1 00:02:55,470 --> 00:02:58,906 Kính thưa quý vị! 2 00:02:59,907 --> 00:03:02,310 Eddie Murphy! 3 00:03:43,651 --> 00:03:50,058 Cảm ơn. Xin cảm ơn rất nhiều. Quá tốt, hết xẩy luôn. 4 00:03:50,525 --> 00:03:56,531 Trước khi tôi bắt đầu, một tràn pháo tay cho The Bus Boys thì sao nhỉ? 5 00:04:09,410 --> 00:04:15,683 Có một vài quy tắc, tôi có vài quy tắc khi đứng trình diễn, quy tắc rồi đủ thứ hết.. 6 00:04:15,750 --> 00:04:20,221 Cấm bê đê dòm đít tui khi tui đang đứng trên này nha! 7 00:04:24,993 --> 00:04:27,895 Đó là lí do vì sao tui cứ đi lại liên tục. 8 00:04:28,096 --> 00:04:32,100 Đâu có biết bê đê ngồi chỗ nào đâu, bởi vậy nên phải di chuyển thôi. 9 00:04:32,267 --> 00:04:38,072 Lỡ mấy ảnh có thấy, phải nhanh lên, lật lại liền để mấy ảnh không dòm đít mình lâu được... 10 00:04:38,373 --> 00:04:40,842 ...khiến cho trí tưởng tượng của mấy ảnh cứ tuôn trào ra... 11 00:04:41,609 --> 00:04:45,213 Tui biết khi nào anh nhìn tui, vì lúc đó cái mông đít tui nó nóng ran lên liền. 12 00:04:45,847 --> 00:04:49,951 Tui ngại dân gay lắm. Ghê sợ luôn. Còn gặp ác mộng về mấy thằng gay nữa. 13 00:04:50,218 --> 00:04:55,957 Có đêm tui mơ thấy mình tới Hollywood và phát hiện ra Mr. T là thằng bê đê. 14 00:04:56,724 --> 00:05:02,196 Thiệt mà, rồi ổng tiến tới chỗ người ta nói: "Ê cu! Ê cu!" 15 00:05:02,530 --> 00:05:06,968 "Em mặc đồ Jeans nhìn dễ thương ghê!" 16 00:05:11,739 --> 00:05:17,779 "Lại đây em, chơi anh tới bến đi cưng!" 17 00:05:20,281 --> 00:05:23,217 "Anh cuối người xuống liền nè!" 18 00:05:29,791 --> 00:05:34,562 "Chậm chút em ơi! Làm nhanh quá ra sớm bây giờ!" 19 00:05:34,896 --> 00:05:39,167 "Anh mà điên là anh gồng đít lên xé cu em ra giờ đó!" 20 00:05:45,006 --> 00:05:49,243 Bạn biết bê đê nào là vui nhất hông? Ralph Kramden và Ed Norton! 21 00:05:49,811 --> 00:05:57,018 Ralph Kramden ngước lên cửa sổ nói: "Norton! Xuống đây đi, tui cho anh xem cái này nè!" 22 00:05:59,120 --> 00:06:01,689 "Ê Ralphie, anh nói gì đó bạn hiền" 23 00:06:02,023 --> 00:06:05,426 "Anh biết hông Norton, tui đã để ý anh. 24 00:06:06,427 --> 00:06:11,799 Và tui biết là anh cũng để ý tui. Anh để ý tui! Tui biết!" 25 00:06:11,966 --> 00:06:13,468 "Nè, Ralph, anh tính nói gì vậy?" 26 00:06:13,635 --> 00:06:19,707 "Norton bạn ơi! Bạn muốn thông đít mình kiểu nào nói đi!" 27 00:06:20,541 --> 00:06:22,710 "Tui biết anh muốn chịch tui, Norton!" 28 00:06:23,044 --> 00:06:27,215 "Và anh biết là tui biết anh biết là tui biết.. là anh muốn chịch tui!" 29 00:06:27,382 --> 00:06:33,788 "Giờ tui cuối xuống nè, tui mà cuối xuống rồi nha, bắt đầu chịch đi!" 30 00:06:35,390 --> 00:06:37,392 "Tui làm nè!" 31 00:06:50,071 --> 00:06:53,207 "Tui dô đây Raphie!" 32 00:06:53,875 --> 00:06:58,379 Tui thích chọc mấy anh bê đê lắm, bởi vì mấy ảnh bê đê. 33 00:06:59,914 --> 00:07:04,686 Tui hay sóc mọi người. Tui chả quan tâm... Đại khái là... Tui hông có ý gì hết á. 34 00:07:04,852 --> 00:07:06,187 Bạn có thể đi chơi với gay mà. 35 00:07:07,255 --> 00:07:10,592 Họ không để ý đâu, giống như là giận hay gì đó, tại họ là gay. 36 00:07:10,592 --> 00:07:13,828 Bạn còn có thể đi đánh tennis với gay nữa. Thiệt mà! 37 00:07:14,062 --> 00:07:16,364 Đánh banh xong bạn nói: "Tui đi nhậu đây, anh định làm gì?" 38 00:07:16,497 --> 00:07:19,767 "Chắc tui đi tìm cu bú." "Ờ vậy gặp anh sau!" 39 00:07:22,103 --> 00:07:24,772 "Anh đi bú cu đi, tui đi mua bia." 40 00:07:25,273 --> 00:07:28,409 Phụ nữ cũng biết chuyện đó. Phụ nữ cũng đi chơi với mấy anh bê đê. 41 00:07:28,610 --> 00:07:31,879 Họ nói: "Bê đê là người bạn tốt nhất của mình!" 42 00:07:32,347 --> 00:07:34,782 "Vì họ không lợi dụng mình, mình không lợi dụng họ, chỉ đi chơi thôi, 43 00:07:34,949 --> 00:07:38,453 mình có thể chọc, giỡn, nói chuyện đủ thứ, thích thì hẹn hò cũng được." 44 00:07:39,020 --> 00:07:42,190 Bạn biết cái gì mới là đáng sợ hông? AIDS đó. 45 00:07:42,190 --> 00:07:45,360 Đụ má AIDS là cái bệnh giết người đó! 46 00:07:45,927 --> 00:07:49,764 Hông giống cái bệnh hoa liễu đơn giản như hồi xưa đâu. 47 00:07:50,098 --> 00:07:54,769 Hồi xưa còn đỡ, bạn lỡ bị lậu, con cu nó đau, chích thuốc cái xong. 48 00:07:54,969 --> 00:07:58,806 Sau đó tới cái bệnh herpes, bạn phải giữ suốt đời như hành lý luôn. 49 00:08:03,778 --> 00:08:06,781 Rồi giờ là AIDS nữa, bị cái chết mẹ luôn. 50 00:08:06,814 --> 00:08:11,586 Hông biết cái gì tiếp theo đây, đút con cu dô rồi nổ banh xác chắc! 51 00:08:22,931 --> 00:08:26,501 Lúc đó con ghệ nằm trên giường kêu: "Chắc em phải đi khám bác sĩ quá..." 52 00:08:27,602 --> 00:08:31,940 Giết người đó! Làm tui ớn lắm bởi vì giờ mấy em cứ thích chơi với bê đê. 53 00:08:32,240 --> 00:08:36,010 Rồi có đêm nào đó tụi nó đi chơi với bê đê, hun nó một cái. 54 00:08:36,110 --> 00:08:37,979 Rồi về nhà với AIDS trên môi! 55 00:08:38,980 --> 00:08:41,849 Chừng khoảng 5 năm sau mấy ông chồng đi khám bệnh. 56 00:08:42,150 --> 00:08:45,453 "AIDS?! Nhưng mà tui có phải bê đê đâu!" 57 00:08:46,287 --> 00:08:49,090 "Ừ thì anh hông phải bê đê..." 58 00:08:51,693 --> 00:08:56,864 Bệnh nào cũng làm tui sợ hết bởi vì đây là... là những cái năm để tui hưởng... 59 00:08:57,632 --> 00:09:01,302 Tại tui đang trong cái giai đoạn sung sức, để mà chịch! 60 00:09:03,705 --> 00:09:07,175 Đây là những cái năm để hưởng! Lúc mà bạn hưởng đã nhất. 61 00:09:07,442 --> 00:09:12,847 Rồi bạn bắt đầu tập tành uốn mình uống mẩy nhún vai đủ thứ để hưởng cho nó hay... 62 00:09:13,214 --> 00:09:16,851 Giờ ai 18 tuổi đâu la lên tui nghe coi! 63 00:09:18,219 --> 00:09:21,389 Mấy em vẫn chưa biết hưởng đâu, nói thiệt. 