1 00:01:58,384 --> 00:02:00,477 She doesn't use up much runway, does she? 2 00:02:09,262 --> 00:02:11,093 What do you wanna talk about? 3 00:02:11,631 --> 00:02:14,896 Oh, I don't know. Let's talk about George. 4 00:02:15,068 --> 00:02:17,935 - George? - George Patterson. 5 00:02:18,104 --> 00:02:21,631 Come on, don't play games with me. The rescue chopper came in this morning. 6 00:02:21,808 --> 00:02:25,642 They didn't find anything. No wreckage, nothing. 7 00:02:35,355 --> 00:02:37,152 Where is he, Dupre? 8 00:02:37,323 --> 00:02:40,121 How the hell should I know where he is? You sent him there. 9 00:02:40,293 --> 00:02:43,729 We sent him to Dawson. He never made it near Dawson. 10 00:02:43,897 --> 00:02:46,730 He charged gas to Mollyco at Telegraph Creek. 11 00:02:46,900 --> 00:02:49,368 That's up at the Cassiar, for chrissake. 12 00:02:49,536 --> 00:02:51,970 That's the last we heard of him. 13 00:02:59,112 --> 00:03:01,205 Maybe he crashed. 14 00:03:01,648 --> 00:03:04,617 No. I told you, they didn't find any wreckage. 15 00:03:10,089 --> 00:03:12,853 Give me a floatplane. I'll find him for you. 16 00:03:21,100 --> 00:03:23,534 I think there's more at stake here than you make out. 17 00:03:23,937 --> 00:03:25,234 More than a man's life? 18 00:03:42,088 --> 00:03:44,215 You know you can be replaced, Jean. 19 00:03:44,390 --> 00:03:47,086 If you wanna be hard-nosed about this, one phone call... 20 00:03:47,260 --> 00:03:49,285 l can replace you just like that. 21 00:03:49,462 --> 00:03:51,623 Just like that, huh? 22 00:03:51,798 --> 00:03:53,265 Count on it. 23 00:03:54,300 --> 00:03:56,700 In that case, you won't have trouble replacing me... 24 00:03:56,869 --> 00:03:58,928 before this bird runs into that hangar. 25 00:04:02,508 --> 00:04:04,066 Oh, Jesus. 26 00:04:21,394 --> 00:04:25,057 - You're fired, you son of a bitch. - Good. 27 00:04:25,598 --> 00:04:26,758 Goddamn it! 28 00:04:33,840 --> 00:04:35,432 Jesus! 29 00:05:15,882 --> 00:05:17,713 Hi. Come on, Andrea. 30 00:05:20,253 --> 00:05:24,587 - It's 5:30 in the morning. - I gotta talk to you now. It's about George. 31 00:05:24,757 --> 00:05:26,588 Go ahead. 32 00:05:27,393 --> 00:05:29,520 Andrea, will you please open the door? 33 00:05:30,530 --> 00:05:32,657 You're gonna wake up the neighbors. 34 00:05:39,872 --> 00:05:41,203 Would you mind telling me...? 35 00:05:41,374 --> 00:05:44,707 Did George say anything about where he was going exactly? 36 00:05:44,877 --> 00:05:47,209 He didn't tell me a damn thing. We had a fight. 37 00:05:48,881 --> 00:05:50,178 What do you want? 38 00:05:50,350 --> 00:05:53,751 Mollyco fired me. They think I know where George is and l'm not telling. 39 00:05:53,920 --> 00:05:55,148 Do you? 40 00:05:56,389 --> 00:05:58,414 - He's up in the Cassiar. - Oh, God. 41 00:05:58,591 --> 00:06:01,719 He was supposed to be flying geophysical survey for Mollyco. 42 00:06:01,894 --> 00:06:05,421 Elliot sent him up to look for porphyry showings, molybdenum. 43 00:06:07,133 --> 00:06:09,124 Look, Jean, if something's happened to him... 44 00:06:09,302 --> 00:06:11,202 He didn't crash, Andrea. 45 00:06:11,371 --> 00:06:12,565 How do you know? 46 00:06:12,739 --> 00:06:15,003 Because I think he found what he was looking for. 47 00:06:15,174 --> 00:06:16,539 What, molybdenum? 48 00:06:17,210 --> 00:06:18,734 No. 49 00:06:19,512 --> 00:06:21,139 Gold. 50 00:06:26,953 --> 00:06:29,080 - How are you getting up there? - Floatplane. 51 00:06:29,489 --> 00:06:31,957 - You don't own a floatplane. - I do now. I sold my house. 52 00:06:33,326 --> 00:06:37,126 You'd have to be crazy to get in any airplane you could buy with that house. 53 00:06:37,296 --> 00:06:39,730 Fortunately, you're not getting in it. 54 00:06:41,334 --> 00:06:43,632 What the hell are you looking for? 55 00:06:43,803 --> 00:06:48,536 Okay. He had a map, an aeronautical chart of Northern BC. 56 00:06:48,908 --> 00:06:51,274 Why didn't you just say so? 57 00:06:51,944 --> 00:06:54,777 He used to take it out every night and stare at it. 58 00:06:56,015 --> 00:06:58,779 Son of a bitch. 59 00:06:59,385 --> 00:07:01,407 Well, it was there the last time I looked. 60 00:07:01,432 --> 00:07:03,311 I mean, he must have taken it with him. 61 00:07:09,195 --> 00:07:10,787 Bastard. 62 00:07:11,864 --> 00:07:13,593 What do you mean? 63 00:07:13,766 --> 00:07:17,133 George doesn't need that map. He knows the country by heart. 64 00:07:17,904 --> 00:07:19,804 He just took it so l couldn't follow him. 65 00:07:21,507 --> 00:07:23,941 I don't think George would do that to you. 66 00:07:24,110 --> 00:07:26,169 He wouldn't just walk out. 67 00:07:29,749 --> 00:07:32,274 I think he did it to both of us, kiddo. 68 00:07:38,991 --> 00:07:40,015 I'm going with you. 69 00:07:45,865 --> 00:07:46,991 What is that? 70 00:07:47,166 --> 00:07:51,830 That is an ex-Mollyco surface-suction dredge. 71 00:07:52,004 --> 00:07:57,533 No, I mean that. You sold your house for that? 72 00:07:57,710 --> 00:07:59,858 She's a hell of a good airplane, kiddo. 73 00:07:59,883 --> 00:08:01,170 That's no airplane. 74 00:08:01,314 --> 00:08:04,772 - That's a flying coffin. - Looks aren't everything. 75 00:08:04,951 --> 00:08:08,079 Anyhow, it's how she flies that counts. Give me that. 76 00:08:08,254 --> 00:08:12,054 Well, never mind how she flies. I think she's sinking. 77 00:08:15,695 --> 00:08:16,992 Float has a little leak. 78 00:08:17,163 --> 00:08:19,597 Uh, you just have to pump her out each time. 79 00:08:23,803 --> 00:08:26,101 That's okay, it's supposed to come off. 80 00:09:33,773 --> 00:09:35,570 So how's school? 81 00:09:36,142 --> 00:09:38,542 It's dull as tears. 82 00:09:38,711 --> 00:09:41,236 I spend half of my time reading undergrad essays... 83 00:09:41,414 --> 00:09:43,678 the other half on my thesis. 84 00:09:48,354 --> 00:09:49,946 How's flying? 85 00:09:52,258 --> 00:09:54,624 Dull as tears. 86 00:10:43,609 --> 00:10:46,874 - Ever hear of the Cassiar Gold Rush? - 1875. 87 00:10:47,046 --> 00:10:51,608 They found something like $10 million in gold up in the Stikine River. 88 00:10:52,051 --> 00:10:54,485 But those claims ran out about a hundred years ago. 89 00:10:54,654 --> 00:10:56,246 They were placer claims. 90 00:10:56,422 --> 00:10:58,947 Panning the creeks, sluice boxes, that kind of thing. 91 00:10:59,125 --> 00:11:03,186 Just the tip of the iceberg. They never found the source, the lode. 92 00:11:12,805 --> 00:11:17,003 - Where were you going to look? - George flew a survey last year. 93 00:11:17,176 --> 00:11:19,576 He told me about a lake up there. 