1 00:01:48,140 --> 00:01:55,516 ' جـــون كـاربـنـتــر ' ظبط التوقيت : محمد صلاح www.riddler.tk 2 00:01:59,500 --> 00:02:00,000 ' الـ ـيء ' 3 00:02:00,000 --> 00:02:00,500 ' الــ ــيء ' 4 00:02:00,500 --> 00:02:01,000 ' الــــ ـــيء ' 5 00:02:01,000 --> 00:02:01,500 ' الـــــ ــــيء ' 6 00:02:01,500 --> 00:02:02,000 ' الـــــ ـــــيء ' 7 00:02:02,000 --> 00:02:02,500 ' الــــــ ــــــيء ' 8 00:02:02,500 --> 00:02:03,000 ' الــــــ ــــــــيء ' 9 00:02:03,000 --> 00:02:06,916 ' الــــشـــــــــيء ' 10 00:02:10,225 --> 00:02:15,090 القــارة الـقـطـبـيــة الـجـنـوبـيــة شـتــاء عــام 1982 11 00:04:36,025 --> 00:04:42,090 "4" مـحـطـة مـعـهـد الـعـلـوم الأمـريـكـي الـدولــي 12 00:05:19,525 --> 00:05:21,902 حركتك: الفيل إلى الحصان المربع الرابع 13 00:05:21,944 --> 00:05:24,572 حركتي: الحصان إلى الطابية المربع الثالث 14 00:05:24,655 --> 00:05:29,743 صغيرتى المسكينة بدأتِ تخسرين، أليس كذلك؟ 15 00:05:34,790 --> 00:05:36,750 حركتك: الملك إلى الطابية المربع الأول 16 00:05:36,792 --> 00:05:40,421 حركتي : الطابية إلى الحصان المربع السادس 17 00:05:40,462 --> 00:05:44,175 كش ملك، كش ملك 18 00:05:47,469 --> 00:05:50,264 عاهرة مخادعة 19 00:06:53,577 --> 00:06:56,247 تشايلدز)، ماذا يفعل؟) 20 00:06:56,330 --> 00:06:58,624 يحوم حول المعسكر 21 00:06:58,666 --> 00:07:00,626 من هو؟ 22 00:07:00,668 --> 00:07:04,088 الكلمة على الجانب "النرويج" أو ما شابه ذلك إنه نرويجي 23 00:09:08,671 --> 00:09:10,714 جورج) هل أنت بخير؟) نعم، نعم، أنا بخير 24 00:09:10,798 --> 00:09:14,510 ما الذي يحدث؟ 25 00:09:35,531 --> 00:09:37,491 احترس 26 00:09:57,469 --> 00:10:01,932 اهـدأ 27 00:10:01,974 --> 00:10:04,560 اهـدأ، اهـدأ 28 00:10:04,643 --> 00:10:06,604 اهـدأ، نعم 29 00:10:18,699 --> 00:10:20,826 أول أسبوع لعين فى الشتاء 30 00:10:31,504 --> 00:10:36,217 هيا، إنها أربع قطب جرح سطحي بسيط 31 00:10:36,300 --> 00:10:39,220 لماذا كانوا يطيرون على هذا الإرتفاع المنخفض؟ 32 00:10:39,303 --> 00:10:43,766 هل كانوا يطلقون النار على الكلب أم علينا؟ ... جنون مؤقت 33 00:10:43,849 --> 00:10:46,227 حمى المعسكرات، من يعلم؟ 34 00:10:53,108 --> 00:10:57,363 رقم "31 يو اس" ينادي ، حالة طارئة انتهى 35 00:10:57,446 --> 00:11:00,866 رائع 36 00:11:00,950 --> 00:11:03,452 هيا، هيا لا أحد 37 00:11:03,936 --> 00:11:08,981 لا أحد؟ اتصل بأي شخص يجب إرسال تقرير بهذه الفوضى 38 00:11:08,982 --> 00:11:12,285 لم أتمكن من التقاط أي إشارة منذ أسبوعين 39 00:11:12,286 --> 00:11:15,280 أشك أنه يوجد أي أناس في القارة بأكملها 40 00:11:15,463 --> 00:11:19,050 وأنت تريدني أن أتصل بأي شخص 41 00:11:29,434 --> 00:11:33,145 "ربما نحن في حرب مع "النرويج 42 00:11:34,024 --> 00:11:39,697 كنت أسأل نفسي متى يستخدم الكابتن مسدسه 43 00:11:43,784 --> 00:11:47,246 منذ متى وهم في الموقع هناك؟ ثمانية أسابيع 44 00:11:47,329 --> 00:11:50,416 ليست مدة كافية ليفقدوا عقولهم| 45 00:11:50,499 --> 00:11:52,960 خمسة دقائق كافية ليجن الناس هنا 46 00:11:53,043 --> 00:11:55,296 بكل تأكيد| 47 00:11:55,337 --> 00:11:58,132 أصبح حاله هكذا منذ أول يوم 48 00:11:58,174 --> 00:12:00,968 كم كان عددهم؟ كانوا عشرة في البداية 49 00:12:01,010 --> 00:12:04,305 المفترض أن يكون المتبقي ثمانية وكيف نعرف هذا؟ 50 00:12:04,388 --> 00:12:07,850 رجال في هذه الحالة من الجنون قد يكونوا قتلوا بعضهم قبل أن يأتوا إلينا 51 00:12:07,892 --> 00:12:10,686 لا يمكننا فعل شيء - بل هناك شيء، أريد أن أذهب هناك - 52 00:12:10,769 --> 00:12:12,688 فى هذا الطقس؟ - بينينجز)؟) - 53 00:12:12,771 --> 00:12:16,859 الرياح ستهدأ قليلا فى الساعتين القادمتين - قليلا؟ - 54 00:12:16,942 --> 00:12:20,905 لا أقول أنه لا توجد مخاطرة لكن المسافة قريبة 55 00:12:20,988 --> 00:12:23,908 ساعة هناك وساعة للعودة 56 00:12:23,991 --> 00:12:28,996 اللعنة يا دكتور، سأوصلك أنا -| 57 00:12:29,038 --> 00:12:31,457 شكراً لاهتمامك 58 00:12:35,377 --> 00:12:37,880 ممتلئة بالكيروسين 15صفيحة 59 00:12:37,963 --> 00:12:41,175 - ماك، استعد للتحرك - 60 00:12:51,769 --> 00:12:56,690 قد يسوء الطقس حتى الأسبوع القادم ونحن الاقرب لهم - لا مشكلة لدي يا دكتور - 61 00:12:56,774 --> 00:13:01,111 أنا أخبرك أننا نُغامر هكذا -| 62 00:13:01,153 --> 00:13:05,533 لو علقنا في إنعدام الرؤية ستفقد دكتور وطيار 63 00:13:05,616 --> 00:13:10,287 الطقس ليس بهذا السوء ستتضح الرؤية بمجرد أن تُقلع 64 00:13:13,040 --> 00:13:16,794 إذا لم تكن ترغب بالطيران لن نطير 65 00:13:16,836 --> 00:13:19,380 هل ترغب في إنقاذ السويديين المخابيل بالفعل؟ - نرويجيون - 66 00:13:19,463 --> 00:13:21,382 اي طريق سنسلك يا دكتور؟ - الجنوب الغربي - 67 00:13:21,465 --> 00:13:23,717 يجب أن تقرأ الخريطة فأنا سأكون مشغولاً 68 00:13:31,058 --> 00:13:35,354 ماك) سيقلع حقاً، أليس كذلك؟) 69 00:13:35,396 --> 00:13:38,357 إنه يعرف ما يقوم به 70 00:14:38,751 --> 00:14:44,423 نولس) أخفض هذه الاصوات، أنا أحاول النوم) لقد أُطلق علي النار اليوم 71 00:14:44,507 --> 00:14:48,260 عُلم وجاري التنفيذ 72 00:17:13,072 --> 00:17:15,574 هل من أحد هنا؟ 73 00:17:15,658 --> 00:17:17,576 أيها السويديون 74 00:19:20,366 --> 00:19:24,203 يا إلهى، ما الذى حدث هنا بحق الجحيم؟ 