64 00:09:27,295 --> 00:09:31,165 Tới lúc bạn 22 á. Bạn bắt đầu uốn éo lả lướt. 65 00:09:31,733 --> 00:09:34,736 Làm cái bộ mặt làm tình mà mấy thằng ngầu nó hay làm vầy nè... 66 00:09:40,642 --> 00:09:43,811 Bạn hông có làm vậy lúc 18. Tại lúc đó mừng quá do mới được hưởng mà. 67 00:09:50,418 --> 00:09:53,721 Với lại lúc đó con cu bạn chưa có điều khiển được! 68 00:09:54,222 --> 00:09:58,993 Hồi trẻ có bao giờ đang ngồi một chỗ, như trong lớp đi, mà tự nhiên con cu nó dựng lên hông? 69 00:09:59,994 --> 00:10:03,398 Đang ngồi đó tự nhiên con cu nó kêu: "Ê cái gì ở ngoải dzẩy mày?" 70 00:10:05,366 --> 00:10:09,170 Lúc đó cô giáo gọi: "Anh Murphy, mời anh lên bảng?" 71 00:10:10,038 --> 00:10:14,342 "Thôi được rồi cô ơi. Em lấy điểm 0." 72 00:10:15,610 --> 00:10:17,011 Thiệt, chưa có điều khiển được con cu. 73 00:10:17,011 --> 00:10:19,113 Thậm chí 18 tuổi kiếm cái lồn còn chưa ra nữa. 74 00:10:19,113 --> 00:10:21,950 Có bao giờ gặp vậy chưa? Lúc bạn đang dò tim "con chim" ở dưới. 75 00:10:22,417 --> 00:10:28,289 Rồi con cu bạn nó lúng túng trượt xuống, lúc đó con ghệ nó kêu: "Lộn lỗ anh ơi... " 76 00:10:33,728 --> 00:10:36,297 "Chuyện gì vậy anh?" "Không có gì hết cưng ơi. " 77 00:10:37,398 --> 00:10:40,735 "Có gì để làm cho dễ dô chút hông em." 78 00:10:47,542 --> 00:10:52,447 Và đây là cái nghề bạn sẽ chọn nếu muốn "ăn chim". Đó là lí do tui chọn cái nghề này, vì chim. 79 00:10:53,548 --> 00:10:57,318 Tui phát hiện ra là nếu mà Jimmy Walker còn chịch được, thì tui chịch được hết mọi người luôn. 80 00:11:01,623 --> 00:11:02,724 Nó là vậy đó. 81 00:11:02,890 --> 00:11:06,761 Khi mình làm TV show, phụ nữ cứ quăng chim qua cho mình giống như là ném dĩa vậy. 82 00:11:07,295 --> 00:11:10,164 "Anh Ed!" "Cảm ơn em! Anh thích lắm!" 83 00:11:18,740 --> 00:11:21,609 Nhiều chim quá, đến nỗi mà chim rớt khỏi túi luôn. 84 00:11:21,976 --> 00:11:26,147 Đang đi trên đường cũng phải nói: "Ô đi cẩn thận anh ơi, chim đó của tui." 85 00:11:33,655 --> 00:11:39,093 Vậy mà làm danh hài cũng chưa có bằng ca sĩ đâu. Ca sĩ lấy hết chim luôn. 86 00:11:39,427 --> 00:11:46,367 Nhìn The Bus Boys kìa, chịch ai cũng được. Bus Boys sẽ chịch bất kì cái gì chuyển động. 87 00:11:46,868 --> 00:11:50,705 Qua nhà tui chơi mà mấy con cá nghỉ bơi luôn. 88 00:11:53,775 --> 00:11:56,811 Ca sĩ được "chim". Bởi vì bạn không cần, 89 00:11:56,945 --> 00:11:59,547 Không cần đẹp trai gì hết, cứ hát được là có chim ăn. 90 00:12:00,281 --> 00:12:04,218 Hát hay là được. Tại vì có cái tượng đài sex này xấu bỏ mẹ luôn nhưng mà vẫn lấy được chim. 91 00:12:05,019 --> 00:12:09,057 Tất cả những gì bạn cần làm là hát, bởi vì nghề hát nó có cái gì đó, bạn hát hay, mấy con ghệ mê liền. 92 00:12:09,524 --> 00:12:13,328 Vì Mick Jagger là cái thằng lồn xấu trai mà! 93 00:12:18,066 --> 00:12:19,567 Cái môi ổng bự chảng luôn! 94 00:12:20,568 --> 00:12:24,872 Môi Mick Jagger bự quá mấy anh da đen mới nói: "Môi anh gần bằng mông rồi kìa!" 95 00:12:27,809 --> 00:12:29,911 "Đù má môi bự quá!" 96 00:12:30,178 --> 00:12:32,413 Nhưng mà ổng hát! Hát được là coi như xong. 97 00:12:33,248 --> 00:12:36,818 Luther Vandross là cái thằng đĩ có cái mặt như KFC nè. 98 00:12:38,586 --> 00:12:42,090 Nhưng mà ổng lên sân khấu là... Vậy là mấy con ghệ la: 99 00:12:45,827 --> 00:12:48,863 Hát! Tất cả gì bạn phải làm là hát. 100 00:12:49,163 --> 00:12:53,101 Michael Jackson, hát rất hay, cũng đẹp trai nữa. 101 00:12:53,768 --> 00:12:57,572 Nhưng lại không phải là cái thằng nam tính nhất trên thế giới. 102 00:13:03,845 --> 00:13:06,614 Mà đó là cái hay của Michael, sự nhạy cảm! 103 00:13:07,282 --> 00:13:10,018 Phụ nữ mới nói là: "Anh Michael nhạy cảm quá à... " 104 00:13:10,218 --> 00:13:11,419 Mike biết được điều đó. 105 00:13:11,519 --> 00:13:15,924 Ổng mới tận dụng. Có lần tui thấy Mike đi tới chỗ cô gái dưới sân khấu rồi nói: 106 00:13:16,724 --> 00:13:19,928 "Em có ngại nếu anh xuống hát cho em nghe không... " 107 00:13:21,696 --> 00:13:25,767 Vậy là mấy con ghệ la: "Whaaaaa!" 108 00:13:26,734 --> 00:13:31,139 Nếu mà bạn không hét lên, Michael sẽ trở nên nhạy cảm thiệt rồi khóc cho bạn coi. 109 00:13:31,606 --> 00:13:33,808 Nghe cái bài "She's out of my life" chưa? 110 00:14:17,685 --> 00:14:20,822 "Tito, đưa tôi ít khăn giấy. " 111 00:14:26,127 --> 00:14:28,997 "Jermaine, đừng cười nữa. " 112 00:14:29,364 --> 00:14:35,003 Chỉ cần hát thôi! Tui thích thằng cha nào có giọng khỏe, giống Teddy Pendergrass đó. 113 00:14:36,938 --> 00:14:39,040 Teddy bước ra rồi cầm mic hát: 114 00:14:41,976 --> 00:14:44,445 Làm mấy con quỷ cái đang thích ổng chạy hết trơn. 115 00:14:45,213 --> 00:14:48,549 Thẳng lồn đó điên gớm lắm, ném quần sì trên sân khấu luôn đó. 116 00:14:48,716 --> 00:14:51,519 Đó là chuyện đang xảy ra. Tôi thích Elvis Presley! 117 00:14:52,287 --> 00:14:57,558 Thiệt, ai đáng khen thì tui khen thôi. Lúc Elvis còn trẻ là một cái thằng lồn xấu xa. 118 00:14:58,893 --> 00:15:05,199 Ổng rất là bạo lực. Hát muốn lòi đít ra. Hát quá đỉnh, người ta cho ổng đóng phim, ổng diễn không được. 119 00:15:05,700 --> 00:15:08,069 Người ta nói: "Kệ mẹ nó! Để nó hát mấy câu thoại luôn đi!" 120 00:15:09,103 --> 00:15:12,640 "Elvis, chúng ta phải thắng!" "Chúng ta phải thăắăng... " 121 00:15:14,242 --> 00:15:20,748 "Elvis, uống nước chanh hông?" "Nước chaaanh.., TỐT quá, thức uống tươi maáat... " 122 00:15:21,182 --> 00:15:23,818 Lúc ổng già hơn rồi cũng để ổng hát, Elvis được 42 tuổi. 123 00:15:24,419 --> 00:15:31,826 Nhớ hồi xưa mỗi lần ống bước ra, vác cái bụng mỡ đi ...còn cái mông đít thì phình ra như sắp ỉa... 124 00:15:32,260 --> 00:15:36,598 Nhìn giống như ổng mắc ỉa vậy đó, đi ra sân khấu như vầy nè... 125 00:16:08,162 --> 00:16:11,399 "Ui xin lỗi." 126 00:16:14,602 --> 00:16:20,141 Hát đi! Đó là chìa khóa vàng đó. Bạn cũng chả cần phải nói chuyện hay nữa. 127 00:16:21,276 --> 00:16:26,114 Cứ hát rồi nổi tiếng đi là