1 00:01:27,400 --> 00:01:28,600 بوركت يا بني 2 00:01:29,120 --> 00:01:30,240 جدي 3 00:01:46,160 --> 00:01:47,200 ترجمــة سعد فوزي عبد العال saad_fawzi37@hotmail.com 4 00:01:48,640 --> 00:01:51,120 العمل الذي تري القيام به جيد 5 00:01:52,200 --> 00:01:54,360 ولكنه ليس سهلا 6 00:01:56,320 --> 00:02:01,160 هؤلاء الذين يحملون الأمانة 7 00:02:02,680 --> 00:02:06,760 الحياة دائما تضعهم أمام اختبار 8 00:02:08,440 --> 00:02:10,440 ولكنك أنت فعلت ذلك يا جدي 9 00:02:11,440 --> 00:02:14,640 أنت أصبحت ضابط شرطة وأنا سأصبح مثلك 10 00:02:15,160 --> 00:02:16,360 سأتقدم أنا للامتحان 11 00:02:16,440 --> 00:02:19,120 ألم أقل لك ألا تجعل جدك مستيقظا لمدة طويلة؟ 12 00:02:19,640 --> 00:02:23,120 اذهب للنوم ودفعه ينام 13 00:02:23,200 --> 00:02:24,520 نحن سوف ننام 14 00:02:26,200 --> 00:02:30,400 ابنك اليوم عاد بعد امتحان التخرج اليوم 15 00:02:31,280 --> 00:02:34,120 وغدا سيتقدم لاختبار جديد 16 00:02:35,200 --> 00:02:39,120 إنه من الأفضل التقدم للامتحان اليوم بالذات 17 00:02:40,200 --> 00:02:41,520 تستطيع التحدث غدا أيضا 18 00:02:42,480 --> 00:02:47,480 رافي, هل تكلمت مع أمك حول هذا الموضوع أم لا؟ 19 00:02:48,200 --> 00:02:51,480 نعم يا جدي لقد قالت نفس ما قلت 20 00:02:53,760 --> 00:02:57,160 هل حقيقة ستجتاز امتحان قاسيا 21 00:03:02,240 --> 00:03:04,160 اختبار قاس جدا 22 00:03:05,480 --> 00:03:07,600 يجب أن أجتاز اختبار الأوقات العصيبة 23 00:03:07,680 --> 00:03:09,280 أنت لم تخبريني بتاتا 24 00:03:13,600 --> 00:03:15,080 اعتقدت أنك كنت صغيرا 25 00:03:16,240 --> 00:03:18,720 لن تفهم كل الأشياء بشكل صحيح 26 00:03:20,640 --> 00:03:22,320 لهذا لم أخبرك 27 00:03:23,600 --> 00:03:26,240 لا عني ولا عن ابني 28 00:03:26,320 --> 00:03:29,440 انه ابنك قبل أن يكون أبي, أليس كذلك 29 00:03:32,200 --> 00:03:33,240 طبعا 30 00:03:35,200 --> 00:03:39,120 ابني فيجاي كان أباك 31 00:03:41,320 --> 00:03:48,120 اليوم سأخبرك كل شيء عن نفسي وعنه 32 00:03:49,640 --> 00:03:54,320 لديك الحق في معرفة كل شيء 33 00:04:06,640 --> 00:04:08,480 أنا ؟ من هذه؟ أخت 34 00:04:09,440 --> 00:04:11,760 ماذا تريد لست شرطيا في الواقع 35 00:04:11,840 --> 00:04:16,080 أنا شيتال أخبرها هذا أن ... 36 00:04:17,240 --> 00:04:19,200 أختي , دعيه يدخل 37 00:04:25,360 --> 00:04:28,120 هيه, ما الداعي لاحضار زهور كثيرة 38 00:04:29,360 --> 00:04:33,440 أعرف أنك ستقولين هذا 39 00:04:34,600 --> 00:04:37,120 انسي كل هذا أخبريني, كيف حالك؟ 40 00:04:37,320 --> 00:04:40,320 أنا بخير وسعيدة جدا 41 00:04:41,400 --> 00:04:45,360 أنا فخورة أنني أم طفلك 42 00:04:45,440 --> 00:04:46,640 أليس هذا غريبا؟ 43 00:04:47,640 --> 00:04:51,120 لقد منحتني طفلا ولم أزل لم أشكرك 44 00:04:56,720 --> 00:04:59,120 ألن ترى ابنك؟ 45 00:04:59,200 --> 00:05:01,320 أولا دعيني أراك 46 00:05:04,640 --> 00:05:06,560 لماذا هو مغطى بشبيكة؟ 47 00:05:06,640 --> 00:05:08,120 إنه نائم 48 00:05:10,240 --> 00:05:12,080 لا تيقظه دعه ينام 49 00:05:25,600 --> 00:05:27,440 إنه نحيف جدا 50 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 إن عمره يوم واحد 51 00:05:29,520 --> 00:05:32,280 لا يكاد يظهر 52 00:05:33,160 --> 00:05:34,280 هذا هو حاله 53 00:05:34,360 --> 00:05:38,320 سيصبح وجهه واضحا بعد عدة أيام 54 00:05:39,160 --> 00:05:40,320 حسنا 55 00:05:43,600 --> 00:05:45,760 متى ستأتين للبيتما الذي يقولونه؟ 56 00:05:45,840 --> 00:05:48,120 ربما يجب علي أن أنظف وأرتب البيت. 57 00:05:48,200 --> 00:05:49,720 التنظيف يتم لاحقا 58 00:05:49,800 --> 00:05:51,600 أولا هناك أشياء يجب أن تحضر له 59 00:05:51,640 --> 00:05:54,120 -سأعطيك قائمة أعرف ذلك كله 60 00:05:54,440 --> 00:05:56,120 ماذا تعرف؟ 61 00:05:56,200 --> 00:05:57,720 يجب أن أحضر زجاجات حليب 62 00:05:58,200 --> 00:06:00,120 حفاضات كبيرة وصغيرة 63 00:06:00,200 --> 00:06:06,520 ...شخشيخة وهذا الذي يضعون به الأطفال 64 00:06:38,600 --> 00:06:45,520 ويجب أن أطلب التبريكات الممنوحة 65 00:06:46,160 --> 00:06:53,120 ويجب أن أطلب التبريكات الممنوحة 66 00:06:54,200 --> 00:07:00,440 باقة أزهار الأمل المتفتح وتحولت إلى زهور 67 00:07:00,640 --> 00:07:07,480 ويجب أن أطلب التبريكات الممنوحة 68 00:07:37,600 --> 00:07:44,600 أعتقد أنني قدمت هذا القلب هباء 69 00:07:49,320 --> 00:07:55,600 أعتقد أنني قدمت هذا القلب هباء 70 00:07:56,440 --> 00:08:03,200 ولكنني تلقيت هدية جميلة كهذه 71 00:08:04,200 --> 00:08:10,640 حصلت على قيمة حبي 72 00:08:11,120 --> 00:08:17,520 ويجب أن أطلب التبريكات الممنوحة 73 00:08:18,120 --> 00:08:25,400 ويجب أن أطلب التبريكات الممنوحة 74 00:09:03,200 --> 00:09:09,600 هذا الربيع, قلبي تفتح 75 00:09:14,240 --> 00:09:20,600 هذا الربيع, قلبي تفتح 76 00:09:21,560 --> 00:09:28,280 ونلت ما تمنيته 77 00:09:36,160 --> 00:09:43,080 ويجب أن أطلب التبريكات الممنوحة 78 00:09:43,240 --> 00:09:50,360 باقة أزهار الأمل المتفتح وتحولت إلى زهور 79 00:09:50,440 --> 00:09:58,080 يجب أن أطلب التبريكات الممنوحة 80 00:10:06,440 --> 00:10:08,240 لدينا معلومات أنه في هذه الأيام 81 00:10:08,320 --> 00:10:13,440 غالبية قوارب التهريب تتوقف على شاطئ فيرسوفا 82 00:10:14,640 --> 00:10:18,640 ونحن من المحتمل أننا لا نعرف الأشخاص المتورطين في هذا 83 00:10:19,200 --> 00:10:23,800 ولكننا توصلنا إلى معرفة من هو وكيلهم في هذه المنطقة 84 00:10:24,200 --> 00:10:28,120 اسمه فيشوانت وهذه هي صورته 85 00:10:31,520 --> 00:10:33,520 إنه يزودهم بالقوارب 86 00:10:33,600 --> 00:10:39,320 ورجاله يساعدون في تفريغ البضائع المهربة على الشاطئ 87 00:10:39,400 --> 00:10:40,520 إذا ما هي المشكلة سيدي؟ 88 00:10:41,200 --> 00:10:45,680 إذا اعتقل فيشوانت فمن السهل معرفة الروابط 89 00:10:45,760 --> 00:10:47,360 هذا ليس سهلا 90 00:10:47,400 --> 00:10:50,360 لدينا تفويض اعتقاله منذ ثلاثة شهور 91 00:10:51,480 --> 00:10:53,760 ولكننا لم نقبض عليه لغاية اليوم 92 00:10:56,480 --> 00:10:59,640 بدلا من معرفة ذلك هذا الرجل يعيش في منطقة فيرسوفا 93 00:11:00,240 --> 00:11:02,360 الشرطة لا تستطيع اعتقاله 94 00:11:03,360 --> 00:11:06,840 المشكلة أن بعض الأشخاص معه 95 00:11:07,240 --> 00:11:09,120 وبقية الناس يخشونه 96 00:11:09,160 --> 00:11:12,520 وأن الشرطة غير قادرة على الحصول على معلومات عنه 97 00:11:13,720 --> 00:11:15,360 هذا هو الوضع 98 00:11:15,440 --> 00:11:17,560 أفهم هذا يا سيدي 99 00:11:18,600 --> 00:11:21,120 على أيه حال اليوم أنت سشلمتني هذه القضية 100 00:11:21,440 --> 00:11:28,240 وأنا أعدك أن يكون هذا الرجل وراء القضبان خلال 24 ساعة 101 00:12:46,200 --> 00:12:50,160 لقد أتيت اليوم من أجلك فيشوانت 102 00:12:50,200 --> 00:12:53,800 لغاية اليوم لم يأتي شرطي للمنطقة 103 00:12:55,200 --> 00:12:58,760 وبما أنك أتيت فلن تخرج من هنا 104 00:12:59,200 --> 00:13:00,360 سأعود 105 00:13:01,360 --> 00:13:05,280 وأنت ستأتي معي لمركز الشرطة 106 00:13:05,360 --> 00:13:08,160 هل ستأخذني إلى محطة الشرطة؟ 107 00:13:09,280 --> 00:13:16,640 حضرة المفتش, لغاية الآن حياتك ملك يدي 108 00:13:18,600 --> 00:13:23,080 ولغاية الآن أمر اعتقالك في جيبي 109 00:15:16,160 --> 00:15:20,080 لدي خطة لتحرير فيشوانت من قبضة الشرطة 110 00:15:21,240 --> 00:15:23,560 والخطة هي هكذا 111 00:15:24,440 --> 00:15:28,360 أشويني كومار الذي اعتقله 112 00:15:29,520 --> 00:15:32,480 سيساعده على الهرب من السجن 113 00:15:32,720 --> 00:15:36,680 ولكن يا سيد جي كي أنت تعرف أنه لا يتلقى رشوة 114 00:15:38,560 --> 00:15:42,120 وحتى أنني أعرف أن لديه ولد 115 00:15:43,200 --> 00:15:45,120 ابنه الوحيد 116 00:15:46,520 --> 00:15:48,640 ومن أجل انقاذ حياة ابنه 117 00:15:49,640 --> 00:15:54,320 الأب سيكون مستعدا لعمل أي شيء 118 00:15:55,440 --> 00:15:59,800 فيجاي, اين أنت أنا هنا , ماما 119 00:16:01,480 --> 00:16:03,520 ماذا تفعل هنا 120 00:16:03,600 --> 00:16:06,520 كنت أبحث عن جواربي لا أستطيع العثور عليهم 121 00:16:06,600 --> 00:16:08,200 -البيض؟ نعم 122 00:16:08,280 --> 00:16:10,680 وضعتهم في الغسيل لقد كانوا متسخين جدا 123 00:16:12,160 --> 00:16:13,400 خذ هذه الجوارب النظيفة 124 00:16:13,480 --> 00:16:16,080 وبالأمس أنت أكملت واجبك في غرفتي 125 00:16:16,160 --> 00:16:18,080 ونسيت الكتاب هناك لقد وضعته في الكتاب 126 00:16:18,160 --> 00:16:20,200 شكرا أمي العزيزة 127 00:16:20,280 --> 00:16:22,080 إبن أمه العزيز 128 00:16:22,160 --> 00:16:24,200 والدك ينتظر على الافطار أسرع 129 00:16:58,640 --> 00:17:02,320 أين أنت؟ أنا هنا في المطبخ, أنا قادمة 130 00:17:04,200 --> 00:17:06,320 ما الذي تفعلينه في المطبخ من الآن وصاعدا؟ 131 00:17:07,200 --> 00:17:09,080 أنا أطبخ, ماذا علي أن أفعل 132 00:17:10,280 --> 00:17:12,200 تستطيعين أن تطهي لاحقا 133 00:17:12,280 --> 00:17:16,480 زوجك قد حضر. ألن تقدمي له الشاي, سأفعل 134 00:17:18,600 --> 00:17:20,600 واو, كرات بطاطس 135 00:17:22,160 --> 00:17:25,080 هذا ليس لك. فيجاي قال لي أن أصنعهم له , إنها له 136 00:17:26,360 --> 00:17:28,360 لكنها لذيذة 137 00:17:29,600 --> 00:17:32,560 أين فيجاي؟ لم يعد بعد لماذا؟ 138 00:17:33,600 --> 00:17:35,760 كانت هناك مكالمة من مدرسته لديهم درس رياضة 139 00:17:35,840 --> 00:17:38,360 لقد قالوا بأنهم سيوصلونه بباص المدرسة 140 00:17:39,480 --> 00:17:41,560 كانت هناك مكالمة من مدرسته؟ 141 00:17:41,640 --> 00:17:43,080 هيه 142 00:17:44,440 --> 00:17:46,480 ما هي مشكلتك إن أكلت بعضها؟ 143 00:17:46,560 --> 00:17:48,080 هذا غريب 144 00:17:48,440 --> 00:17:50,440 لا أحد يستطيع أكل شيء في هذا المنزل 145 00:17:50,520 --> 00:17:52,360 ولم لا؟ ولكنك تستطيع أن تأكل البطاطس 146 00:17:52,640 --> 00:17:54,120 ولم لا؟ 147 00:17:55,240 --> 00:17:58,360 أنت قلت بصراحة ألا ترى كم أصبحت بدينا؟ 148 00:17:58,440 --> 00:18:01,640 هل يجب أن أجوع كلما كبرت 149 00:18:01,720 --> 00:18:03,120 هذه البطاطس بخلطة الباراثا لذيدة جدا 150 00:18:03,200 --> 00:18:05,800 إنها ساخنة , ستحرق يديك إنها ساخنة 151 00:18:05,840 --> 00:18:08,120 يا خسارة, خذ هذه 152 00:18:12,080 --> 00:18:13,120 كن حذرا 153 00:18:14,600 --> 00:18:16,400 سأحضر الشاي 154 00:18:21,280 --> 00:18:23,080 نعم, أشويني هنا, من أنت؟ 155 00:18:23,160 --> 00:18:26,200 إنسى من أنا 156 00:18:27,160 --> 00:18:28,600 فقط اسمع هذا 157 00:18:29,600 --> 00:18:32,520 إبنك الوحيد معي الأن 158 00:18:32,600 --> 00:18:34,400 ماذا؟ نعم 159 00:18:35,640 --> 00:18:41,160 أخبرني كم أنت مهتم لرؤية ابنك حيا؟ 160 00:18:41,240 --> 00:18:44,200 أنت رجل عديم الأخلاق, ما هذا الهراء الذي تتحدث به؟ 161 00:18:44,280 --> 00:18:46,760 ذلك أن ابنك فيجاي في قبضتي 162 00:18:48,160 --> 00:18:51,280 لكن حياته في يديك 163 00:18:53,160 --> 00:18:56,120 إن كنت ترغب فتستطيع انقاذ ابنك 164 00:18:56,160 --> 00:19:00,120 باعطاء فيشوانت فرصة للهرب 165 00:19:00,160 --> 00:19:04,120 من السجن الليلة 166 00:19:04,200 --> 00:19:07,720 ما الدليل لديك على أن ابني في قبضتك؟ 167 00:19:08,120 --> 00:19:10,600 سأجعل ابنك يقدم لك الدليل؟ 168 00:19:11,560 --> 00:19:15,120 أولا قرر إن كنت توافق على شروطي أم لا؟ 169 00:19:15,600 --> 00:19:18,080 وإن كنت ستفعل, فأي ترتيبات ستقوم بها 170 00:19:18,120 --> 00:19:20,520 لهرب فيشوانت 171 00:19:21,400 --> 00:19:23,200 لديك ساعة لتفكر 172 00:19:23,280 --> 00:19:26,200 سأتصل بك بعد ساعة بالتحديد 173 00:19:27,120 --> 00:19:30,720 ونعم , ها هنا تحدث مع ابنك 174 00:19:33,080 --> 00:19:34,120 تكلم 175 00:19:36,240 --> 00:19:38,400 نعم يا بني أباك يتكلم 176 00:19:38,480 --> 00:19:41,080 أبي, أرجوك أنقذني 177 00:19:41,160 --> 00:19:43,680 لا تخف يا بني أنا هنا 178 00:19:44,160 --> 00:19:46,640 لن أدع مكروها يحدث لك سأكون عندك 179 00:19:46,680 --> 00:19:51,440 لا يا أبي سوف يقتلونني أنقذني 180 00:20:04,160 --> 00:20:07,240 ماذا حدث ؟ من الذي كان يتصل؟ 181 00:20:11,320 --> 00:20:12,440 ما الأمر؟ 182 00:20:13,720 --> 00:20:15,120 أنت غريب؟ 183 00:20:16,200 --> 00:20:20,600 شخص ما اتصل وأنت تؤمنين بذلك 184 00:20:20,640 --> 00:20:22,120 المعنى؟ 185 00:20:24,200 --> 00:20:25,320 ما الذي حدث؟ 186 00:20:27,120 --> 00:20:28,200 لا شيء 187 00:20:29,200 --> 00:20:31,240 ولا شيء سيحدث لفيجاي 188 00:20:33,200 --> 00:20:34,680 دعيني أفكر شيتال 189 00:20:34,720 --> 00:20:36,320 لا شيء سيحدث؟ 190 00:20:37,640 --> 00:20:40,120 أين فيجاي ؟ ما الذي حدث له؟ 191 00:20:40,200 --> 00:20:42,480 انظر, لا تخفي عني شيئا 192 00:20:42,560 --> 00:20:44,680 رجاء قل لي أين فيجاي؟ 193 00:20:47,480 --> 00:20:50,160 اسمعي شيتال 194 00:20:51,440 --> 00:20:58,160 بعض المجرمين خطفوا ابننا؟ 195 00:21:00,680 --> 00:21:02,760 لماذا؟ لأي غرض؟ 196 00:21:04,240 --> 00:21:06,160 What wrong has my son done to them? 197 00:21:06,240 --> 00:21:08,360 ما الخطأ الذي ارتكبه ابني بحقهم؟ 