0 00:00:05,000 --> 00:00:12,700 {\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} {\an6} Re Adaptation By: Ali Nabawy {\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com 1 00:01:30,000 --> 00:01:32,700 Can you see better if I move it a little closer? 2 00:01:33,100 --> 00:01:34,900 I can see something. 3 00:01:35,100 --> 00:01:38,700 It's parts of the grid, but it's still rotating. It's not locking up. 4 00:01:38,700 --> 00:01:41,000 Maybe we all need a little break, Lillian. 5 00:01:41,100 --> 00:01:42,700 Hal, you take a break. 6 00:01:43,300 --> 00:01:45,300 Michael, we're almost there. 7 00:01:45,500 --> 00:01:46,900 How's that? 8 00:01:47,900 --> 00:01:50,700 It's better, but it's all scrambled. 9 00:01:52,600 --> 00:01:54,200 - How's that? - It's better. 10 00:01:55,900 --> 00:01:57,300 How's the synch? 11 00:01:57,400 --> 00:01:59,700 Plus-25. Better? 12 00:02:00,900 --> 00:02:03,100 I can sort of make out part of the grid, but it's... 13 00:02:03,700 --> 00:02:04,700 I don't know. 14 00:02:05,400 --> 00:02:07,500 Maybe something's wrong with the grid. 15 00:02:07,700 --> 00:02:10,600 Hal, kill the grid. And, Gordy, take a look around the lab. 16 00:02:18,300 --> 00:02:20,300 Oh, this is weird. 17 00:02:21,400 --> 00:02:23,100 Try something else. 18 00:02:24,000 --> 00:02:25,400 How's that? 19 00:02:26,200 --> 00:02:29,800 It's an image of the lab, but it's rotating. It's all out of phase. 20 00:02:36,500 --> 00:02:38,000 I think I've got it. 21 00:02:38,100 --> 00:02:40,100 Gordy, go back to the grid for a second. 22 00:02:46,500 --> 00:02:48,700 A little more phase compensator. 23 00:02:49,200 --> 00:02:50,600 Up the synch signal. 24 00:02:51,100 --> 00:02:52,700 What do you see, angel? 25 00:02:52,900 --> 00:02:54,300 Clockwise rotation. 26 00:02:54,500 --> 00:02:56,300 It's still all scrambled. 27 00:02:57,300 --> 00:02:59,300 Okay, just a little more. 28 00:02:59,600 --> 00:03:02,100 Hold it a second. I think I got it. 29 00:03:03,500 --> 00:03:05,600 Hey, there it is! You got it. 30 00:03:05,800 --> 00:03:07,400 Okay, Hal, let's slate it. 31 00:03:07,500 --> 00:03:09,700 Gordy, follow Hal around with the slate. 32 00:03:17,300 --> 00:03:19,100 Hal, get the slate in there. 33 00:03:19,400 --> 00:03:20,500 I got it. 34 00:03:21,100 --> 00:03:22,600 Hold it one minute. 35 00:03:48,300 --> 00:03:49,800 Okay. Slate it. 36 00:04:01,300 --> 00:04:02,600 We've got speed. 37 00:04:02,700 --> 00:04:05,600 Test, October 11th, 10:41 p. m. Mark. 38 00:04:11,400 --> 00:04:12,800 To the kitchen. 39 00:04:12,900 --> 00:04:14,600 Good idea. Let's eat. 40 00:04:27,200 --> 00:04:28,800 Lou, what do you got for me? 41 00:04:28,800 --> 00:04:30,800 Here you go, Gordy. Everything you said. 42 00:04:30,900 --> 00:04:32,500 - Slating. - It's all bad. 43 00:04:32,700 --> 00:04:33,800 Hot and cold... 44 00:04:33,900 --> 00:04:35,100 ...sweet and sour... 45 00:04:35,400 --> 00:04:38,000 ...chewy and melt-in-your-mouth bad! 46 00:04:38,200 --> 00:04:40,000 Let's try something exotic. 47 00:04:40,100 --> 00:04:41,600 You name it, Gordy. 48 00:04:42,800 --> 00:04:43,900 A little steak. 49 00:04:44,000 --> 00:04:45,800 A little steak comin' up. 50 00:04:45,900 --> 00:04:47,100 Peanut butter. 51 00:04:47,400 --> 00:04:48,600 Peanut butter. 52 00:04:49,000 --> 00:04:50,600 Hot fudge! 53 00:04:51,100 --> 00:04:52,400 Hot fudge? 54 00:04:52,500 --> 00:04:54,100 A few nuts. 55 00:04:55,800 --> 00:04:57,600 And some marshmallow sauce. 56 00:04:58,300 --> 00:04:59,900 Marshmallow sauce. 57 00:05:00,000 --> 00:05:01,700 And put a cherry on top. 58 00:05:02,300 --> 00:05:04,700 Man, marshmallow and cherry on steak? 59 00:05:05,900 --> 00:05:08,200 What in the world have you been drinkin'? 60 00:05:08,800 --> 00:05:10,700 What's he been smokin'? 61 00:05:26,000 --> 00:05:28,400 Hey, spaceman, welcome back to the planet Earth. 62 00:05:28,600 --> 00:05:32,300 What you see before you is the latest fashion in full sensory gratification. 63 00:05:32,300 --> 00:05:33,800 - Now, come on, give us a kiss. - No. 64 00:05:33,900 --> 00:05:35,000 - Come on. - No! 65 00:05:35,000 --> 00:05:36,500 Come on, let's go back to work. 66 00:05:36,600 --> 00:05:38,200 - Gordy, go on! - For science. 67 00:05:38,200 --> 00:05:40,100 Gordy, try to contain yourself. 68 00:05:40,700 --> 00:05:42,300 This is a test. 69 00:05:44,500 --> 00:05:47,700 Andrea, give us a 90 DBF in sine wave, please. 70 00:05:48,000 --> 00:05:49,300 Okay, I'm ready. 71 00:05:52,300 --> 00:05:53,300 Slate. 72 00:06:12,300 --> 00:06:14,500 Gordy, this is not on our itinerary. 73 00:06:14,800 --> 00:06:17,300 Just a few seconds. I think I got an idea. 74 00:06:17,400 --> 00:06:18,600 Well, hi, Hal. How are you? 75 00:06:18,700 --> 00:06:20,300 What are you guys up to, anyway? 76 00:06:20,600 --> 00:06:22,600 Just wanna see my old buddy, Lena. 77 00:06:27,000 --> 00:06:28,700 How are you, Lena, honey? 78 00:06:31,300 --> 00:06:34,700 Lena, I know what it's like to be guinea pig. 79 00:06:43,800 --> 00:06:46,100 Is her output on standard interface? 80 00:06:47,100 --> 00:06:48,200 Regular plug. 81 00:06:51,400 --> 00:06:52,800 I don't know... 82 00:06:54,200 --> 00:06:56,000 Perfect mate for Dr. Brace. 83 00:06:56,100 --> 00:06:58,400 I don't know if that's such a good idea. 84 00:06:59,900 --> 00:07:02,400 - That's not so funny, Gordy. - Come in, Lena. 85 00:07:32,300 --> 00:07:33,600 What did you do? 86 00:07:33,700 --> 00:07:36,800 Nothing. Just a little experiment in animal behavior. 87 00:07:41,700 --> 00:07:44,400 There's something wrong with you. You know that? 88 00:07:45,400 --> 00:07:47,000 You didn't like Lena. 89 00:07:47,200 --> 00:07:48,900 - What happened? - Nothing. 90 00:07:50,500 --> 00:07:51,600 So? 91 00:07:51,600 --> 00:07:53,300 I'm telling you, it works! 92 00:07:53,400 --> 00:07:55,400 The tests? Sound, taste...? 93 00:07:55,700 --> 00:07:58,400 Everything, everything. One hundred percent. In fact, better. 94 00:07:58,600 --> 00:07:59,800 Well, what did you taste? 95 00:07:59,900 --> 00:08:01,900 Steak, overdone. Right? 96 00:08:02,000 --> 00:08:05,600 Peanut butter, hot fudge sauce, slight orange flavor. 97 00:08:05,900 --> 00:08:07,700 - Disgusting. - Nuts? 98 00:08:07,900 --> 00:08:09,700 Walnuts. I hate them. 99 00:08:10,600 --> 00:08:11,800 That's it? 100 00:08:12,300 --> 00:08:13,800 Marshmallow... 101 00:08:13,800 --> 00:08:16,100 - Cherry on the top. - That's it man! 102 00:08:16,500 --> 00:08:17,800 How do you feel now? 103 00:08:17,800 --> 00:08:20,700 I feel like a glass of champagne. Get some glasses. 104 00:08:22,200 --> 00:08:23,600 Congratulations. 105 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 What's this? 106 00:08:26,100 --> 00:08:27,400 One lousy beer. 107 00:08:29,400 --> 00:08:31,300 I would like to make a toast. 108 00:08:31,900 --> 00:08:33,900 To the one who never gives up... 109 00:08:35,800 --> 00:08:37,300 ...Lillian Reynolds... 110 00:08:37,600 --> 00:08:40,900 ...E. E., M. D., Ph. D... 111 00:08:43,000 --> 00:08:44,500 ...B. M. T... 112 00:08:45,400 --> 00:08:48,000 ...B. V. D., R. S. V. P., C. O. D. 113 00:08:49,400 --> 00:08:50,700 My friend. 114 00:08:52,900 --> 00:08:54,100 Cheers. 115 00:08:55,700 --> 00:08:56,800 Cheers. 116 00:09:33,500 --> 00:09:34,600 'Night. 117 00:10:52,500 --> 00:10:53,800 Hi, Dad. 118 00:10:54,100 --> 00:10:55,400 Hi, Mike. 119 00:10:55,700 --> 00:10:58,400 You worked late. Did you have a good day? 120 00:10:59,600 --> 00:11:00,800 Hello, Barry. 121 00:11:40,600 --> 00:11:41,700 Success. 122 00:11:42,500 --> 00:11:43,700 We made it. 123 00:11:54,300 --> 00:11:56,200 Talented man, your husband. 124 00:11:56,600 --> 00:11:58,900 Impossible at times, but talented. 125 00:11:59,600 --> 00:12:01,100 What do you think? Can you handle it? 126 00:12:01,200 --> 00:12:05,100 Yes, I think I can. I think I can get it down to size... 127 00:12:05,200 --> 00:12:07,000 ...and make it look attractive. 128 00:12:07,300 --> 00:12:09,000 Maybe something like... 129 00:12:09,300 --> 00:12:10,700 ...stereo headphones. 130 00:12:10,900 --> 00:12:13,100 Oh, I'm not worried about that. I know you can. 131 00:12:13,100 --> 00:12:14,300 It's Michael. 