1
00:00:00,984 --> 00:00:03,946
And so the trial of the
legendary A-Team is finally over,
2
00:00:04,029 --> 00:00:06,740
ending perhaps the final
chapter of a bygone era
3
00:00:06,824 --> 00:00:10,244
of the Vietnam legacy of Presidents
Kennedy, Johnson and Nixon.
4
00:00:10,452 --> 00:00:14,164
Colonel John Smith, Lieutenant Templeton
Peck and Sergeant B.A. Baracus,
5
00:00:14,248 --> 00:00:16,375
found guilty on all counts.
6
00:00:16,458 --> 00:00:20,170
All that remains is for their
execution to be administered.
7
00:00:28,804 --> 00:00:30,139
Perfect.
8
00:02:57,077 --> 00:02:58,954
Parade, halt!
9
00:02:59,871 --> 00:03:01,707
Right face!
10
00:03:23,437 --> 00:03:24,688
Ready!
11
00:03:27,274 --> 00:03:28,900
Any last requests?
12
00:03:46,418 --> 00:03:47,878
My favorite year.
13
00:03:48,587 --> 00:03:49,963
Present!
14
00:03:50,130 --> 00:03:54,384
Hey, hey. Wait a minute. Wait a
minute. I didn't even get to drink it.
15
00:03:54,468 --> 00:03:56,762
- Aim!
- Oh, wait. Come on.
16
00:03:56,845 --> 00:03:59,473
Come on, what's the point of a
last request if you don't get it?
17
00:03:59,639 --> 00:04:01,433
I didn't even get
her phone number.
18
00:04:01,600 --> 00:04:03,643
No, no, no. Hannibal!
19
00:04:04,686 --> 00:04:07,105
See you in the swamp,
Lieutenant.
20
00:04:08,106 --> 00:04:09,608
Fire!
21
00:04:21,578 --> 00:04:22,913
How'd you sleep?
22
00:04:23,789 --> 00:04:27,334
Like I didn't have
a care in the world.
23
00:04:50,816 --> 00:04:52,609
Patient's escaped!
24
00:04:54,111 --> 00:04:55,237
How could he?
25
00:04:55,362 --> 00:04:57,030
Oh, he was so upset
about his friends,
26
00:04:57,072 --> 00:04:58,990
I even had him
put in restraints.
27
00:06:05,891 --> 00:06:07,726
What's up, Doc?
28
00:06:28,705 --> 00:06:31,416
Able Four to Empress One.
The fox is in the henhouse.
29
00:07:12,666 --> 00:07:15,794
Freeze! You have
illegally broken and entered this domicile
30
00:07:15,877 --> 00:07:18,338
which is actually
a covert CIA operation.
31
00:07:18,463 --> 00:07:19,422
For security reasons
32
00:07:19,464 --> 00:07:22,092
you are to empty the contents
of your pockets on the floor
33
00:07:22,175 --> 00:07:23,969
and back out of the apartment...
34
00:07:30,267 --> 00:07:34,145
Murdock! What are you doing
here, huh? Where you been?
35
00:07:34,271 --> 00:07:35,730
You know, I like
your doorbell setup.
36
00:07:35,814 --> 00:07:37,566
You really expect people
to fall for that?
37
00:07:37,649 --> 00:07:38,900
Most people do.
38
00:07:38,942 --> 00:07:42,195
And what is this with "empty your
pockets"? I mean, what're you doing?
39
00:07:42,279 --> 00:07:44,948
Shaking down guys as they're
breaking into your apartment?
40
00:07:44,990 --> 00:07:48,118
Well, you see, I always got to
replace that door molding, you know.
41
00:07:48,201 --> 00:07:49,869
You take a shot like that,
breaking into someone's abode,
42
00:07:49,953 --> 00:07:50,870
you get what you get.
43
00:07:50,954 --> 00:07:53,748
I've been to the hospital three times
looking for you. Where you been?
44
00:07:53,873 --> 00:07:57,794
Well, I figured that there was somebody
else looking for me besides you.
45
00:07:57,961 --> 00:07:59,296
You ain't talking
without substance.
46
00:07:59,379 --> 00:08:01,881
You know, that guy Stockwell's people
been calling here and asking for you.
47
00:08:02,090 --> 00:08:03,675
I got to help my guys.
48
00:08:03,800 --> 00:08:08,054
And I figure I only got about 12 hours,
and I'm not gonna be able to do it alone.
49
00:08:08,179 --> 00:08:10,015
Let me guess who
you got in mind?
50
00:08:10,765 --> 00:08:11,850
You could say no.
51
00:08:11,933 --> 00:08:13,018
But you won't like it.
52
00:08:13,143 --> 00:08:15,562
No. But I'd understand.
53
00:08:16,605 --> 00:08:19,190
Hey, you and me,
we're invincible.
54
00:08:19,274 --> 00:08:21,651
Together, we can handle
anything. All right?
55
00:08:21,776 --> 00:08:23,069
- Thanks.
- Come on.
56
00:08:24,821 --> 00:08:25,989
Freeze!
57
00:08:26,364 --> 00:08:27,532
Just about.
58
00:08:27,699 --> 00:08:29,159
Ain't it the truth?
59
00:08:49,054 --> 00:08:51,473
Okay, sport,
welcome to the barrio.
60
00:09:07,614 --> 00:09:10,116
Mrs. Manicotti, open up!
61
00:09:10,367 --> 00:09:11,826
Yo, Mrs. Man...
62
00:09:27,008 --> 00:09:28,176
Going down?
63
00:09:38,603 --> 00:09:40,897
I told them how to fix
this just last week.
64
00:09:44,984 --> 00:09:47,153
Able Four and Able
Six should've been back by now.
65
00:09:47,237 --> 00:09:49,364
Maybe they're still trying
to contain the matter
66
00:09:49,447 --> 00:09:51,574
or just stopped off
for a call of nature.
67
00:09:52,033 --> 00:09:53,910
Then they don't
belong in my unit.
68
00:09:56,955 --> 00:10:00,667
We're sorry. Really, we really
are. We didn't mean to interrupt.
69
00:10:00,792 --> 00:10:03,628
And don't be concerned.
His partner will check in
70
00:10:03,837 --> 00:10:06,339
as soon as he checks out
of county emergency.
71
00:10:06,464 --> 00:10:09,092
Very good, Captain. You managed
to evade and then apprehend
72
00:10:09,134 --> 00:10:12,178
two class eight operatives
in spite of your craziness.
73
00:10:12,512 --> 00:10:14,931
Or perhaps because of it.
74
00:10:15,140 --> 00:10:16,266
Well, how do you do?
75
00:10:16,349 --> 00:10:18,309
Frankie Santana,
we've met once before,
76
00:10:18,435 --> 00:10:21,813
at your service and available for
dinner Tuesdays and Thursdays.
77
00:10:21,938 --> 00:10:24,023
What brings you here, Captain?
Certainly not my men.
