1
00:00:02,400 --> 00:00:04,400
This programme contains strong
language from the outset
and scenes of sexual violence.
2
00:00:04,440 --> 00:00:06,440
This programme contains strong
language from the outset
and scenes of sexual violence.
3
00:00:06,480 --> 00:00:07,400
This programme contains strong
language from the outset
and scenes of sexual violence.
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,440
And of course I shall be in Rome
next month, so I look forward
to discussing your thoughts
5
00:00:09,480 --> 00:00:11,000
And of course I shall be in Rome
next month, so I look forward
to discussing your thoughts
6
00:00:11,040 --> 00:00:13,040
on my proposals in person.
7
00:00:13,080 --> 00:00:15,080
Meanwhile, my assistant
8
00:00:15,120 --> 00:00:17,120
will be booking
my next week's appointments,
9
00:00:17,160 --> 00:00:17,800
will be booking
my next week's appointments,
10
00:00:17,840 --> 00:00:19,840
as I shall only be
on my business trip
11
00:00:19,880 --> 00:00:20,600
as I shall only be
on my business trip
12
00:00:20,640 --> 00:00:22,640
for another three days at most.
13
00:00:22,680 --> 00:00:22,880
for another three days at most.
14
00:00:24,960 --> 00:00:26,960
The doctors say a week,
at least.
15
00:00:27,000 --> 00:00:27,240
The doctors say a week,
at least.
16
00:00:28,560 --> 00:00:30,560
Nobody must know, Jerry.
17
00:00:30,600 --> 00:00:30,840
Nobody must know, Jerry.
18
00:00:30,880 --> 00:00:32,880
Any weakness just plays
into their hands.
19
00:00:32,920 --> 00:00:34,040
Any weakness just plays
into their hands.
20
00:00:34,080 --> 00:00:35,880
I shall only be
on my business trip
21
00:00:35,920 --> 00:00:37,920
for another three days
at most.
22
00:00:37,960 --> 00:00:38,560
for another three days
at most.
23
00:00:38,600 --> 00:00:40,040
And also...
24
00:00:42,920 --> 00:00:44,920
..have there been any calls,
Jerry?
25
00:00:44,960 --> 00:00:45,240
..have there been any calls,
Jerry?
26
00:00:45,280 --> 00:00:47,280
Hundreds. I've had Sitex
on the phone day and night,
27
00:00:47,320 --> 00:00:47,600
Hundreds. I've had Sitex
on the phone day and night,
28
00:00:47,640 --> 00:00:49,560
and also...
No, no, not work calls.
29
00:00:49,600 --> 00:00:51,600
Calls from the family.
30
00:00:51,640 --> 00:00:51,800
Calls from the family.
31
00:00:53,200 --> 00:00:55,200
I've not let anyone know
you're ill, Mrs Harte.
32
00:00:55,240 --> 00:00:55,720
I've not let anyone know
you're ill, Mrs Harte.
33
00:00:55,760 --> 00:00:57,120
At your instruction.
34
00:00:57,160 --> 00:00:58,680
Of course.
35
00:00:59,760 --> 00:01:01,760
We both know there's someone
who would want to be informed.
36
00:01:01,800 --> 00:01:02,880
We both know there's someone
who would want to be informed.
37
00:01:02,920 --> 00:01:04,920
If Paula knew you were ill,
she'd be frantic.
38
00:01:04,960 --> 00:01:06,960
If Paula knew you were ill,
she'd be frantic.
39
00:01:07,000 --> 00:01:07,560
If Paula knew you were ill,
she'd be frantic.
40
00:01:09,400 --> 00:01:11,120
DISCO MUSIC PLAYS
41
00:01:15,120 --> 00:01:16,440
THEY LAUGH
42
00:01:16,480 --> 00:01:18,480
# You're my honey bee... #
43
00:01:18,520 --> 00:01:18,680
# You're my honey bee... #
44
00:01:21,360 --> 00:01:23,360
You feeling...? Better.
45
00:01:23,400 --> 00:01:24,040
You feeling...? Better.
46
00:01:24,080 --> 00:01:26,080
I miss her, of course,
47
00:01:26,120 --> 00:01:26,320
I miss her, of course,
48
00:01:26,360 --> 00:01:28,320
but better than before.
49
00:01:28,360 --> 00:01:30,360
Better than,
"How fucking dare she?!"
50
00:01:30,400 --> 00:01:32,120
Better than,
"How fucking dare she?!"
51
00:01:32,160 --> 00:01:34,160
But actually, how dare she?
52
00:01:34,200 --> 00:01:34,680
But actually, how dare she?
53
00:01:34,720 --> 00:01:36,720
Telling me who to love,
54
00:01:36,760 --> 00:01:37,000
Telling me who to love,
55
00:01:37,040 --> 00:01:39,040
then just swanning off
on some mystery trip.
56
00:01:39,080 --> 00:01:39,320
then just swanning off
on some mystery trip.
57
00:01:39,360 --> 00:01:41,240
She makes me so fucking angry!
58
00:01:41,280 --> 00:01:43,280
People that we love do that.
59
00:01:43,320 --> 00:01:44,720
People that we love do that.
60
00:01:48,840 --> 00:01:50,520
I love you...
61
00:01:52,800 --> 00:01:54,600
..Jim Fairley.
62
00:01:55,840 --> 00:01:57,640
I've tried to stop.
63
00:01:59,560 --> 00:02:01,560
But I don't think
it works like that.
64
00:02:01,600 --> 00:02:01,800
But I don't think
it works like that.
65
00:02:03,960 --> 00:02:05,960
# You're my honey bee
You're my honey bee... #
66
00:02:06,000 --> 00:02:06,720
# You're my honey bee
You're my honey bee... #
67
00:02:06,760 --> 00:02:08,360
Go home, Jerry,
68
00:02:08,400 --> 00:02:10,400
and tell that boyfriend of yours,
when his show opens,
69
00:02:10,440 --> 00:02:11,640
and tell that boyfriend of yours,
when his show opens,
70
00:02:11,680 --> 00:02:13,680
I shall be wanting
front-row seats.
71
00:02:13,720 --> 00:02:14,440
I shall be wanting
front-row seats.
72
00:02:14,480 --> 00:02:16,480
Mrs Harte,
might this be a sign?
73
00:02:16,520 --> 00:02:17,800
Mrs Harte,
might this be a sign?
74
00:02:17,840 --> 00:02:19,840
To join an exercise class?
75
00:02:19,880 --> 00:02:21,600
To slow down.
76
00:02:21,640 --> 00:02:23,640
Take a holiday, or two.
77
00:02:23,680 --> 00:02:23,880
Take a holiday, or two.
78
00:02:23,920 --> 00:02:25,120
Have a rest.
79
00:02:27,240 --> 00:02:28,400
Have we met?
80
00:02:29,560 --> 00:02:30,880
I'm Emma Harte.
81
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
BAND PLAYS GOOD KING WENCESLAS
82
00:03:24,440 --> 00:03:25,800
BAND PLAYS GOOD KING WENCESLAS
83
00:03:30,760 --> 00:03:32,600
Thank you.Oh, merry Christmas!
84
00:03:39,800 --> 00:03:41,240
Hello.
85
00:03:41,280 --> 00:03:42,800
Nice to see you again.
86
00:03:44,320 --> 00:03:46,320
Mr Kallinski, do we have
any Turkish delight left?
87
00:03:46,360 --> 00:03:46,800
Mr Kallinski, do we have
any Turkish delight left?
88
00:03:46,840 --> 00:03:48,840
Oh, I don't imagine so.
There's been such a run on it
89
00:03:48,880 --> 00:03:49,360
Oh, I don't imagine so.
There's been such a run on it
90
00:03:49,400 --> 00:03:51,200
from all the big houses
on the hill.
91
00:03:51,240 --> 00:03:53,240
You wouldn't believe
how popular it's been.
92
00:03:53,280 --> 00:03:53,560
You wouldn't believe
how popular it's been.
93
00:03:53,600 --> 00:03:55,600
The fancy housekeepers
have taken two boxes.
94
00:03:55,640 --> 00:03:55,920
The fancy housekeepers
have taken two boxes.
95
00:03:55,960 --> 00:03:57,960
But might we find one for
Mrs Easton, do you suppose?
96
00:03:58,000 --> 00:03:58,760
But might we find one for
Mrs Easton, do you suppose?
97
00:04:03,160 --> 00:04:04,480
Right...
98
00:04:06,000 --> 00:04:07,280
Success!
99
00:04:07,320 --> 00:04:08,960
Well, then, I'd better take both.
100
00:04:10,880 --> 00:04:12,880
Oh, and you'd be wise
to add a tin of pork
101
00:04:12,920 --> 00:04:13,200
Oh, and you'd be wise
to add a tin of pork
102
00:04:13,240 --> 00:04:15,240
and one more jar
of apple sauce, I think.
103
00:04:15,280 --> 00:04:15,920
and one more jar
of apple sauce, I think.
104
00:04:15,960 --> 00:04:17,880
Thank you.
You're welcome.
105
00:04:19,960 --> 00:04:21,960
Good evening.
SHOP BELL JINGLES
106
00:04:22,000 --> 00:04:22,240
Good evening.
SHOP BELL JINGLES
107
00:04:22,280 --> 00:04:24,280
Emma. It's Christmas Eve.
108
00:04:24,320 --> 00:04:24,600
Emma. It's Christmas Eve.
109
00:04:24,640 --> 00:04:26,640
I imagine there are stockings
that need hanging,
110
00:04:26,680 --> 00:04:27,200
I imagine there are stockings
that need hanging,
111
00:04:27,240 --> 00:04:28,720
trees that need decking.
112
00:04:28,760 --> 00:04:30,760
Oh, tell Edwina I've put
one extra sugar mouse
113
00:04:30,800 --> 00:04:32,680
Oh, tell Edwina I've put
one extra sugar mouse
114
00:04:32,720 --> 00:04:34,720
in your basket just for her,
so she is not to share.
115
00:04:34,760 --> 00:04:36,280
in your basket just for her,
so she is not to share.
116
00:04:36,320 --> 00:04:38,240
I can close up. You get going.
117
00:04:38,280 --> 00:04:39,640
Thank you.
118
00:04:41,920 --> 00:04:43,600
Oh, I have an ulterior motive.
119
00:04:43,640 --> 00:04:45,360
I'm planning to steal cheese.
120
00:04:45,400 --> 00:04:47,000
Take whatever you can carry.
121
00:04:47,040 --> 00:04:49,000
And I mean it.
I know your family's
122
00:04:49,040 --> 00:04:51,040
probably finished celebrating
now that Hanukkah's over,
123
00:04:51,080 --> 00:04:51,440
probably finished celebrating
now that Hanukkah's over,
124
00:04:51,480 --> 00:04:53,480
but we'd love you and Flora
to join us tomorrow.
