1
00:00:57,737 --> 00:01:01,935
Martin Tristan, 16 ans et demi,
disparu depuis le mercredi 24.
2
00:01:02,297 --> 00:01:03,810
Cheveux bruns,
3
00:01:04,177 --> 00:01:05,815
taille 1 m 75.
4
00:01:09,177 --> 00:01:10,451
Il se drogue, n'est-ce pas?
5
00:01:12,097 --> 00:01:13,815
Non... enfin je ne crois pas.
6
00:01:14,097 --> 00:01:15,689
Vous ne le regardez jamais
dans sa douche?
7
00:01:16,177 --> 00:01:16,893
Pardon?
8
00:01:17,097 --> 00:01:20,055
Pour voir s'il a des marques,
des traces de piqûres.
9
00:01:20,617 --> 00:01:23,734
Non, désolé. Je ne le regarde pas
dans sa douche.
10
00:01:24,017 --> 00:01:25,655
Il est homosexuel?
11
00:01:27,017 --> 00:01:31,010
J'ai rien contre les homosexuels,
c'est pour savoir où le chercher.
12
00:01:31,337 --> 00:01:34,966
Il était amoureux d'une fille,
il sont peut-être partis ensemble.
13
00:01:35,617 --> 00:01:38,370
Il l'a rencontré il y a 2 mois
dans un concert rock,
14
00:01:40,177 --> 00:01:42,771
une espèce de loubarde,
un genre déplorable.
15
00:01:43,937 --> 00:01:44,926
Elle s'appelle?
16
00:01:45,137 --> 00:01:47,526
Michelle Raffart,
elle est niçoise.
17
00:01:48,137 --> 00:01:50,173
- Vous avez contacté ses parents?
- Oui.
18
00:01:50,377 --> 00:01:53,369
J'ai appelé le père,
il m'a raccroché au nez.
19
00:01:54,657 --> 00:01:57,091
Il tient un hôtel à Nice,
le Riviera.
20
00:01:57,777 --> 00:01:59,654
Un drôle de numéro, lui aussi.
21
00:02:00,617 --> 00:02:04,132
Le Riviera, mes collègues de Nice
vont y faire un tour.
22
00:02:04,937 --> 00:02:07,929
La brigade des mineurs
fera le reste.
23
00:02:08,777 --> 00:02:10,290
Vous pensez le retrouver?
24
00:02:10,577 --> 00:02:12,090
On les retrouve toujours.
25
00:02:12,297 --> 00:02:14,936
C'est comme les voiture volées.
Mais quand?
26
00:02:20,697 --> 00:02:22,335
- Ils feront rien.
- Dis pas ça.
27
00:02:22,537 --> 00:02:24,812
Il s'en foutent!
Faut s'en occuper.
28
00:02:25,017 --> 00:02:28,214
- On va voir ses parents.
- Laisse faire la police.
29
00:02:28,497 --> 00:02:30,328
C'est comme les voitures volées.
30
00:02:30,537 --> 00:02:32,812
On a retrouvé ta voiture,
mais dans quel état!
31
00:03:03,577 --> 00:03:05,010
Monsieur Raffart?
32
00:03:05,417 --> 00:03:07,931
Paul Martin,
c'est au sujet de mon fils.
33
00:03:08,217 --> 00:03:10,731
C'est vous
qui m'avez envoyé les flics?
34
00:03:12,377 --> 00:03:16,734
Non... je leur ai dit qu'il était
peut-être parti avec votre fille.
35
00:03:17,017 --> 00:03:20,009
Je ne sais pas où elle est.
Elle fait ce qu'elle veut.
36
00:03:21,137 --> 00:03:23,048
On va m'emmerder longtemps
avec ça.
37
00:03:23,377 --> 00:03:27,370
Nous sommes inquiets,
vous pouvez comprendre.
38
00:03:28,577 --> 00:03:31,614
Je le connais pas, votre fils.
J'ai vu personne.
39
00:03:32,177 --> 00:03:34,054
Maintenant, foutez-moi la paix!
40
00:03:39,297 --> 00:03:40,650
- Je te l'avais dit.
- Il ment.
41
00:03:41,017 --> 00:03:42,655
- Ecoute.
- Il ment!
42
00:03:42,857 --> 00:03:44,290
Faut qu'il nous dise la vérité!
43
00:03:44,497 --> 00:03:47,216
II veut pas nous parler,
je vais pas le forcer.
44
00:03:52,177 --> 00:03:53,769
- Vous êtes un salaud!
- Quittez pas.
45
00:03:54,057 --> 00:03:56,571
En cas de problème,
vous êtes pas un cadeau.
46
00:03:56,857 --> 00:03:57,972
C'est privé, ici!
47
00:03:58,177 --> 00:03:59,451
Vous savez peut-être rien
48
00:03:59,737 --> 00:04:01,728
mais ne nous traîtez pas
comme ça!
49
00:04:02,297 --> 00:04:04,288
J'aurais adoré vous casser
la gueule!
50
00:04:04,497 --> 00:04:07,614
II y a des fuites au second,
faut tout refaire.
51
00:04:07,817 --> 00:04:10,536
Moi aussi, j'ai mes problèmes,
je vous emmerde.
52
00:04:13,377 --> 00:04:14,412
Viens!
53
00:04:14,617 --> 00:04:16,209
Et un détective privé?
54
00:04:16,417 --> 00:04:20,012
La fille de Mme Berthaud en
avait trouvé un bon.
55
00:04:20,217 --> 00:04:21,411
Tu veux que je lui demande.
56
00:04:22,177 --> 00:04:23,849
J'ai fait un truc idiot, maman.
57
00:04:24,497 --> 00:04:25,213
Quoi?
58
00:04:25,737 --> 00:04:26,726
J'ai téléphoné à Lucas.
59
00:04:27,297 --> 00:04:28,525
Jean Lucas.
60
00:04:29,737 --> 00:04:31,295
Tu sais "l'homme des cavernes."
61
00:04:31,577 --> 00:04:34,296
- Oh, oui.
- Ça marche bien pour lui.
62
00:04:35,177 --> 00:04:37,816
Il est journaliste.
Il a l'air content.
63
00:04:38,337 --> 00:04:40,532
Pourquoi tu lui as téléphoné?
64
00:04:40,737 --> 00:04:42,887
Pour qu'il m'aide,
je le vois à 5 h.
65
00:04:43,097 --> 00:04:44,371
T'aider?
66
00:04:44,577 --> 00:04:48,365
S'il m'avait acompagné à Nice,
mon fils serait ici.
67
00:04:48,577 --> 00:04:51,171
Vous vous êtes pas vu
depuis longtemps?
68
00:04:51,377 --> 00:04:53,447
Je sais pas... 17 ans.
69
00:04:54,417 --> 00:04:55,975
Tu préfères laquelle?
70
00:04:56,177 --> 00:04:57,576
Je veux pas faire de peine.
71
00:04:57,857 --> 00:05:00,291
Qu'attendre d'un type
qu'on a pas vu depuis 17 ans.
72
00:05:00,497 --> 00:05:02,852
Et tout cela
un enfant qu'il ne connaît pas.
73
00:05:05,017 --> 00:05:06,052
Je lui dirais qu'il est de lui.
74
00:05:06,857 --> 00:05:07,926
Comment?
75
00:05:08,897 --> 00:05:10,649
Je dirais que Tristan
est son fils.
76
00:05:13,137 --> 00:05:16,334
Il s'appelle Tristan
et il a 17 ans.
77
00:05:17,137 --> 00:05:20,368
J'ai pas voulu te le dire,
je l'ai gardé et on l'a élevé.
78
00:05:20,577 --> 00:05:21,805
Mais pourquoi?
79
00:05:22,417 --> 00:05:23,896
Je voulais un enfant de toi.
80
00:05:24,177 --> 00:05:26,372
Pourquoi tu l'as pas dit?
81
00:05:26,577 --> 00:05:28,533
T'étais si jeune.
82
00:05:28,737 --> 00:05:31,456
Tu t'imagines à l'époque
en père de famille.
83
00:05:32,177 --> 00:05:35,533
Alors j'ai épousé Paul
et il a jamais rien su.
84
00:05:39,857 --> 00:05:41,449
C'est dingue.
85
00:05:43,937 --> 00:05:45,336
T'as une photo?
86
00:05:46,857 --> 00:05:50,770
Oui, mais...
elle est pas très bonne.
87
00:06:01,097 --> 00:06:02,416
Y a quelque chose, non?
88
00:06:04,657 --> 00:06:07,217
- Le nez, peut-être.
- Pas de chance.
89
00:06:07,417 --> 00:06:10,215
En fait,
quand il sourit, c'est toi.
90
00:06:10,417 --> 00:06:11,850
Pas de photos où il sourit?
91
00:06:13,177 --> 00:06:15,452
C'est un beau garçon, très beau.
92
00:06:18,657 --> 00:06:20,170
Pourquoi me le dire maintenant.
93
00:06:21,257 --> 00:06:23,691
Il y a 15 jours,
il a fait une fugue.
94
00:06:23,897 --> 00:06:26,650
La police s'en fout
et mon mari n'a pas les épaules.
95
00:06:27,017 --> 00:06:28,416
Je veux retrouver mon fils.
96
00:06:29,297 --> 00:06:31,606
Une fugue, c'est con, ça!
97
00:06:31,817 --> 00:06:34,411
Je pense qu'il est parti
avec une niçoise.
98
00:06:34,777 --> 00:06:36,972
Je suis allée à Nice avec Paul
mais...
99
00:06:38,457 --> 00:06:39,731
T'attends quoi de moi?
100
00:06:40,577 --> 00:06:43,091
Que tu reprennes l'enquête,
tu le retrouveras.
101
00:06:45,697 --> 00:06:47,528
T'es pas vrai, tu sais.
102
00:06:47,737 --> 00:06:49,216
17 ans après,
tu me dis que j'ai un enfant.
103
00:06:49,417 --> 00:06:53,046
3 mn plus tard, il a disparu et
tu me demandes de le retrouver.
104
00:06:53,417 --> 00:06:55,009
Je sais pas quoi te dire.
105
00:07:04,337 --> 00:07:05,690
Il a refusé.
106
00:07:06,377 --> 00:07:07,890
C'était prévisible.
107
00:07:08,497 --> 00:07:11,170
Je me souviens de lui,
une brute égoïste.
108
00:07:11,377 --> 00:07:13,413
Tu pouvais rien attendre de lui.
109
00:07:14,017 --> 00:07:16,008
C'est pas une brute,
il est pas égoïste.
110
00:07:17,017 --> 00:07:17,574
Bon.
111
00:07:18,937 --> 00:07:20,370
N'en parlons plus.
112
00:07:22,017 --> 00:07:25,646
Tu veux boire quelque chose,
je fais du café.
113
00:07:25,857 --> 00:07:29,645
J'ai connu un autre garçon
à l'époque, François Pignon.
114
00:07:30,177 --> 00:07:32,133
- Tu te souviens?
- Tu recommences!
115
00:07:33,177 --> 00:07:34,735
II était très gentil, très...
116
00:07:35,257 --> 00:07:37,168
Attends. C'est lui, le suicidaire.
117
00:07:37,537 --> 00:07:39,573
Je me demande ce qu'il est devenu.
118
00:07:39,897 --> 00:07:42,775
J'en ai assez de cette vie
qui m'apporte si peu.
119
00:07:42,977 --> 00:07:44,649
Je la quitte sans regrets.
120
00:07:44,857 --> 00:07:46,336
Pardon à ceux qui m'aiment.
121
00:07:46,537 --> 00:07:48,175
Adieu. François.
122
00:08:05,257 --> 00:08:06,326
Allo?
123
00:08:07,577 --> 00:08:09,488
De la part de qui?
124
00:08:11,337 --> 00:08:13,851
Christine, ça fait si longtemps!
125
00:08:14,817 --> 00:08:17,172
Non, je suis pas en train
de déjeuner.
126
00:08:18,257 --> 00:08:19,815
Moi, ça va pas trop mal.
127
00:08:20,017 --> 00:08:22,326
Non, tu me déranges pas.
Que deviens-tu?
128
00:08:22,977 --> 00:08:25,810
Quand tu veux?
Cet après-midi, si ça t'arrange.
129
00:08:26,417 --> 00:08:28,373
5 heures, d'accord, j'y serai.
130
00:08:28,577 --> 00:08:30,408
Moi aussi, je t'embrasse.
131
00:08:30,737 --> 00:08:32,614
Je suis content que t'ai appellé.
132
00:08:33,057 --> 00:08:34,376
A tout à l'heure.
133
00:08:38,137 --> 00:08:39,047
Christine!
134
00:08:40,057 --> 00:08:42,332
II a 17 ans,
il s'appelle Tristan.
135
00:08:43,457 --> 00:08:45,015
Un fils, moi!
136
00:08:45,697 --> 00:08:47,449
Un enfant et tu m'as rien dit.
137
00:08:48,137 --> 00:08:49,934
J'ai pas pu à l'époque...