biết. James Brown hát hò cũng 20 năm rồi. 128 00:16:26,814 --> 00:16:29,984 Mà tui không hiểu ổng hát cái con cặc gì nữa! 129 00:16:31,486 --> 00:16:33,488 Tui không hiểu mấy thứ James nói! 130 00:16:33,955 --> 00:16:39,492 Tui gặp James một lần trong SNL, tui tới nói với James: "James, tôi thích kiểu của ông". Vậy là: 131 00:16:43,798 --> 00:16:49,804 Và bất cứ điều gì James hát đều là cái gì đó đối với ổng ghê gớm lắm. 132 00:16:50,004 --> 00:16:52,807 Tại cứ sau mỗi câu là ổng kết thúc kiểu này nè: 133 00:16:54,008 --> 00:16:56,611 Ổng nhấn mạnh cái ổng vừa nói! 134 00:16:59,280 --> 00:17:02,650 Rồi bạn bắt đầu điên lên, tua đĩa lại "Đụ mẹ hát cái gì vậy ta?" 135 00:17:11,826 --> 00:17:15,697 Đó là ca từ của James Brown. Ổng viết cái thứ cức đái đó! 136 00:17:16,164 --> 00:17:18,566 Lúc ổng viết nhạc là vầy nè: "Mình cần thêm một từ chỗ này: Heaay!" 137 00:17:19,133 --> 00:17:21,202 "Hay đó!" 138 00:18:24,766 --> 00:18:27,435 Ban nhạc mới kêu: "James nói con cặc gì dẩy mày?" 139 00:18:27,435 --> 00:18:33,436 "Tao hông biết nhưng mà được trả lương thì cứ hát đại đi." 140 00:18:37,612 --> 00:18:41,950 Mọi người đều thích làm ca sĩ. Ở ca sĩ có cái gì đó mà làm người ta thích thú quằn quại lắm. 141 00:18:42,216 --> 00:18:46,254 Tại vì tui... Tui từng một lần chơi Stevie Wonder trên sân khấu. 142 00:18:49,958 --> 00:18:52,727 Rồi dân da đen mới điên tiết lên! 143 00:18:52,760 --> 00:18:54,095 Có người anh em còn hùng hổ dọa tui: 144 00:18:54,262 --> 00:18:57,165 "Ê! Mày là cái thằng lồn dám quậy Stevie Wonder đó hả?" 145 00:18:57,465 --> 00:19:00,301 "Đéo có vui đâu nha mày, thằng đĩ!" 146 00:19:02,804 --> 00:19:06,774 "Mày đừng có để tao thấy lần nữa! Tao chơi mày luôn đó con!" 147 00:19:07,175 --> 00:19:09,577 "Stevie Wonder là một thiên tài âm nhạc!" 148 00:19:16,417 --> 00:19:22,490 "Đúng là gớm! Gớm ghiếc lắm nha mày! Mẹ mày đẻ lộn lỗ hay sao ả?" 149 00:19:23,925 --> 00:19:26,294 Tui giận lên, tui có đi chơi với Stevie cách đây 2 tháng, tui nói: 150 00:19:26,461 --> 00:19:28,963 "Nè Steve, tui phải thuê người đại diện giải quyết vụ này 2 tháng trời." 151 00:19:29,497 --> 00:19:32,433 "Tui không thích làm nữa, tui không làm chuyện đó nữa đâu nha." Stevie nói: "À tôi cảm giác là... " 152 00:19:32,667 --> 00:19:34,702 "Thôi câm mẹ đi!" 153 00:19:35,336 --> 00:19:39,207 Mình phải cắt Steve liền, chứ để ổng bắt đầu một cái là ổng nói rớt lỗ tãi mình luôn á. 154 00:19:39,807 --> 00:19:43,645 Bạn có thấy lúc Steve thắng giải Grammy rồi bước lên sân khấu đọc cái bài diễn văn nhận giải dài lê thê hông? 155 00:19:44,512 --> 00:19:50,385 "Và người chiến thắng là Stevie Wonder!" Vậy là ổng bắt đầu: À tôi muốn cảm ơơn..ơ... 156 00:19:53,187 --> 00:19:57,559 '...Chúa đã chọn và... " - "Thôi cầm mẹ cái giải rồi biến nhanh đi cho rồi!" 157 00:19:58,359 --> 00:20:02,897 Nếu mà bạn không nói vậy á, Stevie sẽ bắt đầu ca cẩm cảm ơn tùm lum: "Ờ tôi muốn cảm ơn... " 158 00:20:03,565 --> 00:20:05,967 Tui ngồi trong xe nói: "Thôi im mẹ đi, Steve!" 159 00:20:06,134 --> 00:20:09,203 "Tui nói anh nghe, thiên tài gì đó hả tui đéo biết, nhưng anh là bạn tui, mình đi chơi rồi, 160 00:20:09,304 --> 00:20:12,574 Ý tui là, chuyện đó cũng tốt nhưng mà.. Tui không, không có thích mấy lời đó." 161 00:20:12,740 --> 00:20:15,577 "Và cá nhân tui, về piano rồi ca hát, Tui đã nói với anh là tui cảm giác sao rồi..." 162 00:20:15,743 --> 00:20:17,045 "... Tui hông có ấn tượng chút nào hết." 163 00:20:18,079 --> 00:20:23,016 "Muốn làm tui ấn tượng hả? Cầm tay lái chạy đi nè đĩ chó!" (Stevie bị mù từ nhỏ) 164 00:20:26,654 --> 00:20:30,391 "Tao nghe rồi nha mày!" "Đéo vui đâu nha!" 165 00:20:30,692 --> 00:20:33,428 "Chắc lúc đó Stevie lái xe tông vào bụi cây đúng hông?" 166 00:20:33,661 --> 00:20:36,197 "Ha-ha, vui quá hả thằng lồn!" 167 00:20:38,900 --> 00:20:42,203 "Con mẹ mày đi chân gỗ kèm chân chống đó nha đĩ chó!" 168 00:20:46,107 --> 00:20:50,211 "Con đĩ mẹ mày có cái mỏ sau gáy mỗi lần nó ăn nó làm vầy nè!" 169 00:20:53,514 --> 00:20:56,718 "Đụ má mấy cái trò hề chọc Stevie Wonder!" 170 00:21:05,526 --> 00:21:08,263 Đụ má nóng quá! 171 00:21:09,297 --> 00:21:11,399 "Cởi ra đi!" 172 00:21:11,900 --> 00:21:18,806 Thôi tui hông dảm cởi đâu. Làm vậy mấy em sẽ ôm "chim" chạy lên đây la: "Aaaah!" 173 00:21:20,141 --> 00:21:23,444 "Chuyện gì xảy ra vậy?" -"Ờ mấy em chạy rông ngoài đường." ... Không làm vậy được. 174 00:21:25,079 --> 00:21:27,715 Quanh đây có ai bán kem hông? 175 00:21:31,920 --> 00:21:34,555 Có nhớ anh bán kem hay đi qua hồi bạn còn nhỏ xíu hông? 176 00:21:34,756 --> 00:21:37,959 Dù lúc đó bạn đang làm gì bạn cũng dừng lại rồi bắt đầu nhảy tưng tưng lên! 177 00:21:39,460 --> 00:21:42,430 Xe kem nó có cái gì đó làm mấy đứa nhỏ quằn quại lắm. 178 00:21:42,964 --> 00:21:46,801 Tụi nó nghe được tiếng cà rem cách 10 khu phố. Mẹ có gọi nó cũng không nghe 179 00:21:47,001 --> 00:21:48,970 mà thằng lồn bán kem thì nó nghe rõ lắm. 180 00:21:50,004 --> 00:21:55,143 Dù có đang làm gì, xe kem tới là dừng lại hết. Ví dụ bạn đang bắn bi đi nha...: 181 00:21:58,646 --> 00:22:08,356 "Keeem..! Keeem..! Xe kem tới rồi! Xe kem tới rồi...!" 182 00:22:09,857 --> 00:22:16,798 "Mẹ ơi! Mẹ ơi...!" "Cho con ít tiền đi!" 183 00:22:17,599 --> 00:22:20,835 "Xe kem tới rồi kìa!" 184 00:22:22,604 --> 00:22:27,375 Rồi mẹ bạn tới chỗ của sổ quăng tiền xuống rồi nói:... 185 00:22:27,508 --> 00:22:29,310 ...nhớ lấy tiền thối nha. 186 00:22:29,510 --> 00:22:32,113 Và bạn cầm tiền rồi chạy đi, như tên lửa. 187 00:22:32,880 --> 00:22:36,184 Cứ dí theo cái xe kem: "Keeem...!" 