198 00:21:08,440 --> 00:21:10,120 ماذا يريدون؟ 199 00:21:11,280 --> 00:21:13,120 يريدون ذلك... 200 00:21:13,160 --> 00:21:15,760 ...حتى أنقذ ابني.. 201 00:21:17,200 --> 00:21:20,120 ...يجب أن أفرج عن مجرم؟... 202 00:21:21,320 --> 00:21:23,440 ...والذي هو في عهدتي الآن؟ 203 00:21:25,720 --> 00:21:28,800 لا, إن حدث شيء لفيجاي 204 00:21:29,200 --> 00:21:32,120 سأقتل نفسي 205 00:21:32,200 --> 00:21:34,120 ما الذي تقولينه؟ 206 00:21:34,200 --> 00:21:37,120 أنا لا أعرف شيئا 207 00:21:37,200 --> 00:21:40,320 أريد ابني, أريد 208 00:21:40,400 --> 00:21:42,120 شيتال, لماذا لا تفهمين؟ 209 00:21:42,200 --> 00:21:44,480 لا, أنا لا أفهم شيئا 210 00:21:45,640 --> 00:21:48,480 أريد ابني 211 00:21:59,240 --> 00:22:01,360 كبق ستتصرفين إن فقدت الشجاعة هكذا؟ 212 00:22:03,360 --> 00:22:04,560 استمعي إلي 213 00:22:05,760 --> 00:22:08,640 الله موجود, صحيح 214 00:22:09,640 --> 00:22:14,080 ثم, فيجاي ابني أيضا 215 00:22:14,160 --> 00:22:15,520 ألا أهتم به 216 00:22:15,560 --> 00:22:19,280 اهدئي 217 00:22:19,360 --> 00:22:22,560 كل شيء سيكون على ما يرام لا شيء سيحدث لابننا 218 00:22:23,440 --> 00:22:25,120 خلال نصف ساعة سوف نعرف 219 00:22:25,200 --> 00:22:27,320 ...كم يحبك أبيك 220 00:22:28,200 --> 00:22:31,800 لأنه إن كان يريد أن يراك حيا 221 00:22:33,200 --> 00:22:35,640 فلن يستطيع رفض الشروط 222 00:22:38,480 --> 00:22:39,720 ماذا تعتقد؟ 223 00:22:40,800 --> 00:22:43,120 أنت ابن ابيك الوحيد 224 00:22:44,200 --> 00:22:47,400 هل سيوافق على شروطنا لانقاذك؟ 225 00:22:59,160 --> 00:23:00,280 نعم 226 00:23:01,360 --> 00:23:02,560 متى 227 00:23:03,480 --> 00:23:05,160 سأكون هناك حالا 228 00:23:06,480 --> 00:23:08,760 نعم, سأعود خلال فترة قصيرة 229 00:23:10,360 --> 00:23:11,680 ولو تأخرت 230 00:23:11,760 --> 00:23:14,360 اتصل بأشويني الساعة 8 وانتظر رده 231 00:23:14,440 --> 00:23:15,560 حسنا 232 00:23:18,360 --> 00:23:22,440 سجل كل ما يقال على آلة التسجيل 233 00:23:23,160 --> 00:23:24,520 ساستمع إليه بعد أن أعود 234 00:23:45,200 --> 00:23:50,240 سيد اشويني ما هو ردك؟ 235 00:23:51,480 --> 00:23:54,480 هل توافق على اطلاق سراح فشوانت؟ 236 00:23:58,800 --> 00:24:02,320 إنه مجرم 237 00:24:03,480 --> 00:24:06,800 وأنا لا أستطيع الافراج عنه؟ 238 00:24:07,200 --> 00:24:09,080 ولكنك تعلم أنه إذا..... 239 00:24:09,160 --> 00:24:12,600 نعم, أعرف جيدا 240 00:24:13,560 --> 00:24:17,280 أعرف أن حياة ابني الآن في يديك 241 00:24:19,760 --> 00:24:21,240 اقتله 242 00:24:22,440 --> 00:24:29,120 اقتله ولكن لن أخون واجبي 243 00:24:29,560 --> 00:24:30,760 مفهوم؟ 244 00:24:31,440 --> 00:24:33,320 افعل ما باستطاعتك 245 00:24:33,760 --> 00:24:36,120 هل تسمعني؟ افعل ما باستطاعتك 246 00:24:36,160 --> 00:24:40,120 ولكن لن أطلق سراح فيشوانت 247 00:24:53,200 --> 00:24:54,720 ما الذي حدث هل كلمته؟ 248 00:24:55,120 --> 00:24:57,120 نعم, ماذا قال؟ 249 00:24:58,480 --> 00:25:00,400 أعتقد أنك يجب أن تستمع بنفسك 250 00:25:03,200 --> 00:25:06,800 نعم, أعرفه جيدا 251 00:25:07,760 --> 00:25:11,600 أعرف أن حياة ابني الآن في يديك 252 00:25:14,360 --> 00:25:16,080 اقتله 253 00:25:16,560 --> 00:25:23,280 اقتله ولكن لن أخون واجبي 254 00:25:24,080 --> 00:25:25,200 هل تفهم؟ 255 00:25:25,440 --> 00:25:27,360 افعل ما باستطاعتك 256 00:25:28,160 --> 00:25:30,080 هل تسمعني؟ افعل ما باستطاعتك 257 00:25:30,320 --> 00:25:33,760 ولكن لن أطلق سراح فيشوانت 258 00:25:46,200 --> 00:25:48,120 امسح هذا الصوت من الشريط 259 00:25:49,400 --> 00:25:51,120 وأحضر الطفل إلى هنا 260 00:25:53,600 --> 00:25:54,720 تعال 261 00:25:57,120 --> 00:25:58,200 هيا 262 00:25:59,200 --> 00:26:00,400 هيا 263 00:26:14,400 --> 00:26:15,520 نعم 264 00:26:25,440 --> 00:26:27,280 كانت هناك مكالمة من بدالة الهواتف. 265 00:26:27,360 --> 00:26:29,080 المكالمة تم تعقبها 266 00:26:29,160 --> 00:26:31,280 توصلنا لمعرفة مكان اجراء المكالمة 267 00:26:31,440 --> 00:26:33,400 سيد فارما, نعم سيدي هيا نذهب 268 00:28:04,440 --> 00:28:06,440 ما الذي حدث هل هو هنا 269 00:28:07,200 --> 00:28:09,040 لا , لا أحد هنا 270 00:28:23,400 --> 00:28:26,080 الطفل هرب وأنت لم تستطيع الامساك به 271 00:28:27,160 --> 00:28:30,080 أنت اعمل معي 272 00:28:30,147 --> 00:28:33,275 ولكن لا تصلح لشيء 273 00:28:33,360 --> 00:28:35,080 سيدي لقد حاولنا الكثير, ولكن.. 274 00:29:03,160 --> 00:29:05,240 -أين ابني, لست أعرف 275 00:29:08,400 --> 00:29:10,040 - لست أعرف أخبرني أين هو 276 00:29:10,120 --> 00:29:12,400 لست أعرف, لا تعرف ؟ هه 277 00:29:16,120 --> 00:29:17,600 أين ابني 278 00:29:18,320 --> 00:29:20,400 لا أعرف, أخبرني 279 00:29:22,400 --> 00:29:25,320 أشويني, تم العثور على ابنك 280 00:29:27,120 --> 00:29:28,400 لست أعرف 281 00:29:30,160 --> 00:29:33,720 أشويني, تم العثور على ابنك 282 00:29:34,400 --> 00:29:37,360 لقد تلقينا أخبار أن ابنك. قد وصل البيت 283 00:29:41,160 --> 00:29:45,200 أنا آسف, آسف حضرة المفتش 284 00:29:49,440 --> 00:29:52,400 هيه تعال 285 00:29:53,080 --> 00:29:55,080 فيجاي, انظر 286 00:30:35,280 --> 00:30:36,720 اقتله 287 00:30:37,480 --> 00:30:44,280 اقتله ولكن لن أخون واجبي 288 00:30:47,400 --> 00:30:49,160 لقد غادر إلى المدرسة 289 00:30:50,360 --> 00:30:52,160 هل غادر , نعم 290 00:30:52,360 --> 00:30:54,560 لقد قال أنه تأخر عن المدرسة 291 00:30:54,640 --> 00:30:57,160 إنها قريبة وقال أنه سيذهب بنفسه 292 00:30:58,480 --> 00:31:00,160 هل سيذهب بنفسه؟ 293 00:31:00,480 --> 00:31:03,480 هناك أولاد آخرون مؤكد أنه ذهب معهم 294 00:31:12,160 --> 00:31:16,120 أعرف أن حياة ابني بين يديك الآن 295 00:31:17,400 --> 00:31:21,360 اقتله 296 00:32:15,160 --> 00:32:16,240 امسكها 297 00:32:22,360 --> 00:32:23,520 أين جيغي؟ 298 00:32:34,720 --> 00:32:38,600 اسمع توقف عن تناول المخدرات ستموت قبل الأوان 299 00:32:49,200 --> 00:32:51,720 ساتيش, لا 300 00:33:05,440 --> 00:33:08,160 هل لديك كبريت؟ 301 00:33:08,680 --> 00:33:10,080 لا 302 00:33:34,800 --> 00:33:37,320 أبعد قدميك, ماذا؟ 303 00:33:38,200 --> 00:33:40,600 هل تتكلم معي؟ 304 00:33:40,720 --> 00:33:43,120 - أبعد قدميك. - أوه 305 00:33:49,200 --> 00:33:50,320 ميرلي, لا 306 00:34:49,320 --> 00:34:50,640 هل أنت بخير 307 00:35:08,400 --> 00:35:11,080 لقد لقنت هؤلاء الأوغاد درسا. 308 00:35:11,400 --> 00:35:13,680 لماذا لا تبلغ الشرطة أيضا؟ 309 00:35:14,360 --> 00:35:18,400 ومالداعي لذلك؟ لن تكون هناك فائدة 310 00:35:20,360 --> 00:35:23,080 حسنا, على اية حال الوقت متأخر أيضا 311 00:35:23,440 --> 00:35:27,640 الوقت متأخر تماما وأنت وحدك أيضا 312 00:35:29,680 --> 00:35:32,280 ألن تقلق أسرتك؟ 313 00:35:33,440 --> 00:35:35,640 ستقلق لو كان هناك عائلة 314 00:35:36,560 --> 00:35:38,320 أعيش بمفردي 315 00:35:41,160 --> 00:35:44,360 أنت تعيشين وحدك؟ 316 00:35:45,200 --> 00:35:46,240 نعم 317 00:35:47,720 --> 00:35:49,760 أتسافرين وحدك, ألا تخافين؟ 318 00:35:51,200 --> 00:35:54,640 عندما أكون وحدي , فلا أحد هناك 319 00:35:55,440 --> 00:35:57,320 ولماذا يجب أن أخيف نفسي؟ 320 00:35:58,800 --> 00:36:00,800 أنا فقط أخيف نفسي 321 00:36:02,480 --> 00:36:04,440 هل أنت أيضا تعيش وحدك؟ 322 00:36:06,120 --> 00:36:07,320 نعم 323 00:36:08,200 --> 00:36:12,080 شخص يستطيع العيش وحده بدلا من العيش مع آخرين 324 00:36:13,280 --> 00:36:14,680 على اية حال, انسي 325 00:36:17,360 --> 00:36:19,080 ماذا تعمل؟ 326 00:36:21,160 --> 00:36:23,080 أقصد ما هو العمل الذي تقوم به؟ 327 00:36:24,360 --> 00:36:29,080 في بلادنا, البحث عن وظيفة هو وظيفة 328 00:36:29,440 --> 00:36:31,080 أنا أقوم بنفس العمل هذه الأيام 329 00:36:32,440 --> 00:36:34,400 هذا منزلي_ فهمت 330 00:36:40,160 --> 00:36:42,120 أنا... أنا.. 331 00:36:43,160 --> 00:36:45,120 أنا أصنع قهوة رائعة 332 00:36:48,440 --> 00:36:51,120 في وقت آخر_ حسنا 333 00:36:52,200 --> 00:36:54,120 قد رأيت منزلي 334 00:36:54,440 --> 00:36:56,320 سأخبرك عن عملي 335 00:36:57,200 --> 00:36:59,160 أنا أعمل في فندق سمرات 336 00:37:00,200 --> 00:37:02,440 لو حدث أن مررت هنا رجاء تعال 337 00:37:04,120 --> 00:37:06,320 نعم, في أي قسم من العمل 338 00:37:07,480 --> 00:37:09,040 أنا مغنية هناك 339 00:37:09,720 --> 00:37:13,320 هذه الأيام هناك نزعة جديدة في الفنادق الكبيرة 340 00:37:13,720 --> 00:37:17,080 هناك موسيقى هندية بدلا من الموسيقى الغربية 341 00:37:17,160 --> 00:37:19,680 يرتبون برنامج جلسات هندية فهمت 342 00:37:20,400 --> 00:37:23,360 لو حدث أن مررت من هناك فسوف آتي 343 00:37:25,400 --> 00:37:28,360 اسمع اسمي روما 344 00:37:49,160 --> 00:37:51,280 هل حضر؟ نعم جعلته ينتظر 345 00:37:51,440 --> 00:37:53,120 ادخليه 346 00:37:58,200 --> 00:38:00,720 علمت أنك استدعيتني 347 00:38:01,200 --> 00:38:02,320 ها أنا 348 00:38:03,200 --> 00:38:04,440 كيف حالك؟ 349 00:38:04,600 --> 00:38:07,600 اعذرني, سيد جي كي فارما 350 00:38:08,600 --> 00:38:12,040 التدخين ممنوع في مكتبي 351 00:38:13,400 --> 00:38:15,400 اخرج واطفئها 352 00:38:16,400 --> 00:38:18,080 واسمع؟ نعم 353 00:38:18,120 --> 00:38:20,400 وخذ الاذن قبل أن تدخل 354 00:38:30,760 --> 00:38:32,080 هل من الممكن أن أدخل؟ 355 00:38:32,600 --> 00:38:34,160 هل ممكن 356 00:38:39,160 --> 00:38:40,400 شكرا 357 00:38:47,360 --> 00:38:51,080 أعرف جيد أنك رجل أعمال ذو نفوذ 358 00:38:52,360 --> 00:38:55,440 لديك أعمال شاسعة ومسئوليات كبيرة 359 00:38:56,360 --> 00:38:58,640 وبدلا من ذلك استدعيتك هنا 360 00:38:58,720 --> 00:39:00,320 لا, غير مهم 361 00:39:00,440 --> 00:39:05,120 أنا أعتبر أنه مادام واجبي هو خدمة الشرطة 362 00:39:06,320 --> 00:39:09,040 هو واجب نبيل 363 00:39:09,640 --> 00:39:11,400 وأتحدث بصراحة, نحن رجال الشرطة نعيش 364 00:39:11,440 --> 00:39:14,600 بفضل الأشخاص المحترمون أمثالك شكرا 365 00:39:16,120 --> 00:39:21,640 ودائرتنا ستغلق إن لم يكن الناس هناك 366 00:39:24,120 --> 00:39:28,400 أريد أن أتبادل الحديث معك تفضل بالحديث 367 00:39:29,680 --> 00:39:32,080 في 11 أبريل رجل يدعى أوميشاند 368 00:39:32,160 --> 00:39:34,400 اعتقل في سانتا كروز شرقا 369 00:39:35,400 --> 00:39:37,600 كان هناك ألماس في قاع حقيبته 370 00:39:40,600 --> 00:39:43,360 في 16 يونيو أوقفت الشرطة شاحنة على طريق أحمد أباد السريع 371 00:39:43,400 --> 00:39:45,360 وكانت تحتوي بضائع مهربة 372 00:39:45,640 --> 00:39:47,360 سائق الشاحنة كان اسمه دان سنغ 373 00:39:47,440 --> 00:39:50,400 وكان برفقته شخص آخر يدعى شياملال 374 00:39:50,480 --> 00:39:52,080 كل منهما اعتقل 375 00:39:54,640 --> 00:39:58,080 في 4 يوليو الشرطة هاجمت قارب بمحرك في ريتي جات 376 00:39:59,160 --> 00:40:02,120 وصودرت منه مواد مخدرة 377 00:40:02,160 --> 00:40:05,440 اسم الرجل المعتقل كان جاديش خانا 378 00:40:07,360 --> 00:40:10,120 هؤلاء الرجال الأربعة اعتقلوا في أماكن مختلفة... 379 00:40:10,160 --> 00:40:12,640 ...في أيام مختلفة 380 00:40:14,200 --> 00:40:16,600 ولكن هناك شيء مشترك بينهم 381 00:40:17,440 --> 00:40:21,120 كل واحد منهم كان موظفا لديك في فترة ما... 382 00:40:21,200 --> 00:40:23,120 ...في كل شركاتك 383 00:40:23,200 --> 00:40:25,120 إن انحرف أحد موظفي... 384 00:40:25,200 --> 00:40:28,120 ...وقام بعمل غير قاوني على عاتقه 385 00:40:28,480 --> 00:40:31,120 فأنا لست مسئولا عن ذلك 386 00:40:32,480 --> 00:40:36,680 فقط إذا قام بذلك على مسئوليته الشخصية 387 00:40:37,480 --> 00:40:41,120 هل تقصد أن تقول أنني مهرب؟ 388 00:40:41,480 --> 00:40:45,160 أريد أن أريك مهربي لندن الغير مشهورين 389 00:40:45,480 --> 00:40:47,200 اسمه جيري واتس 390 00:40:48,200 --> 00:40:50,160 ربما أنت تعرفه 391 00:40:52,840 --> 00:40:55,400 إنني أرى وجهه لأول مرة في حياتي 392 00:40:56,840 --> 00:40:59,760 هل ترى هذا الوجه لأول مرة؟ 393 00:41:02,240 --> 00:41:03,480 انظر 394 00:41:05,520 --> 00:41:07,160 هذا أيضا 395 00:41:13,360 --> 00:41:17,360 أنظر, أنا رجل أعمال ناجح 396 00:41:18,440 --> 00:41:20,400 أدعم عدة أحزاب 397 00:41:21,200 --> 00:41:23,120 أقابل أشخاص كثيرين 398 00:41:24,200 --> 00:41:26,800 لا أستطيع تذكر وجوه وأسماء الناس 399 00:41:29,200 --> 00:41:31,120 ولماذا تريني هذه الصور؟ 400 00:41:32,400 --> 00:41:36,680 أنا لا أستطيع أن أثبت أنك مهرب بواسطة هذه الصور 401 00:41:36,720 --> 00:41:39,680 ...