138
00:08:50,297 --> 00:08:52,208
C'était pas simple entre nous.
139
00:08:52,417 --> 00:08:54,248
On se quittait, on se suicidait.
140
00:08:54,537 --> 00:08:56,129
Tu me quittais, je me suicidais.
141
00:08:56,337 --> 00:08:58,248
J'ai préféré ne pas t'en parler.
142
00:08:58,457 --> 00:09:00,766
Un fils...
tu as une photo?
143
00:09:06,897 --> 00:09:09,331
Oui...
mais elle est pas très bonne.
144
00:09:15,937 --> 00:09:17,529
Y a quelque chose, non?
145
00:09:18,257 --> 00:09:20,213
Les yeux peut-être. Il a tes yeux.
146
00:09:21,097 --> 00:09:23,133
Il me semble qu'il a les yeux noirs.
147
00:09:25,777 --> 00:09:27,529
Oui, mais c'est la même forme.
148
00:09:37,697 --> 00:09:40,052
- Il a encore oublié la crème.
- Comment?
149
00:09:42,257 --> 00:09:44,725
Je demande un café crème,
il oublie la crème.
150
00:09:44,937 --> 00:09:46,336
Mais c'est pas grave.
151
00:09:47,697 --> 00:09:49,096
Non, c'est pas grave du tout.
152
00:09:49,297 --> 00:09:52,255
Mais j'ai fait une dépression,
je suis guéri.
153
00:09:52,457 --> 00:09:55,415
De temps en temps,
je pleure sans raisons.
154
00:09:55,617 --> 00:09:58,927
Le medecin dit que c'est normal,
que ça va passer.
155
00:10:00,857 --> 00:10:02,609
Ou est-il? Tu aurais dû l'amener.
156
00:10:03,337 --> 00:10:06,170
- T'es sûr d'aller bien.
- Oui, où est-il?
157
00:10:06,617 --> 00:10:09,177
Désolé, toi aussi,
tu as tes problèmes.
158
00:10:09,497 --> 00:10:11,453
Arrête, j'ai pas de problèmes.
159
00:10:11,657 --> 00:10:12,248
Où est mon fils?
160
00:10:13,817 --> 00:10:15,489
II est parti, il a fait une fugue.
161
00:10:16,857 --> 00:10:18,575
Je voulais que tu m'aides
mais j'ai peur...
162
00:10:18,777 --> 00:10:20,893
Tu as pensé à moi.
C'est formidable;
163
00:10:21,097 --> 00:10:24,487
L'idée d'être père me rend bête,
j'arrive pas à m'y faire.
164
00:10:25,177 --> 00:10:26,735
Je suis si heureux.
165
00:10:27,057 --> 00:10:28,172
Garçon!
166
00:10:31,537 --> 00:10:32,731
Je suis désolé.
167
00:10:33,577 --> 00:10:35,329
Pardon...
l'addition, s'il vous plaît.
168
00:10:37,097 --> 00:10:38,610
Bien sûr que je t'aiderai.
169
00:10:39,257 --> 00:10:41,213
- T'es en état?
- Je vais bien.
170
00:10:41,417 --> 00:10:42,816
Formidablement bien!
171
00:10:43,017 --> 00:10:44,655
Aller à Nice te posera problème.
172
00:10:44,937 --> 00:10:46,450
Pas du tout, on a de la chance.
173
00:10:46,657 --> 00:10:49,649
J'ai plus de femme, plus de boulot
je vis chez ma mère.
174
00:10:49,857 --> 00:10:51,575
J'ai pas d'avenir, rien.
175
00:10:51,777 --> 00:10:54,291
Tout est foutu, c'est formidable!
176
00:11:19,817 --> 00:11:22,570
- T'as vu la guerre des casinos.
- En effet.
177
00:11:22,777 --> 00:11:24,335
- T'envoies quelqu'un?
- Dubois.
178
00:11:24,537 --> 00:11:25,811
C'est pas son truc.
179
00:11:26,017 --> 00:11:29,453
Il n'a rien écrit sur eux, lui,
il peut aller dans le midi.
180
00:11:29,657 --> 00:11:31,409
Je me fous de ces voyoux.
181
00:11:31,617 --> 00:11:32,732
Laisse-moi y aller.
182
00:11:33,017 --> 00:11:34,291
Tu veux te prendre une balle?
183
00:11:34,577 --> 00:11:36,693
Je suis pas marié,
j'ai pas de gosses.
184
00:11:38,097 --> 00:11:39,166
Je les aurais.
185
00:11:39,457 --> 00:11:41,891
Je te parie une caisse de champ'.
Tu peux la commander.
186
00:11:42,097 --> 00:11:43,212
Je te commande une couronne.
187
00:12:38,657 --> 00:12:40,613
Je peux vous donner la 12,
188
00:12:41,857 --> 00:12:42,812
ou la 6.
189
00:12:43,017 --> 00:12:46,373
- Le patron est là?
- Il est occupé. C'est urgent?
190
00:12:46,577 --> 00:12:47,930
Non, je le verrai plus tard.
191
00:12:48,137 --> 00:12:49,695
La 6, elle est plus calme.
192
00:12:51,377 --> 00:12:51,889
Oui!
193
00:12:53,777 --> 00:12:54,892
Salut Verdier.
194
00:12:55,617 --> 00:12:58,131
Même dans les palaces,
il y a de la vermine.
195
00:12:59,497 --> 00:13:02,136
T'es gonflé de refoutre
les pieds ici.
196
00:13:02,457 --> 00:13:04,368
Je veux écrire une suite
à mon bouquin.
197
00:13:04,577 --> 00:13:05,976
Une suite et une fin!
198
00:13:07,257 --> 00:13:07,928
Ça va, toi?
199
00:13:10,497 --> 00:13:11,247
Déjà au boulot?
200
00:13:11,457 --> 00:13:13,448
Je cherche une fille pour ce soir.
201
00:13:13,657 --> 00:13:15,613
Je vais pas bouffer avec toi!
202
00:13:15,817 --> 00:13:18,126
Je suis pas libre non plus,
permanence.
203
00:13:18,497 --> 00:13:20,886
Passe à la brigade,
je t'offrirai un sandwich.
204
00:13:21,097 --> 00:13:22,132
Isabelle,
205
00:13:22,417 --> 00:13:24,328
dommage qu'elle soit pas libre!
206
00:13:24,537 --> 00:13:28,325
Une métisse superbe...
je la vois demain.
207
00:13:28,537 --> 00:13:31,654
T'as la belle vie.
Une femme dans chaque port.
208
00:13:31,857 --> 00:13:33,609
Tu t'es bien débrouillé!
209
00:13:33,817 --> 00:13:37,605
Je l'ai piqué au divisionnaire,
rapporte-le ou j'aurai des ennuis.
210
00:13:38,337 --> 00:13:40,089
Te fais pas tuer,
on bosse bien assez.
211
00:13:40,297 --> 00:13:42,208
Rossi va d'abord
essayer de m'acheter.
212
00:13:42,417 --> 00:13:45,250
Accepte, prend le pognon
et tire-toi!
213
00:13:46,017 --> 00:13:48,053
Salut!
Merci d'être venu si vite.
214
00:14:52,457 --> 00:14:53,048
Allo?
215
00:14:54,737 --> 00:14:56,728
Non, elle est pas là.
C'est de la part de qui?
216
00:14:58,617 --> 00:15:00,972
En fin d'après midi.
C'est à quel sujet?
217
00:15:01,257 --> 00:15:04,693
Je suis un ami d'enfance.
J'ai su pour votre fils.
218
00:15:04,897 --> 00:15:06,615
Je pourrais peut-être vous aider.
219
00:15:17,897 --> 00:15:19,091
Le patron veut te parler.
220
00:15:19,297 --> 00:15:21,253
- J'ai rien à lui dire.
- Lui, si.
221
00:15:21,457 --> 00:15:22,606
Il a une proposition.
222
00:15:22,817 --> 00:15:25,012
Ça ne m'intéresse pas.
Bonsoir.
223
00:15:39,257 --> 00:15:40,531
Oui!
224
00:15:44,977 --> 00:15:46,171
- Monsieur Raffart.
225
00:15:46,377 --> 00:15:47,696
Une seconde!
226
00:15:56,857 --> 00:15:58,734
Vous connaissez ce garçon?
227
00:16:01,257 --> 00:16:02,212
- Qui êtes-vous?
- Son père.
228
00:16:02,417 --> 00:16:03,816
Il est parti avec votre fille.
229
00:16:04,897 --> 00:16:05,886
Son père?
230
00:16:06,137 --> 00:16:07,729
Vous avez eu de leurs nouvelles?
231
00:16:08,137 --> 00:16:10,048
J'ai vu son père il y a 15 jours.
232
00:16:10,377 --> 00:16:12,891
Oui... Non, c'était pas son père,
233
00:16:13,097 --> 00:16:14,928
c'était celui qui l'a élevé.
234
00:16:15,137 --> 00:16:16,855
Son vrai père, c'est moi.
235
00:16:17,937 --> 00:16:20,451
- Alors?
- J'ai déjà tout dit à l'autre père.
236
00:16:20,657 --> 00:16:23,171
J'ai dit que je voulais
qu'on me foute la paix.
237
00:16:23,377 --> 00:16:25,129
Vous allez m'emmerder longtemps.
238
00:16:25,337 --> 00:16:26,486
Faut pas vous fâcher.
239
00:16:26,697 --> 00:16:30,007
La police sait tout.
M'emmerdez plus, c'est clair!
240
00:16:32,697 --> 00:16:34,335
J'ai du boulot. Filez!
241
00:16:35,377 --> 00:16:37,891
- De la part de qui?
- Donnez-moi ça!
242
00:16:38,097 --> 00:16:39,166
Le plombier, vous prenez?
243
00:16:39,377 --> 00:16:41,527
- Foutez le camp.
- Je vous le passe!
244
00:16:43,617 --> 00:16:47,166
Excusez-moi, il est occupé.
Y a une commission à lui faire?
245
00:16:48,457 --> 00:16:50,413
Attendez, le voilà qui revient.
246
00:16:50,617 --> 00:16:51,129
Au secours!
247
00:16:53,457 --> 00:16:56,494
Désolé, il est reparti.
C'est pas de chance.
248
00:16:58,497 --> 00:17:00,135
Un petit mot, ça lui fera plaisir.
249
00:17:01,017 --> 00:17:02,848
- Il est venu.
- Comment?
250
00:17:03,337 --> 00:17:05,328
Votre fils, il est venu.
251
00:17:06,097 --> 00:17:08,736
Il était avec deux autres types
et ma fille.
252
00:17:09,497 --> 00:17:13,331
Ils ont dormi ici... une nuit,
et puis je les ai virés.
253
00:17:13,537 --> 00:17:15,493
Pourquoi vous l'avez pas
dit à sa mère?
254
00:17:15,857 --> 00:17:18,576
Parce que... ils avaient
du matériel volé.
255
00:17:18,777 --> 00:17:22,372
Ils ont dû casser un magasin,
des transistors, des magnétos...
256
00:17:23,097 --> 00:17:25,133
J'aurais dû prévenir les flics...
257
00:17:25,337 --> 00:17:26,736
mais je veux pas d'histoires...
258
00:17:27,697 --> 00:17:30,769
- J'ai rien dit à personne.
- Où sont-ils maintenant?
259
00:17:30,977 --> 00:17:31,727
J'en sais rien...
260
00:17:31,937 --> 00:17:34,132
Faites un petit effort.
261
00:17:34,977 --> 00:17:36,808
- Ma femme...
- Oui.
262
00:17:37,737 --> 00:17:39,568
Elle les a peut-être vus.
263
00:17:39,777 --> 00:17:42,928
Elle a une station service
sur la route de Cannes.
264
00:17:44,777 --> 00:17:46,574
La station Agip.
265
00:18:02,617 --> 00:18:03,686
Qu'est ce que c'est?
266
00:18:04,457 --> 00:18:05,492
Monsieur Raffart?
267
00:18:08,297 --> 00:18:10,686
Pardon de vous déranger.
Pouvez-vous m'aider.
268
00:18:11,857 --> 00:18:12,972
Vous l'avez déjà vu?
269
00:18:16,257 --> 00:18:17,167
Qui êtes-vous?
270
00:18:17,817 --> 00:18:18,932
Son père.
271
00:18:19,417 --> 00:18:22,648
Il a fait une fugue,
sûrement avec votre fille.
272
00:18:24,697 --> 00:18:26,335
Il y a quelque chose qui va pas?
273
00:18:27,737 --> 00:18:30,251
- Il a combien de pères, ce gosse?
- Comment?
274
00:18:30,897 --> 00:18:31,932
Je comprends.
275
00:18:32,137 --> 00:18:34,412
Le père que vous avez vu
n'est pas le vrai.
276
00:18:34,617 --> 00:18:37,689
Le vrai papa, celui qui a procréé
l'enfant, c'est moi.
277
00:18:47,857 --> 00:18:48,733
Vous ne décrochez pas?