188 00:22:36,651 --> 00:22:40,822 Người bán kem thì lúc nào cũng chạy xa thêm chút nữa. Và tui biết là ổng có thấy mình, 189 00:22:42,056 --> 00:22:46,828 nhưng chắc ổng đang ngồi trong xe với bạn bè nói: "Coi tao làm mấy thằng quỷ nhỏ chạy té cức nè nha" 190 00:22:49,364 --> 00:22:54,035 Còn mình thì chạy đằng sau cầm 50 cent la: "Keem...!" 191 00:23:00,975 --> 00:23:03,211 "Cảm ơn chú bán kem! Cảm ơn chú nha!" 192 00:23:05,580 --> 00:23:09,517 Tui cũng có một cây cem nhưng mà không ăn cứ đứng vừa cầm kem vừa hát. 193 00:23:09,550 --> 00:23:11,319 Bạn hiểu trẻ con mà. 194 00:23:13,988 --> 00:23:24,832 "Mình đã có kem rồi, mình đã có kem rồi, và mình sẽ ăn hết, và mình sẽ ăn hết... " 195 00:23:28,202 --> 00:23:38,212 Kem thì cứ chảy xuống tay từa lưa... 196 00:23:42,250 --> 00:23:51,626 "Mày không có kem rồi! Mày không có gì đâu! Mày không có gì đâu! 197 00:23:52,026 --> 00:24:02,637 "Vì nhà mày eo nghèo, mày không có mua được." 198 00:24:04,772 --> 00:24:11,312 Mấy đứa nhỏ khác hát theo: "Mày không có mua được, còn thằng cha nó là cái đồ nghiện rượu...!" 199 00:24:35,770 --> 00:24:40,308 "Mày làm rớt kem rồi, mày làm rớt kem rồi... " 200 00:24:57,259 --> 00:25:03,932 Ăn liền. Có khi tui làm rớt cây kem xuống một đống cức mà vẫn ăn. Lúc đó xem như "Ui cha dính có xíu..." 201 00:25:04,699 --> 00:25:07,335 Trừ khi bị mẹ thấy đang ăn dơ thôi. 202 00:25:07,702 --> 00:25:10,004 Tui bị mẹ phát hiện đang ăn kem dơ, bả làm tui bỏ xuống chỉ bằng 1 câu nói: 203 00:25:11,172 --> 00:25:13,608 Bạn bỏ xuống liền luôn! 204 00:25:16,010 --> 00:25:18,813 Có ai bị mẹ đánh bằng giày chưa? 205 00:25:19,781 --> 00:25:23,551 Tui có một bà mẹ, dữ dằn gọn lẹ tới nỗi muốn đánh là đánh liền. 206 00:25:23,685 --> 00:25:25,887 Mà chỗ nào cũng đánh được hết, đau bỏ mẹ luôn. 207 00:25:27,455 --> 00:25:33,194 Tướng cầm giày ngầu lắm, mang giày như mang súng, giống như Clint Eastwood trong mấy phim cao bồi vậy đó. 208 00:25:33,695 --> 00:25:36,564 Làm mình sợ té đái luôn, mẹ tui sẽ đi từ từ trong phòng kiểu vầy nè: 209 00:25:48,009 --> 00:25:52,547 "Kem rớt dưới đất rồi sao mày còn ăn?" "Dạ đâu có, con mới... " 210 00:26:01,089 --> 00:26:03,892 Dữ dằn! Nhanh gọn! 211 00:26:04,192 --> 00:26:08,696 Ví dụ đang ở trong siêu thị, bạn thò tay chụp mấy hạt ngũ cốc bên quầy tính tiền: "Mẹ, mình lấy này được hông?" 212 00:26:10,331 --> 00:26:11,733 "Chắc hông được rồi!" 213 00:26:13,101 --> 00:26:16,371 Bả làm được 3 việc cùng lúc đó, vừa nghe điện thoại bà ngoại, vừa cầm đồ nấu nướng... 214 00:26:16,404 --> 00:26:19,007 tay cầm điện thoại làm vầy nè: "Dạ má chờ con chút." 215 00:26:23,103 --> 00:26:27,782 Đau thấu trời, mà ngầu nhất là lúc mẹ mặc đồ mà có mang giày cao gót đó nha. 216 00:26:28,113 --> 00:26:31,753 Bởi lúc đó bả quăng giày dô mặt mình như là boomerang vậy đó! 217 00:26:31,920 --> 00:26:34,856 Bụp tui ngay trong phòng luôn, thậm chí mình còn chả biết con cặc gì xảy ra nữa. 218 00:26:35,290 --> 00:26:37,058 Mẹ có thể nghe thấy tiếng chân bạn thập thò lén ra ngoài. 219 00:26:37,258 --> 00:26:39,527 Đang trên giường chơi nhau mà cũng nghe được luôn. 220 00:26:39,961 --> 00:26:41,896 "Chờ em chút nha cưng." 221 00:26:54,824 --> 00:26:56,647 "Tiếp đi anh." 222 00:27:08,860 --> 00:27:12,163 Bả là người chuyên làm mấy vụ đánh phạt đủ thứ trong nhà. 223 00:27:13,998 --> 00:27:16,301 Tui xuất thân từ một ngôi nhà cực kì khó chịu. 224 00:27:16,301 --> 00:27:24,108 Còn nhớ lần đầu tiên tui tới nhà một gia đình da trắng, tụi nó làm tui bàng hoàng luôn. 225 00:27:29,514 --> 00:27:34,552 Tui phát hiện ra là mấy đứa nhỏ đó chửi thể trong nhà được! Đéo biết nói gì luôn! 226 00:27:35,320 --> 00:27:39,190 Tại tui thậm chí nói "đù" còn không được mẹ tui nói là "Nghe giống đụ quá." 227 00:27:40,291 --> 00:27:42,327 Cứ mỗi lần nói tục chút xíu là ăn đòn. 228 00:27:42,360 --> 00:27:44,128 Hồi đang chơi trong nhà với thằng Tom Kildez. 229 00:27:44,162 --> 00:27:49,951 Mẹ nó nhắc "Tom con bị trễ kìa." Cái nó nói: "Thôi đừng nói nữa con đi nhanh còn hơn đi ỉa đây nè." 230 00:27:50,668 --> 00:27:53,037 Còn mình thì đứng há hốc ra: 231 00:27:56,240 --> 00:27:59,911 Còn nếu tui lỡ có bắt chước kiểu đó nha? "Ed, mày trễ rồi kìa!" 232 00:28:00,211 --> 00:28:04,916 "Thôi ba ơi mệt ghê. Gì nữa đây, đù má!" Ba tui nhìn vầy nè: 233 00:28:15,260 --> 00:28:17,762 "Thằng lồn bị điên hả!" 234 00:28:29,607 --> 00:28:32,277 Nhớ hồi xưa lúc mình muốn đánh phụ nữ là đánh hông? 235 00:28:32,744 --> 00:28:36,748 Hồi mấy cái năm 20s, coi phim thấy đàn ông đánh vợ... mấy con nhỏ làm vầy nè: 236 00:28:39,217 --> 00:28:45,323 Giờ đéo làm được vậy nữa đâu. Phụ nữ đi tập aerobics về nó cho mình lên bờ xuống ruộng luôn á! 237 00:28:50,228 --> 00:28:55,099 Cũng đáng sợ ghê lắm! Nhất là mấy con da đen. Bạn mà đánh gái da đen là nó lồng lộn lên liền! 238 00:28:57,402 --> 00:29:00,905 Thiệt đó. Tụi nó điên liền, thí dụ bạn có con em gái hiền thục lắm, vả nhẹ nó kiểu vầy thôi: 239 00:29:01,306 --> 00:29:07,612 "Mày chết với tao nha thằng chó! Đừng có đánh tao kiểu đó! Dám đánh tao hả! 240 00:29:07,912 --> 00:29:13,418 "Dám để tay lên mặt tao hả! Ai cho phép mày làm vậy! Đánh tao hả!" 241 00:29:14,652 --> 00:29:19,390 "Em ơi được rồi! Em ơi... dừng lại đi! Em, khoan đã, dừng lại đi em!" 242 00:29:20,258 --> 00:29:25,663 "Bình tĩnh lại em! Bình tĩnh!" "Mày dám đánh tao hả thằng chó!" 243 00:29:26,164 --> 00:29:27,665 "Cút xéo mau đi!" 244 00:29:27,732 --> 00:29:31,736 Ném bạn ra khỏi nhà bạn, bạn sợ quá bạn cũng biến mẹ luôn cho nhanh. 