125
00:04:53,520 --> 00:04:53,840
but we'd love you and Flora
to join us tomorrow.
126
00:04:53,880 --> 00:04:55,880
Joe's complaining you can't see
the kitchen surfaces for food.
127
00:04:55,920 --> 00:04:57,000
Joe's complaining you can't see
the kitchen surfaces for food.
128
00:04:57,040 --> 00:04:58,480
Our Frank can't come.
129
00:04:58,520 --> 00:05:00,520
Too busy working for his exams.
130
00:05:00,560 --> 00:05:00,800
Too busy working for his exams.
131
00:05:00,840 --> 00:05:02,840
And Mac's been goodness knows where
for months.
132
00:05:02,880 --> 00:05:03,960
And Mac's been goodness knows where
for months.
133
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Mac always has a mystery girl
or a party in every town.
134
00:05:06,040 --> 00:05:06,640
Mac always has a mystery girl
or a party in every town.
135
00:05:06,680 --> 00:05:08,240
Both, mainly.
136
00:05:08,280 --> 00:05:10,280
So, no, no-one's coming.
137
00:05:10,320 --> 00:05:10,560
So, no, no-one's coming.
138
00:05:10,600 --> 00:05:12,600
Which means there will be
plenty of room for you both...
139
00:05:12,640 --> 00:05:12,880
Which means there will be
plenty of room for you both...
140
00:05:12,920 --> 00:05:14,080
Emma, I don't...
141
00:05:14,120 --> 00:05:16,120
I've been happy to help out here
over the last couple of years,
142
00:05:16,160 --> 00:05:16,800
I've been happy to help out here
over the last couple of years,
143
00:05:16,840 --> 00:05:18,040
but...
144
00:05:19,920 --> 00:05:21,920
..I can't just pretend to be
a regular friend of your family.
145
00:05:21,960 --> 00:05:22,920
..I can't just pretend to be
a regular friend of your family.
146
00:05:24,240 --> 00:05:25,920
I can't.
147
00:05:25,960 --> 00:05:27,800
Merry Christmas, David.
148
00:05:31,680 --> 00:05:33,240
SHOP BELL JANGLES
149
00:06:06,840 --> 00:06:08,240
I think they're here.
150
00:06:08,280 --> 00:06:10,000
I just... I didn't...
151
00:06:10,040 --> 00:06:12,040
I'm sorry.
152
00:06:12,080 --> 00:06:12,320
I'm sorry.
153
00:06:12,360 --> 00:06:14,360
I'm sorry. I'll leave.
No, don't.
154
00:06:14,400 --> 00:06:14,760
I'm sorry. I'll leave.
No, don't.
155
00:06:14,800 --> 00:06:16,800
Olivia... Please...
156
00:06:16,840 --> 00:06:17,000
Olivia... Please...
157
00:06:17,960 --> 00:06:19,320
..stay.
158
00:06:24,240 --> 00:06:25,840
I don't come in here often.
159
00:06:28,440 --> 00:06:30,440
I quite understand how occasionally
it could be helpful to...
160
00:06:30,480 --> 00:06:31,160
I quite understand how occasionally
it could be helpful to...
161
00:06:31,200 --> 00:06:32,240
Mm.
162
00:06:34,520 --> 00:06:35,960
She's everywhere.
163
00:06:40,880 --> 00:06:42,880
These wretched potions of hers.
164
00:06:42,920 --> 00:06:43,080
These wretched potions of hers.
165
00:06:46,280 --> 00:06:48,280
Always mysterious. Mm.
166
00:06:48,320 --> 00:06:49,080
Always mysterious. Mm.
167
00:06:50,360 --> 00:06:52,360
It's difficult this week,
particularly.
168
00:06:52,400 --> 00:06:53,160
It's difficult this week,
particularly.
169
00:06:53,200 --> 00:06:55,200
She loved Christmas. Yes.
170
00:06:55,240 --> 00:06:55,800
She loved Christmas. Yes.
171
00:07:01,680 --> 00:07:03,480
Oh, no. Sorry. Er...
172
00:07:03,520 --> 00:07:05,240
Sit down.
173
00:07:05,280 --> 00:07:07,280
It's all right. Sit.
174
00:07:07,320 --> 00:07:07,480
It's all right. Sit.
175
00:07:14,480 --> 00:07:16,480
There's so many different
versions of her on every wall.
176
00:07:16,520 --> 00:07:17,760
There's so many different
versions of her on every wall.
177
00:07:19,240 --> 00:07:20,360
She loved it.
178
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
I can't bear one mirror most days.
179
00:07:24,440 --> 00:07:24,640
I can't bear one mirror most days.
180
00:07:27,680 --> 00:07:29,680
Yet you are more beautiful
every minute.
181
00:07:29,720 --> 00:07:29,920
Yet you are more beautiful
every minute.
182
00:07:52,600 --> 00:07:54,240
We should, er...
183
00:07:54,280 --> 00:07:56,280
They'll be wondering where...
184
00:07:56,320 --> 00:07:56,520
They'll be wondering where...
185
00:07:58,440 --> 00:07:59,840
We should...
186
00:08:19,360 --> 00:08:21,360
HALTING VERSION OF
GOOD KING WENCESLAS ON PIANO
187
00:08:21,400 --> 00:08:23,400
HALTING VERSION OF
GOOD KING WENCESLAS ON PIANO
188
00:08:23,440 --> 00:08:23,920
HALTING VERSION OF
GOOD KING WENCESLAS ON PIANO
189
00:08:29,040 --> 00:08:31,040
Welcome. You made it.
190
00:08:31,080 --> 00:08:31,320
Welcome. You made it.
191
00:08:31,360 --> 00:08:33,360
It's been an age
since you visited.
192
00:08:33,400 --> 00:08:33,640
It's been an age
since you visited.
193
00:08:33,680 --> 00:08:34,840
Aunt Olivia.
194
00:08:34,880 --> 00:08:36,880
Oh, I love your earrings,
Olivia. Thank you.
195
00:08:36,920 --> 00:08:37,200
Oh, I love your earrings,
Olivia. Thank you.
196
00:08:37,240 --> 00:08:39,040
Happy Christmas.
You're here!
197
00:08:40,240 --> 00:08:41,360
Good.
198
00:08:41,400 --> 00:08:43,320
It's just me
and the happy couples.
199
00:08:45,960 --> 00:08:47,520
Standard's thriving, I hear.
200
00:08:47,560 --> 00:08:49,440
I've had nothing but good reports.
201
00:08:49,480 --> 00:08:51,120
Hard week, was it,
202
00:08:51,160 --> 00:08:53,080
at the forefront of world news?
203
00:08:53,120 --> 00:08:55,080
"Festive joy
at Armley Christmas fete."
204
00:08:55,120 --> 00:08:56,080
"Festive joy
at Armley Christmas fete."
205
00:08:57,440 --> 00:08:58,720
It's what sells.
206
00:08:58,760 --> 00:09:00,760
Well, I'm glad someone
finally worked out what does.
207
00:09:00,800 --> 00:09:01,720
Well, I'm glad someone
finally worked out what does.
208
00:09:01,760 --> 00:09:03,760
Bloody newspaper's been
a liability for us for years,
209
00:09:03,800 --> 00:09:04,480
Bloody newspaper's been
a liability for us for years,
210
00:09:04,520 --> 00:09:06,520
but you've made it pay.
211
00:09:06,560 --> 00:09:06,800
but you've made it pay.
212
00:09:06,840 --> 00:09:08,840
I thought the plan was
when you took over the paper
213
00:09:08,880 --> 00:09:09,160
I thought the plan was
when you took over the paper
214
00:09:09,200 --> 00:09:11,120
that it would be nothing
but hard-hitting journalism.
215
00:09:11,160 --> 00:09:12,720
I'm saving my stirring editorials
216
00:09:12,760 --> 00:09:14,680
about German defence spending
for January.
217
00:09:19,200 --> 00:09:21,200
Dinner time.
Drinks, perhaps?
218
00:09:21,240 --> 00:09:21,480
Dinner time.
Drinks, perhaps?
219
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
Yes, please. Drinks, plural!
220
00:09:23,560 --> 00:09:23,800
Yes, please. Drinks, plural!
221
00:09:23,840 --> 00:09:25,840
Oh, and then some kind
of parlour game.
222
00:09:25,880 --> 00:09:26,280
Oh, and then some kind
of parlour game.
223
00:09:26,320 --> 00:09:28,320
Father wants to play
a jolly game, Aunt Olivia.
224
00:09:28,360 --> 00:09:28,680
Father wants to play
a jolly game, Aunt Olivia.
225
00:09:28,720 --> 00:09:30,160
What do you think?
226
00:09:30,200 --> 00:09:32,200
Happy Families? Wink Murder?
227
00:09:32,240 --> 00:09:32,440
Happy Families? Wink Murder?
228
00:09:32,480 --> 00:09:33,480
Gerald.
229
00:09:34,840 --> 00:09:36,320
Leave him.
230
00:09:38,600 --> 00:09:39,680
I'm going out.
231
00:09:46,200 --> 00:09:47,720
It's Christmas Eve.
232
00:09:47,760 --> 00:09:49,360
Does the casino never close?
233
00:09:49,400 --> 00:09:50,680
Listen...
234
00:09:50,720 --> 00:09:52,600
Have you got any cash?
235
00:09:52,640 --> 00:09:53,960
None for you to lose.
236
00:09:55,760 --> 00:09:57,760
I thought the mill
was back on an even keel.
237
00:09:57,800 --> 00:09:58,000
I thought the mill
was back on an even keel.
238
00:10:00,600 --> 00:10:02,280
Since Mother...
239
00:10:04,440 --> 00:10:06,440
Hasn't it felt like
being under water?
240
00:10:06,480 --> 00:10:07,480
Hasn't it felt like
being under water?
241
00:10:11,120 --> 00:10:12,360
Yes.
242
00:10:15,080 --> 00:10:17,080
Are you getting yourself
into trouble?
243
00:10:17,120 --> 00:10:17,360
Are you getting yourself
into trouble?
244
00:10:17,400 --> 00:10:18,640
Christ.
245
00:10:18,680 --> 00:10:20,680
The interest these loan people
charge, Edwin.
246
00:10:20,720 --> 00:10:21,120
The interest these loan people
charge, Edwin.
247
00:10:21,160 --> 00:10:22,440
They're villains.
248
00:10:22,480 --> 00:10:24,480
Hamilton Equitable,
they call themselves.
249
00:10:24,520 --> 00:10:25,680
Hamilton Equitable,
they call themselves.
250
00:10:25,720 --> 00:10:27,720
Now they're threatening me
with demands for repayment.
