1 00:00:00,484 --> 00:00:02,903 In 1972, a crack commando unit... 2 00:00:02,986 --> 00:00:04,571 was sent to prison by a military court... 3 00:00:04,696 --> 00:00:06,281 for a crime they didn't commit. 4 00:00:06,406 --> 00:00:07,533 These men promptly escaped... 5 00:00:07,658 --> 00:00:09,159 from a maximum-security stockade... 6 00:00:09,243 --> 00:00:10,744 to the Los Angeles underground. 7 00:00:10,828 --> 00:00:12,579 Today, still wanted by the government... 8 00:00:12,663 --> 00:00:14,540 they survive as soldiers of fortune. 9 00:00:14,623 --> 00:00:16,959 If you have a problem, if no one else can help... 10 00:00:17,042 --> 00:00:18,335 and if you can find them... 11 00:00:18,418 --> 00:00:20,963 maybe you can hire the A-Team. 12 00:01:38,337 --> 00:01:41,059 Where did you get this? This belongs to Brian Lefcourt. 13 00:01:41,103 --> 00:01:43,170 He owns some of the biggest newspapers in the world. 14 00:01:43,264 --> 00:01:45,631 Let's get back to this lost city stuff. 15 00:01:45,680 --> 00:01:49,498 There wouldn't happen to be some lost treasure in this lost city, would there? 16 00:01:49,532 --> 00:01:52,512 Are you the jackass that calls himself "The Coffin"? 17 00:01:52,625 --> 00:01:53,889 Yes, señor. El Cajon. 18 00:01:53,912 --> 00:01:56,658 This Señor Lefcourt, you have come... 19 00:01:56,678 --> 00:02:01,688 all this way with these powerful weapons to find him? 20 00:02:01,764 --> 00:02:03,148 I'll ask the questions. 21 00:02:03,197 --> 00:02:07,012 In that case, adiós, señor. 22 00:02:10,121 --> 00:02:13,575 - So, you had a little surprise for me, huh? - No, I don't. 23 00:02:13,606 --> 00:02:15,598 You ought to get some plastic cartridges. 24 00:02:15,615 --> 00:02:17,663 You can't go swimming with those paper-wrapped. 25 00:02:17,692 --> 00:02:21,750 We want to know about Brian. Is he all right? 26 00:02:21,799 --> 00:02:24,336 I'm sure you will see him soon enough, chiquita. 27 00:02:24,854 --> 00:02:26,797 Their weapons are no good, Doyle. 28 00:02:28,153 --> 00:02:31,134 Shall we drop the weapons, gentlemen? 29 00:02:31,228 --> 00:02:35,138 Might as well. She pulled the firing pins, guys. 30 00:02:35,363 --> 00:02:37,474 I will have to make one more trip. 31 00:02:37,526 --> 00:02:39,226 There was to be no more trips. 32 00:02:39,324 --> 00:02:41,603 What is one more trip among friends? 33 00:02:41,654 --> 00:02:45,493 Under the circumstances, I do not think you have much to complain about. 34 00:03:48,211 --> 00:03:50,505 Continue down river and unload these supplies. 35 00:03:50,589 --> 00:03:52,799 Then get back to Cajon's camp and wait for my instructions. 36 00:03:52,883 --> 00:03:54,760 I will not forget what happened back there. 37 00:03:54,843 --> 00:03:56,053 Good. 38 00:04:16,198 --> 00:04:18,742 Good morning, J.B. How were the dailies? 39 00:04:20,994 --> 00:04:23,789 Do you really know where the lost city of Del Rio is? 40 00:04:24,790 --> 00:04:27,250 Doyle has been trying to get me to talk for days. 41 00:04:27,542 --> 00:04:30,128 The only reason he's keeping me alive is 'cause I haven't broken yet. 42 00:04:30,212 --> 00:04:32,672 We're talking about a lot of money here, right? 43 00:04:32,798 --> 00:04:35,884 I mean, riches beyond belief? 44 00:04:36,510 --> 00:04:37,636 So the legend goes. 45 00:04:37,719 --> 00:04:39,888 Right. Gold and silver and rubies and diamonds-- 46 00:04:39,930 --> 00:04:43,392 Lions and tigers and bears. Oh my! 47 00:04:43,850 --> 00:04:46,728 Well, that explains why he's got you here like Papillon. 48 00:04:46,812 --> 00:04:48,146 But it doesn't tell us anything... 49 00:04:48,230 --> 00:04:49,356 about what he's doing up river... 50 00:04:49,398 --> 00:04:52,818 with those supplies he's shipping on Bobbi Cardina's barge. 51 00:04:52,943 --> 00:04:55,237 Maybe he's searching for the lost city. 52 00:04:55,487 --> 00:04:58,615 - Hoping to find it if Brian doesn't tell him. - No! 53 00:04:58,698 --> 00:04:59,991 I looked at that stuff on the barge... 54 00:05:00,117 --> 00:05:01,410 while we was coming up river... 55 00:05:01,535 --> 00:05:03,245 and it was construction material. 56 00:05:03,370 --> 00:05:05,080 And them guys ain't gonna build no church. 57 00:05:05,163 --> 00:05:08,750 I swear I did not request these script changes. 