75 00:19:26,288 --> 00:19:28,874 هيا يا دكتور 76 00:20:05,619 --> 00:20:08,455 وحدة فيديو محمولة 77 00:20:08,497 --> 00:20:11,500 هل وجدت شيئاً؟ - كل شيء مكتوب بالنرويجية - 78 00:20:17,298 --> 00:20:21,051 ما الذى تفعله يا دكتور؟ - قد يكون مهماً، يجب أن نعود به - 79 00:20:21,135 --> 00:20:24,054 لقد تأخرنا، يجب أن نُسرع 80 00:20:24,138 --> 00:20:26,223 سأفحص الغرف المتبقية 81 00:20:44,658 --> 00:20:48,162 كوبر) تعال هنا) 82 00:21:29,745 --> 00:21:33,624 ربما وجدوا حفريات بقايا حيوان دُفن فى الثلج 83 00:21:33,666 --> 00:21:38,504 وأخرجوا بقاياه - لكن أين هي؟ انظر إلى هذا - 84 00:21:51,517 --> 00:21:54,144 ما هذا؟ 85 00:21:54,228 --> 00:21:58,858 هل هذا رجل أم ماذا؟ 86 00:21:58,941 --> 00:22:03,946 أيا ما كان ، لقد أحرقوه بسرعة 87 00:22:04,029 --> 00:22:06,907 ساعدني في العثور على مجرفة يا دكتور 88 00:23:02,338 --> 00:23:07,510 وجدنا هذا - يا إلهي - 89 00:23:31,659 --> 00:23:35,287 بلير) أريدك أن تبدأ بتشريح الجثة على الفور) 90 00:24:36,182 --> 00:24:39,018 هل اتصلت بأي شخص؟ - اتصلت بأي شخص؟ - 91 00:24:39,059 --> 00:24:41,228 ... نحن أبعد ما نكون عن أي مكان يا رجل 92 00:24:41,312 --> 00:24:43,939 وسوف يسوء الأمر أكثر ولن يتحسن 93 00:24:44,023 --> 00:24:49,069 لا تمل من المحاولة ويندوز)، لا تمل من المحاولة) 94 00:24:52,239 --> 00:24:55,201 لا يوجد ما يُريب في النرويجى عضوياً على الأقل 95 00:24:55,242 --> 00:24:59,914 لا مخدرات، لا كحولات لا وجود لشىء 96 00:25:21,227 --> 00:25:24,730 حسناً، ما لدينا هنا ... على ما يبدو 97 00:25:24,813 --> 00:25:28,817 مجموعة أحشاء داخلية طبيعية 98 00:25:28,901 --> 00:25:31,654 قلب 99 00:25:31,737 --> 00:25:34,782 رئتين، كلى كبد 100 00:25:34,824 --> 00:25:36,784 أمعاء 101 00:25:39,870 --> 00:25:42,665 يبدو طبيعياً 102 00:26:00,182 --> 00:26:03,727 الباب الأول، الباب الثاني الباب الثالث 103 00:26:03,811 --> 00:26:08,232 أعتقد أن معها الكثير لتقايض به سألكِ أنتِ أولاً 104 00:26:08,274 --> 00:26:10,860 أحضرتِ صديقتكِ معكِ وتستشيرها طوال الوقت 105 00:26:10,943 --> 00:26:14,905 يجب أن تستشيريها مرة أخرى - أعرف كيف ستنتهي هذه الحلقة - 106 00:26:50,905 --> 00:26:53,105 هلا وضعت كيس البراغيث هذا مع الآخرين حيث ينتمي يا ؟ 107 00:26:56,155 --> 00:26:59,074 حسناً، سأفعل 108 00:27:19,927 --> 00:27:21,413 تقدم 109 00:27:24,600 --> 00:27:27,394 تقدم ما الذي تنتظره؟ 110 00:30:19,357 --> 00:30:21,442 بحق الجحيم ... لا أعرف ما هذا الشيء بالداخل 111 00:30:21,526 --> 00:30:24,612 ولكن أيا ما كان فإنه عـجـيـب وغـاضب - بينجيز ، أحضر بسرعة - 112 00:30:24,613 --> 00:30:26,115 ما هذا؟ ما الذي يحدث؟ 113 00:30:26,198 --> 00:30:28,701 بالمر) ، ما الذي يحدث؟) - لا أعرف - 114 00:30:28,784 --> 00:30:31,786 ماك يريد قاذف اللهب 115 00:30:31,870 --> 00:30:33,788 ما الذي يريده ؟ - هذا ما قاله - 116 00:30:33,789 --> 00:30:35,915 الآن، تحرك - اللعنة - 117 00:30:47,803 --> 00:30:51,014 ابقى بعيداً - ماك) ما هذا؟) - 118 00:31:36,727 --> 00:31:40,648 لا، لا، يا إلهى 119 00:31:40,731 --> 00:31:43,609 لا، لا تفعل، لا - ابتعد، ابتعد - 120 00:32:07,716 --> 00:32:12,996 تعال هنا بسرعة احرقه 121 00:33:39,141 --> 00:33:42,770 يا إلهى 122 00:33:57,201 --> 00:34:00,162 انظروا أيها اللعين 123 00:34:17,179 --> 00:34:19,431 ... ما أقوله هو : أمامنا كائن حي 124 00:34:19,515 --> 00:34:23,644 يتحور ليحاكي أشكال الحياة الأخرى وهو يتحور بشكل كامل 125 00:34:23,727 --> 00:34:25,646 عندما هاجم هذا "الـشـيء" كلابنا 126 00:34:25,729 --> 00:34:29,108 حاول التهامهم وامتصاصهم 127 00:34:29,191 --> 00:34:33,445 وفي أثناء العملية شكل خلايه ليتخذ نفس أشكالهم 128 00:34:35,030 --> 00:34:39,785 هذا على سبيل المثال ليس كلباً 129 00:34:41,203 --> 00:34:43,122 إنه نسخة من كلب 130 00:34:43,205 --> 00:34:46,959 لكننا قتلناه قبل أن ينتهي 131 00:34:47,042 --> 00:34:49,461 ينتهي من ماذا؟ 132 00:34:49,545 --> 00:34:54,091 ينتهي من محاكاة هذه الكلاب 133 00:34:59,305 --> 00:35:03,601 اهـدأ، اهـدأ جيد 134 00:35:06,103 --> 00:35:08,397 اهـدأ، اهـدأ 135 00:35:12,359 --> 00:35:15,321 - نعم - 136 00:35:15,362 --> 00:35:18,741 ،هل لاحظت أي شىء غريب في سلوك هذا الكلب أي شىء على الاطلاق؟ 137 00:35:18,824 --> 00:35:20,868 غريب؟ لا 138 00:35:22,994 --> 00:35:25,830 ما الذى كان يفعله الكلب فى غرفة الاستراحة؟ 139 00:35:25,914 --> 00:35:26,916 لا أعرف 140 00:35:26,999 --> 00:35:30,827 كان يدور في المعسكر طوال النهار 141 00:35:32,004 --> 00:35:36,950 هل تخبرني أن هذا الكلب لم يكن موجود فى قفص الكلاب حتى الليلة الماضية؟ 142 00:35:37,133 --> 00:35:42,555 نعم - ما المدة التي قضيتها وحدك مع هذا الكلب؟ - 143 00:35:42,639 --> 00:35:48,269 لا أعرف، ساعة ربما ساعة ونصف 144 00:35:48,353 --> 00:35:51,264 لماذا تنظُر لي هكذا؟ 145 00:35:53,901 --> 00:35:56,695 لا أعرف - ماذا؟ - 146 00:35:56,779 --> 00:36:01,200 لا أعرف، قد يكون لا شيء 147 00:36:01,242 --> 00:36:04,745 لا شيء على الإطلاق 148 00:36:14,380 --> 00:36:16,674 كم تبقى على نهاية هذا الهراء؟ 149 00:36:16,757 --> 00:36:22,096 تسع ساعات تقريباً - لن نستطيع معرفة أي شيء من هذا - 150 00:36:22,137 --> 00:36:24,223 أعتقد ذلك 151 00:36:34,939 --> 00:36:36,977 أين التقطوا هذا الصور؟ 