132 00:12:15,700 --> 00:12:18,100 You're gonna have to work very closely with him. 133 00:12:18,800 --> 00:12:20,100 Is that a problem? 134 00:12:20,300 --> 00:12:21,300 No. 135 00:12:21,800 --> 00:12:24,000 - That won't be any problem. - Good. 136 00:12:24,100 --> 00:12:25,000 Not for me. 137 00:12:26,100 --> 00:12:28,100 Hal, I'm gonna kill you after this. 138 00:12:28,200 --> 00:12:30,000 Lillian, you don't understand. It's part of my... 139 00:12:30,200 --> 00:12:33,200 - What are you upset about? - It's gonna be slow and agonizing. 140 00:12:33,200 --> 00:12:35,900 It's not part of your job. I know what you wanted to do. 141 00:12:36,100 --> 00:12:37,800 You wanted to grease yourself with the boss. 142 00:12:37,800 --> 00:12:38,600 I did not. 143 00:12:38,600 --> 00:12:40,900 Why don't you wait and see what he has to say? 144 00:12:41,500 --> 00:12:43,600 Why don't you grow up! 145 00:12:45,800 --> 00:12:47,100 Be careful. 146 00:12:50,500 --> 00:12:51,900 I hate this junk! 147 00:12:54,900 --> 00:12:56,200 Hello, Michael. 148 00:12:56,600 --> 00:12:58,200 Good to see you. 149 00:12:58,400 --> 00:12:59,800 - Lillian. - Hi, Alex. How are you? 150 00:13:03,200 --> 00:13:04,800 Well, won't you sit down? 151 00:13:09,200 --> 00:13:10,100 Well... 152 00:13:10,200 --> 00:13:11,500 ...congratulations. 153 00:13:11,600 --> 00:13:12,700 For what? 154 00:13:13,600 --> 00:13:15,500 Hal said you had a breakthrough. 155 00:13:17,500 --> 00:13:18,800 Well, Hal's crazy. 156 00:13:21,500 --> 00:13:23,600 Did you have a breakthrough or not? 157 00:13:25,900 --> 00:13:26,900 Yes. 158 00:13:30,200 --> 00:13:34,500 Alex, dear, it was just another test. A little better, but still crude. 159 00:13:35,400 --> 00:13:36,900 What's the big problem? 160 00:13:37,800 --> 00:13:41,200 The superconductors have to be chilled to 270 below to work. 161 00:13:41,800 --> 00:13:43,900 The whole thing is too big and heavy. 162 00:13:44,800 --> 00:13:48,600 Your hotshots, Evans and Wetmore, failed on that one year after year. 163 00:13:54,300 --> 00:13:56,300 Courtesy, Evans-Wetmore. 164 00:13:59,900 --> 00:14:02,800 It's a superconducting chip. No cooling needed. 165 00:14:03,900 --> 00:14:05,300 When did they do this? 166 00:14:05,800 --> 00:14:06,800 You need it... 167 00:14:06,900 --> 00:14:08,200 ...it's yours. 168 00:14:08,500 --> 00:14:09,700 Keep it quiet. 169 00:14:09,800 --> 00:14:12,300 Data processing division will go right through the roof... 170 00:14:12,400 --> 00:14:15,300 ...with the high-speed computer applications of that thing. 171 00:14:15,400 --> 00:14:18,700 Karen has expressed enthusiasm to help us market it and package it. 172 00:14:18,700 --> 00:14:21,000 Alex, I think you're moving too fast. 173 00:14:21,700 --> 00:14:23,400 You haven't even seen it yet. 174 00:14:24,000 --> 00:14:27,100 There's more to it than just practical applications... 175 00:14:27,400 --> 00:14:28,600 ...and packaging. 176 00:14:30,400 --> 00:14:31,400 Lillian... 177 00:14:32,900 --> 00:14:34,200 ...I know you can do it. 178 00:14:35,700 --> 00:14:37,100 I know you can do it. 179 00:14:39,200 --> 00:14:41,100 I'd like a demonstration. 180 00:14:41,400 --> 00:14:42,800 I want you... 181 00:14:43,300 --> 00:14:46,900 ...to knock my socks off. Okay? 182 00:14:52,700 --> 00:14:53,700 Good! 183 00:14:56,600 --> 00:14:57,700 And thanks. 184 00:14:57,900 --> 00:14:59,300 Don't lose that. 185 00:15:02,000 --> 00:15:03,900 You did it again, Alex. 186 00:15:05,200 --> 00:15:06,200 Thank you. 187 00:15:06,300 --> 00:15:08,500 Any problem working with Karen? 188 00:15:11,900 --> 00:15:13,900 No. Not for me. 189 00:15:15,800 --> 00:15:16,800 Thanks, Mike. 190 00:15:24,800 --> 00:15:27,100 I told you to get out of the pool. He pays no attention. 191 00:15:27,200 --> 00:15:28,600 I'll get him, honey. 192 00:15:31,600 --> 00:15:32,800 Hurry up! 193 00:15:35,100 --> 00:15:38,100 Dr. Brace, I'd like to introduce Dr. Harris and Dr. Bock. 194 00:15:38,200 --> 00:15:39,600 Call me Ted. 195 00:15:43,700 --> 00:15:45,000 You saw the house before. 196 00:15:45,300 --> 00:15:47,700 Yeah, yeah, we're sold. We just want to get all the details. 197 00:15:47,800 --> 00:15:49,700 - We signed all the papers today. - Good. 198 00:15:49,900 --> 00:15:51,600 - That's for you. - Hey, Dad, is that it? 199 00:15:51,800 --> 00:15:54,500 - That's what you wanted. - All right. You got the right one. 200 00:15:55,500 --> 00:15:57,000 Say thank you. 201 00:16:00,000 --> 00:16:01,300 As you can see... 202 00:16:02,900 --> 00:16:05,100 ...this is a very special house. 203 00:16:07,000 --> 00:16:09,100 I spent a lot of time to get it right. 204 00:16:11,900 --> 00:16:13,900 Why don't you show them the secret closet? 205 00:16:13,900 --> 00:16:15,600 Good idea. Right this way. 206 00:16:15,800 --> 00:16:19,400 The house is wonderful. Ted loves all the special things you've done. 207 00:16:21,500 --> 00:16:23,000 Do you like them? 208 00:16:23,400 --> 00:16:24,400 No. 209 00:16:25,900 --> 00:16:27,900 - It's theirs now. - I know. 210 00:16:31,400 --> 00:16:33,000 I can't stay here now. 211 00:16:34,200 --> 00:16:36,200 Oh, well, that's okay. I can... 212 00:16:36,500 --> 00:16:39,100 ...take care of all the packing and stuff. 213 00:16:39,600 --> 00:16:41,000 - You sure? - Sure. 214 00:16:41,100 --> 00:16:42,800 It's a lot to do. 215 00:16:43,700 --> 00:16:45,500 Do you have cardboard boxes? 216 00:16:46,100 --> 00:16:48,000 Yes, I have cardboard boxes. 217 00:16:48,800 --> 00:16:51,200 I can take care of it all. Don't worry. 218 00:16:54,000 --> 00:16:56,200 You could go live over at the center. 219 00:16:56,300 --> 00:16:57,600 Lillian's there. 220 00:17:05,700 --> 00:17:07,600 This is Flight Simulation Lab Control. 221 00:17:07,700 --> 00:17:09,200 Sold your house yet? 222 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Yep. 223 00:17:13,600 --> 00:17:16,500 I keep telling you the rooms at the center are so cheap. 224 00:17:16,600 --> 00:17:17,500 I know. 225 00:17:17,900 --> 00:17:23,300 At 9:38 p. m. pilot Gordon Forbes is performing a low-level simulated assault. 226 00:17:25,800 --> 00:17:28,500 Range: 100 yards and closing. 227 00:17:30,300 --> 00:17:31,600 Ninety-five. 228 00:17:32,800 --> 00:17:36,200 Ninety. Simulated altitude, 60 feet. 229 00:17:37,100 --> 00:17:39,300 Ground speed, 512 knots. 230 00:17:40,000 --> 00:17:43,100 Assault range, 85. 231 00:17:44,500 --> 00:17:45,600 Eighty. 232 00:17:46,100 --> 00:17:48,500 It's not worth it, Gordy! Don't do it! 233 00:17:51,600 --> 00:17:53,100 Pilot Forbes, you're... 234 00:17:53,100 --> 00:17:55,000 ...off of the simulation. 235 00:17:55,200 --> 00:17:56,900 Sweet target in sight. 236 00:17:58,900 --> 00:18:00,700 Dr. Reynolds, Dr. Brace... 237 00:18:00,800 --> 00:18:03,500 ...your pilot has lost control. 238 00:18:08,300 --> 00:18:09,200 Ready. 239 00:18:09,300 --> 00:18:10,600 - Helmet's on? - Yeah. 240 00:18:10,700 --> 00:18:12,600 Contact. Okay, let's get in. 241 00:18:13,600 --> 00:18:15,100 How's that? Okay. 242 00:18:15,500 --> 00:18:17,100 Give me the seat belts. 243 00:18:17,200 --> 00:18:18,900 Okay, Gordy. Hit it. 244 00:18:20,000 --> 00:18:21,700 Great gas pedal. Let's go! 245 00:18:29,200 --> 00:18:30,500 Come on, Gordy! 246 00:18:34,200 --> 00:18:36,500 Yeah, I'm comin'. Wait a minute. 247 00:18:36,800 --> 00:18:38,700 Tallyho! Here we go! 248 00:18:40,500 --> 00:18:43,800 - I'm gonna die. I'm freezing! - You're gonna make history! 249 00:18:43,900 --> 00:18:48,100 - It's a little chilly. It's gonna be great! - I don't wanna go! It's too cold! 250 00:18:54,300 --> 00:18:56,200 Come on. One more time for science. 251 00:18:56,300 --> 00:18:58,800 It's gonna rain, Gordy. Let's go home! 252 00:18:58,900 --> 00:19:01,500 - Too cold. It's not even... - Come on, come on. 253 00:19:01,600 --> 00:19:03,500 We're gonna do it. Come on, get in. 254 00:19:22,800 --> 00:19:25,600 Nobody is gonna put a thing like that on their head. 255 00:19:25,600 --> 00:19:28,600 It's gotta be pared down to the absolute essentials. 