278
00:19:01,577 --> 00:19:03,215
II est complètement malade!
279
00:19:03,417 --> 00:19:04,975
Qu'est-ce qui se passe?
280
00:19:05,177 --> 00:19:07,691
Je lui pose une question
il attrape le téléphone...
281
00:19:07,897 --> 00:19:08,807
C'est un fou dangereux!
282
00:19:09,017 --> 00:19:09,847
Ça va?
283
00:19:10,697 --> 00:19:12,927
Mon fils a fait une fugue,
j'enquête.
284
00:19:13,137 --> 00:19:14,775
Je vais me plaindre à la police!
285
00:19:14,977 --> 00:19:16,376
Votre fils a fait une fugue?
286
00:19:16,577 --> 00:19:17,726
II m'a pété la mâchoire!
287
00:19:17,937 --> 00:19:20,053
- Le mien aussi a fugué.
- Sans blague.
288
00:19:20,257 --> 00:19:22,646
Ils sont peut-être ensemble.
Il a quel âge?
289
00:19:23,017 --> 00:19:24,735
- 16 ans.
- Le mien aussi.
290
00:19:28,097 --> 00:19:30,053
- Pignon.
- Lucas.
291
00:19:30,257 --> 00:19:31,372
- Ravi.
- Moi aussi.
292
00:19:32,257 --> 00:19:35,169
- Si on parlait de nos enfants?
- Volontiers.
293
00:19:46,377 --> 00:19:48,095
Vous pouvez pas frapper?
294
00:19:56,577 --> 00:19:58,135
- Tu veux vraiment?
- Non...
295
00:19:58,417 --> 00:20:01,454
Je sais. Vous êtes aussi
le père de cet enfant.
296
00:20:02,057 --> 00:20:04,332
Tout le monde est le père
de cet enfant.
297
00:20:04,977 --> 00:20:06,615
Mais rendez-moi ce téléphone...
298
00:20:06,817 --> 00:20:08,489
C'est pas fait pour ça.
299
00:20:15,417 --> 00:20:17,487
D'après Raffart,
ils ont piqué des trucs?
300
00:20:17,697 --> 00:20:19,733
Des transistors, des magnétos...
301
00:20:19,937 --> 00:20:20,892
Oh la la!
302
00:20:21,097 --> 00:20:25,249
Oui, d'après moi, nos enfants
sont en train de mal tourner.
303
00:20:26,777 --> 00:20:29,371
- Comment raconter ça à sa mère?
- Et moi donc.
304
00:20:30,937 --> 00:20:31,926
Pauvre Christine!
305
00:20:32,577 --> 00:20:33,726
Elle est déjà si abattue.
306
00:20:33,937 --> 00:20:34,972
Elle s'appelle Christine?
307
00:20:35,737 --> 00:20:37,090
C'est marrant, la mienne aussi.
308
00:20:37,777 --> 00:20:39,130
Pauvre Christine!
309
00:20:40,177 --> 00:20:41,974
Je me suis pas assez occupé de lui.
310
00:20:42,177 --> 00:20:44,486
Moi non plus,
malheureusement.
311
00:20:45,097 --> 00:20:46,849
Ils ont tant besoin de nous.
312
00:20:47,297 --> 00:20:50,016
Surtout le mien, c'est un rêveur,
un instable.
313
00:20:50,217 --> 00:20:51,775
J'étais comme lui à son âge,
314
00:20:51,977 --> 00:20:54,537
ombrageux, mal dans ma peau.
315
00:20:55,137 --> 00:20:56,855
J'écrivais des poèmes.
316
00:20:58,537 --> 00:21:01,335
Il a été plus loin que moi,
il a eu le courage de partir.
317
00:21:01,537 --> 00:21:05,815
C'est moi, mais en moins étouffé,
en plus libéré.
318
00:21:06,017 --> 00:21:07,336
Le mien est une petite brute.
319
00:21:07,537 --> 00:21:10,529
Il se bagarre tout le temps,
j'étais pareil.
320
00:21:10,977 --> 00:21:12,774
Je pouvais pas tenir en place.
321
00:21:13,977 --> 00:21:16,286
Vous savez ce que j'ai pensé
de sa fugue.
322
00:21:16,497 --> 00:21:18,055
C'est bien mon fils, ce petit con.
323
00:21:19,697 --> 00:21:21,892
Cette montre, mon père me l'a donné
à mes 18 ans.
324
00:21:22,097 --> 00:21:23,325
Elle lui venait de son père.
325
00:21:23,537 --> 00:21:24,856
Je vais la lui donner.
326
00:21:26,377 --> 00:21:28,015
Je vais le prendre au journal.
327
00:21:28,217 --> 00:21:29,127
Stagiaire.
328
00:21:29,337 --> 00:21:30,895
Il va bosser, ça lui fera du bien.
329
00:21:31,097 --> 00:21:32,496
Je serai là pour l'aider.
330
00:21:33,137 --> 00:21:34,570
Je vais m'en occuper.
331
00:21:35,257 --> 00:21:36,815
Moi aussi, je vais m'en occuper.
332
00:21:37,177 --> 00:21:39,486
On sera plus jamais seul,
ni lui ni moi.
333
00:21:42,497 --> 00:21:43,486
- Tiens.
- Merci.
334
00:21:43,697 --> 00:21:45,653
- Rien de neuf?
- Pas grand chose.
335
00:21:47,617 --> 00:21:49,847
Un certain Lucas a téléphoné.
336
00:21:50,057 --> 00:21:51,536
Jean Lucas, il appelait de Nice.
337
00:21:51,737 --> 00:21:53,056
Il voulait quoi?
338
00:21:53,257 --> 00:21:55,213
II a parlé de Tristan,
c'est qui?
339
00:21:56,097 --> 00:21:57,007
Rien.
340
00:21:57,377 --> 00:21:59,368
Un garçon que j'ai connu
il y a longtemps.
341
00:22:01,497 --> 00:22:03,169
Je suis content
de vous avoir rencontré.
342
00:22:03,377 --> 00:22:04,969
C'est bien, nos fils sont copains.
343
00:22:05,177 --> 00:22:06,974
Ce sera plus facile
pour les ramener.
344
00:22:09,097 --> 00:22:11,167
- Belle voiture.
- C'est ma folie.
345
00:22:11,577 --> 00:22:14,045
Elle est neuve,
je l'ai prise pour la roder.
346
00:22:14,577 --> 00:22:15,771
Elle est superbe.
347
00:22:30,697 --> 00:22:33,416
- Je l'aurais prise en gris.
- Moi pas.
348
00:22:44,297 --> 00:22:45,525
Plus d'essence.
349
00:22:45,737 --> 00:22:47,853
- Comment?
- On va manquer d'essence.
350
00:22:54,417 --> 00:22:55,372
Plus d'essence?
351
00:22:55,737 --> 00:22:57,136
C'est rien.
Y a une station-service.
352
00:22:58,537 --> 00:23:01,210
Non, c'est pas pour ça.
353
00:23:01,417 --> 00:23:03,408
Je pleure
parce que je sors de dépression.
354
00:23:03,617 --> 00:23:05,448
Ça va passer, vous en faites pas.
355
00:23:27,537 --> 00:23:29,448
Le plein de super, s'il vous plaît!
356
00:23:40,297 --> 00:23:41,571
Je vérifierais bien demain...
357
00:23:41,857 --> 00:23:43,051
C'est pas la peine.
358
00:23:43,257 --> 00:23:45,213
Lucas a ni femme ni enfant.
359
00:23:45,417 --> 00:23:46,896
Il nous balade.
360
00:23:48,137 --> 00:23:49,206
Et l'autre type?
361
00:23:50,377 --> 00:23:53,972
Sûrement un collègue à lui,
un autre fouille-merde.
362
00:23:57,497 --> 00:23:58,771
On va avoir du mal avec elle.
363
00:23:59,897 --> 00:24:02,013
- Vous croyez?
- Sûr.
364
00:24:05,577 --> 00:24:06,930
Autre chose?
365
00:24:07,297 --> 00:24:08,491
Vous êtes Mme Raffart?
366
00:24:09,137 --> 00:24:10,855
Votre mari vous a pas téléphoné?
367
00:24:11,297 --> 00:24:13,128
C'est lui qui nous envoie.
368
00:24:13,337 --> 00:24:15,726
- Lucas, mon fils a fugué.
- Pignon, le mien aussi.
369
00:24:16,017 --> 00:24:19,009
Ils sont passés chez votre mari
avec votre fille.
370
00:24:19,217 --> 00:24:20,445
Je vis plus avec lui.
371
00:24:20,937 --> 00:24:22,973
Vous avez des nouvelles
de votre fille?
372
00:24:23,937 --> 00:24:24,449
Non.
373
00:24:25,977 --> 00:24:28,810
- Je veux récupérer mon fils.
- Et moi, le mien.
374
00:24:29,017 --> 00:24:30,496
Votre fille peut nous aider.
375
00:24:30,777 --> 00:24:33,132
Je sais pas où elle est.
Ce sera 300 francs.
376
00:24:42,537 --> 00:24:43,731
Et voilà!
377
00:24:43,937 --> 00:24:46,531
- Elle dit peut-être la vérité.
- Je crois pas.
378
00:24:47,137 --> 00:24:48,889
Et pour la faire parler...
379
00:24:58,177 --> 00:24:59,815
Pourriez pas pleurer un coup?
380
00:25:00,577 --> 00:25:01,134
Comment?
381
00:25:01,337 --> 00:25:03,328
Pleurez, ça peut l'attendrir.
382
00:25:04,497 --> 00:25:06,408
- Pleurer ciomme ça?
- Ben oui.
383
00:25:07,777 --> 00:25:09,733
- Pas commode.
- Vous pleurez pour l'essence.
384
00:25:09,937 --> 00:25:10,926
C'est pas sur commande.
385
00:25:11,217 --> 00:25:13,253
Pleurez pas, elle parlera pas.
386
00:25:14,137 --> 00:25:14,887
Attendez!
387
00:25:16,097 --> 00:25:17,291
Je vais essayer.
388
00:25:26,897 --> 00:25:29,172
- Dépêchez-vous!
- Vous êtes marrant.
389
00:25:30,657 --> 00:25:34,047
Il faut que je pense à quelque chose
de triste. Voyons.
390
00:25:52,457 --> 00:25:54,607
J'emmerde tout le monde
avec mes pleurs.
391
00:25:54,977 --> 00:25:57,047
Et pour une fois
qu'on me le demande...
392
00:26:01,697 --> 00:26:04,495
L'enterrement de mon père,
c'était d'une tristesse.
393
00:26:04,897 --> 00:26:07,331
Chaque fois que j'y pense,
j'y reste.
394
00:26:25,897 --> 00:26:26,488
Pas cette fois.
395
00:26:27,217 --> 00:26:29,970
Le con, il m'a foutu une baffe!
396
00:26:30,257 --> 00:26:32,817
C'est foutu! On peut repartir.
397
00:26:33,017 --> 00:26:35,770
Désolé, mais je m'étais pas marré
depuis longtemps.
398
00:26:38,057 --> 00:26:40,332
J'en ai les larmes aux yeux.
399
00:26:42,657 --> 00:26:43,851
Vous pouvez partir.
400
00:26:44,057 --> 00:26:45,536
Venez Pignon!
401
00:26:52,537 --> 00:26:53,765
Qu'est-ce qu'il a?
402
00:26:54,377 --> 00:26:55,856
II est bouleversé.
403
00:26:56,977 --> 00:26:59,445
Allons, mon vieux, calmez-vous.
404
00:27:01,857 --> 00:27:03,768
- Il pleure?
- Bien sûr, il pleure.
405
00:27:05,937 --> 00:27:08,576
Son fils a disparu
et vous refusez de l'aider.
406
00:27:10,457 --> 00:27:13,255
Je veux éviter à ma fille
des ennuis avec les flics.
407
00:27:13,457 --> 00:27:15,925
On dira rien à la police, parole.
408
00:27:25,977 --> 00:27:27,649
Vous connaissez le vidéo-flip?
409
00:27:27,857 --> 00:27:30,325
Un bar pour jeunes avec des jeux.
410
00:27:30,537 --> 00:27:33,574
Elle traîne là-bas.
Je vous donne l'adresse.
411
00:27:36,497 --> 00:27:40,206
S'ils sortent avec elle, j'ai dû
les voir. Ils sont comment?
412
00:28:02,937 --> 00:28:04,256
Vous avez un téléphone?
413
00:28:13,977 --> 00:28:17,208
C'est toi. J'ai essayé de te joindre
mais tu étais parti.
414
00:28:17,497 --> 00:28:19,374
Non toi, écoute-moi.
415
00:28:19,577 --> 00:28:23,126
Il y a un dénommé Pignon qui
prétend ête le père de ton fils.
416
00:28:23,337 --> 00:28:24,452
Je vais t'expliquer.
417
00:28:24,657 --> 00:28:26,807
Non, réponds juste à une question!