78
00:10:24,107 --> 00:10:25,483
Why come of your own accord?
79
00:10:25,608 --> 00:10:28,737
Because I don't like wearing
somebody else's straitjacket.
80
00:10:31,781 --> 00:10:35,493
Besides, we have
something in common.
81
00:10:36,369 --> 00:10:40,874
We both want the A-Team
alive and well.
82
00:10:42,500 --> 00:10:44,043
Why would I want that?
83
00:10:44,377 --> 00:10:46,629
You know, all of my psychiatric
training has taught me
84
00:10:46,713 --> 00:10:50,425
that why you want the A-Team
alive and well is unimportant.
85
00:10:50,508 --> 00:10:54,137
The important thing is you
want the A-Team alive and well,
86
00:10:54,220 --> 00:10:57,182
which means if they're dead,
they're no good.
87
00:10:58,349 --> 00:11:00,226
Now, you allowed them to go out
there in front of that jury,
88
00:11:00,310 --> 00:11:02,187
knowing full well that they
were gonna be convicted.
89
00:11:02,312 --> 00:11:04,773
And you sent them after Curtis knowing
full well he was gonna put them
90
00:11:04,814 --> 00:11:06,357
right at the scene
of Morrison's murder.
91
00:11:06,441 --> 00:11:10,528
Now, you have very neatly and
specifically lined us up and then...
92
00:11:12,822 --> 00:11:16,701
We've all fallen into place
exactly where we are.
93
00:11:17,202 --> 00:11:21,039
Whoever judged you insane, Captain,
should have his license lifted.
94
00:11:22,582 --> 00:11:25,376
You are going to help
me spring my friends.
95
00:11:40,183 --> 00:11:43,478
Barrier lsland, about 30 miles
off the California coast.
96
00:11:43,603 --> 00:11:47,649
It was once a US military
installation, not unlike San Clemente.
97
00:11:47,732 --> 00:11:49,734
The land is basically
rock and shrub,
98
00:11:49,776 --> 00:11:52,403
no indications
of soft terrain or soil.
99
00:11:52,612 --> 00:11:55,532
Looks like somebody did a pretty
good job at researching this stuff.
100
00:11:55,698 --> 00:11:57,700
There is a reef
on the northern shore
101
00:11:57,784 --> 00:12:00,703
and there is no actual beach
or natural landing facilities
102
00:12:00,787 --> 00:12:03,373
except for a manmade
wooden piling, here.
103
00:12:03,665 --> 00:12:06,501
The execution that is scheduled
for tomorrow at 8:00 a.m.
104
00:12:06,584 --> 00:12:08,211
will take place here.
105
00:12:08,753 --> 00:12:11,089
The firing squad,
led by Captain Underwood
106
00:12:11,172 --> 00:12:14,759
and consisting of eight
sharpshooters, will be positioned here.
107
00:12:14,926 --> 00:12:17,303
The prisoners are kept
in a large single cell.
108
00:12:17,428 --> 00:12:19,722
The only access is
through this doorway.
109
00:12:19,931 --> 00:12:22,559
The barracks have been
reinforced with corrugated steel.
110
00:12:22,684 --> 00:12:25,395
The only vessels that are
permitted to approach the island
111
00:12:25,478 --> 00:12:28,231
must first be announced
by radio from Fort Owen.
112
00:12:28,439 --> 00:12:32,944
Any and all other vessels will be warned
and fired upon if they attempt to land.
113
00:12:33,528 --> 00:12:38,700
As you can see, Captain, escape, or
rather, rescue is virtually impossible.
114
00:12:38,908 --> 00:12:40,368
They'll be expecting you.
115
00:12:41,327 --> 00:12:42,412
But not you.
116
00:12:42,495 --> 00:12:43,580
I would say not.
117
00:12:43,788 --> 00:12:45,707
Since, to them, I do not exist.
118
00:12:45,874 --> 00:12:48,042
No, no, no, I'm gonna need
you to pull some strings.
119
00:12:48,126 --> 00:12:49,294
You're gonna have to help.
120
00:12:49,377 --> 00:12:52,213
I just gave it to you.
Don't get greedy.
121
00:12:52,297 --> 00:12:55,884
I'm not beyond doing anything
that's necessary to accomplish this.
122
00:12:56,301 --> 00:12:58,720
Don't underestimate
me, Stockwell.
123
00:13:01,931 --> 00:13:03,433
I obviously wouldn't.
124
00:13:04,350 --> 00:13:06,352
Drop your arms and
move away from them,
125
00:13:06,561 --> 00:13:09,898
or I shall release a fine gas
into your part of the cabin.
126
00:13:11,983 --> 00:13:13,610
He's bluffing.
He's bluffing.
127
00:13:13,735 --> 00:13:15,236
I'm telling you, he's bluffing.
128
00:13:15,778 --> 00:13:17,071
- You think he's bluffing?
- No.
129
00:13:17,113 --> 00:13:17,906
Me, either.
130
00:13:17,989 --> 00:13:21,117
I never bluff, Mr. Santana.
I never need to.
131
00:13:21,200 --> 00:13:24,495
Knockout gas, right?
Not poisonous. I mean,
132
00:13:24,579 --> 00:13:26,664
we didn't do, like, stuff
that deserves poisonous gas.
133
00:13:26,706 --> 00:13:29,709
I mean, we did, like,
knockout-gas kind of stuff. Right?
134
00:13:42,347 --> 00:13:43,848
Take care of their removal.
135
00:13:44,349 --> 00:13:45,934
And contact Captain Underwood.
136
00:13:46,309 --> 00:13:48,686
Tell him I'm going to talk
to the prisoners in two hours.
137
00:13:48,853 --> 00:13:50,605
- All of them?
- Yes.
138
00:13:51,314 --> 00:13:54,609
I've no doubt that Colonel Smith
is already planning his escape.
139
00:13:55,568 --> 00:13:57,111
And if he should be successful,
140
00:13:58,738 --> 00:14:00,406
well, that wouldn't
do at all, would it?
141
00:14:17,423 --> 00:14:18,549
Hello?
142
00:14:21,594 --> 00:14:22,762
Frankie?
143
00:14:33,523 --> 00:14:34,649
Where are we?
144
00:14:36,150 --> 00:14:38,611
Forget us, where are my pants?
145
00:14:44,492 --> 00:14:45,910
I got mine on.
146
00:14:46,327 --> 00:14:47,495
Are my pants out there?
147
00:14:47,578 --> 00:14:49,747
- I got...
- Hey, there's a bum.
148
00:14:49,831 --> 00:14:51,749
He's got my pants.
Hey, you come back here.
149
00:14:51,833 --> 00:14:53,251
Get over here.
150
00:15:13,646 --> 00:15:16,065
I am not putting these on.
151
00:15:16,232 --> 00:15:17,525
We can't screw around.
152
00:15:17,608 --> 00:15:21,362
The guys are gonna be facing the
firing squad this morning in about...