152 00:36:37,060 --> 00:36:39,488 ... يبدو أنهم كانوا يقضون الكثير من الوقت 153 00:36:39,572 --> 00:36:42,616 فى مكان بالمنطقة الشمالية الشرقية يبعد عن معسكرهم بستة أو سبعة أميال 154 00:36:42,658 --> 00:36:44,286 ما هذا؟ 155 00:36:44,828 --> 00:36:47,789 يبدو كشيء مدفُن تحت الثلج 156 00:36:53,419 --> 00:36:56,631 انظروا، إنهم يزرعون عبوات متفجرة 157 00:36:57,673 --> 00:37:02,636 أيا كانت ، فهي أكبر من قطعة الثلج التي وجدتها 158 00:37:11,352 --> 00:37:13,271 هنا 159 00:37:13,354 --> 00:37:16,441 هذا هو المكان الذي كانوا يقضون أغلب وقتهم فيه 160 00:37:16,524 --> 00:37:19,819 الجو سيء للغاية، سرعة الرياح 35 عقدة - اللعنة على هذا، سأذهب على أي حال - 161 00:37:42,917 --> 00:37:44,920 نصف ميل باتجاه الشرق 162 00:39:23,651 --> 00:39:27,198 يا إلهي، منذ متى وهذا الشيء في الثلج باعتقادك؟ 163 00:39:27,281 --> 00:39:31,118 ... حسناً، التأثيرات الإرتدادية كانت ترفعه 164 00:39:31,160 --> 00:39:34,746 من الأعماق إلى السطح هنا لفترة طويلة 165 00:39:34,829 --> 00:39:36,490 أعتقد... أعتقد ... أنه مدفون هنا في الثلج 166 00:39:36,532 --> 00:39:41,127 منذ مائة ألف عام على الأقل 167 00:39:41,169 --> 00:39:45,007 وأولئك النرويجيين فجروه - أجل - 168 00:40:13,909 --> 00:40:15,995 لا أعرف 169 00:40:15,996 --> 00:40:19,333 منذ آلاف السنين تحطمت السفينة ... "وهذا "الـشـيء 170 00:40:19,375 --> 00:40:24,671 طار للخارج أو زحف للخارج لينتهي به الأمر متجمداً فى الثلج 171 00:40:24,712 --> 00:40:28,384 لا أعتقد أن هذه التخاريف صحيحة - - 172 00:40:28,425 --> 00:40:30,845 هذا يحدث طوال الوقت يا رجل 173 00:40:30,928 --> 00:40:33,389 إنهم يسقطون من السماء كالذباب 174 00:40:33,472 --> 00:40:36,058 والحكومة تعرف عنهم كل شيء أليس كذلك يا ؟ 175 00:40:36,141 --> 00:40:40,020 هل تصدق هذه الخرافات يا ؟ - - 176 00:40:40,104 --> 00:40:43,899 تشايلدز)، إنها الأطباق الطائرة يا رجل) 177 00:40:43,941 --> 00:40:46,235 عملياً، لقد امتلكوا أمريكا الجنوبية 178 00:40:46,277 --> 00:40:49,320 أعني أنهم علموا قبائل "الآنكا" كل ما يعرفونه 179 00:40:57,788 --> 00:40:59,800 ... النرويجيون توصلوا لهذا 180 00:40:59,815 --> 00:41:01,059 وأخرجوه من الثلج 181 00:41:01,143 --> 00:41:04,695 نعم يا أخرجوه من الثلج وأخذوه معهم ... وذاب الثلج 182 00:41:04,696 --> 00:41:06,999 فنهض، وغالباً لم يكن في أفضل مزاج ممكن 183 00:41:07,131 --> 00:41:09,300 لا أعرف - ... من عديم الإحترام منكم - 184 00:41:09,341 --> 00:41:14,388 الذي يلقي بملابسه الداخلية القذرة في قمامة المطبخ؟ 185 00:41:14,471 --> 00:41:17,141 من الآن فصاعداً، أريد مطبخي نظيفاً إنها آفة الحرية 186 00:41:17,183 --> 00:41:20,311 الآن، يستيقظ هذا اللعين بعد آلاف السنوات فى الثلج؟ 187 00:41:20,394 --> 00:41:23,355 وكيف اتخذ شكل الكلب؟ - لا أعرف كيف - 188 00:41:23,397 --> 00:41:25,691 لأنه مختلف عنا 189 00:41:25,733 --> 00:41:30,446 لأنه من الفضاء الخارجي، ماذا تريد منى؟ لما لا تسأله؟ 190 00:41:34,023 --> 00:41:36,702 هل تصدق أي شيء من هذا يا ؟ 191 00:41:48,123 --> 00:41:50,702 خلايا الدخيل 192 00:41:53,123 --> 00:41:55,702 خلايا الكلب 193 00:42:01,123 --> 00:42:05,702 امـتـصــاص 194 00:42:10,123 --> 00:42:12,902 الامتصاص اكتمل 195 00:42:13,123 --> 00:42:17,202 الخلية، الكلب مـحـاكـاه 196 00:42:42,123 --> 00:42:49,202 إحتمالية أن يكون فرد أو أكثر من الفريق %مصابين بخلايا الدخيل 75 197 00:42:59,123 --> 00:43:03,102 إذا وصلت خلايا الدخيل لمناطق مدنية 198 00:43:03,123 --> 00:43:11,202 البشرية كلها ستصاب بعد 27.000 ساعة من أول إصابة 199 00:43:36,354 --> 00:43:38,616 ... ماك) نحن ننقل تلك الأشياء) 200 00:43:38,657 --> 00:43:40,826 من المعمل إلى المخزن 201 00:43:41,110 --> 00:43:43,787 هل يمكنك الحضور لتأخذ متعلقاتك؟ 202 00:43:43,829 --> 00:43:45,790 سأتي حالاً يا دكتور 203 00:44:01,806 --> 00:44:03,892 عبر الباب 204 00:44:08,229 --> 00:44:10,689 هناك هناك 205 00:44:13,234 --> 00:44:16,320 آسف يا يجب أن تٌخرج متعلقاتك 206 00:44:16,403 --> 00:44:19,865 الدكتور يقول أنه نضعهم هنا ونوصد المكان 207 00:44:21,743 --> 00:44:23,703 أريد الذهاب لغرفتي لأثمل 208 00:44:23,745 --> 00:44:27,332 ماك) الأمر هام) - ما هو؟ - 209 00:44:27,415 --> 00:44:31,001 قابلني في الخارج - الحرارة 40 درجة تحت الصفر فى الخارج - 210 00:44:47,602 --> 00:44:50,063 يجب أن نحرق هذه الأشياء 211 00:44:50,146 --> 00:44:52,732 لا نستطيع حرق اكتشاف القرن 212 00:44:52,774 --> 00:44:56,403 سيربح بسببه شخص ما جائزة نوبل 213 00:45:08,415 --> 00:45:10,333 هل أحضرت المفاتيح؟ 214 00:45:10,417 --> 00:45:13,837 أحضرهم من ، أريد إحضار شيء من هنا 215 00:45:47,996 --> 00:45:49,915 بلير) يتصرف بغرابة) 216 00:45:49,998 --> 00:45:52,292 إنه يحبس نفسه داخل غرفته ولم يفتح الباب لأحد 217 00:45:52,375 --> 00:45:57,297 أخذت إحدى ملاحظاته من المعمل - وبعد؟ - 218 00:45:57,881 --> 00:46:01,843 قد يكون "الـشـيء" تحول لمليون شكل من أشكال الحياة على مليون كوكب 219 00:46:01,927 --> 00:46:04,304 يمكن أن يتحول لأي واحد منهم فى أي لحظة 220 00:46:04,346 --> 00:46:06,806 الآن يريد شكل من أشكال الحياة على الأرض - ... الجو أصبح بارد - 221 00:46:06,848 --> 00:46:09,309 وأنا لم أنم منذ يومين -| 222 00:46:09,351 --> 00:46:13,104 من الضروري أن يتواجد وحده بالقرب من مع الكائن الحي ليراقبه بدقة 223 00:46:13,146 --> 00:46:16,149 الحرباء تضرب فى الظلام - هل ينهار أم ماذا؟ - 224 00:46:16,191 --> 00:46:19,778 اللعنة يا ، مازال هناك نشاط حيوي فى البقايا المحترقة 225 00:46:19,820 --> 00:46:23,114 لم تمت حتى الآن 226 00:46:55,895 --> 00:46:57,566 اللعنة 227 00:47:02,154 --> 00:47:04,114 اذهب وأحضر الدكتور 228 00:47:04,197 --> 00:47:08,660 وسوف نجتمع فى غرفة 229 00:47:25,844 --> 00:47:29,806 كان هنا يا أقسم أنه كان يمتصه 230 00:47:41,735 --> 00:47:44,488 ويندوز) ترلجع، ابتعد عنه) - لا تلمسه - 231 00:47:47,741 --> 00:47:49,993 تراجع تراجع للخلف 232 00:48:28,406 --> 00:48:31,940 يا إلهي، ماذا حدث له؟ - ... لو وجد الوقت الكافي - 233 00:48:34,246 --> 00:48:37,499 لا أفهم ما تقول - ... لقد كان أحد هذه الاشياء - 234 00:48:43,547 --> 00:48:47,509 هيا - ماكريدي أنا أعرف منذ عشرة سنوات - 235 00:48:47,592 --> 00:48:49,636 إنه صديقي 236 00:48:49,719 --> 00:48:52,347 يجب أن نحرق ما تبقى من هذه الأشياء 237 00:49:26,339 --> 00:49:28,383 حسناً، تراجعوا 238 00:49:54,159 --> 00:49:56,119 هل أنت متأكد أنك لم تترك شيئاً؟ 239 00:49:56,161 --> 00:49:58,663 لقد أخلينا المخزن والمعمل 240 00:49:58,747 --> 00:50:01,249 لم نترك شيء 241 00:50:01,291 --> 00:50:03,251 أين ؟ 242 00:50:47,003 --> 00:50:49,005 أين يوجد الآخرين؟ 243 00:50:49,089 --> 00:50:51,216 ... ويندوز) فى غرفة اللاسلكي يحاول التقاط أي إشارة) 244 00:50:51,299 --> 00:50:53,760 والباقين فى غرفة الإستراحة 245 00:50:53,844 --> 00:50:56,429 اذهب أنت وسألحق بك فى الحال 246 00:51:19,536 --> 00:51:22,414 بلير)؟) 247 00:51:22,455 --> 00:51:24,416 بلير)؟) 248 00:52:18,552 --> 00:52:21,015 لا تدخل معي مسدس ومعي فأس 249 00:52:22,057 --> 00:52:25,769 لا تفعل أيها الوغد لا تدخل، هل تفهمنى؟ 250 00:52:28,939 --> 00:52:30,899 يا إلهي 251 00:52:30,941 --> 00:52:34,402 لقد حطم بعض أجهزة الطائرة تماماً 252 00:52:34,444 --> 00:52:37,739 تشايلدز) ، انظر إذا كان فعل شيء بالجرافة) 253 00:52:37,781 --> 00:52:42,911 لن يدخل أحد أو يخرج من هنا 254 00:52:47,791 --> 00:52:52,379 تعتقدون أنني مجنون حسناً 255 00:52:52,462 --> 00:52:56,424 أنتم لا تعرفون ما الذي يحدث هنا 256 00:52:56,466 --> 00:53:00,428 لكن سأحرص على أن تعرفون 257 00:53:00,470 --> 00:53:03,265 يا إلهي 258 00:53:05,684 --> 00:53:09,437 دمر معظم أجهزة الطائرة والجرافة وقتل بقية الكلاب 259 00:53:12,983 --> 00:53:16,027 جاري) انتظر لحظة) انتظر لحظة 260 00:53:16,111 --> 00:53:19,200 ... تشايلدز) اذهب إلى غرفة الخرائط) 261 00:53:19,239 --> 00:53:21,199 وحاول الكلام معه - حسناً - 262 00:53:21,241 --> 00:53:23,201 اذهب 263 00:53:23,243 --> 00:53:25,203 نوريس) أحضر منضدة من المعمل) 264 00:53:25,287 --> 00:53:31,042 تعتقدون أن ذلك "الـشـيء" يريد أن يكون حيواناً؟ 265 00:53:31,126 --> 00:53:34,337 لا تستطيع الكلاب عبور آلاف الأميال في الثلج 266 00:53:37,257 --> 00:53:40,552 لا، أنتم لا تفهمون 267 00:53:40,594 --> 00:53:42,879 الـشـيء" يريد أن يكون نحن" 268 00:53:42,962 --> 00:53:48,885 خلية واحدة تهرب، وتتحول لكل ... أشكال الحياة على وجه الأرض 269 00:53:48,886 --> 00:53:51,596 ولن يوقفه شيء -| 270 00:53:51,597 --> 00:53:54,357 هيا، أنت لا تريد أن تؤذي أحد 271 00:53:54,441 --> 00:53:57,444 سأقتلكم 272 00:54:26,389 --> 00:54:30,018 حسناً، أحضروه، أرفعوه - حسناً - 273 00:54:55,794 --> 00:54:58,755 ماذا عن كوخك يا ؟ - أنا لا أريده في كوخي - 274 00:54:58,797 --> 00:55:00,841 سنحبسه في غرفة المعدات 275 00:55:03,844 --> 00:55:07,138 لماذا أنا هنا؟ 276 00:55:07,222 --> 00:55:11,351 لصالحك يا ، وصالحنا أيضاً 277 00:55:23,446 --> 00:55:25,490 كيف حالك أيها العجوز؟ 278 00:55:28,952 --> 00:55:32,205 أنا لا أعرف بمن أثق 279 00:55:36,209 --> 00:55:39,337 الثقة أصبحت شيئا صعب المنال هذه الأيام 280 00:55:39,421 --> 00:55:42,257 ... سأخبرك بشيء 281 00:55:42,340 --> 00:55:45,468 لماذا لا تثق في الله؟ 282 00:55:48,847 --> 00:55:50,765 ماذا؟ 283 00:55:55,395 --> 00:55:58,648 وراقبه جيداً، هل سمعتني؟ 284 00:56:16,082 --> 00:56:18,376 الآن، فقدنا الراديو 285 00:56:18,418 --> 00:56:21,546 وكذلك الطائرة - فقدنا كل صلاتنا بالعالم الخارجي - 286 00:56:21,588 --> 00:56:25,217 كل ما يمكننا فعله الصمود حتى الربيع وانتظار فريق الإنقاذ 287 00:56:25,300 --> 00:56:29,921 لا، لن ننتظر هناك شخص ما في هذا المعسكر ليس كما يبدو 288 00:56:30,063 --> 00:56:33,925 الآن قد يكون واحد أو اثنان منا وبحلول الربيع قد يكون الجميع 289 00:56:33,926 --> 00:56:36,728 وكيف سنعرف من البشري؟ 290 00:56:36,770 --> 00:56:39,131 ... لو كنت أنا محاكاة ... محاكاة كاملة 291 00:56:39,773 --> 00:56:44,360 كيف ستتأكد أن "أنا هو أنا حقاً"؟ 292 00:56:48,406 --> 00:56:50,659 هل هناك نوع من الاختبارات يا دكتور؟ 293 00:56:50,742 --> 00:56:52,828 نعم... هذا ممكن 294 00:56:52,911 --> 00:56:56,498 أفكر في اختبار مصل الدم - ما هو؟ - 295 00:56:56,581 --> 00:56:59,167 يمكن أخذ عينة دم من كل شخص 296 00:56:59,251 --> 00:57:02,962 ونخلطه بالدم الغير ملوث 297 00:57:03,045 --> 00:57:05,631 وأفترض أنه إذا كان هناك رد فعل سنعرف من غير بشري 298 00:57:05,632 --> 00:57:06,975 لدينا أكياس دم في المخزن 299 00:57:07,116 --> 00:57:09,636 هيا سنبدأ العمل على هذا 300 00:57:11,680 --> 00:57:14,182 لقد كان قريباً من ذلك الكلب 301 00:57:14,266 --> 00:57:17,185 نعم 302 00:57:20,605 --> 00:57:24,992 نحتاج إلى مساعدة ... هو الوحيد الذى 303 00:57:25,076 --> 00:57:27,695 "يعرف ما قدرات هذا "الـشـيء -| 304 00:57:27,778 --> 00:57:31,532 لكن أحضر باقي ملاحظاته وافحصها جيداً 305 00:57:42,711 --> 00:57:46,715 جاري)، يا رفاق) تعالوا هنا 306 00:57:46,756 --> 00:57:48,717 ماذا؟ 307 00:57:48,758 --> 00:57:51,678 هناك من وصل إلى الدم - ماذا؟ - 308 00:57:51,761 --> 00:57:54,014 أين ؟ - أنا هنا - 309 00:57:54,097 --> 00:57:56,850 انتظر لحظة هل كُسر القفل؟ 310 00:57:56,933 --> 00:57:58,852 لا، القفل سليم 311 00:57:58,935 --> 00:58:02,022 شخص ما فتحه وأغلقه ثم أقفله - رائع - 312 00:58:02,105 --> 00:58:04,691 من يمكنه فتح القفل؟ 313 00:58:08,778 --> 00:58:11,031 أظن أنه أنا فقط 314 00:58:11,114 --> 00:58:14,367 وأنا لدي المفتاح الوحيد 315 00:58:16,786 --> 00:58:19,206 هل سينجح هذا الاختبار يا دكتور؟ 316 00:58:19,289 --> 00:58:23,375 أعتقد ذلك، نعم - هناك شخص آخر متأكد من نجاح الاختبار - 317 00:58:23,459 --> 00:58:26,171 حسناً، من أيضاً يمكنه الوصول إلى المفتاح؟ 318 00:58:26,254 --> 00:58:29,216 لا أحد، أنا أعطيه لـ عندما يحتاجه 319 00:58:29,299 --> 00:58:33,136 هل يمكن أن يكون أحد أخذه منه يا دكتور؟ - لا أعرف كيف - 320 00:58:33,178 --> 00:58:36,647 بمجرد أن أنتهى أعيده مباشرة 321 00:58:38,183 --> 00:58:40,393 عظيم 322 00:58:40,477 --> 00:58:44,481 متى كان آخر مرة استخدمته؟ - يوم تقريباً - 323 00:58:44,523 --> 00:58:49,552 قد يكون شخص ما سرقه مني خلسة 324 00:58:49,635 --> 00:58:52,922 بربك حلقة المفاتيح لا تترك حزامك 325 00:58:53,005 --> 00:58:55,784 ... اتهام الجميع لـ 326 00:58:55,867 --> 00:58:58,286 توقفوا، الموقف لا يحتمل 327 00:58:58,370 --> 00:59:01,248 كوبر) هو الوحيد الذي يأتي هنا) - أنتظر لحظة - 328 00:59:01,331 --> 00:59:04,934 أنت كنت هنا مرات عديدة - الدكتور هو من فكر في الاختبار - 329 00:59:05,017 --> 00:59:07,945 وهل يبرئه هذا؟ هذا هراء - ... ولماذا يأخذ - 330 00:59:07,987 --> 00:59:10,214 اخرس يا رجل - ، - 331 00:59:23,103 --> 00:59:25,063 اترك هذا 332 00:59:25,105 --> 00:59:29,234 لا - سأطلق النار على رأسك - 333 00:59:29,276 --> 00:59:33,737 يا رفاق، هل ستستمعون لـ وتتركوه يُلقي الأوامر؟ 334 00:59:33,779 --> 00:59:36,198 أعني أنه قد يكون أحد هذه الأشياء 335 00:59:36,282 --> 00:59:39,910 ويندوز) انتظر) اهدأ قليلاً 336 00:59:39,994 --> 00:59:42,246 أنزل البندقية أنزلها 337 00:59:42,329 --> 00:59:44,957 اترك المسدس يا أنت لا تريد إيذاء أحد - تراجع - 338 00:59:44,999 --> 00:59:47,668 ضعها على الأرض 339 00:59:59,764 --> 01:00:03,185 إنها على الأرض 340 01:00:08,273 --> 01:00:11,860 ... 341 01:00:11,943 --> 01:00:16,698 لكنني أؤكد لكم أنني لم أقترب من الدم 342 01:00:23,288 --> 01:00:27,942 ... لكني أعتقد أن الجميع سيكونوا أفضل حالاً 343 01:00:28,584 --> 01:00:31,046 لو تولى المسئولية شخصاً آخر 344 01:00:31,546 --> 01:00:35,999 نوريس) لا أعتقد أنه سيعترض عليك أحد) 345 01:00:38,303 --> 01:00:41,056 آسف يا صديقي، لست كفئاً لها 346 01:00:42,097 --> 01:00:45,768 سأتولاها أنا - اللعنة، لن تفعل - 347 01:00:59,949 --> 01:01:01,867 لا بـأس 348 01:01:23,556 --> 01:01:27,309 أعرف أنني بشرياً 349 01:01:29,311 --> 01:01:33,065 لو كنتم جميعاً قد تحولتم لأنقضتتم عليّ فوراَ 350 01:01:33,149 --> 01:01:35,943 إذن، مازال بعضكم بشرياً 351 01:01:36,026 --> 01:01:38,070 ... هذا الشىء لا يريد أن يكشف نفسه 352 01:01:38,154 --> 01:01:41,907 يريد التخفي في صورتنا 353 01:01:41,991 --> 01:01:44,243 ... سيحارب لو أُجبر على هذا 354 01:01:44,326 --> 01:01:48,038 لكنه ضعيف في المواجهة المباشرة 355 01:01:48,080 --> 01:01:50,666 ... لو نال منا جميعاً 356 01:01:50,749 --> 01:01:54,712 ... ولم يبق له أعداء 357 01:01:54,753 --> 01:01:56,797 ولا أحد ليقتله 358 01:01:56,881 --> 01:02:00,050 فقد انتصر 359 01:02:02,595 --> 01:02:05,723 هناك عاصفة ستحل خلال ست ساعات 360 01:02:05,764 --> 01:02:08,893 سنعرف من بقى بشرياً 361 01:02:08,934 --> 01:02:14,063 و 362 01:02:25,034 --> 01:02:29,538 نوريس و، احقنوهم بالمورفين ثم احكموا ربط وثاقهم في غرفة الاستراحة وراقبوهم 363 01:02:29,622 --> 01:02:31,874 فيوكس) أعد اختباراً جديداً) - أحتاج لمساعدة الدكتور - 364 01:02:31,957 --> 01:02:34,251 نعم، أنت لا تريد تخديرى 365 01:02:34,335 --> 01:02:37,129 ماك) أنا لست سجيناً) 366 01:02:57,608 --> 01:03:00,194 اتركني افعلها ستكسر الإبرة داخل ذراعي 367 01:03:00,277 --> 01:03:03,697 لا يا دكتور إنه يقوم بعمله جيداً 368 01:03:11,080 --> 01:03:15,209 سأُخفي هذا الشريط بعد أن أنتهي 369 01:03:15,292 --> 01:03:19,547 لو لم ينجو أحد فعلى الأقل سيكون هناك تسجيل لما حدث 370 01:03:19,630 --> 01:03:23,717 العاصفة تضربنا بقوة منذ 48 ساعة 371 01:03:23,801 --> 01:03:26,962 لا يوجد بيدنا شيء نفعله 372 01:03:37,815 --> 01:03:39,775 هناك شيء آخر 373 01:03:39,817 --> 01:03:44,905 أعتقد أن "الـشـيء" يمزق ملابسك عندما يمتصك 374 01:03:44,989 --> 01:03:49,368 ويندوز) وجد ملابس داخلية ممزقة) لكن اسم صاحبها كان مفقود 375 01:03:49,451 --> 01:03:53,372 قد يكونوا لأي شخص 376 01:03:53,455 --> 01:03:57,209 ... لا أحد 377 01:03:57,293 --> 01:04:00,713 لا أحد يثق في الآخرين الآن 378 01:04:00,796 --> 01:04:03,424 والجميع في غاية الإرهاق 379 01:04:09,638 --> 01:04:12,725 لا أحد يثق في الآخرين الآن 380 01:04:16,729 --> 01:04:19,398 لا يوجد ما يمكنني فعله الآن 381 01:04:19,482 --> 01:04:21,734 سوى الإنتظار 382 01:04:24,487 --> 01:04:28,908 آر جى ماكريدي) طيار هليكوبتر) القاعدة الأمريكية رقم 31 383 01:04:42,671 --> 01:04:45,424 هل توصلت لشيء؟ 