256 00:19:28,700 --> 00:19:32,100 Just enough to house the sensors. You know, it can't look intimidating. 257 00:19:32,200 --> 00:19:34,300 What do I care what it looks like! 258 00:19:39,700 --> 00:19:41,100 Put a chip here... 259 00:19:41,400 --> 00:19:42,700 ...another here... 260 00:19:43,300 --> 00:19:44,400 ...here... 261 00:19:44,900 --> 00:19:48,100 ...an op. Amp, spread flat across. That's all. Just do it. 262 00:19:48,200 --> 00:19:50,600 - Put the rest of the stuff remote. - Sure. 263 00:20:10,100 --> 00:20:11,300 How's that? 264 00:20:11,800 --> 00:20:12,900 It's good. 265 00:20:13,200 --> 00:20:14,600 Good night, all. 266 00:20:54,600 --> 00:20:55,900 Don't fall! 267 00:20:56,000 --> 00:20:57,200 Hang on, Gordy! 268 00:20:57,300 --> 00:20:58,600 Come on, Gordy! 269 00:20:59,100 --> 00:21:00,600 Way to go! 270 00:21:17,500 --> 00:21:18,700 Oh, God! 271 00:21:21,600 --> 00:21:22,800 That's remarkable. 272 00:21:22,900 --> 00:21:26,200 A true, one-of-a-kind scientific breakthrough. 273 00:21:26,600 --> 00:21:28,400 Oh, God! Wonderful! 274 00:21:28,400 --> 00:21:30,600 We'll have to tell the division heads. 275 00:21:30,600 --> 00:21:34,300 And Karen, you think we can modify it and simplify it even a little more? 276 00:21:34,400 --> 00:21:37,100 - Yes. That's already in the works. - Good. 277 00:21:37,900 --> 00:21:40,200 We'll need to make a demo tape. We want to show the potential... 278 00:21:40,300 --> 00:21:42,800 ...for travel and education and news. 279 00:21:44,100 --> 00:21:45,900 Can we do it in the conference room? 280 00:21:46,000 --> 00:21:48,200 We could pump right through the phone. 281 00:21:48,300 --> 00:21:50,200 Excellent. And thank you all. 282 00:21:50,600 --> 00:21:52,200 You've blown communication... 283 00:21:52,300 --> 00:21:55,600 ...as we've known it, right out of the water. You know that, don't you? 284 00:21:55,600 --> 00:21:57,200 And I'm very proud of all of you. 285 00:21:57,300 --> 00:21:58,800 You blew my socks off! 286 00:22:01,200 --> 00:22:02,700 I think he likes it. 287 00:22:09,900 --> 00:22:11,300 All right! 288 00:22:36,200 --> 00:22:37,400 It's great. 289 00:22:40,200 --> 00:22:41,500 Really? 290 00:22:42,600 --> 00:22:43,700 It's great. 291 00:22:43,700 --> 00:22:44,800 Good. 292 00:22:45,800 --> 00:22:47,300 I'm glad you like it. 293 00:22:51,500 --> 00:22:52,600 You know... 294 00:22:52,800 --> 00:22:55,000 ...we never worked together before. 295 00:22:56,800 --> 00:22:59,900 I always tried to avoid that, you know. 296 00:25:50,700 --> 00:25:52,500 Sorry about that, ladies. 297 00:26:15,000 --> 00:26:16,800 - Here you go. - Thank you. 298 00:26:18,900 --> 00:26:19,900 Well? 299 00:26:20,700 --> 00:26:22,200 So tell me about it. 300 00:26:22,300 --> 00:26:24,200 It's the damnedest thing I've ever felt. 301 00:26:24,200 --> 00:26:26,100 Knocked my socks off. 302 00:26:26,600 --> 00:26:28,000 What was it like? 303 00:26:28,100 --> 00:26:29,600 Like you were there. 304 00:26:29,800 --> 00:26:32,300 Taste, smell, everything. 305 00:26:32,900 --> 00:26:34,300 Incredible. 306 00:26:34,400 --> 00:26:36,300 I even feel like I just ate. 307 00:26:37,500 --> 00:26:40,100 What about military applications? 308 00:26:40,900 --> 00:26:42,000 It's wide open. 309 00:26:43,000 --> 00:26:44,500 Missile guidance? That kind of thing? 310 00:26:44,500 --> 00:26:47,600 Jim, they're gonna be able to plug right into the old noodle. 311 00:27:10,500 --> 00:27:11,900 - This is for us? - Just us. 312 00:27:12,000 --> 00:27:14,300 Just you, just me. 313 00:27:17,100 --> 00:27:18,300 Just for us. 314 00:27:18,400 --> 00:27:20,800 - Congratulations, you guys. - Thank you. 315 00:27:22,400 --> 00:27:23,300 This is great. 316 00:27:23,400 --> 00:27:27,000 I've never had so many people want to talk to me before in my life. 317 00:27:27,100 --> 00:27:28,500 That's cause you're famous. 318 00:27:28,600 --> 00:27:30,200 Oh, God! You love it! 319 00:27:30,300 --> 00:27:31,300 I do. 320 00:27:31,700 --> 00:27:33,400 You're good-lookin', too. 321 00:27:35,400 --> 00:27:37,700 Hey, get me a light, will ya? 322 00:27:39,400 --> 00:27:41,500 - Can I borrow that? - Sure. Here. 323 00:27:46,000 --> 00:27:47,300 You smoke too much. 324 00:27:47,900 --> 00:27:49,200 I know I do. 325 00:27:55,000 --> 00:27:56,700 - How you doin'? - We're doing fine. 326 00:27:56,800 --> 00:28:01,100 Listen, I've got some people I want you to meet... upstairs in a few minutes, okay? 327 00:28:01,600 --> 00:28:03,400 You're my stars. I want to show you off. 328 00:28:03,900 --> 00:28:06,300 I'll have Hal come back and get you. 329 00:28:06,500 --> 00:28:08,100 Don't disappoint me. 330 00:28:09,000 --> 00:28:12,100 A few people upstairs. That's it. That's it! 331 00:28:24,700 --> 00:28:27,100 - Barry, I'd love some more white wine. - Sure. 332 00:28:28,900 --> 00:28:30,900 I'll call you tomorrow, Wendy. 333 00:28:31,700 --> 00:28:33,700 - You look nice. - Thank you. 334 00:28:38,900 --> 00:28:39,900 Thanks. 335 00:28:40,200 --> 00:28:41,900 Why do you still see him? 336 00:28:42,400 --> 00:28:46,600 Because he's a perfectly wonderful, thoughtful, uncreative guy. 337 00:28:49,600 --> 00:28:51,300 Congratulations, Michael. 338 00:28:51,400 --> 00:28:54,600 You must be proud to be married to such a brilliant man. 339 00:28:55,000 --> 00:28:56,400 - Thank you. - Thank you. 340 00:28:56,500 --> 00:28:58,700 He never spoke to me before. 341 00:28:58,900 --> 00:29:01,600 It's good to see you enjoying yourself so much. 342 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 For you. 343 00:29:03,100 --> 00:29:05,100 I'll see you later, upstairs. 344 00:29:09,500 --> 00:29:12,000 This is the result of teamwork, gentlemen. 345 00:29:12,200 --> 00:29:13,400 A group of... 346 00:29:13,900 --> 00:29:17,900 ...brilliant, creative scientists cocoon for ten years in a laboratory without... 347 00:29:18,000 --> 00:29:19,700 ...outside intervention. 348 00:29:20,300 --> 00:29:22,600 My job has been to protect that environment. 349 00:29:22,700 --> 00:29:26,200 That lab is sacred ground. And, with due respect to you all... 350 00:29:27,200 --> 00:29:31,100 ...I don't want to muddy it with any boots from outside, military or civilian. 351 00:29:31,200 --> 00:29:35,100 That's all very well, Dr. Terson, but we paid for that cocoon. 352 00:29:35,800 --> 00:29:37,800 I think we have every right to know what goes on. 353 00:29:37,900 --> 00:29:39,400 I accept that responsibility, sir. 354 00:29:39,500 --> 00:29:42,200 I'm not talking about a military or civilian potential now. 355 00:29:42,300 --> 00:29:44,500 I am talking about a breakthrough. 356 00:29:44,900 --> 00:29:47,200 A communications breakthrough. 357 00:29:48,100 --> 00:29:49,600 Words don't do it. 358 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 Pictures don't do it. This... 359 00:29:52,600 --> 00:29:54,400 ...might be the beginning. 360 00:29:54,600 --> 00:29:57,200 But you've got to let my people breathe. 361 00:29:58,100 --> 00:29:59,300 You've got to... 362 00:30:00,300 --> 00:30:01,800 Well, here they are. 363 00:30:02,300 --> 00:30:04,500 Lillian, good to see you again. 364 00:30:04,900 --> 00:30:06,800 I didn't see you downstairs, Colonel. 365 00:30:06,800 --> 00:30:10,200 Well, we all just got in and we can only stay a few minutes. 366 00:30:11,400 --> 00:30:12,600 Captain Barty. 367 00:30:13,100 --> 00:30:14,300 Mr. Zimbach. 368 00:30:15,200 --> 00:30:16,700 Colonel Easterbrook. 369 00:30:16,900 --> 00:30:20,700 - And Landon Marks. - It's a real, real pleasure, Dr. Reynolds. 370 00:30:21,600 --> 00:30:24,500 - Do I know you? - Yes. Cal Tech. '56. 371 00:30:25,900 --> 00:30:28,400 I wanted you all to get to know each other. 372 00:30:28,600 --> 00:30:30,300 Dr. Reynolds, of course. 373 00:30:30,400 --> 00:30:31,700 Karen Brace... 374 00:30:31,900 --> 00:30:33,300 ...Dr. Brace. 375 00:30:34,100 --> 00:30:35,700 And Mr. Abramson. 376 00:30:42,400 --> 00:30:45,800 We're tremendously enthusiastic about your recent breakthrough. 377 00:30:45,900 --> 00:30:48,900 Yes. We've been working on an array system ourselves... 378 00:30:48,900 --> 00:30:50,600 ...but with slow progress. 