1 00:01:53,573 --> 00:01:56,200 Answer the phone. 2 00:01:56,492 --> 00:01:57,492 Answer the phone! 3 00:02:05,877 --> 00:02:06,877 Okay... 4 00:02:07,045 --> 00:02:08,045 Yeah! 5 00:02:09,505 --> 00:02:10,505 Alright! 6 00:02:16,471 --> 00:02:19,641 Will you kids quiet down? 7 00:02:23,770 --> 00:02:26,272 There's a phone call for you. 8 00:02:29,609 --> 00:02:31,402 If I have to come in there you'll be sorry! 9 00:02:31,694 --> 00:02:32,695 Do you hear me? 10 00:02:59,514 --> 00:03:01,766 Shelly, will you get off my couch? 11 00:03:04,268 --> 00:03:06,437 You're a bunch of wild Indians! 12 00:03:11,067 --> 00:03:13,653 He shot me and he lied. 13 00:03:13,945 --> 00:03:14,654 You think just because... 14 00:03:14,946 --> 00:03:15,697 - Doc Halman, that you? - You're in the 5th grade, 15 00:03:15,988 --> 00:03:18,157 you're big, you ain't shit. 16 00:03:18,449 --> 00:03:19,449 You ain't shit. 17 00:03:19,492 --> 00:03:20,535 Doc, I need help. 18 00:03:20,827 --> 00:03:21,827 I'm losing it. 19 00:03:23,538 --> 00:03:24,747 Shit! 20 00:03:25,039 --> 00:03:26,039 I'm losing it. 21 00:03:26,082 --> 00:03:27,291 Shit, Shit! 22 00:03:27,583 --> 00:03:28,251 Shit, Shit! 23 00:03:28,543 --> 00:03:29,168 I'm losing it. 24 00:03:29,460 --> 00:03:32,422 Shit, Shit, Shit! 25 00:03:32,714 --> 00:03:33,714 I warned you kids, 26 00:03:33,798 --> 00:03:35,550 now you get on outside, you hear me? 27 00:03:35,842 --> 00:03:36,842 Right now! 28 00:03:36,968 --> 00:03:38,803 Come on, outside! 29 00:03:39,095 --> 00:03:41,639 Come on, let's go out in the back and play. 30 00:03:43,725 --> 00:03:45,852 John, are you there? 31 00:03:46,144 --> 00:03:48,271 Doc, I don't feel so good. 32 00:03:51,983 --> 00:03:52,983 Doc. 33 00:03:55,903 --> 00:03:57,363 I can't make it. 34 00:03:57,655 --> 00:03:58,197 ' John? 35 00:03:58,489 --> 00:03:59,489 John? 36 00:04:06,873 --> 00:04:10,334 Those kids can drive you nuts, don't they? 37 00:04:11,419 --> 00:04:12,419 Don't they? 38 00:04:14,922 --> 00:04:17,341 And you don't have to be rude! 39 00:04:18,843 --> 00:04:21,429 Sometimes I feel like exploding. 40 00:04:28,478 --> 00:04:31,355 Will you boys come out of that tree? 41 00:04:31,647 --> 00:04:33,024 Come on, get out of that tree. 42 00:04:33,316 --> 00:04:34,358 Okay. 43 00:04:35,777 --> 00:04:36,861 What are you kids doing out there? 44 00:04:37,153 --> 00:04:38,696 You trying to kill each other? 45 00:04:38,988 --> 00:04:39,988 You nuts? 46 00:04:48,998 --> 00:04:51,042 You kids stop that noise! 47 00:04:54,295 --> 00:04:54,879 You hear me? 48 00:04:55,171 --> 00:04:56,171 Stop that fighting, 49 00:04:56,214 --> 00:04:57,340 you're getting those chickens all upset, 50 00:04:57,632 --> 00:04:59,717 now come back in the house right now. 51 00:05:00,009 --> 00:05:01,302 Come on. 52 00:05:07,475 --> 00:05:09,560 Stop that fighting, just stop it. 53 00:05:09,852 --> 00:05:11,212 Now I've got a splitting headache, 54 00:05:11,312 --> 00:05:12,230 and you're not helping it one little bit. 55 00:05:12,522 --> 00:05:14,565 You all go down to the playground and stay there 56 00:05:14,857 --> 00:05:16,097 until you get all of this noise 57 00:05:16,275 --> 00:05:17,275 out of your system. 58 00:05:17,360 --> 00:05:19,000 I don't wanna see your faces till you do. 59 00:05:19,278 --> 00:05:20,738 Okay. 60 00:06:10,121 --> 00:06:11,581 Oh, god! 61 00:06:11,873 --> 00:06:12,873 Oh, god, no! 62 00:06:12,999 --> 00:06:13,999 Help! 63 00:06:17,545 --> 00:06:18,588 Help! 64 00:06:18,880 --> 00:06:20,339 Call the police! 65 00:06:25,303 --> 00:06:26,303 No! 66 00:06:36,397 --> 00:06:37,397 No! 67 00:07:01,005 --> 00:07:02,840 We used that phone to call you, sheriff. 68 00:07:03,132 --> 00:07:06,928 Stay out here Charlie and get the story. 69 00:07:09,388 --> 00:07:11,390 Okay, okay, calm down everybody. 70 00:07:11,682 --> 00:07:14,810 Just tell me what you saw and that's it. 71 00:07:20,608 --> 00:07:21,608 Hello? 72 00:10:29,922 --> 00:10:31,006 Oh, look! 73 00:10:31,298 --> 00:10:32,298 There he is, up there! 74 00:10:32,508 --> 00:10:33,508 Jesus. 75 00:10:35,636 --> 00:10:36,303 Halt! 76 00:10:36,595 --> 00:10:37,595 Freeze! 77 00:10:46,021 --> 00:10:47,231 Shit. 78 00:12:21,700 --> 00:12:23,160 Got him, sheriff. 79 00:12:26,538 --> 00:12:27,538 ' Come on. 80 00:12:27,706 --> 00:12:28,706 Come on. 81 00:12:31,919 --> 00:12:33,212 You okay, sheriff? 82 00:12:33,504 --> 00:12:34,046 - Yeah, I'm okay. - Officer, 83 00:12:34,338 --> 00:12:34,880 that man is my patient, 84 00:12:35,172 --> 00:12:36,173 I have to speak with him, please. 85 00:12:36,465 --> 00:12:38,259 Talk to the sheriff right over there. 86 00:12:38,550 --> 00:12:39,843 Excuse, me you're the sheriff? 87 00:12:40,135 --> 00:12:40,844 That's right. 88 00:12:41,136 --> 00:12:42,256 My name is Dr. Tom Halman, 89 00:12:42,388 --> 00:12:45,891 I'm from the institute, John Kirby's my patient. 90 00:12:46,183 --> 00:12:46,725 Charlie, go in the house 91 00:12:47,017 --> 00:12:48,018 and get my gun and hat, will you? 92 00:12:48,310 --> 00:12:48,978 In the house? 93 00:12:49,270 --> 00:12:50,771 Yeah, in the house. 94 00:12:51,939 --> 00:12:53,649 Look, sheriff, why don't you tell me what happened? 95 00:12:53,941 --> 00:12:55,901 Your patient killed two people. 96 00:12:56,193 --> 00:12:57,903 I'd like to talk to him. 97 00:12:58,195 --> 00:13:01,365 You can talk to him at the county jail. 98 00:13:01,657 --> 00:13:03,909 Two-five, are you in the area? 99 00:13:04,201 --> 00:13:06,120 Two-five please report to the area. 100 00:13:19,216 --> 00:13:19,758 Don't do, it! 101 00:13:20,050 --> 00:13:21,050 No! 102 00:13:24,596 --> 00:13:25,596 Don't shoot! 103 00:13:41,905 --> 00:13:43,157 He should be taken to the county hospital, 104 00:13:43,449 --> 00:13:44,449 call an ambulance. 105 00:13:44,616 --> 00:13:46,702 To hell with the ambulance, give me a hand. 106 00:13:46,994 --> 00:13:48,746 Come on, this man's hurt! 107 00:13:49,038 --> 00:13:50,080 He's in shock, let's get him out. 108 00:13:50,372 --> 00:13:51,372 He's alive! 109 00:13:52,249 --> 00:13:52,916 Oh, we got a bleeder here, 110 00:13:53,208 --> 00:13:55,669 I'm gonna need some help, sponge. 111 00:13:55,961 --> 00:13:57,296 How does it look, Paul? 112 00:13:57,588 --> 00:13:59,423 He's in and out. 113 00:13:59,715 --> 00:14:01,235 God dammit, suction, come on, come on. 114 00:14:01,383 --> 00:14:01,925 Yes, doctor. 115 00:14:02,217 --> 00:14:03,135 We're moving as fast as we can. 116 00:14:03,427 --> 00:14:04,803 Hold it. 117 00:14:08,807 --> 00:14:09,807 Got it. 118 00:14:11,727 --> 00:14:13,607 Was it really necessary to butcher him this way? 119 00:14:13,687 --> 00:14:15,939 Whatever happened to the swift clean kill? 120 00:14:16,231 --> 00:14:18,150 Our patient wasn't killed by Manolete, Philip. 121 00:14:18,442 --> 00:14:18,984 Who? 122 00:14:19,276 --> 00:14:20,027 He was a bullfighter, Philip. 123 00:14:20,319 --> 00:14:20,861 Let's go. 124 00:14:21,153 --> 00:14:23,113 We're losing him. 125 00:14:24,198 --> 00:14:25,866 Ciatrol, 25 cc. 126 00:14:26,158 --> 00:14:26,700 25 CCs? 127 00:14:26,992 --> 00:14:27,534 That'll put him on the ceiling! 128 00:14:27,826 --> 00:14:28,994 Make it 35 CCs. 129 00:14:29,286 --> 00:14:31,747 35 CCs coming up. 130 00:14:32,039 --> 00:14:33,248 How are we doing? 131 00:14:39,046 --> 00:14:41,298 Bingo, that did it, you were right. 