94 00:11:19,745 --> 00:11:25,149 You can just about get into it with a floatplane, if the wind's right. 95 00:11:25,317 --> 00:11:29,879 He had it marked on his chart right around here somewhere. 96 00:11:30,523 --> 00:11:33,549 If he's in the Cassiar, that's where he'll be. 97 00:11:56,449 --> 00:11:59,247 There it is, the Stikine. 98 00:11:59,418 --> 00:12:03,354 Amazing. I never thought you'd find it. 99 00:12:32,284 --> 00:12:34,309 Tell me something. 100 00:12:34,720 --> 00:12:37,553 Do you have a particular reason for flying like this? 101 00:12:37,723 --> 00:12:39,714 Keeps me awake. 102 00:13:44,890 --> 00:13:48,087 - What did you do? - I didn't do anything. Relax. 103 00:14:01,407 --> 00:14:05,036 Come on, Jean. This isn't funny. No kidding, turn it back on. 104 00:14:09,481 --> 00:14:12,473 How many landings have you made in a floatplane? 105 00:14:12,985 --> 00:14:14,418 This will be my third. 106 00:14:14,587 --> 00:14:17,613 - Your third? - I couldn't afford any more instruction. 107 00:14:17,790 --> 00:14:19,223 Well, that's just great. 108 00:14:22,027 --> 00:14:24,894 I knew this would happen. You love this. 109 00:14:26,932 --> 00:14:29,924 Must be the fuel pump. I paid good money to get it fixed. 110 00:14:35,207 --> 00:14:36,265 Take it easy. 111 00:14:37,910 --> 00:14:39,172 Hang on. 112 00:14:39,345 --> 00:14:42,610 Oh, shit. 113 00:15:01,734 --> 00:15:03,167 You know... 114 00:15:03,335 --> 00:15:05,826 l'm getting a lot better at this. 115 00:15:24,823 --> 00:15:25,847 Jesus. 116 00:15:40,372 --> 00:15:43,500 Andrea, the shotgun! 117 00:15:45,477 --> 00:15:46,603 Hey! 118 00:16:19,545 --> 00:16:21,570 Thanks for stopping. 119 00:16:23,382 --> 00:16:24,974 What the hell are you shooting at? 120 00:16:25,150 --> 00:16:27,284 I didn't know whether you saw us or not. 121 00:16:27,309 --> 00:16:28,974 Well, of course, I saw you. 122 00:16:29,121 --> 00:16:31,885 I may be old, but I ain't blind. 123 00:16:33,859 --> 00:16:36,327 - What's the matter with your plane? - How did you know? 124 00:16:36,495 --> 00:16:38,135 Old lndians know things like that. 125 00:16:38,297 --> 00:16:39,764 I think it's the fuel pump. 126 00:16:39,932 --> 00:16:42,992 I need a ride to Wrangle. I gotta fly in a mechanic to look at it. 127 00:16:43,168 --> 00:16:44,760 Well, I'll take a look. 128 00:16:47,373 --> 00:16:50,934 Haven't seen one of these babies in years. 129 00:16:51,577 --> 00:16:53,670 Hey, wait a minute. Wait. What...? Hey. 130 00:16:53,846 --> 00:16:57,043 You have to be a certified aviation mechanic to fix an airplane. 131 00:16:57,216 --> 00:16:59,332 You just can't walk in and just take a look. 132 00:16:59,357 --> 00:17:00,767 It's an engine, ain't it? 133 00:17:00,919 --> 00:17:03,217 I fix my motor. I can fix your plane. 134 00:17:05,657 --> 00:17:07,284 This will do it. 135 00:17:14,333 --> 00:17:17,063 You, uh, from that fish camp downstream? 136 00:17:18,504 --> 00:17:20,369 No, l'm from Paris, France. 137 00:17:23,509 --> 00:17:25,136 Where you headed? 138 00:17:26,011 --> 00:17:27,808 Upstream. 139 00:17:31,483 --> 00:17:34,748 - What are you doing? - Who's your friend? 140 00:17:34,920 --> 00:17:38,378 - Andrea Spalding. - Hey, you ought to teach her to shoot. 141 00:17:44,997 --> 00:17:47,966 You see? You got a plugged fuel line. 142 00:17:48,133 --> 00:17:50,931 A guy in Vancouver said it was the fuel pump. 143 00:17:52,471 --> 00:17:54,462 - Did you get it fixed? - Of course. 144 00:17:54,640 --> 00:17:56,767 Yeah, well, then it ain't the fuel pump. 145 00:18:03,182 --> 00:18:06,345 The engine's gotta have gas to run, you know. 146 00:18:17,196 --> 00:18:18,891 What the hell was plugging it? 147 00:18:19,064 --> 00:18:20,292 Just a piece of crap. 148 00:18:20,466 --> 00:18:21,763 Bad gas, maybe. 149 00:18:22,234 --> 00:18:24,532 We got a energy crisis, you know. 150 00:18:26,305 --> 00:18:30,264 Well, don't stand there with your thumb up your ass. Turn her over. 151 00:18:53,999 --> 00:18:58,163 - I don't know what to say, exactly. - Well, then say something approximate. 152 00:18:58,504 --> 00:19:00,438 My name's Elijha, who the hell are you? 153 00:19:00,606 --> 00:19:02,335 Jean Dupre. 154 00:19:02,641 --> 00:19:04,700 What are you going upriver for? 155 00:19:04,877 --> 00:19:07,004 We're looking for a friend. 156 00:19:10,682 --> 00:19:15,142 You know, it seems like every couple of years, we get a whole flood of you guys. 157 00:19:16,121 --> 00:19:17,349 What do you mean? 158 00:19:17,523 --> 00:19:20,048 Well, I seen the gold dredge in the back of your plane. 159 00:19:23,428 --> 00:19:26,329 You know, there's a lot of old placer claims up on Dease Lake. 160 00:19:29,401 --> 00:19:32,029 Nope. We're going all the way to Headwaters. 161 00:19:32,204 --> 00:19:34,502 Listen to me. Stay the hell out of that country. 162 00:19:34,673 --> 00:19:36,197 Why's that? 163 00:19:36,808 --> 00:19:39,902 A lot of good folks go up there and don't come back. 164 00:19:40,078 --> 00:19:42,182 About three weeks ago, a fella from one of 165 00:19:42,207 --> 00:19:44,163 the big mining outfits flew in there... 166 00:19:44,316 --> 00:19:46,143 What kind of a plane did he have? 167 00:19:46,168 --> 00:19:48,800 Well, it was a floatplane. A lot like yours. 168 00:19:49,354 --> 00:19:51,117 He never came out. 169 00:19:51,490 --> 00:19:53,549 Did he say where he was going exactly, or... 170 00:19:53,725 --> 00:19:58,219 Didn't hardly say nothing. Just Headwaters. Same as you. 171 00:20:01,366 --> 00:20:03,800 Elijha, what do you think happened to him? 172 00:20:04,636 --> 00:20:06,661 I don't think nothing. 173 00:20:07,806 --> 00:20:09,774 That's how I got to be this old. 174 00:20:14,479 --> 00:20:17,209 Your coffee's about as bad as your gas. 175 00:20:19,318 --> 00:20:21,809 Well, I guess maybe I'll see you upriver. 176 00:20:23,088 --> 00:20:24,328 Hey, hey, wait a second. 177 00:20:24,456 --> 00:20:27,152 Hope you folks find what you're looking for. 178 00:20:27,326 --> 00:20:29,556 These mountains keep a secret pretty good. 179 00:20:29,728 --> 00:20:31,320 Hey, thanks. We owe you. 180 00:20:31,496 --> 00:20:33,487 You owe me nothing. 181 00:20:35,300 --> 00:20:37,029 Have a salmon. 182 00:21:21,146 --> 00:21:22,738 There it is. 183 00:21:22,914 --> 00:21:25,576 How do you know it's the right lake? 184 00:21:26,218 --> 00:21:28,277 Look, it's the right lake. 185 00:21:29,321 --> 00:21:30,720 Son of a bitch. 186 00:21:31,323 --> 00:21:34,121 - What? What's wrong? - He's not here. 187 00:21:34,293 --> 00:21:36,261 There's no plane. 