418
00:28:27,017 --> 00:28:29,087
Qui est le père de cet enfant?
419
00:28:29,377 --> 00:28:31,015
Je sais pas, c'est pas le problème.
420
00:28:31,217 --> 00:28:33,367
Ramenez-moi mon fils.
421
00:28:33,577 --> 00:28:36,967
Je vous ai connus tous les trois
au même moment.
422
00:28:37,177 --> 00:28:39,407
Je vous en supplie, ramenez-le moi.
423
00:28:41,337 --> 00:28:43,487
Tu sais pas qui est le père?
424
00:28:45,417 --> 00:28:46,691
J'en ai rien à foutre de lui.
425
00:28:46,897 --> 00:28:49,286
Je suis venu ici pour le boulot.
426
00:28:50,577 --> 00:28:52,295
J'avais rien de mieux à faire.
427
00:28:52,497 --> 00:28:54,010
Arrête de jouer, merde!
428
00:28:59,737 --> 00:29:02,888
Je vis bien en célibataire,
j'ai pas besoin d'enfants.
429
00:29:03,497 --> 00:29:05,567
Pas de problème, je m'en occuperai.
430
00:29:18,297 --> 00:29:21,095
Elle est gonflée.
Elle sortait avec deux autres mecs.
431
00:29:21,297 --> 00:29:22,730
- Faut voir quels mecs.
- Merci.
432
00:29:22,937 --> 00:29:24,211
Elle est gonflée.
433
00:29:28,777 --> 00:29:29,414
Bonjour.
434
00:29:31,937 --> 00:29:33,052
Vous connaissez?
435
00:29:35,257 --> 00:29:35,973
Pourquoi?
436
00:29:36,177 --> 00:29:39,089
- Il a fait une fugue.
- Vous êtes flics?
437
00:29:39,297 --> 00:29:42,050
- Non, c'est mon fils.
- Non, c'est mon fils.
438
00:29:42,337 --> 00:29:43,452
Sa mère nous envoie.
439
00:29:44,617 --> 00:29:45,413
Vous me devez 100 sacs.
440
00:29:45,697 --> 00:29:46,413
Comment?
441
00:29:46,617 --> 00:29:48,255
Ces cons ont pété ma vitrine.
442
00:29:48,457 --> 00:29:51,255
- Ils étaient complètement allumés.
- Qui ça?
443
00:29:51,537 --> 00:29:54,210
Une bande de voyous,
des excités.
444
00:29:54,417 --> 00:29:56,885
Je suis pas assuré,
100 sacs, c'est le minimum.
445
00:29:57,177 --> 00:29:58,769
Vous êtes sûr, il était avec eux.
446
00:29:58,977 --> 00:30:00,569
C'était le plus allumé.
447
00:30:01,417 --> 00:30:02,566
Moi aussi, j'ai un gosse.
448
00:30:02,777 --> 00:30:05,337
Il traîne pas le soir,
il se défonce pas.
449
00:30:05,537 --> 00:30:08,893
- Surveillez votre voyou.
- Je l'élève comme je veux.
450
00:30:09,097 --> 00:30:09,847
Vous disputez pas.
451
00:30:10,057 --> 00:30:11,376
Ce tas me donne pas de leçon.
452
00:30:11,577 --> 00:30:14,011
Sans tes jeux à la con,
ils sortiraient moins.
453
00:30:14,217 --> 00:30:15,969
Tu vas prendre une raclée pour lui.
454
00:30:16,177 --> 00:30:17,576
- Ah, oui.
- Je vous en prie.
455
00:30:17,777 --> 00:30:20,337
Je suis champion de boxe,
t'es mal tombé.
456
00:30:24,657 --> 00:30:26,727
Il ment, il doit être assuré.
457
00:30:31,657 --> 00:30:32,885
Où peut-on le trouver?
458
00:30:34,217 --> 00:30:35,172
Je sais pas, moi.
459
00:30:35,457 --> 00:30:38,927
Ils dorment dans le quartier St Paul,
tentez là-bas.
460
00:30:44,097 --> 00:30:44,927
S'il se drogue...
461
00:30:45,137 --> 00:30:47,571
Une bonne baffe lui fera du bien.
462
00:30:47,777 --> 00:30:48,732
Un vrai para!
463
00:30:48,937 --> 00:30:49,972
Pour l'éducation moderne?
464
00:30:50,177 --> 00:30:52,566
Faut respecter sa personnalité,
465
00:30:52,777 --> 00:30:54,415
ne pas contrarier ses pulsions...
466
00:30:54,617 --> 00:30:55,891
Pulsions, mon cul.
467
00:31:08,217 --> 00:31:09,809
Le type, il cherchait quoi?
468
00:31:10,177 --> 00:31:11,007
Son fils.
469
00:31:13,617 --> 00:31:16,051
Il a ni femme ni enfant,
il voulait quoi?
470
00:31:30,617 --> 00:31:32,573
C'est plus prudent de la laisser ici
471
00:31:34,497 --> 00:31:37,614
Claquez pas trop fort,
ça les esquinte.
472
00:31:49,497 --> 00:31:50,896
Vous croyez qu'il est là?
473
00:31:57,377 --> 00:31:58,730
II y a personne.
474
00:31:59,537 --> 00:32:00,287
On remonte?
475
00:32:01,857 --> 00:32:02,573
Attendez.
476
00:32:15,537 --> 00:32:16,890
Qu'est-ce que c'est?
477
00:32:17,577 --> 00:32:19,647
On cherche quelqu'un.
478
00:32:19,897 --> 00:32:21,091
Merde!
479
00:32:23,097 --> 00:32:25,565
Vous me traitez de para
si je défonce la porte.
480
00:32:25,777 --> 00:32:28,052
- Il y a d'autres méthodes.
- Allez-y.
481
00:32:54,897 --> 00:32:55,727
Merde!
482
00:32:56,657 --> 00:32:59,046
Faudrait lui envoyer des fleurs.
483
00:32:59,257 --> 00:33:00,849
- Vous feriez comment?
- Comme ça.
484
00:33:06,777 --> 00:33:07,892
C'est lui qu'on cherche.
485
00:34:01,177 --> 00:34:04,613
Une patinoire avec un snack,
ils y vont souvent.
486
00:34:04,817 --> 00:34:07,012
Rue du Canal, le Rockers.
487
00:34:07,337 --> 00:34:08,167
Pour la porte.
488
00:34:13,657 --> 00:34:14,692
Nom de Dieu!
489
00:34:21,457 --> 00:34:23,368
Si je les retrouve, je les tue.
490
00:35:19,377 --> 00:35:20,935
Il a pas l'air d'être là.
491
00:35:21,857 --> 00:35:22,926
La petite au bar...
492
00:35:24,377 --> 00:35:26,208
je pense que c'est sa copine.
493
00:35:27,177 --> 00:35:28,371
On va avoir des problèmes.
494
00:35:29,177 --> 00:35:31,372
- Pourquoi?
- Vous avez vu les monstres.
495
00:35:34,297 --> 00:35:35,571
Je m'en occupe.
496
00:35:36,217 --> 00:35:37,013
Quoi?
497
00:35:37,457 --> 00:35:40,574
J'étais instituteur.
Les jeunes, c'est mon truc.
498
00:35:41,497 --> 00:35:42,486
Laissez-moi faire.
499
00:35:42,857 --> 00:35:45,132
Pignon!
II vont vous éclater la tête.
500
00:35:45,977 --> 00:35:48,855
J'en fais mon affaire.
Surtout n'intervenez pas.
501
00:36:00,977 --> 00:36:02,330
Salut, les jeunes!
502
00:36:09,697 --> 00:36:10,732
Ça gaze?
503
00:36:14,857 --> 00:36:16,210
Super, les guitares.
504
00:36:17,097 --> 00:36:18,496
Putain, la rythmique!
505
00:36:19,257 --> 00:36:20,326
Le pied, dis donc!
506
00:36:31,697 --> 00:36:32,891
Je peux te parler?
507
00:36:33,337 --> 00:36:34,895
Ta maman nous envoie.
508
00:36:36,577 --> 00:36:38,693
Allons, on ne chahute pas!
509
00:36:38,897 --> 00:36:40,410
Tu bois quelque chose?
510
00:36:40,617 --> 00:36:42,209
J'ai dit "on ne chahute pas."
511
00:36:50,737 --> 00:36:51,852
Qu'est-ce que vous faites?
512
00:36:54,817 --> 00:36:55,533
Mais enfin!
513
00:36:59,937 --> 00:37:02,371
- C'est pas sérieux, mon garçon.
- Mange.
514
00:37:29,497 --> 00:37:31,692
Nous recherchons un jeune, Tristan.
515
00:37:31,897 --> 00:37:33,694
- Tu vois qui c'est?
- Qui ça?
516
00:37:33,897 --> 00:37:34,613
Tristan.
517
00:37:34,817 --> 00:37:35,886
Il est là-haut.
518
00:37:36,977 --> 00:37:37,853
Là-haut, je te dis!
519
00:37:38,137 --> 00:37:40,776
Débarrassez-nous de ce petit con!
520
00:37:40,977 --> 00:37:42,569
L'escalier dehors, allez!
521
00:37:45,097 --> 00:37:46,769
- Il est là-haut.
- J'ai entendu.
522
00:37:48,097 --> 00:37:49,689
Arrêtez, c'est dégoûtant.
523
00:37:51,697 --> 00:37:53,050
Vous voyez, pas de bagarre.
524
00:38:21,897 --> 00:38:22,727
Emmenez-le.
525
00:38:24,097 --> 00:38:25,086
Il est parti avec toi.
526
00:38:25,457 --> 00:38:28,130
Oui, mais c'est fini.
Je suis avec Stéphane.
527
00:38:28,617 --> 00:38:30,608
Mais il s'accroche.
528
00:38:31,097 --> 00:38:32,416
Il a bu de la bière.
529
00:38:32,817 --> 00:38:34,250
Il s'est écroulé.
530
00:38:34,457 --> 00:38:36,891
On l'a monté ici,
on savait pas quoi en faire.
531
00:38:37,817 --> 00:38:41,127
Ramenez-le à Paris.
Stéphane veut lui casser la tête.
532
00:38:59,977 --> 00:39:02,650
- Tristan!
- Vous fatiguez pas, il est bourré.
533
00:39:04,177 --> 00:39:06,088
Je le voyais pas comme ça.
534
00:39:06,297 --> 00:39:07,332
Comment vous le trouvez?
535
00:39:08,857 --> 00:39:09,892
Et vous?
536
00:39:10,097 --> 00:39:11,325
II est pas terrible.
537
00:39:11,777 --> 00:39:12,971
Pas terrible, non.
538
00:39:14,817 --> 00:39:16,136
Il a une drôle de tête.
539
00:39:16,337 --> 00:39:18,771
- Il vous ressemble un peu.
- Pas du tout.
540
00:39:21,497 --> 00:39:23,249
- Il se réveille.
- Non.
541
00:39:23,937 --> 00:39:25,655
Mon pauvre petit bonhomme!
542
00:39:25,857 --> 00:39:27,085
II doit en baver, oui...
543
00:39:27,377 --> 00:39:30,175
Ma 1 ère cuite,
c'était parce que j'étais amoureux.
544
00:39:30,377 --> 00:39:32,413
- Ah bon?
- Une cuite de 3 semaines.
545
00:39:33,257 --> 00:39:34,849
C'est drôle qu'il fasse pareil.
546
00:39:35,377 --> 00:39:37,413
On a les mêmes réactions.
547
00:39:37,617 --> 00:39:38,845
Ça prouve rien.
548
00:39:39,057 --> 00:39:41,935
Je constate juste qu'on a
des points communs.
549
00:39:42,137 --> 00:39:44,287
Vous picolez, il picole.
550
00:39:44,497 --> 00:39:48,092
Si tous ceux qui picolent étaient
votre fils, voilà la famille.
551
00:39:48,497 --> 00:39:50,727
J'ai un peu de mal à vous supporter.
552
00:39:55,577 --> 00:39:56,566
Bon.
553
00:39:57,777 --> 00:39:59,176
Faut le sortir d'ici.
554
00:40:00,097 --> 00:40:00,893
Comment on fait?
555
00:40:44,937 --> 00:40:46,689
- Un problème?
- Rien de grave.
556
00:40:46,977 --> 00:40:48,330
Mon fils a pris une cuite.
557
00:40:49,817 --> 00:40:51,136
Il pèse son petit pois.
558
00:40:55,937 --> 00:40:58,371
Il est costaud,
pas gros mais costaud.
559
00:40:58,577 --> 00:41:00,374
On a un peu la même charpente.
560
00:41:01,897 --> 00:41:02,807
Pas du tout.
561
00:41:03,017 --> 00:41:05,611
Il a des os fins, lui.
Vous, vous avez des gros os.
562
00:41:05,817 --> 00:41:07,887
- Ah, oui?
- Regardez ses poignets.
563
00:41:09,537 --> 00:41:10,526
Dites donc!
564
00:41:13,017 --> 00:41:15,770
- Il a tenté de se suicider.
