 --> 00:46:12,033
For the most part, yeah.
622
00:46:12,101 --> 00:46:14,092
Oh, yeah?
What about the other part?
623
00:46:17,206 --> 00:46:18,935
What are you grinning at?
624
00:46:20,075 --> 00:46:22,066
I don't know.
625
00:46:22,144 --> 00:46:25,773
I just find a certain charm
in your confusion.
626
00:46:28,450 --> 00:46:30,748
Okay. I've got, uh—
627
00:46:30,819 --> 00:46:33,879
I've got a few mysteries.
Big deal. Doesn't everybody?
628
00:46:33,956 --> 00:46:36,891
Oh, I love a mystery.
629
00:46:36,959 --> 00:46:38,984
So, are you solving them?
630
00:46:39,061 --> 00:46:41,461
Do you solve yours?
631
00:46:42,731 --> 00:46:44,926
- I never said I had any.
- No?
632
00:46:47,469 --> 00:46:52,168
Okay. I admit it.
I have done some experimenting.
633
00:46:52,241 --> 00:46:55,210
- Like what?
- A little bit of everything.
634
00:46:55,277 --> 00:46:58,007
- You name it.
- You name it.
635
00:47:00,015 --> 00:47:04,543
Okay. The truth is, I have gotten into
a lot of different scenes.
636
00:47:04,620 --> 00:47:08,283
I'm a writer. I have to open myself up
to new things...
637
00:47:08,357 --> 00:47:11,087
expand my horizons.
638
00:47:13,362 --> 00:47:16,991
- Bart.
- Zack?
639
00:47:18,600 --> 00:47:20,795
Why don't you just say it?
640
00:47:22,771 --> 00:47:24,864
I'm gay.
641
00:47:24,940 --> 00:47:26,635
Thank you.
642
00:47:26,709 --> 00:47:29,371
You're welcome.
643
00:47:29,445 --> 00:47:34,781
So, tell me about your mysteries,
my friend.
644
00:47:34,850 --> 00:47:38,547
- How much longer are you gonna wait?
- Wait?
645
00:47:38,620 --> 00:47:41,054
Oh, life's too short to play games.
646
00:47:41,123 --> 00:47:43,318
What are you talking about?
647
00:47:43,392 --> 00:47:45,587
I'm talking about the eyes...
648
00:47:45,661 --> 00:47:49,995
the probing,
the impulse to have dinner.
649
00:47:50,065 --> 00:47:52,499
After a while,
you develop an instinct, Doc.
650
00:47:53,836 --> 00:47:56,669
You wanna talk about it?
651
00:48:01,310 --> 00:48:03,744
It's easier when you talk about it.
652
00:48:05,080 --> 00:48:07,548
I know.
653
00:48:21,163 --> 00:48:25,031
So, you read any good books lately?
654
00:48:25,100 --> 00:48:27,330
Hey. I'm married, Bart.
655
00:48:29,705 --> 00:48:33,368
If it feels good, do it.
656
00:48:35,043 --> 00:48:37,944
You don't get any points
for playing by the rules.
657
00:48:38,013 --> 00:48:40,072
Look. It's not—
658
00:48:42,017 --> 00:48:45,282
It's not as if I'm gay.
659
00:48:45,354 --> 00:48:48,016
I mean, I'm—
I'm just curious, you know?
660
00:48:50,392 --> 00:48:54,226
I'm in love with Claire. I don't know
what kind of a life I could have without her.
661
00:48:54,296 --> 00:48:57,231
I mean, I love her.
I don't wanna be without her.
662
00:49:02,437 --> 00:49:04,530
I'll get some more scotch.
663
00:49:05,574 --> 00:49:09,374
Physician, heal thyself.
664
00:49:13,582 --> 00:49:15,880
Hey.
665
00:49:24,760 --> 00:49:27,251
Are you sure you wanna
spoil the mystery?
666
00:50:09,104 --> 00:50:11,163
I'll do that.
667
00:51:59,281 --> 00:52:01,909
- How you doin'?
- I'm great.
668
00:52:01,984 --> 00:52:04,817
- How you doing?
- I'm great too.
669
00:52:07,823 --> 00:52:09,848
I didn't realize how late it was.
670
00:52:09,925 --> 00:52:12,758
It's not even midnight.
671
00:52:12,828 --> 00:52:15,695
I gotta get up early.
672
00:52:15,764 --> 00:52:17,823
Yeah. Me too.
673
00:52:24,740 --> 00:52:27,573
So, how do you like
being a doctor?
674
00:52:27,642 --> 00:52:31,544
How do I like being a doctor?
675
00:52:31,613 --> 00:52:33,843
Well, after four years of college...
676
00:52:33,915 --> 00:52:37,578
four of med school, a year of internship,
and two of residency...
677
00:52:37,652 --> 00:52:41,349
I'd say I've developed a certain degree
of fondness for the profession.
678
00:52:41,423 --> 00:52:43,584
Okay. I was just trying
to make conversation.
679
00:52:43,658 --> 00:52:46,422
Yeah? Well, don't exert the energy.
You gotta be up early.
680
00:52:46,495 --> 00:52:48,588
So what's with all the sarcasm?
681
00:52:48,663 --> 00:52:50,688
- Forget it.
- No.
682
00:52:50,766 --> 00:52:53,030
Let's talk about it.
683
00:52:53,101 --> 00:52:56,127
Okay. I was just expecting
a little more, that's all.
684
00:52:56,204 --> 00:52:58,229
That's always been
a problem with me.
685
00:52:58,306 --> 00:53:01,969
Zack, in years to come...
686
00:53:02,044 --> 00:53:05,536
when you talk about this,
and you will...
687
00:53:06,815 --> 00:53:09,147
be kind.
688
00:53:10,619 --> 00:53:12,587
I was just trying
to make a little joke.
689
00:53:12,654 --> 00:53:15,214
- How do I get out of here?
- Where you going, Westwood?
690
00:53:15,290 --> 00:53:18,282
No. That must have been
last night's trick.
691
00:53:19,861 --> 00:53:21,692
Hey. Ease up, will ya?
692
00:53:28,737 --> 00:53:32,434
What did he want from me?
What did he want me to be?
693
00:53:32,507 --> 00:53:36,910
Teacher? Tour guide?
Father confessor?
694
00:53:38,713 --> 00:53:41,682
Hey. I don't wanna be anyone's teacher.
695
00:53:41,750 --> 00:53:44,947
I guess I shouldn't have
encouraged him.
696
00:53:45,020 --> 00:53:47,648
I mean, one night,
the guy's all ready to move in.
697
00:53:49,591 --> 00:53:52,253
Hey. I mean, who needs it?
698
00:53:52,327 --> 00:53:55,785
You know, I can score five nights
out of the week, no problem.
699
00:53:55,864 --> 00:54:00,096
So it's a different person every night.
So what? I like diversity.
700
00:54:00,168 --> 00:54:03,899
I like the challenge, the adventure.
701
00:54:12,781 --> 00:54:17,275
I just don't feel like dealing
in anyone else's identity crisis, that's all.
702
00:54:41,676 --> 00:54:44,201
I got a question to ask.
I'm only gonna ask you once.
703
00:54:44,279 --> 00:54:46,270
- You ready?
- Shoot.
704
00:54:46,348 --> 00:54:48,373
- Do you walk in your sleep?
- What?
705
00:54:48,450 --> 00:54:50,441
Walk in your sleep.
Do you sleepwalk?
706
00:54:50,519 --> 00:54:52,544
Does anybody know? Does anybody
get the chance to find out?
707
00:54:52,621 --> 00:54:55,385
Hey, wait a minute.
What do you want from me anyway?
708
00:54:55,457 --> 00:54:58,915
There are 40 million guys out there,
and they're all just waiting for you.
709
00:54:58,994 --> 00:55:02,862
Oh, that's it, huh? One night per person.
Those are the rules, huh?
710
00:55:02,931 --> 00:55:04,922
That's right.
Those are the rules.
711
00:55:05,000 --> 00:55:07,230
Well, to quote the words
of a well-traveled visionary...
712
00:55:07,302 --> 00:55:09,327
"You don't get points
for playing by the rules."
713
00:55:09,404 --> 00:55:12,498
Oh, boy.
Talk about visionaries.
714
00:55:12,574 --> 00:55:16,340
You wanna see something badly enough,
you see it whether it's there or not.
715
00:55:16,411 --> 00:55:19,812
You were probably shattered to find out
that the tooth fairy was really your mother.
716
00:55:23,385 --> 00:55:26,081
Yes, as a matter of fact, I was.
717
00:55:29,858 --> 00:55:33,021
So was I.
718
00:55:33,094 --> 00:55:36,530
Let me get back to work, okay?
I'm right in the middle of something.
719
00:55:36,598 --> 00:55:38,759
We'll get together
later in the week, all right?
720
00:55:43,605 --> 00:55:45,596
Hey, Zack.
721
00:55:48,109 --> 00:55:50,942
How 'bout Friday?