379 00:30:50,800 --> 00:30:52,400 That's understandable. 380 00:30:53,000 --> 00:30:55,700 Of course, we've been looking at the application... 381 00:30:55,800 --> 00:30:57,700 ...from a different point of view. 382 00:30:58,200 --> 00:31:02,000 What point of view is that, Colonel? Blowing people to kingdom come? 383 00:31:06,500 --> 00:31:09,900 Lillian, I think we can let the colonel express his opinion. 384 00:31:14,300 --> 00:31:17,300 Not everything in the military is blowing people up. 385 00:31:17,300 --> 00:31:20,400 We're interested in tapping in to higher brain functions: 386 00:31:20,500 --> 00:31:22,800 Thoughts, emotions, that kind of thing. 387 00:31:25,100 --> 00:31:26,600 Now I remember you. 388 00:31:27,300 --> 00:31:29,200 We're working on that, too. 389 00:31:30,600 --> 00:31:32,000 Shut up, Michael. 390 00:31:35,700 --> 00:31:38,000 You don't know what's going on, do you? 391 00:31:40,100 --> 00:31:42,000 Why don't we all have a drink? 392 00:31:43,500 --> 00:31:45,600 - I don't get it. - No, you don't. 393 00:31:46,200 --> 00:31:47,300 Excuse me. 394 00:31:54,800 --> 00:31:59,600 Lillian, I don't think Dr. Marks's presence will be a detriment to the project. 395 00:32:00,000 --> 00:32:01,700 Alex, I'm sorry. 396 00:32:02,500 --> 00:32:04,500 No. I have to say no. 397 00:32:04,600 --> 00:32:08,500 Dr. Reynolds, for your own sake, I'd like to help you complete your records. 398 00:32:08,600 --> 00:32:11,600 A woman of your stature can't just sloppily jot down... 399 00:32:11,600 --> 00:32:14,300 Alex, please. You promised you wouldn't do this. 400 00:32:14,700 --> 00:32:16,400 He's a spy for the Feds. 401 00:32:17,300 --> 00:32:21,000 The Feds, as you call it, are here to protect the American public... 402 00:32:21,700 --> 00:32:23,700 ...from potentially dangerous research. 403 00:32:23,800 --> 00:32:25,100 Alex, no! 404 00:32:25,400 --> 00:32:26,100 No! 405 00:32:26,200 --> 00:32:30,400 I want you to understand, Dr. Reynolds, that my function is not to be a spy. 406 00:32:31,100 --> 00:32:33,100 I do have a certain expertise. 407 00:32:33,100 --> 00:32:35,500 Listen, you were a hack at Stanford and a hack at Bell! 408 00:32:35,600 --> 00:32:37,000 He's on your team. 409 00:32:37,100 --> 00:32:37,900 Why? 410 00:32:38,000 --> 00:32:40,500 - He is on your team! - No! 411 00:32:40,600 --> 00:32:43,400 - Lillian, goddamn it, the man just wants... - Alex! 412 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Don't goddamn me, sweetheart. 413 00:32:46,600 --> 00:32:48,400 - Just don't goddamn me! - Come on. 414 00:32:48,400 --> 00:32:50,200 And don't take my project! 415 00:32:51,800 --> 00:32:53,400 This is my project! 416 00:32:54,200 --> 00:32:58,100 And I don't want to see it end up on some Defense scrap heap... 417 00:32:58,200 --> 00:33:00,600 ...before we know what it's really about! 418 00:33:01,100 --> 00:33:03,200 You have no idea! 419 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 Well... 420 00:33:16,100 --> 00:33:17,000 I'm sorry. 421 00:33:41,600 --> 00:33:44,000 You're gonna spoil the whole thing! 422 00:33:45,400 --> 00:33:48,400 - You're so stupid! - I want to tell you something! 423 00:33:49,200 --> 00:33:51,400 I don't like the way you treat me in front of these people! 424 00:33:51,500 --> 00:33:53,000 You keep calling this thing "mine. " 425 00:33:53,100 --> 00:33:55,500 I've been standing next to you from the start. It's mine, too. 426 00:33:55,500 --> 00:33:56,900 So don't do that! 427 00:33:57,900 --> 00:33:59,700 - You don't get it! - Lillian? 428 00:33:59,900 --> 00:34:02,000 - Keep him out. Keep him out! - Go! 429 00:34:02,100 --> 00:34:05,100 Lillian, I have tried to keep those people off your back, but you've got... 430 00:34:05,200 --> 00:34:06,300 What is it? 431 00:34:06,500 --> 00:34:08,600 - Are you okay? - I'm fine. I'll be fine. 432 00:34:09,300 --> 00:34:10,600 You look bad. 433 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 Thanks. 434 00:34:12,500 --> 00:34:13,900 You want a doctor? 435 00:34:14,100 --> 00:34:15,500 I am a doctor! 436 00:34:15,600 --> 00:34:17,600 What's going on? Are you crazy? 437 00:34:17,600 --> 00:34:21,000 This is the ladies' room. It's the ladies' room! 438 00:34:23,300 --> 00:34:24,700 Can I help you? 439 00:34:26,300 --> 00:34:28,600 It makes me sick when I lose my temper. 440 00:34:45,900 --> 00:34:47,900 - Here she is. - I don't want that thing, Gordy. 441 00:34:48,000 --> 00:34:50,400 Hal, I can't believe that you didn't know about it. 442 00:34:50,500 --> 00:34:52,600 Everybody at this party played it. 443 00:34:53,100 --> 00:34:55,600 Now, you don't want to get left behind, Hal. 444 00:34:55,600 --> 00:34:57,600 This is hot! 445 00:34:57,600 --> 00:34:58,700 No. 446 00:35:00,600 --> 00:35:02,500 It sure beats dirty magazines. 447 00:35:07,500 --> 00:35:09,300 Yeah, thank you, Gordy. 448 00:35:12,500 --> 00:35:14,100 Enjoy yourself. 449 00:35:14,400 --> 00:35:15,600 Yeah, sure. 450 00:35:23,500 --> 00:35:24,600 You're crazy! 451 00:35:24,600 --> 00:35:26,100 Come on, let's do it! 452 00:35:26,200 --> 00:35:29,000 - Let's do it for science, baby. - I don't trust you. 453 00:35:29,000 --> 00:35:31,100 I won't do it in here. Anybody can come in. 454 00:35:31,200 --> 00:35:34,200 Lillian won't be back tonight. I promise. She won't be back. 455 00:35:34,200 --> 00:35:36,200 - You promise? - Come on, I promise. 456 00:35:36,500 --> 00:35:38,200 Come on, babe. 457 00:35:40,300 --> 00:35:41,700 All right. 458 00:36:50,300 --> 00:36:51,600 Are these real? 459 00:36:52,400 --> 00:36:53,400 I hope so. 460 00:36:56,700 --> 00:36:57,800 This is it. 461 00:37:12,300 --> 00:37:13,800 What do you call this? 462 00:37:13,900 --> 00:37:15,300 We call it "the Hat. " 463 00:37:16,600 --> 00:37:18,200 What do you do with it? 464 00:37:19,000 --> 00:37:20,400 Put it on your head. 465 00:37:26,300 --> 00:37:28,300 Come on, Chris. Hands off. 466 00:37:31,400 --> 00:37:32,600 What's it for? 467 00:37:33,300 --> 00:37:36,900 With a thing like that, you could finish the seventh grade in five minutes. 468 00:37:36,900 --> 00:37:38,600 Okay. Start it up. 469 00:37:40,600 --> 00:37:41,700 Not today. 470 00:37:47,200 --> 00:37:48,300 What's that? 471 00:37:49,900 --> 00:37:50,900 I don't know. 472 00:37:52,100 --> 00:37:53,400 Scan synch's on. 473 00:37:54,300 --> 00:37:55,500 You got that? 474 00:37:58,200 --> 00:37:59,600 Interlock's open. 475 00:37:59,800 --> 00:38:00,700 Okay. 476 00:38:02,500 --> 00:38:03,900 It's hot off the mold. 477 00:38:03,900 --> 00:38:05,100 Take a look. 478 00:38:07,100 --> 00:38:08,600 Looks great. 479 00:38:08,900 --> 00:38:10,400 Sit, please. 480 00:38:11,000 --> 00:38:12,600 "Looks great. Sit, please. " 481 00:38:12,600 --> 00:38:14,800 Now just empty your head. 482 00:38:15,900 --> 00:38:17,200 Empty my head? 483 00:38:21,900 --> 00:38:23,000 Relax. 484 00:38:25,300 --> 00:38:27,300 Empty my head and relax. 485 00:38:32,900 --> 00:38:36,100 Just lean back and forget everything. It'll be okay. 486 00:38:51,700 --> 00:38:53,000 That's good. 487 00:39:15,200 --> 00:39:17,400 It's hot off the mold. Take a look. 488 00:39:24,700 --> 00:39:26,100 Relax. 489 00:39:27,300 --> 00:39:31,100 You can take the house, the kid, the car, the whole goddamn thing! 490 00:39:31,200 --> 00:39:33,900 I don't want anything. I'll live in a hotel. 491 00:39:36,800 --> 00:39:39,700 What about my work? I can't live like this, Karen. 492 00:39:39,900 --> 00:39:40,900 Go. 493 00:39:43,400 --> 00:39:45,000 Why don't you just go? 494 00:39:52,000 --> 00:39:54,600 Take the house, take the car! 495 00:39:55,300 --> 00:39:56,900 I'll go to a hotel! 496 00:39:57,100 --> 00:40:00,100 I can't live like this, Karen! You're strangling me! 497 00:40:01,300 --> 00:40:03,900 What are you talking about, you can't live like this? 498 00:40:03,900 --> 00:40:06,400 Are you talking about the house? I never wanted it. 499 00:40:06,500 --> 00:40:08,500 - It was you! - No, no. It's you! 500 00:40:09,100 --> 00:40:11,600 That's not me you're looking at. It's you! 501 00:40:25,600 --> 00:40:28,000 Can you describe what you were feeling? 