- Quel con.
565
00:41:16,257 --> 00:41:18,054
Vous pouvez pas comprendre.
566
00:41:18,537 --> 00:41:20,767
C'est un tempérament,
il est comme moi.
567
00:41:20,977 --> 00:41:23,013
J'ai commencé à me suicider
à son âge.
568
00:41:23,897 --> 00:41:25,694
Vous n'êtes pas très doué.
569
00:41:26,137 --> 00:41:27,206
Pauvre petit garçon.
570
00:41:27,497 --> 00:41:29,453
Laissez-le dormir.
Et moi aussi.
571
00:41:29,657 --> 00:41:31,295
- Je me lève tôt.
- Allez-y.
572
00:41:31,497 --> 00:41:33,294
Allez-vous coucher.
Je m'occupe de lui.
573
00:41:45,777 --> 00:41:47,893
Obligé de dormir sur le canapé.
574
00:41:49,657 --> 00:41:50,533
Connerie!
575
00:42:23,457 --> 00:42:24,572
Chut...
576
00:42:28,977 --> 00:42:30,649
Quand est-elle venue vous voir?
577
00:42:30,857 --> 00:42:32,609
- Comment?
- Sa mère.
578
00:42:32,817 --> 00:42:34,535
Quel jour l'avez-vous vu?
579
00:42:34,737 --> 00:42:35,726
Mercredi.
580
00:42:36,457 --> 00:42:37,856
Alors, c'est moi le père.
581
00:42:38,657 --> 00:42:40,773
- Pourquoi?
- Je l'ai vue mardi.
582
00:42:40,977 --> 00:42:42,376
La veille.
583
00:42:42,617 --> 00:42:44,255
Il s'est adressé d'abord à moi,
584
00:42:44,457 --> 00:42:46,254
puis elle s'est rabattue sur vous.
585
00:42:46,457 --> 00:42:48,368
La conclusion est évidente.
586
00:42:57,097 --> 00:42:59,008
Si vous recherchiez un enfant,
587
00:42:59,217 --> 00:43:01,173
vous me prendriez
pour faire l'enquête?
588
00:43:01,377 --> 00:43:01,968
Comment?
589
00:43:02,177 --> 00:43:04,213
Vous me prendriez
pour faire l'enquête?
590
00:43:04,417 --> 00:43:05,566
Sûrement pas.
591
00:43:06,777 --> 00:43:08,529
Alors, pourquoi me choisir?
592
00:43:09,657 --> 00:43:12,171
C'est moi le père,
la conclusion est évidente.
593
00:43:27,537 --> 00:43:28,606
Lucas...
594
00:43:29,217 --> 00:43:30,855
Il se réveille.
595
00:43:32,417 --> 00:43:34,135
- On lui dit quoi?
- Rien.
596
00:43:34,337 --> 00:43:36,248
On le ramène d'abord à sa mère.
597
00:43:46,137 --> 00:43:47,252
- Bonjour!
- Bonjour!
598
00:43:48,177 --> 00:43:48,734
Du café?
599
00:43:50,097 --> 00:43:52,406
Une bonne tasse de café
te fera du bien.
600
00:43:53,577 --> 00:43:56,091
Je suis un vieil ami de ta mère.
601
00:43:56,297 --> 00:43:58,606
François Pignon,
tu peux m'appeler François.
602
00:43:58,817 --> 00:44:01,411
Jean, je suis aussi
un vieil ami de ta mère.
603
00:44:02,137 --> 00:44:04,571
Je voudrais du café
pour 3 personnes.
604
00:44:05,977 --> 00:44:07,171
Elle t'attend.
605
00:44:07,377 --> 00:44:09,288
On l'a prévenue.
Elle est folle de joie.
606
00:44:09,497 --> 00:44:11,806
On t'a ramené ici hier soir,
c'est un hôtel.
607
00:44:12,017 --> 00:44:14,850
- Vous êtes de la police?
- Non!
608
00:44:15,297 --> 00:44:16,525
On est des amis de ta mère.
609
00:44:17,017 --> 00:44:18,496
Elle t'expliquera à Paris.
610
00:44:18,697 --> 00:44:21,495
Vous étiez à St Paul.
Vous m'avez enlevé.
611
00:44:21,777 --> 00:44:23,893
On t'a pas enlevé!
612
00:44:24,097 --> 00:44:25,689
Tu dormais, on t'a pas réveillé.
613
00:44:28,137 --> 00:44:29,206
N'aie pas peur, Tristan!
614
00:44:29,577 --> 00:44:31,169
On va juste te ramener.
615
00:44:31,457 --> 00:44:32,173
Ouvrez ça!
616
00:44:32,457 --> 00:44:33,253
Ne crie pas!
617
00:44:33,457 --> 00:44:35,493
De quel droit vous me gardez?
618
00:44:35,697 --> 00:44:37,050
Ouvrez cette porte!
619
00:44:37,257 --> 00:44:39,248
De quel droit
vous mêlez-vous de ça?
620
00:44:39,537 --> 00:44:41,448
Je suis ton père.
621
00:44:41,657 --> 00:44:42,487
Alors, là...
622
00:44:42,777 --> 00:44:45,496
Je ne suis pas tout à fait d'accord.
623
00:44:45,697 --> 00:44:47,972
On décide de rien dire
et vous lui dites ça.
624
00:44:48,177 --> 00:44:49,769
Je ne suis pas d'accord.
625
00:44:49,977 --> 00:44:51,933
Je lui dis
parce qu'il veut se tirer.
626
00:44:52,137 --> 00:44:55,447
Dites-lui que je suis son père.
C'est plus élégant.
627
00:44:55,657 --> 00:44:57,852
Je vais pas lui dire ça,
c'est peut-être moi.
628
00:44:58,337 --> 00:45:00,009
Trouvez une formule.
629
00:45:00,217 --> 00:45:02,731
Dites-lui: "Nous sommes ton père."
630
00:45:03,497 --> 00:45:05,215
C'est quoi, ces salades?
631
00:45:06,697 --> 00:45:07,493
Oui.
632
00:45:07,777 --> 00:45:09,847
- Faudrait lui expliquer.
- Oui.
633
00:45:10,857 --> 00:45:11,573
Bon.
634
00:45:12,857 --> 00:45:15,052
Tu dois être assez grand
pour comprendre.
635
00:45:15,257 --> 00:45:17,293
J'ai connu ta mère il y a 17 ans.
636
00:45:17,497 --> 00:45:18,896
Je suis peut-être ton père.
637
00:45:19,097 --> 00:45:20,371
Et le problème
638
00:45:20,657 --> 00:45:23,729
c'est que moi aussi,
je suis peut-être ton père.
639
00:45:26,577 --> 00:45:27,373
Oui.
640
00:45:27,577 --> 00:45:29,693
De la part?
C'est son père.
641
00:45:29,977 --> 00:45:30,727
Oh la la!
642
00:45:31,017 --> 00:45:32,735
II est réveillé, je vous le passe.
643
00:45:35,337 --> 00:45:37,089
Il est reparti, je vous rappelle.
644
00:45:53,657 --> 00:45:54,726
Il est bien, votre fils!
645
00:45:54,937 --> 00:45:56,848
Mon fils, c'est vous qui le dites.
646
00:46:01,057 --> 00:46:03,617
Je vais pas cavaler après lui!
J'ai du boulot.
647
00:46:03,817 --> 00:46:04,408
J'y vais, moi.
648
00:46:05,697 --> 00:46:06,652
- Tout seul?
- Oui.
649
00:46:06,937 --> 00:46:08,768
Il a dû retourner là-bas.
650
00:46:08,977 --> 00:46:10,535
Et vous boufferez vos godasses!
651
00:46:10,817 --> 00:46:13,570
Je me laisserai pas faire
et je récupèrerai mon fils.
652
00:46:13,857 --> 00:46:14,448
Mon fils.
653
00:46:15,097 --> 00:46:16,052
C'est ça, oui.
654
00:46:16,257 --> 00:46:17,292
M. Lucas, téléphone!
655
00:46:18,057 --> 00:46:19,934
- Je viens, une minute.
- Pas besoin.
656
00:46:20,137 --> 00:46:21,934
Je viens quand même.
657
00:46:22,577 --> 00:46:23,168
Abruti!
658
00:46:23,657 --> 00:46:24,294
Connard!
659
00:46:26,657 --> 00:46:29,330
- Où vous allez?
- Aux toilettes, j'ai le droit!
660
00:47:36,697 --> 00:47:38,494
- Tu fais quoi?
- Je vais à Nice.
661
00:47:41,377 --> 00:47:42,856
J'ai l'air de quoi!
662
00:47:43,057 --> 00:47:46,094
Tu envoies des abrutis le chercher
et je passe pour un con.
663
00:47:47,937 --> 00:47:50,007
Vas-y mais tu vas tout gâcher.
664
00:47:50,217 --> 00:47:51,252
Si tu es là, il va se bloquer.
665
00:47:51,537 --> 00:47:53,846
Qu'est-ce que je lui ai fait?
666
00:47:54,057 --> 00:47:55,649
Je l'ai élevé du mieux que j'ai pu.
667
00:47:55,857 --> 00:47:56,733
Je lui ai fait quoi?
668
00:47:58,537 --> 00:48:02,052
II fout rien en classe,
il rentre tard. Faut pas exagérer.
669
00:48:03,057 --> 00:48:04,285
Ils ont le beau rôle.
670
00:48:04,497 --> 00:48:08,410
J'ai morflé pendant 16 ans
et ils débarquent comme des fleurs.
671
00:48:08,937 --> 00:48:10,131
J'aimerais être à leur place!
672
00:48:21,017 --> 00:48:23,292
Deux types avec des rasoirs.
673
00:48:23,497 --> 00:48:25,055
Regardez ce qu'ils m'ont fait!
674
00:48:25,257 --> 00:48:27,452
- Faut appeler la police.
- Venez.
675
00:48:44,057 --> 00:48:46,093
- Comment ils étaient?
- Horribles.
676
00:48:46,297 --> 00:48:48,686
Ils m'ont fait ça
et ont parlé de mon nez!
677
00:48:48,897 --> 00:48:49,886
Votre nez?
678
00:48:50,297 --> 00:48:51,332
"Garde ton nez propre."
679
00:48:51,537 --> 00:48:54,415
J'ai rien compris,
je connais personne ici.
680
00:48:54,617 --> 00:48:55,845
Mon costume!
La police!
681
00:48:56,177 --> 00:48:57,212
Calmez-vous!
682
00:48:57,417 --> 00:49:00,489
Je connais un flic,
je lui en parlerai.
683
00:49:01,297 --> 00:49:02,696
Tenez.
684
00:49:03,937 --> 00:49:05,052
Mettez-donc ça!
685
00:49:05,257 --> 00:49:07,771
Ce sera un peu large
mais c'est pas grave.
686
00:49:19,617 --> 00:49:21,972
- T'as pas vu Michelle?
- Non.
687
00:49:24,217 --> 00:49:25,366
Ça va pas?
688
00:49:25,897 --> 00:49:27,569
II m'est arrivé un truc incroyable?
689
00:49:27,777 --> 00:49:30,530
Je me suis fait enlever
par deux types.
690
00:49:30,737 --> 00:49:32,967
Un gros costaud et un type bizarre.
691
00:49:33,177 --> 00:49:34,735
J'ai cru que c'était des flics.
692
00:49:34,937 --> 00:49:37,087
Le gros m'a dit
qu'il était mon père.
693
00:49:37,297 --> 00:49:41,085
C'est devenu dingue. L'autre a dit
qu'il était aussi mon père.
694
00:49:41,497 --> 00:49:43,169
J'ai réussi à me tirer.
695
00:49:43,457 --> 00:49:44,731
Vous êtes prêt?
696
00:49:44,937 --> 00:49:46,848
- J'ai l'air d'un clown!
- Mais non.
697
00:49:54,897 --> 00:49:57,775
S'il me voit comme ça,
il va me trouver ridicule.
698
00:49:59,097 --> 00:50:00,246
Il verra pas la différence!
699
00:50:00,457 --> 00:50:02,732
Lls ont pas pris mon portefeuille!
700
00:50:02,937 --> 00:50:04,575
Je leur ai rien fait, moi!
701
00:50:08,417 --> 00:50:10,248
- Allo?
- M. Lucas?
702
00:50:10,457 --> 00:50:11,890
C'est Jeannot.
703
00:50:12,097 --> 00:50:13,894
J'ai des infos pour vous.
704
00:50:14,097 --> 00:50:16,292
Venez tout de suite au casino.
705
00:50:16,497 --> 00:50:19,216
Je vous attends. Faites vite.
706
00:50:19,537 --> 00:50:21,050
Ça vaut la peine.
707
00:50:22,657 --> 00:50:23,851
Très bien.
708
00:50:24,977 --> 00:50:26,205
Très bien.
709
00:50:26,497 --> 00:50:28,215
J'en ai pas pour longtemps.