251
00:10:27,760 --> 00:10:28,480
Now they're threatening me
with demands for repayment.
252
00:10:28,520 --> 00:10:30,520
And Father mustn't know,
but I...
253
00:10:30,560 --> 00:10:31,440
And Father mustn't know,
but I...
254
00:10:33,040 --> 00:10:35,040
But I've all but promised them
my first-born...
255
00:10:35,080 --> 00:10:35,280
But I've all but promised them
my first-born...
256
00:10:37,400 --> 00:10:38,600
..by Boxing Day.
257
00:10:40,520 --> 00:10:42,240
But tonight
I have a sure thing.
258
00:10:42,280 --> 00:10:44,280
I can make it all back,
and more.
259
00:10:44,320 --> 00:10:44,600
I can make it all back,
and more.
260
00:10:44,640 --> 00:10:46,640
OK? Please. Hmm?
261
00:10:46,680 --> 00:10:46,840
OK? Please. Hmm?
262
00:10:48,280 --> 00:10:50,280
That paper is such
a financial triumph. Hmm?
263
00:10:50,320 --> 00:10:51,640
That paper is such
a financial triumph. Hmm?
264
00:10:53,440 --> 00:10:54,520
Please.
265
00:11:09,840 --> 00:11:11,720
DOOR OPENS
266
00:11:11,760 --> 00:11:13,760
DOOR CLOSES
267
00:11:13,800 --> 00:11:13,960
DOOR CLOSES
268
00:11:36,840 --> 00:11:38,320
CHILD CHATTERS
269
00:11:44,680 --> 00:11:46,680
EDWINA SQUEALS
270
00:11:46,720 --> 00:11:46,960
EDWINA SQUEALS
271
00:11:48,880 --> 00:11:50,800
LAUGHTER
272
00:11:52,800 --> 00:11:54,800
EDWINA GIGGLES
273
00:11:54,840 --> 00:11:55,000
EDWINA GIGGLES
274
00:11:57,880 --> 00:11:59,360
Look at this pretty one, Daddy!
275
00:11:59,400 --> 00:12:01,120
That is lovely.
276
00:12:01,160 --> 00:12:02,920
Right. Where can we put this one?
277
00:12:02,960 --> 00:12:04,680
There? Or...
278
00:12:04,720 --> 00:12:06,280
..higher? Higher! Higher!
279
00:12:06,320 --> 00:12:07,760
Higher! Higher, you say.
280
00:12:07,800 --> 00:12:09,720
Well, look at this. Goodness!
281
00:12:09,760 --> 00:12:11,280
Here you are, at last.
282
00:12:11,320 --> 00:12:13,240
You must be exhausted.
283
00:12:13,280 --> 00:12:15,240
Now, where's my favourite girl?
284
00:12:15,280 --> 00:12:17,280
No down-down, no.
285
00:12:17,320 --> 00:12:17,480
No down-down, no.
286
00:12:19,840 --> 00:12:21,760
Let... Let's get another one.
Oh, you've...
287
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
You've already hung the stockings.
288
00:12:23,840 --> 00:12:24,040
You've already hung the stockings.
289
00:12:24,080 --> 00:12:25,840
Well, Edwina wanted to do them
290
00:12:25,880 --> 00:12:27,640
before her baby brother
went to bed.
291
00:12:27,680 --> 00:12:28,840
Of course.
292
00:12:28,880 --> 00:12:30,880
And she's been working
so hard.
293
00:12:30,920 --> 00:12:32,680
And she's been working
so hard.
294
00:12:33,840 --> 00:12:35,200
Just like her mam.
295
00:12:36,640 --> 00:12:38,640
Well, the tree looks beautiful.
296
00:12:38,680 --> 00:12:38,880
Well, the tree looks beautiful.
297
00:12:38,920 --> 00:12:40,440
You've an eye for it, love.
298
00:12:41,720 --> 00:12:43,720
But there's a gap here, look.
299
00:12:43,760 --> 00:12:43,960
But there's a gap here, look.
300
00:12:44,000 --> 00:12:46,040
If we just move this bauble...
301
00:12:46,080 --> 00:12:48,080
..over here...
No, I want it there. No!
302
00:12:48,120 --> 00:12:48,560
..over here...
No, I want it there. No!
303
00:12:48,600 --> 00:12:50,600
We had found
just the right spot for it,
304
00:12:50,640 --> 00:12:51,160
We had found
just the right spot for it,
305
00:12:51,200 --> 00:12:53,200
hadn't we, sweetheart?
Clever girl.
306
00:12:53,240 --> 00:12:53,720
hadn't we, sweetheart?
Clever girl.
307
00:12:53,760 --> 00:12:55,760
It's perfect
just where you put it.
308
00:12:55,800 --> 00:12:56,040
It's perfect
just where you put it.
309
00:12:56,080 --> 00:12:57,360
What about this one, Daddy?
310
00:12:57,400 --> 00:12:59,400
Right. Where shall we put that?
311
00:12:59,440 --> 00:12:59,720
Right. Where shall we put that?
312
00:12:59,760 --> 00:13:01,080
Up there?
313
00:13:01,120 --> 00:13:02,720
OK. Let's try...
314
00:13:12,680 --> 00:13:13,920
Come on.
315
00:13:40,000 --> 00:13:41,440
Safely tucked up?
316
00:13:41,480 --> 00:13:43,400
On her back, mouth open.
317
00:13:43,440 --> 00:13:44,840
And Kit's got his blanket.
318
00:13:44,880 --> 00:13:46,200
CHUCKLES
319
00:13:46,240 --> 00:13:48,240
We were packed today.
Sold all of the fresh stuff.
320
00:13:48,280 --> 00:13:48,560
We were packed today.
Sold all of the fresh stuff.
321
00:13:48,600 --> 00:13:50,600
Just a load of beef
and potato pies
322
00:13:50,640 --> 00:13:50,920
Just a load of beef
and potato pies
323
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
left in the stockroom
I need to shift.
324
00:13:53,000 --> 00:13:53,200
left in the stockroom
I need to shift.
325
00:13:57,840 --> 00:13:59,760
Joe, have you thought any more
about the shops?
326
00:13:59,800 --> 00:14:00,840
Mm?
327
00:14:02,000 --> 00:14:03,680
Hardly allowed to these days,
am I?
328
00:14:03,720 --> 00:14:05,720
You're welcome to be as involved
as you like in the shops.
329
00:14:05,760 --> 00:14:06,400
You're welcome to be as involved
as you like in the shops.
330
00:14:06,440 --> 00:14:07,800
Am I?
331
00:14:07,840 --> 00:14:09,680
And what about
your other businesses?
332
00:14:09,720 --> 00:14:11,440
The ones that I'm not allowed
to know about?
333
00:14:11,480 --> 00:14:13,480
What other businesses?
334
00:14:13,520 --> 00:14:13,720
What other businesses?
335
00:14:13,760 --> 00:14:15,760
Anyway, you've got your garden.
336
00:14:15,800 --> 00:14:15,960
Anyway, you've got your garden.
337
00:14:17,240 --> 00:14:18,560
And your books...
338
00:14:18,600 --> 00:14:20,600
Big reader. That's right.
339
00:14:20,640 --> 00:14:20,880
Big reader. That's right.
340
00:14:20,920 --> 00:14:22,920
I'm sure that's what
the neighbours think of me.
341
00:14:22,960 --> 00:14:23,160
I'm sure that's what
the neighbours think of me.
342
00:14:25,040 --> 00:14:26,360
No.
343
00:14:26,400 --> 00:14:28,200
What I meant was...
344
00:14:30,240 --> 00:14:32,240
..have you thought about me
buying the shops?
345
00:14:32,280 --> 00:14:32,520
..have you thought about me
buying the shops?
346
00:14:32,560 --> 00:14:34,240
Having all three in my name?
347
00:14:34,280 --> 00:14:36,280
I have the money put away
and I want to pay.
348
00:14:36,320 --> 00:14:37,360
I have the money put away
and I want to pay.
349
00:14:38,760 --> 00:14:40,400
But...
350
00:14:40,440 --> 00:14:42,440
for a Christmas present...
351
00:14:42,480 --> 00:14:42,880
for a Christmas present...
352
00:14:42,920 --> 00:14:44,840
..if you're short of one,
353
00:14:44,880 --> 00:14:46,880
I'd like my name
on all of the deeds.
354
00:14:46,920 --> 00:14:47,320
I'd like my name
on all of the deeds.
355
00:14:47,360 --> 00:14:49,360
I'm sorry to break it to you,
356
00:14:49,400 --> 00:14:49,840
I'm sorry to break it to you,
357
00:14:49,880 --> 00:14:51,880
but for almost two years
we've had the same name.
358
00:14:51,920 --> 00:14:53,920
but for almost two years
we've had the same name.
359
00:14:53,960 --> 00:14:54,200
but for almost two years
we've had the same name.
360
00:14:54,240 --> 00:14:55,760
You know what I mean.
361
00:14:55,800 --> 00:14:57,800
I know that it's time for bed.
362
00:14:57,840 --> 00:14:58,080
I know that it's time for bed.
363
00:14:58,120 --> 00:15:00,120
I'll kiss the children for you,
shall I?
364
00:15:00,160 --> 00:15:02,160
I always kiss the children.
I kiss them all the time.
365
00:15:02,200 --> 00:15:02,720
I always kiss the children.
I kiss them all the time.
366
00:15:02,760 --> 00:15:04,440
You do, yes.
367
00:15:06,000 --> 00:15:07,560
Outside of trading hours.
368
00:15:44,760 --> 00:15:46,440
OWL HOOTS
369
00:15:52,400 --> 00:15:54,400
FOOTSTEPS
370
00:15:54,440 --> 00:15:54,720
FOOTSTEPS
371
00:15:54,760 --> 00:15:56,760
How was your sure thing?
372
00:15:56,800 --> 00:15:57,000
How was your sure thing?
373
00:15:57,040 --> 00:15:58,720
Sure things are like marriages.
374
00:15:58,760 --> 00:16:00,600
Only fools expect
they'll work out.
375
00:16:00,640 --> 00:16:02,640
I need more time
to throw myself at the mercy of
376
00:16:02,680 --> 00:16:03,920
I need more time
to throw myself at the mercy of
377
00:16:03,960 --> 00:16:05,960
these Hamilton Equitable
people.
378
00:16:06,000 --> 00:16:07,800
Make them see sense,
man to man.
379
00:16:09,480 --> 00:16:11,480
I'll be late for lunch.
Don't tell Father.
380
00:16:11,520 --> 00:16:11,720
I'll be late for lunch.
Don't tell Father.
381
00:16:18,600 --> 00:16:19,720
Oh!
382
00:16:24,040 --> 00:16:26,040
Oh, so good.