502 00:40:30,200 --> 00:40:31,400 I don't know. 503 00:40:31,900 --> 00:40:33,100 I got mad... 504 00:40:34,900 --> 00:40:35,900 ...at you. 505 00:40:45,100 --> 00:40:46,700 What were you thinking? 506 00:40:48,600 --> 00:40:50,400 You mean when you were recording my thoughts? 507 00:40:50,500 --> 00:40:51,600 Yeah. 508 00:40:52,000 --> 00:40:55,000 I was thinking about my new design. 509 00:40:56,400 --> 00:40:59,000 But he always ignores me and it just... 510 00:40:59,900 --> 00:41:01,300 ...made me furious. 511 00:41:06,600 --> 00:41:07,800 Feelings. 512 00:41:31,200 --> 00:41:33,400 It's hot off the mold. Take a look. 513 00:41:34,500 --> 00:41:37,700 - You're so selfish! You're arrogant! - You're strangling me! 514 00:41:58,700 --> 00:42:00,800 I want to ride my bike. Big deal. 515 00:42:04,300 --> 00:42:06,400 You take him. His pants are full. 516 00:42:09,700 --> 00:42:11,900 You could put flowers all around it. 517 00:42:12,000 --> 00:42:14,400 I don't know what you're so upset about. 518 00:42:27,700 --> 00:42:29,600 Let's do the twist. 519 00:42:42,400 --> 00:42:43,900 You are a genius. 520 00:43:38,400 --> 00:43:39,900 I made that for you. 521 00:43:40,400 --> 00:43:41,600 It's a gift. 522 00:43:43,700 --> 00:43:44,800 What is it? 523 00:43:46,400 --> 00:43:47,600 It's me. 524 00:44:16,900 --> 00:44:18,800 You may kiss the bride. 525 00:44:38,600 --> 00:44:40,200 That's where they flew. 526 00:44:41,100 --> 00:44:43,200 But what made them come here? 527 00:44:43,600 --> 00:44:45,100 It's the wind. 528 00:44:47,600 --> 00:44:48,600 The wind? 529 00:44:49,400 --> 00:44:50,800 It's constant here. 530 00:44:50,800 --> 00:44:55,000 He took off from the bottom of that hill. And the first flight was... 531 00:44:56,500 --> 00:44:58,900 ...less than the wingspan of a modern jet. 532 00:45:00,300 --> 00:45:03,600 And I want to tell you something. He was scared to death. 533 00:45:04,500 --> 00:45:06,000 I'm crazy about you! 534 00:45:07,300 --> 00:45:10,000 It's a secret. That's the girl I'm gonna marry. 535 00:45:36,400 --> 00:45:38,100 We blew it, didn't we? 536 00:45:39,600 --> 00:45:40,800 We sure did. 537 00:45:43,300 --> 00:45:45,300 - I didn't... - I didn't understand. 538 00:45:47,800 --> 00:45:49,300 Nothing's changed. 539 00:46:01,000 --> 00:46:02,500 You feel so good. 540 00:46:04,700 --> 00:46:06,000 So do you. 541 00:46:54,800 --> 00:46:56,900 I never thought I could do this. 542 00:47:19,300 --> 00:47:20,800 It always does that. 543 00:47:25,200 --> 00:47:26,300 Try that. 544 00:47:27,800 --> 00:47:29,100 They're beautiful. 545 00:47:33,300 --> 00:47:35,400 Are you ready to take the plunge? 546 00:47:36,100 --> 00:47:37,200 Sure. 547 00:47:50,400 --> 00:47:52,700 Sing for me. Sing me that song. 548 00:47:53,700 --> 00:47:56,900 "In this place We're all together now 549 00:47:57,600 --> 00:48:01,100 "Figuring out and figuring out Who's crazy 550 00:48:02,300 --> 00:48:05,200 "And afterwards, we go out And have a nice coffee 551 00:48:05,800 --> 00:48:08,300 "And we smoke a cigarette And make a dream 552 00:48:09,400 --> 00:48:11,800 "That everybody in the world Will be good 553 00:48:12,600 --> 00:48:14,700 "And then we'll be nervous no more 554 00:48:15,800 --> 00:48:18,200 "And these are the hopes and the dreams 555 00:48:19,400 --> 00:48:21,400 "Of beautiful people like me 556 00:48:22,200 --> 00:48:23,800 "And the other people" 557 00:48:24,100 --> 00:48:25,400 It's so quiet. 558 00:48:27,500 --> 00:48:29,800 I was afraid you didn't like me anymore. 559 00:48:31,700 --> 00:48:32,800 Marry me. 560 00:48:35,500 --> 00:48:36,500 I will. 561 00:48:55,800 --> 00:48:56,900 Mom? 562 00:48:59,100 --> 00:49:00,700 - Hi, Dad. - Good morning. 563 00:49:00,800 --> 00:49:02,000 Hiya, sport. 564 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 I knew you couldn't live without us. 565 00:49:08,000 --> 00:49:09,700 - You want breakfast? - Sure. 566 00:49:09,900 --> 00:49:12,100 - French toast. - Orange juice. 567 00:49:12,100 --> 00:49:13,100 - Juice. - All right. 568 00:49:13,200 --> 00:49:14,300 Bacon. 569 00:49:35,900 --> 00:49:37,400 He's in the den. 570 00:49:37,700 --> 00:49:39,500 - Are you okay? - He's out of control. 571 00:49:39,600 --> 00:49:41,200 But are you okay? 572 00:49:44,600 --> 00:49:46,000 Karen, he's been down there all night. 573 00:49:46,100 --> 00:49:48,100 I thought he was reading until I woke up this morning... 574 00:49:48,200 --> 00:49:50,700 ...and I found him down there twitching. 575 00:50:39,700 --> 00:50:40,900 Give it here. 576 00:50:45,200 --> 00:50:46,500 Give it, Michael. 577 00:50:48,100 --> 00:50:51,000 Please. Oh, God, please. Please! 578 00:50:51,700 --> 00:50:52,700 Please! 579 00:51:08,100 --> 00:51:10,400 We'll keep this between us, okay? 580 00:51:10,400 --> 00:51:14,500 Barometric pressure equalized. Dr. Brace, you may enter the chamber. 581 00:51:19,800 --> 00:51:20,700 Damn it! 582 00:51:29,400 --> 00:51:31,000 Hey, you wanna jog a few laps? 583 00:51:31,000 --> 00:51:32,500 No, not today, Hal. 584 00:51:34,000 --> 00:51:36,700 I don't know where I'm getting all this energy. 585 00:51:38,300 --> 00:51:39,800 Well, you look good. 586 00:51:39,900 --> 00:51:43,600 I'll tell you, Mike, boy, I'm gettin' a whole new outlook on life. 587 00:51:43,900 --> 00:51:46,400 I'm packing my bags and leaving this place. 588 00:51:46,400 --> 00:51:47,700 Why is that? 589 00:51:47,900 --> 00:51:51,400 Hell, the good folks at the lab are paying me disability leave... 590 00:51:51,500 --> 00:51:53,600 ...of indeterminate duration. 591 00:51:54,300 --> 00:51:55,600 Is that good? 592 00:51:55,800 --> 00:51:58,400 Hell, it's the best piece of luck I've had. 593 00:52:04,400 --> 00:52:05,600 What is it? 594 00:52:21,500 --> 00:52:25,100 Something happened to me. It was more than just a sexual fantasy. 595 00:52:25,200 --> 00:52:27,500 It was a... it was a feeling I had. 596 00:52:33,200 --> 00:52:34,900 I'm more than I was, Mike. 597 00:52:38,800 --> 00:52:39,800 More. 598 00:52:48,400 --> 00:52:49,600 Thanks, Hal. 599 00:52:49,700 --> 00:52:53,700 Okay, make a dupe tape and a transcript of that right away, if you would. 600 00:53:04,300 --> 00:53:06,000 Ten degrees right. 601 00:53:07,200 --> 00:53:08,400 Level. 602 00:53:09,300 --> 00:53:10,400 Good. 603 00:53:25,100 --> 00:53:26,200 Now watch this. 604 00:53:26,300 --> 00:53:31,000 He can take a full 10-G rollout without losing control, just by thinking about it. 605 00:53:32,800 --> 00:53:34,300 Bombs away, Gordon. 606 00:54:38,100 --> 00:54:39,100 Damn! 607 00:55:05,800 --> 00:55:07,000 No! 608 00:55:32,900 --> 00:55:34,300 Mike! 609 00:58:34,500 --> 00:58:35,200 Lillian? 610 00:59:29,200 --> 00:59:30,400 I'll miss her. 611 00:59:32,400 --> 00:59:33,700 Talented lady. 612 00:59:34,800 --> 00:59:37,300 Impossible at times, but talented. 613 00:59:40,000 --> 00:59:42,700 The project's yours now, Mike. It's up to you. 614 00:59:42,800 --> 00:59:44,100 Not now, Alex. 615 00:59:58,900 --> 01:00:01,300 This is it. I'm flyin' the coup. 616 01:00:03,300 --> 01:00:05,200 I just wanted to say good-bye. 617 01:00:08,600 --> 01:00:10,000 - Is that it? - Yeah. 618 01:00:11,400 --> 01:00:13,300 - You gonna play it? - No. 619 01:00:15,500 --> 01:00:16,700 She left it for you. 620 01:00:19,200 --> 01:00:20,700 I'll help. 621 01:00:47,200 --> 01:00:50,700 Dr. Marks, Dr. Brace and Hal Abramson are in the lab. 622 01:01:28,400 --> 01:01:30,900 Maybe it's not a good idea, huh? 623 01:01:36,100 --> 01:01:38,000 I can rewire the output... 624 01:01:38,900 --> 01:01:40,200 ...right here. 625 01:01:41,000 --> 01:01:43,600 Disconnect respiration, heart function... 626 01:01:45,300 --> 01:01:47,600 ...right here. Give me that case. 627 01:01:51,700 --> 01:01:55,500 Frank, please, get me Bob Jenkins, Alex Terson... 628 01:01:55,500 --> 01:01:58,300 ...Mr. Zimbach and Gordon Forbes, immediately. 629 01:01:59,600 --> 01:02:00,800 Yes. This is it. 630 01:02:28,800 --> 01:02:30,000 What is it? 631 01:02:30,700 --> 01:02:31,900 What is it? 632 01:02:38,300 --> 01:02:39,600 What's he? Crazy? 