722
00:55:56,384 --> 00:56:00,218
Oh, he was very tall.
723
00:56:00,288 --> 00:56:03,917
And his hair was so dark,
it glistened in the sunlight.
724
00:56:05,393 --> 00:56:09,159
And I was playing Viola
in Twelfth Night.
725
00:56:09,231 --> 00:56:13,895
And one evening, he presented himself
at the dressing room door.
726
00:56:13,969 --> 00:56:18,531
Captain, the Honorable
Lawrence Hayden-Ford.
727
00:56:18,607 --> 00:56:21,235
A soldier of the sword...
728
00:56:21,309 --> 00:56:23,903
but a slave of the heart.
729
00:56:23,979 --> 00:56:27,415
And he said—
730
00:56:27,482 --> 00:56:29,973
Nothing he said that evening...
731
00:56:30,051 --> 00:56:35,421
moved me more than the verse
he recited of one ofhis poems.
732
00:56:37,659 --> 00:56:40,651
"Farewell, my Dover maiden...
733
00:56:40,729 --> 00:56:45,325
"alabaster and lapis lazuli.
734
00:56:45,400 --> 00:56:49,166
"Adieu, channel cliffs of Albion.
735
00:56:49,237 --> 00:56:53,571
And my belle dame, avec merci."
736
00:56:57,412 --> 00:56:59,539
And you know the rest of the story.
737
00:56:59,614 --> 00:57:02,777
Tell it, Winnie.
738
00:57:05,920 --> 00:57:08,252
Château-Thierry.
739
00:57:09,357 --> 00:57:11,450
Hmm? And he never came back.
740
00:57:14,195 --> 00:57:18,757
But... he never died.
741
00:57:22,871 --> 00:57:24,896
Ah, this is it. Here we are.
742
00:57:24,973 --> 00:57:30,536
"Farewell, my Dover maiden,
alabaster and lapis lazuli."
743
00:57:30,612 --> 00:57:33,581
- Can you believe that line?
- Oh, come on. Give her a break.
744
00:57:33,648 --> 00:57:37,414
- Oh, I mean, it's a great line for her.
- I know that's what you meant.
745
00:57:37,485 --> 00:57:40,613
- Did you think I was mocking it?
- No, I didn't think you were mocking it.
746
00:57:40,689 --> 00:57:43,317
That's what it sounded like.
If she wants to live in a fantasy worid...
747
00:57:43,391 --> 00:57:46,588
- then that's up to her.
- Come on, Zack, relax.
748
00:57:46,661 --> 00:57:49,789
- I told you I didn't think you were mocking it.
- Yes, you did.
749
00:57:49,864 --> 00:57:51,957
I didn't.
What is the matter with you?
750
00:57:52,033 --> 00:57:55,002
What's with you? Hey, I'm under
a lot of pressure at the office.
751
00:57:55,070 --> 00:57:57,834
Bloom is still on vacation.
752
00:58:00,375 --> 00:58:02,775
- Forget it. Let's just go to bed.
- I don't wanna go to bed.
753
00:58:02,844 --> 00:58:05,278
- What do you mean?
- I mean I don't wanna go to bed.
754
00:58:05,347 --> 00:58:08,510
Fine, don't go to bed. But don't tell me
how tired you are in the morning.
755
00:58:08,583 --> 00:58:11,450
What's this? Why do you keep buying
toothpaste with stripes?
756
00:58:11,519 --> 00:58:14,454
You know I don't like stripes.
How many times do I have to tell you?
757
00:58:14,522 --> 00:58:16,786
I forgot.
758
00:58:16,858 --> 00:58:21,852
What is wrong with a simple,
old-fashioned, plain toothpaste? White!
759
00:58:21,930 --> 00:58:24,455
I'll even go blue, as long as it
doesn't have goddamn stripes!
760
00:58:24,532 --> 00:58:27,865
Look. Why don't you just do us a favor
and buy your own fucking toothpaste?
761
00:58:27,936 --> 00:58:30,666
I will!
762
00:58:33,375 --> 00:58:35,366
- How you doing, Claire?
- Morning.
763
00:58:35,443 --> 00:58:38,776
- You look lovely.
- I need some time off, Alex.
764
00:58:40,215 --> 00:58:42,376
Personal privilege.
765
00:58:42,450 --> 00:58:44,475
You and Zack?
766
00:58:44,552 --> 00:58:46,543
Yeah.
767
00:58:46,621 --> 00:58:48,612
Timing's bad.
768
00:58:50,859 --> 00:58:53,828
- You've got terrific potential here.
- Oh. Well, look.
769
00:58:53,895 --> 00:58:56,557
If I've got it now,
won't I have it in a year?
770
00:58:56,631 --> 00:58:58,963
Year? You know the momentum
of this business.
771
00:58:59,033 --> 00:59:02,230
Ayear from now you could walk in and have
trouble getting your parking ticket validated.
772
00:59:02,303 --> 00:59:05,534
Sweetie, be rational.
773
00:59:05,607 --> 00:59:09,475
- You're the sharpest mind I got right now.
- Oh, Alex, come on.
774
00:59:09,544 --> 00:59:11,808
What are you talking about?
Every time I come up with an idea...
775
00:59:11,880 --> 00:59:14,348
that's fresh or unconventional,
I just get shot down.
776
00:59:14,416 --> 00:59:16,884
At least you come up with it.
777
00:59:16,951 --> 00:59:20,011
Look. I didn't come here
to express any discontent with my job.
778
00:59:20,088 --> 00:59:22,386
- You want money, more control?
- That's not what I'm talking about.
779
00:59:22,457 --> 00:59:25,358
I'm telling you that you can be
a head of the network someday.
780
00:59:25,427 --> 00:59:27,520
God knows you could be sitting
at this chair by August.
781
00:59:27,595 --> 00:59:32,726
Alex, I'm almost 30. I'm beginning
to wonder where I'm gonna be when I'm 40.
782
00:59:32,801 --> 00:59:35,770
Clock's not gonna stop.
783
00:59:35,837 --> 00:59:38,567
I love my work.
784
00:59:38,640 --> 00:59:42,041
But I'm afraid I'm gonna end up going home
to an empty bed in an empty house...
785
00:59:42,110 --> 00:59:45,739
with my pilot scripts and my Betamax
and all my potential.
786
00:59:51,186 --> 00:59:54,246
Zack and I have a dream.
787
00:59:54,322 --> 00:59:56,950
I need a year.
788
01:00:02,130 --> 01:00:05,793
- I'm gonna make life difficult.
- No. Don't say what I think you're gonna say.
789
01:00:05,867 --> 01:00:08,734
- I'm making you head of Program Development.
- You bastard.
790
01:00:08,803 --> 01:00:13,240
I put Marty in charge therejust temporarily
until I could get a replacement for Brinkman.
791
01:00:13,308 --> 01:00:17,108
- You're the best man for the job.
- Alex, don't do this to me.
792
01:00:17,178 --> 01:00:20,477
Don't make it sound like
I'm sentencing you to Devil's Island.
793
01:00:20,548 --> 01:00:24,609
- I'm giving you a shot.
- No, you're taking it away, and you know it.
794
01:00:24,686 --> 01:00:27,120
Will you think about it? Please?
795
01:00:28,223 --> 01:00:30,191
Hmm?
796
01:00:35,797 --> 01:00:37,924
Why don't you go to New York
this weekend?
797
01:00:37,999 --> 01:00:40,126
Meet the guys.
798
01:00:40,201 --> 01:00:43,693
Talk to Zack.
I'm sure he'll support it.
799
01:00:45,473 --> 01:00:49,477
Of course he'll support it.
800
01:00:59,820 --> 01:01:02,516
Claire?
801
01:01:02,590 --> 01:01:05,787
- We gotta talk, Zack.
- What is it? What's wrong?
802
01:01:05,860 --> 01:01:08,693
- We need to talk.
- Okay, okay. Let's go for a walk.
803
01:01:08,762 --> 01:01:11,128
No, I don't wanna go for a walk.
I'm not one of your patients.
804
01:01:11,198 --> 01:01:13,792
- I wanna stay right here.
- All right.
805
01:01:13,868 --> 01:01:15,859
What?
806
01:01:15,936 --> 01:01:18,564
Harrington made me
head of Program Development.
807
01:01:19,874 --> 01:01:22,308
- That's fantastic.
- Mm-hmm.
808
01:01:22,376 --> 01:01:25,539
Congratulations.
809
01:01:27,748 --> 01:01:30,512
What?
810
01:01:30,584 --> 01:01:33,018
I don't know.
Why don't you tell me?
811
01:01:35,089 --> 01:01:37,853
What about Rupert?
812
01:01:37,925 --> 01:01:40,826
- Rupert will just have to wait.
- I'm almost 30.
813
01:01:40,895 --> 01:01:45,696
Well, you can't turn this down. You've worked
years for this. You'd hold it against the kid.
814
01:01:45,766 --> 01:01:48,098
Would it make it easier for you?
815
01:01:52,406 --> 01:01:55,170
Sorry.