153
00:15:22,572 --> 00:15:24,032
My watch!
154
00:15:24,240 --> 00:15:26,534
That bum, he stole my watch!
155
00:15:26,868 --> 00:15:28,494
Oh, gee.
156
00:15:28,995 --> 00:15:31,956
See, now, I have compassion
for a fellow robbee.
157
00:15:32,123 --> 00:15:33,207
That's all right.
158
00:15:33,708 --> 00:15:36,169
I took this from
Stockwell's folder.
159
00:15:36,878 --> 00:15:38,379
Wait a minute, you filched that?
160
00:15:38,504 --> 00:15:39,505
Yeah.
161
00:15:39,672 --> 00:15:43,217
This is a list of everybody who
has clearance on the island.
162
00:15:43,384 --> 00:15:44,427
Do you think it'll help?
163
00:15:44,510 --> 00:15:45,553
It'll help.
164
00:16:10,244 --> 00:16:11,370
Where's Smith?
165
00:16:11,621 --> 00:16:12,580
Smith?
166
00:16:16,626 --> 00:16:19,420
- Where is he?
- Oh, he moved to better accommodations.
167
00:16:19,504 --> 00:16:21,130
Where's my sweet roll?
168
00:16:33,142 --> 00:16:35,812
- Hurry up, Face.
- Give me a break, B.A., will you?
169
00:16:35,853 --> 00:16:38,564
It took me all night to turn
this spoon into a lock pick.
170
00:16:38,689 --> 00:16:41,275
I know I can do this. Give me a
couple more minutes here and...
171
00:16:41,359 --> 00:16:43,277
We haven't got
a couple of minutes, Face.
172
00:18:04,734 --> 00:18:08,196
Face, B.A., come on!
173
00:18:10,072 --> 00:18:11,157
Come on!
174
00:18:11,240 --> 00:18:14,410
Hannibal!
175
00:18:23,794 --> 00:18:26,547
Hannibal, how's that plan coming
along for getting us out of here, huh?
176
00:18:27,089 --> 00:18:28,883
I'm still
working out some kicks.
177
00:18:30,676 --> 00:18:32,261
Hannibal!
178
00:18:42,939 --> 00:18:45,316
I can't go get what
we need looking like this.
179
00:18:45,399 --> 00:18:46,359
I gotta go home and change.
180
00:18:46,442 --> 00:18:49,070
Home, home. You can't go home.
Stockwell's gonna have men there.
181
00:18:49,153 --> 00:18:50,988
Why would he let us go
just to pick us up again?
182
00:18:51,072 --> 00:18:52,823
I don't know why this guy's
done anything that he's done,
183
00:18:52,907 --> 00:18:54,283
but we gotta minimize our risks.
184
00:18:54,367 --> 00:18:56,494
We're gonna bust
the most notorious convicts
185
00:18:56,577 --> 00:18:58,246
out of a hyper-security
installation.
186
00:18:58,287 --> 00:18:59,622
How much more risk can there be?
187
00:18:59,705 --> 00:19:00,873
You know, you better
get a move on.
188
00:19:00,957 --> 00:19:02,416
We got less than
two hours, Frankie.
189
00:19:02,500 --> 00:19:03,459
All right.
190
00:19:03,960 --> 00:19:06,837
If I'm a little late, it's 'cause I
stopped off for a quick bottle of Sterno.
191
00:19:20,851 --> 00:19:24,480
Bless me, Father,
for I am about to sin.
192
00:19:48,546 --> 00:19:49,922
We don't want any.
193
00:19:58,306 --> 00:20:00,850
Man, what you want? We ain't
got nothing to say to you.
194
00:20:02,476 --> 00:20:04,020
I have a proposition for you.
195
00:20:04,353 --> 00:20:07,356
The way other investments
that he's suggested have turned out,
196
00:20:07,398 --> 00:20:08,858
how could we refuse?
197
00:20:09,108 --> 00:20:11,235
Colonel, it wouldn't
hurt to listen.
198
00:20:13,946 --> 00:20:15,031
Get out of here.
199
00:20:24,874 --> 00:20:27,835
You make fewer mistakes than
anyone I've ever come across
200
00:20:27,918 --> 00:20:29,253
with the exception of myself.
201
00:20:29,879 --> 00:20:32,214
Don't make one
at this stage of the game.
202
00:20:32,840 --> 00:20:35,509
We're finished with
unending manipulation.
203
00:20:35,634 --> 00:20:38,137
It ends here, Colonel.
204
00:20:39,138 --> 00:20:40,681
There's no place else to go.
205
00:20:41,557 --> 00:20:44,602
That's why I have a final
offer. And it's good.
206
00:20:45,478 --> 00:20:48,397
You know it's good, because
what else have I to gain?
207
00:20:48,689 --> 00:20:50,149
You want us to join the outfit?
208
00:20:51,817 --> 00:20:54,487
I haven't spent so much
time watching you
209
00:20:54,779 --> 00:20:57,782
to try to force three
very square pegs
210
00:20:58,366 --> 00:21:00,368
into tiny round holes.
211
00:21:01,494 --> 00:21:04,830
You don't join anybody,
and nobody joins you.
212
00:21:05,373 --> 00:21:09,418
What I'm offering
is an alliance.
213
00:21:10,961 --> 00:21:13,714
You and me.
214
00:21:15,758 --> 00:21:19,345
The bottom line is now that you'll be
higher on the wanted list than before.
215
00:21:19,637 --> 00:21:23,808
You won't be sought for some
embarrassing incident during the war.
216
00:21:24,016 --> 00:21:26,852
You are convicted murderers now.
217
00:21:29,397 --> 00:21:31,565
A manhunt, as you knew it,
218
00:21:31,941 --> 00:21:33,943
will be increased
to the tenth power.
219
00:21:34,068 --> 00:21:36,612
You can't escape that kind
of concentrated effort,
220
00:21:36,779 --> 00:21:42,076
and I don't doubt that you will
be in a shot-on-sight status.
221
00:21:42,368 --> 00:21:43,786
But I can offer you an out.
222
00:21:44,036 --> 00:21:47,373
I'm a little old to change
profession, Stockwell.
223
00:21:48,207 --> 00:21:51,627
Just a limited partnership.
224
00:21:52,128 --> 00:21:55,548
I'd say a certain number
of missions specified,
225
00:21:55,923 --> 00:21:59,468
somewhat marginal occupations,
226
00:21:59,552 --> 00:22:01,011
and for this,
227
00:22:02,513 --> 00:22:04,932
you'll be given a full pardon.
228
00:22:05,266 --> 00:22:06,350
Wait a minute.
229
00:22:06,642 --> 00:22:08,602
A full pardon?
230
00:22:08,894 --> 00:22:12,398
As in Presidential pardon?
231
00:22:12,565 --> 00:22:15,609
I'm sure I know someone
who can reach the right people
232
00:22:16,819 --> 00:22:17,862
or person.