132 00:14:41,590 --> 00:14:42,716 Not always. 133 00:14:43,008 --> 00:14:44,718 You really should have stuck with surgery, 134 00:14:45,010 --> 00:14:47,388 you've got a real flare for it. 135 00:14:48,555 --> 00:14:49,473 Come on, instead of jerking off 136 00:14:49,765 --> 00:14:52,643 and all that behavioral bullshit of his. 137 00:14:52,935 --> 00:14:55,104 Let's not get into that again now, Phil, okay? 138 00:14:55,396 --> 00:14:56,397 Let's go, sponge 139 00:14:56,688 --> 00:14:57,231 Come on, today, 140 00:14:57,523 --> 00:14:59,733 today. Stabilize, stabilize. 141 00:15:00,734 --> 00:15:04,238 Okay, that's it, let's sew him up. 142 00:15:04,530 --> 00:15:05,406 Well there are no breaks sheriff, 143 00:15:05,697 --> 00:15:07,491 but there's some heavy contusions here. 144 00:15:07,783 --> 00:15:08,826 Your muscles will be a little bit tender 145 00:15:09,118 --> 00:15:10,198 for the next could of days, 146 00:15:10,369 --> 00:15:11,286 now I can tape it if you want, 147 00:15:11,578 --> 00:15:12,996 that will take some of the pressure off under here. 148 00:15:13,288 --> 00:15:14,808 No, that's okay, doc, thanks anyway. 149 00:15:14,957 --> 00:15:15,499 Okay- 150 00:15:15,791 --> 00:15:17,876 - Wow, this is some hospital you got here. 151 00:15:18,168 --> 00:15:19,928 Yes, well it's not only a hospital, you know. 152 00:15:19,962 --> 00:15:22,214 We do research and molecular medicine 153 00:15:22,506 --> 00:15:25,134 such as genetic engineering, things like that. 154 00:15:25,426 --> 00:15:28,095 Don't usually work on ordinary cases, though. 155 00:15:28,387 --> 00:15:30,180 You mean like, you work on monkeys, 156 00:15:30,472 --> 00:15:31,723 or something like that? 157 00:15:32,015 --> 00:15:34,393 Yeah, something like that. 158 00:15:34,685 --> 00:15:35,727 I thought so. 159 00:15:38,021 --> 00:15:39,606 Thank you, ladies. 160 00:15:40,774 --> 00:15:43,861 I think we've done all that we can do. 161 00:15:46,447 --> 00:15:48,657 That's alright, we'll finish him. 162 00:16:00,210 --> 00:16:02,546 This guy's body is fantastic. 163 00:16:03,464 --> 00:16:05,144 With the kind of wounds that he sustained, 164 00:16:05,382 --> 00:16:08,343 it is amazing he's managed to survive this long. 165 00:16:08,635 --> 00:16:10,512 Yeah, too bad his brain didn't survive. 166 00:16:10,804 --> 00:16:13,015 His body just hasn't learned that yet. 167 00:16:13,307 --> 00:16:14,516 Tell you, for all practical purposes, 168 00:16:14,808 --> 00:16:17,102 he was dead before he hit the ground. 169 00:16:17,394 --> 00:16:19,605 Yup, he's checking out. 170 00:16:19,897 --> 00:16:22,441 Well, sorry we couldn't do anything for him. 171 00:16:22,733 --> 00:16:24,902 You wanna try more Ciatrol? 172 00:16:25,194 --> 00:16:26,194 No. 173 00:16:28,197 --> 00:16:29,698 Where are you going? 174 00:16:29,990 --> 00:16:31,283 Where is he going? 175 00:16:33,410 --> 00:16:35,579 The other process just takes too long. 176 00:16:35,871 --> 00:16:37,247 Let's accelerate it. 177 00:16:38,248 --> 00:16:39,768 But our formula isn't perfected yet. 178 00:16:39,958 --> 00:16:42,377 I mean, we never tested it on a human being before. 179 00:16:42,669 --> 00:16:44,755 What do we got to lose? 180 00:16:45,047 --> 00:16:46,256 The man's gonna die anyway. 181 00:16:46,548 --> 00:16:48,550 Start outwith 25,000 units. 182 00:16:48,842 --> 00:16:49,426 Wait a second. 183 00:16:49,718 --> 00:16:51,438 Wait a second, wait a second, hold it, Paul. 184 00:16:51,512 --> 00:16:53,055 Are you serious, Phil? 185 00:16:53,347 --> 00:16:56,725 Phil, you can't use the Mitogen 35 on a human being. 186 00:16:57,017 --> 00:16:59,144 There's always a first time isn't there? 187 00:17:17,496 --> 00:17:18,496 " Dan? 188 00:17:26,880 --> 00:17:28,090 Charlie, why don't you go back to the station? 189 00:17:28,382 --> 00:17:29,382 I'll wait here. 190 00:17:29,466 --> 00:17:31,106 Oh, it's alright, I'll wait here with you, 191 00:17:31,134 --> 00:17:32,469 I have nothing to do. 192 00:17:32,761 --> 00:17:33,761 Charlie. 193 00:17:35,514 --> 00:17:36,514 Oh. 194 00:17:44,856 --> 00:17:46,567 How ya been? 195 00:17:46,858 --> 00:17:47,858 Since when? 196 00:17:48,068 --> 00:17:48,610 Since. 197 00:17:48,902 --> 00:17:50,279 Since us? 198 00:17:50,571 --> 00:17:52,030 I don't know. 199 00:17:52,322 --> 00:17:53,865 It's hardly a memory. 200 00:17:59,037 --> 00:18:01,206 Zero, it's back to the test tubes. 201 00:18:01,498 --> 00:18:02,874 Our process failed. 202 00:18:04,042 --> 00:18:05,043 No, dammit. 203 00:18:06,253 --> 00:18:08,171 Just give it a little bit more time. 204 00:18:08,463 --> 00:18:09,631 Come on, it's over, Phil, 205 00:18:09,923 --> 00:18:11,049 the man is dead. 206 00:18:15,220 --> 00:18:17,014 Oh no, he's not. 207 00:18:17,306 --> 00:18:19,349 No he's not, he's coming back. 208 00:18:19,641 --> 00:18:20,892 Increase the unit count, 209 00:18:21,184 --> 00:18:22,811 make it 50,000. 210 00:18:23,103 --> 00:18:24,423 Phil, what are you talking about? 211 00:18:24,479 --> 00:18:28,942 Look what the Mitogen is doing to his brain pattern. 212 00:18:29,234 --> 00:18:30,277 This isn't right, this is illegal 213 00:18:30,569 --> 00:18:31,569 and this is immoral. 214 00:18:31,612 --> 00:18:32,696 We have a vegetable laying here on the table 215 00:18:32,988 --> 00:18:35,574 that was a human being with a mind as well as a body. 216 00:18:35,866 --> 00:18:36,950 Is this where you're gonna start talking to me about 217 00:18:37,242 --> 00:18:38,744 souls and playing God? 218 00:18:39,036 --> 00:18:40,370 No, I'll tell you exactly what I'm talking to you about, 219 00:18:40,662 --> 00:18:42,039 we don't don't know what the formula's going to do 220 00:18:42,331 --> 00:18:43,331 to this man's mind, Phil. 221 00:18:43,457 --> 00:18:43,999 Will you do me a favor, 222 00:18:44,291 --> 00:18:45,917 will you look at that? 223 00:18:47,085 --> 00:18:51,548 Look, this guy's mind was unbalanced to begin with. 224 00:18:51,840 --> 00:18:53,008 Phil, I'm telling ya, 225 00:18:53,300 --> 00:18:55,594 I say let this man die in peace. 226 00:19:03,143 --> 00:19:06,563 You guys wanna flip a coin or something? 227 00:19:13,320 --> 00:19:14,988 Yeah, you're right. 228 00:19:17,532 --> 00:19:19,201 Let him die in peace. 229 00:19:29,711 --> 00:19:31,088 Okay, look, it was a long night. 230 00:19:31,380 --> 00:19:32,673 You want a drink? 231 00:19:32,964 --> 00:19:33,965 Yeah. 232 00:19:34,257 --> 00:19:37,636 In my office, I'll be with you in a minute. 233 00:19:40,263 --> 00:19:41,263 Phil. 234 00:19:44,351 --> 00:19:46,061 We did the best thing. 235 00:19:53,402 --> 00:19:54,736 Goodnight, Tom. 236 00:20:00,867 --> 00:20:03,120 Now we do the right thing. 237 00:20:13,672 --> 00:20:14,672 Come on, live. 238 00:20:18,135 --> 00:20:19,135 Live. 239 00:20:41,950 --> 00:20:43,869 He's dead, I'm sorry. 240 00:20:44,161 --> 00:20:47,289 We did all we could do, he was too far gone. 241 00:20:47,581 --> 00:20:50,125 Okay, thanks anyway, doctor. 242 00:20:50,417 --> 00:20:50,959 How are you feeling, 243 00:20:51,251 --> 00:20:52,251 do you feel any better? 244 00:20:52,294 --> 00:20:53,044 Well I'm feeling fine, thanks. 245 00:20:53,336 --> 00:20:54,629 You know, I just wanted to tell you that, 246 00:20:54,921 --> 00:20:56,882 I really feel terrible about what happened today. 