633 01:02:39,600 --> 01:02:42,200 We do have a unique opportunity here. 634 01:02:43,600 --> 01:02:45,500 No. I can't authorize this. 635 01:02:45,700 --> 01:02:47,800 This is not the research we're interested in. This is sick. 636 01:02:47,900 --> 01:02:50,000 I'll take full responsibility, Alex. 637 01:02:50,100 --> 01:02:51,500 There might be something on it we can use. 638 01:02:51,600 --> 01:02:55,200 The tap will be undetectable, and Gordon has the necessary experience. 639 01:02:55,300 --> 01:02:56,900 It's on your back, Jim! 640 01:02:57,900 --> 01:02:59,400 This is on your back! 641 01:03:09,900 --> 01:03:11,300 Dr. Marks... 642 01:03:11,600 --> 01:03:13,800 Dr. Brace said something about rewiring this output. 643 01:03:13,900 --> 01:03:15,800 Something about respiration and... 644 01:03:15,900 --> 01:03:18,000 I know what I'm doing, son. 645 01:03:39,900 --> 01:03:41,800 What's happening to him? 646 01:03:46,000 --> 01:03:47,500 Shut it off, Landon. 647 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 Shut it off! 648 01:03:51,100 --> 01:03:52,700 Goddamn it, shut it off! 649 01:04:03,500 --> 01:04:04,700 Jesus Christ! 650 01:04:45,200 --> 01:04:47,100 You can't do one more. 651 01:04:51,100 --> 01:04:53,900 You can't do it. Not one more. You can't do it. 652 01:05:05,800 --> 01:05:07,700 - Have a Coke. - You have a Coke. 653 01:05:15,800 --> 01:05:17,800 No, no. Five minutes, please. 654 01:05:17,900 --> 01:05:19,800 It's important, come on. 655 01:05:22,000 --> 01:05:23,900 One cup of coffee. Come on. 656 01:05:32,300 --> 01:05:34,400 Come on! No, no. Come on! 657 01:05:34,700 --> 01:05:36,500 Happy birthday, Lillian. 658 01:05:40,100 --> 01:05:42,900 I gave you two years. I've been fighting Washington for the last year. 659 01:05:43,000 --> 01:05:46,300 They said it's over. TRIAD is over, don't you understand, Lillian? 660 01:05:46,400 --> 01:05:49,900 If it were up to me, I would give it to you. But it's not up to me, babe. 661 01:05:50,000 --> 01:05:51,700 Now I have to go tell Michael. 662 01:05:51,800 --> 01:05:53,700 I've always been with you. I've always supported you. 663 01:05:53,800 --> 01:05:56,000 I try to support you. What can I do? 664 01:06:01,300 --> 01:06:03,300 You don't look so well. 665 01:06:03,800 --> 01:06:05,900 Are things kind of tough for you? 666 01:06:05,900 --> 01:06:08,000 - I'm just tired. - Tired? 667 01:06:09,900 --> 01:06:11,800 You know I work all the time. 668 01:06:13,300 --> 01:06:15,300 That's the way it's always been. 669 01:06:16,300 --> 01:06:20,100 Do you know, I wonder sometimes if there isn't something more than that? 670 01:06:21,500 --> 01:06:23,700 More than work? Not to me. 671 01:06:23,800 --> 01:06:27,700 Lillian, I have never broken my word to you, but I'm sorry, it is dead. 672 01:06:28,600 --> 01:06:31,600 - You don't keep your promises. - I have never broken my word to you. 673 01:06:31,700 --> 01:06:33,400 I have never broken my word. I keep my word. 674 01:06:33,400 --> 01:06:34,700 We're so close! 675 01:06:34,900 --> 01:06:37,500 Well, I guess I want to believe there is more. 676 01:06:40,300 --> 01:06:41,500 TRIAD is dead. 677 01:06:41,700 --> 01:06:42,900 I never could. 678 01:06:43,000 --> 01:06:44,100 It is dead! 679 01:06:49,300 --> 01:06:50,900 Mike, I'm shutting it off. 680 01:07:00,600 --> 01:07:01,700 You're fine. 681 01:07:02,100 --> 01:07:03,100 Chlorothorazine? 682 01:07:03,200 --> 01:07:04,400 It's okay. 683 01:07:06,200 --> 01:07:07,700 I promise. 684 01:07:08,800 --> 01:07:09,900 I love you. 685 01:07:16,900 --> 01:07:19,100 I want these personal experiments stopped. 686 01:07:19,200 --> 01:07:21,400 You've abused your responsibility. 687 01:07:24,000 --> 01:07:25,800 You've endangered your life. 688 01:07:26,300 --> 01:07:28,100 I want a mind I can use. 689 01:07:28,600 --> 01:07:30,800 I don't want some kind of vegetable. 690 01:07:33,700 --> 01:07:36,000 The idea of playing that tape is sick. 691 01:07:36,600 --> 01:07:38,800 - It makes my skin crawl. - Where is it? 692 01:07:42,400 --> 01:07:43,800 It's locked away. 693 01:07:44,100 --> 01:07:45,200 Secure. 694 01:07:46,000 --> 01:07:48,500 Alex, I told you, I want to play it out. 695 01:07:48,700 --> 01:07:50,100 You didn't hear me, did you? 696 01:07:50,100 --> 01:07:51,700 Nobody plays that tape. 697 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 Ever. 698 01:08:06,300 --> 01:08:09,600 When I found her dead, she was beautiful. 699 01:08:11,200 --> 01:08:13,300 But why do you have to die to let go? 700 01:08:16,300 --> 01:08:18,800 All my life I've had trouble with people. 701 01:08:19,800 --> 01:08:21,300 I didn't need them. 702 01:08:23,900 --> 01:08:25,700 I always had my own way. 703 01:08:25,800 --> 01:08:27,200 Total confidence. 704 01:08:29,100 --> 01:08:32,500 Now, because of this thing she left me, this tape... 705 01:08:33,800 --> 01:08:35,000 ...I'm scared. 706 01:08:37,800 --> 01:08:39,200 For the first time. 707 01:08:40,100 --> 01:08:41,400 I'm so scared. 708 01:08:44,500 --> 01:08:47,300 But the thing is, I like it. I want more. 709 01:08:51,200 --> 01:08:52,200 Look. 710 01:08:54,600 --> 01:08:58,100 You're married to the first man in the history of the world... 711 01:08:58,400 --> 01:09:00,400 ...who has the chance to take a scientific look... 712 01:09:00,500 --> 01:09:03,800 ...at the scariest thing a person ever has to face. 713 01:09:05,200 --> 01:09:08,600 I've got to do it. I've got to play it. Play that tape. 714 01:09:09,200 --> 01:09:11,000 And you'll have to help me. 715 01:09:11,200 --> 01:09:13,200 But you'll have to promise me... 716 01:09:13,600 --> 01:09:15,800 ...that you'll never leave me again. 717 01:09:17,100 --> 01:09:18,700 I'm not going anywhere. 718 01:09:18,800 --> 01:09:19,900 Promise me. 719 01:09:26,800 --> 01:09:28,000 It's a deal. 720 01:09:35,400 --> 01:09:37,100 Look at those stars. 721 01:09:37,900 --> 01:09:39,300 Let's go to bed. 722 01:09:40,100 --> 01:09:41,100 Okay. 723 01:10:06,600 --> 01:10:08,600 But if you put the terminal box in here... 724 01:10:08,600 --> 01:10:10,900 ...then we won't have any room for processing. 725 01:10:11,000 --> 01:10:13,400 You can put it right next to the output dial. Right there. 726 01:10:13,500 --> 01:10:16,400 I don't want to see this now. It's getting, you know... 727 01:10:17,800 --> 01:10:19,100 What are you doing? 728 01:10:20,200 --> 01:10:22,600 Dr. Brace, I'd like to introduce you to... 729 01:10:22,700 --> 01:10:24,600 Stop that. What are you doing? 730 01:10:25,700 --> 01:10:27,300 This is a very valuable piece of equipment. 731 01:10:27,400 --> 01:10:29,900 We felt it should be protected from unauthorized use. 732 01:10:30,000 --> 01:10:31,200 Who is "we"? 733 01:10:31,400 --> 01:10:32,400 Well, the company. 734 01:10:32,500 --> 01:10:34,500 I work here, too. It's my lab. 735 01:10:35,600 --> 01:10:39,500 Alex Terson has authorized me to clean up after your sloppy work, Brace. 736 01:10:40,200 --> 01:10:41,900 Your notes are impossible to decipher. 737 01:10:42,000 --> 01:10:43,400 Yes, that's right. 738 01:10:45,500 --> 01:10:47,000 We'll figure it out. 739 01:10:47,000 --> 01:10:48,500 No, I don't think so. 740 01:10:50,200 --> 01:10:51,900 Take your hands off that! 741 01:10:52,400 --> 01:10:55,200 You can lock it up, but you can't make it work! 742 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 Get off it! Go on, get off! 743 01:10:59,300 --> 01:11:00,400 All of you, get out! 744 01:11:00,500 --> 01:11:03,200 - You've no right to be here! It's my lab! - No! 745 01:11:06,000 --> 01:11:07,400 I'm sorry, Mike. 746 01:11:10,700 --> 01:11:11,700 No. 747 01:11:21,800 --> 01:11:23,400 Mind if I take a look? 748 01:11:24,500 --> 01:11:27,300 You know, this security pass expires tomorrow. 749 01:11:27,400 --> 01:11:29,500 Anyway, Dr. Brace, you go through the door... 750 01:11:29,600 --> 01:11:32,500 ...take a hard hat and a pair of goggles. - Thanks. 