233
00:22:18,028 --> 00:22:22,116
A specified number of missions
and we're totally cleared.
234
00:22:22,199 --> 00:22:24,326
We don't work for you
or the government anymore.
235
00:22:24,493 --> 00:22:27,621
By then, you can work for the
local McDonald's for all I care.
236
00:22:27,705 --> 00:22:29,165
But make no mistake.
237
00:22:29,957 --> 00:22:34,086
These missions are obviously nothing
I can give to standard operatives.
238
00:22:35,337 --> 00:22:38,674
You must realize
the possible consequences.
239
00:22:38,799 --> 00:22:40,926
Suicide missions?
240
00:22:42,178 --> 00:22:44,555
Not all.
241
00:22:44,763 --> 00:22:47,224
There you go.
"Not all."
242
00:22:47,308 --> 00:22:50,394
Well, yeah, it sounds terrific.
243
00:22:50,603 --> 00:22:52,688
Hey, man, why
should we trust you?
244
00:22:52,813 --> 00:22:54,398
Because I give you my word.
245
00:22:55,566 --> 00:22:57,193
I've not done that till now.
246
00:22:57,359 --> 00:23:01,822
And like you, Colonel, I do
believe in some kind of honor
247
00:23:02,072 --> 00:23:03,324
to make it all right.
248
00:23:03,449 --> 00:23:06,285
Even if it is our
own particular brand.
249
00:23:07,203 --> 00:23:10,748
How long do we have to let you
know? I mean, before you get us out?
250
00:23:12,249 --> 00:23:16,921
Colonel, that's not part of
the deal. I can't get you out.
251
00:23:17,004 --> 00:23:17,963
Say what?
252
00:23:18,047 --> 00:23:20,507
Wait a minute. What do you mean
you can't get us out of here?
253
00:23:20,633 --> 00:23:22,760
Well, I could not assist
three federal prisoners,
254
00:23:22,801 --> 00:23:24,386
convicted of murder,
in escaping.
255
00:23:26,180 --> 00:23:31,018
Contact me upon your successful
evasion of your current situation.
256
00:23:31,477 --> 00:23:33,562
Then we have a deal.
257
00:23:34,480 --> 00:23:36,982
But you must escape on your own.
258
00:23:37,483 --> 00:23:38,567
Guard!
259
00:23:51,956 --> 00:23:54,458
Oh, how the hell are we
gonna escape on our own?
260
00:23:54,583 --> 00:23:56,418
We got one whole card left.
261
00:23:57,670 --> 00:23:58,712
Murdock.
262
00:23:59,171 --> 00:24:00,422
Murdock!
263
00:24:02,591 --> 00:24:03,801
Murdock.
264
00:24:04,677 --> 00:24:06,720
Ready!
265
00:24:07,972 --> 00:24:09,515
Aim!
266
00:24:37,960 --> 00:24:39,962
Come on, B.A., let's go!
267
00:24:46,760 --> 00:24:49,138
Wait for me!
Wait for me, Murdock!
268
00:24:49,263 --> 00:24:53,976
Wait for me! You promise to be my
bestest buddy in the whole world?
269
00:24:54,101 --> 00:24:55,185
I promise!
270
00:24:55,311 --> 00:24:57,896
And never, never
call me fool again?
271
00:24:57,980 --> 00:25:00,566
Never again! Cross my heart
and hope to die!
272
00:25:00,649 --> 00:25:03,527
And to get a pilot's license and
to share my apartment with me?
273
00:25:03,610 --> 00:25:04,945
No! No!
274
00:25:05,029 --> 00:25:08,824
Come on, two swinging singles
sharing a giant-screen TV!
275
00:25:11,076 --> 00:25:13,871
Shoot! Shoot! Shoot!
276
00:25:13,954 --> 00:25:14,997
Shoot.
277
00:25:15,873 --> 00:25:17,374
If Murdock gets us out of this,
278
00:25:17,458 --> 00:25:21,086
as far as I'm concerned, he can have
anything he wants as long as I live.
279
00:25:21,253 --> 00:25:24,298
I don't know.
I gotta think about this.
280
00:25:30,304 --> 00:25:32,973
That's the launch arriving now.
Had to pick someone else up.
281
00:25:33,557 --> 00:25:35,392
This must be visitors' day,
Captain.
282
00:25:35,642 --> 00:25:38,937
Father Stellini to administer
last rites and offer absolution.
283
00:26:05,881 --> 00:26:08,175
B.A., what are you gonna
have for your last meal?
284
00:26:08,634 --> 00:26:09,593
What?
285
00:26:09,760 --> 00:26:10,844
Your last meal.
286
00:26:11,178 --> 00:26:13,847
See, I'm trying to figure out what
I'm gonna have, and I thought...
287
00:26:13,931 --> 00:26:16,767
Man, you're crazy. You staring
to sound just like Murdock.
288
00:26:16,850 --> 00:26:18,519
I ain't having no last meal.
289
00:26:18,644 --> 00:26:20,562
Well, you have to
have a last meal.
290
00:26:20,938 --> 00:26:22,189
It's tradition.
291
00:26:22,439 --> 00:26:26,151
See, I'm wondering if maybe I
should have something I really love,
292
00:26:26,193 --> 00:26:30,155
or maybe it'd be better to have
something I've never tried before.
293
00:26:30,322 --> 00:26:32,408
You can have whatever
you want and mine, too.
294
00:26:32,491 --> 00:26:34,243
I ain't having no last meal.
295
00:26:35,661 --> 00:26:39,081
Oh, then you realize, of course,
that the last meal you had
296
00:26:39,164 --> 00:26:42,126
will end up being
your last meal.
297
00:26:45,879 --> 00:26:47,798
He's got a point there, B.A.
298
00:26:48,465 --> 00:26:49,758
Instead of agreeing
with him, Hannibal,
299
00:26:49,842 --> 00:26:51,427
you're supposed to be
coming up with a plan
300
00:26:51,468 --> 00:26:53,554
that don't include us
to have a last meal.
301
00:26:53,679 --> 00:26:54,888
I'm working on it.
302
00:26:55,180 --> 00:26:56,181
Good.
303
00:26:57,224 --> 00:27:00,769
But you might give some
thought to an appetizer.
304
00:27:01,353 --> 00:27:04,731
Might I suggest the Dover sole
with lemon butter and capers?
305
00:27:04,898 --> 00:27:07,067
Marie Antoinette swore by it.
306
00:27:08,902 --> 00:27:10,195
I don't believe it.
307
00:27:10,279 --> 00:27:11,738
You are forgiven.
308
00:27:11,822 --> 00:27:13,282
We haven't got much time.
309
00:27:15,242 --> 00:27:17,995
Put your hands away from
your body and don't move.
310
00:27:18,745 --> 00:27:21,165
Then how do I get my hands
away from my body?
311
00:27:28,964 --> 00:27:30,632
Seven days a week, 365 days...