247 00:20:57,174 --> 00:20:58,300 If there was any indication he was capable 248 00:20:58,592 --> 00:20:59,592 of doing what he did, 249 00:20:59,760 --> 00:21:00,844 he would have been in an institution. 250 00:21:01,136 --> 00:21:03,638 I guarantee that, he would not have been to on the street. 251 00:21:03,930 --> 00:21:05,807 I know that, thank you. 252 00:21:08,310 --> 00:21:10,312 Sheriff, look if I could be of any 253 00:21:10,604 --> 00:21:12,689 further assistance, or help you out in any way, 254 00:21:12,981 --> 00:21:13,523 I'd be happy to. 255 00:21:13,815 --> 00:21:14,441 Okay, sure I'll be sure to contact you. 256 00:21:14,733 --> 00:21:15,733 Okay, thank you. 257 00:21:15,817 --> 00:21:17,068 Tom. 258 00:21:17,360 --> 00:21:18,195 Nancy called, she was worried 259 00:21:18,487 --> 00:21:19,687 why we weren't home for dinner 260 00:21:19,780 --> 00:21:20,989 and I told her that you had an emergency. 261 00:21:21,281 --> 00:21:21,823 Oh, okay. 262 00:21:22,115 --> 00:21:22,657 Okay- 263 00:21:22,949 --> 00:21:23,949 - Oh, I'm sorry, 264 00:21:24,034 --> 00:21:24,743 Sheriff... 265 00:21:25,035 --> 00:21:25,577 Stevens. 266 00:21:25,869 --> 00:21:26,912 Stevens, this is my sister Alison, 267 00:21:27,204 --> 00:21:28,288 Sheriff Stevens. 268 00:21:28,580 --> 00:21:29,956 Yeah, we've met. 269 00:21:30,248 --> 00:21:31,248 Really? 270 00:21:33,502 --> 00:21:36,505 I need a ride back to the station. 271 00:21:36,797 --> 00:21:38,089 Are you interested? 272 00:21:38,381 --> 00:21:39,381 No. 273 00:21:40,675 --> 00:21:42,677 But I'll give you a mt. 274 00:21:44,971 --> 00:21:47,724 I'll meet you at the front door. 275 00:21:51,311 --> 00:21:54,147 Why is it that the brother is always last to know? 276 00:21:54,439 --> 00:21:56,691 You already know the cowboy? 277 00:21:56,983 --> 00:21:59,110 You could put it that way. 278 00:22:01,947 --> 00:22:04,866 I got along just fine these past six years without you. 279 00:22:05,158 --> 00:22:05,784 Five years. 280 00:22:06,076 --> 00:22:08,245 Five and a half thank you very much. 281 00:22:08,537 --> 00:22:10,372 I mean, if you still think that I'm the same starry eyed 282 00:22:10,664 --> 00:22:14,167 little innocent I was then, you're sadly mistaken. 283 00:22:14,459 --> 00:22:15,001 Look! 284 00:22:15,293 --> 00:22:16,795 There is no way you're going to break my heart again, 285 00:22:17,087 --> 00:22:18,463 you understand? 286 00:22:18,755 --> 00:22:19,297 So don't even try 287 00:22:19,589 --> 00:22:20,799 talking me into going to bed with you again, 288 00:22:21,091 --> 00:22:21,633 for old time's sake, 289 00:22:21,925 --> 00:22:25,762 because you don't have a snowball chance in hell! 290 00:22:29,307 --> 00:22:32,477 No you don't, Dan, don't get any ideas. 291 00:22:37,190 --> 00:22:39,359 This doesn't mean a thing. 292 00:22:39,651 --> 00:22:41,027 Not a thing, huh? 293 00:22:42,571 --> 00:22:43,864 Not a thing. 294 00:22:44,155 --> 00:22:45,155 Yeah? 295 00:22:46,908 --> 00:22:47,908 I'm sorry. 296 00:22:49,870 --> 00:22:50,870 Did I hurt you? 297 00:22:51,079 --> 00:22:52,079 Yeah. 298 00:22:52,956 --> 00:22:54,624 You hurt my feelings. 299 00:23:11,808 --> 00:23:12,976 Nothing, huh? 300 00:23:14,144 --> 00:23:15,228 Not a thing. 301 00:23:24,613 --> 00:23:26,656 Thanks, Linda. 302 00:23:35,999 --> 00:23:37,292 Hey there, deputy. 303 00:23:37,584 --> 00:23:39,544 You're looking real pretty. 304 00:23:39,836 --> 00:23:42,547 Let me shine your badge for ya. 305 00:23:42,839 --> 00:23:45,383 I could even go for him myself. 306 00:23:48,887 --> 00:23:49,888 Aw, he's a teddy bear, 307 00:23:50,180 --> 00:23:51,348 ain't ya, deputy? 308 00:23:51,640 --> 00:23:53,183 Sweet cheeks himself. 309 00:24:00,941 --> 00:24:03,485 Oh, good morning, Mr. Osiffer. 310 00:24:03,777 --> 00:24:04,319 Hi, sheriff. 311 00:24:04,611 --> 00:24:05,611 Hi, Charlie. 312 00:24:05,654 --> 00:24:07,322 A cup of hot tea, please, Linda. 313 00:24:07,614 --> 00:24:09,574 Cup of hot tea please, Linda. 314 00:24:09,866 --> 00:24:13,244 It's not too strong for ya, is it, sheriff? 315 00:24:14,704 --> 00:24:16,998 Hey, sheriff, how come these little towns 316 00:24:17,290 --> 00:24:19,542 have such candy asses for cops? 317 00:24:19,834 --> 00:24:22,003 That's alright, Charlie, nevermind them. 318 00:24:22,295 --> 00:24:23,630 You know me and my boys, 319 00:24:23,922 --> 00:24:25,715 we chew up towns like this. 320 00:24:26,007 --> 00:24:26,716 Is that so? 321 00:24:27,008 --> 00:24:28,176 Oh yeah. 322 00:24:28,468 --> 00:24:29,844 That tells me something. 323 00:24:30,136 --> 00:24:31,136 What? 324 00:24:31,304 --> 00:24:33,224 That you haven't been through this town before. 325 00:24:33,431 --> 00:24:35,642 Now what makes you so damn sure of that? 326 00:24:35,934 --> 00:24:36,974 Because this little town 327 00:24:37,185 --> 00:24:40,730 would ruin those pearly white teeth of yours. 328 00:24:42,607 --> 00:24:43,858 You candy ass. 329 00:24:46,236 --> 00:24:50,323 That would be the biggest mistake you made all day. 330 00:24:51,783 --> 00:24:53,368 Now get out of town. 331 00:25:08,383 --> 00:25:09,843 This ain't over yet, sucker. 332 00:25:10,135 --> 00:25:11,135 It better be. 333 00:25:11,219 --> 00:25:12,219 You wish. 334 00:25:23,565 --> 00:25:25,525 It's a good thing they left when they did, 335 00:25:25,817 --> 00:25:27,360 I was getting really mad. 336 00:25:27,652 --> 00:25:29,012 I know, that's why I ran them off, 337 00:25:29,070 --> 00:25:30,190 before you really got riled. 338 00:25:30,321 --> 00:25:33,074 You know, you can only let these types go so far. 339 00:25:33,366 --> 00:25:34,993 Walk soft and carry a big stick, 340 00:25:35,285 --> 00:25:36,786 that's always been my motto. 341 00:25:37,078 --> 00:25:38,638 A man's got to have a motto, Charlie. 342 00:25:38,830 --> 00:25:40,206 That's right. 343 00:25:45,879 --> 00:25:46,546 The usual, sheriff? 344 00:25:46,838 --> 00:25:48,118 The cheese omelette with onions? 345 00:25:48,256 --> 00:25:48,798 Yeah, please, Linda. 346 00:25:49,090 --> 00:25:50,550 Oh, hold the onions. 347 00:25:51,760 --> 00:25:52,760 Sheriff? 348 00:25:53,011 --> 00:25:54,011 Yeah? 349 00:25:54,220 --> 00:25:55,597 Can I have your onions? 350 00:25:55,889 --> 00:25:57,098 Yeah, sure, Charlie. 351 00:25:57,390 --> 00:25:58,390 Thanks. 352 00:26:01,811 --> 00:26:02,971 Well, just be patient, Tom. 353 00:26:03,229 --> 00:26:04,549 Your curiosity will be satisfied. 354 00:26:04,814 --> 00:26:05,814 I promise you. 355 00:26:07,942 --> 00:26:09,611 Where are we going? 356 00:26:12,864 --> 00:26:15,825 Paul, since when has this sector been reactivated? 357 00:26:16,117 --> 00:26:17,410 Just be patient. 358 00:26:36,554 --> 00:26:38,640 Now to tell you the truth, sheriff, 359 00:26:38,932 --> 00:26:41,351 I'm not so sure I'm in the right line of work. 360 00:26:41,643 --> 00:26:43,353 Still thinking about yesterday? 361 00:26:43,645 --> 00:26:45,146 Yeah, I guess so. 362 00:26:45,438 --> 00:26:47,774 You know, I'm not much on violence, 363 00:26:48,066 --> 00:26:49,066 I never was. 364 00:26:49,943 --> 00:26:52,821 Even as a kid, I never was in a fist fight. 365 00:26:53,113 --> 00:26:55,198 I had plenty of chances, but, 366 00:26:55,490 --> 00:26:56,783 I always ran away. 367 00:26:58,576 --> 00:27:01,412 Well, maybe it's time to stop running. 