58 00:05:08,834 --> 00:05:11,211 Whatever happened to the original ending? 59 00:05:11,336 --> 00:05:15,882 Those happily-forever-after endings that have become my trademark? 60 00:05:15,966 --> 00:05:17,884 Your trademark is stupidity. 61 00:05:19,136 --> 00:05:20,595 Hey, you. 62 00:05:20,929 --> 00:05:22,097 Yeah, you. 63 00:05:22,264 --> 00:05:23,974 Your friend over there looks a little sick. 64 00:05:24,099 --> 00:05:26,852 I think it's because he's been looking at your pig face for too long. 65 00:05:26,935 --> 00:05:28,728 Hey, Colonel, come on, don't get on the jazz. 66 00:05:28,770 --> 00:05:30,480 You're just gonna get yourself in trouble. 67 00:05:30,564 --> 00:05:32,357 You talk big from in there. 68 00:05:32,441 --> 00:05:33,733 Well, maybe you should let me out. 69 00:05:33,817 --> 00:05:37,195 - No, Doyle said, no. - Yeah, Doyle said no. 70 00:05:37,279 --> 00:05:39,489 Doyle said, no for this pendejo. 71 00:05:39,781 --> 00:05:42,909 Perhaps he would like to see his friend scream. 72 00:05:43,034 --> 00:05:45,996 Oh, why is it always me? 73 00:05:46,079 --> 00:05:47,747 You haven't got the guts. 74 00:05:47,831 --> 00:05:49,916 Hey, Hannibal, what are you trying to do here? 75 00:05:50,000 --> 00:05:53,044 No. No, Doyle will skin you. 76 00:05:54,963 --> 00:05:56,465 See, Face, you got off easy. 77 00:05:56,590 --> 00:05:57,883 Yeah, you think? 78 00:05:58,341 --> 00:06:01,052 You yellow-bellied sack of pus. 79 00:06:07,601 --> 00:06:11,062 Oh, no. Look, wait, wait, can we talk about this? 80 00:06:17,213 --> 00:06:19,978 You've got him against the ropes, champ. Now take him out! 81 00:06:20,572 --> 00:06:22,908 Hit him anywhere but the face. 82 00:06:41,885 --> 00:06:44,095 Face, you've got a mad extra here. 83 00:06:44,179 --> 00:06:46,389 He didn't get his lunch money. 84 00:06:50,560 --> 00:06:54,193 Get me that kid with the gold around his neck. He's fantastic! 85 00:06:54,224 --> 00:06:55,690 Who's his agent? 86 00:07:02,948 --> 00:07:04,533 I'm impressed, Face. 87 00:07:04,950 --> 00:07:06,243 I thought he was going to cream you. 88 00:07:06,326 --> 00:07:07,786 Yeah, but you know... 89 00:07:19,965 --> 00:07:22,259 Looks like you could use a hand, muchacho. 90 00:07:26,221 --> 00:07:28,265 I was going to cut you loose. 91 00:07:28,515 --> 00:07:29,724 Right. 92 00:07:39,901 --> 00:07:41,653 Now, let the others out. 93 00:07:51,871 --> 00:07:53,373 You're a Princess. 94 00:07:56,668 --> 00:08:00,088 Face, all that I can say is it's a good thing... 95 00:08:00,171 --> 00:08:02,257 we weren't rolling film. 96 00:08:02,674 --> 00:08:04,634 I mean, I know that it was, you know... 97 00:08:04,718 --> 00:08:07,345 just the rehearsal, but still, I need more. 98 00:08:07,470 --> 00:08:09,588 More? More! 99 00:08:10,348 --> 00:08:12,934 Don't hold back. 100 00:08:13,393 --> 00:08:16,980 I know that what you were doing was real... 101 00:08:17,105 --> 00:08:21,401 but in film what we need is that which looks real. 102 00:08:21,484 --> 00:08:23,778 Well, I'm fed up with all this movie business business, you know? 103 00:08:23,862 --> 00:08:26,072 Audiences today are so sophisticated... 104 00:08:26,156 --> 00:08:28,366 they're never going to go for that ballet... 105 00:08:28,408 --> 00:08:30,035 that you put on for them. 106 00:08:36,374 --> 00:08:38,918 That's real! Oh, it's fantastic. 107 00:08:39,002 --> 00:08:40,462 It's so real. 108 00:08:42,297 --> 00:08:43,757 I've had it. 109 00:08:43,882 --> 00:08:45,967 You're right. This guy's a real trip. 110 00:08:46,384 --> 00:08:47,802 He sure is. 111 00:08:50,430 --> 00:08:53,433 Quickly, before Doyle returns. My barge is through here. 112 00:08:53,516 --> 00:08:55,769 Just a minute. What are you doing here? 113 00:08:55,894 --> 00:08:59,397 To help you escape. So Doyle would not kill you all. 114 00:08:59,564 --> 00:09:02,317 Well, why the sudden concern for our safety? 115 00:09:02,442 --> 00:09:05,320 You just wished to help your friend. You did nothing wrong. 116 00:09:05,403 --> 00:09:07,572 - I see no reason you should die. - Thanks. 117 00:09:07,656 --> 00:09:08,865 Now, what's up with Doyle? 118 00:09:08,990 --> 00:09:11,326 What's so important to him he'd kill innocent travelers... 119 00:09:11,451 --> 00:09:12,869 who try to go up river? 