383
00:16:26,080 --> 00:16:26,320
Oh, so good.
384
00:16:26,360 --> 00:16:28,200
TIMER RINGS
385
00:16:41,680 --> 00:16:43,680
Could have had the maids
come in to at least do dinner.
386
00:16:43,720 --> 00:16:44,120
Could have had the maids
come in to at least do dinner.
387
00:16:44,160 --> 00:16:45,960
They've families of their own
to be with.
388
00:16:46,000 --> 00:16:47,440
And you don't?
389
00:16:49,600 --> 00:16:51,600
Run-up to Christmas, obviously
the shop comes first.
390
00:16:51,640 --> 00:16:52,520
Run-up to Christmas, obviously
the shop comes first.
391
00:16:52,560 --> 00:16:54,560
But I must say,
I did hope that today...
392
00:16:54,600 --> 00:16:55,240
But I must say,
I did hope that today...
393
00:16:55,280 --> 00:16:57,280
Today I've a million things
to do. But you sit.
394
00:16:57,320 --> 00:16:58,400
Today I've a million things
to do. But you sit.
395
00:16:58,440 --> 00:16:59,840
Please, sit.
396
00:17:03,000 --> 00:17:04,440
What time did you get up?
397
00:17:04,480 --> 00:17:06,480
I was hoping we might get to,
er, lie-in.
398
00:17:06,520 --> 00:17:08,040
I was hoping we might get to,
er, lie-in.
399
00:17:08,080 --> 00:17:09,960
Do I fall short
in that department?
400
00:17:10,000 --> 00:17:11,840
Daddy! No!I just meant...
401
00:17:11,880 --> 00:17:13,600
Cake! Cake! Cake!
402
00:17:13,640 --> 00:17:15,240
She's wanting the Yule log.
403
00:17:15,280 --> 00:17:17,280
No, love. We don't have
chocolate for breakfast.
404
00:17:17,320 --> 00:17:17,920
No, love. We don't have
chocolate for breakfast.
405
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
And the Yule log's for later,
so...It's Christmas.
406
00:17:20,000 --> 00:17:20,680
And the Yule log's for later,
so...It's Christmas.
407
00:17:20,720 --> 00:17:22,720
No, Joe. She mustn't.
408
00:17:22,760 --> 00:17:23,320
No, Joe. She mustn't.
409
00:17:23,360 --> 00:17:25,360
Not the whole thing!
410
00:17:25,400 --> 00:17:27,280
Oh, where's the harm?
Don't give it to her!
411
00:17:28,720 --> 00:17:30,720
Now, look! The waste!
412
00:17:30,760 --> 00:17:30,920
Now, look! The waste!
413
00:17:36,760 --> 00:17:38,760
Well, it looks like
you've got this under control.
414
00:17:38,800 --> 00:17:39,400
Well, it looks like
you've got this under control.
415
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
Anyone want to play a game?
416
00:17:41,480 --> 00:17:41,680
Anyone want to play a game?
417
00:17:41,720 --> 00:17:43,200
Me, me, me!
418
00:17:43,240 --> 00:17:44,560
SHE SIGHS
419
00:17:47,440 --> 00:17:49,000
Lovely. Just over there.
420
00:17:49,040 --> 00:17:50,680
QUIET CHATTER
421
00:17:57,960 --> 00:17:59,960
Just trying to fill the gaps
a bit.
422
00:18:00,000 --> 00:18:01,520
Just trying to fill the gaps
a bit.
423
00:18:01,560 --> 00:18:03,560
When we were children,
Adele and I
424
00:18:03,600 --> 00:18:04,000
When we were children,
Adele and I
425
00:18:04,040 --> 00:18:06,040
used to decorate place settings
with people's names,
426
00:18:06,080 --> 00:18:07,200
used to decorate place settings
with people's names,
427
00:18:07,240 --> 00:18:09,080
which cost nothing, of course.
428
00:18:10,320 --> 00:18:11,760
But I didn't know
if Edwin and Gerald
429
00:18:11,800 --> 00:18:12,880
would think it a bit silly.
430
00:18:12,920 --> 00:18:14,880
Too much. Probably.
431
00:18:14,920 --> 00:18:16,600
You're doing a wonderful job.
432
00:18:18,200 --> 00:18:19,160
Thank you.
433
00:18:20,480 --> 00:18:22,480
I just wanted to make it,
well, if not perfect,
434
00:18:22,520 --> 00:18:23,160
I just wanted to make it,
well, if not perfect,
435
00:18:23,200 --> 00:18:24,640
then at least bearable.
436
00:18:29,800 --> 00:18:31,560
Where would we have been
without you
437
00:18:31,600 --> 00:18:32,920
these last few years?
438
00:18:34,160 --> 00:18:35,480
And before that,
439
00:18:35,520 --> 00:18:37,280
I realise,
440
00:18:37,320 --> 00:18:39,320
for years, decades,
441
00:18:39,360 --> 00:18:40,640
for years, decades,
442
00:18:40,680 --> 00:18:42,200
you were always there.
443
00:18:47,240 --> 00:18:49,240
Oh... Olivia...
444
00:18:49,280 --> 00:18:49,440
Oh... Olivia...
445
00:18:56,240 --> 00:18:58,240
Is that...?
Adele's ring? Yes.
446
00:18:58,280 --> 00:18:58,520
Is that...?
Adele's ring? Yes.
447
00:18:58,560 --> 00:19:00,560
She'd be so glad for you to have it.
448
00:19:00,600 --> 00:19:01,000
She'd be so glad for you to have it.
449
00:19:03,600 --> 00:19:05,200
Darling...
450
00:19:05,240 --> 00:19:06,920
will you be my wife?
451
00:19:08,240 --> 00:19:09,680
SHE STAMMERS
452
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
HE LAUGHS
453
00:19:14,000 --> 00:19:14,160
HE LAUGHS
454
00:19:25,560 --> 00:19:26,680
Yes.
455
00:19:30,240 --> 00:19:31,280
Now...
456
00:19:32,760 --> 00:19:34,120
..where are the boys?
457
00:20:07,200 --> 00:20:08,440
A tea party!
458
00:20:08,480 --> 00:20:10,280
Look, Daddy, look!
459
00:20:10,320 --> 00:20:11,880
Oh, wow! Can I join in?
460
00:20:11,920 --> 00:20:13,600
Yes, of course, Daddy.
461
00:20:15,560 --> 00:20:17,560
Delicious tea...
BABY GRIZZLES
462
00:20:17,600 --> 00:20:18,400
Delicious tea...
BABY GRIZZLES
463
00:20:18,440 --> 00:20:20,440
Shh-shh-shh-shh.
464
00:20:20,480 --> 00:20:20,640
Shh-shh-shh-shh.
465
00:20:24,640 --> 00:20:26,120
Oh, not today, surely.
466
00:20:26,160 --> 00:20:28,160
What's to do there?
It's shut.
467
00:20:28,200 --> 00:20:28,440
What's to do there?
It's shut.
468
00:20:28,480 --> 00:20:30,080
I'm fetching another Yule log.
469
00:20:30,120 --> 00:20:32,120
Also, I've had an idea about
those beef and potato pies.
470
00:20:32,160 --> 00:20:32,960
Also, I've had an idea about
those beef and potato pies.
471
00:20:33,000 --> 00:20:34,080
They need shifting.
472
00:20:34,120 --> 00:20:36,120
Emma, it's Christmas Day.
Be back soon, love.
473
00:20:36,160 --> 00:20:36,400
Emma, it's Christmas Day.
Be back soon, love.
474
00:21:02,800 --> 00:21:04,280
You look lovely.
475
00:21:07,120 --> 00:21:09,080
I suppose we should
go downstairs.
476
00:21:09,120 --> 00:21:11,120
Yes. Don't want it
to look like we're hiding.
477
00:21:11,160 --> 00:21:12,600
Yes. Don't want it
to look like we're hiding.
478
00:21:14,880 --> 00:21:16,080
But first...
479
00:21:36,760 --> 00:21:38,160
It's beautiful.
480
00:21:39,400 --> 00:21:40,600
Thank you.
481
00:21:40,640 --> 00:21:42,120
Thank goodness.
482
00:21:43,960 --> 00:21:45,920
It was a risk. But, um,
483
00:21:45,960 --> 00:21:47,960
I know with my mother,
remembering's good.
484
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
I know with my mother,
remembering's good.
485
00:21:50,040 --> 00:21:50,240
I know with my mother,
remembering's good.
486
00:21:53,640 --> 00:21:55,640
And last year,
our first Christmas,
487
00:21:55,680 --> 00:21:56,400
And last year,
our first Christmas,
488
00:21:56,440 --> 00:21:58,160
we hardly knew each other,
489
00:21:58,200 --> 00:22:00,200
so I can't even remember
what I got you.
490
00:22:00,240 --> 00:22:00,960
so I can't even remember
what I got you.
491
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Something unimaginative,
I expect, like...chocolates.
492
00:22:03,040 --> 00:22:04,120
Something unimaginative,
I expect, like...chocolates.
493
00:22:09,120 --> 00:22:10,280
Er...
494
00:22:17,440 --> 00:22:18,640
I love them.
495
00:22:20,400 --> 00:22:21,520
Mm.
496
00:22:23,240 --> 00:22:25,160
Oh, never mind the Balkans.
497
00:22:25,200 --> 00:22:27,200
Asquith!
Asquith is the real threat.
498
00:22:27,240 --> 00:22:27,520
Asquith!
Asquith is the real threat.
499
00:22:27,560 --> 00:22:29,320
You're telling me
that if the French went to war,
500
00:22:29,360 --> 00:22:31,280
he wouldn't follow them
without a second thought?
501
00:22:31,320 --> 00:22:33,160
Like a shot.
But it won't come to that.
502
00:22:33,200 --> 00:22:35,200
Well, better ask his wife.
503
00:22:35,240 --> 00:22:35,480
Well, better ask his wife.
504
00:22:35,520 --> 00:22:37,520
Asquith tells everything
to his wife.
505
00:22:37,560 --> 00:22:37,840
Asquith tells everything
to his wife.
506
00:22:37,880 --> 00:22:39,480
And Lloyd George
tells everything
507
00:22:39,520 --> 00:22:41,520
to other people's wives.
LAUGHTER
508
00:22:41,560 --> 00:22:41,840
to other people's wives.
LAUGHTER
509
00:22:41,880 --> 00:22:43,040
Mm.
510
00:22:46,120 --> 00:22:47,800
Speaking of wives...
511
00:22:54,280 --> 00:22:55,400
Show them.
512
00:23:05,400 --> 00:23:07,280
Oh!
513
00:23:07,320 --> 00:23:09,080
Congratulations.