188 00:22:10,162 --> 00:22:12,722 You're not gonna try to land here, are you? 189 00:22:13,498 --> 00:22:15,261 Piece of cake. 190 00:22:39,124 --> 00:22:40,819 Andrea! 191 00:22:44,563 --> 00:22:46,190 Jean! 192 00:22:56,241 --> 00:22:58,402 - Are you okay? - What happened? 193 00:22:58,577 --> 00:23:03,514 - What happened? What happened? - Hang on. Just hang on. 194 00:23:09,688 --> 00:23:11,451 Tie this off. 195 00:23:16,128 --> 00:23:19,461 Hope you swim better than you can fly. 196 00:23:22,167 --> 00:23:23,600 What did we hit? 197 00:23:23,769 --> 00:23:26,294 We hit the goddamn water. 198 00:24:07,012 --> 00:24:08,612 If I could have just kept the nose up... 199 00:24:09,981 --> 00:24:11,744 - Listen. - What? 200 00:24:11,917 --> 00:24:13,248 Shh! 201 00:24:15,954 --> 00:24:18,479 There. Hear it? 202 00:24:26,832 --> 00:24:27,958 Bagpipes? 203 00:25:03,502 --> 00:25:06,198 I think it was coming from farther up. 204 00:25:41,706 --> 00:25:43,571 Hello, in the cabin? 205 00:25:44,643 --> 00:25:45,803 Hello? 206 00:25:49,881 --> 00:25:51,178 Hello? 207 00:25:54,920 --> 00:25:56,251 Hello? 208 00:26:16,541 --> 00:26:17,906 Jean. 209 00:26:20,445 --> 00:26:21,673 Who be you? 210 00:26:22,380 --> 00:26:23,870 Hi. 211 00:26:24,516 --> 00:26:29,579 I'm Jean Dupre, and, uh, we had a little trouble with our airplane so we just... 212 00:26:33,425 --> 00:26:36,258 What might your name be, lassie? 213 00:26:36,428 --> 00:26:37,486 Andrea. 214 00:26:38,663 --> 00:26:40,563 Just Andrea? 215 00:26:40,732 --> 00:26:42,927 Surely, you were brought up better, girl. 216 00:26:43,101 --> 00:26:46,628 I'm Silas McGee, late of lnverness, late of the Rio Marañón,... 217 00:26:46,805 --> 00:26:49,296 Joburg, Balmoral, The Klondike... 218 00:26:49,474 --> 00:26:53,638 and presently of the Cassiar, as you can clearly see. 219 00:26:54,045 --> 00:26:58,141 How do you do, Andrea Whatever-Your-Name-ls? 220 00:26:59,484 --> 00:27:01,850 Spalding. Andrea Spalding. That's my name. 221 00:27:02,020 --> 00:27:03,783 Miss Andrea Spalding. 222 00:27:03,955 --> 00:27:06,685 It is my sincere pleasure to make your acquaintance. 223 00:27:07,525 --> 00:27:09,322 Mr. Dupre. 224 00:27:09,494 --> 00:27:11,052 Frog name, that? 225 00:27:11,229 --> 00:27:13,959 - Uh, Norman, actually. My ancestors... - Never mind. 226 00:27:14,132 --> 00:27:17,499 A man's not responsible for who his ancestors slept with. 227 00:27:17,669 --> 00:27:19,864 Beg pardon, miss. 228 00:27:21,640 --> 00:27:25,974 I haven't had company in years. Will you have a cup of coffee? 229 00:27:27,078 --> 00:27:31,208 What, uh, brings you young people into these godforsaken parts? 230 00:27:31,383 --> 00:27:32,975 We're looking for a friend. 231 00:27:33,151 --> 00:27:36,712 He was prospecting for a mining outfit a couple of weeks ago. 232 00:27:37,489 --> 00:27:43,189 We flew in here this afternoon, but, uh, we had a little accident on the lake. 233 00:27:44,396 --> 00:27:47,422 - You're not hurt, are you? - No. No. 234 00:27:47,966 --> 00:27:49,263 Can you take us out of here? 235 00:27:50,168 --> 00:27:52,932 Good Lord, yes, of course, I can. 236 00:27:53,104 --> 00:27:58,508 I've got to go down to Telegraph Creek in a day or two for supplies. 237 00:27:58,677 --> 00:28:01,077 I'll have room for you in my canoe, if you like. 238 00:28:01,846 --> 00:28:03,507 Yes, thank you. 239 00:28:03,682 --> 00:28:07,743 You know, l've been a bit of a prospector myself, I have. 240 00:28:09,254 --> 00:28:12,246 Do sit down. Set yourselves down. 241 00:28:13,191 --> 00:28:17,025 I haven't the temperament to clean up after myself as I should. 242 00:28:17,195 --> 00:28:21,131 But as I was saying, l did a bit of prospecting in my time. 243 00:28:21,299 --> 00:28:23,995 All over the world, you see. 244 00:28:24,335 --> 00:28:28,704 But it's here l've been these many years. 245 00:28:28,873 --> 00:28:30,966 How many years have you been up here? 246 00:28:31,676 --> 00:28:33,234 Nigh on 30, lad. 247 00:28:34,412 --> 00:28:36,141 Doing what? 248 00:28:36,548 --> 00:28:38,948 Why, mining, miss. 249 00:28:42,153 --> 00:28:44,417 That's what it is, I believe, when a man crawls... 250 00:28:44,589 --> 00:28:46,818 in a hole before the sun comes up and 251 00:28:46,843 --> 00:28:49,482 shinnies down into the slime of the earth... 252 00:28:49,627 --> 00:28:54,394 and drills and blasts and picks and shovels his way through solid rock... 253 00:28:54,566 --> 00:28:56,693 in a tunnel hardly big enough to sit up in. 254 00:28:56,868 --> 00:28:59,496 And then hauls out three or four ton in a bucket... 255 00:28:59,671 --> 00:29:02,367 and climbs back up to the air after the sun goes down... 256 00:29:02,540 --> 00:29:04,565 having never seen the light of day. 257 00:29:08,179 --> 00:29:11,671 Yes, that is mining, is what it is. 258 00:29:14,953 --> 00:29:18,548 This friend of yours... 259 00:29:19,424 --> 00:29:22,325 what would he be prospecting for, if I might ask? 260 00:29:22,494 --> 00:29:23,518 - Molybdenum. - Gold. 261 00:29:24,996 --> 00:29:26,088 Gold. 262 00:29:27,866 --> 00:29:28,958 Gold, is it? 263 00:29:29,734 --> 00:29:33,830 Aye, that's lovely stuff, it is. 264 00:29:34,072 --> 00:29:38,736 There were a gold rush right here, but I suppose you know that already. 265 00:29:39,177 --> 00:29:42,476 - What kind of a mine do you have? - Why, silver, Mr. Dupre, silver. 266 00:29:42,647 --> 00:29:45,081 That's my bread and butter. I've got an ore vein... 267 00:29:45,250 --> 00:29:49,880 bringing me 8 or 10 ounces a ton day in, day out. 268 00:29:50,054 --> 00:29:52,989 Of course, there's always the chance of a wee bit of gold... 269 00:29:53,158 --> 00:29:55,922 chasing the color now and again, you know. 270 00:29:56,094 --> 00:29:57,561 You work alone? 271 00:29:57,729 --> 00:30:01,130 This friend of yours, you're thinking he'd be up in these mountains? 272 00:30:02,000 --> 00:30:03,297 Well, he had this map. 273 00:30:09,808 --> 00:30:11,537 A map? Ha. 274 00:30:12,377 --> 00:30:14,004 A map, is it? 275 00:30:14,913 --> 00:30:18,110 Ha-ha-ha. Everybody's got a map. 276 00:30:18,283 --> 00:30:20,979 I've got 40 or 50 of them right here. 277 00:30:21,152 --> 00:30:27,580 Every one of them says, "Here lays the gold, " or, "Treasure buried here." 278 00:30:27,759 --> 00:30:30,819 lf there was even the smallest flake of gold left in these hills... 279 00:30:30,995 --> 00:30:33,361 do you think l'd not be there? 280 00:30:36,801 --> 00:30:38,462 Sugar, miss? 281 00:30:38,636 --> 00:30:39,762 Please. 282 00:30:44,943 --> 00:30:46,843 Watch how you're wasting it there. 283 00:30:47,011 --> 00:30:51,744 It comes all the way from Prince Rupert at a dollar a pound. 