368 00:27:01,704 --> 00:27:02,984 You did fine yesterday, Charlie. 369 00:27:03,248 --> 00:27:05,166 A lot better than I did my first time out. 370 00:27:05,458 --> 00:27:06,458 Really? 371 00:27:06,626 --> 00:27:07,626 Dadgum right. 372 00:27:08,795 --> 00:27:10,755 I think you'll make real good law man. 373 00:27:11,047 --> 00:27:12,090 Be a shame if you didn't stick around 374 00:27:12,382 --> 00:27:14,175 long enough to find out. 375 00:27:22,809 --> 00:27:26,354 I knew you'd say that, I knew you would. 376 00:27:26,646 --> 00:27:28,273 Well, I was hoping you would. 377 00:27:44,414 --> 00:27:45,999 I hope that's not John Kirby. 378 00:27:46,291 --> 00:27:47,917 It's not, I mean not really. 379 00:27:48,209 --> 00:27:50,837 See for yourself, go ahead. 380 00:28:00,221 --> 00:28:01,181 Okay, Phil, what the hell is this? 381 00:28:01,472 --> 00:28:03,474 Scars that would take months to heal, 382 00:28:03,766 --> 00:28:05,810 scars that would be permanently evident, 383 00:28:06,102 --> 00:28:08,897 healed within 18 hours without a trace. 384 00:28:09,189 --> 00:28:11,309 I mean, his internal organs healed faster than that, 385 00:28:11,357 --> 00:28:13,026 once we increased the dosage. 386 00:28:13,318 --> 00:28:14,758 We have the x-rays you can see them. 387 00:28:14,819 --> 00:28:17,488 I mean, he's got the internal organs of a 20 year old boy. 388 00:28:17,780 --> 00:28:19,032 Watch this. 389 00:28:37,550 --> 00:28:38,801 Do that again. 390 00:28:49,812 --> 00:28:50,812 Oh my god. 391 00:28:51,689 --> 00:28:52,689 We increased the dosage 392 00:28:52,815 --> 00:28:54,609 to five million units period hour. 393 00:28:54,901 --> 00:28:56,781 The natural healing process has been accelerated 394 00:28:57,028 --> 00:28:59,072 until it is almost immediate. 395 00:28:59,364 --> 00:29:01,449 He's still on life support, though, right? 396 00:29:01,741 --> 00:29:02,741 Oh, is he? 397 00:29:13,461 --> 00:29:14,461 Oh my god. 398 00:29:16,506 --> 00:29:20,260 We have living proof that our formula works. 399 00:29:20,551 --> 00:29:21,636 Think of it, Tom. 400 00:29:21,928 --> 00:29:24,931 Bones will mend, wounds will heal, diseases cured, 401 00:29:25,223 --> 00:29:27,058 now tell me, isn't that worth everything? 402 00:29:27,350 --> 00:29:28,350 Anything? 403 00:29:31,771 --> 00:29:32,480 Yeah, yeah, look, 404 00:29:32,772 --> 00:29:33,772 before we go to Stockholm 405 00:29:33,898 --> 00:29:35,018 and pick up the Nobel Prize, 406 00:29:35,191 --> 00:29:37,527 I want it through the whole works, okay? 407 00:29:37,819 --> 00:29:38,819 Sure. 408 00:29:55,169 --> 00:29:56,169 Yes. 409 00:29:56,921 --> 00:29:59,090 Yeah, I have all the information. 410 00:29:59,382 --> 00:30:00,591 Yes. 411 00:30:00,883 --> 00:30:01,883 Bye bye. 412 00:30:03,219 --> 00:30:03,886 Hi there. 413 00:30:04,178 --> 00:30:05,178 Hi there. 414 00:30:07,765 --> 00:30:08,933 One death certificate. 415 00:30:09,225 --> 00:30:10,225 Okay- 416 00:30:11,769 --> 00:30:12,769 Yeah. 417 00:30:13,479 --> 00:30:15,815 Efficiency, I like that. 418 00:30:16,107 --> 00:30:17,525 What do you do around here, anyway? 419 00:30:17,817 --> 00:30:18,817 " Me? 420 00:30:20,236 --> 00:30:24,407 I run the office when Spires isn't looking. 421 00:30:24,699 --> 00:30:26,451 Been thinking about you all day. 422 00:30:26,743 --> 00:30:27,743 Oh yeah? 423 00:30:30,955 --> 00:30:32,457 You busy right now? 424 00:30:36,544 --> 00:30:38,546 What do you have in mind? 425 00:30:38,838 --> 00:30:40,131 A cup of coffee. 426 00:30:43,509 --> 00:30:44,594 Is that all? 427 00:30:46,804 --> 00:30:47,513 Okay- 428 00:30:47,805 --> 00:30:48,805 - Okay- 429 00:30:49,682 --> 00:30:53,436 Just wanted to talk to you about something, alright? 430 00:30:53,728 --> 00:30:54,771 Dan? 431 00:30:55,063 --> 00:30:56,063 Sure. 432 00:31:01,527 --> 00:31:03,863 Coming up now, Phil. 433 00:31:05,573 --> 00:31:09,035 That used to be our patient's genetic structure. 434 00:31:09,327 --> 00:31:12,538 Okay, let's see what it looks like now. 435 00:31:25,176 --> 00:31:26,344 Completely altered, right? 436 00:31:26,636 --> 00:31:27,178 What are you talking about? 437 00:31:27,470 --> 00:31:28,950 This is beautiful a genetic structure 438 00:31:29,097 --> 00:31:31,057 as anything created by nature. 439 00:31:31,349 --> 00:31:33,149 And as grotesque as anything created by man. 440 00:31:33,226 --> 00:31:35,269 What did you expect, Tom? 441 00:31:36,979 --> 00:31:37,979 I don't know. 442 00:31:38,189 --> 00:31:40,069 I mean, you can't expect to interpret behavior 443 00:31:40,274 --> 00:31:41,692 from genetic structure. 444 00:31:41,984 --> 00:31:42,984 Come on, Paul. 445 00:31:43,111 --> 00:31:44,445 We started with a social mutant to begin with. 446 00:31:44,737 --> 00:31:46,114 What difference does it make? 447 00:31:46,406 --> 00:31:48,116 Look at that structure! 448 00:31:49,659 --> 00:31:53,746 So, I just feel kind of confused about what happened. 449 00:31:54,038 --> 00:31:55,581 You mean last night? 450 00:31:55,873 --> 00:31:56,582 Yeah. 451 00:31:56,874 --> 00:31:58,292 I mean everything just, 452 00:31:58,584 --> 00:32:00,294 it's happening so fast, 453 00:32:00,586 --> 00:32:04,424 I'm just not sure it's what we really want, 454 00:32:04,715 --> 00:32:06,259 you know what I mean? 455 00:32:08,052 --> 00:32:09,052 No. 456 00:32:12,306 --> 00:32:12,974 It's no use, Dan. 457 00:32:13,266 --> 00:32:16,060 I just can't start seeing you again. 458 00:32:18,521 --> 00:32:19,730 Okay- 459 00:32:20,022 --> 00:32:21,022 - Okay? 460 00:32:22,442 --> 00:32:23,109 You sure give up easy. 461 00:32:23,401 --> 00:32:24,193 I mean once around the park, 462 00:32:24,485 --> 00:32:25,778 and it's arrivederci, Alison. 463 00:32:26,070 --> 00:32:27,405 You really know how to make a girl feel good, 464 00:32:27,697 --> 00:32:28,364 you really do. 465 00:32:28,656 --> 00:32:30,575 I didn't say I give up, I just said okay. 466 00:32:30,867 --> 00:32:32,076 Okay, fine that's it then. 467 00:32:32,368 --> 00:32:34,912 Finito, the end of the chapter. 468 00:32:35,204 --> 00:32:36,998 You sure give up easy. 469 00:32:38,040 --> 00:32:39,041 Yeah, I do. 470 00:32:40,460 --> 00:32:42,295 Now wait a minute, wait a minute. 471 00:32:42,587 --> 00:32:44,797 Oh, hello, sheriff, how are you? 472 00:32:45,089 --> 00:32:47,467 Phil Spires, have you met Sheriff Stevens before? 473 00:32:47,758 --> 00:32:48,798 Yeah, we met last night. 474 00:32:49,051 --> 00:32:51,095 Oh, I gave the sheriff the death certificate. 475 00:32:51,387 --> 00:32:53,639 Now all I need is the body to go with it. 476 00:32:53,931 --> 00:32:55,892 - Yeah okay we just... - We are not through 477 00:32:56,184 --> 00:32:57,685 with the autopsy yet. 478 00:32:57,977 --> 00:33:00,354 That's the coroner's job. 479 00:33:00,646 --> 00:33:01,646 So it is. 480 00:33:03,608 --> 00:33:06,986 Do come by and see again sometime sheriff. 481 00:33:16,037 --> 00:33:17,622 How about tonight? 482 00:33:19,540 --> 00:33:20,875 Forget it, Dan. 483 00:33:38,100 --> 00:33:40,645 Look, I am sick and tired of hearing about this 484 00:33:40,937 --> 00:33:41,938 goddamn sheriff. 485 00:33:42,230 --> 00:33:43,022 Phil, forget about the sheriff. 486 00:33:43,314 --> 00:33:45,733 Just tell me what the hell you are trying to prove! 487 00:33:46,025 --> 00:33:47,360 You saw his cellular structure, 488 00:33:47,652 --> 00:33:48,652 it's completely deranged. 