312
00:27:30,716 --> 00:27:32,426
No, I don't profess
to be a psychiatrist.
313
00:27:32,509 --> 00:27:34,219
And if you don't get through,
that just means that you won't
314
00:27:34,303 --> 00:27:35,846
get the opportunity to try...
- I'll send him ashore right away.
315
00:27:35,929 --> 00:27:37,848
...without any obligation
whatsoever to anybody else...
316
00:27:37,890 --> 00:27:39,433
Let's go, Mr. Murdock.
317
00:27:39,975 --> 00:27:41,560
You're going back
to the VA hospital.
318
00:27:41,810 --> 00:27:44,021
How did you know that Father
Stellini was no longer inhabiting
319
00:27:44,104 --> 00:27:45,105
this itty-bitty body?
320
00:27:45,189 --> 00:27:47,065
Because, luckily, the cleaning
lady forgot her glasses
321
00:27:47,149 --> 00:27:49,610
and returned to the rectory to
find Father Stellini in the bathroom
322
00:27:49,693 --> 00:27:52,112
where you locked him with a
neat little bump on his noggin.
323
00:27:52,154 --> 00:27:54,698
I believe it was right here.
See, it was right here.
324
00:27:56,408 --> 00:27:59,244
I believe... The launch has
arrived, sir, with Father Stellini.
325
00:27:59,328 --> 00:28:00,954
Fine. That shouldn't
take more than an hour.
326
00:28:01,038 --> 00:28:02,831
Murdock can go back
in the same boat.
327
00:28:15,219 --> 00:28:18,180
I understand you
are a troubled man.
328
00:28:19,264 --> 00:28:20,557
I forgive you.
329
00:28:21,225 --> 00:28:23,477
Oh, Father...
330
00:28:25,187 --> 00:28:28,440
Thank you, thank you, thank you.
331
00:28:28,565 --> 00:28:30,484
Yes, it's all right, my son.
332
00:28:31,693 --> 00:28:35,489
Sergeant, take Father
Stellini to the prisoners.
333
00:28:35,906 --> 00:28:36,823
Bless you.
334
00:28:36,907 --> 00:28:39,493
- Let him stay with him.
- Bless you. Bless you.
335
00:28:52,673 --> 00:28:54,591
Captain Underwood
told me to stay with you.
336
00:28:54,883 --> 00:28:56,426
These men are very sharp.
337
00:28:57,302 --> 00:28:59,054
Obviously not that sharp,
338
00:28:59,388 --> 00:29:01,598
or you and I wouldn't have
jobs this morning.
339
00:29:02,808 --> 00:29:04,434
Just a little black humor.
340
00:29:22,119 --> 00:29:23,537
What happened to Murdock?
341
00:29:23,662 --> 00:29:26,164
He's back there shuffling
a half deck for those guys.
342
00:29:26,373 --> 00:29:28,250
He figured they'd be on the
lookout for some kind of move,
343
00:29:28,333 --> 00:29:31,086
so we threw Murdock at them so
they wouldn't pay attention to me.
344
00:29:31,378 --> 00:29:34,423
Murdock figured no one looks
for the old double frammus.
345
00:29:34,923 --> 00:29:36,383
It's a movie blood packet.
346
00:29:36,550 --> 00:29:38,802
Now, you can't mess with protection
under there, so when it goes off
347
00:29:38,885 --> 00:29:43,640
it may burn a little, so bite
your tongue after you swallow this.
348
00:29:45,892 --> 00:29:48,103
But don't do that until
just before they fire.
349
00:30:01,241 --> 00:30:02,409
Frankie,
350
00:30:04,077 --> 00:30:06,872
even if this doesn't
work, thanks.
351
00:30:07,039 --> 00:30:10,167
Save it.
It'll work, my son.
352
00:30:35,859 --> 00:30:38,570
Good morning, Padre.
How you doing?
353
00:30:38,904 --> 00:30:41,365
As well as one can
under the circumstances.
354
00:30:41,448 --> 00:30:43,241
Are these the instruments
to be used?
355
00:30:43,325 --> 00:30:44,951
Yeah, they have to be loaded.
356
00:30:45,118 --> 00:30:47,245
The men don't load
their own weapons?
357
00:30:47,329 --> 00:30:50,999
Not for an execution. You see,
not all the rounds are live.
358
00:30:51,083 --> 00:30:55,545
So no one actually knows who does
or does not fire the killing shots.
359
00:30:55,671 --> 00:30:57,214
How humane.
360
00:30:58,256 --> 00:31:01,176
Sergeant, do you
have an extra smoke?
361
00:31:01,301 --> 00:31:02,803
Oh, sure, Padre.
362
00:31:03,303 --> 00:31:06,556
All I have is these cancer
sticks without filters,
363
00:31:07,099 --> 00:31:08,892
but I figure if you
gotta go for it,
364
00:31:09,059 --> 00:31:10,394
then why not go with gusto?
365
00:31:10,477 --> 00:31:11,812
Ain't it the truth?
366
00:31:12,604 --> 00:31:15,649
Damn. Sorry, I mean...
367
00:31:16,358 --> 00:31:20,070
Oh, that's all right. We're all
a little nervous this morning.
368
00:31:20,153 --> 00:31:21,988
I have more matches.
369
00:31:24,908 --> 00:31:26,993
I'll be right back.
Gil should have some.
370
00:31:42,217 --> 00:31:43,301
Have you seen Father Stellini?
371
00:31:43,385 --> 00:31:44,678
Yes, sir, he's in here with me.
372
00:31:44,761 --> 00:31:45,887
Well, let's get in gear,
Sergeant.
373
00:31:45,971 --> 00:31:46,972
We're not running
a tour service,
374
00:31:47,055 --> 00:31:48,390
we're executing the prisoners
this morning.
375
00:31:48,473 --> 00:31:51,852
Yes, sir. I was looking for
some matches for the Father.
376
00:31:54,646 --> 00:31:57,149
Father, your light.
377
00:31:57,315 --> 00:31:59,109
Oh, yes. Of course, right.
378
00:32:00,944 --> 00:32:03,822
Time to be going, Father.
I don't wish to run behind.
379
00:32:04,364 --> 00:32:06,742
I'm sure the prisoners
wouldn't mind if you did.
380
00:32:08,952 --> 00:32:10,120
Bless you.
381
00:32:22,632 --> 00:32:24,176
Did you make the switch okay?
382
00:32:24,801 --> 00:32:27,679
What'll sound better,
"I think" or "I hope"?