751 01:12:16,300 --> 01:12:19,800 Dr. Brace, please stand clear of the orange work zone. 752 01:13:19,600 --> 01:13:20,900 Hiya, Hal. 753 01:13:21,100 --> 01:13:22,900 Michael. Gosh. 754 01:13:23,400 --> 01:13:26,100 - Hey, it's good to see you. - Good to see you. 755 01:13:26,300 --> 01:13:28,300 You really had us worried, Mike. 756 01:13:29,600 --> 01:13:31,400 So, playing a lot of golf. 757 01:13:31,600 --> 01:13:34,500 That's become a real whore to me. I can't shake it. 758 01:13:34,700 --> 01:13:35,800 Everything okay? 759 01:13:35,900 --> 01:13:37,800 Let me tell you, it's great. 760 01:13:38,400 --> 01:13:40,500 You know what I always wanted to be? 761 01:13:40,600 --> 01:13:42,700 A scientist, just like you guys. 762 01:13:45,200 --> 01:13:46,900 They locked me out, Hal. 763 01:13:50,600 --> 01:13:52,300 I have to get back into the computer. 764 01:13:52,400 --> 01:13:53,700 It's illegal. 765 01:13:53,800 --> 01:13:56,300 Wouldn't want you to get in trouble, Hal. 766 01:13:59,500 --> 01:14:00,900 Hell, I don't care. 767 01:14:03,300 --> 01:14:04,900 Try "Brainstorm. " 768 01:14:05,700 --> 01:14:07,600 It's in the open project file. 769 01:14:08,400 --> 01:14:09,500 Brainstorm. 770 01:14:11,100 --> 01:14:12,100 Thank you. 771 01:14:12,200 --> 01:14:14,300 I'll do what I can to help you, Mike. 772 01:14:14,400 --> 01:14:15,500 Hey, Mike! 773 01:14:16,300 --> 01:14:18,000 Don't be a stranger. 774 01:15:15,100 --> 01:15:17,200 Mr. Jenkins, you better get in here. 775 01:15:38,800 --> 01:15:40,400 Who do you think it is? 776 01:15:40,800 --> 01:15:42,200 I have an idea. 777 01:15:44,500 --> 01:15:46,000 Should I cut him off? 778 01:15:47,800 --> 01:15:49,800 No, let's see how far he gets. 779 01:15:50,300 --> 01:15:52,500 See if he's as good as he thinks. 780 01:16:02,200 --> 01:16:04,200 Flight data tape, adhesive tape. 781 01:16:05,300 --> 01:16:06,900 What's file DXO-9? 782 01:16:08,400 --> 01:16:10,200 He knows it's a code. 783 01:16:10,900 --> 01:16:12,500 He's trying to get in. 784 01:16:32,000 --> 01:16:33,100 He's good. 785 01:16:45,100 --> 01:16:46,200 He's in. 786 01:16:48,400 --> 01:16:50,000 Son of a bitch! 787 01:16:50,700 --> 01:16:52,000 Dream states? 788 01:16:52,600 --> 01:16:53,800 Trauma. 789 01:16:54,300 --> 01:16:56,600 Physical pain threshold. 790 01:17:00,100 --> 01:17:01,800 Negative memory? 791 01:17:02,200 --> 01:17:04,300 Psychotic episode? 792 01:17:06,500 --> 01:17:08,000 Wait a minute. 793 01:17:24,600 --> 01:17:26,100 What do you want me to do? 794 01:17:26,200 --> 01:17:27,500 Play it for him. 795 01:17:28,300 --> 01:17:29,400 Jimmy, load it up. 796 01:17:29,500 --> 01:17:31,100 Hey, whatever you want. 797 01:18:21,500 --> 01:18:24,000 In a few moments, you will have an experience... 798 01:18:24,000 --> 01:18:26,300 ...which will seem completely real. 799 01:18:27,300 --> 01:18:30,100 It will be the result of your subconscious fears... 800 01:18:30,200 --> 01:18:33,200 ...transformed to your conscious awareness. 801 01:18:35,800 --> 01:18:39,700 Warning: This tape must not be played by government personnel. 802 01:18:40,900 --> 01:18:44,100 It can be extremely harmful and result in severe trauma. 803 01:18:46,000 --> 01:18:48,300 You have five seconds to terminate this tape. 804 01:18:49,600 --> 01:18:54,500 Five... four... three... two... one. 805 01:19:25,600 --> 01:19:27,100 Alex sold us out. 806 01:19:27,500 --> 01:19:28,500 What? 807 01:19:28,800 --> 01:19:30,800 Lillian and I are working away. 808 01:19:31,800 --> 01:19:34,300 Alex turns the whole thing over to some covert operation... 809 01:19:34,300 --> 01:19:36,200 ...called Brainstorm Project. 810 01:19:37,000 --> 01:19:40,000 He's taken my work and turned it into something bad. 811 01:19:40,300 --> 01:19:43,500 Marks and a bunch of his people are locking everything up. 812 01:19:43,600 --> 01:19:45,400 The production line's been retooled... 813 01:19:45,500 --> 01:19:47,700 ...to make military uses of the helmet and cord. 814 01:19:47,800 --> 01:19:50,100 And now this can be a code name Brainstorm... 815 01:19:50,200 --> 01:19:52,900 ...which has been a secret project for the computer for weeks. 816 01:19:53,000 --> 01:19:54,400 It's bad, Karen. 817 01:19:55,200 --> 01:19:56,900 I just can't believe it. 818 01:19:57,200 --> 01:20:00,000 I never figured Alex could do a thing like this. 819 01:20:00,000 --> 01:20:01,500 I can't believe this! 820 01:20:02,800 --> 01:20:05,600 They're using my invention for brainwashing people. 821 01:20:05,800 --> 01:20:09,200 I just found a tape of some kind of psychotic episode. 822 01:20:14,600 --> 01:20:15,600 If Marks is... 823 01:20:33,000 --> 01:20:35,000 You want to see something? 824 01:20:35,700 --> 01:20:37,400 I'll show you something. 825 01:20:43,100 --> 01:20:45,300 Now you're gonna find out! 826 01:20:48,800 --> 01:20:50,000 It's mine! 827 01:20:52,800 --> 01:20:54,300 What are you doing? 828 01:20:54,600 --> 01:20:57,200 Take that off! Chris? 829 01:20:58,600 --> 01:21:00,400 Don't scare me. 830 01:21:07,100 --> 01:21:09,300 Why don't you just take a seat here. 831 01:21:14,100 --> 01:21:16,700 This boy has had a serious psychotic break. 832 01:21:19,600 --> 01:21:23,600 But he's gonna come out of it, isn't he? I mean he's gonna be okay? 833 01:21:23,800 --> 01:21:26,600 He'll come out of it. He'll be okay. 834 01:21:28,000 --> 01:21:29,500 I think you oughta go home and take a rest... 835 01:21:29,600 --> 01:21:32,900 ...because we're gonna have to watch him for two days under sedation. 836 01:21:33,300 --> 01:21:34,500 What do you think? 837 01:21:34,600 --> 01:21:36,900 Nothing like this is ever gonna happen again. 838 01:21:37,000 --> 01:21:38,700 There you are. Hello, Karen. 839 01:21:39,600 --> 01:21:42,700 Dr. Pederson, this is Dr. Graf from the Psychiatric Institute. 840 01:21:42,700 --> 01:21:45,400 What's the Brainstorm Project, Alex? 841 01:21:46,300 --> 01:21:48,200 Brainstorm? I don't know. 842 01:21:48,500 --> 01:21:50,900 You don't know. Have you seen my kid? 843 01:21:51,100 --> 01:21:53,000 They can't stop him shaking! 844 01:21:54,500 --> 01:21:56,200 - Have you seen, Gordy? - No. 845 01:21:56,500 --> 01:21:57,600 He's dead. 846 01:21:59,600 --> 01:22:01,600 He monitored that tape, unauthorized. 847 01:22:01,700 --> 01:22:03,100 You plugged him in! 848 01:22:03,400 --> 01:22:05,200 I didn't plug him in, Michael. 849 01:22:05,300 --> 01:22:08,300 - And I've locked that tape up... - Nobody locks me out! 850 01:22:09,600 --> 01:22:10,800 You need a rest. 851 01:22:10,900 --> 01:22:12,700 We'll take care of your son. 852 01:22:13,600 --> 01:22:15,100 That tape is mine! 853 01:22:15,900 --> 01:22:17,400 Nobody locks me out! 854 01:22:17,400 --> 01:22:19,400 Mike, listen. He's right. 855 01:22:19,900 --> 01:22:22,500 You've got to get away for a few days. 856 01:22:25,900 --> 01:22:27,400 Sure. Take a rest. 857 01:22:30,800 --> 01:22:33,100 Okay, okay. I'll take a rest. 858 01:22:55,000 --> 01:22:57,100 Good morning. 859 01:22:57,700 --> 01:22:59,800 - How are you today? - Fine, thanks. 860 01:23:01,100 --> 01:23:04,200 The keys. These two cases. The metal ones. Be careful. 861 01:23:05,000 --> 01:23:06,600 Thanks a lot. Yeah. 862 01:23:26,300 --> 01:23:28,100 - Little more java? - I don't want your coffee. 863 01:23:28,100 --> 01:23:30,200 Knock it off, guys. 864 01:23:30,400 --> 01:23:31,800 They're both here. 865 01:23:32,400 --> 01:23:34,100 Okay, fine. Thank you. 866 01:23:44,800 --> 01:23:46,300 I can't believe this. I cannot believe it. 867 01:23:46,400 --> 01:23:48,900 - Just forget about it. - Well, it just bothers me. 868 01:23:49,000 --> 01:23:51,700 - Just ignore them. - Why should I ignore them? 869 01:23:52,100 --> 01:23:54,000 We're on vacation, that's why. 870 01:23:54,600 --> 01:23:56,500 He's been doing that all day. 871 01:23:56,700 --> 01:23:58,000 Just ignore him. 872 01:23:58,800 --> 01:24:00,000 I hate this. 873 01:24:05,900 --> 01:24:07,600 What are you staring at? 874 01:24:08,400 --> 01:24:09,400 Mike, forget it! 875 01:24:09,500 --> 01:24:10,600 What? 876 01:24:11,100 --> 01:24:12,600 Can I help you? 877 01:24:12,800 --> 01:24:15,100 Hold your voice down. Come on, don't make a scene. 878 01:24:15,200 --> 01:24:17,000 Don't do it, Mike! 879 01:24:17,300 --> 01:24:19,800 Wait a minute. I said, can I help you? 880 01:24:23,000 --> 01:24:25,500 Do you want to hear what we're talking about? 