384 01:04:45,508 --> 01:04:49,428 فكرة أو فكرتان 385 01:04:51,514 --> 01:04:53,599 لكن يا ، كنت أفكر 386 01:04:53,682 --> 01:04:58,103 لو أن جزء صغير من "الـشـيء" يكفي ... للسيطرة على كائن حي 387 01:04:58,187 --> 01:05:00,105 فيجب أن يُعد كل شخص طعامه بنفسه 388 01:05:00,189 --> 01:05:03,025 وأقترح أن نتناول الطعام المحفوظ فقط 389 01:05:03,108 --> 01:05:05,277 حسناً 390 01:05:39,228 --> 01:05:42,022 مـن أنـت؟ 391 01:06:12,228 --> 01:06:16,022 مـاكـريـدي 392 01:06:17,683 --> 01:06:20,144 هل رأى أحدكم ؟ 393 01:06:22,229 --> 01:06:24,815 شخص ما دمر مُحول الكهرباء في المعمل 394 01:06:24,899 --> 01:06:28,444 الأنوار انطفأت لمدة ساعة أي واحد منا كان بإمكانه الوصول إليه 395 01:06:28,527 --> 01:06:30,446 حسناً، يجب أن نجده 396 01:06:30,529 --> 01:06:33,616 نولس) لما لا تأتي معي لنبحث في الخارج؟) 397 01:06:33,699 --> 01:06:35,951 بالمر و ، ابحثوا في الداخل 398 01:06:38,579 --> 01:06:42,166 لن أذهب معه| 399 01:06:45,503 --> 01:06:48,838 من قال أني أريد الذهاب معك؟ - توقفوا عن هذا الهراء - 400 01:06:51,342 --> 01:06:53,636 ويندوز) ستأتي معنا) نوريس) ابق هنا) 401 01:06:53,677 --> 01:06:57,348 ،لو تحرك أحدهم أحـرقـه لو سمعت أي شيء على الإطلاق، أطلق الإنذار 402 01:06:57,431 --> 01:07:01,143 وسنعود جميعاً هنا بعد 20 دقيقة تحت أي ظرف 403 01:07:01,185 --> 01:07:03,813 وليراقب كل شخص رفيقه أيا كان 404 01:07:03,854 --> 01:07:05,815 يـراقـبـه بـدقــة 405 01:07:31,423 --> 01:07:34,176 بلير، هل رأيت ؟ 406 01:07:37,096 --> 01:07:38,764 لا أريد أن أبقى هنا بعد الآن 407 01:07:38,848 --> 01:07:42,184 أريد العودة للداخل 408 01:07:43,686 --> 01:07:47,064 أصوات غريبة أنا أسمع أصواتاً غريبة هنا 409 01:07:47,148 --> 01:07:49,900 هل رأيت ؟ -| 410 01:07:55,823 --> 01:07:59,410 لن أؤذي أحد، ولا شيء خطأ بي 411 01:07:59,493 --> 01:08:01,579 ولو كان هناك من قبل فأنا أفضل الآن 412 01:08:01,662 --> 01:08:05,916 أود أن أعود للداخل ولك كلمتي 413 01:08:07,668 --> 01:08:10,254 سنرى 414 01:08:10,337 --> 01:08:13,757 انتظر لحظة انتظر لحظة يا رجل 415 01:08:13,841 --> 01:08:17,261 أريد العودة للداخل ألا تفهم؟ 416 01:08:17,344 --> 01:08:21,932 أنا بخير، لقد تحسنت كثيراً ولن أؤذي أحد 417 01:08:22,016 --> 01:08:24,935 يجب أن تتركني أعود للداخل 418 01:08:31,192 --> 01:08:33,110 انتظر 419 01:08:47,458 --> 01:08:49,543 هل هو ؟ 420 01:08:56,300 --> 01:08:58,761 نعم 421 01:08:58,802 --> 01:09:01,597 لماذا حرقه "الـشـيء"؟ 422 01:09:01,639 --> 01:09:05,100 "مشعل، ربما كان يحاول حرق "الـشـيء 423 01:09:07,853 --> 01:09:10,147 ... ربما أحرق نفسه 424 01:09:10,189 --> 01:09:12,775 قبل أن يتمكن "الـشـيء" من امتصاصه 425 01:09:18,364 --> 01:09:22,785 رائع، ماذا سنفعل الآن؟ 426 01:09:26,205 --> 01:09:28,457 وسنأتي بأسرع ما يمكننا 427 01:09:28,541 --> 01:09:30,793 وإلى أين سنذهب؟ - إلى كوخي - 428 01:09:30,876 --> 01:09:35,589 ولماذا بحق الجحيم؟ - لأنني عندما تركته أمس كانت الأنوار مغلقة - 429 01:09:58,237 --> 01:10:00,573 منذ متى وهم هناك؟ 430 01:10:00,656 --> 01:10:02,908 أربعون أو خمس وأربعون دقيقة 431 01:10:02,992 --> 01:10:05,953 من الأفضل أن نُغلق الأبواب الخارجية 432 01:10:38,694 --> 01:10:41,822 تعالوا جميعاً هنا 433 01:10:55,711 --> 01:11:01,425 افتحوا افتحوا هذا الباب، افتحوا 434 01:11:03,177 --> 01:11:05,930 اغلق الباب 435 01:11:06,013 --> 01:11:09,558 أين ؟ 436 01:11:09,642 --> 01:11:13,437 لقد تركته في كوخه - تركته؟ - 437 01:11:13,521 --> 01:11:16,774 نعم، كنا نفتش في كوخه 438 01:11:16,857 --> 01:11:19,443 ووجدت هذا 439 01:11:19,527 --> 01:11:21,445 انظروا 440 01:11:21,529 --> 01:11:23,906 كانت مخبأة في فرن النفط الخاص به 441 01:11:23,948 --> 01:11:26,742 لابد أن الرياح قد أطارتها لكني لا أعتقد أنه رآني أعثر عليها 442 01:11:26,784 --> 01:11:30,788 حرصت أن أسبقه إلى حبل الإرشاد عند العودة 443 01:11:30,871 --> 01:11:32,915 وقطعت الحبل 444 01:11:32,998 --> 01:11:35,292 - إنه أحدهم - 445 01:11:35,376 --> 01:11:37,795 ومتى تعتقد أنه وصل إليه؟ - لا أعرف - 446 01:11:37,878 --> 01:11:41,140 قد يكون في أي وقت وأي مكان 447 01:11:41,143 --> 01:11:43,801 لو كان وصل إليه حقاً - انظر يا ، هيا - 448 01:11:43,884 --> 01:11:46,262 ... عند انقطاع الأنوار - هذا هو الوقت المثالي - 449 01:11:46,303 --> 01:11:49,265 قلت أن الرجال غير موجودين و أين كنت أنت؟ 450 01:11:49,348 --> 01:11:51,308 بالمر) قلت لك اخرس) 451 01:11:51,392 --> 01:11:53,644 أين كنت عندما انطفأت الأنوار؟ 