383
00:32:55,540 --> 00:32:57,834
Pursuant to the findings
of the general court-martial
384
00:32:57,918 --> 00:33:01,963
convened at Fort Owen,
California on 18 August, 1986,
385
00:33:02,422 --> 00:33:04,716
and having been found guilty
of the charge of murder
386
00:33:04,841 --> 00:33:06,718
and all specifications thereto,
387
00:33:06,885 --> 00:33:09,179
and having been approved
by the Convening Authority,
388
00:33:09,387 --> 00:33:11,097
the sentence of death
by firing squad
389
00:33:11,181 --> 00:33:14,851
to be imposed on John Smith,
Colonel, US Army,
390
00:33:15,018 --> 00:33:18,063
Templeton Peck,
First Lieutenant, US Army
391
00:33:18,146 --> 00:33:21,316
and B.A. Baracus,
Sergeant, US Army,
392
00:33:21,441 --> 00:33:24,820
is hereby ordered to take place at the
United States Army Correctional Facility
393
00:33:24,903 --> 00:33:26,822
at Barrier lsland, California.
394
00:33:41,545 --> 00:33:43,129
Present!
395
00:33:44,714 --> 00:33:46,383
Aim!
396
00:34:04,985 --> 00:34:06,403
Fire!
397
00:35:11,009 --> 00:35:13,178
Respiration and heartbeat
are stabilized.
398
00:35:13,511 --> 00:35:15,430
They're actually
starting to come to.
399
00:35:25,357 --> 00:35:28,151
Just like I dreamed it would be.
400
00:35:29,110 --> 00:35:31,446
- Welcome, Lieutenant.
- Oh, no.
401
00:35:31,529 --> 00:35:33,740
They sent me downstairs,
didn't they?
402
00:35:33,823 --> 00:35:35,825
Don't be alarmed about
your disorientation.
403
00:35:35,909 --> 00:35:38,870
It's just the side effects
from the drug that you swallowed
404
00:35:38,954 --> 00:35:40,664
and having your respiratory
system depressed.
405
00:35:40,747 --> 00:35:41,873
Ah.
406
00:35:52,342 --> 00:35:54,844
B.A., B.A., B.A.
407
00:35:55,929 --> 00:35:57,555
It's good to see you here.
408
00:35:58,848 --> 00:36:01,518
Murdock, I never thought
I'd be glad to see you.
409
00:36:02,352 --> 00:36:04,604
- Hannibal.
- All right, Captain.
410
00:36:05,105 --> 00:36:06,523
It's good to see you.
411
00:36:07,112 --> 00:36:08,532
You handsome devil, you.
412
00:36:08,596 --> 00:36:10,300
Oh, no, that's all
right, that's all right.
413
00:36:11,027 --> 00:36:13,029
- Looking good, kid.
- So are you.
414
00:36:13,154 --> 00:36:14,280
Didn't gain any weight, huh?
415
00:36:14,739 --> 00:36:16,074
Shall we, gentlemen?
416
00:36:16,157 --> 00:36:18,910
I'm sure you're interested in
seeing your new home, settling in.
417
00:36:19,077 --> 00:36:20,203
And where is that?
418
00:36:22,038 --> 00:36:25,375
How would the rolling green
landscape of Virginia sound?
419
00:36:25,625 --> 00:36:28,336
Virgin... As in CIA?
420
00:36:28,420 --> 00:36:31,423
I believe certain portions
of the intelligence
421
00:36:31,506 --> 00:36:33,550
and espionage community
are located there,
422
00:36:33,717 --> 00:36:36,428
but it's also centrally
located for me and my schedule.
423
00:36:36,511 --> 00:36:38,888
Virginia? That's so far away.
424
00:36:39,055 --> 00:36:40,724
B.A. and I,
we just got back together.
425
00:36:40,849 --> 00:36:43,309
Maybe you and I, we can get
out and visit them sometime.
426
00:36:43,393 --> 00:36:44,769
I'm gonna miss you guys.
427
00:36:44,853 --> 00:36:46,312
Why should you do that?
428
00:36:46,479 --> 00:36:48,523
You're joining us,
Mr. Santana.
429
00:36:48,606 --> 00:36:50,525
Who me? No, no, no.
430
00:36:50,608 --> 00:36:53,069
I got three studios offering
me jobs this week alone.
431
00:36:53,153 --> 00:36:54,696
I gotta get back
in the mainstream.
432
00:36:54,863 --> 00:36:56,406
Well, I don't think that's wise,
433
00:36:56,489 --> 00:36:59,576
considering you're now
on the 10 most wanted list.
434
00:36:59,659 --> 00:37:00,618
What?
435
00:37:00,785 --> 00:37:05,165
Well, you aided and abetted three
convicted murderers in their escape.
436
00:37:05,331 --> 00:37:07,000
Well, that was the whole
beauty of the plan.
437
00:37:07,083 --> 00:37:08,668
They're not escaped.
They're dead.
438
00:37:09,335 --> 00:37:12,213
Their bodies are gonna be buried
at Forest Lawn. Right? Right?
439
00:37:12,297 --> 00:37:13,965
Say I'm right.
I'm right, right?
440
00:37:14,049 --> 00:37:16,342
That's just a story we used
to pick up the bodies,
441
00:37:16,551 --> 00:37:18,053
and there are no
official papers.
442
00:37:18,136 --> 00:37:21,473
And as soon as they find that the
bodies are missing from the morgue,
443
00:37:21,556 --> 00:37:26,102
someone is going to realize that this is
just another of those wildly improbable
444
00:37:26,352 --> 00:37:30,106
A-Team escapes, with the
assistance of a pseudo-priest.
445
00:37:30,273 --> 00:37:32,067
Played with high style,
I might add.
446
00:37:32,150 --> 00:37:33,860
I never bargained for this.
447
00:37:34,027 --> 00:37:36,362
Hey, I cannot go on the lam.
448
00:37:36,905 --> 00:37:40,909
I got a beautiful home,
career, family, neighbors.
449
00:37:41,034 --> 00:37:43,870
Your career is on
the skids, Santana.
450
00:37:44,287 --> 00:37:46,039
But because of your help,
451
00:37:46,206 --> 00:37:48,750
we're going to take care of your
father's medical needs, et cetera.
452
00:37:48,909 --> 00:37:50,630
It'll just be for a
little while, Frankie.
453
00:37:50,655 --> 00:37:51,269
Yeah.
454
00:37:51,294 --> 00:37:54,255
Shall we? We can take
my limo to the plane.
455
00:37:54,339 --> 00:37:55,965
Not me. I don't fly.
456
00:37:56,049 --> 00:37:58,301
Well, I'm sure we can
work something out.
457
00:37:58,468 --> 00:38:00,011
Gentlemen, let's
adjourn for a toast
458
00:38:00,095 --> 00:38:03,389
while we discuss B.A.'s
alternative travel arrangements.
459
00:38:03,473 --> 00:38:07,977
Carla, return the vehicles and take
care of that other little matter.
460
00:38:12,440 --> 00:38:13,858
Okay, tell me about the light.
461
00:38:13,942 --> 00:38:15,902
I don't wanna hear it,
Murdock! I ain't see no light!
462
00:38:15,944 --> 00:38:17,320
There has to be a light.
There's always a light.
463
00:38:17,403 --> 00:38:20,031
There are thousands of documented
cases of a tunnel and a light.