881 01:24:26,100 --> 01:24:27,400 Come sit at the table! 882 01:24:27,500 --> 01:24:29,900 No, wait a minute, just stay right there. 883 01:24:30,200 --> 01:24:31,300 Don't push me! 884 01:24:31,300 --> 01:24:33,300 I'm Michael. You wanna know what we're talking about? 885 01:24:34,100 --> 01:24:35,700 Don't do that! 886 01:24:36,400 --> 01:24:38,200 - You go to hell! - You go to hell, too. 887 01:24:38,300 --> 01:24:39,500 You go to hell! 888 01:24:39,800 --> 01:24:41,800 - You go to hell, too. - Don't push me! 889 01:24:41,800 --> 01:24:43,300 You go to hell, too! 890 01:24:43,800 --> 01:24:45,800 - You go to hell! - You go to hell! 891 01:24:52,100 --> 01:24:53,800 They had a blowup. 892 01:24:54,100 --> 01:24:55,700 And the woman left in a taxi. 893 01:24:55,800 --> 01:24:57,600 What do you think? 894 01:24:57,700 --> 01:24:59,200 They had a blowup. 895 01:24:59,300 --> 01:25:01,500 - Well, stay with Dr. Brace. - Right. 896 01:25:34,800 --> 01:25:36,000 Hello? 897 01:25:36,100 --> 01:25:37,300 Mike? 898 01:25:37,900 --> 01:25:39,700 I'm glad you called. 899 01:25:40,400 --> 01:25:42,300 I needed to get away and think. 900 01:25:43,000 --> 01:25:44,400 Where are you? 901 01:25:44,700 --> 01:25:46,100 I'm at Mother's. 902 01:25:47,000 --> 01:25:48,800 I'm going to stay a few days. 903 01:25:49,500 --> 01:25:51,800 I'll stay with you on the phone then. 904 01:25:53,400 --> 01:25:55,400 Until we work this thing out. 905 01:26:03,900 --> 01:26:05,700 I'm gonna lock the door, Karen. 906 01:26:07,700 --> 01:26:11,800 Starts here at A-32, goes up to Plus-5... 907 01:26:13,100 --> 01:26:15,400 ...and then stops here at JO-6. 908 01:26:20,800 --> 01:26:22,500 Karen, what's done is done. 909 01:26:30,400 --> 01:26:32,600 Let's start back at the beginning... 910 01:26:34,200 --> 01:26:36,300 ...figure out where we lost it. 911 01:26:53,000 --> 01:26:54,900 I think we might still have a chance. 912 01:26:55,000 --> 01:26:56,100 He's in. 913 01:26:56,800 --> 01:26:59,000 I agree. Let's try. 914 01:27:13,200 --> 01:27:14,700 We need to reach out. 915 01:27:16,700 --> 01:27:18,200 Try to connect again. 916 01:27:18,300 --> 01:27:21,300 I wish we didn't have to do it over the phone. 917 01:27:21,600 --> 01:27:23,300 Maybe this will be easier. 918 01:27:28,000 --> 01:27:29,200 Hello? 919 01:27:29,600 --> 01:27:31,900 You'll probably be glad this happened. 920 01:27:37,400 --> 01:27:38,400 Hello? 921 01:29:02,900 --> 01:29:04,400 I'd like to go somewhere. 922 01:29:04,500 --> 01:29:06,500 Maybe we could meet someplace... 923 01:29:06,800 --> 01:29:09,200 ...where we had a good time together before. 924 01:29:09,300 --> 01:29:11,200 You've got a good deal, Mike. 925 01:29:11,400 --> 01:29:13,400 Why don't you tell me a story? 926 01:29:14,900 --> 01:29:16,600 You know, the way we used to? 927 01:29:17,100 --> 01:29:18,400 A story about us. 928 01:29:28,700 --> 01:29:29,800 My work is my life. 929 01:29:29,900 --> 01:29:31,500 We're working for them. It's not up to me! 930 01:29:39,700 --> 01:29:42,700 The girl fell head over heels, madly in love... 931 01:29:43,000 --> 01:29:45,600 ...with a very tall, odd weirdo... 932 01:29:46,000 --> 01:29:48,100 ...and he was totally impossible. 933 01:29:48,200 --> 01:29:51,400 - Can you turn it up? - And he was also a genius. 934 01:29:53,500 --> 01:29:54,800 Shut the damn things down! 935 01:29:54,900 --> 01:29:57,300 We can't! The whole operation's been bypassed. 936 01:29:57,300 --> 01:29:59,200 Must be somebody who knows the system. 937 01:29:59,200 --> 01:30:00,700 All lines are dead. 938 01:30:25,500 --> 01:30:27,800 Door is jammed. I'll go down to security. 939 01:30:30,200 --> 01:30:31,900 Hold it right there. 940 01:30:50,800 --> 01:30:53,500 Here's a transcript of their conversation so far. 941 01:30:54,400 --> 01:30:56,300 They're still at it. 942 01:31:05,900 --> 01:31:07,700 - What's going on? - All the doors are stuck. 943 01:31:07,700 --> 01:31:09,200 Everything is locked. 944 01:31:29,600 --> 01:31:32,400 - Bill! You gotta open up! - Hold on, hold on. 945 01:31:33,400 --> 01:31:34,900 The whole place has gone up for grabs. 946 01:31:35,000 --> 01:31:36,600 Someone has by-passed the control system. 947 01:31:36,600 --> 01:31:38,700 The production line is going crazy! 948 01:31:42,200 --> 01:31:44,300 Cut Brace's phone. Arrest him. 949 01:31:44,500 --> 01:31:45,500 Okay, sir. 950 01:31:55,800 --> 01:31:59,300 They're on to us. That means I can't get back to Mike anymore. 951 01:31:59,700 --> 01:32:02,500 But I can still get to the company on another line. 952 01:33:33,500 --> 01:33:34,600 That guy's nuts! 953 01:33:39,600 --> 01:33:41,300 What the hell is happening? 954 01:33:41,400 --> 01:33:44,000 Some guy has snafu'd all the controls. 955 01:33:54,000 --> 01:33:55,700 That's the security code. 956 01:34:01,600 --> 01:34:03,200 That's the control code. 957 01:34:09,200 --> 01:34:11,000 And that should do it. 958 01:35:17,800 --> 01:35:19,400 Okay, so at that time, do that. 959 01:35:19,500 --> 01:35:20,600 - Watches the same? - Right. 960 01:35:20,700 --> 01:35:21,900 Thanks, you guys. 961 01:35:22,000 --> 01:35:23,700 - I love it! - Take care. 962 01:35:29,600 --> 01:35:31,600 It won't open! 963 01:35:31,700 --> 01:35:34,200 You, move! Get out of the way! 964 01:35:44,400 --> 01:35:45,600 Shit! 965 01:35:46,700 --> 01:35:49,200 I'll bet they're making phone contacts with the lab computer. 966 01:35:49,300 --> 01:35:51,100 Have 'em run a trace. 967 01:35:54,000 --> 01:35:55,000 What? 968 01:35:55,200 --> 01:35:57,700 Can you tie into the lab computer and trace a call? 969 01:35:58,800 --> 01:36:00,500 Master card key won't work. 970 01:36:00,600 --> 01:36:02,200 Well, break it down! 971 01:36:09,100 --> 01:36:10,500 We're inside, Bob. 972 01:36:16,700 --> 01:36:19,000 Get out of the way! I'm gonna try! 973 01:36:33,400 --> 01:36:35,700 Here it is. Five. 974 01:36:36,200 --> 01:36:39,200 I'm sorry, 919... 975 01:36:39,600 --> 01:36:44,000 ...555-3820. 976 01:36:45,500 --> 01:36:48,300 Got him. Kill Devil Hills area, on the outer banks. 977 01:36:48,600 --> 01:36:52,200 Marty? Kill Devil Hills, on the double. I'll get the exact location for you. 978 01:37:13,300 --> 01:37:15,700 Everyone stand by. We'll have him soon. 979 01:37:22,100 --> 01:37:24,100 He got away from our guys. 980 01:37:46,800 --> 01:37:48,400 Please don't touch it. 981 01:38:14,000 --> 01:38:16,700 Cut it off. Cut it off, Landon. Don't just stand there. 982 01:38:16,900 --> 01:38:18,800 Cut it off! Cut the power off! 983 01:38:18,800 --> 01:38:20,200 Okay, pull the floor. 984 01:38:23,000 --> 01:38:25,600 Hurry up, come on. Hurry it up. Hurry it up. 985 01:38:28,200 --> 01:38:30,900 We'll have to go into the floor, find the main electrical conduits... 986 01:38:39,600 --> 01:38:42,100 0050, and break. 987 01:38:42,600 --> 01:38:44,700 0050, and break. 988 01:38:50,000 --> 01:38:51,900 I think we got it. 989 01:38:55,500 --> 01:38:58,400 - We just lost power in the lab, Bob. - Goddamn him! 990 01:38:59,000 --> 01:39:00,400 Let go, Landon. 991 01:39:01,900 --> 01:39:03,600 Just let go. 992 01:39:17,200 --> 01:39:18,500 Get down! 993 01:39:42,300 --> 01:39:44,300 I'm finished. 994 01:40:00,400 --> 01:40:02,200 Oh, no! 995 01:40:02,400 --> 01:40:05,100 No, no, no! 996 01:40:30,900 --> 01:40:34,200 Oh, no! Don't die! 997 01:40:39,500 --> 01:40:42,200 Mike! Oh, God. 998 01:40:46,600 --> 01:40:48,900 You promised me! 999 01:40:54,400 --> 01:40:57,600 No! Don't leave me! 1000 01:41:14,100 --> 01:41:18,100 Michael Anthony Brace! 1001 01:41:37,900 --> 01:41:39,600 We made a deal! 1002 01:41:44,000 --> 01:41:45,900 Get up! Michael! 1003 01:41:46,000 --> 01:41:48,900 Get up! Get up! Mike! 1004 01:41:49,500 --> 01:41:50,800 Get up! 1005 01:41:52,700 --> 01:41:53,800 Get up! 1006 01:42:24,600 --> 01:42:26,100 We made it! 1007 01:42:37,000 --> 01:42:38,800 Look at the stars. 1008 01:42:58,000 --> 01:42:59,500 I love you. 1009 01:43:04,000 --> 01:43:19,500 {\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} {\an6} Re Adaptation By: Ali Nabawy {\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com