452 01:11:53,686 --> 01:11:56,939 "هذا ما يريده "الـشـيء أن ننقلب ضد بعضنا 453 01:11:59,024 --> 01:12:01,110 أنصتوا 454 01:12:03,279 --> 01:12:05,197 لنفتح له - اللعنة، لا - 455 01:12:05,281 --> 01:12:07,658 أتعتقد أنه تحول لأحد هذه الأشياء؟ - كان لديه الوقت الكافي لهذا - 456 01:12:07,700 --> 01:12:10,786 لا يوجد بشري يمكنه العودة في طقس كهذا بدون حبل الإرشاد - دعنا نفتح له الآن - 457 01:12:10,870 --> 01:12:13,622 لماذا تتلهف هكذا لجعله يدخل؟ - لأنه قريب للغاية - 458 01:12:13,706 --> 01:12:15,791 قد تكون فرصة مثالية لنقتله - لا - 459 01:12:15,875 --> 01:12:20,337 سنتركه ليموت متجمداً في الخارج - تشايلدز)، ماذا لو أننا مخطئون؟) - 460 01:12:20,421 --> 01:12:23,299 إذن فقد أخطأنا 461 01:12:25,718 --> 01:12:29,555 حسناً، لا نملك الخيار الآن 462 01:12:32,391 --> 01:12:34,977 اللعنة معه المفاتيح 463 01:12:35,060 --> 01:12:37,313 ماذا يحدث؟ حبل الإرشاد مقطوع 464 01:12:37,396 --> 01:12:40,483 هراء أنه متأكد من أنني قد قطعته 465 01:12:46,155 --> 01:12:48,991 أو ميت أيا كان كنهك 466 01:12:59,168 --> 01:13:03,255 لو حاول أحدكم قتلي سينفجر المعسكر بأكمله 467 01:13:03,339 --> 01:13:05,674 هيا يا أحرقنى 468 01:13:06,842 --> 01:13:10,137 ضعوا قاذفات اللهب على الأرض وتراجعوا 469 01:13:17,853 --> 01:13:21,190 تراجع، غادر المكان 470 01:13:30,449 --> 01:13:32,952 أيها الأحمق - لو كنت مكاني لفعلت نفس الشيء - 471 01:13:33,035 --> 01:13:34,954 لا تجادله 472 01:13:35,037 --> 01:13:37,832 أين الباقين؟ 473 01:13:42,503 --> 01:13:44,380 يجب أن تساعدني هيا 474 01:13:46,715 --> 01:13:49,176 نعم، يا رجل اهدأ 475 01:13:49,218 --> 01:13:53,472 لو لمسني أحد سنموت جميعاً 476 01:14:05,359 --> 01:14:07,278 إنه لا يتنفس 477 01:14:07,361 --> 01:14:10,281 اذهب وفك قيود الدكتور 478 01:14:10,364 --> 01:14:13,909 أحضره هنا هو والآخرين 479 01:14:16,120 --> 01:14:20,624 من الآن فصاعداً لن يغيب أحد عن ناظري 480 01:14:29,091 --> 01:14:31,635 ضعه هنا 481 01:14:35,389 --> 01:14:37,391 ... إذن يا أحبائي 482 01:14:37,475 --> 01:14:40,186 كنتم على وشك قتلي؟ 483 01:14:45,691 --> 01:14:49,361 هل اتضح للمحكمة أنه يمكن لأي شخص أن يأخذ بعض من ملابسي ويضعها في الفرن؟ 484 01:14:49,445 --> 01:14:51,363 لا نصدق هذا 485 01:14:51,447 --> 01:14:53,574 توقفوا عن الشجار 486 01:14:53,657 --> 01:14:56,494 ويندوز) أحضر جهاز الإنعاش هنا) 487 01:14:56,535 --> 01:14:58,746 ضع بعض الجيل على الأقطاب 488 01:15:04,502 --> 01:15:08,380 ... ولو حاول أحدكم أن يوقظني 489 01:15:08,422 --> 01:15:10,508 فلا أنصحكم بهذا 490 01:15:10,633 --> 01:15:13,385 إخلاء 491 01:15:20,267 --> 01:15:22,895 إخلاء 492 01:16:23,914 --> 01:16:25,958 المكان يحترق - قلت انتظر - 493 01:16:33,883 --> 01:16:35,885 حسناً، اذهبوا 494 01:16:57,031 --> 01:17:00,159 ويندوز تعال هنا 495 01:17:24,433 --> 01:17:28,020 لابـد وأنـك تـمـزح 496 01:17:46,914 --> 01:17:49,959 فيما تفكر يا ؟ - اختبار صغير - 497 01:17:50,042 --> 01:17:54,171 ويندوز أنت و قيدوا الجميع بقوة 498 01:17:54,213 --> 01:17:56,382 ولماذا؟ - لصالحكم - 499 01:17:56,465 --> 01:17:59,844 لنهجم عليه لن يستطيع قتلنا جميعاً 500 01:18:02,471 --> 01:18:05,015 لا، لا، انتظر لحظة 501 01:18:09,061 --> 01:18:12,022 أعني أنه قتل بسرعة، ألم يفعل؟ 502 01:18:14,191 --> 01:18:18,362 لن يقيدني -| 503 01:18:18,404 --> 01:18:21,073 اقتلني 504 01:18:29,290 --> 01:18:31,667 أعني ما قلته حقاً 505 01:18:37,006 --> 01:18:39,967 أعتقد ذلك 506 01:19:01,906 --> 01:19:04,825 ويندوز)؟) - ماذا؟ - 507 01:19:04,909 --> 01:19:08,537 قيد هنا 508 01:19:11,582 --> 01:19:15,544 سنأخذ عينة دم من الجميع 509 01:19:17,421 --> 01:19:20,007 "وسنعرف من هو "الـشـيء 510 01:19:21,425 --> 01:19:25,387 ... مراقبة جعلتني أفهم 511 01:19:25,429 --> 01:19:29,391 إن كل جزء من "الـشـيء" مستقل ذاتياً 512 01:19:29,433 --> 01:19:33,229 ... كل قطعة صغيرة كائن مستقل 513 01:19:33,270 --> 01:19:37,233 ولديه غريزة البقاء 514 01:19:38,901 --> 01:19:42,363 ... عندما ينزف البشري 515 01:19:42,446 --> 01:19:44,907 فهو مجرد نسيج خلوي 516 01:19:46,575 --> 01:19:51,163 لكن دم هذا الأشياء لن يظل ساكن لو تمت مهاجمته 517 01:19:51,247 --> 01:19:54,166 ... سيحاول النجاة 518 01:19:54,250 --> 01:19:58,587 والزحف مبتعداً عن الإبرة الساخنة 519 01:20:02,250 --> 01:20:03,987 نـولـس 520 01:20:19,441 --> 01:20:21,360 والآن أنت 521 01:20:32,050 --> 01:20:33,987 ويـنــدوز 522 01:20:43,966 --> 01:20:45,885 هذا يكفي 523 01:20:45,968 --> 01:20:49,680 حسناً، تحرك بعيداً هناك 524 01:21:36,310 --> 01:21:39,230 أظن أنك بخير 525 01:21:41,148 --> 01:21:45,402 حسناً، ارتدي هذا وراقبهم 526 01:21:53,035 --> 01:21:56,997 الآن سأثبت لكم ما أعرفه أنا مسبقاً 527 01:21:57,850 --> 01:21:59,987 مـاكـريـدي 528 01:22:00,626 --> 01:22:03,128 هذا لا يُثبت شيء 529 01:22:10,812 --> 01:22:12,031 كـوبـر 530 01:22:34,368 --> 01:22:36,996 إذن كان بشرياً 531 01:22:37,079 --> 01:22:40,332 وهذا يجعل منك قاتلاً، أليس كذلك؟ 