120 00:09:14,037 --> 00:09:16,122 Let us waste no more time. 121 00:09:16,247 --> 00:09:19,668 We can be back past the bend in the river before Doyle even knows of your escape. 122 00:09:19,793 --> 00:09:21,002 Terrific. 123 00:09:21,336 --> 00:09:24,839 Then we run into that other great sleazeball, El Cajon. 124 00:09:24,923 --> 00:09:26,841 El Cajon will not bother us. 125 00:09:26,966 --> 00:09:28,802 What's your connection to El Cajon? 126 00:09:29,427 --> 00:09:31,221 How do you know he won't bother us? 127 00:09:31,388 --> 00:09:32,514 He won't. 128 00:09:34,057 --> 00:09:35,266 Vámonos. 129 00:09:35,558 --> 00:09:36,810 Let's go. 130 00:09:36,976 --> 00:09:38,353 Oh, no. 131 00:09:40,146 --> 00:09:42,482 We no go with you. Not for us. 132 00:09:42,565 --> 00:09:44,025 What're you talking about? 133 00:09:44,150 --> 00:09:46,653 You'll never make it all the way back to Monte Alegre on foot. 134 00:09:46,820 --> 00:09:48,071 And you can't wait here for Doyle. 135 00:09:48,154 --> 00:09:52,117 He see shadow of doom cloud the future. 136 00:09:52,242 --> 00:09:55,995 You must be some kind of hard-shelled nut. 137 00:09:58,248 --> 00:10:00,487 What if I protected you like I did last time? 138 00:10:02,043 --> 00:10:03,837 We got caught, señor. 139 00:10:03,920 --> 00:10:05,213 But you didn't die. 140 00:10:05,422 --> 00:10:07,173 You said nobody goes up against El Cajon... 141 00:10:07,298 --> 00:10:08,383 and gets away. 142 00:10:08,550 --> 00:10:10,844 You did. My magic works. 143 00:10:11,177 --> 00:10:12,679 And I can do it again. 144 00:10:13,346 --> 00:10:14,931 The moment to take. 145 00:10:21,563 --> 00:10:22,772 Okay. 146 00:10:28,236 --> 00:10:30,029 What're you doing? 147 00:10:30,113 --> 00:10:31,322 Don't ask. 148 00:10:52,385 --> 00:10:53,803 Fantastic. 149 00:10:53,928 --> 00:10:55,805 Okay, we go. 150 00:11:09,903 --> 00:11:11,863 Don't even think it, sucker. 151 00:11:18,411 --> 00:11:19,996 Where is it? Where is it? 152 00:11:20,121 --> 00:11:21,456 Where is it? Where? Where? 153 00:11:21,581 --> 00:11:24,250 - Murdock, here it is. - No, no, no! 154 00:11:24,834 --> 00:11:26,044 Here it is. 155 00:11:26,628 --> 00:11:29,172 All right, I'm ready. You can bring them all on. 156 00:11:29,714 --> 00:11:31,090 Cigar, Colonel? 157 00:11:31,925 --> 00:11:33,301 - Thanks, Face. - Sure. 158 00:11:39,265 --> 00:11:40,558 Okay... 159 00:11:41,601 --> 00:11:43,520 where are the firing pins, lady? 160 00:11:43,603 --> 00:11:46,564 I gave them to Doyle. You will not need them. You will be safe with me. 161 00:11:46,648 --> 00:11:48,983 I will get you back to Monte Alegre. 162 00:11:49,275 --> 00:11:51,444 We're not going back to Monte Alegre. Not yet. 163 00:11:51,528 --> 00:11:52,487 We're too close. 164 00:11:52,570 --> 00:11:54,948 We could be within throwing distance of that lost city. 165 00:11:55,323 --> 00:11:57,158 We're not turning back now. 166 00:11:57,492 --> 00:11:59,661 Brian, you need a doctor. 167 00:11:59,869 --> 00:12:01,746 I need to find that place. 168 00:12:01,830 --> 00:12:03,581 We may never get another chance like this. 169 00:12:03,748 --> 00:12:05,834 I will not guide you up river. 170 00:12:06,042 --> 00:12:08,211 Then we'll just have to borrow your barge... 171 00:12:08,461 --> 00:12:10,046 firing pins or no firing pins. 172 00:12:10,213 --> 00:12:12,257 Hey, man, what do we care about a lost city? 173 00:12:12,507 --> 00:12:15,510 Why do we care? Why do we care? Because it is just possible... 174 00:12:15,635 --> 00:12:17,178 that it will be the greatest location... 175 00:12:17,262 --> 00:12:19,514 for the finale of my monumental epic. 176 00:12:19,681 --> 00:12:21,474 We talking a finale to your life, sucker. 177 00:12:21,599 --> 00:12:24,227 Not having no firing pins when we're attacked by river pirates... 178 00:12:24,352 --> 00:12:26,604 Doyle, and the rest of them Amazonian Indians. 179 00:12:26,896 --> 00:12:28,690 Well, then maybe we should get out of here. 180 00:12:30,073 --> 00:12:31,801 You understand, don't you, Hannibal? 181 00:12:32,026 --> 00:12:33,611 This is something I have to do. 182 00:12:33,736 --> 00:12:37,198 I've always been one for a nice relaxing cruise. 183 00:12:37,782 --> 00:12:39,409 And that'd be a good time, querida... 184 00:12:39,492 --> 00:12:42,161 for you to tell me what Doyle's up to round that bend in the river. 