284 00:30:53,952 --> 00:30:55,010 Just black for me. 285 00:31:01,392 --> 00:31:04,486 What sort of map would that be? 286 00:31:04,662 --> 00:31:06,186 Your friend's map. 287 00:31:07,098 --> 00:31:11,091 Aeronautical chart. His name is George Patterson, had a 180 on floats. 288 00:31:11,269 --> 00:31:13,396 We thought you might have seen him. 289 00:31:13,771 --> 00:31:17,707 Might it also be he made a strike and you're looking to take it from him? 290 00:31:17,876 --> 00:31:20,902 - Might that also be the case? - It isn't. 291 00:31:21,479 --> 00:31:24,778 He just disappeared about a month ago. 292 00:31:26,284 --> 00:31:28,377 It's a big wilderness. 293 00:31:30,221 --> 00:31:33,418 You're an aviator, Master Dupre? 294 00:31:33,591 --> 00:31:37,652 I saw you make that landing on the water this afternoon. 295 00:31:37,829 --> 00:31:41,890 Not an easy approach between those peaks. 296 00:31:42,066 --> 00:31:43,795 Uh, no, uh.... 297 00:31:44,202 --> 00:31:46,432 Ahem, crosswind. 298 00:31:47,906 --> 00:31:51,171 - Crosswind, aye. - Mr. McGee, do you play the bagpipes? 299 00:31:51,776 --> 00:31:54,836 Do you think every Scotsman plays the pipes, girl? 300 00:31:55,013 --> 00:31:57,046 Well, we heard this pipe music when we... 301 00:31:57,071 --> 00:31:58,473 You heard no such thing. 302 00:31:58,616 --> 00:32:02,279 I'll not have that infernal instrument played around here, I can tell you that. 303 00:32:02,453 --> 00:32:05,547 It sounds like the wailing of the dead. 304 00:32:07,392 --> 00:32:11,021 They do not burn proper without a chimney, you know. 305 00:32:11,863 --> 00:32:14,593 Well, uh, we should be getting back, set up camp. 306 00:32:14,766 --> 00:32:15,790 So soon? 307 00:32:15,967 --> 00:32:18,492 - No, we really do have to leave. - Do not leave. 308 00:32:18,670 --> 00:32:20,535 Don't leave. 309 00:32:20,838 --> 00:32:24,137 I was just going up to my diggings. Why don't you come along? 310 00:32:24,309 --> 00:32:27,938 See the inside workings of a real silver mine. 311 00:32:28,112 --> 00:32:30,808 I've got to blow out a hanging wall stringer. 312 00:32:30,982 --> 00:32:32,006 Tonight? 313 00:32:32,183 --> 00:32:33,878 It's nearly 10:00. 314 00:32:34,452 --> 00:32:37,944 Miss, 400 foot down, it makes hardly no matter... 315 00:32:38,122 --> 00:32:42,354 whether it's night or day or anything in between, now, does it? 316 00:33:29,374 --> 00:33:32,673 lt was, I believe, just after the war. 317 00:33:33,544 --> 00:33:36,513 Me and my partner, we come into the country... 318 00:33:36,681 --> 00:33:40,811 looking for the great everlasting source of all the gold... 319 00:33:40,985 --> 00:33:44,614 been washing down these rivers for a million year. 320 00:33:45,556 --> 00:33:47,820 We met an old lndian down in Dease Creek. 321 00:33:47,992 --> 00:33:49,892 He was dying. 322 00:33:50,194 --> 00:33:53,095 We helped him as best we could to ease his passing. 323 00:33:53,264 --> 00:33:55,892 Before he died, he gave us the claim to this here mine. 324 00:33:59,003 --> 00:34:02,734 The old bastard swore the walls were lined with gold... 325 00:34:02,907 --> 00:34:05,808 just waiting to be scraped off with a shovel. 326 00:34:05,977 --> 00:34:09,879 Hold on to the back of the ladder here, in case the rungs give way. 327 00:34:20,591 --> 00:34:22,786 Do you really wanna go down there? 328 00:34:23,961 --> 00:34:26,623 Not really. No. 329 00:34:27,365 --> 00:34:31,734 You know, there hasn't been a claim filed up here in 40 years. 330 00:35:28,593 --> 00:35:30,925 You wanna watch yourself here. 331 00:35:32,363 --> 00:35:34,024 What's down there? 332 00:35:48,412 --> 00:35:52,405 Lf you had a long enough rope, perhaps you could tell me. 333 00:35:52,583 --> 00:35:55,575 It was here when we found the mine. 334 00:35:56,320 --> 00:35:58,515 Some of these tunnels are near 50 year old. 335 00:37:11,996 --> 00:37:16,524 Here it was, we came upon a decent vein of silver. 336 00:37:16,701 --> 00:37:17,963 We worked it for a season. 337 00:37:18,135 --> 00:37:21,764 Me and my partner, lan, was blasting out this chamber... 338 00:37:22,206 --> 00:37:26,302 what we call a stope, when that hanging wall fell on him. 339 00:37:27,044 --> 00:37:31,845 Took me three days to get to him. Had to come in through the air shaft there. 340 00:37:32,016 --> 00:37:34,075 You have to dig air shafts? 341 00:37:34,252 --> 00:37:37,187 Brings fresh air down here, lass, so as we can breathe. 342 00:37:37,355 --> 00:37:40,552 Then why is it blocked off? - l've been using her for backfill... 343 00:37:40,725 --> 00:37:43,353 a place to put the useless rock from my diggings. 344 00:37:43,527 --> 00:37:45,222 What happened to your partner? 345 00:37:46,063 --> 00:37:47,655 He died. 346 00:37:58,009 --> 00:38:01,536 This tunnel is my working drift... 347 00:38:01,712 --> 00:38:06,615 where I followed that cursed vein near 30 year. 348 00:38:13,924 --> 00:38:16,518 Damn the seepage. 349 00:38:16,827 --> 00:38:19,887 I'll have to pump it out tomorrow. 350 00:38:22,833 --> 00:38:26,200 It's getting so a man can hardly work. 351 00:38:29,507 --> 00:38:34,274 When lan died, I wandered about the world for many a year... 352 00:38:34,445 --> 00:38:36,310 but I always knew l'd come back. 353 00:38:37,448 --> 00:38:39,973 You knew you could make a living from the silver? 354 00:38:40,151 --> 00:38:41,709 Of course not. 355 00:38:41,886 --> 00:38:45,720 It was the gold, the glory hole, waiting at the end of the next tunnel... 356 00:38:45,890 --> 00:38:47,858 hiding behind the next ton of rock. 357 00:38:48,025 --> 00:38:50,391 Making a living don't enter into it. 358 00:38:50,561 --> 00:38:52,324 A man grows old, you know. 359 00:39:02,440 --> 00:39:04,899 Don't you worry about this hanging wall, 360 00:39:04,924 --> 00:39:07,561 I'll have it shored proper in a day or two. 361 00:39:08,112 --> 00:39:11,104 But, Mr. McGee, where exactly is the silver vein? 362 00:39:11,282 --> 00:39:12,715 Well, you're sitting in it. 363 00:39:12,883 --> 00:39:15,154 Did you think it was all silver and shiny, 364 00:39:15,179 --> 00:39:17,344 so as you just dig it out with a pick... 365 00:39:17,488 --> 00:39:20,457 and melt it down for spoons and things? 366 00:39:20,624 --> 00:39:22,592 Aye, this is the ore. 367 00:39:23,394 --> 00:39:24,793 Good stuff it is too. 368 00:39:30,468 --> 00:39:34,529 Oh, it takes a steady hand for blasting. 369 00:39:34,705 --> 00:39:40,200 What part of the country are you set on prospecting, Mr. Dupre? 