464
00:38:20,115 --> 00:38:22,033
And you are one of the few who
have been there and come back.
465
00:38:22,158 --> 00:38:24,035
I ain't been nowhere.
I wasn't dead.
466
00:38:24,119 --> 00:38:25,829
I mean, to have
returned to the living
467
00:38:25,912 --> 00:38:26,913
after having been
touched by the light.
468
00:38:26,955 --> 00:38:28,623
You're the one
who's touched, fool!
469
00:38:28,790 --> 00:38:29,958
You promised never
to call me that again.
470
00:38:30,041 --> 00:38:32,418
Did not! Did, too. Crossed
your heart, hoped to die.
471
00:38:34,212 --> 00:38:35,713
How could you know about that?
472
00:38:36,284 --> 00:38:37,619
You can't know about that.
473
00:38:42,971 --> 00:38:46,266
You know, General, you could've
let B.A. sleep a little longer.
474
00:38:46,391 --> 00:38:48,726
It's not that bad, Frank.
475
00:38:48,852 --> 00:38:51,312
I mean... Look, we've been on
the wanted list for 10 years.
476
00:38:51,396 --> 00:38:52,772
Believe me,
hasn't been all that bad.
477
00:38:52,856 --> 00:38:54,149
You were almost executed.
478
00:38:54,232 --> 00:38:57,068
Yeah, well. I mean, you have
your good days and your bad days.
479
00:38:59,696 --> 00:39:01,614
Try this tranquilizer
gun on B.A.
480
00:39:01,781 --> 00:39:04,284
There are some side effects,
but a good deal gentler
481
00:39:04,325 --> 00:39:05,952
than some of your past methods.
482
00:39:06,119 --> 00:39:08,496
Now, as soon as Carla
returns, we can get started.
483
00:39:08,621 --> 00:39:11,374
Gentlemen, shall we make use
of my very well stocked bar?
484
00:39:11,541 --> 00:39:13,168
Why would I drink with you?
485
00:39:13,459 --> 00:39:16,546
Oh, come, Colonel Smith.
Hannibal.
486
00:39:16,880 --> 00:39:17,881
We're going to work together.
487
00:39:17,922 --> 00:39:19,716
I should make things
as pleasant as possible.
488
00:39:19,799 --> 00:39:23,761
I can be very accommodating
if you do things my way.
489
00:39:24,012 --> 00:39:27,265
You've been very accommodating
all along, Stockwell.
490
00:39:27,432 --> 00:39:28,683
To yourself.
491
00:39:28,766 --> 00:39:32,395
This entire nightmare
is a result of you
492
00:39:32,437 --> 00:39:35,023
sending us after a certain man.
493
00:39:35,106 --> 00:39:36,316
Curtis.
494
00:39:37,066 --> 00:39:40,153
Who conveniently fingered us
for the murder.
495
00:39:40,236 --> 00:39:43,156
And being the prime
witness in the case
496
00:39:43,239 --> 00:39:46,117
could have cleared us,
except somebody murdered him.
497
00:39:46,743 --> 00:39:48,328
Did you want me to explain?
498
00:39:48,745 --> 00:39:50,121
I'm waiting for something.
499
00:39:50,997 --> 00:39:52,040
Oh.
500
00:39:52,165 --> 00:39:57,045
Well, my best guess scenario
is that your Captain Josh Curtis
501
00:39:57,170 --> 00:39:58,379
murdered Morrison.
502
00:39:58,504 --> 00:39:59,339
Why?
503
00:39:59,464 --> 00:40:01,424
Well, perhaps he was
already involved
504
00:40:01,507 --> 00:40:04,219
in gun-running and the
black market in Vietnam.
505
00:40:04,510 --> 00:40:07,222
Morrison found out,
had to be disposed of.
506
00:40:07,513 --> 00:40:09,682
Now, as for Curtis,
as you remember
507
00:40:09,766 --> 00:40:12,185
when you pulled him off
that hijacked plane in Spain,
508
00:40:12,393 --> 00:40:15,980
he was on his way to making an arms
shipment right here in California.
509
00:40:16,314 --> 00:40:19,067
But with him on that plane
was a major buyer
510
00:40:19,192 --> 00:40:21,861
and a middleman, Ramon Soulay.
511
00:40:21,986 --> 00:40:24,781
Now as soon as he found out
that Curtis was arrested
512
00:40:24,864 --> 00:40:26,991
and going to turn evidence,
he had to protect himself.
513
00:40:27,158 --> 00:40:30,245
But by that time, Curtis had already
given him enough information.
514
00:40:30,536 --> 00:40:32,330
As a matter of fact,
in just three hours,
515
00:40:32,413 --> 00:40:34,499
Soulay is going to be
completing his business
516
00:40:34,666 --> 00:40:36,793
right here at the
Saddleback Ranch.
517
00:40:37,377 --> 00:40:39,837
That's the operation that
Carla is setting up right now.
518
00:40:39,921 --> 00:40:44,175
That explains everything
from your point of view.
519
00:40:45,134 --> 00:40:48,179
Check him out, Face, make sure he's
unconscious. That guy's too tricky.
520
00:40:48,304 --> 00:40:50,181
What? What are you doing?
521
00:40:50,265 --> 00:40:53,810
It all makes sense,
if Soulay killed Curtis.
522
00:40:53,893 --> 00:40:55,228
You think Stockwell
could've done it?
523
00:40:55,311 --> 00:40:56,980
Only Soulay knows for sure.
524
00:40:57,021 --> 00:41:00,316
As soon as he talks to us, I'll feel
a lot better about this whole thing.
525
00:41:00,400 --> 00:41:03,152
Wait, wait, wait. You mean, we're going
after these, like, super dangerous,
526
00:41:03,236 --> 00:41:06,155
desperate, possible
murderous gunrunners?
527
00:41:06,614 --> 00:41:09,200
We don't have to. I mean, we
could let Stockwell's men do it.
528
00:41:09,867 --> 00:41:11,911
You can stay here if you want.
529
00:41:12,787 --> 00:41:15,999
Yeah, well, I may
just do that, you know.
530
00:41:16,082 --> 00:41:19,127
Not that I don't love you guys.
I mean, I think I proved that.
531
00:41:19,252 --> 00:41:21,004
But, I don't wanna upset
the man, you know.
532
00:41:21,087 --> 00:41:23,631
I mean, I could use
that pardon, capisce?
533
00:41:31,723 --> 00:41:32,932
It's all there.
534
00:42:50,176 --> 00:42:52,887
Well, what's new, Ramon?
535
00:42:53,179 --> 00:42:55,223
You're the A-Team.
You're the A-Team.
536
00:42:55,306 --> 00:42:56,682
Yeah, that's us, the A-Team.
537
00:42:56,766 --> 00:42:57,934
Scary, ain't it?
538
00:42:58,351 --> 00:43:01,687
We heard you killed Josh
Curtis, is that right?
539
00:43:01,771 --> 00:43:03,940
Well, l...