816
01:01:55,242 --> 01:01:57,904
I just want you to tell me
how you can't wait...
817
01:01:57,978 --> 01:02:00,378
to teach Rupert
how to shoot a basket...
818
01:02:00,447 --> 01:02:02,472
or ride a horse...
819
01:02:02,550 --> 01:02:06,213
or just walk around on his—
his little legs.
820
01:02:13,727 --> 01:02:16,662
They want me to go to New York
this weekend.
821
01:02:22,135 --> 01:02:24,729
Right from the snack bar.
822
01:02:26,739 --> 01:02:29,799
- Eat it while it's hot.
- Yeah.
823
01:02:33,179 --> 01:02:35,272
You know, you're a hell of a writer.
824
01:02:35,348 --> 01:02:37,873
- You read the book?
- Yeah. It's amazing.
825
01:02:37,951 --> 01:02:41,580
You're like two different people.
You got a lot buried in there.
826
01:02:41,654 --> 01:02:44,782
What are you talking about?
It's a work of fiction.
827
01:02:44,857 --> 01:02:48,020
- And none of those people are you, huh?
- Well—
828
01:02:50,797 --> 01:02:52,788
Where'd you get your imagination?
829
01:02:57,670 --> 01:02:59,661
You develop it.
830
01:03:02,108 --> 01:03:04,099
Oh, yeah?
831
01:03:09,882 --> 01:03:12,248
You didn't play any sports as a kid?
832
01:03:12,318 --> 01:03:16,778
The most active thing I ever did
was jump to conclusions.
833
01:03:16,856 --> 01:03:20,815
Well, I just figured the way you work out,
you know? Swimming.
834
01:03:20,893 --> 01:03:24,590
- I guess I give that impression.
- Yeah, you got the weights and everything.
835
01:03:24,664 --> 01:03:27,132
No, actually, I never did.
836
01:03:29,302 --> 01:03:32,738
- There was Little League.
- Oh, yeah?
837
01:03:32,805 --> 01:03:35,239
Oh, yeah.
838
01:03:35,308 --> 01:03:38,243
There was Little League, all right.
839
01:03:38,311 --> 01:03:40,506
My father was determined
to make a man out of me.
840
01:03:40,580 --> 01:03:45,517
God, I fought it all the way.
But on this, he would not budge.
841
01:03:48,721 --> 01:03:53,522
I'll never forget the time he asked the guys
to come down from the office to watch me play.
842
01:03:53,593 --> 01:03:56,994
He gave me batting practice for a week.
He said, "Kid, you better not strike out."
843
01:03:58,998 --> 01:04:04,630
The only thing was,
he forgot that I couldn't catch.
844
01:04:04,704 --> 01:04:08,105
So there we were,
2- and-2 pitch, bases loaded.
845
01:04:08,174 --> 01:04:11,871
Me out in right field,
praying for a strikeout.
846
01:04:11,944 --> 01:04:14,674
When sure enough,
fly ball coming right toward me.
847
01:04:14,747 --> 01:04:20,310
I held out
my brand-new Spalding mitt.
848
01:04:20,386 --> 01:04:24,482
I got that— that feeling in the pit
of my stomach. You know when—
849
01:04:24,557 --> 01:04:28,653
- Yeah.
- I just closed my eyes.
850
01:04:28,728 --> 01:04:31,424
It came down
about three feet from me.
851
01:04:34,100 --> 01:04:36,568
The old man said he couldn't
go to the office for a week...
852
01:04:36,636 --> 01:04:39,104
because he was so ashamed.
853
01:04:40,573 --> 01:04:42,564
Jesus.
854
01:04:45,311 --> 01:04:48,303
The night he died, l—
855
01:04:48,381 --> 01:04:52,249
I went into a gay bar
for the first time.
856
01:04:53,820 --> 01:04:57,449
I didn't do it to—
to celebrate or anything.
857
01:04:59,392 --> 01:05:01,417
I did it 'cause I was pissed.
858
01:05:02,995 --> 01:05:05,156
Pissed that I never got
the chance to tell him...
859
01:05:05,231 --> 01:05:09,258
that his all-American right fielder
liked to get it on with other right fielders.
860
01:05:13,339 --> 01:05:16,240
I really wanted to see
the look in his eyes.
861
01:05:19,979 --> 01:05:22,140
God, I wanted that scene.
862
01:05:26,619 --> 01:05:28,644
Hey.
863
01:05:31,924 --> 01:05:33,915
Thanks.
864
01:05:38,764 --> 01:05:41,358
Mm. I want you to read
that new outline of mine.
865
01:05:41,434 --> 01:05:43,595
Great. I'll—
I'll come by tomorrow.
866
01:05:43,669 --> 01:05:45,933
You're not on call tonight,
are you?
867
01:05:47,373 --> 01:05:49,398
- No.
- Your wife's in New York.
868
01:05:49,475 --> 01:05:53,809
- Mm-hmm.
- So, uh, why don't you stay the night?
869
01:05:56,282 --> 01:05:58,477
Hell, why don't you stay
the whole weekend?
870
01:06:01,954 --> 01:06:03,979
Great.
871
01:06:25,478 --> 01:06:28,811
Time-out. Hold it. Hold it. Hold it.
You pay for dinner.
872
01:06:43,930 --> 01:06:46,922
- Coming at you. Look out.
- I got you now.
873
01:06:46,999 --> 01:06:49,331
Come on. Look out. Here it comes.
874
01:06:49,402 --> 01:06:51,996
- Oh, no!
- Yee-hee-hee!
875
01:06:52,071 --> 01:06:55,438
This is it! This is it!
876
01:06:58,377 --> 01:07:00,937
Look out now.
877
01:07:01,013 --> 01:07:03,481
All right.
Look out! Look out!
878
01:07:03,549 --> 01:07:06,245
Ooh.! All right.!
879
01:07:15,261 --> 01:07:18,526
- So?
- Hang on.
880
01:07:29,542 --> 01:07:32,033
I think you can do better.
881
01:07:32,111 --> 01:07:34,636
Itjust doesn't have the same honesty
your other work has.
882
01:07:34,714 --> 01:07:37,046
- Honesty?
- Yeah, I don't think you believe in it.
883
01:07:37,116 --> 01:07:40,244
It— It reads like you wrote
to get a big movie deal or something.
884
01:07:40,319 --> 01:07:42,981
Oh, Jesus. I don't know why
I let you read it in the first place.
885
01:07:43,055 --> 01:07:45,216
What do you know?
A fucking doctor!
886
01:07:45,291 --> 01:07:48,351
If all you wanted was approval,
I'm sorry.
887
01:07:48,427 --> 01:07:50,418
I thought
you wanted an honest opinion.
888
01:07:50,496 --> 01:07:53,260
Honest? Oh, you're a great one
to talk about being honest.
889
01:07:53,332 --> 01:07:56,096
- What do you mean?
- Forget it.
890
01:07:56,168 --> 01:07:59,069
No, I wanna know
what you mean by that.
891
01:07:59,138 --> 01:08:02,596
All right.
What are you doing here?
892
01:08:02,675 --> 01:08:04,700
What am I do—
893
01:08:04,777 --> 01:08:06,836
You invited me.
I'm here because I wanna be here.
894
01:08:06,912 --> 01:08:10,848
Right, but you're not gay or anything,
are you? You're just curious, right?
895
01:08:10,916 --> 01:08:12,907
Yeah, I'm curious.
So what?
896
01:08:12,985 --> 01:08:16,887
Well, I'm getting sick of all this curiosity.
It's so fucking convenient.
897
01:08:16,956 --> 01:08:20,016
What are you talking about?
What, because I didn't like your outline?
898
01:08:20,092 --> 01:08:22,856
I'm just getting sick
of all the games you're playing.
899
01:08:22,928 --> 01:08:25,362
I mean, first you're here,
then you're back to your wife.
900
01:08:25,431 --> 01:08:28,423
Why don't you just admit it instead of
running away like a fucking coward?
901
01:08:28,501 --> 01:08:31,470
Me, the coward?
Me, running away?
902
01:08:31,537 --> 01:08:34,904
I'm not out there every night
cruising bus terminals for a little validation...
903
01:08:34,974 --> 01:08:37,602
and then taking off
before anybody gets too close.
904
01:08:37,677 --> 01:08:41,636
At least I know who I am.
I'm not afraid to admit it.
905
01:08:41,714 --> 01:08:44,376
And for your information,
wiseass...
906
01:08:44,450 --> 01:08:46,975
I've never cruised
a bus terminal in my life.
907
01:08:47,053 --> 01:08:49,647
Hey, sport, have you thought about
what it's gonna be like in 10 years...
908
01:08:49,722 --> 01:08:52,054
when you can't walk into any bar
and grab the first guy you see?
909
01:08:52,124 --> 01:08:55,059
Well, by then,
I'd have a great tape collection...
910
01:08:55,127 --> 01:08:57,789
and you'll still be
solving your mystery.
911
01:08:58,898 --> 01:09:02,265
Okay. Let's just drop it.