370 00:39:45,516 --> 00:39:48,610 - I said, what part of the country? - This part. 371 00:39:48,786 --> 00:39:51,949 You cannot fool an old sourdough, lad. 372 00:39:52,123 --> 00:39:54,648 I can see the wanting in your eyes. 373 00:39:54,825 --> 00:39:57,316 I thought l'd start down at the creeks. 374 00:39:57,495 --> 00:40:00,089 Try to follow placer upstream to the lode. 375 00:40:00,798 --> 00:40:05,292 I tried that myself, you know, following placer to the lode. 376 00:40:06,070 --> 00:40:08,300 It don't work. 377 00:40:08,472 --> 00:40:09,769 Why is that? 378 00:40:10,608 --> 00:40:13,236 It don't work because there ain't no gold. 379 00:40:16,580 --> 00:40:21,176 Hey, wait a second. That's not a whole hell of a lot of fuse you got there. 380 00:40:22,486 --> 00:40:24,249 Nearly three minutes, lad. 381 00:40:24,422 --> 00:40:26,481 Fuse does not come cheap, you know. 382 00:40:26,657 --> 00:40:29,091 If you cannot get out of a tunnel in three minutes... 383 00:40:29,260 --> 00:40:31,785 you have no business being in there at all. 384 00:40:57,988 --> 00:40:59,387 We're not staying here? 385 00:40:59,557 --> 00:41:02,185 No, it's the safest place. It's well shored. 386 00:41:07,264 --> 00:41:08,891 Damn. 387 00:41:09,066 --> 00:41:12,729 That was a bad beam when I put it in. 388 00:41:13,237 --> 00:41:16,764 Let's get topside. I can muck this out tomorrow. 389 00:41:19,543 --> 00:41:23,240 It's not safe where you're sitting there, Mr. Dupre. 390 00:41:30,855 --> 00:41:33,016 I think you crashed in the wrong lake. 391 00:41:33,190 --> 00:41:37,217 Listen, McGee lied about the bagpipes and I think he lied about George. 392 00:41:37,394 --> 00:41:40,761 I wouldn't trust that old guy any further than I could throw him. 393 00:41:40,931 --> 00:41:44,025 I'll tell you what else, McGee is not digging silver in that mine. 394 00:41:44,201 --> 00:41:45,225 What's he doing then? 395 00:41:45,402 --> 00:41:47,836 I don't know yet, but we can find out. 396 00:41:48,005 --> 00:41:50,132 We prospect the creek. 397 00:41:50,307 --> 00:41:53,970 If there's anything in that creek, it washed out of the mountain. 398 00:41:54,211 --> 00:41:56,839 The same mountain the mine is dug in. 399 00:41:57,014 --> 00:41:58,709 So, what if there is gold up there? 400 00:41:59,550 --> 00:42:02,178 Maybe McGee is being secretive. 401 00:42:02,353 --> 00:42:03,684 It's his mine. 402 00:42:03,854 --> 00:42:04,912 What's the difference? 403 00:42:05,723 --> 00:42:07,190 George is the difference. 404 00:42:10,060 --> 00:42:11,084 Isn't he? 405 00:43:06,150 --> 00:43:09,119 Jean. Jean, wake up. 406 00:43:10,454 --> 00:43:13,787 For chrissakes, wake up. I think I hear something. 407 00:44:48,786 --> 00:44:50,879 Aah! Oh, my God. 408 00:44:51,055 --> 00:44:54,889 - What happened? Are you all right? - A man. There was a man. 409 00:44:55,426 --> 00:44:58,418 What man? McGee? 410 00:44:58,595 --> 00:45:00,085 I don't know. lt was dark. 411 00:45:01,498 --> 00:45:05,195 - What did he do? - He scared the hell out of me. 412 00:45:05,369 --> 00:45:07,394 - Was it George? - No. 413 00:45:08,005 --> 00:45:10,496 Jean, I told you, it was dark. 414 00:45:10,674 --> 00:45:12,699 He... He was... 415 00:45:13,310 --> 00:45:15,801 I don't know, something was wrong with him. 416 00:45:18,015 --> 00:45:19,414 Come on. 417 00:45:19,583 --> 00:45:21,551 Let's get back to camp. 418 00:45:22,186 --> 00:45:24,347 Whoever he is, he's gone. 419 00:46:06,230 --> 00:46:07,857 You okay? 420 00:46:17,074 --> 00:46:18,837 Don't you own anything that works? 421 00:46:20,811 --> 00:46:23,609 Now, there's enough gas in the tank for about half an hour. 422 00:46:23,781 --> 00:46:26,682 If I stay down longer, you can fill it up with the jerry can. 423 00:46:26,850 --> 00:46:28,374 I got it, Jean. 424 00:46:28,552 --> 00:46:31,419 I'm gonna try to get under that ledge there. 425 00:46:31,622 --> 00:46:34,113 Keep your eye on my air hose. 426 00:46:34,291 --> 00:46:38,159 - What if it runs out of gas? - Don't let it run out of gas. 427 00:48:09,987 --> 00:48:11,579 Idiot. 428 00:49:40,677 --> 00:49:42,304 Jean! 429 00:50:12,409 --> 00:50:14,343 Oh, no. 430 00:50:16,380 --> 00:50:18,177 Jean! Jean! 431 00:50:25,455 --> 00:50:27,582 What the hell happened? 432 00:50:29,659 --> 00:50:31,684 I don't know. lt just stopped. 433 00:50:32,596 --> 00:50:34,029 Why did you pull my hose away? 434 00:50:34,197 --> 00:50:36,324 I had to take my mask off to get back in there. 435 00:50:36,500 --> 00:50:39,367 There's a hell of a cave, goes way back. 436 00:50:41,705 --> 00:50:44,367 - What do you mean it just stopped? - The gas cap got stuck. 437 00:50:44,541 --> 00:50:47,237 So I ran back to get the pliers and it just stopped. 438 00:50:47,411 --> 00:50:48,969 But there was gas in the tank. 439 00:50:50,247 --> 00:50:51,771 The spark wire came off. 440 00:50:51,948 --> 00:50:54,974 I didn't touch it. l mean, I swear I didn't. 441 00:50:56,653 --> 00:50:57,745 Oh, my God. 442 00:51:29,352 --> 00:51:31,718 - Come on. - Wait a second. 443 00:51:31,888 --> 00:51:33,981 - What if he catches us in there? - He won't. 444 00:51:34,157 --> 00:51:36,591 I only need about 15 minutes. 445 00:51:36,760 --> 00:51:37,852 I'm staying here. 446 00:51:38,261 --> 00:51:40,525 If he starts up toward the mine, l can stall him. 447 00:51:40,697 --> 00:51:42,927 Stall him? What are you gonna say? 448 00:51:43,100 --> 00:51:45,330 I'll think of something. 449 00:51:45,502 --> 00:51:48,369 Trust me. Go. 450 00:53:25,168 --> 00:53:27,033 Mr. McGee? 451 00:53:28,605 --> 00:53:30,129 McGee? 452 00:53:55,784 --> 00:53:57,342 McGee? 453 00:53:58,686 --> 00:54:01,348 Have you ever heard the black silence? 454 00:54:03,324 --> 00:54:05,690 When you're 400 foot underground... 455 00:54:05,860 --> 00:54:10,354 and the air's so dark and still... 456 00:54:10,532 --> 00:54:13,023 you can hold it in your hand? 457 00:54:14,135 --> 00:54:16,695 It's a hard, hollow land, I'll tell you. 458 00:54:16,871 --> 00:54:19,863 Twenty-nine year I been here. 459 00:54:20,041 --> 00:54:21,508 Twenty-nine winter. 460 00:54:23,645 --> 00:54:28,947 A hard, hollow land for a wee lass like you. 461 00:54:34,289 --> 00:54:36,849 A hard, hollow land! 462 00:55:04,519 --> 00:55:06,851 It's me, damn it. 463 00:55:08,990 --> 00:55:11,015 Jesus. 464 00:55:12,093 --> 00:55:13,458 What are you doing down here? 465 00:55:13,628 --> 00:55:15,858 In the cabin. I heard these voices shouting... 466 00:55:16,030 --> 00:55:18,123 so I went down to see what was going on... 467 00:55:18,299 --> 00:55:21,860 and there was this guy sitting there, like some crazy man. 468 00:55:22,036 --> 00:55:23,594 - What did he do? - Nothing. 469 00:55:23,771 --> 00:55:26,899 He just sat there and said something in Gaelic. 