245 00:29:32,303 --> 00:29:36,975 Vậy mới nói. Bạn biết bạn sợ khi mà có một con nhỏ đuổi mình ra khỏi nhà mình mà mình cũng đi. 246 00:29:37,909 --> 00:29:41,412 Tui có một con ghệ, mình đánh nó xong rồi nó giựt giựt lên thấy ghê. 247 00:29:41,579 --> 00:29:44,282 Rồi nó quằn quại hăm dọa tui tiếp làm tui mệt quá bỏ đi luôn. 248 00:29:45,283 --> 00:29:50,488 "Anh không muốn làm vậy với em! Mà là tự em chuốc lấy đó!" 249 00:29:51,489 --> 00:29:53,658 "Đừng bắt anh làm lại lần nữa nha." 250 00:29:53,658 --> 00:29:56,160 Nó mới nói: "Không không. Là tự em thôi mà." 251 00:29:57,195 --> 00:30:00,131 "À sao anh không đi ngủ đi!" 252 00:30:06,471 --> 00:30:08,206 Lủi đi liền. 253 00:30:10,708 --> 00:30:14,779 Đàn ông cũng thay đổi nữa, bạn không thể làm những chuyện mà đàn ông hồi 30 năm trước làm. 254 00:30:15,713 --> 00:30:19,550 Hồi xưa bạn cãi lộn với con ghệ trong xe, nó nói: "Cho em ra!" 255 00:30:20,151 --> 00:30:23,054 Đàn ông nói: "Không không, không có chuyện đó đâu em." 256 00:30:23,388 --> 00:30:27,325 Còn bây giờ mà ghệ nó nói vậy hả, mình dừng xe: "Thôi biến mẹ đi!" 257 00:30:36,401 --> 00:30:39,170 Hình như có ai xì hơi! 258 00:30:39,504 --> 00:30:43,975 Tui cũng cố làm bộ không nói gì nhưng mà hông biết ai địt thúi dữ vậy nữa. 259 00:30:47,579 --> 00:30:50,915 Địt cũng xa ghê đó cu. 260 00:30:52,016 --> 00:30:54,385 Tui biết lúc mà mình đi chơi với bạn bè, nói chuyện vui vẻ. 261 00:30:54,385 --> 00:30:58,056 Nhất là với anh em thân tình... họ sẽ chơi trò đó, trò xì hơi. 262 00:30:58,556 --> 00:31:00,725 Bạn "xả" ra cho anh em hửi chơi thấy cũng vui lắm. 263 00:31:01,259 --> 00:31:05,697 Mấy anh thường hay chui dô thang máy địt cái rồi cười phá lên. 264 00:31:06,097 --> 00:31:12,337 Trò này quậy mà vẫn cứ chơi. Tui nghĩ là sâu trong tiềm thức con người ta muốn hửi mùi xì hơi của nhau. 265 00:31:13,404 --> 00:31:17,208 Tại bạn ngửi thấy được. Còn người ta thì kể cho bạn nghe là họ vừa địt. 266 00:31:18,242 --> 00:31:23,281 "Ê tao địt đó." Bạn cũng chưa đi, đứng lại một chút. "Ừ mày địt!" 267 00:31:24,949 --> 00:31:28,353 Bởi sâu thẳm bên trong bạn muốn đánh giá độ thúi. 268 00:31:28,419 --> 00:31:30,154 Tại vì nếu mà mùi nó đủ nặng, chừng 2 năm sau bạn sẽ nói: 269 00:31:30,255 --> 00:31:33,258 "Nhớ cú xì hơi hồi xưa hông, 2 năm trước đó?" 270 00:31:33,992 --> 00:31:37,762 Cái trò xì hơi này nè, bắt đầu từ cái hồi bạn còn nhỏ xíu quanh quẩn trong nhà. 271 00:31:38,296 --> 00:31:40,098 Ba của bạn chỉ cho bạn chơi. 272 00:31:40,231 --> 00:31:43,134 Đang ngồi trong nhà vào một sáng thứ 7 xem hoạt hình, rồi ông ba địt cái: 273 00:31:43,635 --> 00:31:46,504 "Không phải tao, mẹ mày làm á." 274 00:31:47,071 --> 00:31:50,942 "Trời em ơi là em! Anh muốn li dị! Thúi quá em ơi!" 275 00:31:52,477 --> 00:31:57,815 Rồi tới lượt bạn, chụp thằng em, ngồi lên đầu nó địt cái. Có ai làm vậy chưa? 276 00:31:58,416 --> 00:32:02,453 Vui lắm, thằng nhỏ ghê quá chạy ra: "Waaah" 277 00:32:03,354 --> 00:32:06,457 Rồi ông ba nói: "Trò xì hơi đó, sau này sẽ biết thôi con trai." 278 00:32:06,457 --> 00:32:09,460 Trò này đem ra giỡn với bạn mình cũng được nữa. 279 00:32:09,494 --> 00:32:13,665 Mình cứ đi tới chỗ thằng bạn đang xem đá banh rồi địt dô mặt nó 1 cái. 280 00:32:13,665 --> 00:32:14,666 Nó cũng đâu có giận đâu. 281 00:32:15,166 --> 00:32:18,036 Chỉ nói là: "OK, mày chơi tao." 282 00:32:19,637 --> 00:32:24,309 "Cú này cũng được lắm! Miệng tao có mở ra. Miệng tao mở ra hứng đó!" 283 00:32:25,810 --> 00:32:30,615 Tui có một vết sẹo trên mắt vẫn còn tới giờ nhờ chơi trò này trong bồn tắm. 284 00:32:30,815 --> 00:32:36,187 Tui với ông anh hay chơi lắm. Nhà nghèo mà làm gì có bọt xà phòng để nghịch, vậy là chơi xì hơi. 285 00:32:49,500 --> 00:32:52,070 "Em nghe có mùi!" 286 00:33:00,578 --> 00:33:04,082 "Tôi là G.I Joe, tôi đang bơi trên nước... " 287 00:33:34,012 --> 00:33:39,250 Còn ông anh tui thì ngồi phía bên kia rồi ỉa trong đó luôn. 288 00:33:39,617 --> 00:33:42,954 Ảnh muốn cho trò chơi thêm phần vui vẻ. 289 00:33:44,222 --> 00:33:47,926 Ảnh hát: "Và một con cá mập nâu đã đến." 290 00:33:51,763 --> 00:33:53,798 Tui nhảy lên la: "Aaaaah. " 291 00:33:53,898 --> 00:33:57,368 Đập mắt trúng đĩa xà phòng, máu chảy từa lừa. 292 00:33:57,402 --> 00:33:59,737 Mẹ tui vừa hét vừa chạy vào. 293 00:34:00,071 --> 00:34:03,975 Nhìn thấy anh tui ngồi trong bồn tắm đang cầm một cục cức trong tay. 294 00:34:06,377 --> 00:34:09,781 Còn tui thì đang nằm dưới nước máu chảy ròng ròng... 295 00:34:09,948 --> 00:34:13,585 ...G.I Joe cắm ngay lỗ đít... 296 00:34:17,322 --> 00:34:19,791 Mẹ mới la: "Đụ mẹ tụi bây làm cái gì đây? 297 00:34:25,797 --> 00:34:28,333 Ai cho tui mượn camera được hông. Có ai mang camera theo hông? 298 00:34:30,301 --> 00:34:33,071 Cái này flash có nhá lên liền hông? 299 00:34:33,104 --> 00:34:37,942 Để khỏi mắc công đợi giông bà gì tui: "Chờ chút xíu nha!" 300 00:34:41,980 --> 00:34:46,251 Thường bấm flash mà nó không sáng, người ta hay nói: "Chắc nó bị cái gì đây... " 301 00:34:46,918 --> 00:34:53,992 Chụp cái là đèn flash lên liền. Chắc hông? Để tui chụp khán giả một tấm làm kỉ niệm. 302 00:35:04,335 --> 00:35:07,305 Ờ mọi người lên đây hết luôn đi? 303 00:35:10,608 --> 00:35:13,177 Tui sẽ chụp 2 tấm. 304 00:35:16,781 --> 00:35:19,684 Cái lồn què này mà nhanh nỗi gì! 305 00:35:20,718 --> 00:35:22,620 Làm mình chờ flash nó chớp! 306 00:35:30,395 --> 00:35:33,698 Làm tui mắc công chờ, chắc tui đập bể luôn quá. 307 00:35:40,705 --> 00:35:45,009 Chắc mấy anh em ngồi phía sau nói: "Tốn mớ tiền vé dô coi nó chụp hình!" 308 00:35:45,510 --> 00:35:49,547 "Đụ mẹ muốn được chụp hình thì tao đi ăn cướp xe là được chụp chứ gì!" 309 00:35:54,652 --> 00:35:57,055 "Ê tao nói chụp 1 tấm thôi nha mày!" 310 00:35:58,856 --> 00:36:02,093 "Mẹ, mày tính làm lồn gì dẩy. Đụ má!" 311 00:36:03,227 --> 00:36:05,697 "Mày nghĩ mà là con cặc gì chứ!" 312 00:36:17,008 --> 00:36:20,011 Tưởng tượng lúc anh giải thích tấm cuối cùng cho thợ rửa ảnh... 313 00:36:21,279 --> 00:36:24,282 "Tấm đó chụp cu Eddie Murphy... " 314 00:36:24,549 --> 00:36:27,885 Các bạn biết tấm hình nào mới đẹp hông? Tất cả anh em đứng dậy hết nha? 315 00:36:28,052 --> 00:36:30,121 Tất cả anh em ở dưới đó? Đứng thẳng lên! 316 00:36:33,391 --> 00:36:39,697 Nhanh lên! Nói thiệt mà! Làm cặc gì vậy? Mấy thằng đĩ có chịu đứng dậy hông? Dậy! 317 00:36:40,765 --> 00:36:42,867 Tất cả quý cô cầm camera lên nào. 318 00:36:42,934 --> 00:36:45,236 Mình sẽ lập một kỉ lục ngay tại đây. 319 00:36:45,436 --> 00:36:46,604 Khi nào tui hô "Go"... 