912
01:09:02,335 --> 01:09:04,326
Oh, that's great.
That's perfect.
913
01:09:04,403 --> 01:09:07,634
Let's just drop it.
Let's just block it out!
914
01:09:33,065 --> 01:09:35,727
I've been there, Zack.
915
01:09:36,769 --> 01:09:39,966
It doesn't work.
916
01:09:40,039 --> 01:09:42,701
You can talk yourself into it.
You can say, "Okay, I'm curious."
917
01:09:42,775 --> 01:09:45,573
Or "It's just a phase"
or "I'll get over it."
918
01:09:45,644 --> 01:09:47,635
But every time
you make love to her...
919
01:09:47,713 --> 01:09:49,943
you're gonna be thinking about the number
you cruised that afternoon.
920
01:09:50,015 --> 01:09:53,712
Bart, I want it.
921
01:09:53,786 --> 01:09:57,278
I want it, but I-I don't want
the one-night stands...
922
01:09:57,356 --> 01:09:59,847
the phony names,
going home alone.
923
01:10:02,395 --> 01:10:04,386
Things may be shaky
between Claire and me in bed...
924
01:10:04,463 --> 01:10:07,398
but at least we're
there for each other in the morning.
925
01:10:07,466 --> 01:10:10,128
Well, what makes you think
you can't have that with another guy?
926
01:10:18,477 --> 01:10:22,243
Zack. Are you awake?
927
01:10:22,314 --> 01:10:25,511
Yeah.
928
01:10:25,584 --> 01:10:27,882
I'm not gonna
submit the outline.
929
01:10:27,953 --> 01:10:30,581
You were right.
The idea stinks.
930
01:10:33,092 --> 01:10:35,560
- Hey, Bart?
- Hmm.
931
01:10:37,096 --> 01:10:39,087
I love you.
932
01:10:44,837 --> 01:10:46,964
You don't have to say anything.
933
01:11:00,186 --> 01:11:02,211
- Morning.
- Morning. Sleep okay?
934
01:11:02,288 --> 01:11:05,018
- Yeah, great.
- Grab some juice in the refrigerator.
935
01:11:05,090 --> 01:11:07,251
Oh.
936
01:11:07,326 --> 01:11:09,590
Anything in the news?
937
01:11:09,662 --> 01:11:12,859
Oh, you know.
938
01:11:12,932 --> 01:11:15,127
What do you wanna
do today? Huh?
939
01:11:15,201 --> 01:11:18,227
I've got this great new idea for a book.
I think I'm gonna write it up.
940
01:11:18,304 --> 01:11:22,434
- How long will that take?
- Probably most of the day.
941
01:11:22,508 --> 01:11:24,772
Wanna get together for dinner?
942
01:11:24,844 --> 01:11:28,143
I'd love to, but I can't.
I made other plans.
943
01:11:28,214 --> 01:11:30,648
I really don't think
I can break them.
944
01:11:32,117 --> 01:11:34,244
Why don't we get together
later in the week?
945
01:11:34,320 --> 01:11:36,447
Claire's coming back tomorrow.
946
01:11:41,060 --> 01:11:43,722
I'm gonna have that talk with her.
947
01:11:43,796 --> 01:11:46,162
Well...
948
01:11:46,232 --> 01:11:48,996
that's a step
in the right direction anyway.
949
01:11:49,068 --> 01:11:51,059
Here. You want this?
950
01:11:55,574 --> 01:11:59,772
I guess, uh, I'll just take off.
951
01:11:59,845 --> 01:12:02,313
Oh, don't forget your records.
952
01:12:02,381 --> 01:12:05,646
You keep 'em.
I brought 'em for you.
953
01:12:05,718 --> 01:12:10,052
Thanks, but, uh, I'm really not
into Gilbert and Sullivan.
954
01:12:13,092 --> 01:12:15,890
Zack?
955
01:12:17,863 --> 01:12:20,491
I really think you're gonna like
that new outline.
956
01:12:32,678 --> 01:12:36,546
We spent the day Saturday
going over the fall schedule.
957
01:12:36,615 --> 01:12:39,209
Of course, my real impact wouldn't
be felt until next year.
958
01:12:39,285 --> 01:12:41,981
But I think I could probably
get a few good things going.
959
01:12:42,054 --> 01:12:44,989
I mean, for instance, they were nervous
about the interracial marriage pilot.
960
01:12:45,057 --> 01:12:48,959
And they were thinking
about dumping it, so, uh...
961
01:12:49,028 --> 01:12:51,724
I suggested that they make the couple
import-export dealers...
962
01:12:51,797 --> 01:12:56,530
and that way they could get in
some good international intrigue.
963
01:12:56,602 --> 01:12:59,002
They bought it.
964
01:12:59,071 --> 01:13:01,369
You just have to know
how to handle them.
965
01:13:17,389 --> 01:13:19,152
All right, look.
966
01:13:19,224 --> 01:13:22,716
Uh, we're gonna cut this out,
and we're gonna talk.
967
01:13:22,795 --> 01:13:25,855
You cannot do this to me.
It's not fair.
968
01:13:25,931 --> 01:13:30,095
Now, I don't know what to do. I don't know
what to say. I don't know how to hold you.
969
01:13:30,169 --> 01:13:32,160
I don't know whether I should
even try to hold you.
970
01:13:34,239 --> 01:13:38,232
God, Zack, we've always
gotten each other through...
971
01:13:38,310 --> 01:13:42,269
because we've never
been afraid to share.
972
01:13:42,348 --> 01:13:44,441
You've closed yourself off,
and I feel helpless.
973
01:13:44,516 --> 01:13:46,950
I don't know what to do.
974
01:13:47,019 --> 01:13:50,853
You gotta tell me.
Are you—Are you sick? Are you in trouble?
975
01:13:50,923 --> 01:13:54,859
Look. Whatever it is,
I can handle it.
976
01:13:54,927 --> 01:13:57,293
I can handle it
no matter what it is.
977
01:13:57,363 --> 01:14:00,264
But I cannot handle the silence.
978
01:14:15,514 --> 01:14:18,711
Hi, Daddy. Did I wake you?
979
01:14:18,784 --> 01:14:20,809
It's Claire.
980
01:14:22,521 --> 01:14:25,684
No, everything's all right.
I just want to say hello.
981
01:14:29,161 --> 01:14:31,152
He's fine.
982
01:14:33,065 --> 01:14:35,158
Um, look. I'm really sorry
I called so late.
983
01:14:35,234 --> 01:14:38,169
I just forgot
all about the time difference.
984
01:14:39,638 --> 01:14:41,629
Well, um—
985
01:14:44,209 --> 01:14:48,339
I was just, uh,
thinking about you and, uh—
986
01:14:50,315 --> 01:14:53,011
Well, I was thinking about that time
that we went skiing.
987
01:14:53,085 --> 01:14:55,485
Remember we went
for two weeks?
988
01:14:55,554 --> 01:14:58,284
And I couldn't—
I couldn't stand up.
989
01:14:58,357 --> 01:15:01,656
Remember I couldn't stay up on my skis,
and you finally had to hold me up.
990
01:15:03,262 --> 01:15:05,856
Yeah.
991
01:15:05,931 --> 01:15:08,866
Uh—
992
01:15:08,934 --> 01:15:11,459
Daddy, could I just
tell you one more thing?
993
01:15:11,537 --> 01:15:16,668
Um, did you see
Roman Holiday?
994
01:15:16,742 --> 01:15:19,176
Yeah, it was a wonderful old movie.
995
01:15:19,244 --> 01:15:22,338
Remember it was, uh, Gregory Peck
and Audrey Hepburn.
996
01:15:22,414 --> 01:15:26,009
And, uh, he was a reporter,
and she was a princess.
997
01:15:26,085 --> 01:15:29,350
We were thinking about
making a series out of it.
998
01:15:29,421 --> 01:15:32,447
Um, he was a reporter,
and she was a princess.
999
01:15:32,524 --> 01:15:35,823
And she had run away,
and he didn't know.
1000
01:15:35,894 --> 01:15:38,454
Only in the series,
he'd have to know.
1001
01:15:38,530 --> 01:15:41,624
Um, and every week,
they'd have a new adventure.
1002
01:15:41,700 --> 01:15:46,501
And he'd have to help her keep her—
her disguise...
1003
01:15:46,572 --> 01:15:49,370
so nobody would find out.
1004
01:15:49,441 --> 01:15:51,432
Um—
1005
01:15:55,147 --> 01:15:57,707
Sorry I woke you up.
1006
01:16:01,820 --> 01:16:04,288
Thank you for listening to me, Daddy.
1007
01:16:08,761 --> 01:16:13,221
I thought about being alone
a lot as a kid. Yeah.
1008
01:16:13,298 --> 01:16:16,062
When you're the last one
standing there at choose-up...
1009
01:16:16,135 --> 01:16:20,003
and both teams are arguing
about which one has to take you...
1010
01:16:20,072 --> 01:16:22,563
you're usually on your own a lot.