514
00:23:09,120 --> 00:23:10,720
Thank you.
515
00:23:13,640 --> 00:23:15,560
Edwin, I know
that this must be...
516
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
I'm making an honest woman
out of her, Edwin.
517
00:23:17,640 --> 00:23:18,120
I'm making an honest woman
out of her, Edwin.
518
00:23:18,160 --> 00:23:20,120
And she is making me...
519
00:23:20,160 --> 00:23:21,640
The happiest man in the world?
520
00:23:27,720 --> 00:23:28,960
Congratulations...
521
00:23:31,360 --> 00:23:32,680
..Aunt Olivia.
522
00:23:39,320 --> 00:23:41,320
OLIVIA BREATHES RAGGEDLY
523
00:23:41,360 --> 00:23:41,560
OLIVIA BREATHES RAGGEDLY
524
00:23:50,480 --> 00:23:52,480
Really must release yourself
of it, Olivia
525
00:23:52,520 --> 00:23:53,400
Really must release yourself
of it, Olivia
526
00:23:53,440 --> 00:23:55,440
this shame of yours.
527
00:23:55,480 --> 00:23:55,920
this shame of yours.
528
00:23:55,960 --> 00:23:57,880
This...guilt.
529
00:23:59,400 --> 00:24:00,600
It's exhausting.
530
00:24:08,680 --> 00:24:10,680
Excuse me,
I have a bit of a headache.
531
00:24:10,720 --> 00:24:11,280
Excuse me,
I have a bit of a headache.
532
00:24:16,680 --> 00:24:18,680
Your brother didn't say
when he'd deign to join us?
533
00:24:18,720 --> 00:24:19,040
Your brother didn't say
when he'd deign to join us?
534
00:24:43,440 --> 00:24:45,000
BANG ON DOOR
535
00:25:03,640 --> 00:25:05,640
57 High Street. Is that right?
536
00:25:05,680 --> 00:25:06,120
57 High Street. Is that right?
537
00:25:06,160 --> 00:25:07,800
What are you doing here?
538
00:25:07,840 --> 00:25:09,520
I could ask you the same.
539
00:25:09,560 --> 00:25:11,560
But the gold letters outside
give you away.
540
00:25:11,600 --> 00:25:12,600
But the gold letters outside
give you away.
541
00:25:12,640 --> 00:25:14,240
Why have you come,
Gerald Fairley?
542
00:25:14,280 --> 00:25:16,240
Mr Fairley...to you.
543
00:25:17,800 --> 00:25:19,800
I have a letter
for Hamilton Equitable.
544
00:25:19,840 --> 00:25:21,080
I have a letter
for Hamilton Equitable.
545
00:25:21,120 --> 00:25:22,440
Then I'd better take it.
546
00:25:26,080 --> 00:25:27,760
I've places to be,
even if you don't.
547
00:25:27,800 --> 00:25:29,680
Mulled wine, mince pies
and the like.
548
00:25:29,720 --> 00:25:31,640
So hand over the letter
you've gone to all the trouble
549
00:25:31,680 --> 00:25:33,320
of bringing me
and take your leave.
550
00:25:34,560 --> 00:25:36,200
You're Hamilton Equitable?
551
00:25:36,240 --> 00:25:38,240
You're in the money-lending
business?
552
00:25:38,280 --> 00:25:38,520
You're in the money-lending
business?
553
00:25:38,560 --> 00:25:39,520
Only to you.
554
00:25:39,560 --> 00:25:41,560
Heard you got yourself into
trouble, as the weak often do,
555
00:25:41,600 --> 00:25:41,880
Heard you got yourself into
trouble, as the weak often do,
556
00:25:41,920 --> 00:25:43,920
and saw an opportunity.
Now, get out of my shop.
557
00:25:43,960 --> 00:25:44,240
and saw an opportunity.
Now, get out of my shop.
558
00:25:44,280 --> 00:25:45,880
Leave any correspondence
you have on the mat
559
00:25:45,920 --> 00:25:47,680
and I'll reply after Christmas.
560
00:25:47,720 --> 00:25:49,720
This is the best Christmas
present I could ever have,
561
00:25:49,760 --> 00:25:50,480
This is the best Christmas
present I could ever have,
562
00:25:50,520 --> 00:25:52,520
because here's me thinking that
I had to pay that money back,
563
00:25:52,560 --> 00:25:52,920
because here's me thinking that
I had to pay that money back,
564
00:25:52,960 --> 00:25:54,960
that Hamilton Equitable
was some kind of real firm!
565
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
that Hamilton Equitable
was some kind of real firm!
566
00:25:56,040 --> 00:25:57,640
Oh, it's real, all right.
567
00:25:57,680 --> 00:25:59,160
Some little jumped-up housemaid
568
00:25:59,200 --> 00:26:01,200
bearing a grudge because she got
rejected is no real business.
569
00:26:01,240 --> 00:26:01,720
bearing a grudge because she got
rejected is no real business.
570
00:26:01,760 --> 00:26:03,680
Take that up
with the team of lawyers
571
00:26:03,720 --> 00:26:05,320
who have verified
my interest rates
572
00:26:05,360 --> 00:26:06,760
and the contract you signed.
573
00:26:06,800 --> 00:26:08,760
Now, get out of my shop.
574
00:26:08,800 --> 00:26:10,800
And I want that money
by tomorrow, as agreed.
575
00:26:10,840 --> 00:26:11,440
And I want that money
by tomorrow, as agreed.
576
00:26:13,160 --> 00:26:15,160
Think you're clever, don't you?
577
00:26:15,200 --> 00:26:15,680
Think you're clever, don't you?
578
00:26:15,720 --> 00:26:17,720
Where's the child, Emma Harte?
579
00:26:17,760 --> 00:26:18,040
Where's the child, Emma Harte?
580
00:26:19,440 --> 00:26:21,440
I haven't got a child.
Oh, come on.
581
00:26:21,480 --> 00:26:21,760
I haven't got a child.
Oh, come on.
582
00:26:21,800 --> 00:26:23,800
Where's the child you had
that belongs to my brother?
583
00:26:23,840 --> 00:26:24,640
Where's the child you had
that belongs to my brother?
584
00:26:24,680 --> 00:26:26,360
I did not have your brother's baby.
585
00:26:26,400 --> 00:26:27,720
Don't give me that!
586
00:26:29,120 --> 00:26:30,880
You're nothing but a whore.
587
00:26:30,920 --> 00:26:32,920
A good one, I have no doubt.
588
00:26:32,960 --> 00:26:33,280
A good one, I have no doubt.
589
00:26:33,320 --> 00:26:35,320
But nonetheless...
590
00:26:35,360 --> 00:26:35,600
But nonetheless...
591
00:26:35,640 --> 00:26:37,640
Oh, Edwin told me the whole
sorry tale late one night,
592
00:26:37,680 --> 00:26:39,480
Oh, Edwin told me the whole
sorry tale late one night,
593
00:26:39,520 --> 00:26:41,000
tears in his eyes.
594
00:26:41,040 --> 00:26:43,040
I don't know what story
he's told you or himself,
595
00:26:43,080 --> 00:26:43,360
I don't know what story
he's told you or himself,
596
00:26:43,400 --> 00:26:45,080
but I didn't have
Edwin's child.
597
00:26:45,120 --> 00:26:46,640
Does your father know
how much debt you're in?
598
00:26:46,680 --> 00:26:48,680
I know your game, Emma Harte.
599
00:26:48,720 --> 00:26:49,600
I know your game, Emma Harte.
600
00:26:49,640 --> 00:26:51,640
I know it's common practice with
tramps from the working class,
601
00:26:51,680 --> 00:26:52,800
I know it's common practice with
tramps from the working class,
602
00:26:52,840 --> 00:26:54,840
that you'll turn up with
your child at some stage
603
00:26:54,880 --> 00:26:55,120
that you'll turn up with
your child at some stage
604
00:26:55,160 --> 00:26:56,400
to blackmail our family.
605
00:26:56,440 --> 00:26:58,440
Well, you've had enough money
out of me.
606
00:26:58,480 --> 00:26:58,680
Well, you've had enough money
out of me.
607
00:27:03,120 --> 00:27:05,120
You know Edwin's married now,
don't you?
608
00:27:05,160 --> 00:27:05,920
You know Edwin's married now,
don't you?
609
00:27:07,280 --> 00:27:09,280
Not that his wife gives him
what he wants.
610
00:27:09,320 --> 00:27:09,680
Not that his wife gives him
what he wants.
611
00:27:11,760 --> 00:27:13,760
Not like you did, I'm sure.
612
00:27:13,800 --> 00:27:14,800
Not like you did, I'm sure.
613
00:27:14,840 --> 00:27:16,840
I saw how stuck on you
Edwin was.
614
00:27:16,880 --> 00:27:17,640
I saw how stuck on you
Edwin was.
615
00:27:17,680 --> 00:27:19,680
So I imagine you know how to move
those hips of yours, don't you?
616
00:27:19,720 --> 00:27:20,560
So I imagine you know how to move
those hips of yours, don't you?
617
00:27:20,600 --> 00:27:22,320
Oh, come on.
618
00:27:22,360 --> 00:27:24,360
Gave it up willingly enough
for Edwin, didn't you?
619
00:27:24,400 --> 00:27:24,920
Gave it up willingly enough
for Edwin, didn't you?
620
00:27:24,960 --> 00:27:26,960
And I'm not above
taking his seconds!
621
00:27:27,000 --> 00:27:27,280
And I'm not above
taking his seconds!
622
00:27:27,320 --> 00:27:29,320
SHE SCREAMS
What's the matter?
623
00:27:29,360 --> 00:27:29,680
SHE SCREAMS
What's the matter?
624
00:27:29,720 --> 00:27:31,720
Whores like you are ready
any time of day or night.
625
00:27:31,760 --> 00:27:32,560
Whores like you are ready
any time of day or night.
626
00:27:32,600 --> 00:27:34,600
Where's your Christmas spirit,
Emma, huh?
627
00:27:34,640 --> 00:27:36,640
Let's see... You've put on
your little dress for me.
628
00:27:36,680 --> 00:27:37,120
Let's see... You've put on
your little dress for me.
629
00:27:37,160 --> 00:27:38,200
Get off!
630
00:27:38,240 --> 00:27:40,240
I used to see you in my house,
631
00:27:40,280 --> 00:27:40,600
I used to see you in my house,
632
00:27:40,640 --> 00:27:42,120
watching.
633
00:27:44,120 --> 00:27:46,120
You always knew what
you wanted, and so did I.
634
00:27:46,160 --> 00:27:46,880
You always knew what
you wanted, and so did I.
635
00:27:48,080 --> 00:27:49,200
So did I!
636
00:27:50,400 --> 00:27:52,400
Yes, you did. I know you did.