320 00:36:46,704 --> 00:36:49,741 ...mọi người cùng vẩy vẩy con cu la lên: "Wuuuhaaa" 321 00:36:51,108 --> 00:36:54,544 Thấy mấy anh da trắng ngồi xuống nhanh chưa kìa. 322 00:36:59,984 --> 00:37:03,187 Vài người vẫn còn đứng. Chắc mấy anh này người Ý! 323 00:37:07,158 --> 00:37:11,195 Người ta nói dân da đen "hàng" dài cỡ này nè. 324 00:37:12,029 --> 00:37:13,964 Cỡ này đó! 325 00:37:15,199 --> 00:37:17,968 Cu mình treo dài thoòng loòng vầy nà! 326 00:37:18,536 --> 00:37:21,806 Đụ má cu dài tới đây luôn đó! 327 00:37:22,740 --> 00:37:23,808 Mấy anh hông có tin. 328 00:37:24,041 --> 00:37:28,812 Người da trắng hông tin chuyện đó. Mà hài ở chỗ là, chính người da trắng là người dựng lên cái chuyện đó. 329 00:37:30,247 --> 00:37:34,919 "Anh biết gì hông, dân da đen cu bự lắm, nhưng tôi không tin!" 330 00:37:36,587 --> 00:37:42,360 Bạn có biết con cu đầu tiên tìm được ở châu Phi hông? Miếng cu thiệt bự nằm dưới đất. 331 00:37:43,394 --> 00:37:46,097 "Này là gì đây?" "Con cu khô xác rồi chứ gì." 332 00:37:47,865 --> 00:37:50,267 "Vậy nghĩa là con cu này là của người da đen." 333 00:37:51,168 --> 00:37:53,537 Cu đó nha. Thành thương hiệu của dân da đen luôn. 334 00:37:54,038 --> 00:37:57,541 Mông đít cũng đẹp nữa. Đẹp vầy nè. 335 00:38:02,213 --> 00:38:04,248 Anh da trắng nào mà mặc đồ này thì sẽ đi như vầy nè. 336 00:38:08,386 --> 00:38:14,392 "Được rồi nha! Đủ rồi nhaaa!" 337 00:38:18,262 --> 00:38:23,567 Tui có người bạn, Doug. Doug bạn tui kìa kìa, mông đít của Doug nó vểnh lên tới lưng luôn. 338 00:38:24,402 --> 00:38:28,906 Phải không, Doug? Doug mà ỉa là cức dính đầy cổ áo. 339 00:38:31,108 --> 00:38:34,545 Còn trong nhà hàng mỗi lần lấy ví là vầy: "Để tui lấy cái ví đã" 340 00:38:35,613 --> 00:38:39,984 Vì dân da đen mình lôi cuốn chỗ đó, mấy vụ mông cu này gắn liền với dân da đen. 341 00:38:39,984 --> 00:38:44,255 Mấy anh Tàu thì thảm lắm, tại cu với mông mấy ảnh nhỏ quá. 342 00:38:44,255 --> 00:38:45,756 Thảm nữa là lúc mấy ảnh đi kìa. 343 00:38:45,790 --> 00:38:49,794 Đi nhẹ tênh hà tại vì đâu có gì toòng teng ở dưới cho nó nặng đâu. 344 00:38:49,794 --> 00:38:54,632 Có anh em cu bự quá làm mất thăng bằng nên phải đi kiểu vầy.. 345 00:39:03,441 --> 00:39:07,812 Bạn mà thấy người anh em nào ngồi trên xe lăn thì chưa chắc là ảnh bị què đâu nha. 346 00:39:09,080 --> 00:39:10,948 Cu ảnh thòng xuống tít ở dưới! 347 00:39:11,415 --> 00:39:15,353 Đó là lí do tại sao mà mấy anh người mẫu da đen thích show quần chíp trên báo. 348 00:39:15,987 --> 00:39:19,790 Cứ sáng Chủ Nhật tui đọc báo, thấy có anh da trắng mặc quần chíp đứng vầy... 349 00:39:20,925 --> 00:39:23,094 Chả thấy hòn bi nào ở trỏng hết. 350 00:39:23,494 --> 00:39:29,000 Vậy mà cũng cười. Nếu tui mà không có bi tui sẽ không cười kiểu đó đâu. 351 00:39:33,371 --> 00:39:35,606 Cười như là: "Tôi không có cu đâu!" 352 00:39:35,640 --> 00:39:41,345 Còn anh em da đen mà chụp mẫu quần chíp thì chắc phải cần thêm một khúc giấy nữa quá. 353 00:39:42,680 --> 00:39:45,850 "Cu thằng lồn này cứ ý như là lọt trong ly cafe của mình." 354 00:39:46,350 --> 00:39:48,152 "Muốn tui quấy cafe cho anh không?" 355 00:39:55,292 --> 00:39:57,028 Mấy chuyện này có đó. 356 00:39:58,462 --> 00:39:59,997 Hôm nay ngày mấy? 357 00:40:06,971 --> 00:40:08,306 Đừng có đi dự mấy tiệc ngoài trời. 358 00:40:08,739 --> 00:40:10,341 Tui ghét tiệc ngoài trời lắm. 359 00:40:10,341 --> 00:40:14,211 Tránh xa tiệc ngoài trời, nếu bạn giống tui thì tránh xa nó ra. 360 00:40:14,478 --> 00:40:19,250 Tui không thích gia đình mình tới nhà họ hàng mà mình chả gặp mặt từ cái bữa ngoài trời lần trước. 361 00:40:19,583 --> 00:40:22,653 Có vài người họ hàng mà bạn chỉ có thể thấy tại bữa tiệc ngoài trời thôi. 362 00:40:22,687 --> 00:40:25,656 Và năm nào họ cũng tới thử thách giây thần kinh của mình. 363 00:40:25,856 --> 00:40:28,059 Cậu tui tên Gus năm nào cũng ghé nhà. 364 00:40:28,059 --> 00:40:30,895 Cậu Gus là cái ông thích cầm vỉ nướng nhất. 365 00:40:30,895 --> 00:40:33,931 Ổng mà nướng là không cho ai động dô cái vỉ hết. 366 00:40:33,931 --> 00:40:34,899 Vừa vào nhà là ổng la lên: 367 00:40:34,932 --> 00:40:35,933 "Để cái vỉ nướng đó mày không biết nhóm lửa đâu" 368 00:40:37,034 --> 00:40:38,703 "Dẹp đống lửa này qua. Này mà lửa mẹ gì." 369 00:40:38,903 --> 00:40:42,440 "Eddie. Eddie lại kia lấy củi tới đây. Chặt luôn cái cây kia cho tao." 370 00:40:42,506 --> 00:40:43,507 "Chặt cây rồi mang lại đây." 371 00:40:43,908 --> 00:40:45,843 "Còn Charlie lấy mấy lít dầu lửa ra đây." 372 00:40:45,910 --> 00:40:48,846 "Lấy 8 lít luôn đi, mấy đứa nhỏ cởi áo ra chuẩn bị nổi lửa nè." 373 00:40:49,080 --> 00:40:49,914 "Nhanh lên, có muốn ăn không?" 374 00:40:50,047 --> 00:40:51,248 "Muốn thì im miệng bỏ áo vô đây." 375 00:40:51,282 --> 00:40:52,450 "Rồi để gỗ bên kia." 376 00:40:52,516 --> 00:40:53,451 "OK. Đưa dầu lửa đây Charlie." 