1011
01:16:22,641 --> 01:16:24,666
And you have a lot of time
to think about it.
1012
01:16:26,812 --> 01:16:29,576
Since I didn't have
anyone to share it with...
1013
01:16:29,648 --> 01:16:34,608
- all this pain and confusion...
- Lock the door.
1014
01:16:34,686 --> 01:16:38,679
I shared it with Natalie Wood
or, uh, Elizabeth Taylor.
1015
01:16:40,092 --> 01:16:43,584
Or Marilyn Monroe.
1016
01:16:43,662 --> 01:16:47,462
Since I couldn't talk about it,
I wrote it all down.
1017
01:16:47,533 --> 01:16:49,797
Hey, I had a lot to write down.
1018
01:16:51,804 --> 01:16:56,207
He came on so strong.
Expected so much.
1019
01:16:56,275 --> 01:17:01,110
If I could havejust said to him, "Hey, man,
this is as new to me as it is to you. "
1020
01:17:04,449 --> 01:17:07,475
It did feel good
to be with him, though...
1021
01:17:07,553 --> 01:17:09,680
to have someone around
who cared.
1022
01:17:12,524 --> 01:17:15,459
I don't think I ever felt
that way about anyone before.
1023
01:17:17,496 --> 01:17:20,897
I mean, what the hell.
1024
01:17:20,966 --> 01:17:23,662
He's confused.
He's just coming out.
1025
01:17:23,735 --> 01:17:26,169
Who needs it?
1026
01:17:33,045 --> 01:17:35,946
Goddamn him!
1027
01:17:36,014 --> 01:17:38,847
I mean, it was going so well.
1028
01:17:38,917 --> 01:17:42,188
Why did he have
to tell me that he loved me?
1029
01:17:54,233 --> 01:17:57,430
Well, welcome home.
1030
01:18:00,706 --> 01:18:03,834
Oh, Zack, where have you been?
I've been worried about you.
1031
01:18:03,909 --> 01:18:06,173
I called your brother.
I even tried to call your father.
1032
01:18:06,245 --> 01:18:09,806
- I spent the night in my office.
- Couldn't you have called?
1033
01:18:09,882 --> 01:18:12,715
Claire, we're gonna have that talk.
1034
01:18:12,785 --> 01:18:15,845
- All right.
- We better sit down.
1035
01:18:18,023 --> 01:18:20,082
Gonna be a sit-downer, huh?
1036
01:18:31,403 --> 01:18:35,339
Look, Zack. Whatever it is,
I'm your wife and I love you.
1037
01:18:42,815 --> 01:18:44,976
So tell me. What is it?
1038
01:18:45,050 --> 01:18:48,019
I don't believe it.
1039
01:18:48,087 --> 01:18:50,248
I've gone over this
and I've rehearsed it...
1040
01:18:50,322 --> 01:18:52,483
and now I don't know
how to say it.
1041
01:18:54,994 --> 01:18:57,087
Just say it.
1042
01:19:00,666 --> 01:19:02,930
I've made a few discoveries
about myself.
1043
01:19:05,170 --> 01:19:08,662
I've had, I guess what
you would call, desires...
1044
01:19:08,741 --> 01:19:12,939
that I've been repressing,
and they're starting to surface.
1045
01:19:18,984 --> 01:19:20,975
I find that I'm attracted to men.
1046
01:19:23,255 --> 01:19:26,053
I suppose that...
1047
01:19:26,125 --> 01:19:28,252
I have been most of my life,
but I never knew what it was.
1048
01:19:28,327 --> 01:19:30,420
Or maybe—
1049
01:19:31,630 --> 01:19:34,360
Maybe I just never admitted it...
1050
01:19:34,433 --> 01:19:36,526
or allowed it
to come through before.
1051
01:19:36,602 --> 01:19:39,435
Claire, I don't know
where these feelings come from...
1052
01:19:39,505 --> 01:19:42,440
but the fact is that I have them.
1053
01:19:42,508 --> 01:19:45,534
And I've gotta stop denying it.
1054
01:19:50,716 --> 01:19:54,277
I've gotta call Barbara. She wants to know
if we can have dinner with them on Saturday.
1055
01:19:54,353 --> 01:19:58,722
- Claire, did you hear what I just told you?
- What should I tell them?
1056
01:19:58,791 --> 01:20:01,225
Claire, listen to me.
1057
01:20:01,293 --> 01:20:04,387
I have stopped denying it.
I've been with someone.
1058
01:20:07,499 --> 01:20:09,626
What do you want for dinner?
Do you want veal or fish?
1059
01:20:09,702 --> 01:20:12,170
- Last night, you said you could handle anything.
- Stop it!
1060
01:20:12,237 --> 01:20:15,001
- Shut up!
- You said you could handle anything last night!
1061
01:20:15,074 --> 01:20:17,736
What are you telling me?
That our whole marriage has been a lie?
1062
01:20:17,810 --> 01:20:21,678
No! What are you saying?
We have always— Claire, look at me.
1063
01:20:21,747 --> 01:20:24,910
- We have always been there for each other.
Always!
- Like friends?
1064
01:20:24,983 --> 01:20:27,747
Yes, like friends.
It's the best thing we can have.
1065
01:20:27,820 --> 01:20:30,015
- No! What about passion?
- What about support?
1066
01:20:30,089 --> 01:20:32,990
What about betrayal?
1067
01:20:33,058 --> 01:20:35,151
God!
1068
01:20:35,227 --> 01:20:38,594
I thought I knew you.
Who are you?
1069
01:20:38,664 --> 01:20:42,100
- I'm the man who's loved you for eight years.
- Loved me or used me?
1070
01:20:42,167 --> 01:20:44,931
- You are not listening to me.
You don't understand!
- I'm listening.!
1071
01:20:45,003 --> 01:20:47,665
I do understand. You used me.
You hid behind me for eight years.
1072
01:20:47,740 --> 01:20:51,198
Oh, God, you wanna hear something?
I thought it was another woman.
1073
01:20:51,276 --> 01:20:54,211
- Claire, no, you're wrong. It's not true.
- I don't wanna hear anymore.
1074
01:20:54,279 --> 01:20:56,645
Why don't you leave, Zack?
Just leave!
1075
01:20:56,715 --> 01:20:58,706
It's something you don't
have any control over.
1076
01:20:58,784 --> 01:21:01,218
I mean, whether you're born with it
or acquire it, who knows?
1077
01:21:01,286 --> 01:21:04,346
But there's something in me
that needs to be with a man.
1078
01:21:04,423 --> 01:21:07,620
- My God!
- Maybe it's his— his strength.
1079
01:21:07,693 --> 01:21:11,356
H- His attitude.
Maybe he's everything I'm not.
1080
01:21:11,430 --> 01:21:13,557
I don't know. Maybe it's brotherhood,
bonding, release.
1081
01:21:13,632 --> 01:21:16,829
Maybe it's just the need
for another man's approval.
1082
01:21:16,902 --> 01:21:19,632
- But it's that feeling—
- Stop it!
1083
01:21:20,939 --> 01:21:23,772
God.
1084
01:21:28,046 --> 01:21:30,537
You know how I feel
right now, Zack?
1085
01:21:30,616 --> 01:21:32,641
Radio City when I was eight years old.
1086
01:21:32,718 --> 01:21:36,381
- My father, he hated Radio City.
- Claire, don't.
1087
01:21:36,455 --> 01:21:39,891
But I kept begging him to take me.
I begged him until he finally said yes.
1088
01:21:39,958 --> 01:21:43,018
- It's not the same, Claire.
- And then the day that we were supposed to go...
1089
01:21:43,095 --> 01:21:47,657
I went up to their room, and his closets
were empty and all his clothes were gone.
1090
01:21:47,733 --> 01:21:52,170
And my mother told me that my father
had to go on a long trip.
1091
01:21:53,639 --> 01:21:56,574
So, see, he never did
make it to Radio City.
1092
01:22:01,947 --> 01:22:04,848
Hell of a way to say good-bye.
1093
01:22:26,638 --> 01:22:28,629
That's a hell of an exit line.
1094
01:22:28,707 --> 01:22:30,470
Yeah.
1095
01:22:32,277 --> 01:22:36,270
Yeah, she thinks
that our whole marriage is a deception...
1096
01:22:36,348 --> 01:22:38,816
that I'm a complete fraud.
1097
01:22:38,884 --> 01:22:42,183
Give her time.
She'll get over it.
1098
01:22:46,525 --> 01:22:49,050
I'm gonna need a place
to stay for a while.
1099
01:22:51,363 --> 01:22:55,459
What do you say I put a movie on, huh?
Take your mind off things.
1100
01:22:55,534 --> 01:23:00,267
Hey, Bart, is it okay if I stay?
1101
01:23:00,339 --> 01:23:02,899
Bart?
1102
01:23:02,975 --> 01:23:06,604
Well, you picked
a really bad time.
1103
01:23:06,678 --> 01:23:09,579
I mean, any other time,
hey, no problem.