532 01:22:40,416 --> 01:22:42,376 بالمر) الآن) 533 01:22:47,798 --> 01:22:52,219 هذا جنون تماماً هذا لا يثبت شيئاً 534 01:22:54,305 --> 01:22:57,016 فأنت الوحيد الذي كان يمكنه الوصول للدم 535 01:22:57,057 --> 01:22:59,643 ستكون أنت الأخير 536 01:23:02,396 --> 01:23:05,316 ابتعد عنى ماكريدي)، احرقه) 537 01:23:05,399 --> 01:23:08,861 ما هذا؟ 538 01:23:08,944 --> 01:23:11,155 اقتله، اقتله احرقه 539 01:23:22,291 --> 01:23:26,879 ماكريدي)، احرقه) 540 01:23:33,594 --> 01:23:36,514 ويندوز) احرقه) 541 01:23:38,307 --> 01:23:40,726 أخرجوني من هنا أخرجوني من هنا 542 01:24:32,695 --> 01:24:34,822 اللعنة، أخرجه من هنا 543 01:24:56,802 --> 01:24:58,888 تعال هنا - بسرعة، هيا أسرع - 544 01:24:58,971 --> 01:25:01,891 إنه ينهض، احرقه احرقه لأجل الله 545 01:25:25,874 --> 01:25:27,519 نـولـس 546 01:25:34,010 --> 01:25:36,845 تـشـايـلـدز 547 01:25:38,010 --> 01:25:39,845 لنفعلها 548 01:25:53,108 --> 01:25:57,238 أخرجني من هنا فك قيدي 549 01:25:57,279 --> 01:25:59,740 فك قيدي، عليك اللعنة 550 01:25:59,782 --> 01:26:02,827 هيا، أخرجني من هنا فك قيدي، عليك اللعنة 551 01:26:12,010 --> 01:26:13,999 جــاري 552 01:26:20,636 --> 01:26:24,765 ... أعرف أنكم عانيتم كثيراً 553 01:26:24,807 --> 01:26:27,143 ... لكن عندما تجدوا الوقت 554 01:26:27,226 --> 01:26:30,137 ... أنا لا أريد أن أقضي باقي الشتاء 555 01:26:30,140 --> 01:26:33,315 مـقـيـداً بـهـذا الـمـقـعـد الـلـعـيـن 556 01:26:54,587 --> 01:26:56,755 ... 557 01:26:58,924 --> 01:27:01,385 ... لو حاول العودة ونحن لسنا معه 558 01:27:01,427 --> 01:27:03,512 احـرقـه 559 01:27:22,615 --> 01:27:25,743 ماك)، الباب مفتوح) 560 01:27:39,632 --> 01:27:43,844 كيف خرج؟ الباب كان مُثبتاً من الخارج 561 01:28:27,805 --> 01:28:29,723 بلير)؟) 562 01:28:32,810 --> 01:28:35,396 بلير) هل أنت بالأسفل؟) 563 01:28:35,479 --> 01:28:37,731 لدينا شيء لك 564 01:28:48,117 --> 01:28:52,037 بلير) كان مشغولا تماماً) 565 01:29:00,629 --> 01:29:04,383 ما هذا؟ - شيء ما كان يصنعه - 566 01:29:04,467 --> 01:29:07,720 إنها سفينة من نوعاً ما 567 01:29:07,803 --> 01:29:10,055 سرق الأجزاء اللازمة من الهليكوبتر 568 01:29:10,139 --> 01:29:14,560 العبقري اللعين لقد جمعها قطعة بقطعة 569 01:29:14,643 --> 01:29:17,396 إلى أين كان يحاول الذهاب؟ 570 01:29:17,480 --> 01:29:20,566 أي مكان بعيداً عن هنا 571 01:29:58,771 --> 01:30:02,233 يا رفاق، احضروا هنا احضروا هنا 572 01:30:08,447 --> 01:30:12,409 أعتقد أنني رأيت عند المدخل الرئيسي للمعسكر 573 01:30:12,451 --> 01:30:15,246 ما الذي يفعله فى الخارج؟ - لا أعرف - 574 01:30:26,215 --> 01:30:28,509 هل معك مشعل؟ 575 01:30:30,636 --> 01:30:34,265 لقد عاد للداخل وفجر مُولد الكهرباء 576 01:30:35,975 --> 01:30:38,853 بعد ستة ساعات ستكون الحرارة 100 تحت الصفر 577 01:30:38,936 --> 01:30:40,980 لكن هذا إنتحار 578 01:30:41,063 --> 01:30:43,440 "ليس لذلك "الـشـيء 579 01:30:43,524 --> 01:30:45,943 يريد تجميد نفسه الآن 580 01:30:46,026 --> 01:30:50,447 ،لا يملك طريق للخروج من هنا يريد التجمد حتى يجده فريق الإنقاذ 581 01:30:52,449 --> 01:30:55,578 ماذا يمكننا أن نفعل؟ ماذا يمكننا أن نفعل؟ 582 01:30:55,661 --> 01:31:01,375 سواءا نجونا أم لم ننجوا لن نسمح لهذا "الـشـيء" أن يتجمد مرة أخرى 583 01:31:01,458 --> 01:31:05,379 ربما نرفع درجة حرارة الجو قليلاً 584 01:31:09,300 --> 01:31:12,178 ... نحن لن نخرج من هنا أحياء 585 01:31:14,138 --> 01:31:16,432 "وكذلك هذا "الـشـيء 586 01:33:05,624 --> 01:33:07,710 غرفة مُولد الكهرباء 587 01:34:15,152 --> 01:34:17,238 المُولد دُمر 588 01:34:17,321 --> 01:34:19,824 هل توجد طريقة لإصلاحه؟ 589 01:34:31,669 --> 01:34:37,424 حسناً، سنفجر المكان بأكمله ونساويه بالثلج 590 01:34:37,508 --> 01:34:41,262 جاري) قم بزرع المتفجرات التي بحوزتك في المخزن القديم) 591 01:34:41,345 --> 01:34:44,098 وأنت يا أسفل المُولد 592 01:35:33,898 --> 01:35:36,650 يا إلهى 593 01:36:46,095 --> 01:36:49,932 كيف الأمر معك؟ 594 01:36:50,015 --> 01:36:53,310 أقول: كيف الأمـــ ... ؟ 595 01:38:37,289 --> 01:38:40,417 وعليك اللعنة أنت أيضاً 596 01:40:04,210 --> 01:40:07,505 هل أنت الناجي الوحيد؟ 597 01:40:07,588 --> 01:40:11,008 لست الوحيد 598 01:40:11,091 --> 01:40:13,177 هل قتلته؟ 599 01:40:14,553 --> 01:40:17,640 أين كنت يا ؟ 600 01:40:20,309 --> 01:40:23,479 ... خرجت خلفه 601 01:40:23,562 --> 01:40:27,149 وتهت وسط العاصفة 602 01:40:35,574 --> 01:40:39,161 النار رفعت حرارة المعسكر 603 01:40:40,746 --> 01:40:43,082 لكنها لن تصمُد طويلاً 604 01:40:43,165 --> 01:40:47,128 ولن نصمُد نحن أيضاً 605 01:40:47,211 --> 01:40:50,965 وكيف سننجوا؟ 606 01:40:51,048 --> 01:40:54,844 ربما لا يجب أن ننجوا 607 01:40:57,721 --> 01:41:00,224 لو أنك تملك شكوكاً نحوي 608 01:41:00,307 --> 01:41:04,145 ... لو كان لدينا مفاجاءات لبعضنا البعض 609 01:41:04,228 --> 01:41:08,607 فلا أعتقد أننا في حالة تسمح بذلك 610 01:41:12,236 --> 01:41:16,574 وماذا سنفعل الآن؟ 611 01:41:16,615 --> 01:41:20,661 ... لم لا 612 01:41:20,744 --> 01:41:24,832 ... ننتظر هنا قليلاً 613 01:41:24,915 --> 01:41:27,918 ونـرى مـا سيـحــدث 614 01:41:28,002 --> 01:41:30,838 نـعــم 615 01:41:30,838 --> 01:41:30,838 ظبط التوقيت : محمد صلاح www.riddler.tk