710
00:50:28,777 --> 00:50:31,166
Elle me fout le cafard,
cette voiture!
711
00:50:46,977 --> 00:50:48,410
Lucas!
712
00:50:48,617 --> 00:50:50,096
II est parti depuis 2 heures.
713
00:50:50,297 --> 00:50:51,810
Vous êtes pas sa mère.
714
00:50:52,017 --> 00:50:54,133
Soyez pas inquiète. Je reviens.
715
00:51:03,017 --> 00:51:06,453
- L'autre est toujours là.
- Je savais pas qu'ils étaient 2.
716
00:51:35,737 --> 00:51:38,649
- Qui s'est garé là?
- Un ami, il arrive.
717
00:51:38,897 --> 00:51:40,888
C'est pourtant bien écrit!
718
00:51:41,097 --> 00:51:43,691
Dégagez-moi ça,
je suis pressé, moi!
719
00:51:44,097 --> 00:51:46,008
Dégagez ce tas de boue!
720
00:52:02,457 --> 00:52:04,049
Merde, la BM!
721
00:52:13,697 --> 00:52:14,812
Lucas?
722
00:52:24,537 --> 00:52:25,811
Lucas?
723
00:52:45,497 --> 00:52:47,692
Tu vas aller voir M. Rossi.
724
00:52:47,897 --> 00:52:48,852
Lucas?
725
00:53:47,337 --> 00:53:48,406
Lucas?
726
00:54:07,817 --> 00:54:09,045
J'y suis pour rien, moi!
727
00:54:09,257 --> 00:54:10,895
Je pouvais pas faire autrement.
728
00:54:11,097 --> 00:54:13,975
Me touchez pas!
Je vous donne un tuyau.
729
00:54:14,337 --> 00:54:15,816
Rossi est protégé par Couderc.
730
00:54:16,097 --> 00:54:18,008
- Ça vaut combien?
- Comment?
731
00:54:18,297 --> 00:54:21,573
Je suis foutu, faut que je me tire.
Vous me donnez combien?
732
00:54:22,497 --> 00:54:24,647
Vous devez vous tromper,
j'ai pas d'argent.
733
00:54:25,897 --> 00:54:27,091
Salaud!
734
00:54:28,217 --> 00:54:30,811
Vous m'avez bien eu, hein!
Salaud!
735
00:54:33,017 --> 00:54:35,133
Foutez le camp.
Je vais me flinguer.
736
00:54:36,417 --> 00:54:38,408
Foutez le camp, merde!
737
00:54:42,657 --> 00:54:43,407
Dépressif?
738
00:54:45,577 --> 00:54:46,168
Comment?
739
00:54:50,097 --> 00:54:51,371
Moi aussi!
740
00:54:52,697 --> 00:54:53,732
François Pignon.
741
00:54:54,577 --> 00:54:58,331
Il y a 48 heures,
j'avais un revolver dans la bouche.
742
00:54:58,537 --> 00:55:00,892
Racontez moi.
Faut parler dans ces cas-là.
743
00:55:01,097 --> 00:55:03,816
- Tu te fous de ma gueule?
- Non.
744
00:55:04,017 --> 00:55:06,815
Je peux vous aider,
mais faut m'en dire plus.
745
00:55:07,257 --> 00:55:08,929
Un peu plus.
746
00:55:09,217 --> 00:55:11,128
Quoi de plus?
747
00:55:11,777 --> 00:55:13,210
Si, attendez!
748
00:55:13,417 --> 00:55:14,816
J'ai quelque chose pour vous.
749
00:55:15,617 --> 00:55:17,096
C'est un très gros truc.
750
00:55:17,297 --> 00:55:19,936
- Ça peut tout faire sauter.
- C'est bien.
751
00:55:21,537 --> 00:55:22,606
Faudrait m'aider.
752
00:55:25,377 --> 00:55:28,175
Où est-ce que je peux vous joindre?
753
00:56:03,977 --> 00:56:06,093
Je vous cherchais.
On a eu un ennui.
754
00:56:09,497 --> 00:56:11,089
Il s'est passé quoi encore?
755
00:56:11,297 --> 00:56:13,094
Je sais pas.
Je l'ai vue partir.
756
00:56:13,297 --> 00:56:15,492
- Vous aviez oublié le frein à main.
- Quoi!
757
00:56:15,697 --> 00:56:17,927
Je vois pas d'autre explication.
758
00:56:20,137 --> 00:56:20,808
En route!
759
00:56:34,177 --> 00:56:35,405
Lls marchent.
760
00:56:35,617 --> 00:56:36,766
C'est de la bonne bagnole!
761
00:56:38,537 --> 00:56:40,767
- Ça s'est bien passé?
- Comme ça.
762
00:56:42,457 --> 00:56:44,766
Moi, j'ai bavardé avec un dépressif.
763
00:56:44,977 --> 00:56:47,127
C'est fou, le nombre de dépressions.
764
00:57:08,737 --> 00:57:09,328
Où est Michèle?
765
00:57:10,257 --> 00:57:12,487
- T'es revenu.
- Elle est où?
766
00:57:13,177 --> 00:57:16,487
- Je te demande où elle est.
- Retouche-moi et je te détruis.
767
00:57:22,137 --> 00:57:23,536
Qu'est-ce qui se passe?
768
00:57:44,257 --> 00:57:46,134
- Vous attendez quoi?
- Bougez pas.
769
00:57:46,337 --> 00:57:48,328
Si c'est mon fils,
il se débrouillera.
770
00:57:48,697 --> 00:57:50,016
Mais pas si c'est le mien!
771
00:58:05,537 --> 00:58:06,492
II va se faire massacrer.
772
00:58:06,697 --> 00:58:08,847
Laissez,
vous allez en faire un pédé!
773
00:58:09,137 --> 00:58:11,093
C'est quoi ces conneries de macho!
774
00:58:12,057 --> 00:58:14,491
Espèce de connard d'intellectuel
de mes deux.
775
00:58:52,097 --> 00:58:54,406
Pignon! Ça va?
776
00:58:59,577 --> 00:59:00,327
Bien, mon garçon!
777
00:59:10,137 --> 00:59:12,412
Tristan! Ça va?
778
00:59:13,097 --> 00:59:15,486
- Tristan?
- Mon bras!
779
00:59:25,697 --> 00:59:28,291
Arrêtez de vous agiter.
C'est pas grave.
780
00:59:42,777 --> 00:59:45,052
Je pars pas avec eux.
Je les connais pas.
781
00:59:46,217 --> 00:59:47,252
Pardon.
782
00:59:48,377 --> 00:59:49,856
Tu préfèrerais voir tes parents?
783
00:59:50,057 --> 00:59:51,570
- Ou les flics?
- Hein?
784
00:59:51,777 --> 00:59:53,608
OK, mais je rentre pas.
785
00:59:53,817 --> 00:59:55,045
Vous êtes de la famille?
786
00:59:55,337 --> 00:59:57,692
- Peut-être.
- Comment ça?
787
00:59:57,897 --> 01:00:00,047
Oui, on est de la famille.
Allez, viens.
788
01:00:00,337 --> 01:00:01,292
Permettez!
789
01:00:01,577 --> 01:00:03,693
Qui êtes-vous exactement?
790
01:00:05,057 --> 01:00:06,126
Voilà, docteur.
791
01:00:06,337 --> 01:00:09,170
Il y a bien longtemps,
la maman de ce jeune...
792
01:00:09,377 --> 01:00:11,891
- Bon, ça va, je suis son oncle.
- Moi aussi.
793
01:00:12,217 --> 01:00:13,206
C'est vrai.
794
01:00:15,497 --> 01:00:15,974
Oui.
795
01:00:24,017 --> 01:00:26,929
Je rentrerai pas à Paris.
Je veux pas voir mes parents.
796
01:00:30,737 --> 01:00:32,807
On mange un morceau?
J'ai faim.
797
01:00:35,737 --> 01:00:38,012
On me l'a bien arrangé.
Monte.
798
01:00:38,417 --> 01:00:40,135
Je me tire, moi!
799
01:00:40,337 --> 01:00:41,770
Merci pour tout.
800
01:00:43,217 --> 01:00:45,094
Tu feras quoi avec ton bras cassé?
801
01:00:45,297 --> 01:00:47,367
Lls veulent plus de toi.
Où tu vas?
802
01:00:48,457 --> 01:00:51,813
Mon père m'a assez fait chier,
ne prenez pas le relais.
803
01:00:55,817 --> 01:00:59,048
Il est amoureux et veut rester ici,
on peut rien faire.
804
01:01:00,257 --> 01:01:02,327
Faut qu'il revienne de lui-même.
805
01:01:02,857 --> 01:01:06,896
Vous rentrez, je finis mon reportage
et on lui fout la paix.
806
01:01:08,257 --> 01:01:10,487
Avant ma dépression
j'étais instituteur,
807
01:01:10,697 --> 01:01:12,528
J'ai déprimé à cause des enfants.
808
01:01:12,737 --> 01:01:13,567
Quel rapport?
809
01:01:13,777 --> 01:01:16,769
C'était des enfants de la banlieue,
vivants et turbulents.
810
01:01:16,977 --> 01:01:18,774
Ils m'appelaient "Petite crotte".
811
01:01:18,977 --> 01:01:21,537
Je pensais ne plus jamais
encaisser un enfant.
812
01:01:21,737 --> 01:01:24,615
Avec l'arrivé de celui-là,
j'ai cru renaître.
813
01:01:25,457 --> 01:01:27,732
Vous avez sûrement raison,
mais je m'en fous.
814
01:01:27,937 --> 01:01:30,212
Je vais le chercher,
j'ai besoin de lui.
815
01:01:31,017 --> 01:01:32,735
Tant pis s'il veut pas de moi.
816
01:01:51,377 --> 01:01:53,129
Vous allez me suivre longtemps?
817
01:01:54,097 --> 01:01:55,496
Tant que tu seras malheureux.
818
01:01:55,697 --> 01:01:58,006
Je ne te parlerai pas, si tu veux.
819
01:01:58,337 --> 01:02:00,009
Si je te gêne, j'attendrai dehors.
820
01:02:00,537 --> 01:02:01,970
Pourquoi vous faites ça?
821
01:02:03,417 --> 01:02:05,692
C'est une blague,
cette histoire de père.
822
01:02:10,137 --> 01:02:11,126
Peut-être.
823
01:02:15,897 --> 01:02:18,365
Je veux plus te voir ici.
Dégage!
824
01:02:19,537 --> 01:02:20,936
Je t'emmerde.
825
01:02:21,217 --> 01:02:23,856
Dans 5 secondes,
je te pète l'autre bras.
826
01:02:24,137 --> 01:02:26,287
Je vous en prie, pas de violence.
827
01:02:29,617 --> 01:02:30,527
Un...
828
01:02:32,377 --> 01:02:32,968
Deux...
829
01:02:33,217 --> 01:02:34,650
Laissez-le, il est blessé!
830
01:02:34,857 --> 01:02:36,051
T'as encore faim?
831
01:02:38,337 --> 01:02:40,009
II m'a foutu un coup de boule.
832
01:02:40,217 --> 01:02:42,014
Il m'a foutu un coup de boule!
833
01:02:43,017 --> 01:02:44,973
Tu m'as foutu un coup de boule!
834
01:02:47,297 --> 01:02:49,015
II m'en a foutu un autre, dis-donc!
835
01:02:51,697 --> 01:02:52,413
Pas comme ça!
836
01:02:56,657 --> 01:02:59,410
C'est tout une technique!
Vous, vous faites ça!
837
01:02:59,697 --> 01:03:01,016
Vous avez aucune force.
838
01:03:01,217 --> 01:03:02,935
- Ça part d'ici.
- Dis-donc pépère!
839
01:03:05,457 --> 01:03:06,253
Voilà.
840
01:03:07,297 --> 01:03:08,571
Quoi! Qu'est-ce qu'il y a?
841
01:03:08,857 --> 01:03:10,085
Qu'est-ce qu'il y a?
842
01:03:13,057 --> 01:03:13,534
Toi, viens!
843
01:03:16,137 --> 01:03:17,206
Viens ici!
844
01:03:18,977 --> 01:03:21,207
Ça me regarde pas
mais il a pas compris.
845
01:03:21,497 --> 01:03:22,930
Mets les choses au point!
846
01:03:24,337 --> 01:03:27,056
Je veux plus te voir.
C'est comme ça.
847
01:03:27,337 --> 01:03:29,089
C'est fini, nous deux.
848
01:03:41,057 --> 01:03:42,456
On rentre, mon petit.
849
01:03:43,017 --> 01:03:44,211
- Foutez le camp.
- Viens.
850
01:03:44,417 --> 01:03:44,929
Foutez le camp!
851
01:03:46,137 --> 01:03:48,287
Viens mon garçon, on rentre.
852
01:03:48,817 --> 01:03:50,011
Votre bagnole, c'était moi.
853
01:03:51,337 --> 01:03:51,974
Comment?
854
01:03:52,177 --> 01:03:54,975
- Elle était garée place St Paul.