489 00:33:48,736 --> 00:33:50,321 It's regenerating new cells. 490 00:33:50,613 --> 00:33:52,031 The lattice is distorted... 491 00:33:52,323 --> 00:33:54,003 Bullshit, come on, you're jumping the gun 492 00:33:54,242 --> 00:33:55,242 and drawing conclusions 493 00:33:55,368 --> 00:33:58,162 before all the evidence is in. 494 00:33:58,454 --> 00:33:58,996 Phil, what's wrong with you? 495 00:33:59,288 --> 00:34:00,414 What are you talking about jumping the gun? 496 00:34:00,706 --> 00:34:02,208 What are you in such a hurry for? 497 00:34:02,500 --> 00:34:03,626 What, are you afraid someone's gonna beat you 498 00:34:03,918 --> 00:34:04,627 to a new patent? 499 00:34:04,919 --> 00:34:05,628 Make some licensing arrangement 500 00:34:05,920 --> 00:34:07,080 with some chemical companies? 501 00:34:07,255 --> 00:34:08,631 Go fuck yourself. 502 00:34:08,923 --> 00:34:10,633 Oh, Phil, don't give me that shit. 503 00:34:10,925 --> 00:34:11,509 What is this crap, 504 00:34:11,801 --> 00:34:12,510 stealing with human bodies 505 00:34:12,802 --> 00:34:14,804 and tampering with them for our own experiments? 506 00:34:15,096 --> 00:34:16,097 Look, Phil tell me what you're trying to do, 507 00:34:16,389 --> 00:34:17,098 what are you trying to do? 508 00:34:17,390 --> 00:34:18,099 Create a new breed of man? 509 00:34:18,391 --> 00:34:20,643 Superman physically invulnerable? 510 00:34:20,935 --> 00:34:21,644 What about the higher functions? 511 00:34:21,936 --> 00:34:23,938 Rationality, thought, emotions? 512 00:34:24,230 --> 00:34:25,606 Phil, listen to me, man. 513 00:34:25,898 --> 00:34:27,233 The mind is my field. 514 00:34:27,525 --> 00:34:29,026 Now I thought I would never say this about a human being 515 00:34:29,318 --> 00:34:30,903 but that sucker's better off dead. 516 00:34:31,195 --> 00:34:33,195 Now either you terminate Kirby, or I'm gonna do it. 517 00:34:33,364 --> 00:34:36,826 Who the hell do you think you're talking... 518 00:34:38,327 --> 00:34:40,997 Do I have to remind you that I am your boss? 519 00:34:41,289 --> 00:34:43,291 And I will decide what happens in here 520 00:34:43,583 --> 00:34:45,126 and when, not you! 521 00:34:45,418 --> 00:34:48,296 Now get the fuck out of here. 522 00:34:48,588 --> 00:34:49,588 NOW! 523 00:35:09,191 --> 00:35:10,693 I did something, sheriff. 524 00:35:10,985 --> 00:35:13,029 I did something real bad that 525 00:35:13,321 --> 00:35:15,241 I didn't put on my application to become a deputy 526 00:35:15,489 --> 00:35:16,991 and I just felt guilty about it 527 00:35:17,283 --> 00:35:19,744 and I just wanted to tell you. 528 00:35:20,036 --> 00:35:20,828 When I was about six years old 529 00:35:21,120 --> 00:35:24,040 my mama bought me this little white dog 530 00:35:24,332 --> 00:35:25,692 and I played with it the first day 531 00:35:25,958 --> 00:35:27,877 and I got it like real dirty. 532 00:35:28,169 --> 00:35:29,462 So I was scared so 533 00:35:29,754 --> 00:35:31,505 I wanted to wash it so I, 534 00:35:31,797 --> 00:35:33,549 I put it in the toilet and I was, 535 00:35:33,841 --> 00:35:35,885 you know, washing it with baby powder and everything 536 00:35:36,177 --> 00:35:38,220 and it got all messed up and 537 00:35:38,512 --> 00:35:39,805 I figured, 538 00:35:40,097 --> 00:35:42,767 I gotta dry this little pooch off, you know. 539 00:35:43,059 --> 00:35:45,144 So I didn't wanna put it in the dryer, 540 00:35:45,436 --> 00:35:46,854 because you know, I thought it would get hurt, 541 00:35:47,146 --> 00:35:49,106 you know, rolling around in that thing, 542 00:35:49,398 --> 00:35:52,026 and so I put it in the deep freeze 543 00:35:53,486 --> 00:35:56,030 that my mother had out in the garage. 544 00:35:56,322 --> 00:35:58,449 And I went out and played 545 00:35:58,741 --> 00:36:01,160 and had a good old time and I forgot about it. 546 00:36:01,452 --> 00:36:02,453 And later on that day, 547 00:36:02,745 --> 00:36:04,580 my mama went into the freezer to get 548 00:36:04,872 --> 00:36:05,915 a pot roast out 549 00:36:07,208 --> 00:36:10,961 and there was that poor old dog, frozen solid. 550 00:36:11,253 --> 00:36:12,380 I guess he was trying to bark or something 551 00:36:12,672 --> 00:36:13,381 because you know, 552 00:36:13,673 --> 00:36:16,467 he had his mouth open like, just like that. 553 00:36:16,759 --> 00:36:18,761 Never saw that dog again. 554 00:36:19,053 --> 00:36:21,347 Well, Charlie, I'm sure that 555 00:36:22,390 --> 00:36:23,550 that won't go on your record. 556 00:36:23,724 --> 00:36:25,559 I'm everything will be alright. 557 00:36:25,851 --> 00:36:26,851 Don't worry about it. 558 00:36:26,977 --> 00:36:27,520 I sure am glad, 559 00:36:27,812 --> 00:36:31,357 I mean, I just wanted to get it off my chest. 560 00:36:34,902 --> 00:36:37,780 Go back to OI' Blue's, Charlie. 561 00:36:57,842 --> 00:37:00,761 We could use some new breaks here, huh? 562 00:37:01,053 --> 00:37:04,306 Hey, looks like they didn't want to listen to us. 563 00:37:04,598 --> 00:37:06,726 Looks like we're gonna have to bust some heads, huh? 564 00:37:07,017 --> 00:37:08,017 Oh, boy. 565 00:37:08,227 --> 00:37:09,347 Stay close to me, Charlie. 566 00:37:09,478 --> 00:37:11,939 And let me do the talking, okay? 567 00:38:14,043 --> 00:38:17,296 All you mother fuckers up against the wall! 568 00:38:17,588 --> 00:38:18,631 What? 569 00:38:23,594 --> 00:38:25,221 Who does he think he is? 570 00:38:25,513 --> 00:38:26,764 Officer Dumpty. 571 00:38:30,601 --> 00:38:32,019 Hot damn, Wyatt Earp. 572 00:38:33,687 --> 00:38:35,856 You all better get your ass against the bar! 573 00:38:44,114 --> 00:38:45,699 You call the police? 574 00:38:45,991 --> 00:38:46,991 Not me, boss. 575 00:38:47,117 --> 00:38:48,117 You call the police? 576 00:38:48,327 --> 00:38:49,327 No. 577 00:38:50,246 --> 00:38:51,330 You call the police? 578 00:38:51,622 --> 00:38:52,665 Not me, boss. 579 00:38:53,791 --> 00:38:54,917 Bartender? 580 00:38:55,209 --> 00:38:57,378 You call the police? 581 00:38:57,670 --> 00:38:59,964 Bullshit, nobody called the police, 582 00:39:00,256 --> 00:39:01,549 he must be a mirage. 583 00:39:08,013 --> 00:39:09,723 Wish I had called the police. 584 00:39:10,015 --> 00:39:12,726 I've been missing sweet cheeks all day. 585 00:39:25,114 --> 00:39:27,992 Sweet cheeks, it's so good to see ya. 586 00:39:29,994 --> 00:39:30,994 Excuse me. 587 00:39:31,203 --> 00:39:35,165 What, you've never seen a pair like that? 588 00:39:35,457 --> 00:39:37,418 Well now take a good look. 589 00:39:39,920 --> 00:39:40,920 Charlie. 590 00:39:42,298 --> 00:39:44,383 Go call Billy for back up. 591 00:39:59,857 --> 00:40:01,317 You know, cowboy, 592 00:40:01,609 --> 00:40:03,652 you've got a lot of balls walking in here, 593 00:40:03,944 --> 00:40:06,155 but this time your ass is grass, Mr. 594 00:40:06,447 --> 00:40:09,783 Don't make it back, or I'll break your neck like a twig. 595 00:40:10,075 --> 00:40:12,745 Billy, they were the biggest things I ever saw. 596 00:40:13,037 --> 00:40:15,414 And they had tattoos on them. 597 00:40:22,504 --> 00:40:24,340 Hey, Curly, come here. 598 00:40:25,382 --> 00:40:26,967 Break his damn back. 599 00:41:35,619 --> 00:41:37,079 Will somebody move? 600 00:41:37,371 --> 00:41:39,039 Get on him, now! 601 00:41:41,250 --> 00:41:42,418 Watch where you are throwing! 