I can tell.
637
00:27:52,440 --> 00:27:53,520
Yes, you did. I know you did.
I can tell.
638
00:27:55,840 --> 00:27:57,600
EMMA SOBS
639
00:28:00,640 --> 00:28:02,640
GROANING
640
00:28:02,680 --> 00:28:03,200
GROANING
641
00:28:06,720 --> 00:28:08,640
SHE YELLS
642
00:28:15,120 --> 00:28:17,120
That is the final deposit
643
00:28:17,160 --> 00:28:18,200
That is the final deposit
644
00:28:18,240 --> 00:28:20,240
in settlement of my account.
645
00:28:20,280 --> 00:28:20,440
in settlement of my account.
646
00:28:28,360 --> 00:28:30,360
Get out, because I mean it
I will kill you.
647
00:28:30,400 --> 00:28:30,640
Get out, because I mean it
I will kill you.
648
00:28:30,680 --> 00:28:31,920
I will.
649
00:28:31,960 --> 00:28:33,480
I like a tiger.
650
00:28:33,520 --> 00:28:35,520
I like you wild, Emma Harte.
651
00:28:35,560 --> 00:28:35,960
I like you wild, Emma Harte.
652
00:28:37,040 --> 00:28:38,920
You are nothing, Gerald Fairley.
653
00:28:38,960 --> 00:28:40,960
You are an insignificant man
654
00:28:41,000 --> 00:28:41,360
You are an insignificant man
655
00:28:41,400 --> 00:28:43,400
who's had every advantage
his whole life.
656
00:28:43,440 --> 00:28:43,720
who's had every advantage
his whole life.
657
00:28:43,760 --> 00:28:45,760
Yet the only way
you feel like a winner
658
00:28:45,800 --> 00:28:46,440
Yet the only way
you feel like a winner
659
00:28:46,480 --> 00:28:48,480
is to use physical strength
for approximately 15 seconds.
660
00:28:48,520 --> 00:28:49,560
is to use physical strength
for approximately 15 seconds.
661
00:28:49,600 --> 00:28:51,600
Well, your body might be
stronger than mine,
662
00:28:51,640 --> 00:28:51,880
Well, your body might be
stronger than mine,
663
00:28:51,920 --> 00:28:53,160
but your resolve never will be.
664
00:28:53,200 --> 00:28:55,200
Your filthy animal needs
will never match the lust,
665
00:28:55,240 --> 00:28:56,240
Your filthy animal needs
will never match the lust,
666
00:28:56,280 --> 00:28:58,280
the fire that burns inside of me.
667
00:28:58,320 --> 00:28:58,680
the fire that burns inside of me.
668
00:28:58,720 --> 00:29:00,720
Because my desire is destruction.
669
00:29:00,760 --> 00:29:01,480
Because my desire is destruction.
670
00:29:01,520 --> 00:29:03,520
And I'll never stop. Not ever.
671
00:29:03,560 --> 00:29:03,800
And I'll never stop. Not ever.
672
00:29:03,840 --> 00:29:05,840
Not till I've ruined you
and every other member
673
00:29:05,880 --> 00:29:07,880
of your self-absorbed,
privileged and spineless family!
674
00:29:07,920 --> 00:29:08,720
of your self-absorbed,
privileged and spineless family!
675
00:29:08,760 --> 00:29:10,440
You boring little tramp.
676
00:29:10,480 --> 00:29:12,440
And, as for the money you owe,
check your contract.
677
00:29:12,480 --> 00:29:14,280
I'm calling in your collateral.
678
00:29:17,040 --> 00:29:19,040
You... You couldn't.
679
00:29:19,080 --> 00:29:19,360
You... You couldn't.
680
00:29:19,400 --> 00:29:21,280
One signature from
me, and it's done.
681
00:29:21,320 --> 00:29:23,320
When I sign that paper, every brick
of Fairley Mill will belong to me,
682
00:29:23,360 --> 00:29:25,360
When I sign that paper, every brick
of Fairley Mill will belong to me,
683
00:29:25,400 --> 00:29:25,680
When I sign that paper, every brick
of Fairley Mill will belong to me,
684
00:29:25,720 --> 00:29:27,600
and I'll leave it up to you
to explain to your dad
685
00:29:27,640 --> 00:29:29,640
why you put it up as security,
because this is just the start.
686
00:29:29,680 --> 00:29:30,560
why you put it up as security,
because this is just the start.
687
00:29:30,600 --> 00:29:32,600
I won't stop making your family pay
688
00:29:32,640 --> 00:29:32,880
I won't stop making your family pay
689
00:29:32,920 --> 00:29:34,920
until every Fairley living
mourns the day they ever heard
690
00:29:34,960 --> 00:29:35,360
until every Fairley living
mourns the day they ever heard
691
00:29:35,400 --> 00:29:36,840
the name Emma Harte!
692
00:29:42,200 --> 00:29:44,200
So, happy Christmas,
Gerald Fairley,
693
00:29:44,240 --> 00:29:44,600
So, happy Christmas,
Gerald Fairley,
694
00:29:44,640 --> 00:29:46,640
from all at Hamilton Equitable
695
00:29:46,680 --> 00:29:46,880
from all at Hamilton Equitable
696
00:29:46,920 --> 00:29:48,600
and Harte Enterprises.
697
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Go. Go!
698
00:29:59,040 --> 00:29:59,240
Go. Go!
699
00:29:59,280 --> 00:30:01,200
BREATHES RAGGEDLY
700
00:30:01,240 --> 00:30:02,760
CARRIAGE DRIVES AWAY
701
00:30:02,800 --> 00:30:04,520
KNIFE CLATTERS
702
00:30:04,560 --> 00:30:06,080
SHE SOBS
703
00:30:51,680 --> 00:30:53,680
(MUFFLED)Finally!
Shop all ship-shape?
704
00:30:53,720 --> 00:30:54,000
(MUFFLED)Finally!
Shop all ship-shape?
705
00:30:54,040 --> 00:30:56,040
All well?
Are you feeling better?
706
00:30:56,080 --> 00:30:56,280
All well?
Are you feeling better?
707
00:31:02,920 --> 00:31:04,440
I got the Yule log.
708
00:31:04,480 --> 00:31:06,480
Well, that's good,
cos we're going to need
709
00:31:06,520 --> 00:31:06,760
Well, that's good,
cos we're going to need
710
00:31:06,800 --> 00:31:08,200
all the supplies that we can get.
711
00:31:08,240 --> 00:31:10,000
Sure, if there'd been
no Yule log,
712
00:31:10,040 --> 00:31:12,040
I'd have had my coat on
and be striding out that door.
713
00:31:12,080 --> 00:31:12,400
I'd have had my coat on
and be striding out that door.
714
00:31:13,800 --> 00:31:15,800
What's a Yule log?
715
00:31:15,840 --> 00:31:16,000
What's a Yule log?
716
00:31:17,720 --> 00:31:19,280
You came!
717
00:31:19,320 --> 00:31:21,040
You're here.
718
00:31:23,360 --> 00:31:24,640
SHE SOBS
719
00:31:24,680 --> 00:31:26,680
Happy Christmas!
720
00:31:26,720 --> 00:31:28,680
MAC LAUGHS
721
00:31:28,720 --> 00:31:30,720
Mavourneen, you all right?
722
00:31:30,760 --> 00:31:31,240
Mavourneen, you all right?
723
00:31:31,280 --> 00:31:33,280
I am now.
724
00:31:33,320 --> 00:31:34,000
I am now.
725
00:31:34,040 --> 00:31:36,040
Mac's got a surprise
of his own.
726
00:31:36,080 --> 00:31:36,440
Mac's got a surprise
of his own.
727
00:31:42,560 --> 00:31:43,640
Oh!
728
00:31:43,680 --> 00:31:45,680
I'm sorry. Hello.
729
00:31:45,720 --> 00:31:46,040
I'm sorry. Hello.
730
00:31:46,080 --> 00:31:48,080
Emma, this is Laura,
731
00:31:48,120 --> 00:31:49,040
Emma, this is Laura,
732
00:31:49,080 --> 00:31:50,400
my friend.
733
00:31:52,680 --> 00:31:54,400
A special friend.
734
00:31:54,440 --> 00:31:56,160
Isn't that great news?
735
00:31:56,200 --> 00:31:58,200
It is. Course it is.
736
00:31:58,240 --> 00:31:58,920
It is. Course it is.
737
00:31:58,960 --> 00:32:00,960
I kept telling Mac it wasn't
a day for introductions,
738
00:32:01,000 --> 00:32:02,480
I kept telling Mac it wasn't
a day for introductions,
739
00:32:02,520 --> 00:32:03,960
but you know what he's like.
740
00:32:05,360 --> 00:32:07,200
He did tell you I was coming?
741
00:32:10,640 --> 00:32:12,320
He... Of course!
742
00:32:12,360 --> 00:32:13,680
Welcome.
743
00:32:13,720 --> 00:32:15,120
Welcome, indeed!
744
00:32:16,560 --> 00:32:18,560
And for goodness' sake,
let's have a drink, shall we?
745
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
And for goodness' sake,
let's have a drink, shall we?
746
00:34:04,800 --> 00:34:06,800
Am I an ill-mannered brute?
747
00:34:06,840 --> 00:34:07,360
Am I an ill-mannered brute?
748
00:34:07,400 --> 00:34:08,760
No warning,
749
00:34:08,800 --> 00:34:10,800
and an uninvited guest in tow.
750
00:34:10,840 --> 00:34:11,480
and an uninvited guest in tow.
751
00:34:11,520 --> 00:34:13,320
Oh, a dreadful brute.
752
00:34:13,360 --> 00:34:14,680
Always.
753
00:34:17,800 --> 00:34:19,600
But always, always welcome.
754
00:34:22,320 --> 00:34:24,280
First one you've introduced,
755
00:34:24,320 --> 00:34:26,200
so I'm guessing Laura's
not like the others.
756
00:34:26,240 --> 00:34:28,240
The many others.
757
00:34:28,280 --> 00:34:30,280
Ah, it's lies, the lot of it.
758
00:34:30,320 --> 00:34:32,320
I barely know any girls at all.
759
00:34:32,360 --> 00:34:32,880
I barely know any girls at all.
760
00:34:32,920 --> 00:34:34,400
MAC OPENS BOTTLE
761
00:34:40,800 --> 00:34:42,800
Not in danger of settling down,
are you,
762
00:34:42,840 --> 00:34:44,360
Not in danger of settling down,
are you,
763
00:34:44,400 --> 00:34:45,920
Shane O'Neill?
764
00:34:47,680 --> 00:34:49,320
Sure...