185 00:12:42,287 --> 00:12:44,289 Look, all I do is run supplies. 186 00:12:44,414 --> 00:12:46,499 I drop them on shore and then I leave. 187 00:12:46,583 --> 00:12:48,042 When I return, they're gone. 188 00:12:48,209 --> 00:12:51,170 Who takes them and what they are for I do not know. 189 00:12:51,296 --> 00:12:53,548 Then we'll all find out together. 190 00:12:57,927 --> 00:13:00,138 I hate this movie. 191 00:13:03,683 --> 00:13:05,810 But I do like the leading lady. 192 00:13:06,519 --> 00:13:07,854 You've got her. 193 00:13:08,605 --> 00:13:11,190 If only I can get her agent down to $50,000. 194 00:13:30,209 --> 00:13:32,295 There are the Devil's Horns! 195 00:13:36,382 --> 00:13:38,217 I knew it! I knew it was here! 196 00:13:38,468 --> 00:13:40,470 Natives with spears. 197 00:13:41,971 --> 00:13:45,975 How I wish I had a shoreline of natives with spears. 198 00:13:46,142 --> 00:13:50,188 The texture, the color. I need that, I need that fast film. 199 00:13:50,313 --> 00:13:53,274 Your color going to be red with blood if you don't stop acting stupid. 200 00:13:53,524 --> 00:13:56,903 Listen, I am I, and you are you. 201 00:13:56,986 --> 00:14:00,281 Perchance some day that we should walk along the same road together... 202 00:14:00,406 --> 00:14:02,784 - You be dead! - Gotcha. 203 00:14:03,534 --> 00:14:06,579 All right, this is your party. 204 00:14:07,330 --> 00:14:08,873 Where do we go from here? 205 00:14:09,165 --> 00:14:10,583 We walk. 206 00:14:12,961 --> 00:14:15,129 It had been six months... 207 00:14:15,213 --> 00:14:16,589 since we had seen... 208 00:14:16,673 --> 00:14:21,552 the 26-toed crater banth and his son... 209 00:14:21,761 --> 00:14:24,263 that had become affectionately known... 210 00:14:24,347 --> 00:14:27,767 as Throgmorton the Terrible to our crew. 211 00:14:59,007 --> 00:15:00,425 Tchapate. 212 00:15:01,175 --> 00:15:03,928 Come back, Little John, come back! 213 00:15:09,392 --> 00:15:10,852 Tchapate. 214 00:15:11,144 --> 00:15:12,562 Nice to meet you. 215 00:15:13,271 --> 00:15:14,605 Friend of yours? 216 00:15:14,981 --> 00:15:17,108 It's the guardian of the tribe of Del Rio. 217 00:15:17,233 --> 00:15:19,527 Supposedly his powers... 218 00:15:19,652 --> 00:15:21,988 protected Del Rio and its riches. 219 00:15:22,113 --> 00:15:23,197 That's right. 220 00:15:23,364 --> 00:15:24,365 I know. 221 00:15:24,657 --> 00:15:25,783 Where's the rest of it? 222 00:15:25,825 --> 00:15:29,245 There has to be more, right? If this guy's watching over the lost city... 223 00:15:29,287 --> 00:15:30,955 then he doesn't have a very big job. 224 00:15:31,039 --> 00:15:34,751 Legend goes that Tchapate stands guard over Del Rio. 225 00:15:35,493 --> 00:15:37,003 And only to the one who can unseat him... 226 00:15:37,086 --> 00:15:39,630 will he tell the secrets of the lost city. 227 00:15:39,964 --> 00:15:42,884 The key is in what Brian said. 228 00:15:42,967 --> 00:15:44,177 He said... 229 00:15:44,510 --> 00:15:48,306 the one man who can unseat Tchapate... 230 00:15:48,331 --> 00:15:49,458 from his rule. 231 00:15:49,483 --> 00:15:52,977 You see, dwellers at that time in Del Rio were primitives. 232 00:15:53,144 --> 00:15:55,438 They ruled by strength. 233 00:15:55,521 --> 00:15:57,899 They did choose their kings according to who was strongest. 234 00:15:58,024 --> 00:16:00,359 Okay, B.A., give it a shot. 235 00:16:39,774 --> 00:16:41,442 All right, B.A. 236 00:16:45,404 --> 00:16:48,783 It was all worth it. It really does exist. 237 00:16:58,292 --> 00:17:00,211 You know, kid, you did all right. 238 00:17:00,545 --> 00:17:02,547 I like the way that guy's hooked up. 239 00:17:02,797 --> 00:17:04,340 Me, too. 240 00:18:02,815 --> 00:18:05,860 So they found it. I knew they would. 241 00:18:06,444 --> 00:18:07,486 I knew they would lead us to it... 242 00:18:07,612 --> 00:18:09,614 if we made their escape convincing enough. 243 00:18:10,031 --> 00:18:13,326 And me self and husband of me sister, we go free? 244 00:18:13,409 --> 00:18:14,827 The hell you are. 245 00:18:15,036 --> 00:18:16,871 You got to take us back there. 246 00:18:17,121 --> 00:18:19,040 Back? Is no possible. 247 00:18:19,123 --> 00:18:20,625 You can't remember where it was? 248 00:18:20,791 --> 00:18:23,836 Our deal was to go with them when they escape... 