I'll tell you what.
540
00:43:04,065 --> 00:43:06,442
You got until I light
my cigar to answer.
541
00:43:13,199 --> 00:43:15,660
Yeah, Curtis. Curtis...
542
00:43:15,910 --> 00:43:17,078
You kill him?
543
00:43:18,162 --> 00:43:21,416
Yeah. Yeah, I killed him.
I killed him.
544
00:43:21,582 --> 00:43:24,544
Amazing how Stockwell's men are
nowhere to be found, isn't it?
545
00:43:24,585 --> 00:43:26,421
Maybe we're Stockwell's men.
546
00:43:27,004 --> 00:43:28,256
You're the A-Team.
547
00:43:28,464 --> 00:43:31,342
I read you were killed.
You were killed this morning.
548
00:43:31,592 --> 00:43:32,593
Well,
549
00:43:33,845 --> 00:43:35,054
we're back.
550
00:43:52,738 --> 00:43:53,823
Well, I thought you gentlemen
551
00:43:53,906 --> 00:43:55,908
would be much more enamored
of your surroundings.
552
00:43:56,450 --> 00:43:59,412
Well, it's not the accommodations,
General, it's the decor.
553
00:43:59,495 --> 00:44:02,331
One-way mirrors, hidden cameras,
554
00:44:02,623 --> 00:44:04,709
listening devices.
The joint is loaded.
555
00:44:04,750 --> 00:44:07,211
Well, since we have a deal
and you're not going anyplace,
556
00:44:07,295 --> 00:44:08,963
what do you care if I take
care of my investment?
557
00:44:09,088 --> 00:44:12,383
Well, there's a kind
of bass-ackwards logic there.
558
00:44:12,425 --> 00:44:13,885
What about principle?
559
00:44:14,051 --> 00:44:15,845
Yeah, what about it?
560
00:44:16,137 --> 00:44:19,682
Yeah, man. We don't like this
place. It's just like jail.
561
00:44:20,349 --> 00:44:22,143
Oh, I wouldn't say that.
562
00:44:22,310 --> 00:44:25,062
Well, I have to agree
with him there. Hmm?
563
00:44:25,146 --> 00:44:27,565
This is the truth of it.
564
00:44:28,482 --> 00:44:32,570
Listen, I'll probably be getting
some time off for good behavior
565
00:44:32,653 --> 00:44:36,449
and, well, just so
General Stockwell there
566
00:44:36,532 --> 00:44:39,327
has me constantly
under close watch,
567
00:44:39,410 --> 00:44:44,165
I thought perhaps you should
personally oversee my checking out
568
00:44:44,248 --> 00:44:48,920
the local dining
and dancing facilities.
569
00:44:49,003 --> 00:44:50,338
You know what I mean?
570
00:44:50,504 --> 00:44:52,715
I'm sure something
can be worked out.
571
00:44:53,758 --> 00:44:55,301
Ah, yes.
572
00:44:57,178 --> 00:44:58,804
This is Able Nine.
573
00:44:59,222 --> 00:45:01,349
Mr. Peck would like to be
driven through town.
574
00:45:01,849 --> 00:45:03,142
Uh...
575
00:45:06,646 --> 00:45:09,065
You don't really think you
can keep us here, do you?
576
00:45:09,357 --> 00:45:11,901
Your security is
nothing but holes.
577
00:45:12,068 --> 00:45:13,110
Holes?
578
00:45:13,653 --> 00:45:14,862
Such as?
579
00:45:15,279 --> 00:45:16,572
Wait and see.
580
00:45:17,698 --> 00:45:20,993
I'm sure in time you'll see
it's better if you do things...
581
00:45:22,286 --> 00:45:23,996
If you do it my way.
582
00:45:24,580 --> 00:45:26,582
He does, he's got
a sense of humor.
583
00:45:31,128 --> 00:45:34,507
Well, which one of you got the address
of this place out to Captain Murdock?
584
00:45:34,632 --> 00:45:37,260
Oh, did he send you a postcard?
585
00:45:37,385 --> 00:45:38,803
Not quite.
586
00:45:40,388 --> 00:45:41,639
Hi, guys.
587
00:45:42,473 --> 00:45:44,058
Hey, Murdock.
588
00:45:46,227 --> 00:45:47,937
- What do you say?
- Captain Murdock!
589
00:45:49,981 --> 00:45:51,565
You wanna give us
a kiss, B.A.?
590
00:45:51,649 --> 00:45:53,067
How long are you out for, man?
591
00:45:53,234 --> 00:45:55,278
Oh, as long as I want.
592
00:45:55,486 --> 00:45:58,239
I'm officially released.
593
00:45:58,296 --> 00:45:59,194
What?
594
00:45:59,282 --> 00:46:01,909
I'm no longer insane.
595
00:46:02,076 --> 00:46:03,619
I got my papers and everything.
596
00:46:03,786 --> 00:46:06,455
The board reviewed my case
and they released me.
597
00:46:06,539 --> 00:46:07,999
That hospital did
a terrific job.
598
00:46:08,082 --> 00:46:09,709
They cured me of all
my psychiatric ills.
599
00:46:09,792 --> 00:46:11,085
After more than a decade?
600
00:46:11,168 --> 00:46:13,004
Well, the road to hope
is often pockmarked.
601
00:46:13,045 --> 00:46:14,130
So are you.
602
00:46:14,255 --> 00:46:16,299
I may be glad to see you,
but you're still crazy.
603
00:46:16,841 --> 00:46:18,217
Hey, you can bunk here in me.
604
00:46:18,718 --> 00:46:22,179
No, that's not the way it works,
Frankie. This is not a college dorm.
605
00:46:22,263 --> 00:46:24,348
That's all right, guys.
Really, thanks a lot.
606
00:46:24,432 --> 00:46:26,559
But I got my own place,
I've got my own pad.
607
00:46:26,642 --> 00:46:28,853
I even... I even got a job.
608
00:46:28,978 --> 00:46:30,771
Now, I gotta get out there
and pay the old rent
609
00:46:30,855 --> 00:46:32,398
and put the butter
on the old biscuits.
610
00:46:32,606 --> 00:46:33,816
What kind of job?
611
00:46:34,692 --> 00:46:36,193
Working for the pound.
612
00:46:36,694 --> 00:46:38,029
I'm scooping up
613
00:46:39,322 --> 00:46:42,700
stray dogs that don't have a place to
hang their collar at night and everything.
614
00:46:42,783 --> 00:46:44,327
Cute as a devil. I've got a
bunch of them right out front.
615
00:46:44,368 --> 00:46:45,828
You wanna see?
You wanna see?
616
00:47:09,727 --> 00:47:11,312
Nice, Murdock, nice.
617
00:47:11,354 --> 00:47:12,438
Yeah.
618
00:47:17,234 --> 00:47:18,527
Holes in security.
619
00:47:19,070 --> 00:47:20,321
Indeed.