602 00:41:42,710 --> 00:41:44,169 Hit his ass, not me! 603 00:42:05,357 --> 00:42:06,442 You're next. 604 00:42:14,783 --> 00:42:16,702 You know, I think I may be in love. 605 00:42:16,994 --> 00:42:18,674 You know, I just may go right back in there 606 00:42:18,829 --> 00:42:21,040 and ask her out for a date, you know that? 607 00:42:25,627 --> 00:42:26,627 Oh my god, mayday! 608 00:42:26,837 --> 00:42:27,546 Mayday, Billy! 609 00:42:27,838 --> 00:42:28,422 Send backup! 610 00:42:28,714 --> 00:42:30,799 All units come to this bar, go! 611 00:43:06,168 --> 00:43:07,795 You need any help, sheriff? 612 00:43:08,087 --> 00:43:11,548 No, everything's under control, Charlie. 613 00:43:11,840 --> 00:43:14,343 Shall I read them their rights? 614 00:43:25,604 --> 00:43:28,315 He thinks you're an experiment. 615 00:43:28,607 --> 00:43:30,234 Terminate you he says. 616 00:43:32,236 --> 00:43:33,320 As if you were 617 00:43:34,321 --> 00:43:35,572 some kind of light switch 618 00:43:35,864 --> 00:43:38,158 that can be turned on and off. 619 00:43:40,035 --> 00:43:42,704 You're no experiment, John Kirby, 620 00:43:44,039 --> 00:43:45,039 not to me. 621 00:43:46,750 --> 00:43:48,502 You're my life's work. 622 00:43:58,720 --> 00:44:00,472 Can you hear me, John? 623 00:44:01,974 --> 00:44:02,974 Can you? 624 00:44:05,060 --> 00:44:08,689 Don't concern yourself about Halman. 625 00:44:08,981 --> 00:44:11,275 I won't let anything harm you. 626 00:44:47,728 --> 00:44:48,728 Hi. 627 00:44:50,981 --> 00:44:54,610 Oh, the door was open so I just came in. 628 00:44:54,902 --> 00:44:55,902 Oh, is this a bad time? 629 00:44:56,153 --> 00:44:58,197 No, no no, come in. 630 00:45:02,659 --> 00:45:05,287 I was just in the neighborhood so I stopped by. 631 00:45:05,579 --> 00:45:06,939 I'm glad you're here, in fact... 632 00:45:07,164 --> 00:45:07,956 I have something I wanna say, 633 00:45:08,248 --> 00:45:10,667 and if you interrupt me I won't be able to say it. 634 00:45:10,959 --> 00:45:11,959 Okay, I'm listening. 635 00:45:12,044 --> 00:45:13,044 You interrupted me. 636 00:45:13,212 --> 00:45:14,212 I'm sorry. 637 00:45:15,797 --> 00:45:17,549 Can I turn that off? 638 00:45:20,260 --> 00:45:22,930 The button's on the left. 639 00:45:43,617 --> 00:45:46,078 I do wanna see you again. 640 00:45:46,370 --> 00:45:48,914 Whatever happened between us six years ago is 641 00:45:49,206 --> 00:45:52,417 water under the dam, over the bridge, so, 642 00:45:55,462 --> 00:45:59,049 I thought maybe we could start all over again 643 00:45:59,341 --> 00:46:00,342 from the beginning. 644 00:46:00,634 --> 00:46:01,634 Fresh, new? 645 00:46:06,265 --> 00:46:07,265 Okay. 646 00:46:09,059 --> 00:46:10,394 Can I talk now? 647 00:46:13,563 --> 00:46:14,940 Okay. 648 00:46:15,232 --> 00:46:16,275 Let's not talk. 649 00:46:18,735 --> 00:46:21,905 ♫ It's a time for love 650 00:46:22,990 --> 00:46:24,283 9 The mood 'vs 'gust fight for 651 00:46:24,574 --> 00:46:27,369 ♬ What we've both been thinking of 652 00:46:27,661 --> 00:46:29,913 ♬ It's time for love 653 00:46:30,205 --> 00:46:32,416 ♬ Well it's just me and you 654 00:46:32,708 --> 00:46:35,585 ♬ Baby what we can do 655 00:46:35,877 --> 00:46:39,381 ♬ It's time for love 656 00:46:39,673 --> 00:46:40,799 ♬ It's just right 657 00:46:41,091 --> 00:46:44,303 ♬ It's the time for love 658 00:46:52,853 --> 00:46:56,523 ♬ Music is playing for you and me 659 00:46:56,815 --> 00:47:00,444 ♬ There's no way to change how good it will be 660 00:47:00,736 --> 00:47:02,404 ♬ Let's take a chance babe 661 00:47:02,696 --> 00:47:04,489 ♬ It's not too late 662 00:47:04,781 --> 00:47:06,616 ♬ It's the time for love 663 00:47:06,908 --> 00:47:09,578 ♬ Let's not hesitate 664 00:47:09,870 --> 00:47:13,623 ♬ It's the time for love 665 00:47:13,915 --> 00:47:15,208 ♬ The mood is just right for 666 00:47:15,500 --> 00:47:18,045 ♬ What we both been thinking of 667 00:47:18,337 --> 00:47:21,256 ♬ It's a time for love 668 00:47:21,548 --> 00:47:23,383 ♬ Well it's just me and you 669 00:47:23,675 --> 00:47:26,094 ♬ Baby what we can do 670 00:47:26,386 --> 00:47:29,264 ♬ It's time for love 671 00:47:30,265 --> 00:47:31,516 ♬ It's just right 672 00:47:31,808 --> 00:47:35,020 ♬ It's the time for love 673 00:47:50,410 --> 00:47:52,412 It's so beautiful here. 674 00:47:53,330 --> 00:47:55,582 Yeah, it's very beautiful. 675 00:47:58,668 --> 00:47:59,920 I tell you what, 676 00:48:01,296 --> 00:48:03,465 I've got a cabin up in the mountains, 677 00:48:03,757 --> 00:48:05,425 let's go for a couple days. 678 00:48:05,717 --> 00:48:06,927 When? 679 00:48:07,219 --> 00:48:08,219 How about right now? 680 00:48:08,387 --> 00:48:08,929 How about it? 681 00:48:09,221 --> 00:48:09,763 Tonight? 682 00:48:10,055 --> 00:48:10,597 Okay? 683 00:48:10,889 --> 00:48:12,349 Alright then, go home and get ready 684 00:48:12,641 --> 00:48:13,975 and I'll pick you up in an hour. 685 00:48:14,267 --> 00:48:15,268 Alright, if you're not there in an hour, 686 00:48:15,560 --> 00:48:16,770 I'm coming back. 687 00:48:17,062 --> 00:48:18,188 I'll be there. 688 00:48:23,652 --> 00:48:24,652 ' Nancy? 689 00:48:24,820 --> 00:48:25,862 I'm out here! 690 00:48:28,782 --> 00:48:29,449 Hi, hon. 691 00:48:29,741 --> 00:48:30,741 Hi. 692 00:48:32,786 --> 00:48:34,704 Honey, I'm home. 693 00:48:35,789 --> 00:48:37,082 I'm home, honey. 694 00:48:37,374 --> 00:48:38,834 What you doing? 695 00:48:39,126 --> 00:48:40,335 Cooking dinner. 696 00:48:41,920 --> 00:48:44,172 Good, because I am starving. 697 00:48:44,464 --> 00:48:45,464 Why didn't you call? 698 00:48:45,590 --> 00:48:46,758 I would have picked you up. 699 00:48:47,050 --> 00:48:49,344 That's okay, I felt like walking, I left early. 700 00:48:49,636 --> 00:48:50,929 Feel alright? 701 00:48:51,221 --> 00:48:53,223 Yeah, I feel fine. 702 00:48:53,515 --> 00:48:57,227 Is that John Kirby thing still bothering you? 703 00:48:59,020 --> 00:49:00,020 Yeah. 704 00:49:01,148 --> 00:49:02,607 John Kirby. 705 00:49:02,899 --> 00:49:03,899 John Kirby. 706 00:49:10,782 --> 00:49:13,243 I thought some pizza would be wonderful. 707 00:49:13,535 --> 00:49:14,077 What? 708 00:49:14,369 --> 00:49:15,369 Pizza! 709 00:49:15,412 --> 00:49:15,954 Pizza? 710 00:49:16,246 --> 00:49:17,789 Yeah, pizza's fine, good. 711 00:49:18,081 --> 00:49:19,641 It looks like you got a lot done today. 712 00:49:19,791 --> 00:49:20,959 Thank you. 713 00:49:21,251 --> 00:49:22,419 You want a drink? 714 00:49:22,711 --> 00:49:24,754 Yeah, how about a triple? 715 00:49:28,925 --> 00:49:30,469 Sorry about dinner. 716 00:49:30,760 --> 00:49:34,139 Oh come on, don't be silly, pizza's fine. 717 00:49:36,016 --> 00:49:38,602 You and Philip go at it again? 718 00:49:39,644 --> 00:49:41,813 Yeah, he took my parking spot again. 719 00:49:42,105 --> 00:49:43,106 Yeah, funny. 720 00:49:43,398 --> 00:49:44,608 What's really wrong? 721 00:49:44,900 --> 00:49:46,443 Got a couple years? 722 00:49:47,402 --> 00:49:48,695 Come on, I'll get the pizza. 723 00:49:48,987 --> 00:49:49,529 Why don't you finish? No you won't. 724 00:49:49,821 --> 00:49:50,530 You'll end up back at the institute 725 00:49:50,822 --> 00:49:51,364 the rest of the night. 726 00:49:51,656 --> 00:49:52,199 I'll go. 727 00:49:52,491 --> 00:49:54,171 No no, not tonight, not tonight I won't. 728 00:49:54,409 --> 00:49:56,995 Well I got plenty to keep me busy right here. 729 00:49:57,287 --> 00:49:58,288 Where's Alison? 