249 00:18:23,961 --> 00:18:26,964 to come and tell you. That was our deal. 250 00:18:27,048 --> 00:18:29,258 No. Our deal is what I say it is. 251 00:18:29,425 --> 00:18:32,845 And unless your sister wants to lose a husband and a brother in one afternoon... 252 00:18:33,012 --> 00:18:35,097 you take us back to the lost city. 253 00:18:45,107 --> 00:18:46,567 Si, Señor Doyle. 254 00:18:46,692 --> 00:18:50,112 I do not think me sister could stand so much grief all at once. 255 00:18:50,238 --> 00:18:52,490 Of course she couldn't. Now get ready to move out. 256 00:18:53,741 --> 00:18:55,534 So the lost city's there. 257 00:18:56,535 --> 00:18:57,912 It's really there. 258 00:18:59,872 --> 00:19:01,582 And all its treasures are mine. 259 00:19:01,749 --> 00:19:03,376 Si, señor. 260 00:19:03,876 --> 00:19:06,671 And all its evils, too. 261 00:19:25,648 --> 00:19:29,527 ♪ I told the witch doctor I was in love with you ♪ 262 00:19:29,652 --> 00:19:33,155 ♪ I told the witch doctor you did not love me too ♪ 263 00:19:33,239 --> 00:19:36,117 ♪ And then the witch doctor he told me what to do ♪ 264 00:19:36,200 --> 00:19:39,287 ♪ He said, ooh-eh ooh-ah-ah, ting-ta ♪ 265 00:19:39,370 --> 00:19:40,371 ♪ Walla-walla, bing-bang ♪ 266 00:19:40,454 --> 00:19:43,624 ♪ Ooh-eh-ooh-ah-ah, ting-tang-walla-walla bing-bang ♪ 267 00:19:43,708 --> 00:19:45,167 What are you crazy, fool? 268 00:19:45,251 --> 00:19:46,836 Walla-walla-bing-bang. 269 00:19:46,919 --> 00:19:50,006 I could have hurt you before I realized who was behind this crazy thing. 270 00:19:50,214 --> 00:19:51,882 You're supposed to be on guard duty. 271 00:19:52,133 --> 00:19:54,635 Now, take over while I go check out the perimeter. 272 00:19:54,719 --> 00:19:56,262 And keep your mind on your job... 273 00:19:56,387 --> 00:19:58,264 or I'll walla-walla-bing-bang you. 274 00:20:27,710 --> 00:20:31,464 Well, it's not exactly what I was hoping for. 275 00:20:31,672 --> 00:20:33,841 It's beyond anything I'd hoped for. 276 00:20:34,050 --> 00:20:36,594 I mean, people have such misconceptions. 277 00:20:36,719 --> 00:20:38,804 Archeological digs that produce enough... 278 00:20:38,888 --> 00:20:41,599 intact pieces to count on one hand are so few. 279 00:20:41,724 --> 00:20:45,770 Here, look what we've got and so well preserved. 280 00:20:45,936 --> 00:20:46,979 Yeah. 281 00:20:47,063 --> 00:20:50,483 A few well preserved diamonds and golden statuettes. 282 00:20:50,608 --> 00:20:52,068 It'd be so boring anyway. 283 00:20:52,193 --> 00:20:53,319 Let's hit it. 284 00:20:53,527 --> 00:20:54,528 What's up? 285 00:20:54,695 --> 00:20:56,197 I've been checking this place over. 286 00:20:56,364 --> 00:20:58,991 I found some of the original perimeter defenses... 287 00:20:59,116 --> 00:21:00,826 we can kick into gear with a little effort. 288 00:21:00,951 --> 00:21:03,120 - Against who? - Doyle. 289 00:21:03,496 --> 00:21:05,081 I expect him here any minute. 290 00:21:05,373 --> 00:21:06,749 Why do you think he let us escape? 291 00:21:06,916 --> 00:21:08,709 - Let us? - Sure. 292 00:21:08,834 --> 00:21:12,338 Face, you don't think I'd let you get in there with that cement mixer... 293 00:21:12,421 --> 00:21:14,965 if I didn't figure the fight was rigged, do you? 294 00:21:15,341 --> 00:21:17,343 I mean, Doyle figured he couldn't beat it out of Brian... 295 00:21:17,426 --> 00:21:18,844 so he decided to follow him here. 296 00:21:18,928 --> 00:21:20,554 Yes, but who would have... 297 00:21:22,932 --> 00:21:27,103 No, I think Bobbi wanted to take us to Monte Alegre and get us out of here. 298 00:21:27,186 --> 00:21:29,063 All right, let's hit it! 299 00:25:04,862 --> 00:25:07,156 Drop your weapons, Doyle... 300 00:25:07,281 --> 00:25:09,366 or we'll drop you. 301 00:25:09,908 --> 00:25:11,410 Give it up, Smith. 302 00:25:12,161 --> 00:25:14,079 I know your weapons are useless. 303 00:25:15,831 --> 00:25:17,708 Come out where I can see you. 304 00:25:18,417 --> 00:25:19,960 Come on out and... 305 00:25:20,169 --> 00:25:21,837 maybe I'll spare the women. 306 00:25:23,839 --> 00:25:26,967 You're messing with some pretty bad magic, Jack! 307 00:26:38,664 --> 00:26:40,666 So, how's tricks? 