1104
01:23:09,648 --> 01:23:14,176
But, uh, I'm working on this new idea.
I think we oughta talk about it.
1105
01:23:14,253 --> 01:23:17,051
- I really think you're gonna like it.
- Are you ever gonna stop?
1106
01:23:18,490 --> 01:23:20,481
- Stop what?
- Fighting us. Pushing us out.
1107
01:23:20,559 --> 01:23:22,959
- Us?
- Yeah, you know, us, us.
1108
01:23:23,028 --> 01:23:26,828
Like people, as in "people who need people."
Your favorite lyric.
1109
01:23:26,899 --> 01:23:30,300
Would you stop giving me this guilt number
just because I don't want to get involved?
1110
01:23:30,369 --> 01:23:33,361
- What is your problem, huh?
- Problem?
1111
01:23:33,438 --> 01:23:35,872
- Yeah.
- Why does everybody think there's
a problem when you wanna be alone?
1112
01:23:35,941 --> 01:23:37,966
Maybe that's just the way
I choose to live my life.
1113
01:23:38,043 --> 01:23:41,911
Right.
1114
01:23:43,749 --> 01:23:46,946
Zack.
1115
01:23:47,019 --> 01:23:49,613
I don't want a relationship.
1116
01:23:50,789 --> 01:23:52,780
I'm happy just the way I am.
1117
01:24:20,118 --> 01:24:23,713
Damn it, there was
something there, and I don't mean the sex...
1118
01:24:23,789 --> 01:24:25,780
or the challenge.
1119
01:24:27,826 --> 01:24:32,320
Because after all those years
of one-night stands and easy pickups...
1120
01:24:32,397 --> 01:24:35,855
I think I finally met someone
that I really believed...
1121
01:24:35,934 --> 01:24:38,698
was making love to me.
1122
01:24:38,770 --> 01:24:41,170
Maybe that's why
I had to destroy it.
1123
01:24:45,010 --> 01:24:49,208
I don't know.
Maybe next time it'll be easier.
1124
01:24:49,281 --> 01:24:51,476
Maybe I needed
to go through this.
1125
01:24:53,018 --> 01:24:57,284
It's funny. I mean,
I'm not pissed at anyone.
1126
01:24:57,356 --> 01:24:59,790
But if I ever do decide
to have a relationship with someone...
1127
01:24:59,858 --> 01:25:02,759
I know I'd better be willing
to open myself up a little...
1128
01:25:02,828 --> 01:25:06,161
and, uh, not be afraid
that he's gonna run away.
1129
01:25:07,432 --> 01:25:10,060
Zack didn't run away.
1130
01:25:10,135 --> 01:25:13,468
- I pushed him out.
1131
01:25:13,538 --> 01:25:15,836
He did leave me
with something though.
1132
01:25:18,176 --> 01:25:23,808
Look. I'm not sure having a relationship
is the most important thing in the worid.
1133
01:25:23,882 --> 01:25:28,216
I have my work, my friends.
1134
01:25:28,286 --> 01:25:30,811
I'm pretty happy.
1135
01:25:30,889 --> 01:25:34,416
But if I ever do decide
to explore that other area...
1136
01:25:34,493 --> 01:25:38,327
Zack gave me some hope
that I can care about somebody else...
1137
01:25:38,397 --> 01:25:40,957
at least as much
as he cares about me...
1138
01:25:41,033 --> 01:25:44,298
that I don't have to live
with my imagination alone.
1139
01:25:45,337 --> 01:25:47,498
Hey, what the hell.
1140
01:25:47,572 --> 01:25:50,632
- Who knows?
- Hey, Bart, where you been?
1141
01:25:50,709 --> 01:25:53,337
- Been around.
- Well, where are you goin'?
1142
01:25:53,412 --> 01:25:55,937
- I'm going to get a drink.
- Hey, Bart.
1143
01:25:56,014 --> 01:25:58,107
- Paul, how are you?
- Will I see you later?
1144
01:25:58,183 --> 01:26:00,174
Maybe.
1145
01:27:30,976 --> 01:27:33,706
Zack was my strength.
1146
01:27:33,779 --> 01:27:36,111
He was my protector.
1147
01:27:36,181 --> 01:27:38,615
Nothing could hurt me
if Zack was there.
1148
01:27:38,683 --> 01:27:42,676
- I remember the first Christmas
that we spent together.
1149
01:27:42,754 --> 01:27:45,245
Zack wanted to go
to a dinner party...
1150
01:27:45,323 --> 01:27:49,783
but I had to wait in my room in the dorm
for my father to call.
1151
01:27:49,861 --> 01:27:52,056
I told Zack to go on without me,
but he wouldn't go.
1152
01:27:52,130 --> 01:27:54,860
He came and waited with me.
1153
01:27:54,933 --> 01:27:58,164
Course, my father never called,
but Zack stayed.
1154
01:28:00,272 --> 01:28:04,709
We ended up eating potato chips,
and he stayed with me the whole night.
1155
01:28:04,776 --> 01:28:09,145
I spent the next day
reading Rupert Brooke.
1156
01:28:09,214 --> 01:28:11,978
And I decided
that no matter what...
1157
01:28:12,050 --> 01:28:16,111
if I ever had a son,
I would name him Rupert.
1158
01:29:09,407 --> 01:29:12,035
- What can I do you for, honey?
- Are you Ted?
1159
01:29:12,110 --> 01:29:15,637
- In the flesh.
- Um, could I talk to you for a minute?
1160
01:29:15,714 --> 01:29:17,773
Depends on what you're selling.
1161
01:29:19,451 --> 01:29:21,612
- I'm Zack's wife.
- Who?
1162
01:29:21,686 --> 01:29:25,588
- Zack Elliot.
- Okay. I give up. Who's that?
1163
01:29:30,795 --> 01:29:33,127
- Did you write that?
- Uh, yeah. So?
1164
01:29:33,198 --> 01:29:35,428
Please, I have to talk to you.
1165
01:29:37,202 --> 01:29:39,193
Come on in. Come in.
1166
01:29:42,040 --> 01:29:45,134
You have to excuse this place.
Can I get you something to drink?
1167
01:29:45,210 --> 01:29:47,337
- Glass of white wine maybe?
- No, thank you.
1168
01:29:47,412 --> 01:29:49,403
Do you live here alone?
1169
01:29:49,481 --> 01:29:52,575
Yeah, I sure do.
What's your name?
1170
01:29:52,651 --> 01:29:54,983
- Claire.
- Claire.
1171
01:29:55,053 --> 01:29:58,216
Why don't you just
have a seat, honey?
1172
01:29:58,290 --> 01:30:00,315
I tell you. I hate to spoil
this little party of yours...
1173
01:30:00,392 --> 01:30:03,327
but I don't know anybody named, uh, Zack?
1174
01:30:05,463 --> 01:30:07,624
Look. I have a picture of him.
1175
01:30:09,267 --> 01:30:14,068
Maybe you could just, um,
take a look at it, and...
1176
01:30:14,139 --> 01:30:17,336
see if, um—
1177
01:30:17,409 --> 01:30:19,400
Oh, yeah. I know this guy.
1178
01:30:19,477 --> 01:30:21,672
Only his name isn't Zack.
1179
01:30:21,746 --> 01:30:24,408
At least it wasn't
when he was with me that night.
1180
01:30:24,482 --> 01:30:27,076
It was Frank.
That's it— Frank.
1181
01:30:27,152 --> 01:30:29,882
- Where did you meet him?
- Uh, I met him at the bar.
1182
01:30:29,955 --> 01:30:32,947
You sure you don't want a drink
or a hit off this joint or something?
1183
01:30:34,826 --> 01:30:38,387
So, what happened?
Y- You met him and y-you talked...
1184
01:30:38,463 --> 01:30:40,624
and then you
ask him back here?
1185
01:30:40,699 --> 01:30:44,100
It's that simple.
Just the way boys and giris do it.
1186
01:30:46,671 --> 01:30:49,765
- What did you talk about?
- If it was worth remembering...
1187
01:30:49,841 --> 01:30:52,002
I don't think his name
would have been Frank, would it?
1188
01:30:56,648 --> 01:30:59,481
What happened
when you got back here?
1189
01:30:59,551 --> 01:31:04,784
Look. Can I be honest with you?
I really don't remember.
1190
01:31:04,856 --> 01:31:07,381
I got more tricks coming in and out
of this apartment in one day...
1191
01:31:07,459 --> 01:31:11,122
it looks like a bargain day
at Woolworth's.
1192
01:31:11,196 --> 01:31:14,791
I'll tell you one thing. He must have been
a pretty hot little number...
1193
01:31:14,866 --> 01:31:17,198
or I never would have given him
my home phone number.
1194
01:31:20,238 --> 01:31:23,901
Could I ask you to try to remember
just one other thing?
1195
01:31:23,975 --> 01:31:26,000
Did he tell you
that he was married?
1196
01:31:26,077 --> 01:31:29,012
Nope. Now, that much
I would have remembered.