470 00:55:29,043 --> 00:55:30,067 What's Gaelic? 471 00:55:32,580 --> 00:55:34,946 My brother spoke the Gaelic. 472 00:55:35,250 --> 00:55:37,718 He was raised on a wee isle in the Hebrides... 473 00:55:37,886 --> 00:55:40,377 named Teanga na Dubhaird. 474 00:55:40,555 --> 00:55:42,887 The Tongue of the Black Cape. 475 00:55:43,057 --> 00:55:45,617 My parents died and left him with a family... 476 00:55:45,793 --> 00:55:48,887 worked a small croft for the laird of the isle. 477 00:55:49,063 --> 00:55:53,227 That is like a feudal lord, is the laird. 478 00:55:54,035 --> 00:55:57,937 I'm not like me brother, so l'm a wee bit tetched, you see. 479 00:55:58,540 --> 00:56:00,474 I'll be with him soon, I expect. 480 00:56:02,777 --> 00:56:04,540 Where is he now? 481 00:56:05,613 --> 00:56:07,706 Why, with his maker. 482 00:56:08,049 --> 00:56:11,075 Lan's been dead these 15 year. 483 00:56:12,854 --> 00:56:13,912 How'd he die? 484 00:56:14,088 --> 00:56:16,352 He was killed, lad, in a cave-in. 485 00:56:16,524 --> 00:56:19,857 You said your partner was killed in a cave-in. 486 00:56:20,094 --> 00:56:21,891 So I did. 487 00:56:22,063 --> 00:56:23,758 And so it was. 488 00:56:24,632 --> 00:56:28,432 Alistair lan McGee was my partner and my brother. 489 00:56:28,603 --> 00:56:32,266 He was killed in a cave-in, as I have told you. 490 00:56:33,775 --> 00:56:36,642 It's a hard, empty land, Mr. Dupre. 491 00:56:36,811 --> 00:56:41,441 Many a man has come to grief, chasing a high-grade vein. 492 00:56:44,752 --> 00:56:46,982 How goes your prospecting? 493 00:56:47,155 --> 00:56:50,522 Oh, a little color down the creek a ways. 494 00:56:50,692 --> 00:56:52,717 We found color in all these streams. 495 00:56:53,761 --> 00:56:56,059 Yeah. Well, you never know, though. 496 00:56:56,230 --> 00:56:57,822 No. 497 00:56:57,999 --> 00:57:00,297 There's always one place you have not looked. 498 00:57:02,637 --> 00:57:06,198 I'll be taking the canoe tomorrow afternoon. 499 00:57:06,374 --> 00:57:08,001 You see that you're ready to leave. 500 00:57:08,176 --> 00:57:11,873 What the hell are you doing up here, McGee? 501 00:57:14,515 --> 00:57:18,246 What are you doing, Master Dupre? 502 00:57:18,419 --> 00:57:22,753 Where were you when I blasted out 1600 foot... 503 00:57:22,924 --> 00:57:25,085 of tunnel stope and shaft... 504 00:57:25,259 --> 00:57:28,023 and carried the rock out by hand? 505 00:57:28,196 --> 00:57:30,323 I've been here 30 year. 506 00:57:34,068 --> 00:57:35,262 Let's go, Jean. 507 00:57:42,443 --> 00:57:44,638 Master Dupre. 508 00:57:49,283 --> 00:57:54,516 You stay the hell out of my mine, laddie. 509 00:58:07,301 --> 00:58:09,895 - Absolutely certain... - Jean, I think... 510 00:58:11,839 --> 00:58:12,965 I'm sorry. 511 00:58:13,574 --> 00:58:15,405 Let's leave. Right now. 512 00:58:16,811 --> 00:58:19,006 It would take us two weeks to walk out of here. 513 00:58:19,180 --> 00:58:21,478 - So what? - Look, there is gold in the creek. 514 00:58:21,649 --> 00:58:24,846 There's probably gold in the mine. McGee's had 30 years to find it. 515 00:58:25,019 --> 00:58:26,680 Just let me pan out the samples. 516 00:58:26,854 --> 00:58:29,618 If there's anything at all in that ore, it'll show up. 517 00:58:30,024 --> 00:58:33,187 God, what a cold bastard you are. 518 00:58:33,361 --> 00:58:35,488 Do you really give a damn about George... 519 00:58:35,663 --> 00:58:39,121 or me or anything besides that lousy gold? 520 00:59:14,068 --> 00:59:16,093 What did you find? 521 00:59:16,637 --> 00:59:18,832 It's what I didn't find. 522 00:59:19,440 --> 00:59:21,203 Which is? 523 00:59:22,610 --> 00:59:24,271 Silver. 524 00:59:24,512 --> 00:59:27,845 There isn't any silver in McGee's silver ore. 525 00:59:28,015 --> 00:59:30,449 And no goddamn gold. 526 00:59:33,488 --> 00:59:36,480 - What's he mining then? - Gold. 527 00:59:36,657 --> 00:59:39,854 Only not in that drift tunnel he showed us. 528 00:59:40,628 --> 00:59:41,686 What about George? 529 00:59:45,967 --> 00:59:47,457 Come here. 530 00:59:59,614 --> 01:00:01,775 What about George? 531 01:00:46,294 --> 01:00:52,824 What is it brings you to call upon a tired old miner, Miss Andrea Spalding? 532 01:00:53,367 --> 01:00:55,858 There's an airplane at the bottom of the lake. 533 01:00:56,037 --> 01:00:58,562 It was George Patterson's plane. 534 01:00:59,307 --> 01:01:02,640 I don't suppose you'd know anything about that, would you, Mr....? 535 01:01:04,345 --> 01:01:08,304 Will you have a cup of coffee, lass? I'd offer you whiskey... 536 01:01:08,482 --> 01:01:11,110 but I fear I used up the last of it a month ago. 537 01:01:11,285 --> 01:01:14,448 - I have to go down to Telegraph Creek. - Hey! 538 01:01:17,892 --> 01:01:20,452 I already told you, l know nothing about that. 539 01:01:20,628 --> 01:01:24,462 I can't keep account of every airplane that goes down in these hills. 540 01:01:24,632 --> 01:01:27,499 - Why, you yourself... - That plane didn't crash. 541 01:01:28,269 --> 01:01:30,134 It was sunk. Deliberately. 542 01:01:35,877 --> 01:01:37,936 That's me and lan there. 543 01:01:39,213 --> 01:01:41,477 Aye. 544 01:01:42,183 --> 01:01:44,617 Fishing on the isle. 545 01:01:44,785 --> 01:01:48,084 Many a year ago, that was. 546 01:01:48,256 --> 01:01:51,020 In the auld lang syne. 547 01:01:52,627 --> 01:01:55,357 - Jean's down in your mine. - I know he is, lass. 548 01:01:55,529 --> 01:01:58,657 - And he thinks that you're a... - And I know what he thinks. 549 01:01:59,267 --> 01:02:00,757 I'm sorry for him. 550 01:02:04,238 --> 01:02:08,538 This country is no place for a bonny lassie like you. 551 01:02:09,343 --> 01:02:12,506 Take the man you got and get home with you. 552 01:02:12,847 --> 01:02:14,371 While you still can. 553 01:02:31,499 --> 01:02:33,865 Jean, for God's sake. 554 01:02:34,035 --> 01:02:35,468 I just talked to McGee. 555 01:02:37,071 --> 01:02:38,538 What? 556 01:02:39,273 --> 01:02:41,241 He had a picture of his brother. 557 01:02:41,409 --> 01:02:45,140 And they looked almost exactly alike. I couldn't even tell them apart. 558 01:02:45,313 --> 01:02:47,042 It's down here, Andrea. 559 01:02:48,582 --> 01:02:50,550 I'm gonna find it. 560 01:03:16,077 --> 01:03:19,171 - Jean, he knows we're down here. - How does he know that? 561 01:03:19,347 --> 01:03:21,247 I told him. 562 01:03:24,251 --> 01:03:28,017 You really have no idea what's at stake here, do you? 563 01:03:30,358 --> 01:03:32,121 Do you? 564 01:04:29,984 --> 01:04:32,885 Jean, please. 