730 00:49:58,580 --> 00:49:59,706 She's on her way home. 731 00:49:59,998 --> 00:50:02,751 She's going away for the weekend this evening. 732 00:50:03,043 --> 00:50:04,169 Really? 733 00:50:04,461 --> 00:50:05,128 Do you think we should give her 734 00:50:05,420 --> 00:50:07,088 a surprise birthday party next week? 735 00:50:07,380 --> 00:50:09,090 Is it her birthday? 736 00:50:09,382 --> 00:50:11,593 I'll make my famous cinnamon cake. 737 00:50:11,885 --> 00:50:13,685 Honey, don't make your famous cinnamon cake, 738 00:50:13,845 --> 00:50:14,971 why don't you buy one? 739 00:50:15,263 --> 00:50:15,805 Why not? 740 00:50:16,097 --> 00:50:17,349 People love my cinnamon cake. 741 00:50:17,641 --> 00:50:18,183 Nancy, people love you, 742 00:50:18,475 --> 00:50:19,635 that's why they tell you they 743 00:50:19,768 --> 00:50:20,977 love your cinnamon cake. 744 00:50:21,269 --> 00:50:21,811 You're serious. 745 00:50:22,103 --> 00:50:22,646 Yes I'm serious. 746 00:50:22,938 --> 00:50:24,858 Can we stop talking about cake, Marie Antoinette? 747 00:50:24,898 --> 00:50:25,440 How about some food? Pizza, pizza. 748 00:50:25,732 --> 00:50:26,812 - Pizza, I'll go. - I'll go. 749 00:50:27,067 --> 00:50:27,609 Why don't you finish your painting? 750 00:50:27,901 --> 00:50:28,443 I'll go. No no no, I'm going. 751 00:50:28,735 --> 00:50:29,277 - No, I'll go. - I'm going. 752 00:50:29,569 --> 00:50:30,569 Then gm! 753 00:52:22,307 --> 00:52:23,808 Nancy, is that you? 754 00:52:29,648 --> 00:52:30,815 Nancy? 755 00:52:41,117 --> 00:52:42,452 Nancy? 756 00:52:42,744 --> 00:52:44,746 Honey, I'm down here, I'll be right up! 757 00:52:45,038 --> 00:52:47,749 Why don't you put the pizza in the oven? 758 00:54:23,970 --> 00:54:25,430 John, this is Dr. Halman, 759 00:54:25,722 --> 00:54:27,515 I've got a gun out here. 760 00:54:31,853 --> 00:54:34,105 Look, I don't wanna hurt you, John. 761 00:54:34,397 --> 00:54:35,774 I want to help you. 762 00:54:38,485 --> 00:54:41,321 John, I'm going to come in. 763 00:54:41,613 --> 00:54:43,990 Now be careful, I've got a gun. 764 00:54:50,288 --> 00:54:51,288 John? 765 00:56:51,034 --> 00:56:52,034 Tom! 766 00:56:55,538 --> 00:56:56,205 Tom? 767 00:56:56,497 --> 00:56:57,497 Pizza's here! 768 00:57:07,008 --> 00:57:08,008 Tom? 769 00:57:16,059 --> 00:57:17,059 Tom! 770 00:57:23,775 --> 00:57:25,193 Tom! 771 00:57:25,485 --> 00:57:26,485 Tom! 772 00:57:27,570 --> 00:57:29,238 What happened to you? 773 00:57:30,239 --> 00:57:31,449 Tom. 774 01:01:58,674 --> 01:01:59,674 Nancy? 775 01:02:02,094 --> 01:02:03,094 Nancy? 776 01:02:04,388 --> 01:02:05,723 Tom are you home? 777 01:02:39,173 --> 01:02:40,258 Oh, forget it. 778 01:02:44,929 --> 01:02:45,929 Take this. 779 01:02:48,849 --> 01:02:49,849 Oh, dammit. 780 01:03:07,076 --> 01:03:08,160 Oh, not again. 781 01:03:28,306 --> 01:03:29,390 Nancy? 782 01:03:29,682 --> 01:03:30,933 Nancy! 783 01:03:34,687 --> 01:03:35,687 No! 784 01:03:37,857 --> 01:03:38,857 Nancy! 785 01:04:12,058 --> 01:04:13,392 My god, what happened? 786 01:04:13,684 --> 01:04:16,020 I gotta get out of here. 787 01:04:16,312 --> 01:04:17,688 Okay, okay. 788 01:04:18,898 --> 01:04:20,191 Alison, what happened? 789 01:04:20,483 --> 01:04:21,483 What happened? 790 01:04:23,694 --> 01:04:24,403 Don't leave me! 791 01:04:24,695 --> 01:04:26,072 Okay, okay. 792 01:04:27,740 --> 01:04:29,075 I gotta get out of here. 793 01:04:29,367 --> 01:04:30,367 Okay- 794 01:04:33,829 --> 01:04:34,914 Alison, what happened? 795 01:04:35,206 --> 01:04:36,206 What happened? 796 01:04:38,542 --> 01:04:39,210 No, don't go. 797 01:04:39,502 --> 01:04:40,920 Okay, okay okay. 798 01:04:41,212 --> 01:04:42,380 Alright, okay. 799 01:04:42,671 --> 01:04:43,671 Don't worry, okay. 800 01:04:43,881 --> 01:04:44,881 Alright. 801 01:04:47,510 --> 01:04:49,053 It's okay, it's okay. 802 01:05:10,574 --> 01:05:12,214 Get the results to me as soon as you can, 803 01:05:12,368 --> 01:05:14,495 will you, Sam? You got it. 804 01:05:17,498 --> 01:05:18,874 Dan? 805 01:05:19,166 --> 01:05:20,960 Everything is alright. 806 01:05:22,336 --> 01:05:23,462 Why don't you take her over to the institute 807 01:05:23,754 --> 01:05:26,132 and have them give her a sedative or something? 808 01:05:26,424 --> 01:05:27,544 No, I wanna stay with you. 809 01:05:27,800 --> 01:05:30,469 I'll be along in just a little bit. 810 01:05:30,761 --> 01:05:32,471 I'll take good care of you, Alison. 811 01:05:32,763 --> 01:05:33,763 Go ahead. 812 01:05:37,643 --> 01:05:39,728 I'll take her. 813 01:05:58,205 --> 01:06:00,624 Phil, I searched everywhere, I can't find him. 814 01:06:00,916 --> 01:06:01,584 It's impossible. 815 01:06:01,876 --> 01:06:03,002 He's not here. 816 01:06:05,087 --> 01:06:06,422 He's got to be. 817 01:06:28,777 --> 01:06:29,777 Paul! 818 01:06:31,280 --> 01:06:32,280 Paul! 819 01:06:33,199 --> 01:06:34,700 Come on, in here. 820 01:06:36,118 --> 01:06:37,119 There you go. 821 01:06:39,788 --> 01:06:40,788 Hi, Jimmy. 822 01:06:41,957 --> 01:06:44,168 Miss Halman's gonna stay here for the night, okay? 823 01:06:44,460 --> 01:06:45,044 That's fine. 824 01:06:45,336 --> 01:06:46,086 And is there a doctor here 825 01:06:46,378 --> 01:06:47,858 that can prescribe something for her? 826 01:06:48,130 --> 01:06:49,757 Let's see, Dr. Stein's in, 827 01:06:50,049 --> 01:06:52,051 he's on the third floor. 828 01:06:52,343 --> 01:06:53,636 What if he killed somebody? 829 01:06:53,928 --> 01:06:55,513 Don't be ridiculous. 830 01:07:01,977 --> 01:07:03,737 You know those are bullet holes in his chest. 831 01:07:03,812 --> 01:07:05,189 So what? 832 01:07:05,481 --> 01:07:07,191 That doesn't mean he killed anyone. 833 01:07:07,483 --> 01:07:08,803 Maybe somebody tried to kill him. 834 01:07:08,984 --> 01:07:10,069 Okay, but why? 835 01:07:10,361 --> 01:07:11,028 Forget about that. 836 01:07:11,320 --> 01:07:13,239 Look at these wounds. 837 01:07:13,531 --> 01:07:14,990 Every one a fatal one 838 01:07:15,282 --> 01:07:16,408 and yet they've all healed. 839 01:07:16,700 --> 01:07:20,037 Our process is working beyond our wildest imagination. 840 01:07:30,297 --> 01:07:32,258 Dr. Spires on page. 841 01:07:32,550 --> 01:07:34,718 He says it's urgent. 842 01:07:35,010 --> 01:07:36,010 Okay. 843 01:07:36,595 --> 01:07:38,931 He'll meet you in his office. 844 01:07:43,978 --> 01:07:46,564 Philip, things are getting out of hand. 845 01:07:46,855 --> 01:07:49,817 Look, I'll take care of the sheriff. 846 01:07:51,402 --> 01:07:53,237 Just take care of John. 847 01:08:00,661 --> 01:08:01,661 Murdered? 848 01:08:03,664 --> 01:08:05,749 Less than two hours ago. 849 01:08:09,461 --> 01:08:12,715 Who could have done such a thing? 850 01:08:13,007 --> 01:08:16,969 I was hoping you could help me answer that question. 851 01:08:19,972 --> 01:08:22,141 I don't see how, sheriff. 852 01:08:24,893 --> 01:08:26,687 What about Dr. Halman's patients? 853 01:08:26,979 --> 01:08:28,272 What about them? 854 01:08:28,564 --> 01:08:29,964 Have you forgotten already, doctor, 855 01:08:30,024 --> 01:08:31,191 about John Kirby? 856 01:08:31,483 --> 01:08:33,027 John Kirby is dead. 857 01:08:34,194 --> 01:08:35,404 I know that, 858 01:08:35,696 --> 01:08:37,376 but are there anymore around here like him 859 01:08:37,573 --> 01:08:38,573 who are alive? 