765
00:34:49,360 --> 00:34:51,360
it takes a special girl
to get a proposal from me,
766
00:34:51,400 --> 00:34:53,040
it takes a special girl
to get a proposal from me,
767
00:34:53,080 --> 00:34:55,080
Emma Harte.
768
00:34:55,120 --> 00:34:55,280
Emma Harte.
769
00:34:57,920 --> 00:34:59,400
Do I still have a wife?
770
00:34:59,440 --> 00:35:00,760
Presents!
771
00:35:00,800 --> 00:35:02,280
We've waited long enough!
772
00:35:08,640 --> 00:35:10,640
GENTLE MUSIC
773
00:35:10,680 --> 00:35:11,360
GENTLE MUSIC
774
00:35:39,160 --> 00:35:40,520
Later on, perhaps.
775
00:35:40,560 --> 00:35:42,560
You can't give a man a present
and not let him open it.
776
00:35:42,600 --> 00:35:43,480
You can't give a man a present
and not let him open it.
777
00:35:44,840 --> 00:35:46,360
What is it, Daddy?
778
00:35:46,400 --> 00:35:48,400
"My love, your gift is outside
the front of the house."
779
00:35:48,440 --> 00:35:49,880
"My love, your gift is outside
the front of the house."
780
00:35:49,920 --> 00:35:51,920
Oh! Is it a treasure hunt?
781
00:35:51,960 --> 00:35:52,680
Oh! Is it a treasure hunt?
782
00:35:52,720 --> 00:35:54,720
Treasure hunt!
Treasure hunt!
783
00:35:54,760 --> 00:35:55,040
Treasure hunt!
Treasure hunt!
784
00:35:55,080 --> 00:35:57,080
Outdoors? I mean,
what needs to be kept cold?
785
00:35:57,120 --> 00:35:58,040
Outdoors? I mean,
what needs to be kept cold?
786
00:35:58,080 --> 00:35:59,480
A beer?
787
00:35:59,520 --> 00:36:01,440
Not a beef and potato pie?
788
00:36:01,480 --> 00:36:02,800
LAUGHTER
789
00:36:07,960 --> 00:36:09,960
Daddy, look! Is it for you?
790
00:36:10,000 --> 00:36:10,360
Daddy, look! Is it for you?
791
00:36:10,400 --> 00:36:11,800
Not for me?
792
00:36:13,160 --> 00:36:15,160
No! Emma!
I know you wanted one.
793
00:36:15,200 --> 00:36:16,280
No! Emma!
I know you wanted one.
794
00:36:16,320 --> 00:36:18,320
Yeah, but I never dreamed it...
795
00:36:18,360 --> 00:36:19,160
Yeah, but I never dreamed it...
796
00:36:21,200 --> 00:36:23,000
Have you seen this?
797
00:36:23,040 --> 00:36:25,040
A car, from my beautiful,
hard-working wife.
798
00:36:25,080 --> 00:36:26,160
A car, from my beautiful,
hard-working wife.
799
00:36:27,360 --> 00:36:28,640
What do you think, Edwina?
800
00:36:28,680 --> 00:36:30,600
No more hardship
for Emma Harte, eh?
801
00:36:32,040 --> 00:36:33,600
Well done, mavourneen.
802
00:36:40,360 --> 00:36:42,160
FOOTSTEPS APPROACH
803
00:36:45,240 --> 00:36:47,240
I have an unimaginative gift
804
00:36:47,280 --> 00:36:47,520
I have an unimaginative gift
805
00:36:47,560 --> 00:36:49,560
I need help with.
Nice.
806
00:36:49,600 --> 00:36:50,360
I need help with.
Nice.
807
00:36:50,400 --> 00:36:52,400
My husband hasn't shown
his devotion to me
808
00:36:52,440 --> 00:36:53,000
My husband hasn't shown
his devotion to me
809
00:36:53,040 --> 00:36:54,480
with cheap chocolates.
810
00:36:54,520 --> 00:36:56,520
No, these are definitely mid-range.
811
00:36:56,560 --> 00:36:56,920
No, these are definitely mid-range.
812
00:36:56,960 --> 00:36:58,400
CHUCKLES
813
00:37:05,840 --> 00:37:07,840
I don't agree with everything
Mr Fairley says, but...
814
00:37:07,880 --> 00:37:08,800
I don't agree with everything
Mr Fairley says, but...
815
00:37:10,440 --> 00:37:12,240
..I'm sure he's right
816
00:37:12,280 --> 00:37:14,280
that your sister
would want you to be happy.
817
00:37:14,320 --> 00:37:14,560
that your sister
would want you to be happy.
818
00:37:16,320 --> 00:37:18,240
Who knows what Adele
would have wanted?
819
00:37:20,280 --> 00:37:22,080
She didn't know herself,
I suspect.
820
00:37:24,080 --> 00:37:26,080
All I know is how strange
it feels with her gone.
821
00:37:26,120 --> 00:37:27,160
All I know is how strange
it feels with her gone.
822
00:37:30,400 --> 00:37:32,400
It's as if everything's
gone dark.
823
00:37:32,440 --> 00:37:32,720
It's as if everything's
gone dark.
824
00:37:36,640 --> 00:37:38,640
People leave us,
but the love doesn't.
825
00:37:38,680 --> 00:37:38,880
People leave us,
but the love doesn't.
826
00:37:40,800 --> 00:37:42,800
You think you can't stand it,
the grief.
827
00:37:42,840 --> 00:37:43,040
You think you can't stand it,
the grief.
828
00:37:44,720 --> 00:37:46,720
Then one day it starts
to become bearable.
829
00:37:46,760 --> 00:37:46,960
Then one day it starts
to become bearable.
830
00:37:49,240 --> 00:37:50,680
The sun comes out.
831
00:37:53,560 --> 00:37:55,000
Olivia!
832
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Where have you got to?
Olivia!
833
00:37:59,040 --> 00:37:59,760
Where have you got to?
Olivia!
834
00:38:05,680 --> 00:38:07,520
We can look for it ourselves
all we like,
835
00:38:07,560 --> 00:38:09,560
but what we're all hoping
for is that love finds us.
836
00:38:09,600 --> 00:38:10,920
but what we're all hoping
for is that love finds us.
837
00:38:10,960 --> 00:38:12,680
Don't you think?
838
00:38:13,920 --> 00:38:15,160
Real love.
839
00:38:16,840 --> 00:38:18,400
The kind you don't have to question.
840
00:38:41,840 --> 00:38:43,840
No. Thank you.
841
00:38:43,880 --> 00:38:44,120
No. Thank you.
842
00:38:44,160 --> 00:38:46,160
You saw Edwin's reaction.
He was horrified.
843
00:38:46,200 --> 00:38:48,200
You saw Edwin's reaction.
He was horrified.
844
00:38:48,240 --> 00:38:48,520
You saw Edwin's reaction.
He was horrified.
845
00:38:48,560 --> 00:38:50,480
And if we think
that anyone at all
846
00:38:50,520 --> 00:38:52,520
will feel any differently,
then we're lying to ourselves.
847
00:38:52,560 --> 00:38:53,240
will feel any differently,
then we're lying to ourselves.
848
00:38:53,280 --> 00:38:55,280
I mean, for God's sake,
I don't feel any differently.
849
00:38:55,320 --> 00:38:55,560
I mean, for God's sake,
I don't feel any differently.
850
00:38:55,600 --> 00:38:56,480
It is horrifying.
851
00:38:57,680 --> 00:38:59,680
So, I can't do it.
I'm sorry. I can't.
852
00:38:59,720 --> 00:39:01,040
So, I can't do it.
I'm sorry. I can't.
853
00:39:08,240 --> 00:39:09,600
POURS DRINK
854
00:39:12,320 --> 00:39:14,120
So it was all for nothing, then?
855
00:39:19,200 --> 00:39:20,840
Adele's death.
856
00:39:22,240 --> 00:39:24,240
You broke your sister's heart.
857
00:39:24,280 --> 00:39:24,640
You broke your sister's heart.
858
00:39:24,680 --> 00:39:26,680
She drank herself to death.
859
00:39:26,720 --> 00:39:28,720
We all lost her.
860
00:39:28,760 --> 00:39:29,000
We all lost her.
861
00:39:29,040 --> 00:39:31,040
We all suffered this
unimaginable, utter misery,
862
00:39:31,080 --> 00:39:32,760
We all suffered this
unimaginable, utter misery,
863
00:39:32,800 --> 00:39:34,680
but for no reason.
864
00:39:39,000 --> 00:39:40,120
Olivia...
865
00:39:42,120 --> 00:39:44,120
..if we don't legitimise this,
866
00:39:44,160 --> 00:39:44,560
..if we don't legitimise this,
867
00:39:44,600 --> 00:39:46,200
if we don't show the world
868
00:39:46,240 --> 00:39:48,240
that you and I weren't just
fooling around, then...
869
00:39:48,280 --> 00:39:50,280
that you and I weren't just
fooling around, then...
870
00:39:50,320 --> 00:39:50,520
that you and I weren't just
fooling around, then...
871
00:39:52,680 --> 00:39:54,680
..how do you explain what the
hell you're still doing here...
872
00:39:54,720 --> 00:39:55,360
..how do you explain what the
hell you're still doing here...
873
00:39:56,560 --> 00:39:58,560
..what's been going on
in this house?
874
00:39:58,600 --> 00:39:59,200
..what's been going on
in this house?
875
00:39:59,240 --> 00:40:00,960
How...
876
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
do we explain it to the boys?
877
00:40:03,040 --> 00:40:03,400
do we explain it to the boys?
878
00:40:25,640 --> 00:40:27,640
Now...
879
00:40:27,680 --> 00:40:27,880
Now...
880
00:40:27,920 --> 00:40:29,560
Come on, it's Christmas.
881
00:40:29,600 --> 00:40:31,600
What are we playing?
Charades?
882
00:40:31,640 --> 00:40:31,960
What are we playing?
Charades?
883
00:40:42,400 --> 00:40:43,960
ENGINE STARTS
884
00:40:44,000 --> 00:40:45,480
Ha-ha!
885
00:40:45,520 --> 00:40:47,520
For my beautiful wife,
the deeds to the shop.
886
00:40:47,560 --> 00:40:48,000
For my beautiful wife,
the deeds to the shop.
887
00:40:49,760 --> 00:40:51,760
All three. All in your name.
888
00:40:51,800 --> 00:40:52,320
All three. All in your name.
889
00:40:52,360 --> 00:40:53,920
Merry Christmas.
890
00:40:55,760 --> 00:40:57,760
I want to pay for them.
I mean it.
891
00:40:57,800 --> 00:40:58,280
I want to pay for them.
I mean it.
892
00:40:58,320 --> 00:41:00,000
I have all the money saved.
893
00:41:00,040 --> 00:41:01,360
Very, very fast.