308 00:26:40,791 --> 00:26:42,626 You don't realize who you're dealing with. 309 00:26:42,751 --> 00:26:46,672 I realize I'm dealing with a 200 pound sack of manure... 310 00:26:46,797 --> 00:26:50,175 who's going to have a hard time crawling out of that hole. 311 00:26:51,510 --> 00:26:54,680 - You're not going to leave us here. - I might spare the women. 312 00:26:54,930 --> 00:26:57,975 But first, you're going to give us back the firing pins to our weapons, and then... 313 00:26:58,100 --> 00:27:01,145 you're going to take us for a little walk and show us what you've been... 314 00:27:01,228 --> 00:27:03,355 building up around that bend in the river. 315 00:27:31,133 --> 00:27:32,801 A nuclear reactor. 316 00:27:34,303 --> 00:27:36,680 They're building a nuclear reactor. 317 00:27:39,683 --> 00:27:42,561 You know, from here that looks like Carlos Roiderman. 318 00:27:42,895 --> 00:27:44,897 The South American industrialist? 319 00:27:44,980 --> 00:27:47,232 Even my dad has business dealings with him. 320 00:27:47,483 --> 00:27:50,194 What would Roiderman be doing building a nuclear reactor... 321 00:27:50,319 --> 00:27:52,112 in the middle of the Amazon jungle? 322 00:27:54,239 --> 00:27:56,283 Did you see that? Did you see what he did? 323 00:27:56,366 --> 00:27:58,744 Nazis, Hannibal! They're Nazis! 324 00:27:59,036 --> 00:28:00,579 They are the new Reich. 325 00:28:00,746 --> 00:28:03,248 Strong, able and undefeatable. 326 00:28:03,874 --> 00:28:05,709 What do you intend to do now, Smith? 327 00:28:05,834 --> 00:28:09,087 Take them all on? Just the four of you... 328 00:28:09,296 --> 00:28:11,006 two women, and a lame? 329 00:28:13,050 --> 00:28:15,135 What will become of The A-Team in its... 330 00:28:15,260 --> 00:28:17,763 desperate attempt to stave off worldwide disaster? 331 00:28:17,846 --> 00:28:19,389 Will good triumph over evil? 332 00:28:19,473 --> 00:28:22,309 Will Rocky Racoon be reunited with Little Nell? 333 00:28:22,434 --> 00:28:26,396 These and other questions will be answered in the next exciting chapter of... 334 00:28:26,563 --> 00:28:29,024 "The Führer The Better." 335 00:28:47,417 --> 00:28:49,962 I can't believe Carlos Roiderman's a Nazi. 336 00:28:50,212 --> 00:28:52,047 You know, my dad always suspected him... 337 00:28:52,130 --> 00:28:54,216 Roiderman's background being so obscure. 338 00:28:54,383 --> 00:28:56,969 But who would've guessed he built his empires with monies he must have... 339 00:28:57,052 --> 00:28:59,972 spirited away when he escaped Germany at the end of the War. 340 00:29:00,430 --> 00:29:01,765 We got to stop them, Hannibal. 341 00:29:01,848 --> 00:29:03,850 We'd never stand a chance of defeating them. 342 00:29:03,934 --> 00:29:05,852 You'll die trying, my dear. 343 00:29:05,936 --> 00:29:07,479 If that's what it takes. 344 00:29:07,813 --> 00:29:09,565 Well, what's your plan, Colonel? 345 00:29:09,606 --> 00:29:10,983 We've got to destroy that reactor. 346 00:29:11,108 --> 00:29:12,859 Ah! How? 347 00:29:13,151 --> 00:29:15,237 Well, now Face, it'd be nice if we had some help. 348 00:29:15,320 --> 00:29:19,408 But we have surprise, and a touch of lunacy on our side. 349 00:29:19,575 --> 00:29:21,451 That be true. 350 00:29:22,494 --> 00:29:23,829 How many men do you need? 351 00:29:23,954 --> 00:29:25,706 I counted about 20 of them. They're well armed. 352 00:29:25,789 --> 00:29:28,542 With us, six more would make it interesting. 353 00:29:28,625 --> 00:29:30,502 Wait. I can get you these men. 354 00:29:31,003 --> 00:29:32,337 You can? 355 00:29:32,838 --> 00:29:34,881 I can't. My father can. 356 00:29:35,090 --> 00:29:37,634 - Wait, your father? - Yeah. 357 00:29:37,759 --> 00:29:39,261 Who's your... 358 00:29:41,888 --> 00:29:43,640 He's not! 359 00:29:46,727 --> 00:29:48,604 Think about it, Coffin. 360 00:29:49,855 --> 00:29:51,857 Now, put that hand up in the air. 361 00:29:52,774 --> 00:29:53,900 Both of them. 362 00:29:55,694 --> 00:29:57,237 Now, slowly... 363 00:29:58,030 --> 00:29:59,865 put your leg on the ground. 364 00:30:05,078 --> 00:30:06,371 Señor... 365 00:30:06,622 --> 00:30:09,207 you are the man with many lives. 366 00:30:09,458 --> 00:30:10,792 Like the cat, no? 367 00:30:10,876 --> 00:30:12,961 I'm the one with the gun with many bullets. 368 00:30:13,086 --> 00:30:14,963 You intrigue me, señor. 