1197
01:31:32,083 --> 01:31:34,517
Could I ask you a stupid question?
Are you happy?
1198
01:31:36,187 --> 01:31:38,314
Well, let me put it
to you this way.
1199
01:31:38,390 --> 01:31:40,483
I lose my temper in traffic.
1200
01:31:40,558 --> 01:31:42,992
Uh, I bleed
when I cut myself shaving.
1201
01:31:43,061 --> 01:31:47,327
I don't enjoy giving up half my salary
to pay for a hamburger.
1202
01:31:47,399 --> 01:31:50,061
Otherwise, I would say,
yeah, I am pretty happy.
1203
01:31:52,203 --> 01:31:54,501
Where'd you find that matchbook?
1204
01:31:54,572 --> 01:31:57,473
Coat pocket.
1205
01:31:57,542 --> 01:32:01,501
Would have been a lot simpler
if he just handed it to you, wouldn't it?
1206
01:32:06,618 --> 01:32:09,178
Thank you.
1207
01:32:13,224 --> 01:32:17,183
Is it my fault?
I should have been more of a wife.
1208
01:32:17,262 --> 01:32:20,527
And in what way? Hmm?
Give up your career?
1209
01:32:22,967 --> 01:32:25,993
- I thought we had the worid's greatest marriage.
- Oh.
1210
01:32:26,071 --> 01:32:30,804
It's crazy, isn't it? How you can kid yourself
and only see what you wanna see.
1211
01:32:30,875 --> 01:32:36,245
Well, what I see
is magic in your marriage.
1212
01:32:36,314 --> 01:32:41,342
Well, then why didn't I see
that Zack was breaking inside?
1213
01:32:41,419 --> 01:32:45,651
Because, dearest, he obviously
didn't want you to see.
1214
01:32:45,723 --> 01:32:48,715
But I should have been able to.
1215
01:32:48,793 --> 01:32:53,662
L— Instead of romanticizing
and idealizing...
1216
01:32:53,731 --> 01:32:56,598
and expecting so much...
1217
01:32:56,668 --> 01:32:59,262
I should have just let him be human.
1218
01:32:59,337 --> 01:33:01,362
Well, you didn't.
1219
01:33:01,439 --> 01:33:03,600
And he is.
1220
01:33:05,643 --> 01:33:09,081
Then why do I feel
that I've done something wrong?
1221
01:33:09,214 --> 01:33:12,911
Dearest, dearest,
you haven't done anything wrong.
1222
01:33:12,984 --> 01:33:15,282
Zack is still Zack, you're you...
1223
01:33:15,353 --> 01:33:19,790
and you both still have
something very special.
1224
01:33:21,827 --> 01:33:26,696
Zack's the only man
I've ever been with, Winnie.
1225
01:33:26,765 --> 01:33:29,893
He's the only man
I've ever wanted to be with.
1226
01:33:29,968 --> 01:33:32,459
Then damn it, girl.
What are you sitting here for?
1227
01:33:33,872 --> 01:33:35,863
Hmm?
1228
01:34:00,799 --> 01:34:02,790
The manager let me in.
1229
01:34:04,302 --> 01:34:06,361
I told him that I'm your wife.
1230
01:34:13,245 --> 01:34:16,976
- I think we can make it work, Zack.
- No, it can't work.
1231
01:34:17,048 --> 01:34:19,482
We can get help. There are plenty
of good psychiatrists around.
1232
01:34:19,551 --> 01:34:23,078
It's not an illness.
I am not gonna change.
1233
01:34:23,155 --> 01:34:26,682
All right. Then we'll accept it.
1234
01:34:26,758 --> 01:34:29,989
We'll accept it and live with it.
I know there are other marriages who do.
1235
01:34:30,061 --> 01:34:33,656
Claire, no.
It wouldn't be fair to you.
1236
01:34:33,732 --> 01:34:37,930
You're entitled to a good sex life,
an honest one.
1237
01:34:38,003 --> 01:34:40,096
What if I said
that it didn't matter?
1238
01:34:40,172 --> 01:34:42,265
That wouldn't be fair to me.
1239
01:34:43,575 --> 01:34:45,600
I don't want a double life.
1240
01:34:45,677 --> 01:34:49,477
One foot in one place, one foot in another.
I don't want that.
1241
01:34:49,548 --> 01:34:51,607
- Zack.
- No.
1242
01:34:52,918 --> 01:34:56,911
You gotta let go...
for both of us.
1243
01:35:09,534 --> 01:35:14,164
I heard about an opening on the staff
at Sloan-Kettering in New York.
1244
01:35:14,239 --> 01:35:17,504
It would mean working
with cancer patients full time.
1245
01:35:17,576 --> 01:35:19,806
What do you think?
1246
01:35:19,878 --> 01:35:22,142
I think they'd be lucky
to have you.
1247
01:35:25,050 --> 01:35:27,848
It would mean we wouldn't get to see
each other very much though.
1248
01:35:27,919 --> 01:35:31,480
That's right. If it's too easy
to fall back on each other...
1249
01:35:31,556 --> 01:35:34,047
we'd keep ending up
where we started.
1250
01:35:35,727 --> 01:35:40,164
- No contact? Nothing?
- No. Not till we're ready.
1251
01:35:40,232 --> 01:35:43,099
Maybe a month. Ayear.
1252
01:35:45,470 --> 01:35:48,439
Even if we're never ready, we'll always
be together. You know that.
1253
01:36:00,185 --> 01:36:03,416
Hmm. It's such a pretty view.
1254
01:36:07,025 --> 01:36:10,552
I'm not afraid to be alone.
1255
01:36:10,629 --> 01:36:12,722
I love my work.
1256
01:36:12,797 --> 01:36:14,856
I think I can make it on my own.
1257
01:36:16,534 --> 01:36:19,765
I would like to have a baby.
1258
01:36:19,838 --> 01:36:24,207
But I-I don't want to do it
until it's really right.
1259
01:36:26,211 --> 01:36:30,238
I guess I'm looking
for somebody like Zack.
1260
01:36:30,315 --> 01:36:33,773
Somebody that my baby
could look up to.
1261
01:36:33,852 --> 01:36:36,821
Maybe I'll find him,
and maybe I won't.
1262
01:36:36,888 --> 01:36:40,824
And maybe he...
just doesn't exist.
1263
01:36:44,529 --> 01:36:47,965
I think about Zack a lot.
1264
01:36:48,033 --> 01:36:50,160
Sometimes, when I lie in bed
at night, I think about him...
1265
01:36:50,235 --> 01:36:52,635
and I know that,
at that very moment...
1266
01:36:52,704 --> 01:36:54,797
he's thinking about me too.
1267
01:36:58,543 --> 01:37:02,104
It wasn't easy to do...
1268
01:37:02,180 --> 01:37:04,171
what he had to do.
1269
01:37:06,384 --> 01:37:09,376
But I know that he had to, and l—
1270
01:37:11,723 --> 01:37:15,489
I really have
every reason to believe—
1271
01:37:24,502 --> 01:37:26,595
I miss him.
1272
01:37:28,907 --> 01:37:32,536
I miss the lousy piano playing.
1273
01:37:32,610 --> 01:37:35,477
And I miss the corny old movies.
1274
01:37:35,547 --> 01:37:38,175
And I miss his compassion.
1275
01:37:38,249 --> 01:37:40,877
And I know that's the way
it has to be.
1276
01:37:43,521 --> 01:37:46,422
I just want him to be happy.
1277
01:38:12,417 --> 01:38:15,818
I'll get it.
1278
01:38:22,293 --> 01:38:26,354
Hello. Josh, how are you?
1279
01:38:26,431 --> 01:38:28,695
It's good to hear your voice.
1280
01:38:28,767 --> 01:38:32,828
Great. No, we're doing fine.
1281
01:38:32,904 --> 01:38:35,566
Yeah, of course you can. Hang on.
I'll, uh— I'll call him for you. Zack!
1282
01:38:35,640 --> 01:38:38,507
- Yeah.
- It's your brother.
1283
01:38:38,576 --> 01:38:40,806
- I'll get it in here.
- Okay.
1284
01:38:43,748 --> 01:38:46,546
Hiya, kiddo. How's it going?
1285
01:38:46,618 --> 01:38:48,609
What's up?
1286
01:38:52,490 --> 01:38:55,516
Oh, God.
1287
01:38:58,296 --> 01:39:00,321
When's the funeral?
1288
01:39:02,867 --> 01:39:04,858
How is Claire?
1289
01:39:06,271 --> 01:39:09,035
Did she say anything
about my coming in?
1290
01:39:13,945 --> 01:39:17,244
Yeah, okay. Listen, Josh. Um—
1291
01:39:17,315 --> 01:39:20,546
I'm gonna have to think about it,
and I'll let you know, okay?
1292
01:39:30,628 --> 01:39:33,392
What's wrong?
1293
01:39:33,465 --> 01:39:36,298
Winnie Bates died.
1294
01:39:36,367 --> 01:39:39,131
- Oh, I'm sorry.