في أي محكمة في العالم 402 00:41:41,800 --> 00:41:45,400 اسألني بسرعة إن كنت تريد أن تسأل أسئلة أخرى 403 00:41:46,200 --> 00:41:47,680 وقتي ثمين 404 00:41:48,280 --> 00:41:49,480 أنت محق 405 00:41:50,200 --> 00:41:52,360 وقتك ثمين 406 00:41:53,480 --> 00:41:57,160 الشيء الوحيد الذي ينقص الانسان هو القيمة 407 00:41:57,480 --> 00:42:00,160 وأنت لديك القليل من الوقت جي كي فارما 408 00:42:03,760 --> 00:42:06,160 إذا لم تغلق هذه التجارة 409 00:42:06,480 --> 00:42:10,080 قريبا سترى نفسك وراء القضبان 410 00:42:12,360 --> 00:42:15,320 استدعيتك هنا لأعطيك هذا الانذار 411 00:42:17,160 --> 00:42:19,120 تستطيع الذهاب الآن 412 00:42:20,360 --> 00:42:21,640 شكرا 413 00:42:25,200 --> 00:42:27,720 أتعجب أين يهيم فيجاي 414 00:42:28,640 --> 00:42:31,160 أنالم أراه بتاتا 415 00:42:34,440 --> 00:42:36,640 ماذا حدث ؟ هل وجدت عملا؟ 416 00:42:38,400 --> 00:42:40,120 إنه يحاول 417 00:42:40,800 --> 00:42:42,320 سيجد عملا 418 00:42:43,480 --> 00:42:46,120 إذا حاول بجد, فسيجد عملا 419 00:42:49,200 --> 00:42:52,320 وإن لم يجد عملا فليبدأ مشروعا 420 00:42:53,800 --> 00:42:56,160 اسأليه وسيتحدث إليك بصراحة 421 00:42:56,480 --> 00:42:59,680 شيتال بعد كل شيء هو ابننا الوحيد 422 00:43:01,480 --> 00:43:07,360 يجب أن يستقر في حياته ماذا نريد أكثر من ذلك؟ 423 00:43:07,760 --> 00:43:09,240 سيدي, مكالمة لك 424 00:43:13,160 --> 00:43:14,560 نعم, سوداكر 425 00:43:22,160 --> 00:43:24,120 لا, لا داعي 426 00:43:24,440 --> 00:43:27,120 كل شخص يستحق في نظر القانون 427 00:43:28,160 --> 00:43:30,160 اطلبه في المكتب سأتحدث هناك 428 00:43:31,640 --> 00:43:33,440 قلت لا داعي 429 00:43:34,440 --> 00:43:38,320 استدعي فيجاي كما نستدعي الآخرين 430 00:43:41,200 --> 00:43:44,120 إنه ابني في البيت وليس في قسم الشرطة 431 00:43:47,120 --> 00:43:48,240 ما الذي حدث؟ 432 00:43:48,320 --> 00:43:51,320 ما الذي كنا نتحدث عنه مع سوداكر بخصوص فيجاي؟ 433 00:43:52,480 --> 00:43:54,400 تم تقديم شكوى ضده 434 00:43:56,480 --> 00:44:00,200 أول أمس قام بضرب أربعة شبان بصورة سيئة 435 00:44:01,680 --> 00:44:05,360 أحدهم قدم شكوى 436 00:44:05,480 --> 00:44:08,360 فيجاي لا يتشاجر مع أي أحد دون أي سبب 437 00:44:08,400 --> 00:44:10,080 ربما لست حياديا 438 00:44:10,400 --> 00:44:12,760 وحتى لو كنت, فربما هؤلاء الأولاد 439 00:44:13,640 --> 00:44:16,680 إنه في المنزل, أن سأستدعيه وأنت اسأله 440 00:44:19,160 --> 00:44:22,640 الشكوى مقدمة في قسم الشرطة 441 00:44:23,440 --> 00:44:26,480 فيجاي سيأتي هناك وسأسله هناك 442 00:44:27,440 --> 00:44:29,080 هذا ليس شأنا عائليا 443 00:44:29,240 --> 00:44:31,640 لكل شيء مبادئه 444 00:44:35,760 --> 00:44:40,560 إنسي يا أمي لا داعي أن تقدمي تبرير من أجل خاطري 445 00:44:44,440 --> 00:44:46,640 لقد استدعاني إلى قسم الشرطة 446 00:44:46,720 --> 00:44:48,440 ...ليس لأنه يهتم بشأني 447 00:44:48,800 --> 00:44:51,120 فقط لأنه لو سمع أحد فسيقول 448 00:44:51,200 --> 00:44:54,120 عظيم,المفوض العام لا يقيم اعتبارا لأحد 449 00:44:54,200 --> 00:44:56,680 .أكثر أهمية من عمله 450 00:44:57,200 --> 00:44:58,680 إنه ضابط شرطة مثالي 451 00:45:00,480 --> 00:45:03,720 انسي يا أمي كلانا يعرف الحقيقة 452 00:45:04,200 --> 00:45:07,160 فيجاي, إنه ليس عدوك 453 00:45:09,360 --> 00:45:12,280 أنا مرغم على ذلك أن الأب ليس عدو ابنه 454 00:45:13,400 --> 00:45:16,600 بالنسبة للإبن ماذا يوجد أعظم من ذلك 455 00:45:20,440 --> 00:45:22,080 لماذا نحن قلقون يا أمي؟ 456 00:45:22,440 --> 00:45:25,360 أنا مستدعى لقسم الشرطة؟ وسأذهب 457 00:45:25,440 --> 00:45:27,080 وسأجيب ما يسألونني عنه 458 00:45:27,440 --> 00:45:31,080 ولكن من الذي يستجوبني لا فرق لدي 459 00:45:40,160 --> 00:45:42,120 سوداجر, نعم سيدي 460 00:45:42,160 --> 00:45:44,160 ما اسمه؟ ساتيش راي 461 00:45:44,320 --> 00:45:45,640 أحضر تقريره 462 00:45:47,120 --> 00:45:48,240 اجلس 463 00:45:53,440 --> 00:45:56,120 ساتيش راي أحد الشبان الأربعة 464 00:45:56,200 --> 00:45:59,440 والذين تشاجرت معهم أول أمس 465 00:46:00,680 --> 00:46:02,800 الشاب أصيب إصابة بالغة 466 00:46:03,480 --> 00:46:05,120 إنه ابن شخص محترم 467 00:46:05,200 --> 00:46:08,520 لذا فأباه قدم الشكوى ضدك 468 00:46:08,720 --> 00:46:10,400 هل تريد قول شيئ بهذا الخصوص 469 00:46:12,400 --> 00:46:15,080 فقط أن إبن الناس المحترمين يجب أن لا ينسى 470 00:46:15,160 --> 00:46:19,400 ...أن الفتيات اللواتي يسافرن بالقطار هن أيضا محترمات 471 00:46:19,680 --> 00:46:24,080 ولكن لا ذكر لفتاة في المحضر 472 00:46:24,160 --> 00:46:25,280 يجب ألا يكون هناك شيء آخر 473 00:46:26,080 --> 00:46:29,080 لكن الحقيقة ألأن هناك أربعة زعران 474 00:46:29,160 --> 00:46:31,080 كانوا يتحرشون بفتاة محترمة و... 475 00:46:31,160 --> 00:46:34,080 ...هذا هو سبب ما حدث 476 00:46:36,440 --> 00:46:38,440 هل بامكانك أن تدلي باسم الفتاة وعنوانها 477 00:46:39,360 --> 00:46:40,640 نعم أستطيع 478 00:46:42,440 --> 00:46:45,760 - نعم, خذ أقواله - رجاء تعال 479 00:46:51,360 --> 00:46:53,120 إن كان هذا صحيحا لماذا كلاكما 480 00:46:53,200 --> 00:46:56,120 ...لم يقدم شكوى في محطة الشرطة 481 00:46:57,440 --> 00:47:01,120 هي أرادت ولكن أنا اعتقدت أن هذا غير ضروري 482 00:47:01,400 --> 00:47:03,200 أنت اعتقدت أن هذا غير ضروري 483 00:47:04,440 --> 00:47:06,720 لقد كانوا زعران 484 00:47:07,200 --> 00:47:09,080 ولكن أنت اعتقدت أن هذا غير ضروري 485 00:47:09,120 --> 00:47:11,240 ...أن تأخذ القانون بيديك؟ 486 00:47:12,400 --> 00:47:16,680 لم أحتاج للشرطة أن تحميني أو تحمي شخص آخر 487 00:47:19,400 --> 00:47:22,080 سواء احتجت الشرطة أم لا 488 00:47:22,160 --> 00:47:26,080 ...لكن الشرطة دائما تبحث عن أشخاص كهؤلاء 489 00:47:26,160 --> 00:47:28,680 ...والذي يخالفون القانون في أي وقت 490 00:47:30,400 --> 00:47:34,080 سنعرف إن كنت مذنبا أم لا 491 00:47:34,160 --> 00:47:39,080 ولكن إذا أصلحت نظرتك عن القانون 492 00:47:39,680 --> 00:47:44,440 ولكن ربما تقع في مشاكل يوما ما 493 00:47:47,160 --> 00:47:49,120 تذكر كلماتي 494 00:47:50,360 --> 00:47:52,360 وأنا سأتذكر هذه الكلمات أيضا 495 00:47:53,720 --> 00:47:56,120 سيد فيجاي تعال رجاء 496 00:47:59,240 --> 00:48:01,640 هل ممكن أن أنصرف؟ 497 00:48:03,120 --> 00:48:04,240 تفضل 498 00:48:09,400 --> 00:48:11,640 لا افهم لماذا ينصحني كل يوم؟ 499 00:48:13,600 --> 00:48:16,640 حسنا أنا أعرف ماذا أفعل وماذا لا أفعل 500 00:48:17,400 --> 00:48:19,080 لا أحتاج أية محاضرات 501 00:48:19,720 --> 00:48:23,080 نعم, أنت لا تحتاج أحدا في العالم 502 00:48:24,160 --> 00:48:25,600 وليس أنا أيضا 503 00:48:35,400 --> 00:48:40,080 ولم لا يا أمي, أحتاجك كثيرا 504 00:48:40,440 --> 00:48:42,600 نعم, أعرف 505 00:48:45,440 --> 00:48:47,360 أنا ذاهب لمقابلة 506 00:48:47,760 --> 00:48:49,360 صلى أن أحصل على هذه الوظيفة 507 00:48:50,680 --> 00:48:52,640 دائما أصلي 508 00:49:18,680 --> 00:49:21,320 فهمت ولكنك لا تعرف الوظيفة 509 00:49:21,400 --> 00:49:23,520 - وأنت لا تعرفني - انظر سيد فيجاي 510 00:49:23,680 --> 00:49:25,080 حقيقة أن مؤهلاتك ... 511 00:49:25,120 --> 00:49:28,400 ...لوظيفة مساعد مدير هي جيدة جدا 512 00:49:28,480 --> 00:49:31,080 ولكنك لا تمتلك أية خبرة لهذه الوظيفة 513 00:49:31,160 --> 00:49:34,280 كيف يمكن لشخص أن يحصل على وظيفة مالم يحصل على عمل؟ 514 00:49:34,360 --> 00:49:38,080 - هذا صحيح ولكن - ثق بي أستطيع القيام بالعمل 515 00:49:38,160 --> 00:49:40,080 آسف سيد فيجاي 516 00:49:40,160 --> 00:49:42,680 ميثا: مساء الخير سيدي 517 00:49:43,400 --> 00:49:46,600 سلمي العمل لهذا الفتى 518 00:49:47,160 --> 00:49:49,080 أنت ستعمل في هذا الفندق من الغد فصاعدا 519 00:49:49,240 --> 00:49:50,360 هيا نذهب 520 00:49:53,160 --> 00:49:55,080 عملك اعتمد 521 00:50:04,360 --> 00:50:06,560 من هذا الرجل؟ 522 00:50:06,720 --> 00:50:09,640 إنه السيد كي دي نارنج مالك الفندق 523 00:50:22,440 --> 00:50:28,440 أه أعرف هذا فقط 524 00:50:29,280 --> 00:50:35,320 ...إنه وسيم... 525 00:50:38,200 --> 00:50:42,720 ولكن لأجل المظروف... 526 00:50:42,800 --> 00:50:48,600 العنوان أيضا مطلوب... 527 00:51:06,760 --> 00:51:10,640 كتبت رسالة لحبيبي... 528 00:51:13,640 --> 00:51:18,640 كتبت رسالة لحبيبي وفي الرسالة قلت... 529 00:51:18,720 --> 00:51:24,120 حبيبي, إخلاص المدينة جزء من قلبي 530 00:51:24,200 --> 00:51:30,120 كتبت رسالة لحبيبي وفي الرسالة قلت... 531 00:51:46,480 --> 00:51:49,400 هذه ليست ورقة بان 532 00:51:49,480 --> 00:51:54,160 هذه ليست قصاصة ورق 533 00:51:56,800 --> 00:52:00,160 هذه ليست ورقة بان 534 00:52:00,240 --> 00:52:03,640 هذه ليست قصاصة ورق 535 00:52:03,680 --> 00:52:07,160 هذه أمنية هذا القلب. 536 00:52:07,240 --> 00:52:10,640 وحياتي كلها في هذه... 537 00:52:10,680 --> 00:52:14,120 وكارثة كهذه لن تحدث... 538 00:52:14,160 --> 00:52:17,640 وربما لن تضل طريقها... 539 00:52:21,160 --> 00:52:24,360 قمت بجهود كبيرة... 540 00:52:24,440 --> 00:52:28,120 عندما وضعتها ... 541 00:52:28,200 --> 00:52:31,120 وقلت لساعي البريد.. 542 00:52:31,200 --> 00:52:34,120 كتبت رسالة لحبيبي.. 543 00:52:34,200 --> 00:52:39,720 كتبت رسالة لحبيبي وقلت في الرسالة... 544 00:52:39,800 --> 00:52:45,120 جزء من قلبي يعادل اخلاص المدينة 545 00:52:45,200 --> 00:52:51,160 كتبت رسالة لحبيبي وقلت في الرسالة... 546 00:53:07,480 --> 00:53:10,680 لسنوات أنتظر رد صديقي... 547 00:53:10,760 --> 00:53:14,080 انتظرت.. 548 00:53:21,360 --> 00:53:24,640 لسنوات أنتظر رد صديقي... 549 00:53:24,720 --> 00:53:28,120 انتظرت... 550 00:53:28,160 --> 00:53:31,720 ذات يوم تلقيت رد... 551 00:53:31,800 --> 00:53:35,120 وساعي البريد قال... 552 00:53:35,200 --> 00:53:38,640 هذا نفس ساعي البريد... 553 00:53:38,720 --> 00:53:42,440 في العالم كله.. ' 554 00:53:45,480 --> 00:53:49,120 لا يوجد حبيب بهذا الاسم... 555 00:53:49,200 --> 00:53:52,600 ولا وجود لاسمه. 556 00:53:52,680 --> 00:53:56,120 ولا مدينة بهذا الاسم... 557 00:53:56,200 --> 00:53:58,800 كتبت رسالة لحبيبي... 558 00:53:59,480 --> 00:54:02,120 كتبت رسالة لحبيبي... 559 00:54:20,640 --> 00:54:23,680 نعم, أتذكر أنك وعدتني أنك ستأتي 560 00:54:24,440 --> 00:54:27,080 ولكن أعتقد أنك قلت شيئا كهذا 561 00:54:27,160 --> 00:54:28,640 وربما نسيت لاحقا 562 00:54:31,440 --> 00:54:34,360 أنا لا أنسى 563 00:54:37,160 --> 00:54:38,560 هناك أخبار طيبة 564 00:54:38,640 --> 00:54:41,640 اعتقدت أنه يجب أن أخبرك لاحقا 565 00:54:42,200 --> 00:54:45,120 أنا...., أنت وجدت عملا 566 00:54:45,800 --> 00:54:47,120 كيف عرفت هذا 567 00:54:47,200 --> 00:54:50,440 أي أخبار أخرى عدا عن إنسان يبحث عن عمل وجد عملا 568 00:54:51,400 --> 00:54:53,440 هل رأيت أنا حتى لا أنسى 569 00:54:58,720 --> 00:55:01,480 أنا حقيقة أعمل قهوة ممتازة 570 00:55:07,400 --> 00:55:08,600 ليس اليوم 571 00:55:09,760 --> 00:55:14,080 أنت متعبة جدا وكذلك الوقت متأخر 572 00:55:15,160 --> 00:55:16,240 في وقت لاحق 573 00:55:20,280 --> 00:55:21,400 آه نعم 574 00:55:22,440 --> 00:55:25,280 أنا لم أقل ما أريد قوله 575 00:55:27,480 --> 00:55:29,240 أنت تغنين جيدا 576 00:55:31,720 --> 00:55:33,240 أعرف 577 00:55:51,320 --> 00:55:54,360 - هل ناديتني ؟ نعم 578 00:55:57,640 --> 00:56:01,120 أمك أخبرتني أنك... 579 00:56:01,200 --> 00:56:06,480 ...بأنك التحقت بفندق شيهزان 580 00:56:06,560 --> 00:56:08,200 أنت غريب 581 00:56:09,240 --> 00:56:12,120 إذا كنت لاتفهم على الأقل استفسر. 582 00:56:13,080 --> 00:56:15,120 أتعرف لمن يعود هذا الفندق؟ 583 00:56:15,200 --> 00:56:17,760 نعم السيد كي دي نارنج 584 00:56:17,840 --> 00:56:20,480 أتعرف أي نوع من الاشخاص هو؟ 585 00:56:22,080 --> 00:56:25,480 إنه مهرب مشهور 586 00:56:25,560 --> 00:56:29,440 لديه أعمال أخري غير قانونية 587 00:56:33,280 --> 00:56:35,240 وأنت ذهبت إلى هناك للعمل؟ 588 00:56:36,360 --> 00:56:38,280 أنا أعمل في هذا الفندق؟ 589 00:56:39,120 --> 00:56:41,160 والفندق ليس عملا غير قانوني. 590 00:56:41,240 --> 00:56:44,560 وسيكون من الأفضل ألا تشرح لي عن الفندق 591 00:56:45,560 --> 00:56:49,400 أنا أعلم بشكل جيد أي نوع من الجرائم تقع في فنادق كهذه 592 00:56:50,520 --> 00:56:53,400 لاداعي للعمل في أماكن كهذه 593 00:56:56,240 --> 00:56:59,360 لا يوجد عمل كهذا حيث لا تتواجد الخيانة 594 00:56:59,440 --> 00:57:00,560 كل واحد يعرف هذا 595 00:57:02,720 --> 00:57:04,800 في هذه الحالة لا أستطيع العمل في أي مكان 596 00:57:06,280 --> 00:57:07,800 أنا أعمل في فندق 597 00:57:08,560 --> 00:57:13,040 إذا كان المالك مهربا أم لصا, فليكن 598 00:57:13,120 --> 00:57:14,240 فما هو الفرق بالنسبة لي؟ 599 00:57:14,400 --> 00:57:16,600 ولكن هنالك فرق بالنسبة لي 600 00:57:17,760 --> 00:57:22,560 الناس سيقولون أن ابن المفتش العام يعمل لدى مهرب 601 00:57:23,240 --> 00:57:25,240 وأنا يجب أن أستمع لهذه الأشياء 602 00:57:26,080 --> 00:57:30,360 سواء قالوها أم لم يقولوها الخطأ هو خطأ 603 00:57:30,400 --> 00:57:32,360 إذا هل يجب علي أن أبقى عاطلا طوال حياتي 604 00:57:32,440 --> 00:57:36,080 لماذا؟ هل أنت عديم القيمة حتى لا تجد عملا 605 00:57:36,160 --> 00:57:40,240 ...في مكان حيث لا تقع فيه أعمال غير قانونية 606 00:57:41,080 --> 00:57:43,320 من الصعب أن تجد مكانا كهذا في العالم 607 00:57:45,280 --> 00:57:49,320 لأن المكان الذي تعمل فيه منذ عدة سنوات 608 00:57:50,360 --> 00:57:52,240 ...تحدث فيه بعض الخيانات أيضا 609 00:57:52,360 --> 00:57:54,120 توقف عن الكلام الفارغ 610 00:57:55,280 --> 00:57:57,120 أنت لا تعرف الفرق بين 611 00:57:57,160 --> 00:57:59,720 ..حماة القانون وبين الخارجين عنه؟ 612 00:58:00,600 --> 00:58:03,200 ثم اذهب وعالج دماغك 613 00:58:03,280 --> 00:58:04,360 ما الذي حدث؟ 614 00:58:05,800 --> 00:58:09,240 - لماذا أنت غاضب جدا؟ - من الجيد أنك أتيت 615 00:58:09,280 --> 00:58:12,320 استمعي إلى كلمات إبنك النبيلة 616 00:58:12,560 --> 00:58:15,560 الزعران منحوه عملا عاديا الآن 617 00:58:15,640 --> 00:58:19,600 إنه مخلص جدا لدرجة أنه لايحتمل سماع كلمة عنه 618 00:58:20,120 --> 00:58:22,080 في المستقبل إن أسداه صنيعا صغيرا.. 619 00:58:22,120 --> 00:58:25,320 ...سيصبح مهما عنده أكثر من أبيه. 620 00:58:25,400 --> 00:58:27,240 لقد قام بصنيع كبير لي 621 00:58:28,080 --> 00:58:30,680 لأن هذا الأزعر أنقذ حياتي ذات مرة 622 00:58:30,760 --> 00:58:33,080 ...عندما رفض أبي انقاذ حياتي... 623 00:58:33,160 --> 00:58:35,360 ...حتى يحمي القانون 624 00:58:35,440 --> 00:58:38,600 تكلم بجوارحك أنت عديم الأخلاق 625 00:58:50,520 --> 00:58:52,760 لا ندم لدي 626 00:58:55,520 --> 00:58:57,480 ...بأنك أسأت التصرف معي. 627 00:58:59,120 --> 00:59:01,080 ولكن يؤسفني القول... 628 00:59:01,160 --> 00:59:06,640 ...بأن أفكارك خاطئة ودنيئة 629 00:59:09,720 --> 00:59:12,320 - الآن استمع إلي _ انسيه 630 00:59:12,400 --> 00:59:15,480 لا تتدخلي عندما نتحدث 631 00:59:18,440 --> 00:59:22,760 سواء عملت مع هذا الرجل.. 632 00:59:24,560 --> 00:59:26,200 ..أم بقيت في المنزل 633 00:59:32,200 --> 00:59:33,600 أنا تارك للمنزل 634 00:59:45,240 --> 00:59:46,320 هيه, توقف 635 00:59:55,240 --> 00:59:57,360 - كيف حالك؟ بخير 636 00:59:57,440 --> 01:00:02,080 هل أنت ذاهب إلى مكان ما أم قادم من مكان ما؟ 637 01:00:02,520 --> 01:00:04,520 أنا أتيت مغادرا بيتي 638 01:00:04,600 --> 01:00:06,560 لست أعرف أين ذاهب؟ 639 01:00:07,120 --> 01:00:11,120 ربما تستطيعين أن تخبريني إن كنت سأجد مكانا للاقامة 640 01:00:12,600 --> 01:00:14,600 - تستطيعين؟ أين؟ 641 01:00:16,120 --> 01:00:17,240 في منزلي 642 01:00:18,440 --> 01:00:20,600 أقصد هناك غرفة خالية في منزلي؟ 643 01:00:21,200 --> 01:00:23,120 يمكنك أن تقيم بها إن أردت 644 01:00:23,280 --> 01:00:26,280 أشكرك كثيرا, لكنك قلت أنك تقيمين وحدك 645 01:00:26,320 --> 01:00:31,160 فعلا, لماذا؟ هل لديك اعتراض على الاقامة في منزلي؟ 646 01:00:32,120 --> 01:00:37,680 ليس لدي اعتراض, لكن ماذا سيقول الناس؟ 647 01:00:38,760 --> 01:00:42,320 الناس في هذه المدينة ليس لديهم وقت فراغ لقول شيء 648 01:00:43,360 --> 01:00:44,640 تعال, حافظ على أمتعتك 649 01:00:46,480 --> 01:00:47,600 هيا نذهب 650 01:00:50,560 --> 01:00:51,640 ادخل 651 01:00:55,640 --> 01:00:57,640 هذه غرفتي 652 01:00:58,240 --> 01:01:02,160 وهذه ستكون غرفتك 653 01:01:03,280 --> 01:01:07,160 تبقى هذه الصالة. وبالرغم من أن الغرف صغيرة في بومباي... 654 01:01:07,240 --> 01:01:10,840 ...ولكنك غرفة واحدة تقوم مكان الصالة 655 01:01:12,120 --> 01:01:13,600 فقط كن سعيد 656 01:01:13,800 --> 01:01:16,400 حسنا, هذه تبدو تماما مثل صالة موسيقى 657 01:01:20,200 --> 01:01:26,400 اسمع, هل ستقلق عائلتك من رحيلك المفاجئ؟ 658 01:01:27,640 --> 01:01:30,480 على أيه حال, سيكون هناك إعلان في صحيفة الغد 659 01:01:32,120 --> 01:01:35,120 طفل عمره من 24 - 25 عام. 660 01:01:35,200 --> 01:01:38,240 ...طوله ستة أقدام وبوصتين.. 661 01:01:38,320 --> 01:01:41,120 ...يرتدي بنطال بني غامق وقميص بني فاتح... 662 01:01:41,200 --> 01:01:43,560 ...وشوهد مؤخرا مع فتاة غريبة 663 01:01:43,640 --> 01:01:45,400 أي شخص لديه معلومات 664 01:01:45,480 --> 01:01:48,240 ...رجاء ابلاغ أقرب محطة شرطة 665 01:01:48,320 --> 01:01:49,760 مكافأة 666 01:01:51,200 --> 01:01:54,200 وربما تعتقلني الشرطة معك 667 01:01:55,200 --> 01:01:57,760 لا , إن أرادوا العثور علي... 668 01:01:57,840 --> 01:02:00,320 ..فهم لا يحتاجون إعلان في الصحيفة 669 01:02:01,320 --> 01:02:04,640 ...والدي مفوض الشرطة في المدينة 670 01:02:07,320 --> 01:02:09,160 ولكنني أعرف أنه لن يبحث عني 671 01:02:13,600 --> 01:02:16,480 نسيت مفاتيح السيارة في الطابق العلوي 672 01:02:16,520 --> 01:02:18,160 انتظر هنا سأحضرهم لك 673 01:02:18,800 --> 01:02:23,480 - ماذا حدث؟ لا شيء نسيت مفاتيح السيارة 674 01:02:23,560 --> 01:02:24,600 سأعود حالا 675 01:02:38,840 --> 01:02:40,520 سيد نارانج؟ هل أنت بخير 676 01:02:54,880 --> 01:02:56,600 ما الذي حدث سيد نارانج 677 01:02:59,400 --> 01:03:01,160 عار عليك 678 01:03:02,160 --> 01:03:03,840 يجب أن تكون مكسوف 679 01:03:05,200 --> 01:03:07,760 اذهب وانتحر 680 01:03:09,280 --> 01:03:13,080 أنا رتبت كل شيء ,انت فقط عليك أن تشعل النار 681 01:03:13,160 --> 01:03:15,080 وربما أنك لن تستطيع عمل ذلك؟ 682 01:03:15,160 --> 01:03:17,480 سيد جي كيه أشعلنا النار 683 01:03:18,120 --> 01:03:20,200 وإذا لم آتي في المنتصف... 684 01:03:20,280 --> 01:03:21,840 ...إذا نارانج لم يهرب بتاتا 685 01:03:21,920 --> 01:03:24,720 هو?من هو ؟ من الذي يذكر مرارا وتكرارا وكأنه.. 686 01:03:24,800 --> 01:03:26,520 ...إنه ليس رجل, إنه مجرد شيطان 687 01:03:26,600 --> 01:03:29,720 سأخبرك من هو سيد جي كي 688 01:03:30,360 --> 01:03:34,800 إنه الابن الوحيد للمفتش العام أشويني كومار, فيجاي 689 01:03:36,720 --> 01:03:38,200 أعرفه 690 01:03:40,240 --> 01:03:42,480 حقيقة هذه الأخبار شيقة 691 01:03:42,560 --> 01:03:45,120 ...إبن المفتش العام للمدينة 692 01:03:45,200 --> 01:03:47,560 ...حرس شخصي لمهرب 693 01:03:49,280 --> 01:03:54,280 انظر فيجاي, يجب التخلص من فيجاي بطريقة كهذه... 694 01:03:54,480 --> 01:03:56,880 ...سواء بالسجن أو الشنق... 695 01:03:57,280 --> 01:03:59,280 ...يجب أن يذكر في جميع الصحف 696 01:03:59,480 --> 01:04:01,480 حتى يكتشف الناس ماذا.. 697 01:04:01,560 --> 01:04:03,680 ...يكون أبن ضابط الشرطة الشهير... 698 01:04:03,760 --> 01:04:06,720 ...إنه ماذا يعمل - ولكن ما الذي سنحققه؟ 699 01:04:07,560 --> 01:04:11,640 أول شيئ سنتخلص من فيجاي 700 01:04:14,080 --> 01:04:17,480 ثانيا: الأزعر نارنج سيصبح ضعيفا 701 01:04:17,560 --> 01:04:20,240 والذي خدمني في السابق... 702 01:04:20,320 --> 01:04:23,480 ...واليوم أصبح مهربا لتماثيلنا 703 01:04:25,520 --> 01:04:30,160 وثالثا مع التشهير بفيجاي كومار... 704 01:04:31,240 --> 01:04:34,320 ...مقام السيد أشويني كومار سيدمر 705 01:04:35,600 --> 01:04:38,120 وستبدأ الناس الشك به 706 01:04:39,680 --> 01:04:45,760 وهذا معروف كقتل ثلاث عصافير بحجر واحد 707 01:04:48,240 --> 01:04:52,840 لذا , لا داعي أن أذكرك ألا تذكر هذا الهجوم أمام أي شخص 708 01:04:54,400 --> 01:04:56,120 أي هجوم 709 01:05:03,480 --> 01:05:05,240 أنت أنقذت حياتي اليوم 710 01:05:06,560 --> 01:05:08,520 أشكرك مرة ثانية 711 01:05:10,080 --> 01:05:13,800 حاول أن تتذكر 712 01:05:15,120 --> 01:05:18,720 قبل عدة سنوات ضابط الشرطة أشويني كومار 713 01:05:19,720 --> 01:05:24,400 كان له ولد عمره ثمانية أعوام اختطفه بعض الناس 714 01:05:26,160 --> 01:05:29,240 وعندما حاول هذا الطفل الهرب منهم 715 01:05:30,480 --> 01:05:33,240 ...استطعت أن تقبض عليه ثانية لو أردت 716 01:05:34,120 --> 01:05:36,280 لكنك أنقذت حياته 717 01:05:37,320 --> 01:05:40,560 وأنا لن أنسى هذا الوجه العطوف 718 01:05:41,120 --> 01:05:45,120 وذلك لأنني كنت هذا الطفل 719 01:05:45,160 --> 01:05:49,120 أنت ابن المفتش العام أشويني كومار 720 01:05:49,200 --> 01:05:52,840 نعم, ولكني لا أعيش معه الآن 721 01:05:53,840 --> 01:05:57,120 فلتكن مرتاحا أن ما رأيته وسمعته اليوم 722 01:05:57,200 --> 01:06:00,400 ...قد نسيته مسبقا 723 01:06:16,200 --> 01:06:18,080 ادخل 724 01:06:19,600 --> 01:06:21,640 كيف عثرت على هذا العنوان؟ 725 01:06:23,280 --> 01:06:26,800 هؤلاء الذين يهتمون فقط يعثرون على العنوان هل فهمت 726 01:06:26,880 --> 01:06:29,600 نعم , فهمت على الأقل اجلس 727 01:06:32,360 --> 01:06:33,400 اجلس هنا 728 01:06:39,120 --> 01:06:43,800 - كيف حالك؟ نعم أنت كنت قلقا بخصوصك 729 01:06:46,160 --> 01:06:48,800 من أيضا يعيش هنا؟ 730 01:06:55,320 --> 01:06:58,480 مرة أنا , ومرة ... 731 01:07:01,200 --> 01:07:03,120 انظر الشقة ليست لي 732 01:07:03,200 --> 01:07:07,240 الشقة شقتها, لذا هي ستبقى هنا 733 01:07:09,720 --> 01:07:11,800 اسمها روما 734 01:07:15,320 --> 01:07:19,120 هذه غرفتها, وتدير عملها هناك 735 01:07:19,200 --> 01:07:22,160 أنا أقيم منفصلا في هذه الغرفة 736 01:07:23,400 --> 01:07:29,160 وهناك صالة في المنتصف حيث نلتقي 737 01:07:32,080 --> 01:07:33,160 هل أصنع لك الشاي؟ 738 01:07:35,560 --> 01:07:39,640 سأصنع أنا لك الشاي, بعد أن نعود إلى المنزل 739 01:07:42,080 --> 01:07:45,360 انظري , استمعي إلي 740 01:07:46,600 --> 01:07:49,280 ماذا تفعلين؟ أرزم أمتعتك , ماذا أيضا؟ 741 01:07:50,320 --> 01:07:51,840 انظري, كل هذه أمور صعبة 742 01:07:52,120 --> 01:07:53,680 أنا لن أعود إلى ذلك المنزل 743 01:07:53,840 --> 01:07:57,160 الآن ما حصل فقد حصل 744 01:07:57,240 --> 01:08:00,760 نعم, كل العذاب في هذا البيت 745 01:08:00,840 --> 01:08:03,360 لا تقل هذا الكلام الفارغ لي 746 01:08:03,440 --> 01:08:05,280 - ارزم متعلقاتك وتعال للبيت_ أمي 747 01:08:08,240 --> 01:08:10,040 انظري يا أمي لا شكوي لدي ضدك 748 01:08:11,120 --> 01:08:13,160 أقول لك الحقيقة لقد اشتقت إليك كثيرا 749 01:08:13,240 --> 01:08:16,160 من الجيد أنك أتيت رأيتك وقابلتك 750 01:08:16,760 --> 01:08:18,600 ولكن لن أذهب هناك الآن_ لم لا؟ 751 01:08:19,080 --> 01:08:22,320 دعني أعرف إنه أباك قبل كل شيء 752 01:08:22,400 --> 01:08:23,600 لا يستطيع أن يقول شيئا؟ 753 01:08:23,680 --> 01:08:26,080 الآن إن قلت شيئا فسوف تغضبين 754 01:08:26,160 --> 01:08:29,160 لا تغضبني, فقد قلت أنني لن أذهب 755 01:08:31,400 --> 01:08:33,760 حسنا, لن أذهب أنا أيضا 756 01:08:39,280 --> 01:08:41,560 وسأرسل متعلقاتي هنا 757 01:08:42,480 --> 01:08:45,800 إن كان سيئا جدا , فليقم لوحده 758 01:08:45,880 --> 01:08:47,400 أوه لا , لماذا لا تفهمين؟ 759 01:08:48,080 --> 01:08:50,320 نعم, كيف سأفهم؟ 760 01:08:51,080 --> 01:08:54,600 Iأنا غبية , والدك وابنه أذكياء 761 01:08:56,840 --> 01:09:00,680 منذ أن أتيت لم يقل كلمة لي 762 01:09:01,440 --> 01:09:06,320 ..ولكن أعرف ماذا بشعر 763 01:09:07,360 --> 01:09:11,040 عدة مرات يوميا يتصل من المكتب ويسأل بنبرة اعتذار 764 01:09:11,120 --> 01:09:13,440 'هل أنت فعلت ذلك؟ هل حدث ذلك؟ 765 01:09:13,520 --> 01:09:18,600 لكن لست أعرف ما الذي أراد أن يسأله؟ 766 01:09:18,760 --> 01:09:22,680 فقط إذا ما كنت قد عدت أم لا؟ 767 01:09:38,360 --> 01:09:42,080 كفى توقفي عن البكاء 768 01:09:43,400 --> 01:09:45,320 سوف أفعل كل ما ستقولينه 769 01:09:45,440 --> 01:09:48,360 إذا كنت تريدينني أن آتي للمنزل حسنا سوف آتي؟ 770 01:09:48,440 --> 01:09:51,680 ولماذا لاحقا؟ تعال الآن 771 01:09:52,840 --> 01:09:54,480 هذا لا يبدو جيدا 772 01:09:54,560 --> 01:09:57,240 أنا أعيش في منزل إنسانة قدمت لي مكان لأعيش فيه 773 01:09:57,760 --> 01:09:59,640 على الأقل يجب أن أقابلها وأخبرها وأذهب 774 01:10:00,240 --> 01:10:01,720 أنت اذهبي سآتي غدا 775 01:10:02,520 --> 01:10:06,080 - هل ستأتي بالتأكيد قطعا, أعدك 776 01:10:07,240 --> 01:10:08,480 الآن أعطني ابتسامة 777 01:10:08,640 --> 01:10:10,120 أعطني ابتسامة 778 01:10:19,720 --> 01:10:21,520 أنت ابنهم الوحيد 779 01:10:22,440 --> 01:10:26,280 واضح, أنت عودتك ستجعلهم سعداء 780 01:10:28,120 --> 01:10:29,240 وأنت؟ 781 01:10:38,560 --> 01:10:42,640 أحيانا أشعر أنني أتحدث معك عن أشياء عديدة 782 01:10:44,160 --> 01:10:49,160 - ولكن بعض الامور لا يمكن الافصاح عنها 783 01:10:49,240 --> 01:10:50,640 ...وتحتاج إلى فهم 784 01:10:51,600 --> 01:10:55,600 وأنا أفهم ما الذي تريد قوله 785 01:10:56,840 --> 01:10:58,320 هذا كاف 786 01:11:04,440 --> 01:11:06,880 مرحبا 787 01:11:07,240 --> 01:11:11,120 يا لك من مطربة 788 01:11:11,160 --> 01:11:13,440 هل بالامكان معرفة اسمك؟ 789 01:11:15,760 --> 01:11:17,360 ما هي مشكلتك؟ 790 01:11:17,440 --> 01:11:20,840 - لا مشكلة لدي ولكن يالك من مطربة رائعة 791 01:11:21,120 --> 01:11:24,600 - أنظر, اذهب من هنا - أين يمكن أن أذهب؟ 