377 00:40:53,517 --> 00:40:55,786 "Cầm diêm lên, khi nào cậu biểu thì quăng diêm vào dầu lửa nha?" 378 00:40:55,786 --> 00:40:57,487 "Biểu thì mới quăng nha? Chuẩn bị nổi lửa nè..." 379 00:40:58,556 --> 00:41:00,524 "Rồi đổ dầu lên vầy nè." 380 00:41:00,558 --> 00:41:03,294 "Mình cần có... bỏ cái hột quẹt ra chỗ khác đi không dùng được đâu." 381 00:41:03,361 --> 00:41:05,363 "Đổ hết 8 lít dầu lên gỗ luôn." 382 00:41:05,363 --> 00:41:07,365 "Rồi châm lửa, sắp có hamburger ăn rồi OK.?" 383 00:41:07,365 --> 00:41:08,699 "Rồi châm đi, Charlie quăng diêm vào." 384 00:41:10,101 --> 00:41:11,435 "Thấy lửa chưa con!" 385 00:41:11,469 --> 00:41:14,238 "Lửa đó con, đã chưa, nhìn đi." 386 00:41:14,405 --> 00:41:17,441 "Nó không sao đâu, lăn thằng Charlie mấy vòng đi." 387 00:41:19,744 --> 00:41:24,882 Cậu Gus kết hôn với mợ Bunny. Mợ Bunny thì mặt có ria mép tùm lum! 388 00:41:25,750 --> 00:41:29,320 Bạn có quen cô nào có ria mép hông? Cũng ngầu lắm đó, khi mà cô đó chừng 20 thôi. 389 00:41:29,587 --> 00:41:31,789 Lúc đó nó như lông tơ xinh xắn. 390 00:41:31,989 --> 00:41:36,060 Khi mà họ lên 45 giống mợ Bunny rồi, lúc đó nhìn bồm xồm như Billy Dee William vậy. 391 00:41:37,294 --> 00:41:39,497 Râu còn bự hơn cả đàn ông! 392 00:41:39,764 --> 00:41:42,133 Mợ Bunny nặng chừng 135 kí. 393 00:41:42,300 --> 00:41:46,003 Hay 115 gì đó, nặng dã man luôn. Trẻ con đứa nào cũng sợ. 394 00:41:46,170 --> 00:41:49,407 Mấy đứa nhỏ thì hay như vậy. Tui nhớ lúc mà mợ Bunny tới nhà... 395 00:41:49,407 --> 00:41:50,341 Dạng như là... 396 00:41:50,408 --> 00:41:54,078 Tui sợ ghê lắm vì mợ cứ muốn hôn rồi rờ rẫm mình đủ thử. 397 00:41:54,145 --> 00:41:57,948 Vừa vào cửa là mợ nói: "Lại đây hôn mợ Bunny một cái nào con." 398 00:41:58,749 --> 00:41:59,850 Mình ghê quá: "Waaaaa!" 399 00:42:05,489 --> 00:42:07,258 Mẹ sẽ nói: "Sao không tới hôn mợ Bunny của mày kìa?" 400 00:42:07,491 --> 00:42:10,161 Trẻ con chả thèm để ý, cứ nói: "Bả có râu kìa!" 401 00:42:21,806 --> 00:42:24,375 Sao lúc khóc trẻ con hay đi chậm dữ vậy? 402 00:42:26,344 --> 00:42:27,678 "Đừng có ồn ào nữa!" 403 00:42:30,614 --> 00:42:31,849 "Tao nói nín!" 404 00:42:38,456 --> 00:42:41,659 Bạn ức quá tại bị mẹ đánh. Có khi còn đứng đó trù ẻo mẹ mình nữa. 405 00:42:43,861 --> 00:42:46,130 "Chúa giết mẹ đi!" 406 00:42:50,234 --> 00:42:52,970 "Ước gì bả bị xe tải tông chết!" 407 00:42:53,337 --> 00:42:56,207 "Con ghét bả! Con ghét bả! Con ghét bả! Con ghét bả!" 408 00:42:56,207 --> 00:42:58,075 "Nín ngay, không là tao cho mày khóc tiếp đó." 409 00:43:03,014 --> 00:43:08,819 Rồi tới lượt ba tui quậy. Ngày 4 tháng 7 nào ổng cũng lè nhè hết! 410 00:43:10,855 --> 00:43:13,190 Đàn ông da đen lúc xỉn thường thích khẳng định ngôi nhà của mình. 411 00:43:13,524 --> 00:43:16,327 Chắc lúc đó máu đàn ông nổi lên. 412 00:43:16,394 --> 00:43:20,097 Họ muốn cho bạn biết là họ xỉn. Và cái nhà bạn đang đứng là nhà của họ. 413 00:43:20,698 --> 00:43:24,168 Ba tui thích đứng giữa bữa tiệc hô lên: "Đây là nhà tao!" 414 00:43:26,103 --> 00:43:30,441 "Tụi bây biết chứ nữa? Nếu không thích thì cút xéo hết cho tao!" 415 00:43:32,410 --> 00:43:34,211 "Tao đéo quan tâm!" 416 00:43:34,779 --> 00:43:38,716 "Tao đéo à... Tao là người trả hóa đơn trong cái nhà này!" 417 00:43:39,250 --> 00:43:43,254 "Ê... Nếu không thích thì hun đít tao đây nè!" 418 00:43:46,257 --> 00:43:49,759 "Phải! Ừ đụ má tao vậy đó!" Tụi bây biết gì không?" 419 00:43:50,695 --> 00:43:55,766 Tao xỉn. Rồi sao? Tao xỉn đó. Tao xỉn! Sao hông? Tao xỉn đó. 420 00:43:55,900 --> 00:43:57,735 "Tại vì sao? Tao xỉn ngay trong nhà bếp của tao, 421 00:43:58,402 --> 00:44:01,472 Tao uống hết ly rượu của tao, ở ngay trong ngôi nhà của tao." 422 00:44:02,807 --> 00:44:03,941 "Đụ mẹ nó!" 423 00:44:04,775 --> 00:44:11,949 Rồi ổng nhè hết cả nhà: "Gus! Gus, tao hỏi mày nha?" 424 00:44:12,750 --> 00:44:14,452 "Tại sao lửa lớn vậy?" 425 00:44:15,252 --> 00:44:19,790 "Sao mày làm lửa lớn vậy? Mày nhìn đi! Cái lồn gì kia hả Gus!" 426 00:44:20,791 --> 00:44:24,095 "Tại sao lửa lớn vậy! Tại sao?" 427 00:44:24,295 --> 00:44:26,497 Năm nào mày cũng xách cặc tới đây, Gus... " 428 00:44:26,797 --> 00:44:31,002 "... rồi mày đốt trụi hết sân sau nhà tao! Tại sao?" 429 00:44:31,435 --> 00:44:33,838 "Tao không có làm cái hamburger nào lớn vậy hết?" 430 00:44:33,938 --> 00:44:37,775 "Tao không có làm burgers khủng long trong cái nhà này!" 431 00:44:41,145 --> 00:44:45,750 "Mày tưởng đây là thời tiền sử hả, Gus! Đây là nhà tao thằng chó!" 432 00:44:46,150 --> 00:44:49,453 "Mày coi thằng Charlie đứng kia với vết phỏng cấp độ 3 trên người kìa." 433 00:44:52,289 --> 00:44:54,659 "Đéo hiểu nổi. Mày làm quá rồi đó Gus." 434 00:44:55,793 --> 00:44:58,963 "Tao biểu mày 1 inch, mày làm 3 inches. Tao biểu mày 4 inches thì mày làm tới 5 luôn." 435 00:44:58,996 --> 00:45:00,798 "Chắc đưa mày cọng dây thừng mày trở thành cao bồi luôn." 436 00:45:00,798 --> 00:45:04,302 "Sao mày không nghe. Eddie, lôi con chó mất dạy kia ra khỏi cái đĩa của tao." 437 00:45:04,302 --> 00:45:06,103 "Tao bắn chết nó đó." 438 00:45:06,137 --> 00:45:08,706 "Tao bắn chết mẹ... câm miệng! Tao sẽ bắn nó. Không khóc nữa!" 439 00:45:08,706 --> 00:45:11,008 "Câm họng Eddie, không thích thì biến." 440 00:45:11,609 --> 00:45:14,145 "Xéo khỏi... Tao biết mày 7 tuổi!" 441 00:45:14,879 --> 00:45:19,050 "Nhưng mày sẽ là một thằng dắt chó 7 tuổi không nhà không cửa!" 442 00:45:25,122 --> 00:45:26,957 "Tao ghét con đĩ chó đó." 443 00:45:28,225 --> 00:45:29,961 "Mày không có coi chừng nó Eddie." 444 00:45:29,994 --> 00:45:30,962 "Mày không cho nó ăn." 445 00:45:31,696 --> 00:45:35,499 "Mày không nuôi nó. Thậm chí mày còn đéo biết tên nó là con cặc gì nữa đúng không?" 446 00:45:35,499 --> 00:45:39,403 "Con chó nó đéo thèm quan tâm nó tên gì. Con chó 3 tuổi không có biết tên nó." 447 00:45:39,503 --> 00:45:41,572 "Coi nè: Coco! Nó chạy đi đâu đó?" 448 00:45:42,540 --> 00:45:45,443 Con chó nó ngu lắm! Tại mày không dành thời gian cho nó." 449 00:45:45,576 --> 00:45:49,046 Tao đi làm cả ngày rồi còn phải về cho con chó đó ăn nữa hả? 450 00:45:49,246 --> 00:45:51,048 Cặc, tao đéo có nuôi con đĩ chó nào hết!" 451 00:45:51,082 --> 00:45:52,917 "Biết không Eddie, khi không ai ở nhà." 452 00:45:53,050 --> 00:45:54,652 "Khi không ai ở nhà mày biết tao làm gì không?" 