- Dis pas ça.
855
01:03:55,177 --> 01:03:57,407
Elle était belle
et on a cogné dessus.
856
01:03:57,617 --> 01:03:59,528
Ecoutez pas.
Il veut vous provoquer.
857
01:03:59,817 --> 01:04:01,091
Sur la tête de mes 3 pères.
858
01:04:01,297 --> 01:04:05,768
J'ai tapé dessus place St Paul,
hier, à coup de barre de fer.
859
01:04:07,737 --> 01:04:10,092
Il a le bras cassé!
Vous êtes malade!
860
01:04:11,657 --> 01:04:13,010
On rentre ou je me fâche.
861
01:04:23,057 --> 01:04:23,933
En route, mon petit.
862
01:05:06,857 --> 01:05:09,212
Tu te reposes ici.
On parlera demain
863
01:05:19,977 --> 01:05:21,649
On pleure pas
quand on est un homme.
864
01:05:23,217 --> 01:05:25,173
Pleure, ça te fera du bien.
865
01:05:27,017 --> 01:05:28,336
Laissons-le se reposer.
866
01:05:32,337 --> 01:05:33,850
Ne le brusquez pas!
867
01:05:36,017 --> 01:05:36,767
Allo.
868
01:05:39,897 --> 01:05:40,932
C'est Jeannot.
869
01:05:41,337 --> 01:05:43,453
Bonjour, mon vieux,
nous allons mieux?
870
01:05:44,417 --> 01:05:46,453
Rue des Entrepôts...
871
01:05:48,977 --> 01:05:51,252
Dans la cabine téléphonique...
872
01:05:53,337 --> 01:05:54,611
Venez vite...
873
01:05:56,777 --> 01:05:59,007
Allô? Allô?
874
01:06:00,657 --> 01:06:01,931
- Allô?
- Qui c'est?
875
01:06:04,857 --> 01:06:06,529
- Mon dépressif.
- Comment?
876
01:06:06,737 --> 01:06:09,729
- Le type de ce matin.
- Ah bon?
877
01:06:10,497 --> 01:06:11,930
II a pas l'air bien.
878
01:06:20,857 --> 01:06:23,417
Je peux pas le laisser ocmme ça.
879
01:06:23,617 --> 01:06:25,255
Je sais trop ce que c'est.
880
01:06:25,457 --> 01:06:27,607
Une fois, un éboueur m'a sauvé.
881
01:06:27,817 --> 01:06:30,934
J'allais me foutre en l'air,
je devais parler à quelqu'un.
882
01:06:31,137 --> 01:06:33,526
- Il venait pour les étrennes.
- Il a été gâté.
883
01:06:37,097 --> 01:06:40,407
- La rue des Entrepôts, c'est où?
- Jouez pas au sauveur.
884
01:06:40,617 --> 01:06:41,333
Faut que j'y aille.
885
01:06:41,537 --> 01:06:43,767
Occupez-vous de lui,
je reviens vite.
886
01:06:52,897 --> 01:06:53,647
Ça va?
887
01:06:53,857 --> 01:06:55,210
Ça va.
888
01:07:04,137 --> 01:07:05,650
Si tu veux un verre...
889
01:07:07,897 --> 01:07:11,014
Je peux pas rester là.
Faut que je sorte. J'étouffe!
890
01:07:33,137 --> 01:07:34,934
Pas facile avec une seule main.
891
01:07:40,057 --> 01:07:42,013
Fais ce que tu as envie de faire.
892
01:07:42,217 --> 01:07:43,206
A tout à l'heure.
893
01:07:57,017 --> 01:08:00,407
C'est de la documentation,
je suis journaliste. Un beau métier.
894
01:08:01,297 --> 01:08:03,527
On en reparlera plus tard.
895
01:08:04,377 --> 01:08:06,686
C'est Rossi.
J'ai écrit un bouquin sur lui.
896
01:08:06,977 --> 01:08:08,092
Ça lui a pas plu.
897
01:08:08,377 --> 01:08:09,730
Ça, c'est Couderc, le député.
898
01:08:09,937 --> 01:08:14,010
Si j'arrive à prouver quils bossent
ensemble, je fais tout sauter.
899
01:08:16,697 --> 01:08:19,370
Alors, ma mère a connu 3 types
en même temps.
900
01:08:21,657 --> 01:08:23,454
En même temps, c'est beaucoup dire.
901
01:08:23,897 --> 01:08:26,013
Ben si,
on sait pas qui est mon père.
902
01:08:26,217 --> 01:08:29,129
En tout cas ta mère est
quelqu'un de très bien.
903
01:08:29,497 --> 01:08:31,533
C'est vrai pour beaucoup de monde.
904
01:08:32,537 --> 01:08:34,129
- Juge pas les gens.
- Non.
905
01:08:34,417 --> 01:08:37,136
Je juge pas. Elle a eu raison
de s'éclater un peu.
906
01:08:44,977 --> 01:08:45,727
Attendez-moi ici.
907
01:08:45,937 --> 01:08:48,497
J'attends pas ici.
Vous avez vu le quartier.
908
01:08:48,937 --> 01:08:50,450
Quarante francs.
909
01:08:53,097 --> 01:08:54,052
Merci.
910
01:09:45,617 --> 01:09:47,130
Ça, je peux le faire.
911
01:09:48,377 --> 01:09:51,369
Finis vite, je dois voir un flic.
Viens avec moi.
912
01:09:51,577 --> 01:09:54,330
- Non, merci.
- J'ai une petite idée.
913
01:09:56,337 --> 01:09:58,328
Tu pourrais faire un stage
au journal.
914
01:09:59,457 --> 01:10:00,014
Allo?
915
01:10:00,257 --> 01:10:02,009
- C'est Pignon, il est mort.
- Quoi?
916
01:10:02,297 --> 01:10:05,687
Mon dépressif, il s'est tué.
C'est épouvantable.
917
01:10:05,977 --> 01:10:07,092
- Où êtes-vous?
- Rue des Entrepôts.
918
01:10:07,297 --> 01:10:09,606
La police arrive pas.
Je sais pas quoi faire!
919
01:10:09,897 --> 01:10:11,455
Vous avez dit votre nom?
920
01:10:11,697 --> 01:10:13,016
Vous l'avez dit aux flics?
921
01:10:13,497 --> 01:10:15,806
- Non.
- Alors, tirez-vous de là!
922
01:10:16,177 --> 01:10:18,771
- Pourquoi?
- Je les connais, tirez-vous!
923
01:10:18,977 --> 01:10:20,774
Quel abruti!
924
01:10:23,217 --> 01:10:25,094
- Il m'a donné une enveloppe.
- Quoi?
925
01:10:25,377 --> 01:10:27,208
II me l'a donnée en mourant.
926
01:10:27,417 --> 01:10:28,896
- Vous l'avez ouverte?
- Oui.
927
01:10:29,177 --> 01:10:32,328
Quel con! Vous tenez à avoir
les flics sur le dos.
928
01:10:32,537 --> 01:10:34,493
Déchirez-moi ça et jetez-le.
929
01:10:35,417 --> 01:10:36,645
Oh là là là!
930
01:10:38,057 --> 01:10:39,695
J'espère pour toi
que c'est pas ton père.
931
01:10:39,897 --> 01:10:42,730
Il tient la main à un suicidé
et il appelle la police.
932
01:10:42,937 --> 01:10:44,848
Et si elle croit pas au suicide?
933
01:10:45,137 --> 01:10:46,456
- Qu'est-ce qui te fait rire?
- Lui.
934
01:10:47,177 --> 01:10:48,371
Moi, il me fait pas rire.
935
01:10:48,577 --> 01:10:50,568
Ça fait 2 jours que je me le traîne.
936
01:11:09,417 --> 01:11:11,408
- Tu te dépêches?
- Je veux pas sortir.
937
01:11:11,737 --> 01:11:12,931
Je peux pas te laisser ici.
938
01:11:13,137 --> 01:11:15,367
Ils pourraient s'en prendre à toi.
939
01:11:15,577 --> 01:11:17,568
Viens voir un vrai journaliste
au travail.
940
01:11:20,857 --> 01:11:22,973
- Ah, te voilà.
- Salut Verdier!
941
01:11:23,537 --> 01:11:26,654
- Inspecteur Verdier, mon fils.
- T'as un fils?
942
01:11:26,857 --> 01:11:29,417
C'est lui qui t'a cassé le bras,
je parie.
943
01:11:29,617 --> 01:11:30,766
Ta gueule.
944
01:11:30,977 --> 01:11:33,855
- Tu vas bien?
- Impec. Je te rapporte ça, merci.
945
01:11:34,497 --> 01:11:36,294
Différence entre vérole
et hirondelle?
946
01:11:37,697 --> 01:11:39,688
Essaie donc d'attraper
une hirondelle.
947
01:11:47,417 --> 01:11:48,406
On boit un verre?
948
01:11:50,057 --> 01:11:50,967
Alors, ça te plaît?
949
01:11:52,177 --> 01:11:55,294
Faire des blagues nulles
avec un con, passionnant!
950
01:11:57,577 --> 01:12:00,649
Tu connaissais Renacci?
II s'est fait descendre.
951
01:12:08,737 --> 01:12:09,692
Comme au cinéma?
952
01:12:13,857 --> 01:12:15,768
Les jeunes s'intéressent à rien.
953
01:12:15,977 --> 01:12:18,696
- Je savais pas que t'avais un fils.
- Moi non plus.
954
01:12:18,897 --> 01:12:20,808
- Quoi?
- Non, rien.
955
01:12:24,017 --> 01:12:26,292
- Où on va?
- Rue des Entrepôts.
956
01:12:26,737 --> 01:12:27,772
Rue des Entrepôts.
957
01:13:07,137 --> 01:13:08,411
Vous voilà, j'étais inquiet.
958
01:13:08,617 --> 01:13:10,528
- Votre dépressif?
- Quelle histoire!
959
01:13:10,737 --> 01:13:11,692
Comment était-il?
960
01:13:11,897 --> 01:13:14,491
Vous inquiétez pas,
j'ai tout jeté à la poubelle.
961
01:13:14,777 --> 01:13:18,213
- J'ai fait ce que vous m'avez dit.
- Non, Physiquement...
962
01:13:18,417 --> 01:13:20,169
Petit brun, chemise à carreaux?
963
01:13:20,457 --> 01:13:24,416
Si, un petit homme brun
avec une chemise à carreaux, exact!
964
01:13:24,697 --> 01:13:25,686
Venez avec moi!
965
01:13:37,897 --> 01:13:39,250
Où est cette putain de photo?
966
01:13:40,537 --> 01:13:42,095
J'en sais rien, merde.
967
01:13:45,697 --> 01:13:48,848
- Je suis fatigué.
- Tais-toi, c'est pas le moment.
968
01:13:49,537 --> 01:13:51,653
Votre boulot,
c'est faire les poubelles.
969
01:13:53,417 --> 01:13:55,726
- Il m'énerve ce petit connard.
- Tristan!
970
01:13:56,017 --> 01:13:57,336
Je lui ai rien demandé.
971
01:13:57,937 --> 01:14:00,132
C'est vrai, il y est pour rien.
972
01:14:11,457 --> 01:14:12,936
Allez-vous en,
je veux plus vous voir.
973
01:14:13,657 --> 01:14:15,932
Je renonce à ma paternité.
974
01:14:16,857 --> 01:14:19,087
J'en ai assez de ce rejet permanent.
975
01:14:19,377 --> 01:14:20,890
Je vous le donne.
976
01:14:21,097 --> 01:14:25,249
Mais rêvez pas, plus vous insisterez
plus il vous rejettera.
977
01:14:26,177 --> 01:14:28,452
- Vous allez faire quoi?
- Mon boulot.
978
01:14:28,657 --> 01:14:32,206
J'ai toute la rue,
de quoi m'occuper. Bon vent!
979
01:14:35,577 --> 01:14:38,569
- Je te ramène à l'hôtel.
- Je peux rentrer seul.
980
01:14:47,697 --> 01:14:50,211
Vous avez raison,
il y a rien à faire.
981
01:14:51,337 --> 01:14:54,886
C'était trop beau.
Un enfant, on doit le mériter.
982
01:14:55,697 --> 01:14:58,689
Tristan je te comprends.
Tu pars car ton père t'emmerde.
983
01:14:58,897 --> 01:15:02,367
Et il y en a 2 autres
qui te débarquent dans les jambes.
984
01:15:02,577 --> 01:15:04,807
Je te laisse tranquille.
Bonne chance.
985
01:15:05,017 --> 01:15:06,496
Au revoir, mon petit.
986
01:15:30,297 --> 01:15:32,208
C'est pas ça?
987
01:15:33,497 --> 01:15:36,728
Les deux ordures, ensemble
sur la même photo. Super!
988
01:15:37,017 --> 01:15:38,575
II n'y a pas que les photos.
989
01:15:38,777 --> 01:15:41,769
Dans une lettre,
Jeannot balance tout le monde...