792 01:11:24,680 --> 01:11:27,400 أتيت لرؤية سحرها 793 01:11:29,200 --> 01:11:31,200 يالك من مطربة 794 01:11:31,440 --> 01:11:35,400 اليوم سأذهب بعد سماع أغانيكي 795 01:11:35,480 --> 01:11:38,720 انظر, عر ض اليوم انتهى ويمكن أن تأتي غدا 796 01:11:38,800 --> 01:11:42,600 أي عرض, قدمي لي حفلة الأن 797 01:11:42,680 --> 01:11:45,640 سأعطيك مالا؟ كم تريدين؟ 798 01:11:45,720 --> 01:11:49,400 - أين المال؟ تعال 799 01:11:49,480 --> 01:11:51,320 ماذا تفعل؟ ما هذا؟ 800 01:11:52,160 --> 01:11:54,480 أنا أتحدث إليها مباشرة 801 01:11:54,560 --> 01:11:56,880 لماذا كنت وكيلا في الوسط 802 01:12:06,240 --> 01:12:08,760 - هل هي عبدتك - أنت خنزير 803 01:12:08,840 --> 01:12:10,640 سأقتلك 804 01:12:10,680 --> 01:12:14,080 تحرك جانبا , لن أرحمه 805 01:12:14,360 --> 01:12:20,840 اخرج, سأقتلك 806 01:12:21,280 --> 01:12:24,320 انتظر, استمع إلي سيدي 807 01:12:25,120 --> 01:12:27,600 السيدة التي معك خائفة جدا 808 01:12:27,680 --> 01:12:30,160 أنت ادخل نحن سنلقنه درسا 809 01:12:30,240 --> 01:12:34,120 تعالي, تعالي 810 01:12:38,120 --> 01:12:40,600 دعه يخرج سألقنه درسا 811 01:12:40,680 --> 01:12:43,640 هذا كاف 812 01:12:44,440 --> 01:12:47,280 حسنا, هذا التصرف أثبت مكانتك عندي 813 01:12:47,480 --> 01:12:49,800 لديه ذراعان قويتان 814 01:12:50,120 --> 01:12:52,520 قلت أنك ستأتي لتنقذني في الحال لقد استغرقت وقتا طويلا 815 01:12:53,200 --> 01:12:57,160 - لقد أردت أن ينظر الناس إليك نظرة جميلة ويستمعوا إليك 816 01:12:57,240 --> 01:12:59,800 Iحسنا 817 01:13:00,160 --> 01:13:03,280 أعطني مالي Iلقد أنجزت عملي 818 01:13:03,360 --> 01:13:06,400 نعم لقد أديت دور المخمور جيدا 819 01:13:07,160 --> 01:13:09,800 ولكن بقي عليك أن تعلب دور آخر 820 01:13:09,880 --> 01:13:12,800 - وما هو؟ - عليك أن تلعب دور جثة هامدة؟ 821 01:13:12,880 --> 01:13:14,080 ماذا تقصد؟ 822 01:13:57,720 --> 01:13:58,800 ما الأمر سوداجر؟ 823 01:13:59,400 --> 01:14:01,360 لدينا أمر اعتقال للسيد فيجاي 824 01:14:02,640 --> 01:14:04,640 - أمر اعتقال لمن؟ سيد فيجاي 825 01:14:08,320 --> 01:14:12,080 - وما هي التهمة؟ - متهم بقتل رجل يدعى جانبراتي 826 01:14:25,360 --> 01:14:29,520 أنا لم أقتل أحدا. وحتى أنني لا أعرف من هو جانبراتي. 827 01:14:30,640 --> 01:14:33,120 أنا أخبرك الحقيقة أنا لم أقتل أحدا 828 01:14:33,160 --> 01:14:35,440 ماذا حدث؟ ما الموضوع 829 01:14:36,520 --> 01:14:37,560 ما الذي يحدث 830 01:14:38,360 --> 01:14:41,600 لديهم أمر اعتقال لي يقولون أنني قتلت شخص ما 831 01:14:41,680 --> 01:14:44,240 ماذا؟ أنا لم أقتل أي أحد 832 01:14:45,120 --> 01:14:46,400 أقسم بك 833 01:14:56,120 --> 01:15:00,200 دعني أخبرك شيئا بالرغم ما قد يكون عليه 834 01:15:00,280 --> 01:15:02,280 لا يمكن أن يقسم بي كذبا 835 01:15:03,520 --> 01:15:06,280 شرطتك أكيد مخطئة 836 01:15:06,360 --> 01:15:08,520 لا مجال للخطأ 837 01:15:09,440 --> 01:15:12,080 الليلة الماضية السيد فيجاي بين الساعة 11 و 11,30 838 01:15:12,160 --> 01:15:15,560 ...كان في فندق سمرات مع فتاة الآنسة روما 839 01:15:16,120 --> 01:15:18,760 وهناك تشاجر مع رجل جانبراتي 840 01:15:20,320 --> 01:15:22,640 وضربه بقسوة 841 01:15:23,080 --> 01:15:26,560 وأمام كل شخص مرارا وتكرار هدده بالقتل 842 01:15:26,640 --> 01:15:28,440 ربما كنت غاضبا لست أذكر 843 01:15:28,480 --> 01:15:31,480 وعندما خرج من الفندق ركض السيد فيجاي خلفه 844 01:15:31,560 --> 01:15:33,280 إذا هذا يعني أنني قتلته 845 01:15:33,320 --> 01:15:36,080 -لقد عدت بسرعة ولكن بعد دقائق من مغادرتك... 846 01:15:36,160 --> 01:15:39,680 ...عثر على جثة جانبراتي عند ممر المشاة خارج الفندق 847 01:15:47,520 --> 01:15:51,720 أنا أقول الحقيقة 848 01:15:54,640 --> 01:15:58,720 ربما , ربما أنت تقول الحقيقة 849 01:16:00,120 --> 01:16:02,600 ولكن في مثل هذه الظروف 850 01:16:03,720 --> 01:16:05,800 ...لا أستطيع عمل شيء لك 851 01:16:11,120 --> 01:16:16,080 ما الذي تقوله إنني أخبرك... 852 01:16:16,160 --> 01:16:20,560 ...فيجاي برئ , أعرف 853 01:16:21,600 --> 01:16:23,600 لن يكذب أمامي 854 01:16:23,760 --> 01:16:26,760 أعرف, لماذا لا تخبرهم؟ 855 01:16:27,160 --> 01:16:29,200 إنهم سيطيعونك, صحيح؟ 856 01:16:29,440 --> 01:16:33,680 أخبرهم أن فيجاي بريء 857 01:16:33,760 --> 01:16:37,080 توقفي يا أمي لا داعي أن تتوسلي أي شخص ليرحمني 858 01:16:37,160 --> 01:16:39,440 أحتاج 859 01:16:40,440 --> 01:16:43,760 انظر, ابننا ليس مجرم 860 01:16:44,360 --> 01:16:47,640 أخبرهم أنهم لن يستطيعوا اعتقاله بهذا الشكل 861 01:16:49,440 --> 01:16:51,720 لو ابنك بريء فسيعود للبيت 862 01:16:51,760 --> 01:16:53,240 لا داعي للقلق 863 01:16:54,240 --> 01:16:56,720 ولكن حاولي أن تفهمي هناك أمر اعتقال باسمه 864 01:16:59,440 --> 01:17:04,120 -خذوه - لا لا تقولي ذلك 865 01:17:04,440 --> 01:17:08,320 - لن يذهب_ لن أدعه يذهب أمي 866 01:17:09,080 --> 01:17:11,400 Let me go to jail or to the gallows! 867 01:17:12,120 --> 01:17:14,400 لكنك لن تهيني نفسك لأجلي 868 01:17:43,680 --> 01:17:48,240 لماذا رفضت أن تدلي بإفادتك للشرطة؟ 869 01:17:49,560 --> 01:17:52,080 وهل أنت أو شرطتك ستقيمون لي اعتبار... 870 01:17:52,160 --> 01:17:54,120 ...بالبراءة بعد أن أدلي بأقوالي؟ 871 01:17:54,440 --> 01:17:57,120 أنت تعرف هذا جيدا 872 01:17:57,160 --> 01:18:02,440 ...إنه ليس عمل الشرطة أن تعتبرك بريء أم مذنب 873 01:18:03,440 --> 01:18:05,320 هذا سيتقرر في المحكمة 874 01:18:05,440 --> 01:18:07,720 إذا سأدلي بأقوالي في المحكمة 875 01:18:16,400 --> 01:18:22,080 إذا كنت بريئا فمن واجبك مساعدة الشرطة 876 01:18:22,200 --> 01:18:24,280 أنا دائما بريء يا أبي 877 01:18:26,400 --> 01:18:30,080 ولكنك لم تعتبر واجبك أن تنقذني 878 01:18:35,160 --> 01:18:39,400 لا تنسى ذلك بأنني لم آت هنا كأب... 879 01:18:39,480 --> 01:18:44,360 ..ولكن أنا أتحدث كضابط شرطة 880 01:18:45,440 --> 01:18:47,080 وما الجديد في ذلك؟ 881 01:18:51,440 --> 01:18:56,640 أنت دائما تتحدث معي كضابط شرطة 882 01:19:00,160 --> 01:19:05,440 انظر يا فيجاي , إن كانت لديك أي شكوى ضدي 883 01:19:05,520 --> 01:19:10,640 ...فهذا موضوع مختلف سواء كانوا على صواب أم خطأ 884 01:19:11,400 --> 01:19:17,040 ولكن هنا في هذا المكان يجب أن تنسى... 885 01:19:17,120 --> 01:19:19,040 ...أنك ابني 886 01:19:23,120 --> 01:19:26,240 أنت محق, يجب أن أنسى 887 01:19:29,320 --> 01:19:31,680 شخص ما حضر لدفع كفالة السيد فيجاي 888 01:19:39,400 --> 01:19:42,360 انظر اليهم بتدقيق حضرة المفتش إنها وثائق الكفالة 889 01:19:42,400 --> 01:19:45,360 وأمر المحكمة بالافراج عن السيد فيجاي كومار 890 01:19:49,680 --> 01:19:51,680 هذا السيد نارنج 891 01:19:59,760 --> 01:20:02,080 أعرفك جيدا 892 01:20:08,160 --> 01:20:10,120 وانظر للأوامر القضائية أيضا 893 01:20:10,160 --> 01:20:14,120 بعد هذا كله أنت لا تستطيع اعتقال السيد فيجاي هنا مطلقا 894 01:20:14,200 --> 01:20:18,120 حتى تعرف ماذا أستطيع ولا أستطيع فعله قانونيا.. 895 01:20:18,200 --> 01:20:25,120 ...لن أحتاج أبدا السيد كي دي نارنج ولا محاميه 896 01:20:26,440 --> 01:20:30,120 سوداجر - نعم سيدي - أحضر السيد فيجاي هنا 897 01:20:31,200 --> 01:20:32,440 اجلس 898 01:20:34,200 --> 01:20:35,600 ربما تخرج 899 01:20:43,200 --> 01:20:47,600 مرحبا فيجاي_ شكرا سيد نارنج 900 01:20:49,480 --> 01:20:52,760 أنت تعرف أنني استطيع عمل أي شيء لأجلك 901 01:20:53,480 --> 01:20:57,160 والآن أنا أستطيع أن أفعل أي شيء لك سيد نارنج 902 01:21:09,360 --> 01:21:11,440 اعتبر هذا اقتراح وليس نصيحة 903 01:21:12,440 --> 01:21:16,440 لا تصبح عنيدا وتنتقل إلى مسار كهذا مع أشخاص كهؤلاء... 904 01:21:16,520 --> 01:21:20,640 ...حيث ستصل إلى اللاعودة, حتى وإن أردت العودة 905 01:21:22,200 --> 01:21:24,440 لن أعود هذه المرة 906 01:21:45,800 --> 01:21:48,080 تعال, إذهب لتنام 907 01:21:50,800 --> 01:21:53,320 أنت اذهب, سأكون هنا حالا 908 01:22:02,800 --> 01:22:04,760 إبنك ضائع شيتال 909 01:22:05,080 --> 01:22:09,760 لا - إبنك ضائع 910 01:22:12,240 --> 01:22:18,760 كيف حدث كل هذا, ما الذي لم يمنحه له حبنا... 911 01:22:18,840 --> 01:22:23,240 ...أي خطأ ارتكبنالا أستطيع أن أفهم 912 01:22:25,360 --> 01:22:32,720 ولكن اليوم عندما أتوا هؤلاء الناس اليوم وأخذوه... 913 01:22:32,800 --> 01:22:39,720 ...أشعر وكأن شخص ما اشترى ابني... 914 01:22:39,800 --> 01:22:42,040 ...دفع الثمن واشتراه 915 01:22:44,080 --> 01:22:46,040 اشتروا ابني 916 01:22:47,080 --> 01:22:48,720 وأنا فقط بقيت أتفرج 917 01:22:50,800 --> 01:22:52,720 بقيت أتفرج 918 01:22:54,800 --> 01:22:59,080 لم أستطيع عمل شيء 919 01:23:02,080 --> 01:23:03,720 هل تعرف يا فيجاي؟ 920 01:23:03,800 --> 01:23:08,760 ...الذي دبر خطة اعتقالك على خلفية جريمة قتل؟ 921 01:23:11,240 --> 01:23:16,040 أنا أعرف فقط الشخص الذي اعتقلت أمامه... 922 01:23:16,080 --> 01:23:20,760 ...الشخص الوحيد الذي استطاع انقاذي ولكن تفرج على كل شيء بصمت 923 01:23:20,840 --> 01:23:23,760 والدي 924 01:23:26,120 --> 01:23:28,960 ووالدي لم يلتزم الصمت لأول مرة 925 01:23:30,040 --> 01:23:32,720 حتى جي كي لم يتآمر عليك لأول مرة 926 01:23:33,360 --> 01:23:36,040 جي كي هذا هو الذي اختطفك في طفولتك 927 01:23:37,040 --> 01:23:39,720 نعم, يا فيجاي , جي كي عدوك أيضا 928 01:23:40,800 --> 01:23:42,720 لقد هاجمني 929 01:23:43,400 --> 01:23:47,360 أنت أنقذتني وعليه أراد التخلص منك أيضا 930 01:23:53,800 --> 01:23:55,840 يجب أيضا أن يعاقب على أفعاله 931 01:23:56,080 --> 01:23:59,040 المشكلة في أن تثبت برائتك في المحكمة 932 01:23:59,120 --> 01:24:01,080 ...ولكنه لا يستطيع جعلك مذنب 933 01:24:01,320 --> 01:24:03,720 لا دليل و لا شاهد ضده 934 01:24:04,400 --> 01:24:08,760 لا , العدالة التي أريدها بنفسي الآن.. 935 01:24:08,800 --> 01:24:12,760 ...لا تحتاج إلى شاهد أو دليل 936 01:24:14,080 --> 01:24:16,280 لاداعي لمحكمة ولا لقانون 937 01:24:17,080 --> 01:24:20,760 أكره كل قانون كهذا يهتم به أبي 938 01:24:22,280 --> 01:24:24,760 من الآن فصاعدا سأصنع قانونا خاصا بي 939 01:24:26,440 --> 01:24:28,760 شاحنتا كانت قادمة ببضائعنا من فرسوفا 940 01:24:28,840 --> 01:24:31,760 في الطريق جي كي ورجاله ضربوا السائق بقسوة.. 941 01:24:34,240 --> 01:24:37,040 أرأيت هذه البضائع تساوي أربعون لاكة 942 01:24:38,760 --> 01:24:41,360 أنت تذهب مع رجالك 943 01:24:41,720 --> 01:24:43,320 - أعتقد فيجاي أنك يجب... -دقيقة 944 01:24:45,800 --> 01:24:47,240 دقيقة سيد نارنج 945 01:24:49,040 --> 01:24:51,160 أنت تريد استعادة بضائعك وشاحنتك, صحيح؟ 946 01:24:52,040 --> 01:24:55,040 ستحصل عليهم , ولكن أنا سأقوم بهذا العمل بمفردي 947 01:24:56,200 --> 01:25:01,720 لا أريد مشاركة سعادتي بهزيمة جي كي مني 948 01:25:02,800 --> 01:25:05,200 فقط أخبرني اين استطيع أن أجد جي كي 949 01:25:25,280 --> 01:25:30,960 المعطف الذي على يدي يغطي مسدس مصوب ناحيتك 950 01:25:31,960 --> 01:25:33,680 واصبعي على الزناد 951 01:25:36,360 --> 01:25:38,680 وهناك ستة طلقات في الساقية 952 01:25:39,240 --> 01:25:42,280 ولن أندم على اطلاقها بتاتا 953 01:25:42,360 --> 01:25:45,960 - ماذا تريد؟ - دون حركات ذكية, أريدك أن... 954 01:25:46,040 --> 01:25:48,720 ..بهدوء تعال واجلس معي في.. 955 01:25:48,760 --> 01:25:50,720 ..السيارة السوداء التي تقف خارج الفندق. 956 01:25:52,040 --> 01:25:55,760 - انظر ليس بامكانك القيام بذلك... -أستطيع عمل كل شيء جي كي 957 01:26:15,800 --> 01:26:17,080 ماذا تريد 958 01:26:20,400 --> 01:26:22,400 أنت لم تتعرف علي جي كي 959 01:26:26,800 --> 01:26:28,080 Look at me carefully. 960 01:26:28,800 --> 01:26:32,000 أنا نفس فيجاي الذي خطفته ذات مرة من المدرسة 961 01:26:33,360 --> 01:26:34,680 أتتذكر؟ 962 01:26:38,040 --> 01:26:42,000 اليوم,أشعر بالسعادة نتيجة الخوف الذي أراره في عينيك 963 01:26:42,760 --> 01:26:44,680 لا يمكنك أن تتخيل كم 964 01:26:47,040 --> 01:26:49,040 الحادثة وقعت منذ عدة سنوات 965 01:26:49,840 --> 01:26:54,240 ولكنني اليوم استرجع كل شيء بوضوح 966 01:26:55,760 --> 01:27:00,960 وجهك, عيناك كل لحظة 967 01:27:08,000 --> 01:27:11,200 لا يا جي كي إنه ليس يوم سعدك اليوم 968 01:27:12,080 --> 01:27:13,720 في ذلك اليوم كانت حياتي بيدك 969 01:27:13,800 --> 01:27:16,800 اليوم حياتك بيدي 970 01:27:17,800 --> 01:27:22,200 في ذلك اليوم كانت لك مكالمة هاتف في هذا اليوم أنا سأتحدث بالهاتف 971 01:27:32,280 --> 01:27:35,680 سيدك جي كي في قبضتي الآن 972 01:27:36,000 --> 01:27:38,680 إن كنت تريد رؤيته حيا... 973 01:27:38,760 --> 01:27:43,960 ...فأحضر بضاعة نارنج مع شاحنته إلى العنوان الذي سأعطيك إياه. 974 01:27:44,040 --> 01:27:47,680 -من أنت؟ مهما يكن من أكون أنا الخطر الذي يتهدد سيدك الآن 975 01:27:48,240 --> 01:27:52,280 أحضر بضاعة نارنج مع شاحنته إلى العنوان الذي سأعطيك إياه 976 01:27:52,360 --> 01:27:55,720 أولا أريد سيدي جي كي أن يقول لي هذا 977 01:27:58,040 --> 01:27:59,720 نعم, نسيت 978 01:28:00,320 --> 01:28:02,960 الكلب فقط يستطيع تمييز صوت سيده 979 01:28:03,360 --> 01:28:04,720 تحدث إليه 980 01:28:06,000 --> 01:28:07,720 أخبره ان يحضر الشاحنة والبضائع 981 01:28:10,040 --> 01:28:13,200 من؟ تشاندو , افعل كما طلب منك 982 01:28:15,800 --> 01:28:18,720 هل سمعت صوت سيدك ؟ هل الأمور على مايرام؟ 983 01:28:18,800 --> 01:28:23,000 - ماذا حدث؟ رجال نارنج أمسكوا جي كي سيدي 984 01:28:23,800 --> 01:28:26,720 يجب أن نعيد شاحنة نارنج حتى ننقذه 985 01:28:27,720 --> 01:28:28,880 المفتاح 986 01:28:43,880 --> 01:28:45,200 افتح الباب 987 01:31:44,400 --> 01:31:46,400 هاهي مفاتيح شاحنتك سيد نارنج 988 01:31:47,400 --> 01:31:51,080 بضائعك وصلت بأمان لمخازنك 989 01:31:52,280 --> 01:31:54,400 أعلم أنك تقول الحقيقة 990 01:31:55,080 --> 01:31:57,000 ولكن لا زلت لا أصدق 991 01:32:02,080 --> 01:32:05,000 ولكن هناك شيئان أساسيان لذلك. 992 01:32:06,440 --> 01:32:11,240 أولا, يجب أن يكره جي كي مثلي تماما 993 01:32:12,360 --> 01:32:16,760 وثانيا مثلي يجب أن يؤمن.. 994 01:32:16,840 --> 01:32:19,760 ..أنه قدم إلى هذا العالم بمفرده... 995 01:32:19,840 --> 01:32:22,760 ...وسيعيش ويموت بمفرده 996 01:32:24,120 --> 01:32:28,320 وعليه , إن أراد القيام بعمل يجب أن يقوم به بمفرده 997 01:32:28,840 --> 01:32:30,120 انظر فيجاي 998 01:32:32,000 --> 01:32:33,920 أستطيع فهم حزنك 999 01:32:36,040 --> 01:32:40,000 ولكن هؤلاء الذين لا ينالون الحب من ذويهم ينالونه من الآخرين 1000 01:32:41,800 --> 01:32:44,720 على سبيل المثال, ما هي العلاقة بيني وبينك؟ 1001 01:32:46,280 --> 01:32:50,720 ولكن عندما رأيتك لأول مرة شعرت بأنني... 1002 01:32:50,800 --> 01:32:53,720 ...أنه لوكان لي ولد... 1003 01:32:55,400 --> 01:33:00,360 وحتى اليوم أنت مثل ابني 1004 01:33:04,800 --> 01:33:07,880 سيد نارنج أشكرك كثيرا على كرمك 1005 01:33:09,360 --> 01:33:16,080 ناديني بأي اسم آخر, ولكن بعد كل شيء رأيته في حياتي... 1006 01:33:16,160 --> 01:33:20,440 ...لفظة ابني تبدو كاللعنة 1007 01:33:23,080 --> 01:33:25,240 شكرا على المنزل الذي اعطيتني إياه 1008 01:33:25,440 --> 01:33:27,240 يمكنك أن تناديني وقتما تشاء 1009 01:33:34,160 --> 01:33:37,960 -مرحبا_ مرحبا اجلس رجاء, ماذا؟ 1010 01:33:39,240 --> 01:33:41,720 هل تريد أن تقابلني 1011 01:33:41,800 --> 01:33:45,200 نعم, اجلسي- شكرا 1012 01:33:47,200 --> 01:33:52,240 أردت أن أقابلك, ولكن أولا هناك شيء أود أن أخبرك به. 1013 01:33:53,080 --> 01:33:55,720 العلاقة الرسمية بينك وبين زوجي ... 1014 01:33:55,800 --> 01:33:58,400 ...ليست مرتبطة بي مطلقا. 1015 01:33:59,320 --> 01:34:02,320 - أنا طلبت منك أن تدخل هذه الشماكل لأن... - لا يا سيدتي 1016 01:34:02,400 --> 01:34:06,080 لا توجد مشاكل, أنت طلبت مني أن أحضر وها أنا أتيت 1017 01:34:06,800 --> 01:34:08,800 ما الموضوع؟ 1018 01:34:10,080 --> 01:34:14,760 ربما تعرف 1019 01:34:14,800 --> 01:34:18,080 ...أين فيجاي هذه الأيام 1020 01:34:19,840 --> 01:34:21,160 وماذا يفعل؟ 1021 01:34:23,960 --> 01:34:26,240 هناك رجل يدعى كي دي نارنج. 1022 01:34:26,840 --> 01:34:28,360 إنه يعمل معه 1023 01:34:29,080 --> 01:34:31,880 وأعطاه منزلا كبيرا ليعيش فيه 1024 01:34:32,320 --> 01:34:33,680 أين فيجاي و .... 1025 01:34:35,040 --> 01:34:38,840 لماذا ؟ هل أحد آخر يعيش معه 1026 01:34:39,240 --> 01:34:42,160 هناك فتاة تدعى روما 1027 01:34:42,760 --> 01:34:44,720 في منزل من هو يقيم مبكرا 1028 01:34:45,040 --> 01:34:47,720 الآن, كلاهما يعيشان سوية 1029 01:34:50,800 --> 01:34:52,240 ما الذي أخفيه عنك؟ 1030 01:34:53,040 --> 01:34:56,120 الشرطة تراقب كل شخص يعمل مع نارنج 1031 01:34:57,040 --> 01:34:59,040 ذلك كيف أعرف كل شيء 1032 01:34:59,800 --> 01:35:02,720 سمعت أن كلاهما ليسا في المدينة هذه الأيام 1033 01:35:03,080 --> 01:35:05,320 لقد خرجوا إلى مكان ما. 1034 01:35:12,280 --> 01:35:19,200 بطريقة ما, في مكان ما ووقت ما 1035 01:35:19,800 --> 01:35:25,280 قبلنا بعضنا... 1036 01:35:26,080 --> 01:35:31,440 تركنا التفكير بشأنها... 1037 01:35:32,040 --> 01:35:36,960 ووقعنا في الغرام... 1038 01:36:08,080 --> 01:36:14,720 بطريقة ما, في مكان ما ووقت ما قبلنا بعضنا.. 1039 01:36:14,800 --> 01:36:22,080 تركنا التفكير بشأنها ووقعنا في الغرام... 1040 01:36:26,080 --> 01:36:32,680 بطريقة ما, في مكان ما ووقت ما قبلنا بعضنا 1041 01:36:32,760 --> 01:36:39,680 تركنا التفكير بشأنها ووقعنا في الغرام... 1042 01:36:51,040 --> 01:36:57,720 الشوارع تحولت لحدائق.. 1043 01:36:57,800 --> 01:37:04,720 براعم الأزهار تحولت لأزهار.. 1044 01:37:04,800 --> 01:37:11,720 الشوارع تحولت لحدائق.... 1045 01:37:11,800 --> 01:37:17,720 براعم الأزهار تحولت لأزهار... 1046 01:37:18,080 --> 01:37:24,720 يبدو أن عمامة زواجي جاهزة... 1047 01:37:24,800 --> 01:37:31,720 تركنا التفكير بشأنها ووقعنا في الغرام... 1048 01:37:50,240 --> 01:37:57,120 جعلتني لا أرتاح... 1049 01:37:57,160 --> 01:38:03,720 وقلبي خدعني... 1050 01:38:04,040 --> 01:38:11,240 جعلتني لا أرتاح.. 1051 01:38:11,320 --> 01:38:17,720 وقلبي خدعني... 1052 01:38:17,800 --> 01:38:24,240 يا إلهي كم أصبحت الحياة صعبة... 1053 01:38:24,320 --> 01:38:31,720 تركنا التفكير بشأنها ووقعنا في الغرام... 1054 01:39:18,800 --> 01:39:25,720 هيا نكون هادئيين لا تقولي شيئا.. 1055 01:39:25,800 --> 01:39:32,680 ماذا تبقى لنقوله.. 1056 01:39:33,000 --> 01:39:39,920 هيا نكون هادئيين لا تقولي شيئا... 1057 01:39:40,000 --> 01:39:46,680 ماذا تبقى لنقوله... 1058 01:39:46,760 --> 01:39:53,200 العيون تواصلت مع بعضها 1059 01:39:53,280 --> 01:40:00,680 تركنا التفكير بشأنها ووقعنا في الغرام... 1060 01:40:00,760 --> 01:40:07,680 بطريقة ما, في مكان ما ووقت ما قبلنا بعضنا 1061 01:40:07,760 --> 01:40:14,680 تركنا التفكير بشأنها ووقعنا في الغرام... 1062 01:40:38,000 --> 01:40:42,000 هل تنحيني عن القضية لأنك تشعر 1063 01:40:42,080 --> 01:40:44,680 ...لأنني سأشحن عاطفيا وأفشل في أداء واجبي 1064 01:40:44,760 --> 01:40:48,680 لا يا أشويني أعرف أن هذا بالنسبة لك ليس أكبر من واجبك 1065 01:40:49,200 --> 01:40:53,200 أعرف هذا لأنك متمسك بواجبك 1066 01:40:53,360 --> 01:40:55,000 ...صدرك عامر بالنياشين 1067 01:40:56,000 --> 01:41:00,680 ولكني أعرف ما وراء هذه الميداليات في نفس الصدر 1068 01:41:00,760 --> 01:41:02,680 ...هناك قلب أيضا 1069 01:41:03,040 --> 01:41:06,680 لا مطلقا, يا أشويني لست اريد اختبار اخلاصك 1070 01:41:06,760 --> 01:41:10,680 إنها مسألة حق أيضا 1071 01:41:12,240 --> 01:41:16,040 لقد اعتقلت عتاة المجرمين في حياتي 1072 01:41:17,360 --> 01:41:20,720 الذين لا حصر لهم 1073 01:41:20,760 --> 01:41:23,960 ...والذين كبلتهم 1074 01:41:25,040 --> 01:41:30,720 إذا فشلت في اعتقال هذا المجرم فقط لأنه ابني. 1075 01:41:30,800 --> 01:41:35,720 ...ثم تطورت المسألة بالنسبة لواجبي... 1076 01:41:35,800 --> 01:41:41,720 ...باعتقال هؤلاء المجرمين بعد أن كانوا 1077 01:41:41,800 --> 01:41:44,840 أبناء لوالدين أيضا 1078 01:41:46,080 --> 01:41:49,720 إذا لم تريدني أن أمر بهذا الاختبار .. 1079 01:41:49,800 --> 01:41:54,280 ...فعليك أن توقفني في كل مرة أعتقل مجرما 1080 01:41:57,280 --> 01:41:59,760 الوقت متأخر جدا سيدي 1081 01:42:00,400 --> 01:42:06,360 إنها عادة قديمة لا أستطيع التخلص منها. 1082 01:42:08,040 --> 01:42:12,360 أطلب منك أن تدعني أبقى مسئولا عن هذه القضية. 1083 01:42:14,080 --> 01:42:15,760 رجاء سيدي , أتوسل إليك 1084 01:42:19,120 --> 01:42:22,040 حسنا أشويني هذه القضية ستبقى معك 1085 01:42:22,120 --> 01:42:25,160 أريد أن أسألك سؤالا واحدا 1086 01:42:25,360 --> 01:42:28,760 لماذا يجب أن يعتقل من قبلك؟ 1087 01:42:29,320 --> 01:42:33,320 لماذا تريد مضاعفة أحزاني؟ 1088 01:42:33,400 --> 01:42:38,720 لا يا شيتال أستطيع تحمل كل الأحزان.. 1089 01:42:38,800 --> 01:42:41,240 لا أريد تحمل مسئولية حزنك 1090 01:42:41,800 --> 01:42:43,720 لن أحتمل شيء كهذا 1091 01:42:44,400 --> 01:42:47,320 أعرف أنني لم أجلب لك السعادة أي وقت 1092 01:42:48,080 --> 01:42:50,800 ...ولكن مهما يكن ليس لدي سواك 1093 01:42:52,080 --> 01:43:00,720 ولا أملك شيئا سوى الاخلاص والمحبة 1094 01:43:00,800 --> 01:43:04,760 ...ولم أقل بعمل أي شيء ضد مشاعرك 1095 01:43:06,360 --> 01:43:11,760 لكن إن كانت سعادتك تقع على النقيض من واجباتي... 1096 01:43:11,800 --> 01:43:17,760 ...فسأكون عديم الأخلاق لو نويت حتى القيام بذلك 1097 01:43:19,840 --> 01:43:21,360 لا أريدك أن تفعل هذا 1098 01:43:22,080 --> 01:43:27,440 لا أريدك أن تشعر أنك غير أخلاقي 1099 01:43:28,840 --> 01:43:35,040 أنا فقط أريد ابننا 1100 01:43:35,120 --> 01:43:39,040 ...أن يعود لنا 1101 01:43:40,320 --> 01:43:42,040 أليست هذه أمنيتي أيضا.؟ 1102 01:43:43,040 --> 01:43:48,720 لكنه لو شعر بنفس الشعور لما اختار هذا المسار... 1103 01:43:48,800 --> 01:43:54,240 ...والذي سيبعده عن والديه 1104 01:43:56,800 --> 01:44:00,080 لا , لن أدعه يتبع هذا المسار 1105 01:44:01,080 --> 01:44:04,720 ألا يستطيع تغيير مساره لأجلي 1106 01:44:04,800 --> 01:44:08,400 ...إذا أردت نسيان مبادئك لأجل خاطري؟ 1107 01:44:09,800 --> 01:44:13,280 أنا أمه , سأخبره 1108 01:44:13,360 --> 01:44:17,000 ...سيتقبل خطأه. 1109 01:44:17,080 --> 01:44:20,760 ...ويسلم نفسه للعدالة 1110 01:44:21,080 --> 01:44:24,760 سوف يعاقب على أفعاله 1111 01:44:24,840 --> 01:44:28,080 ...ولكننا سنغفر له بعد ذلك كله 1112 01:44:28,880 --> 01:44:33,240 ابننا سيعود لنا 1113 01:44:35,040 --> 01:44:36,680 أي جريمة تتحدثين عنها؟ 1114 01:44:37,760 --> 01:44:38,960 أنا لم أرتكب أي جريمة 1115 01:44:39,960 --> 01:44:42,720 لقد توصلت لقناعة أن المعروف جريمة 1116 01:44:42,760 --> 01:44:44,720 ...فقط إذا ثبت أنها جريمة 1117 01:44:45,040 --> 01:44:47,360 المجرم هو الذي يقبض عليه ملطخ اليدين 1118 01:44:48,400 --> 01:44:53,720 كنت مجرما عندما اتهمت زورا بالقتل... 1119 01:44:53,800 --> 01:44:56,200 ...واذا اعتقلت على غلطة لم أرتكبها 1120 01:44:56,240 --> 01:44:59,720 كنت مجرما حينها, لكني الآن رجل محترم... 1121 01:44:59,800 --> 01:45:03,000 ...وأقود حياة محترمة 1122 01:45:03,400 --> 01:45:06,720 لم أعد عاطلا عن العمل أو عالة 1123 01:45:07,080 --> 01:45:09,080 فيجاي أنت لا تعرف ما الذي تقوله. 1124 01:45:09,400 --> 01:45:14,080 لقد كنت مضللا 1125 01:45:14,200 --> 01:45:17,400 لن أضبط حت أثبت أنني لست مذنب 1126 01:45:19,080 --> 01:45:23,200 إذهبي واطلبي منه أن يحصل على دليل ادانتي 1127 01:45:24,080 --> 01:45:25,360 اطلبي منه أن يأتي بشاهد ضدي 1128 01:45:26,080 --> 01:45:29,960 إنه فخور برتبته ومركزه, أليس كذلك؟ 1129 01:45:31,360 --> 01:45:34,960 هل فقد الشجاعة بأن أرسلك لترتبي لاعتقالي؟ 1130 01:45:35,040 --> 01:45:38,680 فيجاي أنت رجل فظ ورجل عديم الأخلاق 1131 01:45:39,040 --> 01:45:42,680 كيف تجرؤ على اهانة أبيك؟ 1132 01:45:43,760 --> 01:45:48,960 أحسنت يا بني , أنا خرقاء 1133 01:45:49,760 --> 01:45:52,320 هل أرسلني لأستعطفك؟ 1134 01:45:52,840 --> 01:45:54,720 إنه ليس يائس حتى يقوم بذلك 1135 01:45:54,800 --> 01:45:56,040 - استمعي إلي, لا تلمسني. 1136 01:45:57,800 --> 01:46:00,920 هل سيرسلني لاعتقالك؟ 1137 01:46:02,800 --> 01:46:06,200 ربما تموت عشر مرات وتولد عشر مرات. 1138 01:46:06,280 --> 01:46:09,120 ...ولكن لن تكون مرضيا بهيئة كهذه 1139 01:46:10,880 --> 01:46:15,320 جئت إلى هنا على أمل أن آخذك معي للمنزل. 1140 01:46:16,320 --> 01:46:17,720 لكن 1141 01:46:17,800 --> 01:46:22,760 ...لكنك لست الشخص الذي غادر منزلي 1142 01:46:24,000 --> 01:46:27,760 أنت شخص آخر 1143 01:46:29,360 --> 01:46:34,280 عن اذنك, أعتقد أنني حضرت للعنوان الخاطئ 1144 01:46:54,040 --> 01:46:55,720 شيتال, ما الذي حدث؟ 1145 01:46:55,760 --> 01:46:56,960 ما الذي حدث بانسي؟ 1146 01:47:19,080 --> 01:47:20,720 لماذا اتصلت بي هنا؟ 1147 01:47:20,880 --> 01:47:25,080 السبب هو أن المسافة بين بيوتنا بعيدة جدا... 1148 01:47:25,160 --> 01:47:29,000 ...وسيكون من الصعب عليك القدوم إلى هناك 1149 01:47:30,080 --> 01:47:33,000 كان باستطاعتك استدعائي إلى قسم الشرطة... 1150 01:47:33,080 --> 01:47:35,280 ...إنها ليست بعيدة عن منزلي 1151 01:47:36,280 --> 01:47:40,360 انظر , مهما بلغت الأمور فأنت لا زلت ابني 1152 01:47:41,680 --> 01:47:44,680 لا أريدك أن تواجه نفس العواقب 1153 01:47:45,760 --> 01:47:51,680 الوقت غير متأخر حتى الآن سلم نفسك للقانون 1154 01:47:51,760 --> 01:47:54,720 كيف أسلم نفسي للعدالة 1155 01:47:54,760 --> 01:47:57,720 ...والتي خلقت تنافر بيننا؟ 1156 01:48:07,800 --> 01:48:10,720 اليوم كأب أنا أشرح لك 1157 01:48:13,240 --> 01:48:19,720 لكن كضابط شرطة ربما لا أكون قادرا على إظهار تعاطف 1158 01:48:19,800 --> 01:48:20,840 ...