894
00:41:01,400 --> 00:41:03,400
BEEPS HORN
Hold on tight.
895
00:41:03,440 --> 00:41:03,680
BEEPS HORN
Hold on tight.
896
00:41:03,720 --> 00:41:05,360
SQUEALING
897
00:41:09,840 --> 00:41:11,760
That car was some present.
898
00:41:13,880 --> 00:41:15,880
Joe deserves some consolation
for his absentee wife.
899
00:41:15,920 --> 00:41:16,760
Joe deserves some consolation
for his absentee wife.
900
00:41:18,080 --> 00:41:20,080
And he deserves
not to feel...stuck.
901
00:41:20,120 --> 00:41:22,120
And he deserves
not to feel...stuck.
902
00:41:22,160 --> 00:41:22,440
And he deserves
not to feel...stuck.
903
00:41:22,480 --> 00:41:24,480
Also, you deserve a husband
who can speed you up and down
904
00:41:24,520 --> 00:41:26,400
Also, you deserve a husband
who can speed you up and down
905
00:41:26,440 --> 00:41:27,920
in a fancy sports car.
906
00:41:29,760 --> 00:41:31,160
He did want a car.
907
00:41:32,640 --> 00:41:34,640
It's just that maybe
he wanted other things more.
908
00:41:34,680 --> 00:41:36,680
It's just that maybe
he wanted other things more.
909
00:41:36,720 --> 00:41:37,280
It's just that maybe
he wanted other things more.
910
00:41:43,160 --> 00:41:44,640
It can be lonely.
911
00:41:46,400 --> 00:41:47,760
Am I right?
912
00:41:49,840 --> 00:41:51,440
Having purpose.
913
00:41:51,480 --> 00:41:53,480
Being so certain every day.
914
00:41:53,520 --> 00:41:55,520
Being so certain every day.
915
00:41:55,560 --> 00:41:56,080
Being so certain every day.
916
00:41:56,120 --> 00:41:58,080
Not everyone understands,
917
00:41:58,120 --> 00:42:00,120
so it can be lonely.
918
00:42:00,160 --> 00:42:00,520
so it can be lonely.
919
00:42:08,040 --> 00:42:10,040
Laura's wonderful.
Ah...
920
00:42:10,080 --> 00:42:10,600
Laura's wonderful.
Ah...
921
00:42:10,640 --> 00:42:12,640
She's a good woman.
Seems stuck on you.
922
00:42:12,680 --> 00:42:13,200
She's a good woman.
Seems stuck on you.
923
00:42:14,520 --> 00:42:15,800
Can you blame the girl?
924
00:42:15,840 --> 00:42:17,320
BOTH CHUCKLE
925
00:42:18,720 --> 00:42:20,720
She's not like us, though.
926
00:42:20,760 --> 00:42:21,160
She's not like us, though.
927
00:42:21,200 --> 00:42:22,360
Well, what a relief!
928
00:42:22,400 --> 00:42:24,400
Well, she wants a quiet life.
929
00:42:24,440 --> 00:42:26,440
Although, did you see her
in the passenger seat
930
00:42:26,480 --> 00:42:26,720
Although, did you see her
in the passenger seat
931
00:42:26,760 --> 00:42:28,320
screaming to us?
932
00:42:30,160 --> 00:42:32,160
She's a dark horse, tell you that.
933
00:42:32,200 --> 00:42:32,960
She's a dark horse, tell you that.
934
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
I'm glad you like her, though.
935
00:42:40,040 --> 00:42:40,600
I'm glad you like her, though.
936
00:42:42,960 --> 00:42:44,280
That's important.
937
00:42:49,160 --> 00:42:51,160
I'm buying the shops from Joe.
All of them.
938
00:42:51,200 --> 00:42:51,960
I'm buying the shops from Joe.
All of them.
939
00:42:53,200 --> 00:42:55,200
And I've got myself a present,
too.
940
00:42:55,240 --> 00:42:55,440
And I've got myself a present,
too.
941
00:43:01,920 --> 00:43:03,920
You're looking at the new owner
of Fairley Mill.
942
00:43:03,960 --> 00:43:04,240
You're looking at the new owner
of Fairley Mill.
943
00:43:07,000 --> 00:43:09,040
BOTH LAUGH
944
00:43:09,080 --> 00:43:11,080
Because when you're busy
making sacrifices every day,
945
00:43:11,120 --> 00:43:12,760
Because when you're busy
making sacrifices every day,
946
00:43:12,800 --> 00:43:14,800
you deserve the odd reward.
947
00:43:14,840 --> 00:43:15,000
you deserve the odd reward.
948
00:43:18,600 --> 00:43:20,280
You're doing it, Emma.
949
00:43:20,320 --> 00:43:22,320
You're doing it. I am.
950
00:43:22,360 --> 00:43:23,280
You're doing it. I am.
951
00:43:23,320 --> 00:43:25,000
I am.
952
00:43:25,040 --> 00:43:27,040
And I'm only just beginning.
953
00:43:27,080 --> 00:43:27,240
And I'm only just beginning.
954
00:43:29,320 --> 00:43:31,000
MAC LAUGHS
955
00:43:34,120 --> 00:43:36,120
Wow! Beep-boop!
956
00:43:36,160 --> 00:43:36,360
Wow! Beep-boop!
957
00:43:36,400 --> 00:43:37,920
Cheque for the shops.
958
00:43:37,960 --> 00:43:39,960
Emma... I want to.
959
00:43:40,000 --> 00:43:40,200
Emma... I want to.
960
00:43:40,240 --> 00:43:41,160
Please.
961
00:43:41,200 --> 00:43:42,680
To feel safe.
962
00:43:46,720 --> 00:43:47,920
How was it?
963
00:43:47,960 --> 00:43:49,960
Oh, she's a dream!
964
00:43:50,000 --> 00:43:50,480
Oh, she's a dream!
965
00:43:50,520 --> 00:43:52,520
The car AND the wife.
966
00:43:52,560 --> 00:43:52,800
The car AND the wife.
967
00:43:52,840 --> 00:43:54,720
Thank you.
968
00:43:54,760 --> 00:43:56,760
I wanted you
to have something you loved.
969
00:43:56,800 --> 00:43:57,200
I wanted you
to have something you loved.
970
00:43:58,520 --> 00:43:59,640
So did I.
971
00:44:01,360 --> 00:44:02,960
Hey-hey!
972
00:44:04,920 --> 00:44:06,080
Hello!
973
00:44:10,920 --> 00:44:12,920
Oh, you're squashing me!
Watch out!
974
00:44:12,960 --> 00:44:13,480
Oh, you're squashing me!
Watch out!
975
00:44:15,760 --> 00:44:17,120
I'm flesh and blood, you know.
976
00:44:18,760 --> 00:44:20,760
We wanted to surprise you,
hey, didn't we?
977
00:44:20,800 --> 00:44:21,480
We wanted to surprise you,
hey, didn't we?
978
00:44:21,520 --> 00:44:22,520
Yeah?
979
00:44:23,640 --> 00:44:24,880
Are you surprised?
980
00:44:24,920 --> 00:44:26,920
I am, our Frank! I am. I am!
981
00:44:26,960 --> 00:44:27,600
I am, our Frank! I am. I am!
982
00:44:29,480 --> 00:44:31,480
What's more important, eh,
than family?
983
00:44:31,520 --> 00:44:31,800
What's more important, eh,
than family?
984
00:44:33,600 --> 00:44:34,880
Come here!
985
00:44:38,280 --> 00:44:39,840
DOOR OPENS
986
00:44:40,920 --> 00:44:42,160
DOOR CLOSES
987
00:44:44,200 --> 00:44:45,600
Where the hell have you been?
988
00:44:46,960 --> 00:44:48,800
You've missed quite a day.
989
00:44:48,840 --> 00:44:50,840
Did you at least manage
to buy yourself more time?
990
00:44:50,880 --> 00:44:51,880
Did you at least manage
to buy yourself more time?
991
00:44:51,920 --> 00:44:53,200
Gerald?
992
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
Mother was the only one who thought
anything of me, wasn't she?
993
00:44:58,040 --> 00:44:59,320
Mother was the only one who thought
anything of me, wasn't she?
994
00:44:59,360 --> 00:45:01,360
Is this about the debt?
995
00:45:01,400 --> 00:45:03,400
Gerald, it's just money.
It doesn't matter.
996
00:45:03,440 --> 00:45:04,400
Gerald, it's just money.
It doesn't matter.
997
00:45:04,440 --> 00:45:06,440
It's gone. The mill's gone.
She's taken it.
998
00:45:06,480 --> 00:45:07,880
It's gone. The mill's gone.
She's taken it.
999
00:45:07,920 --> 00:45:09,600
Who has? Who's taken it?
1000
00:45:09,640 --> 00:45:11,240
Your little whore.
1001
00:45:11,280 --> 00:45:12,840
Emma Harte.
1002
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
Strutting around like she's anything
more than just a tramp maid.
1003
00:45:18,040 --> 00:45:18,840
Strutting around like she's anything
more than just a tramp maid.
1004
00:45:20,200 --> 00:45:22,200
And she's dangerous.
She won't stop there.
1005
00:45:22,240 --> 00:45:22,960
And she's dangerous.
She won't stop there.
1006
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
But we can make sure
she gets what's coming to her.
1007
00:45:25,040 --> 00:45:26,440
But we can make sure
she gets what's coming to her.
1008
00:45:26,480 --> 00:45:27,880
Can't we, Edwin?
1009
00:45:29,440 --> 00:45:31,440
We'll remind Emma Harte
who she really is.
1010
00:45:31,480 --> 00:45:32,040
We'll remind Emma Harte
who she really is.
1011
00:45:32,080 --> 00:45:34,080
We'll make her sorry. Won't we?
1012
00:45:34,120 --> 00:45:34,360
We'll make her sorry. Won't we?
1013
00:45:59,400 --> 00:46:00,680
This is madness.
1014
00:46:00,720 --> 00:46:02,320
Pretending everything's fine,
1015
00:46:02,360 --> 00:46:04,120
when we all know war
could be declared any second.
1016
00:46:04,160 --> 00:46:06,080
If we don't go over there
and stop the Germans,
1017
00:46:06,120 --> 00:46:07,320
they'll bring the fight to us.
1018
00:46:07,360 --> 00:46:09,160
What has that damn girl
done now?
1019
00:46:09,200 --> 00:46:11,200
She's punishing me
and she won't give up.
1020
00:46:11,240 --> 00:46:11,560
She's punishing me
and she won't give up.
1021
00:46:11,600 --> 00:46:13,600
Time is not a luxury we have,
gentlemen. The war has begun.
1022
00:46:13,640 --> 00:46:14,840
Time is not a luxury we have,
gentlemen. The war has begun.