990
01:15:41,977 --> 01:15:44,207
Si vous m'augmentez pas,
vous êtes des chiens.
991
01:15:44,657 --> 01:15:46,249
Je t'envoie tout ça.
992
01:15:46,457 --> 01:15:48,971
On les tient ces salauds.
993
01:15:51,017 --> 01:15:52,928
Faut vous mettre à l'abri.
994
01:15:53,137 --> 01:15:54,126
A l'abri?
995
01:15:54,337 --> 01:15:56,373
Le temps de finir mon travail.
Allez.
996
01:16:01,097 --> 01:16:03,292
Les types qui ont découpé
mon costume,
997
01:16:03,497 --> 01:16:06,295
- c'était pas à cause de vous?
- Si, peut-être.
998
01:16:07,057 --> 01:16:08,285
Et vous m'avez rien dit!
999
01:16:08,737 --> 01:16:10,967
Vous me cachez
que des tueurs me suivent.
1000
01:16:11,257 --> 01:16:12,736
Je vous croyais pas menacé.
1001
01:16:12,937 --> 01:16:16,134
Et s'ils s'en prennent à notre fils,
vous vous en moquez.
1002
01:16:16,337 --> 01:16:19,215
- Assassin!
- Je vais vous mettre à l'abri.
1003
01:16:19,417 --> 01:16:20,611
- Les photos!
- Ça va pas.
1004
01:16:20,897 --> 01:16:22,808
Tout ça pour un reportage à la con!
1005
01:16:23,017 --> 01:16:24,735
Enfin, soyez pas stupide.
1006
01:16:25,297 --> 01:16:27,128
Je tiens le scoop de ma vie.
1007
01:16:27,337 --> 01:16:28,292
Donnez-moi ces photos!
1008
01:16:28,497 --> 01:16:30,215
Vous allez épingler qui
avec cette photo?
1009
01:16:30,417 --> 01:16:33,011
Un politicard et un truand
aux mains pleines de sang.
1010
01:16:33,617 --> 01:16:36,734
Quelques jours à la campagne,
on va pas en mourir.
1011
01:16:36,937 --> 01:16:38,211
J'espère pour nous.
1012
01:16:51,897 --> 01:16:53,455
Faites pas la tête.
1013
01:16:55,257 --> 01:16:58,169
En rentrant, tu peux venir
habiter chez moi si tu veux.
1014
01:16:58,377 --> 01:16:59,651
D'accord.
1015
01:17:04,377 --> 01:17:05,492
- Arrêtez-moi.
- Comment.
1016
01:17:05,697 --> 01:17:06,288
Stop!
1017
01:17:09,257 --> 01:17:10,053
Que se passe-t-il?
1018
01:17:10,457 --> 01:17:13,130
C'est pas la peine que je m'impose
plus longtemps.
1019
01:17:13,337 --> 01:17:16,010
Où il va cet abruti!
Qu'est-ce qui vous arrive?
1020
01:17:16,217 --> 01:17:16,967
Détendez- vous.
1021
01:17:17,177 --> 01:17:18,929
Tout le monde descend!
1022
01:17:26,457 --> 01:17:26,969
Mon fils!
1023
01:17:59,337 --> 01:18:00,611
Pignon, ça va?
1024
01:18:02,577 --> 01:18:04,408
Pignon, vous m'entendez?
1025
01:18:08,177 --> 01:18:11,089
On a extrait la balle,
il est hors de danger.
1026
01:18:12,137 --> 01:18:13,252
Vous êtes son fils?
1027
01:18:17,817 --> 01:18:20,411
- Oui, je suis son fils.
- Il veut vous voir.
1028
01:18:30,377 --> 01:18:31,810
Approche, mon petit.
1029
01:18:33,537 --> 01:18:34,686
Viens plus près.
1030
01:18:36,617 --> 01:18:38,335
J'ai du mal à parler...
1031
01:18:39,097 --> 01:18:40,246
Viens près de moi.
1032
01:18:51,137 --> 01:18:53,446
Tiens, prends cette montre.
1033
01:18:54,737 --> 01:18:55,852
Elle est à toi.
1034
01:18:57,017 --> 01:18:59,531
Mon père me l'a donnée,
je te la donne.
1035
01:19:01,617 --> 01:19:02,811
Garde-la en souvenir de moi.
1036
01:19:05,857 --> 01:19:08,894
J'aurais voulu te connaître mieux,
mon petit.
1037
01:19:09,897 --> 01:19:12,570
Mais la vie en a décidé autrement.
1038
01:19:14,137 --> 01:19:15,729
Elle est cruelle, la vie.
1039
01:19:16,737 --> 01:19:18,375
Pleurez pas, je vous en prie.
1040
01:19:18,577 --> 01:19:20,966
- T'affole pas...
- Je vous emmerde.
1041
01:19:22,737 --> 01:19:24,932
Je voudrais que tu ailles
voir ma mère.
1042
01:19:25,537 --> 01:19:26,970
Je lui ai parlé de toi.
1043
01:19:27,657 --> 01:19:28,806
Elle est à Paris.
1044
01:19:30,337 --> 01:19:32,407
Ça lui ferait plaisir
de te connaître.
1045
01:19:33,537 --> 01:19:34,686
Elle va être bien seule.
1046
01:19:36,337 --> 01:19:38,293
Je vous vois dans la glace.
1047
01:19:39,097 --> 01:19:40,052
Excusez-moi, Pignon.
1048
01:19:40,337 --> 01:19:43,010
Ne l'inquiétez pas.
Vous êtes hors de danger.
1049
01:19:44,417 --> 01:19:46,931
Je reçois une balle
et vous vous moquez.
1050
01:19:47,137 --> 01:19:49,332
Pourquoi ne pas débrancher
le goutte-à-goutte?
1051
01:19:49,537 --> 01:19:52,927
Je suis vraiment désolé,
j'aimerais que vous me pardonniez.
1052
01:19:53,137 --> 01:19:54,855
Que voulez-vous que je fasse?
1053
01:19:55,497 --> 01:19:59,331
Oh, rien.
Vous pouvez rien faire pour moi.
1054
01:20:01,217 --> 01:20:03,128
Vous habiterez avec Tristan
1055
01:20:03,337 --> 01:20:05,453
et je serai seul
pendant ma convalescence.
1056
01:20:05,737 --> 01:20:08,729
Je serai seul, j'ai l'habitude.
1057
01:20:09,737 --> 01:20:11,170
Seul comme un chien.
1058
01:20:15,177 --> 01:20:16,087
Vous vous foutez de moi?
1059
01:20:17,737 --> 01:20:20,126
J'aimerais loger chez vous
quelque temps.
1060
01:20:21,777 --> 01:20:22,732
Ça devrait être possible.
1061
01:20:41,937 --> 01:20:45,452
Une autre fois,
je m'étais fait percer l'oreille.
1062
01:20:45,657 --> 01:20:46,567
Le cirque!
1063
01:20:46,857 --> 01:20:50,293
- Il a fait que m'emmerder.
- C'est sûrement un brave type.
1064
01:20:50,497 --> 01:20:52,328
J'ai mis du temps
à apprécier mon père.
1065
01:20:53,217 --> 01:20:55,447
- Et puis c'est pas mon père.
- C'est vrai.
1066
01:21:18,657 --> 01:21:22,570
Moi, quand j'étais petit,
j'écrivais des lettres à mon père.
1067
01:21:22,857 --> 01:21:26,896
Au lieu de le mettre sur son bureau,
je les jetais dans sa corbeille.
1068
01:21:29,977 --> 01:21:33,049
J'espérais qu'il fouillerait
dans la corbeille.
1069
01:21:35,257 --> 01:21:35,928
C'est bête.
1070
01:21:36,217 --> 01:21:38,492
D'où votre habitude de jeter
les trucs importants.
1071
01:21:41,217 --> 01:21:42,411
Il a trouvé vos lettres?
1072
01:21:45,337 --> 01:21:46,372
Jamais.
1073
01:21:48,697 --> 01:21:50,574
C'est pas simple, tout ça.
1074
01:21:59,257 --> 01:22:00,292
Allô?
1075
01:22:02,937 --> 01:22:03,813
Allô?
1076
01:22:05,737 --> 01:22:06,533
Allô?
1077
01:22:08,257 --> 01:22:09,212
Allô?
1078
01:22:10,337 --> 01:22:11,008
Allô, papa?
1079
01:22:15,977 --> 01:22:16,614
Tu vas bien?
1080
01:22:17,897 --> 01:22:19,330
Je rentre, maman est là?
1081
01:22:19,617 --> 01:22:20,732
Elle est sortie.
1082
01:22:22,097 --> 01:22:23,496
T'es avec Pignon et Lucas?
1083
01:22:25,137 --> 01:22:27,207
T'as compris la situation?
1084
01:22:27,617 --> 01:22:28,129
Oui.
1085
01:22:29,057 --> 01:22:32,527
Je suis désolé pour eux.
Faudra leur dire la vérité.
1086
01:22:32,977 --> 01:22:35,855
C'est moi qui leur parlerai.
Ne leur dites rien.
1087
01:22:36,177 --> 01:22:37,576
Je m'en occupe. A ce soir, papa.
1088
01:22:38,937 --> 01:22:39,653
Tristan...
1089
01:22:40,417 --> 01:22:41,088
Oui.
1090
01:22:46,537 --> 01:22:48,016
J'ai compris beaucoup de choses.
1091
01:22:51,097 --> 01:22:52,007
Moi aussi.
1092
01:22:57,817 --> 01:23:00,377
Lucas arrive.
Je vais chercher ma valise.
1093
01:23:04,337 --> 01:23:05,895
Je viens de parler à ma mère.
1094
01:23:06,097 --> 01:23:07,655
Tu l'as appelée, c'est bien.
1095
01:23:08,377 --> 01:23:11,130
Elle m'a dit la vérité,
je sais qui est mon père.
1096
01:23:14,097 --> 01:23:14,813
C'est qui?
1097
01:23:15,657 --> 01:23:16,567
C'est sûr, c'est vous.
1098
01:23:22,817 --> 01:23:25,934
Ce serait peut-être mieux
de ne rien dire à Lucas.
1099
01:23:26,137 --> 01:23:29,971
T'as raison, c'est mieux.
Faut pas lui faire de peine.
1100
01:23:34,937 --> 01:23:35,335
Pignon!
1101
01:23:36,177 --> 01:23:37,735
Tristan! Ça y est.
1102
01:23:38,017 --> 01:23:40,133
Rossi a été arrêté,
et moi augmenté!
1103
01:23:40,337 --> 01:23:42,248
Vous lirez mon article.
1104
01:23:44,497 --> 01:23:48,490
Bravo, Je suis content pour vous.
Bravo!
1105
01:23:49,177 --> 01:23:50,690
Faut que je vous embrasse.
1106
01:23:53,097 --> 01:23:55,895
Très jolie cravate!
Elle vous va très bien.
1107
01:23:56,097 --> 01:23:58,691
- Vous êtes très élégant.
- Ça va, vous?
1108
01:23:58,897 --> 01:24:00,569
Oui, vous êtes très bien.
1109
01:24:01,217 --> 01:24:02,093
Merci, vous êtes prêt?
1110
01:24:02,297 --> 01:24:06,210
Oui, j'en ai pour une minute,
mon petit pote.
1111
01:24:08,257 --> 01:24:11,329
- Il a bu?
- Il est content de partir, je crois.
1112
01:24:11,537 --> 01:24:12,652
Il a l'air en pleine forme.
1113
01:24:12,857 --> 01:24:15,735
Tiens regarde!
Pascal Rossi, arrêté à Nice.
1114
01:24:15,937 --> 01:24:18,132
- J'ai appelé ma mère.
- T'as bien fait.
1115
01:24:18,337 --> 01:24:20,726
Je sais qui est mon père.
1116
01:24:25,257 --> 01:24:26,656
Aucun doute, c'est vous.
1117
01:24:38,817 --> 01:24:41,615
Je l'ai pas dit à Pignon,
il est tellement dépressif.
1118
01:24:42,577 --> 01:24:44,408
Tu as très bien fait.
1119
01:24:48,897 --> 01:24:49,932
Tu as bien fait.
1120
01:24:53,257 --> 01:24:54,167
En route.
1121
01:24:57,777 --> 01:25:00,610
- Qu'est-ce qu'il y a, ça va pas?
- Ça va très bien.
1122
01:25:02,337 --> 01:25:04,567
Vous nous feriez pas
une dépression?
1123
01:25:04,777 --> 01:25:07,211
C'est rien, un moucheron dans l'oeil.
1124
01:25:07,417 --> 01:25:09,692
Je suis en pleine forme
et vous aussi.
1125
01:25:09,897 --> 01:25:12,172
Une mine superbe!
Vous êtes très beau.
1126
01:25:12,377 --> 01:25:13,093
C'est gentil.
1127
01:25:13,297 --> 01:25:14,889
Je le pense vraiment,
très beau.
1128
01:25:18,417 --> 01:25:20,294
C'est quand la fête des Pères?