369 00:30:15,839 --> 00:30:17,341 How come you passed... 370 00:30:17,466 --> 00:30:19,760 our perimeter guard and alarms? 371 00:30:19,885 --> 00:30:21,219 - Your daughter showed us. - No! 372 00:30:21,303 --> 00:30:23,347 - I had to, Papa. - If they hurt you. 373 00:30:23,430 --> 00:30:25,599 No! No! 374 00:30:26,058 --> 00:30:27,684 They captured Doyle. 375 00:30:29,853 --> 00:30:33,523 You are something, señor. You are! 376 00:30:33,649 --> 00:30:35,317 We must work with them. 377 00:30:35,567 --> 00:30:37,903 We must help them stop what is happening up river. 378 00:30:37,986 --> 00:30:39,613 I see you got your boat in the water. 379 00:30:39,738 --> 00:30:42,157 - We could use it. - Of course, señor. 380 00:30:42,407 --> 00:30:44,993 But of course. Anything you say. 381 00:30:45,118 --> 00:30:47,037 Now you can trust me, no? 382 00:30:49,748 --> 00:30:53,752 You don't realty trust this pile of pig slop, do you, Hannibal? 383 00:30:53,877 --> 00:30:55,337 If we've got any chance of... 384 00:30:55,504 --> 00:30:58,882 destroying that Nazi generator we don't have much choice. 385 00:30:59,675 --> 00:31:00,759 And... 386 00:31:01,051 --> 00:31:02,427 if you talk that way about him... 387 00:31:02,469 --> 00:31:04,346 you may not live to date his daughter. 388 00:31:04,554 --> 00:31:06,306 Explain that to me. 389 00:31:07,224 --> 00:31:09,893 Tell me how something like that... 390 00:31:10,602 --> 00:31:14,147 could have produced something like this. 391 00:31:14,314 --> 00:31:15,691 The world is full of wonders. 392 00:31:15,774 --> 00:31:17,943 My men are ready, Señor Smith. 393 00:31:18,610 --> 00:31:19,903 But what you tell us... 394 00:31:20,028 --> 00:31:21,446 better be true. 395 00:31:21,947 --> 00:31:24,449 I wouldn't be here if it wasn't. 396 00:31:25,367 --> 00:31:29,204 To think all this time I was helping these Nazi pigs. 397 00:31:32,791 --> 00:31:35,919 Yeah, it's not nearly the same as sinking people's boats... 398 00:31:36,002 --> 00:31:38,338 and robbing them for money and fun, is it? 399 00:33:12,140 --> 00:33:14,100 All right, let's do it! 400 00:33:18,146 --> 00:33:19,606 I'll see you on the flip side. 401 00:33:19,940 --> 00:33:22,192 Hannibal, you can't leave us behind. 402 00:33:22,317 --> 00:33:23,527 Not at this point. 403 00:33:23,610 --> 00:33:25,862 Somehow I feel I owe Señor Roiderman. 404 00:33:26,112 --> 00:33:27,280 You've done enough. 405 00:33:27,823 --> 00:33:29,282 Your leg would hold us back. 406 00:33:29,449 --> 00:33:32,786 Besides, in case we don't come back... 407 00:33:33,286 --> 00:33:35,455 somebody's got to tell the world what happened. 408 00:33:37,165 --> 00:33:38,542 Colonel Smith... 409 00:33:39,960 --> 00:33:41,795 do not try to leave me behind. 410 00:33:41,920 --> 00:33:44,631 I wouldn't think of it, sweetheart. Climb aboard. 411 00:33:53,598 --> 00:33:55,809 And you come, too, mi amigo. 412 00:33:57,060 --> 00:33:59,563 You will get the thriller, no? 413 00:34:47,360 --> 00:34:49,070 - Still no word from Doyle? - No, sir. 414 00:34:49,112 --> 00:34:51,281 We will keep working until the supplies are exhausted. 415 00:34:51,364 --> 00:34:54,054 By then the girl should have arrived with the rest of the load. 416 00:34:54,288 --> 00:34:56,560 Why she did not have it all the first time is my question... 417 00:34:56,585 --> 00:34:58,830 and one I hope Doyle is prepared to answer. 418 00:35:15,096 --> 00:35:16,681 Cease fire! 419 00:35:20,310 --> 00:35:21,937 Cease fire! 420 00:35:24,272 --> 00:35:25,815 You didn't get a building permit... 421 00:35:25,899 --> 00:35:27,609 from our executive offices, pal. 422 00:35:27,692 --> 00:35:29,402 We're going to have to close you down. 423 00:35:29,486 --> 00:35:30,570 Who in hell are you? 424 00:35:30,612 --> 00:35:32,280 The A-Team! 425 00:38:04,099 --> 00:38:05,725 Come on, let's go! 426 00:38:09,729 --> 00:38:11,439 Got to get this chopper. 427 00:38:45,723 --> 00:38:47,725 Pick you up later, Roiderman. 428 00:39:22,010 --> 00:39:23,970 - It was a battle, no? - Yeah. 429 00:39:24,012 --> 00:39:26,598 They mess with the wrong people, eh? 430 00:39:29,642 --> 00:39:31,227 Your dad and I are going to get along great. 431 00:39:31,269 --> 00:39:32,604 If we ever get out of this jungle. 