أو شفقة نحوك 1159 01:48:23,400 --> 01:48:27,720 أنت تستطيع أن تقرر إن كنت تستطيع أن تقابلني كأب... 1160 01:48:27,800 --> 01:48:32,120 ...أو كضابط شرطة في اللقاء القادم 1161 01:48:34,760 --> 01:48:38,000 لقد قررت ذلك منذ زمن 1162 01:48:39,000 --> 01:48:44,000 لقد تحدثت لأبي عندما كنت مختطف في طفولتي... 1163 01:48:44,080 --> 01:48:49,040 ...لكني سمعت صوت ضابط الشرطة من الجانب الآخر 1164 01:48:50,360 --> 01:48:56,240 Iإنه نفسه اليوم حتى اليوم أستطيع استشعاره 1165 01:48:56,280 --> 01:48:59,160 ...صوت ضابط شرطة في صوتك 1166 01:49:04,760 --> 01:49:07,720 موقفك المتفائل محزن 1167 01:49:09,040 --> 01:49:11,320 أشعر بالخجل لرؤية تصرفك 1168 01:49:13,040 --> 01:49:16,400 أنا لم أستدعيك هنا حتى أخفف مسئولياتي 1169 01:49:22,000 --> 01:49:25,840 استدعيتك لآخبرك أن أمك مريضة مرضا خطيرا 1170 01:49:27,080 --> 01:49:31,880 إنها لم تخبرني لكنها تحتاجك. 1171 01:49:34,720 --> 01:49:37,680 لقد حطمت علاقتك معي. 1172 01:49:37,720 --> 01:49:40,680 ...ولكن إن كنت لديك شعور نحو أمك.. 1173 01:49:40,760 --> 01:49:42,680 ...أود أن أنصحك أن تذهب وتقابلها 1174 01:50:27,400 --> 01:50:30,000 كفى يا أمي توقفي 1175 01:50:36,000 --> 01:50:40,200 أنا سعيدة أنك أتيت هنا في النهاية 1176 01:50:42,000 --> 01:50:46,680 مرضي وجد على الأقل بعض العلاج 1177 01:50:49,200 --> 01:50:51,680 إنه من الجيد أنني رأيتك. 1178 01:50:51,760 --> 01:50:56,000 ...على الأقل مرة خلال نهاية عمري 1179 01:50:58,000 --> 01:51:02,680 لست أعلم إن كنت ستأتي... 1180 01:51:02,760 --> 01:51:06,800 ...لأداء الصلوات الأخيرة بعد موتي 1181 01:51:07,040 --> 01:51:08,680 لماذا تقولين ذلك؟ 1182 01:51:09,760 --> 01:51:12,680 هل سيهتم أحد بك أكثر مني 1183 01:51:14,040 --> 01:51:16,160 لماذا تتحدثين عن الموت؟ 1184 01:51:17,760 --> 01:51:19,240 هل سأدعك تموتين؟ 1185 01:51:22,040 --> 01:51:25,920 تعال , لقد أتيت وبحثت عنك. 1186 01:51:27,040 --> 01:51:29,840 سأعالجك لدى أفضل الأطباء في العالم 1187 01:51:31,040 --> 01:51:34,320 سأهتم بتلبية كل احتياجاتك 1188 01:51:37,800 --> 01:51:40,000 لن تكوني قادرة على الراحة في هذا المنزل 1189 01:51:41,080 --> 01:51:42,720 لن تشفي إذا بقيتي هنا 1190 01:51:45,080 --> 01:51:47,720 تعالي معي يا أمي رجاء تعالي معي 1191 01:51:48,800 --> 01:51:51,720 إنه يتمسك بمنصب رفيع.. 1192 01:51:51,800 --> 01:51:56,280 ...كان باستطاعته أن يجمع الكثير من المال لو أراد 1193 01:51:57,800 --> 01:52:03,280 ولكنه لم يكن أبدا خائنا 1194 01:52:05,080 --> 01:52:09,760 بيتي مقدس كالمعبد 1195 01:52:12,440 --> 01:52:16,760 هل تريد مغادرة هذا المعبد 1196 01:52:16,840 --> 01:52:21,240 دعيه يتحمل عبء وفاءه واخلاصه 1197 01:52:22,120 --> 01:52:23,760 لماذا تحمل نفسك عبء ذلك؟ 1198 01:52:25,840 --> 01:52:28,760 تعالي معي, لن أدعك في مثل هذه الحالة 1199 01:52:29,120 --> 01:52:30,760 أنت ضعيفة جدا 1200 01:52:32,160 --> 01:52:37,240 أنا لست ضعيفة أستطيع تحمل أعباء إخلاص زوجي 1201 01:52:39,000 --> 01:52:45,720 كزوجة, يجب أن أحافظ على مبادئه 1202 01:52:47,000 --> 01:52:51,720 أفضل أن أموت على أن أعيش 1203 01:52:51,800 --> 01:52:54,720 ...مع رجل غير شريف 1204 01:52:54,800 --> 01:52:58,720 أنا ابنك من واجبي خدمتك؟ 1205 01:52:59,400 --> 01:53:03,400 المال الذي يجمع دون شرف كالسم بالنسبة لي يا بني 1206 01:53:05,200 --> 01:53:10,760 هل ستسمم امك؟ 1207 01:53:22,840 --> 01:53:26,760 حسنا اذا انا استأذنك 1208 01:53:30,120 --> 01:53:31,760 واتمنى ان تتحسنين قريبا 1209 01:53:39,800 --> 01:53:44,720 إذا لم تتحسني حينها أنا... 1210 01:54:09,400 --> 01:54:11,200 لماذا تشرب بافراط؟ 1211 01:54:13,960 --> 01:54:17,000 فقط أحب ذلك 1212 01:54:21,080 --> 01:54:24,280 سأتناول المزيد لو انتهى 1213 01:54:25,080 --> 01:54:26,960 لدي المال الكافي لأشتري نبيذ 1214 01:54:29,080 --> 01:54:33,160 ولكن ليس لدي المال الكافي لشراء علاج 1215 01:54:38,040 --> 01:54:43,960 ليس لدي المال الكافي لشراء علاج 1216 01:54:48,040 --> 01:54:53,720 ليس لدي المال الكافي لشراء علاج 1217 01:54:57,720 --> 01:54:58,800 حسنا 1218 01:55:01,080 --> 01:55:03,200 لا يهم إن كان لا يوجد معي المال 1219 01:55:07,080 --> 01:55:08,880 وسوف أتحمل هذا الحزن أيضا 1220 01:55:18,800 --> 01:55:22,760 روما أنت فتاة طيبة 1221 01:55:28,840 --> 01:55:30,080 هل تعرفين 1222 01:55:33,040 --> 01:55:38,040 والدي تزوج مرتين 1223 01:55:39,760 --> 01:55:41,720 أحد زوجاته أمي 1224 01:55:42,760 --> 01:55:44,840 ...والثانية وظيفته 1225 01:55:47,040 --> 01:55:50,720 أنا ابن أمي 1226 01:55:52,040 --> 01:55:54,240 ...وزوجة أبي... 1227 01:55:55,800 --> 01:56:02,720 ...وابن زوجة أبي الثانية هو القانون 1228 01:56:05,000 --> 01:56:06,400 القانون 1229 01:56:09,320 --> 01:56:14,920 القانون أخي غير الشقيق 1230 01:56:17,080 --> 01:56:18,720 أخي غير الشقيق 1231 01:56:26,360 --> 01:56:28,200 أخي غير الشقيق 1232 01:56:31,760 --> 01:56:36,200 تركت هذا المنزل ولكن 1233 01:56:36,280 --> 01:56:41,040 ...زوجة ابي وأخي غير الشقيق.. 1234 01:56:42,040 --> 01:56:48,680 ...حبسوا أمي في بيت أبي 1235 01:56:55,960 --> 01:56:57,960 أمي مريضة مرضا خطيرا. 1236 01:57:00,040 --> 01:57:02,360 وأنا لا حول ولا قوة 1237 01:57:03,800 --> 01:57:05,040 لا أستطيع عمل شيء لها 1238 01:57:06,800 --> 01:57:11,720 أنا ذلك الولد الملعون والذي مجرد لمسه منه ستحول 1239 01:57:11,800 --> 01:57:15,840 ...دواء أمي إلى سم 1240 01:57:19,800 --> 01:57:21,000 سم 1241 01:57:25,080 --> 01:57:28,720 والداي 1242 01:57:28,800 --> 01:57:38,280 ...اعتبراني أفعى سامة وليس ابنهم 1243 01:57:42,040 --> 01:57:47,840 لقد ابتعدت عني لأنني أفعى سامة 1244 01:57:50,040 --> 01:57:52,160 يمكن أن ألدغك ايضا 1245 01:57:55,760 --> 01:57:57,160 أنا أفعى سامة. 1246 01:58:02,760 --> 01:58:08,320 أنا أفعى سامة. 1247 01:58:28,080 --> 01:58:30,000 الشاي أصبح باردا 1248 01:58:39,760 --> 01:58:41,680 أليس عليك الذهاب اليوم؟ 1249 01:58:42,000 --> 01:58:44,680 - علي أن أذهب, استعد اذا 1250 01:58:44,760 --> 01:58:47,160 ...سوف نغادر سوية يجب أن أقابل السيد نارنج 1251 01:58:58,360 --> 01:59:00,040 أريد أن أقول شيئا 1252 01:59:01,040 --> 01:59:05,360 هل تريدين أن تقولي بأني لا أفعل الشيء الصحيح؟ 1253 01:59:06,040 --> 01:59:07,920 هل تريدين أن تقولي بأني لاأسير في المسار الصحيح؟ 1254 01:59:08,040 --> 01:59:11,160 وأنني سأكون منبوذا ومستوحشا؟ 1255 01:59:11,360 --> 01:59:15,360 لست أقول ما تعرفه مسبقا 1256 01:59:18,800 --> 01:59:21,040 فقط أريد أن أقول لك 1257 01:59:23,000 --> 01:59:24,800 ...أنني حامل 1258 01:59:54,960 --> 01:59:56,680 هل ستتزوجيني؟ 1259 01:59:59,040 --> 02:00:01,000 لماذا تريد أن تتزوجني؟ 1260 02:00:02,280 --> 02:00:04,360 فقط حتى توفي بمسئولياتك 1261 02:00:06,040 --> 02:00:07,680 هل تتزوجيني؟ 1262 02:00:20,040 --> 02:00:23,040 لدي تفكير, هل أفصح عنه؟ 1263 02:00:23,800 --> 02:00:27,040 - قوليها _ نحن متزوجون 1264 02:00:27,120 --> 02:00:29,720 ...وطبقا للأعراف والمجتمع 1265 02:00:29,800 --> 02:00:31,920 ...لديه اثبات لعلاقتنا أيضا 1266 02:00:33,000 --> 02:00:37,640 ولكن أشعر أن الشعائر منقوصة... 1267 02:00:37,720 --> 02:00:39,840 ...دون مباركة والديك 1268 02:00:42,000 --> 02:00:44,680 - انسي - انظر 1269 02:00:44,720 --> 02:00:47,680 ...سواء أخبرتهم بزواجك... 1270 02:00:47,760 --> 02:00:50,200 ...أو لم تدعوهم , ما هو السبب? 1271 02:00:50,280 --> 02:00:52,000 لست أريد مقابلة والدي؟ 1272 02:00:52,200 --> 02:00:54,680 ولكني أريد مقابلة حمواي؟ 1273 02:00:55,000 --> 02:00:56,800 أريد أن أحصل على مباركتهم 1274 02:00:59,000 --> 02:01:04,000 حسنا لن أوقفك ولكن لا تجبريني 1275 02:01:06,760 --> 02:01:10,680 إذهبي إذا كنت تريدين لا اعتراض لدي.. 1276 02:01:10,760 --> 02:01:13,680 ...ولكنني لن أرافقك 1277 02:01:22,240 --> 02:01:25,840 أخبريني , هل أتيت لمقابلتي؟ 1278 02:01:26,040 --> 02:01:29,040 نعم, تحياتي 1279 02:01:29,720 --> 02:01:30,840 تحياتي 1280 02:01:33,040 --> 02:01:36,720 اسمي روما وقد أتيت لمقابلتك... 1281 02:01:36,800 --> 02:01:39,720 ...أقصد كلاكما أتيت لمقابلتكما 1282 02:01:39,800 --> 02:01:42,120 ...أنت ووالدة فيجاي 1283 02:01:43,200 --> 02:01:46,880 هل أنت صديقة فيجاي 1284 02:01:49,080 --> 02:01:51,000 نعم أنا صديقة فيجاي 1285 02:01:52,280 --> 02:01:56,720 هل أرسلك هنا ؟ لا جئت من تلقاء نفسي 1286 02:01:57,800 --> 02:02:01,320 هل هو محبط؟ 1287 02:02:01,800 --> 02:02:04,000 مطلقا 1288 02:02:07,080 --> 02:02:10,440 هل جئت لمقابلتنا فقط هكذا؟ 1289 02:02:13,840 --> 02:02:19,760 أنا وفيجاي متزوجان 1290 02:02:25,840 --> 02:02:30,320 هل كلاكما متزوجان؟ ما اسمك؟ 1291 02:02:31,120 --> 02:02:36,160 - روما _ روما , بارك الله فيك 1292 02:02:37,040 --> 02:02:38,720 أتمنى لك العيش بسعادة 1293 02:02:39,040 --> 02:02:41,000 أنت فتاة مجنونة 1294 02:02:41,400 --> 02:02:44,000 ولماذا تأتين من الشباك؟ 1295 02:02:45,000 --> 02:02:47,920 ولماذا لا تقول أنت كنتنا؟ 1296 02:02:48,080 --> 02:02:50,400 - اعتقدت, ماذا اعتقدت؟ 1297 02:02:53,000 --> 02:02:54,800 لماذا تقفين هنا كالضيفة 1298 02:02:55,080 --> 02:02:57,200 تعالي, اجلسي 1299 02:02:57,280 --> 02:03:01,000 لا, سأقدمك لأمه أولا 1300 02:03:01,080 --> 02:03:02,720 هيا نقابل شيتال 1301 02:03:08,800 --> 02:03:13,000 انظري من حضر, هل تعرفينها 1302 02:03:13,840 --> 02:03:15,080 اجلسي , يا ابنتي 1303 02:03:18,040 --> 02:03:22,880 هل تعرفت عليها, إنها روما 1304 02:03:24,080 --> 02:03:25,960 إنها كنتك 1305 02:03:31,120 --> 02:03:33,960 لماذا أنت مذهولة؟ 1306 02:03:34,160 --> 02:03:38,320 إنها كنتك وأتت لزيارتك , باركيها 1307 02:03:41,040 --> 02:03:44,320 فيجاي حتى لم يخبرنا عنها 1308 02:03:44,800 --> 02:03:48,720 لا يهم , إن لم يخبرنا 1309 02:03:49,040 --> 02:03:53,720 ولكن هذه الفتاة المسكينة أتت لتباركيها 1310 02:03:56,280 --> 02:04:00,720 لماذا تشكين في هذه المناسبة؟ 1311 02:04:02,080 --> 02:04:03,720 الوقت تغير 1312 02:04:06,280 --> 02:04:10,400 الزواج سيتم بهذه الطريقة من الآن وصاعدا 1313 02:04:11,000 --> 02:04:17,760 هل تغير الوقت لدرجة أن فيجاي لم يتمكن من ابلاغنا 1314 02:04:19,080 --> 02:04:24,760 كان سيأتي ولكن كان لديه بعض العمل العاجل 1315 02:04:25,080 --> 02:04:26,200 أعرف ذلك 1316 02:04:29,840 --> 02:04:32,680 روما هل لديك أقاربك 1317 02:04:32,760 --> 02:04:37,040 ...هل الزواج تم في حضورهم؟ 1318 02:04:38,760 --> 02:04:43,040 لا أحد لدي , وأي وكيل لي 1319 02:05:18,360 --> 02:05:19,760 طفلتي 1320 02:05:27,080 --> 02:05:34,680 هذا ما أعطتني إياه حماتي عندما تزوجت... 1321 02:05:34,760 --> 02:05:38,960 ...هل تتذكر 1322 02:05:50,040 --> 02:05:54,040 لا تقولي أبدا أنه ليس لديك أحد 1323 02:06:13,320 --> 02:06:16,880 تيواري يتصل من فندق تيموهار 1324 02:06:17,080 --> 02:06:19,280 إنه ينوي شراء هذه الماسات 1325 02:06:19,360 --> 02:06:21,320 ...ولكنه سيدفع لك فقط 1326 02:06:22,800 --> 02:06:24,760 هل اتصل تيواري من الفندق؟ 1327 02:06:27,360 --> 02:06:31,000 حذرته عدة مرات ألا يستخدم هاتف الفندق لهذا العمل 1328 02:06:31,760 --> 02:06:33,200 موظف البدالة يمكن أن يسمع كل شيء 1329 02:06:34,280 --> 02:06:36,800 في أي وقت اتصل بي؟ الساعة 11 1330 02:06:37,760 --> 02:06:38,880 أين الماس؟ 1331 02:06:46,040 --> 02:06:47,960 الساعة 11 سيدي 1332 02:06:48,320 --> 02:06:50,360 لماذا تبلغني عنها مـاخر جدا 1333 02:06:50,760 --> 02:06:52,360 أنا أيضا تلقيت المعلومات فقط الآن 1334 02:06:53,040 --> 02:06:55,440 - هل هي صحيحة؟ 100% سيدي 1335 02:07:43,760 --> 02:07:47,400 امسكوه... تعال, تعال 1336 02:09:19,440 --> 02:09:23,120 اسمح لي سيدي سؤال واحد فقط 1337 02:09:23,200 --> 02:09:25,400 آسف أيها السادة لا أستطيع الاجابة على أسئلتكم 1338 02:09:25,440 --> 02:09:31,400 إذا كان إبن المفوض العام مهرب فكيف ستكون هناك ثقة في الشرطة؟ 1339 02:09:31,480 --> 02:09:35,800 ليس لدي وقت لأسئلة كهذه 1340 02:09:35,880 --> 02:09:39,680 هل تخفي اسم ابنك فيجاي كومار من الشرطة 1341 02:09:39,760 --> 02:09:42,720 هذا هراء, لقد صدر أمر اعتقال باسم فيجاي مسبقا 1342 02:09:42,800 --> 02:09:44,720 كيف نتأكد أن فيجاي كومار سوف يعتقل؟ سيحصل ذلك 1343 02:09:44,760 --> 02:09:46,720 ماذا تعني؟ 1344 02:09:46,800 --> 02:09:50,680 بالتحديد يمكن أن تدعه يهرب تحت غطاء من اطفال المدارس 1345 02:09:50,760 --> 02:09:54,760 ...أن تدعه يهرب 1346 02:09:54,840 --> 02:09:59,200 أنت رجل فظ, هل تعرف مع من تتحدث؟ 1347 02:09:59,760 --> 02:10:03,680 إنظر إلى هذ وانظر إلى هذا وإلى هذا أيضا 1348 02:10:03,760 --> 02:10:05,680 إنظر ما الذي تمت كتابته؟ 1349 02:10:05,760 --> 02:10:12,360 ...عنك وعن كل دائرة الشرطة بأسرها 1350 02:10:12,440 --> 02:10:19,440 هل تعرف السبب لماذا الصحافة تشك بي؟ 