565 01:04:49,403 --> 01:04:52,861 Can't we just... What? What is it? 566 01:04:53,374 --> 01:04:55,968 - He's not working. - What? 567 01:04:56,143 --> 01:05:00,409 He's not working this part of the mine. It's a dummy hole. 568 01:05:00,581 --> 01:05:03,277 - He was working the other tunnel... - No, he wasn't. Christ! 569 01:05:03,451 --> 01:05:06,147 - This whole thing, it's a show. - But maybe... 570 01:05:06,320 --> 01:05:09,721 Okay. Look. l've gotta be sure. 571 01:05:09,890 --> 01:05:13,519 Take some samples from the floor. 572 01:05:13,694 --> 01:05:16,094 I'll be right back. 573 01:05:17,898 --> 01:05:19,490 No! 574 01:05:19,667 --> 01:05:21,965 You tell me where you're going. 575 01:05:23,671 --> 01:05:25,468 Please. 576 01:05:56,770 --> 01:05:58,533 Jean? 577 01:06:00,508 --> 01:06:02,032 Jean, I found something here. 578 01:06:16,257 --> 01:06:18,350 Andrea, stay there. 579 01:06:29,970 --> 01:06:31,801 What's wrong? 580 01:06:35,743 --> 01:06:37,142 Jean? 581 01:06:44,685 --> 01:06:46,312 McGee. 582 01:06:48,355 --> 01:06:50,414 No! 583 01:08:08,402 --> 01:08:10,336 Andrea. 584 01:08:20,114 --> 01:08:22,082 Andrea. 585 01:10:15,562 --> 01:10:17,496 McGee. 586 01:10:20,701 --> 01:10:22,191 McGee! 587 01:11:54,661 --> 01:11:56,288 Morning. 588 01:11:57,898 --> 01:11:59,729 Something the matter with your plane? 589 01:12:13,113 --> 01:12:14,307 Where's Andrea? 590 01:12:15,616 --> 01:12:17,982 - Dead. - What? 591 01:12:19,520 --> 01:12:21,579 She's dead, Elijha. 592 01:12:24,291 --> 01:12:27,283 - McGee? - Dead. 593 01:12:27,861 --> 01:12:29,886 You kill him? 594 01:12:30,063 --> 01:12:31,792 Yes. 595 01:12:32,199 --> 01:12:34,133 He kill Andrea? 596 01:12:34,501 --> 01:12:35,934 Yes. 597 01:12:38,005 --> 01:12:41,304 Getting cold in the mornings already. You notice that? 598 01:12:43,410 --> 01:12:46,641 - You knew about McGee. - It's my business to know. 599 01:12:53,120 --> 01:12:56,681 - Why didn't you tell me? - Would it have made any difference? 600 01:12:58,625 --> 01:13:00,616 Probably not. 601 01:13:02,362 --> 01:13:04,922 You want that gold awful bad, don't you? 602 01:13:07,467 --> 01:13:09,298 It's all I got left. 603 01:13:12,873 --> 01:13:16,206 You know what I think about that gold, Jean? 604 01:13:16,977 --> 01:13:18,467 I think there isn't any. 605 01:13:19,546 --> 01:13:21,537 There's always one place you haven't looked. 606 01:13:25,686 --> 01:13:27,654 I'll be back this way in a day or two. 607 01:13:28,889 --> 01:13:31,380 I'll take you down to Telegraph Creek. 608 01:13:31,558 --> 01:13:34,083 If you can stay alive. 609 01:15:42,222 --> 01:15:44,019 Balls. 610 01:17:12,078 --> 01:17:13,443 Jesus! 611 01:19:46,599 --> 01:19:50,433 Mud. Nothing but mud. 612 01:20:57,937 --> 01:20:59,427 You're not hurt are you, lad? 613 01:21:02,609 --> 01:21:05,271 Now, you listen to what I have to tell you. lt weren't me. 614 01:21:05,445 --> 01:21:08,573 - Go to hell. - It was lan. 615 01:21:09,482 --> 01:21:11,575 You said he was dead. 616 01:21:12,152 --> 01:21:14,017 So he is. 617 01:21:16,623 --> 01:21:18,853 So he is. 618 01:21:23,496 --> 01:21:24,929 He's dead. All right, lad. 619 01:21:25,098 --> 01:21:27,589 Only it was you that killed him. 620 01:21:32,372 --> 01:21:34,397 Do not trouble yourself. 621 01:21:34,574 --> 01:21:37,702 He was a murderous bastard. 622 01:21:38,078 --> 01:21:41,206 Lan believed in the mother lode, you see. 623 01:21:41,381 --> 01:21:44,248 The old lndian who first dug out this mine... 624 01:21:44,417 --> 01:21:46,385 my brother killed him for it... 625 01:21:46,553 --> 01:21:49,351 just on the chance of the gold being there. 626 01:21:49,522 --> 01:21:51,683 And then no more than a fortnight or two ago... 627 01:21:51,858 --> 01:21:54,190 that geologist chap that you were asking about. 628 01:21:54,360 --> 01:21:55,622 - Patterson. - Patterson, aye. 629 01:21:55,795 --> 01:21:58,423 He came snooping around here just like you. 630 01:21:58,598 --> 01:22:01,965 I told him to clear out. He would not listen to me. 631 01:22:02,135 --> 01:22:06,037 Lan dropped a hanging wall on him. Threw the body down the shaft. 632 01:22:06,673 --> 01:22:13,340 Lan dug that, you know, 400 foot through solid rock. 633 01:22:13,513 --> 01:22:16,676 He knew the gold was there, you see. He knew. 634 01:22:16,850 --> 01:22:19,114 When we were getting close, we sunk this shaft... 635 01:22:19,285 --> 01:22:22,311 and put the cabin on top of it to keep the snipers away. 636 01:22:22,489 --> 01:22:26,050 Oh, that is what you are, Mr. Dupre. 637 01:22:26,526 --> 01:22:28,289 Sniper. 638 01:22:28,561 --> 01:22:31,530 - What gold? - The mother lode. 639 01:22:31,698 --> 01:22:33,222 The glory hole, lad. 640 01:22:33,399 --> 01:22:36,664 The very source of all the gold been washing down these streams... 641 01:22:36,836 --> 01:22:38,895 for 10,000 year. 642 01:22:39,072 --> 01:22:43,270 Lan killed Patterson for it. And he killed your lovely Andrea for it. 643 01:22:43,443 --> 01:22:44,774 Damn his soul. 644 01:22:44,944 --> 01:22:47,504 He would have killed you too if you had not done him in. 645 01:22:47,680 --> 01:22:52,242 I tried. I tried to warn you. I told you to stay out of the mine. 646 01:22:53,019 --> 01:22:57,183 Could not very well tell you my baby brother was a murderer. Now, could l? 647 01:22:57,924 --> 01:23:01,257 McGee, there's no gold. 648 01:23:01,427 --> 01:23:03,156 - Of course, there is. - Where? 649 01:23:03,329 --> 01:23:06,321 - Ln the mine, for the love of God. - I was down there. 650 01:23:06,499 --> 01:23:09,127 It's nothing but country rock. There's nothing there. 651 01:23:09,302 --> 01:23:11,031 There is! 652 01:23:11,504 --> 01:23:13,438 Do you think it's just out in the open so 653 01:23:13,463 --> 01:23:15,396 you only have to scrape it off the walls? 654 01:23:15,542 --> 01:23:18,875 You're infernal ignorant if you believe that. No. 655 01:23:19,045 --> 01:23:22,071 It's there, all right. Only you can't see it. 656 01:23:22,248 --> 01:23:23,340 Not yet. 657 01:23:23,516 --> 01:23:28,715 Just another few foot of rock to blast away and you'll see it right enough. 658 01:23:28,888 --> 01:23:33,450 Now, take a last good nip of that whiskey. We got work to do. 659 01:23:33,693 --> 01:23:36,787 Aye, that's the catch. 660 01:23:36,963 --> 01:23:39,557 The tunnel's filling up. 661 01:23:40,166 --> 01:23:42,100 Seepage from the creek. 662 01:23:42,268 --> 01:23:44,736 I don't know how much longer l can stay ahead of it. 663 01:23:44,904 --> 01:23:47,395 Perhaps a month, and then it floods. 664 01:23:50,610 --> 01:23:54,410 I'll give you half, lad. Half. 665 01:23:55,582 --> 01:23:57,243 I killed your brother for chrissake. 