432 00:39:32,729 --> 00:39:35,815 What you mean, muchacho? We take my... 433 00:39:36,608 --> 00:39:38,193 My boat! 434 00:39:48,786 --> 00:39:51,706 I love it when a plan comes together. 435 00:40:12,477 --> 00:40:15,021 Okay, we're all set. 436 00:40:15,480 --> 00:40:17,982 B.A. and Face, you'll be the ushers. 437 00:40:18,066 --> 00:40:21,361 - Murdock, you'll be taking the-- - The movies, yes-- 438 00:40:21,444 --> 00:40:25,573 This will be my first wedding ceremony... 439 00:40:25,698 --> 00:40:29,369 as the captain of the Desayuno Domingo... 440 00:40:29,744 --> 00:40:31,829 that I shall perform... 441 00:40:31,955 --> 00:40:34,290 with great sincerity... 442 00:40:34,582 --> 00:40:38,241 and for a slight fee, the ceremony. 443 00:40:38,266 --> 00:40:41,172 I'll pay you $100. 444 00:40:41,297 --> 00:40:42,674 Like we agreed. 445 00:40:42,757 --> 00:40:45,718 Señor, for a man... 446 00:40:46,010 --> 00:40:49,430 who has discovered a lost city... 447 00:40:49,555 --> 00:40:54,394 for a man who worth a king's ransom... 448 00:40:54,644 --> 00:40:57,146 I would strongly suggest... 449 00:40:57,355 --> 00:41:01,567 that these arrangements be reconsidered. 450 00:41:01,776 --> 00:41:04,487 Which brings up the consideration of our fee. 451 00:41:04,612 --> 00:41:08,408 We normally take 10% of any recovered items. 452 00:41:08,574 --> 00:41:11,869 In this case, that's 10% of the lost city. 453 00:41:11,953 --> 00:41:13,997 With all its gold, and jewels... 454 00:41:14,122 --> 00:41:15,873 and archeological treasures. 455 00:41:15,999 --> 00:41:17,834 We'll pass on the Indian skulls... 456 00:41:17,917 --> 00:41:19,961 bone rattles, you know, stuff like that. 457 00:41:20,128 --> 00:41:21,713 I think that's fair enough. 458 00:41:21,963 --> 00:41:26,342 And perhaps as a gift to the captain... 459 00:41:26,509 --> 00:41:28,886 who shall perform... 460 00:41:29,012 --> 00:41:32,807 this glorious wedding ceremony... 461 00:41:33,308 --> 00:41:36,102 five additional percents? 462 00:41:37,228 --> 00:41:38,563 Three. 463 00:41:40,648 --> 00:41:41,733 Done. 464 00:41:42,567 --> 00:41:45,445 The wedding ceremony shall proceed! 465 00:41:45,695 --> 00:41:48,489 The funeral is cancelled. 466 00:42:33,618 --> 00:42:36,079 Oh, her mother and I do. 467 00:42:37,121 --> 00:42:38,873 Brian Lefcourt... 468 00:42:42,668 --> 00:42:43,753 I do. 469 00:42:45,171 --> 00:42:46,672 Tawnia Baker... 470 00:42:51,302 --> 00:42:52,512 I do. 471 00:43:27,755 --> 00:43:29,632 This good-looking one... 472 00:43:29,757 --> 00:43:33,136 he has a part of the ten percents, Cardina. 473 00:43:33,302 --> 00:43:35,721 I am thinking maybe... 474 00:43:35,847 --> 00:43:39,225 we could have this man in the family, no? 475 00:43:41,144 --> 00:43:43,104 I will do my best. 476 00:43:56,242 --> 00:43:57,827 Thanks, Hannibal. 477 00:43:58,035 --> 00:44:00,037 I'll never forget you guys. 478 00:44:00,496 --> 00:44:02,123 Felicitations, kid. 479 00:44:02,373 --> 00:44:04,292 It was good having you around. Congratulations. 480 00:44:04,375 --> 00:44:05,376 Thank you. 481 00:44:05,459 --> 00:44:08,171 Tawnia and I'll write you and let you know how the excavations are going. 482 00:44:09,547 --> 00:44:12,216 How long before we see any of the money? 483 00:44:12,425 --> 00:44:14,844 Well, you know how these things are. 484 00:44:15,178 --> 00:44:18,472 Could be five, six years maybe. 485 00:44:18,764 --> 00:44:20,474 Just to find where it's hidden. 486 00:44:20,600 --> 00:44:21,851 These things are very complicated. 487 00:44:21,934 --> 00:44:24,395 The ancients were very devious. 488 00:44:25,313 --> 00:44:26,647 Five, six years? 489 00:44:26,731 --> 00:44:28,608 - Hey, maybe seven. - Hey. 490 00:44:28,733 --> 00:44:32,195 Now, we will dance and make noise. 491 00:44:32,695 --> 00:44:34,530 Sorry man, but I don't dance. 492 00:44:34,739 --> 00:44:38,576 That was muy bueno. Bueno, Señor Coffin! 493 00:44:38,618 --> 00:44:41,829 It was a mucho monumental wedding ceremony. 494 00:44:41,954 --> 00:44:44,540 I just can't wait till we stop rehearsing... 495 00:44:44,624 --> 00:44:46,751 and start shooting this-- 496 00:44:46,959 --> 00:44:48,294 Are you crazy, fool? 497 00:44:48,669 --> 00:44:50,046 I'll give you all my lunch money... 498 00:44:50,171 --> 00:44:53,174 and a free screen pass, leave me alone! 499 00:44:55,509 --> 00:44:56,886 Cut!