860 01:08:42,661 --> 01:08:43,996 Yes, of course. 861 01:08:47,875 --> 01:08:51,295 I can have Dr. Halman's files ready for you in the morning, 862 01:08:51,587 --> 01:08:54,006 you might find what you're looking for there. 863 01:08:54,298 --> 01:08:57,343 I'd appreciate it, goodnight, doctor. 864 01:09:35,798 --> 01:09:36,840 Hi, sheriff. 865 01:09:38,509 --> 01:09:39,509 How is she? 866 01:09:39,718 --> 01:09:41,553 Seems to be doing okay. 867 01:09:43,430 --> 01:09:44,990 Give me a few minutes, I'll check up. 868 01:09:45,057 --> 01:09:46,057 Sure. 869 01:10:09,206 --> 01:10:10,374 Are you okay? 870 01:10:12,376 --> 01:10:15,462 I don't understand what's happening. 871 01:10:18,006 --> 01:10:19,006 I'm scared. 872 01:10:24,388 --> 01:10:25,388 I know. 873 01:10:27,057 --> 01:10:28,225 I don't know what do, 874 01:10:28,517 --> 01:10:29,517 will you hold me? 875 01:10:29,685 --> 01:10:31,353 Okay okay okay. 876 01:10:31,645 --> 01:10:32,645 Alright. 877 01:10:33,731 --> 01:10:35,816 You'll be okay, I promise. 878 01:10:38,569 --> 01:10:40,237 John killed him, right? 879 01:10:40,529 --> 01:10:41,529 Didn't he? 880 01:10:43,365 --> 01:10:47,286 I don't care if he murdered a hundred people. 881 01:10:47,578 --> 01:10:50,664 We're scientists, were not moralists. 882 01:10:50,956 --> 01:10:54,042 You know that we're all expendable. 883 01:10:54,334 --> 01:10:56,211 John Kirby is the future. 884 01:10:57,254 --> 01:10:58,380 Because of him it's possible 885 01:10:58,672 --> 01:11:00,466 that millions of lives can be saved. 886 01:11:00,758 --> 01:11:03,177 Only if we could have perfected the process. 887 01:11:03,469 --> 01:11:04,928 But there's no time. 888 01:11:07,931 --> 01:11:10,476 I mean nobody's gonna give us the Nobel Prize for murder, 889 01:11:10,768 --> 01:11:13,979 and that's how the world's gonna see it. 890 01:11:14,271 --> 01:11:16,732 We could always terminate him. 891 01:11:18,358 --> 01:11:19,358 Not yet. 892 01:11:21,278 --> 01:11:23,947 We still have a little more time. 893 01:11:26,867 --> 01:11:28,869 Well, let's do it soon. 894 01:11:31,872 --> 01:11:33,332 Give the sheriff his corpse 895 01:11:33,624 --> 01:11:36,418 and pray that nobody ever finds out. 896 01:11:46,970 --> 01:11:51,058 I'm gonna go down to the electro microscope room. 897 01:11:52,351 --> 01:11:53,352 Okay, Phil. 898 01:12:46,738 --> 01:12:47,990 I'm sorry, John. 899 01:13:23,525 --> 01:13:24,985 No. 900 01:13:25,277 --> 01:13:26,277 No. 901 01:13:34,202 --> 01:13:35,287 That's not it. 902 01:13:56,475 --> 01:13:58,101 John, is that you? 903 01:14:15,410 --> 01:14:16,410 John. 904 01:14:20,040 --> 01:14:21,040 No! 905 01:14:24,044 --> 01:14:25,044 John. 906 01:14:29,216 --> 01:14:30,216 No, John. 907 01:14:39,184 --> 01:14:40,184 No. 908 01:14:58,912 --> 01:15:00,664 Charlie, I'm going to the coroner's office 909 01:15:00,956 --> 01:15:02,749 and I'll be back in a little while. 910 01:15:03,041 --> 01:15:03,750 Watch out for her, will ya? 911 01:15:04,042 --> 01:15:05,042 Sure thing. 912 01:15:12,926 --> 01:15:13,926 Of course. 913 01:15:17,639 --> 01:15:18,639 Of course. 914 01:16:00,098 --> 01:16:01,098 Paul? 915 01:16:03,977 --> 01:16:04,977 Paul! 916 01:16:22,204 --> 01:16:23,455 I'm sorry, Paul. 917 01:16:51,733 --> 01:16:53,318 You talking to me? 918 01:16:59,491 --> 01:17:00,909 You talking to me? 919 01:17:07,749 --> 01:17:10,669 I didn't think you were talking to me. 920 01:17:50,208 --> 01:17:52,294 I've been expecting you. 921 01:17:54,004 --> 01:17:55,004 Come in. 922 01:18:01,678 --> 01:18:02,846 I did it, John. 923 01:18:05,056 --> 01:18:06,224 I made history. 924 01:18:08,685 --> 01:18:09,685 We did. 925 01:18:13,231 --> 01:18:17,319 And I'm the only one left who knows how we did it. 926 01:18:32,500 --> 01:18:33,500 What? 927 01:18:44,471 --> 01:18:45,471 Yes. 928 01:18:48,642 --> 01:18:49,642 Yes. 929 01:19:09,454 --> 01:19:11,706 Hi, I brought you some more cookies. 930 01:19:11,998 --> 01:19:13,041 No thanks, Charlie. 931 01:19:13,333 --> 01:19:14,417 You don't want any? 932 01:19:14,709 --> 01:19:17,504 They might make you feel better. 933 01:19:25,011 --> 01:19:26,471 What the hell was that? 934 01:19:26,763 --> 01:19:27,764 I don't know. 935 01:19:28,056 --> 01:19:30,141 Don't be afraid, I'm gonna go check around. 936 01:19:30,433 --> 01:19:31,476 I'm coming with you. 937 01:19:31,768 --> 01:19:33,812 I'm supposed to watch after you. 938 01:19:34,104 --> 01:19:36,481 Alright, come on, stay close. 939 01:19:37,983 --> 01:19:39,192 Okay, don't be afraid. 940 01:19:39,484 --> 01:19:40,484 Let's go! 941 01:19:42,779 --> 01:19:43,779 Freeze! 942 01:19:45,615 --> 01:19:46,615 Don't move. 943 01:19:53,331 --> 01:19:54,331 Charlie! 944 01:20:16,271 --> 01:20:17,355 Alison, run! 945 01:20:18,481 --> 01:20:20,567 Run, now, dammit! 946 01:20:49,429 --> 01:20:51,723 Dispatcher, this is sheriff checking in. 947 01:20:52,015 --> 01:20:53,433 Sheriff, we've been looking all over for you. 948 01:20:53,725 --> 01:20:56,186 We got so many crazy things happening around here. 949 01:20:56,478 --> 01:20:57,479 What's going on? 950 01:20:57,771 --> 01:20:59,814 Well we got a head on wreck out here on 49, 951 01:21:00,106 --> 01:21:01,358 looks like there's a couple people dead. 952 01:21:01,649 --> 01:21:03,449 We got sirens going off over at the institute, 953 01:21:03,651 --> 01:21:04,652 all kinds of alarms, 954 01:21:04,944 --> 01:21:06,154 I don't know what's happening out there. 955 01:21:06,446 --> 01:21:07,806 I'll head back to the institute, 956 01:21:07,864 --> 01:21:08,904 you take care of the rest. 957 01:21:09,115 --> 01:21:11,201 Alright, 10 four. 958 01:23:07,859 --> 01:23:09,569 Oh no! 959 01:24:26,771 --> 01:24:27,771 Charlie! 960 01:24:29,148 --> 01:24:30,148 Charlie. 961 01:24:34,028 --> 01:24:35,029 He hurt me. 962 01:24:36,739 --> 01:24:37,907 He hurt me bad. 963 01:24:39,409 --> 01:24:40,326 Okay, Charlie, I'll take care of you, 964 01:24:40,618 --> 01:24:41,160 you'll be alright. 965 01:24:41,452 --> 01:24:43,454 You'll be alright. I'm sorry. 966 01:24:43,746 --> 01:24:46,332 You take it easy, you'll be okay. 967 01:24:46,624 --> 01:24:48,126 Easy, just take it easy. 968 01:24:48,418 --> 01:24:51,588 You'll be alright, you'll be okay, Charlie. 969 01:24:51,879 --> 01:24:52,463 I'll take care of you, 970 01:24:52,755 --> 01:24:54,799 everything will be alright. 971 01:29:44,755 --> 01:29:45,755 ' Dan! 972 01:29:47,174 --> 01:29:48,509 Dan, he's moving! 973 01:29:51,137 --> 01:29:52,638 Go. 974 01:30:06,110 --> 01:30:07,486 Dan, are you alright? 975 01:30:07,778 --> 01:30:08,988 Yeah, I'm fine. 976 01:30:28,716 --> 01:30:30,009 Get out, get out. 977 01:31:01,290 --> 01:31:02,333 You okay? 978 01:31:02,625 --> 01:31:03,625 Alright. 979 01:32:10,276 --> 01:32:11,276 Come on. 980 01:32:16,449 --> 01:32:17,689 Keep going, I'll hold him here. 981 01:32:17,950 --> 01:32:18,492 No. 982 01:32:18,784 --> 01:32:20,578 - Get out of here! - No! 983 01:33:55,965 --> 01:33:57,133 Dan, watch out! 984 01:35:20,007 --> 01:35:21,008 ' Dan! 985 01:35:26,472 --> 01:35:27,472 Dan! 986 01:36:13,560 --> 01:36:14,895 Dan, it's over. 987 01:36:18,315 --> 01:36:19,733 Yeah, it's over. 988 01:36:26,490 --> 01:36:27,490 It's over. 989 01:36:40,879 --> 01:36:41,964 Let's go home.