666 01:23:57,417 --> 01:23:59,224 Doesn't that mean anything to you? 667 01:23:59,249 --> 01:24:01,571 You only put him out of his misery, lad. 668 01:24:01,721 --> 01:24:05,418 We'll say no more about this nasty business. 669 01:24:09,762 --> 01:24:11,354 What about Andrea? 670 01:24:11,531 --> 01:24:12,828 My God. 671 01:24:12,999 --> 01:24:16,025 Are you daft? It's the mother lode. 672 01:24:16,202 --> 01:24:19,262 Do you hear? The richest gold mine in the world. 673 01:24:19,439 --> 01:24:21,430 Are you daft? 674 01:24:21,641 --> 01:24:26,271 Look, there's more gold down there than you've ever dreamt of. 675 01:24:26,446 --> 01:24:28,580 And in less than a month, won't nobody be 676 01:24:28,605 --> 01:24:30,839 able to get at it because it'll be drowned. 677 01:24:30,984 --> 01:24:34,545 I could work it alone, but what with pumping and mucking and what all... 678 01:24:34,721 --> 01:24:38,521 l'd be lucky to pull out a third of what the two of us could, working together. 679 01:24:38,691 --> 01:24:41,091 It's common sense. 680 01:24:41,261 --> 01:24:45,288 What makes you think l'm not gonna walk out of here right now? 681 01:24:46,266 --> 01:24:47,893 I suppose you could. 682 01:24:48,334 --> 01:24:50,700 But I do not think you will. 683 01:24:50,870 --> 01:24:53,634 I found this in my diggings. 684 01:24:53,806 --> 01:24:55,831 Your lassie must have dropped it. 685 01:24:56,676 --> 01:24:58,166 Give it to me. 686 01:25:07,987 --> 01:25:11,423 When you went into that mine... 687 01:25:11,891 --> 01:25:17,454 when you climbed down 400 foot of shaft with hot sweat running down your back... 688 01:25:17,630 --> 01:25:20,326 not knowing whether you'd get out of it or no... 689 01:25:20,500 --> 01:25:23,333 were you thinking about that girl? 690 01:25:23,503 --> 01:25:25,767 Or were you thinking about the gold? 691 01:25:38,451 --> 01:25:41,579 It's the mother lode. 692 01:25:44,424 --> 01:25:47,689 The mother lode! 693 01:26:17,757 --> 01:26:22,126 I thought... I thought you were McGee. 694 01:27:26,359 --> 01:27:28,384 He got down the air shaft. 695 01:27:28,561 --> 01:27:30,688 He pulled me out before the blast. 696 01:27:30,863 --> 01:27:32,330 He told me to hide in the woods. 697 01:27:33,699 --> 01:27:35,929 I was sure you'd been killed. 698 01:27:39,972 --> 01:27:41,030 What do you mean? 699 01:27:41,207 --> 01:27:43,141 Who got you out? 700 01:27:44,010 --> 01:27:45,500 Lan. 701 01:27:45,678 --> 01:27:47,805 He saved my life. 702 01:27:53,252 --> 01:27:54,583 Oh, dear God. 703 01:27:54,987 --> 01:27:57,421 What? What's wrong? 704 01:27:59,759 --> 01:28:02,626 Pack your gear. Just your sleeping bag and some warm clothes. 705 01:28:02,795 --> 01:28:05,320 - We're getting out of here. - Now? Like this? 706 01:28:05,498 --> 01:28:08,467 Damn right. lf McGee finds out you're alive, he'll kill us both. 707 01:28:08,634 --> 01:28:09,828 No. 708 01:28:10,002 --> 01:28:13,130 We can't just leave. What about lan? 709 01:28:13,306 --> 01:28:14,432 I killed him. 710 01:28:17,076 --> 01:28:18,907 - God. - I thought he was McGee. 711 01:28:19,078 --> 01:28:22,377 He came up behind me in the cabin. It was dark. 712 01:28:24,884 --> 01:28:26,078 And what about the gold? 713 01:28:29,722 --> 01:28:30,950 There isn't any. 714 01:29:02,688 --> 01:29:05,452 Have you seen the, uh, compass? 715 01:29:05,791 --> 01:29:07,315 Andrea? 716 01:29:15,134 --> 01:29:16,260 Andrea. 717 01:29:16,435 --> 01:29:17,595 Andrea! 718 01:29:23,576 --> 01:29:25,271 McGee! 719 01:30:03,950 --> 01:30:05,508 McGee. 720 01:30:08,988 --> 01:30:10,853 McGee! 721 01:30:11,424 --> 01:30:14,086 Aye? 722 01:30:16,696 --> 01:30:18,323 Let her go. 723 01:30:21,567 --> 01:30:24,161 l couldn't do that. 724 01:30:30,810 --> 01:30:32,505 Let her go... 725 01:30:33,613 --> 01:30:35,205 and we'll leave. 726 01:30:35,381 --> 01:30:36,973 I swear it. 727 01:30:37,650 --> 01:30:39,447 We'll clear out. 728 01:30:39,952 --> 01:30:42,045 We can walk out, all right? 729 01:30:42,355 --> 01:30:44,721 l have no doubt you could. 730 01:30:45,491 --> 01:30:48,187 And then tell every sniper in the north country... 731 01:30:48,361 --> 01:30:50,955 you found the mother lode. 732 01:31:06,812 --> 01:31:08,211 Just... 733 01:31:09,015 --> 01:31:11,040 let her come with me. 734 01:31:11,684 --> 01:31:14,585 I swear I won't tell a soul! 735 01:31:16,555 --> 01:31:20,787 A dead man don't tell nothing, Master Dupre. 736 01:31:24,363 --> 01:31:28,299 Twenty-nine year I worked in this hole. 737 01:31:30,269 --> 01:31:36,538 Twenty-nine year for the mother lode, Master Dupre. 738 01:31:37,109 --> 01:31:39,577 And not you, not your lassie... 739 01:31:39,745 --> 01:31:42,771 not anyone else is going to take it from me. Do you hear? 740 01:31:45,918 --> 01:31:51,049 I've got more gold in my mouth than you got in this mine, McGee! 741 01:31:51,257 --> 01:31:53,316 Let her go! 742 01:32:35,401 --> 01:32:38,427 Killed the wrong man, have you, laddie? 743 01:35:30,542 --> 01:35:32,407 Lassie... 744 01:35:32,578 --> 01:35:35,775 you shouldn't have done that. 745 01:36:20,759 --> 01:36:22,556 It was the gold, lass. 746 01:36:23,529 --> 01:36:25,258 The mother lode. 747 01:36:25,431 --> 01:36:32,166 Twenty-nine year, I broke my back for it with lan hanging on to me like a leech. 748 01:36:32,338 --> 01:36:34,203 Aye. 749 01:36:34,373 --> 01:36:37,968 Lan fancied you, he did. 750 01:36:40,412 --> 01:36:43,540 May the good Lord have mercy on your soul. 751 01:36:45,517 --> 01:36:46,609 Move! 752 01:37:01,633 --> 01:37:04,625 Empty is it, lad? 753 01:37:05,504 --> 01:37:06,528 That's too bad. 754 01:38:40,232 --> 01:38:42,496 Oh, for Chrissake. 755 01:38:42,668 --> 01:38:43,692 Morning. 756 01:38:44,937 --> 01:38:45,961 Morning. 757 01:38:46,405 --> 01:38:49,067 - Glad to see you alive, young lady. - Yeah. 758 01:38:49,675 --> 01:38:51,472 Me too. 759 01:38:52,377 --> 01:38:54,436 Where'd you come from this time, old man? 760 01:38:54,613 --> 01:38:58,674 Just downriver. Where you headed for? 761 01:38:59,685 --> 01:39:00,709 Downriver. 762 01:39:01,687 --> 01:39:03,120 Hop in. 763 01:39:06,125 --> 01:39:08,147 I'll give you a ride on down to Wrangle. 764 01:39:08,172 --> 01:39:08,845 Thanks. 765 01:39:08,994 --> 01:39:11,224 I'd appreciate that. 766 01:39:12,164 --> 01:39:13,188 Say... 767 01:39:13,365 --> 01:39:16,425 you find anything back there worth all that trouble? 768 01:39:18,770 --> 01:39:20,465 Yes. 769 01:39:22,107 --> 01:39:23,267 Yes, I did. 770 01:39:29,348 --> 01:39:31,407 I think this belongs to you, old man. 771 01:39:40,225 --> 01:39:42,193 A lot heavier than l thought it would be.