- She was an old friend of Claire's and mine.
1295
01:39:39,204 --> 01:39:41,195
Yeah, you told me all about her.
1296
01:39:42,373 --> 01:39:44,398
Yeah.
1297
01:39:47,178 --> 01:39:50,978
Claire just called Josh and said
that the funeral is tomorrow.
1298
01:39:53,751 --> 01:39:57,687
- Mm. So what do you think?
- I don't know.
1299
01:39:57,755 --> 01:40:00,690
She's married.
She's got a kid. She's—
1300
01:40:02,193 --> 01:40:04,855
What do you think?
1301
01:40:04,929 --> 01:40:07,762
I think you should go.
1302
01:40:16,007 --> 01:40:17,975
Yeah.
1303
01:40:19,444 --> 01:40:23,505
"The Lord is my shepherd,
I shall not want.
1304
01:40:23,581 --> 01:40:26,778
"He maketh me to lie down
in green pastures.
1305
01:40:26,851 --> 01:40:29,479
"He leadeth me
beside the still waters.
1306
01:40:29,554 --> 01:40:32,045
"He restoreth my soul.
1307
01:40:32,123 --> 01:40:35,889
"He leadeth me in the paths
of righteousness for his name's sake.
1308
01:40:35,960 --> 01:40:39,521
"Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death...
1309
01:40:39,597 --> 01:40:42,828
"I will fear no evil
for thou art with me.
1310
01:40:42,901 --> 01:40:45,665
"Thy rod and thy staff,
they comfort me.
1311
01:40:45,737 --> 01:40:49,639
"Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
1312
01:40:49,707 --> 01:40:53,006
"Thou anointest my head with oil.
1313
01:40:53,077 --> 01:40:55,978
"My cup runneth over.
1314
01:40:56,047 --> 01:41:01,986
"Surely goodness and mercy
shall follow me all the days of my life.
1315
01:41:02,053 --> 01:41:04,544
And I will dwell in the house
of the Lord forever. "
1316
01:41:04,622 --> 01:41:06,783
- Amen.
- Amen.
1317
01:41:25,777 --> 01:41:27,768
- Zack.
- Hi, Claire.
1318
01:41:27,845 --> 01:41:31,781
Hi. Don't I get a hug?
1319
01:41:37,589 --> 01:41:40,581
I thought she was...
1320
01:41:40,658 --> 01:41:43,024
gonna live for another 80 years.
1321
01:41:43,094 --> 01:41:46,791
I'm really gonna miss her.
1322
01:41:46,864 --> 01:41:49,128
I still went to her house
every Tuesday night for dinner.
1323
01:41:49,200 --> 01:41:52,033
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
1324
01:41:52,103 --> 01:41:56,096
"Alabaster and lapis lazuli."
1325
01:41:58,376 --> 01:41:59,670
She never changed.
1326
01:41:59,705 --> 01:42:00,965
She never changed.
1327
01:42:04,146 --> 01:42:06,979
- Tell me. How have you been?
- I've been fine. Just fine.
1328
01:42:07,049 --> 01:42:09,916
- Good.
- You look fantastic.
1329
01:42:09,986 --> 01:42:13,080
- Thank you.
- Josh has been keeping me posted.
1330
01:42:13,155 --> 01:42:15,146
- Married and a baby, huh?
- Mm-hmm.
1331
01:42:15,224 --> 01:42:17,249
Larry's terrific.
I think you'd like him.
1332
01:42:17,326 --> 01:42:19,624
- What does he do?
- Architect.
1333
01:42:19,695 --> 01:42:23,290
- How long will you be here?
- My plane leaves at 5:00.
1334
01:42:25,067 --> 01:42:28,594
Why don't you stop by the house
on your way to the airport?
1335
01:42:28,671 --> 01:42:31,401
I'd like that.
1336
01:42:31,474 --> 01:42:33,499
Come on.
You can follow me.
1337
01:42:55,598 --> 01:42:57,623
Come on.
1338
01:42:57,700 --> 01:43:01,158
Oh, look at you run.
Oh, how's my big boy, huh?
1339
01:43:01,237 --> 01:43:03,967
- How's my other big boy?
- This one's pooped. The other one's raring to go.
1340
01:43:04,040 --> 01:43:06,270
Zack, this is Larry.
1341
01:43:06,342 --> 01:43:08,333
- Larry, this is Zack.
- Zack, good to meet you.
1342
01:43:08,411 --> 01:43:10,436
- Good to meet you, Larry.
- Claire's told me a lot about you.
1343
01:43:10,513 --> 01:43:13,107
- And this is our little guy.
- Hey, how you doing, slugger? Huh?
1344
01:43:13,182 --> 01:43:15,173
I'm— I'm Rupert.
1345
01:43:17,286 --> 01:43:20,915
- What's his name?
- Rupert.
1346
01:43:23,626 --> 01:43:25,719
- Here. Wanna stay with your dad?
- Come here, Rup.
1347
01:43:25,795 --> 01:43:27,888
I'm gonna go in the house.
I'll be right back.
1348
01:43:27,963 --> 01:43:30,659
Claire had a thing about that name.
He must be the only kid in America with it.
1349
01:43:30,733 --> 01:43:34,499
- Right?
- Hey, Rupert. How you doing, huh?
1350
01:43:34,570 --> 01:43:37,004
You don't know me,
but I'm an old friend of your mom.
1351
01:43:37,073 --> 01:43:40,008
- This is Zack. Can you say hi to Zack?
- Hi, Zack.
1352
01:43:40,076 --> 01:43:43,637
Hey, you're a pretty tough-looking kid.
You know that?
1353
01:43:43,712 --> 01:43:47,739
- Pick me up there.
- Pick you up here? How high? That high?
1354
01:43:47,817 --> 01:43:50,752
- Yeah! Put me down.
- Okay.
1355
01:43:50,820 --> 01:43:52,549
- Down we go.
- Wanna play ball?
1356
01:43:52,621 --> 01:43:56,216
- Yeah.
- Okay. You're staying for dinner, aren't you?
1357
01:43:56,292 --> 01:44:00,319
- Oh, thanks, Larry, but I can't.
I gotta catch a 5:00 plane.
- Okay.
1358
01:44:00,396 --> 01:44:03,058
- Just stopped by to say hello. Maybe next trip.
- Okay, let's play football!
1359
01:44:03,132 --> 01:44:06,829
- Claire seems real happy.
- She's a super lady, Zack.
1360
01:44:06,902 --> 01:44:10,838
I know.
Take good care, huh?
1361
01:44:10,906 --> 01:44:13,340
You bet.
1362
01:44:13,409 --> 01:44:15,843
Well, can we get you something to drink?
You hungry or anything?
1363
01:44:15,911 --> 01:44:18,402
No, thank you.
I gotta get going.
1364
01:44:18,481 --> 01:44:20,506
- Why don't I walk you to your car?
- Okay.
1365
01:44:20,583 --> 01:44:23,211
- Take it easy, Zack.
- You too, Larry.
1366
01:44:23,285 --> 01:44:25,276
Be right in.
1367
01:44:28,023 --> 01:44:31,459
- Rupert, huh?
- Yeah.
1368
01:44:31,527 --> 01:44:33,859
- Larry seems like a good man.
- Oh, well...
1369
01:44:33,929 --> 01:44:37,524
he runs out of the room every time
I put the Gilbert and Sullivan on.
1370
01:44:37,600 --> 01:44:40,034
He never read Rupert Brooke.
He stopped at Carl Sandburg.
1371
01:44:40,102 --> 01:44:45,062
But it's good.
It's real good, Zack.
1372
01:44:45,141 --> 01:44:47,200
How about you?
Anybody in your life?
1373
01:44:47,276 --> 01:44:51,975
Yeah. We've been together—
It's uh, almost two years now.
1374
01:44:52,047 --> 01:44:54,208
- It's really working out.
- That's good.
1375
01:44:54,283 --> 01:44:56,274
- You know what?
- What?
1376
01:44:56,352 --> 01:44:59,583
He can't stand
Gilbert and Sullivan either.
1377
01:45:04,727 --> 01:45:07,161
- Josh tells me you're still at Sloan-Kettering.
- Mm-hmm. Yeah.
1378
01:45:07,229 --> 01:45:10,926
- How's it going?
- Fine. It's, uh—Well, it's tough work.
1379
01:45:11,000 --> 01:45:13,833
- But I'm hanging in there.
- Good.
1380
01:45:15,504 --> 01:45:18,735
- Are you happy, Zack?
- Yeah.
1381
01:45:18,807 --> 01:45:20,798
Yeah, I really am.
1382
01:45:23,179 --> 01:45:25,170
I guess we both did okay,
didn't we?
1383
01:45:25,247 --> 01:45:27,579
Mm-hmm.
1384
01:45:32,087 --> 01:45:36,148
I'm happy too, Zack, for both of us.
1385
01:45:37,927 --> 01:45:40,191
- So long, Claire.
- Mm.
1386
01:45:47,069 --> 01:45:49,537
So long, Zack.