1351 02:10:19,520 --> 02:10:24,400 أنا أعرف ذلك ولكني على استعداد للاجابة لمن لا يعرفون 1352 02:10:24,440 --> 02:10:26,720 أنا سأبادر بذلك 1353 02:10:27,800 --> 02:10:29,040 مهما حدث فقد حدث 1354 02:10:30,800 --> 02:10:33,320 سلم القضية لأديكاري 1355 02:10:34,320 --> 02:10:37,680 هذا يعني أنك أيضا تصدق ذلك. 1356 02:10:37,720 --> 02:10:42,080 ...أنا متعمدا سمحت لفيجاي بالهرب 1357 02:10:42,120 --> 02:10:44,640 في اللحظة التي فيها سمعة الدائرة في خطر 1358 02:10:44,720 --> 02:10:49,320 ...لذا أعتقد أنني يجب أن أعفيك من القضية 1359 02:10:49,400 --> 02:10:52,120 سلم الأوراق لأديكاري 1360 02:10:52,160 --> 02:10:54,680 هل تريدني أن أعيش بقية عمري بشعور من الذنب.. 1361 02:10:54,760 --> 02:10:57,680 ...بأنني فشلت في أداء واجبي 1362 02:10:57,760 --> 02:11:02,920 Iأنا آسف أن أقول أنني لا حول ولا قوة 1363 02:11:04,360 --> 02:11:09,080 لكني لست عاجزا هذه استقالتي 1364 02:11:10,760 --> 02:11:13,400 هل تستقيل من عملك؟ 1365 02:11:15,360 --> 02:11:19,720 أنا مستعد أن أضع مبادئي وعملي ومنصبي على المحك 1366 02:11:19,760 --> 02:11:25,880 ...ولكن في المقابل أحتاج فقط يومين 1367 02:11:26,800 --> 02:11:28,200 أحتاج فقط 24 ساعة 1368 02:11:29,800 --> 02:11:33,720 أعدك بذلك أن أتعقب فيجاي وأعتقله 1369 02:11:33,800 --> 02:11:37,440 ...و أقدمه للمحكمة سواء بالشدة أو اللين 1370 02:11:37,800 --> 02:11:41,120 أنت تعرف أن هذه مهمة مستحيلة 1371 02:11:41,200 --> 02:11:45,720 سأجعل المستحيل ممكنا إن عجزت عن القيام بذلك 1372 02:11:45,800 --> 02:11:49,720 ...في اليومين القادمين ثم سأقدم استقالتي... 1373 02:11:49,800 --> 02:11:52,720 ...والتي مسبقا مؤرخة قبلها بيومين 1374 02:11:53,800 --> 02:11:57,760 سأعتزل العمل إذا فشلت في النجاح لأن 1375 02:11:57,800 --> 02:12:01,760 ...لا يحق لي لبس هذا الزي 1376 02:12:01,800 --> 02:12:03,400 ...إن لم أكن قادرا على تأدية واجبي 1377 02:12:03,480 --> 02:12:05,760 ولكنني تلقيت أوامر من الضبط الكبار 1378 02:12:05,800 --> 02:12:08,760 ...حسنا ,سأمنحك مهلة يومين. 1379 02:12:08,840 --> 02:12:11,800 ...على عاتقي 1380 02:12:13,080 --> 02:12:14,480 شكرا سيدي 1381 02:12:14,840 --> 02:12:16,800 لكن فقط يومين 1382 02:12:16,880 --> 02:12:21,760 أنا دائما أقدس عملي صدقني 1383 02:12:21,840 --> 02:12:25,840 ...لن أخيب ظنك. 1384 02:12:25,920 --> 02:12:27,880 ومهما بلغ الثمن فلن أخزيك 1385 02:12:28,840 --> 02:12:31,280 الشرطة يقظه هذه الأيام 1386 02:12:31,360 --> 02:12:34,800 لا نستطيع البقاء عاطلين لسبب تفاه 1387 02:12:34,840 --> 02:12:36,360 تشاندو , متى ستصل البضاعة? 1388 02:12:36,440 --> 02:12:37,800 البضاعة وصلت غوا يا سيدي 1389 02:12:37,840 --> 02:12:40,120 أعلم ذلك متى سنستلمها 1390 02:12:40,800 --> 02:12:42,200 ستصل الليلة 1391 02:12:42,440 --> 02:12:44,720 من الصعب تعقب مجرم في بومباي أقصد ... 1392 02:12:44,800 --> 02:12:46,800 ...إذا كان معنا المزيد من الوقت 1393 02:12:46,880 --> 02:12:48,720 ليس لدي وقت لأضيعه 1394 02:12:49,480 --> 02:12:51,880 أريد فيجاي خلال 24 ساعة 1395 02:12:51,960 --> 02:12:59,160 افحص كل زاوية وركن هاجم كل مكان تشك فيه 1396 02:13:00,480 --> 02:13:01,800 ستجده بالتأكيد في مكان ما 1397 02:13:52,800 --> 02:13:55,720 الشركة هاجمت أوكاري ومخازني 1398 02:13:55,800 --> 02:14:00,240 ...في يوم واحد 1399 02:14:00,320 --> 02:14:02,720 وبضاعتي احتجزت 1400 02:14:02,800 --> 02:14:05,040 ...والشرطة تبحث عني 1401 02:14:05,120 --> 02:14:08,080 لقد دمرت في يوم واحد 1402 02:14:08,800 --> 02:14:11,240 أشويني كومار مسئول عن كل هذا 1403 02:14:11,320 --> 02:14:15,160 هذا لأن شاندو ومساعديه اعتقوا 1404 02:14:15,200 --> 02:14:16,800 خلال ساعات قليلة يحدث هذا أكيد أن الاثنان وشيا للشرطة 1405 02:14:16,880 --> 02:14:18,880 ليس للشرطة, قل إنه أشويني كومار 1406 02:14:19,800 --> 02:14:25,800 كا هذا بسبب أفعاله أنا أختبئ كالجبان 1407 02:14:25,880 --> 02:14:30,760 سيد جي كي جواز السف الزيف جاهز الشرطة ستبحث عنك في جميع أنحاء الهند 1408 02:14:30,840 --> 02:14:34,200 ...وستكون قد ابتعدت أميالا 1409 02:14:34,760 --> 02:14:40,440 ولكن قبل أن أهرب من هذه البلاد أشويني كومار يجب أن يكون ميتا 1410 02:14:42,760 --> 02:14:48,760 قبل أن أغادر يجب أن أقوم بهذا العمل 1411 02:14:50,800 --> 02:14:53,360 لدينا جميع الأدلة ضد جي كي فارما 1412 02:14:53,800 --> 02:14:56,720 نعم , إنه مختبئ ولكن إلى متى سيختبئ؟ 1413 02:14:58,440 --> 02:15:02,720 شكرا لك, ولغاية أن أعتقل فيجاي كومار 1414 02:15:02,800 --> 02:15:08,240 ...لن أستحق التهنئة سيدي أعرف أنه بقي لدي 18 ساعة 1415 02:15:08,800 --> 02:15:13,720 سأبذل قصارى جهدي 1416 02:15:14,800 --> 02:15:17,480 شكرا لك 1417 02:15:18,400 --> 02:15:22,240 لوكو أدلى بهذه الافادة لقد أدلى بكل شيء عن نارنج وفيجاي 1418 02:15:22,320 --> 02:15:26,960 حسنا , إذا توصلت لمعرفة أكثر اتصل بي على رقم هاتفي 1419 02:15:35,440 --> 02:15:40,280 فيجاي كنت أتحدث مع كاتوريا 1420 02:15:40,760 --> 02:15:45,120 لديه معلومات أن جي كي سينتقم من أبيك 1421 02:15:46,760 --> 02:15:50,720 لقد أقسم, أنت تعرف ماذا 1422 02:15:50,760 --> 02:15:53,440 سيد نارنج الشرطة أغلقت مداخل بانجالو كلها. 1423 02:16:10,480 --> 02:16:13,440 أنت أنزل هنا , وأنت تعال هنا 1424 02:16:14,920 --> 02:16:18,280 نارنج, الشرطة أحاطت بمعقلك من جميع النواحي 1425 02:16:18,320 --> 02:16:23,200 سيكون من الأفضل لو استسلمتم جميعا 1426 02:17:47,360 --> 02:17:50,360 فيجاي لماذا توقفت؟ 1427 02:17:55,360 --> 02:17:59,360 عندما تنهال المصائب إذا لماذا تغادر؟ 1428 02:18:17,400 --> 02:18:21,720 العدالة تعتقلك يا فيجاي 1429 02:18:57,760 --> 02:19:02,360 - متى أتيت؟ الآن 1430 02:19:04,760 --> 02:19:10,440 شيتال- اجلس هنا 1431 02:19:16,800 --> 02:19:20,200 يجب أن أتكلم بشيء مهم معك 1432 02:19:24,440 --> 02:19:27,880 هل هو , هل هو بخير؟ 1433 02:19:27,960 --> 02:19:36,880 في هذه اللحظة هو في قبضة الشرطة 1434 02:19:42,760 --> 02:19:44,400 أعرف شيتال 1435 02:19:46,360 --> 02:19:49,760 غير مهم , غير مهم 1436 02:19:51,760 --> 02:19:54,000 هذا كان من المقدر حدوثه 1437 02:19:56,760 --> 02:20:02,240 هل ممكن أن أقابله على الأقل مرة واحدة 1438 02:20:04,760 --> 02:20:07,040 - لم لا - الآن 1439 02:20:11,760 --> 02:20:12,840 شيتال 1440 02:20:14,760 --> 02:20:16,720 هل ستذهبين هناك في هذه الحالة 1441 02:20:22,800 --> 02:20:27,360 حسنا شيتال 1442 02:20:28,800 --> 02:20:30,040 هيا نذهب حالا 1443 02:21:05,440 --> 02:21:07,400 - لا - لا شيتال 1444 02:21:14,760 --> 02:21:16,240 أنت شقي 1445 02:21:18,760 --> 02:21:22,760 شيتال 1446 02:21:56,800 --> 02:21:58,480 أنا آسف أشويني 1447 02:22:37,440 --> 02:22:43,200 لا توجد شيتال, لا تفعل هذا معي 1448 02:22:43,800 --> 02:22:47,720 لا تفعلي معي هذا يا حبيبتي 1449 02:22:47,800 --> 02:22:52,000 ...إذا ذهبت فلن يتبقي لي شيء 1450 02:22:52,080 --> 02:22:58,120 لا شيء مطلقا, الأيدي لا زالت دافئة 1451 02:23:00,080 --> 02:23:02,720 سيدي الطبيب الأيدي لا زالت دافئة 1452 02:23:02,800 --> 02:23:06,160 ...لن تكون كذلك إذا كانت ميتة 1453 02:23:06,800 --> 02:23:08,880 جميعكم تقولون أي شيء تريدونه 1454 02:23:10,400 --> 02:23:14,920 لا مكروه حدث لزوجتي ستكون بخير, افتحي عيونك 1455 02:23:15,840 --> 02:23:20,320 افتحي عينيك, ستقابلين فيجاي 1456 02:23:20,400 --> 02:23:24,880 سآخذك إليه أتلم معك يا مهجتي 1457 02:23:24,960 --> 02:23:27,920 سييستمع إليك ولن يستمع إلي يا شيتال 1458 02:23:38,760 --> 02:23:40,880 لا أستطيع العيش دونك شيتال 1459 02:23:40,960 --> 02:23:47,720 لا يمكن أن أعيش بدونك لاتتركيني يا حبيبتي وتذهبي 1460 02:24:05,080 --> 02:24:06,400 سيد فيجاي 1461 02:28:34,680 --> 02:28:38,000 أريد رئيسك جي كي 1462 02:28:38,760 --> 02:28:41,680 - كيف حضرت إلى هنا؟ اخرج انشر رجالك للأمن 1463 02:28:41,760 --> 02:28:46,240 ...إنه في الزقاق ومسدسه معي 1464 02:28:46,760 --> 02:28:52,920 - ليس لدي شيء ضدكم جميعا فقط أحتاج جي كي , سيدي جي كي 1465 02:29:23,800 --> 02:29:27,280 جي كي أين هو؟ 1466 02:29:30,800 --> 02:29:33,680 لست أعرف أين هو الآن؟ لكن الليلة الساعة 10:30 1467 02:29:33,720 --> 02:29:36,400 ...سيطير خارج الهند 1468 02:29:44,760 --> 02:29:46,880 ما الذي تقوله سوداجر هل أنت متأكد؟ 1469 02:29:46,960 --> 02:29:49,680 والشخص الحي هو الذي عرفنا هذا من خلاله 1470 02:29:49,760 --> 02:29:52,680 جي كي يحاول الهرب بجواز سفر مزيف. 1471 02:29:52,760 --> 02:29:56,720 ...من هذه البلاد على رحلة الساعة 10,30 1472 02:29:56,800 --> 02:30:02,360 فيجاي أيضا لديه هذه المعلومات وأكيد أنه سيلحق جي كي 1473 02:30:02,440 --> 02:30:08,680 سيفعل إذا كان فيجاي قاتلا وإذا كان 1474 02:30:08,760 --> 02:30:14,760 ...وإذا كان متهما فمن واجبي اعتقاله 1475 02:30:15,760 --> 02:30:19,040 سواء حيا أو ميتا 1476 02:30:55,760 --> 02:31:04,080 لا, دموعك ستجعلني أكثر ضعفا 1477 02:31:08,760 --> 02:31:12,680 هذه هي اللحظة. 1478 02:31:12,760 --> 02:31:16,200 ...لمواجهة قوة سبع ولادات ليست كافية 1479 02:31:18,760 --> 02:31:21,360 أعرف ألمك لكن لا أستطيع أن أفعل شيئا 1480 02:31:23,760 --> 02:31:28,720 واذا حصلت على فترة راحة فانظري إلي 1481 02:31:28,800 --> 02:31:31,880 ...أنا تماما مثلك غير محظوظة 1482 02:31:34,800 --> 02:31:36,280 فقدت كل شيء 1483 02:31:37,800 --> 02:31:43,720 و إن بقي شيء عندها أشعر 1484 02:31:43,800 --> 02:31:48,120 ...سوف أخسر ذلك أيضا 1485 02:32:59,800 --> 02:33:03,400 إذهب إلى طاولة الجمارك وكلاكما عند المدخل 1486 02:33:10,160 --> 02:33:12,760 - اسمحوا لي, رجاء أسرع قليلا لا تقلق هناك المزيد من الوقت 1487 02:33:12,800 --> 02:33:15,920 ...للرحلة , لا لدي بعض التسوق لأقوم به 1488 02:34:41,360 --> 02:34:47,720 أترى فيجاي, أتيت. 1489 02:34:47,800 --> 02:34:52,360 ...أتعرف ما الذي حدث 1490 02:34:53,400 --> 02:34:56,440 صدقني لم يكن بامكاني فعل شيء 1491 02:34:56,520 --> 02:35:01,760 لست أعرف شيء ولا عداوة لي معك 1492 02:35:02,800 --> 02:35:08,040 انظر, أنا مغادر الهند للأبد 1493 02:35:08,120 --> 02:35:11,240 رجاء دعني أذهب, رجاء فيجاي 1494 02:36:11,800 --> 02:36:12,840 ابتعدوا 1495 02:36:40,760 --> 02:36:42,680 فيجاي, توقف 1496 02:36:49,360 --> 02:36:50,960 - يا إلهي _ سوداجر نعم سيدي 1497 02:37:16,800 --> 02:37:22,480 ! انتظر فيجاي. 1498 02:37:55,760 --> 02:37:58,240 فيجاي! انتظر. 1499 02:37:58,320 --> 02:38:00,720 والا سأطلق النار 1500 02:38:31,080 --> 02:38:34,000 - فيجاي. - لا. فيجاي. - لا. 1501 02:38:35,360 --> 02:38:38,680 لا أحتاج دعم أستطيع العيش بمفردي 1502 02:38:38,760 --> 02:38:44,400 ...لذا سأموت وحدي - لا تتحدث بهذه الطريقة 1503 02:38:44,760 --> 02:38:49,400 لقد قتل أمي 1504 02:38:50,760 --> 02:38:56,760 إنه نفس الشخص الذي قتل أمي 1505 02:39:01,040 --> 02:39:03,760 لم كل هذا لم حدث كل هذا يا فيجاي 1506 02:39:05,760 --> 02:39:10,720 هذا كان مقدر حدوثة في يوم ما.. 1507 02:39:10,760 --> 02:39:15,720 ...هذا كان مقدر حدوثة ولكن الان كل شيء انتهى. 1508 02:39:15,800 --> 02:39:20,720 -لا لقد حاولت أقصى جهدي 1509 02:39:20,800 --> 02:39:25,720 ...حتى أزيل تأثيرك من قلبي 1510 02:39:25,800 --> 02:39:31,440 لكن, أنا.. 1511 02:39:31,520 --> 02:39:35,800 لكن سأبقى دائما أحبك 1512 02:39:36,720 --> 02:39:42,680 أردت ألا أحبك ولكن ... لكن 1513 02:39:42,760 --> 02:39:49,720 لماذا الأمر كذلك 1514 02:39:50,760 --> 02:39:54,000 ولهذا أنا أحبك كثيرا يا بني 1515 02:39:54,760 --> 02:39:57,040 وأنا أيضا أحبك كثيرا 1516 02:40:00,760 --> 02:40:06,000 ثم لماذا لم تقلها يا أبي؟ 1517 02:40:08,760 --> 02:40:13,440 لماذا لم تقلها؟ 1518 02:40:18,760 --> 02:40:24,040 لا فيجاي, أبي, لا فيجاي 1519 02:40:24,120 --> 02:40:33,400 لن أدعك تذهب هكذا أبي , لن أفعل 1520 02:41:07,760 --> 02:41:16,760 www.arabdz.com 1521 02:41:25,360 --> 02:41:35,200 يا للسماء أخبرني 1522 02:41:37,120 --> 02:41:47,880 يا الهي , اخبرني من حسد قمري 1523 02:41:49,800 --> 02:41:57,720 لست أعرف أين ارتكبت 1524 02:41:57,800 --> 02:42:03,480 خطأ 1525 02:42:15,440 --> 02:42:19,920 هذه قصتي وقصة ابني فيجاي 1526 02:42:22,840 --> 02:42:26,800 الاختبار الصعب لحراس القانون, ضابط شرطة 1527 02:42:28,840 --> 02:42:32,760 وقصة انتهاك القانون الحزينة. 1528 02:42:41,400 --> 02:42:45,720 الآن ماذا ستفعل في حياتك أي مجال اخترت 1529 02:42:45,800 --> 02:42:49,800 هو قرارك يا بني 1530 02:42:54,800 --> 02:42:58,400 جدي قررت 1531 02:43:00,800 --> 02:43:02,840 سأصبح ضابط شرطة 1532 02:43:19,840 --> 02:43:25,840 أب رجاء باركه 1533 02:43:26,840 --> 02:43:29,760 لأن القوة بما مررت فيه.. 1534 02:43:29,840 --> 02:43:34,440 اختبار الحياة... ربما سينال نفس القوة 1535 02:43:34,844 --> 02:45:30,002 ترجمــة سعد فوزي عبد العال saad_fawzi37@hotmail.com