453 00:45:54,685 --> 00:45:57,521 "Tao đá con chó cho nó chết mẹ nó luôn!" 454 00:45:58,389 --> 00:46:03,861 "Tao đá nó với tất cả sức lực tao có, Eddie! Rồi cười cho thỏa mãn sung sướng thân tao." 455 00:46:04,161 --> 00:46:09,100 "Vì tao ghét nó! Vì mày không chịu dọn dẹp cho sạch sẽ! 456 00:46:09,333 --> 00:46:11,736 "Mày tưởng nó là Scooby-Doo hả!" 457 00:46:12,370 --> 00:46:14,171 "Sao mày không chịu dọn dẹp?" 458 00:46:14,171 --> 00:46:17,942 "Con chó ỉa khắp nhà. Nếu không ai biểu mày cũng chả thèm dọn nữa." 459 00:46:18,042 --> 00:46:19,043 "Mày cứ để cức ở đó." 460 00:46:19,543 --> 00:46:22,246 "Cức ở trong phòng được 6 tháng rồi đó Eddie. " 461 00:46:22,747 --> 00:46:26,484 Cức nằm đó 6 tháng rồi, tụi bây cứ đi qua như không thấy gì hết. 462 00:46:26,550 --> 00:46:28,352 "Trừ khi nhắc mày thì mày mới chịu dọn." 463 00:46:28,819 --> 00:46:32,256 "Giờ cức nó cứng như đá vậy! Nó sắp thành đồ dùng trong nhà rồi đó!" 464 00:46:33,758 --> 00:46:37,928 "Tuần trước tao vào đó xem đá banh, rồi kêu kệ mẹ nó, tao để ly nước lên trên đó luôn." 465 00:46:38,429 --> 00:46:41,999 "Giờ nó giống bàn cafe rồi! Mày không dọn cức được à?" 466 00:46:42,099 --> 00:46:45,903 "Bạn tao tới nhà kêu dễ thương quá. Mà nó dễ thương cái gì, nó là đống cức thôi." 467 00:46:47,672 --> 00:46:49,974 "Tại con tao không biết nghe lời!" 468 00:46:50,107 --> 00:46:53,744 Rồi tới lượt mợ Bunny té cầu thang. Năm nào cũng vậy. 469 00:46:54,612 --> 00:46:59,150 Có bao giờ thấy bà mợ mập nào té lầu chưa? Ồn ào náo nhiệt ghê sợ luôn! 470 00:46:59,750 --> 00:47:03,087 Ghê lắm, tại bả cứ gọi Chúa trên đường té xuống! 471 00:47:04,188 --> 00:47:07,291 Mấy bà mợ không thích té xuống nhanh gọn như trẻ con, 472 00:47:07,291 --> 00:47:10,294 Mấy bả cố dừng lại chờ chút xíu rồi té tiếp. 473 00:47:10,294 --> 00:47:12,596 Té mà mất cả nửa tiếng đồng hồ. 474 00:47:13,531 --> 00:47:14,699 Ồn ào lắm: 475 00:47:18,936 --> 00:47:22,273 "Chúa ơi, Jesus, cứu con chúa ơi!" 476 00:47:26,043 --> 00:47:30,948 "Chúa ơi, trời ơi, cứu, Jesus, con đang té lầu Jesus ơi cứu con!" 477 00:47:36,954 --> 00:47:38,222 "Giày của tui!" 478 00:47:40,992 --> 00:47:43,794 "Chúa ơi thần thánh ơi cứu con!" 479 00:47:45,296 --> 00:47:48,566 "Con té nửa đường rồi cứu với Chúa ơi!" 480 00:47:49,834 --> 00:47:53,137 "Lilian!" "Đụ mẹ con cặc gì ồn ào vậy?!" 481 00:47:57,808 --> 00:48:02,146 "Lilian! Con quỷ cái té cầu thang nữa kìa!" 482 00:48:09,854 --> 00:48:13,424 "Lilian! Lilian!" "Sao vậy Bunny?" 483 00:48:13,491 --> 00:48:15,726 "Em bị té cầu thang!" 484 00:48:16,727 --> 00:48:19,363 "Bunny té cầu thang! Bunny té cầu thang!" 485 00:48:19,497 --> 00:48:21,766 Eddie, kiếm cái gì lạnh lạnh đưa cho mợ mày chườm đầu kìa!" 486 00:48:22,099 --> 00:48:25,002 "Vụ gì vậy?" "Bunny té cầu thang!" 487 00:48:31,575 --> 00:48:36,213 "Charlie ơi! Mợ Bunny té cầu thang!" 488 00:48:41,352 --> 00:48:44,055 "Gus! Con vợ mày bị cái gì vậy?" 489 00:48:45,189 --> 00:48:50,061 "Sao nó không thể xuống lầu bình thường được vậy? Năm nào mày cũng tới đây, Gus... " 490 00:48:50,628 --> 00:48:55,199 "... rồi mày đốt trụi sân sau nhà tao còn con vợ mày thì làm gãy cầu thang nhà tao!" 491 00:48:55,900 --> 00:48:59,136 "Tại sao? Tao làm việc vất vả để cho nhà tao đẹp đẽ... " 492 00:48:59,537 --> 00:49:02,139 "... con con đĩ kia thì cứ tới lăn cho gãy cầu thang!" 493 00:49:03,140 --> 00:49:05,910 "Mày nhìn cái cầu thang đi! Chèm bẹp hết rồi kìa Gus!" 494 00:49:06,777 --> 00:49:09,280 "Tại sao nó không xuống cầu thang được? Mày biết tại sao không?" 495 00:49:09,447 --> 00:49:13,050 "Tại nó là con quỷ cái mập mạp râu ria! Tại như vậy đó!" 496 00:49:14,051 --> 00:49:18,089 "Tại như vậy đó, Gus! Con tao đứa nào cũng sợ vợ mày." 497 00:49:18,589 --> 00:49:21,092 "Eddie sợ nó! Còn mơ thấy ác mộng về vợ mày nữa!" 498 00:49:21,559 --> 00:49:25,396 Tuần trước tao vào phòng nó, thấy nó đang nằm trên giường la hét: Cứu con cứu con!" 499 00:49:25,596 --> 00:49:29,600 "Tao tới lay nó dậy hỏi: Chuyện gì? Nó nói: Mợ Bunny tới bắt con!" 500 00:49:30,668 --> 00:49:34,472 "Nó sợ vợ mày, tại râu con vợ mày còn rậm hơn cả râu của cha nó!" 501 00:49:35,439 --> 00:49:38,275 "Nhưng mày biết sao không, Gus! Tao vừa khám phá ra chuyện này. Tao sẽ nói mày nghe.." 502 00:49:41,612 --> 00:49:44,949 "Tao khám phá ra chuyện về vợ mày. Tao biết mày gặp vợ mày ở đâu rồi." 503 00:49:45,182 --> 00:49:48,019 "Mày kể mày gặp vợ mày 15 năm trước trên đường đi cắm trại..." 504 00:49:48,185 --> 00:49:51,989 "... và con vợ mày là người Puerto Rico. Con vợ mày đéo phải là Puerto Rico gì hết!" 505 00:49:52,290 --> 00:49:56,460 "Tao biết từ ngay phút đầu tiên gặp nó. Tao tới chỗ nó nói: "Chào em, anh là Vernon." 506 00:49:56,594 --> 00:49:58,963 Nó trả lời: "Chào, em là Bunny. Guni gugu!" 507 00:49:59,864 --> 00:50:02,333 "Guni gugu nghĩa là con cặc gì vậy, Gus?" 508 00:50:02,833 --> 00:50:07,171 "Tới giờ tao cũng đéo biết nó là cái gì hết. Tao cứ nghĩ là vừa học được một từ Tây Ban Nha mới!" 509 00:50:07,672 --> 00:50:12,977 "Tao tới chỗ thằng bạn: "Ê, Sanchez! Guni gugu! Thằng Sanchez nói: "Biến mẹ đi mày!" 510 00:50:13,811 --> 00:50:15,813 "Tao đi lòng vòng mấy năm trời không hiểu." 511 00:50:15,813 --> 00:50:18,349 "Nhưng cuối cùng tao cũng biết mày gặp vợ mày ở đâu." 512 00:50:18,449 --> 00:50:20,785 "Mày đéo có gặp con đĩ đó ở buổi cắm trại nào hết!" 513 00:50:22,286 --> 00:50:24,655 "Con vợ mày là Bigfoot phải không, Gus?" (Bigfoot: giống khỉ cao lớn trong truyền thuyết) 514 00:50:25,957 --> 00:50:30,594 "Vợ mày là Bigfoot đúng không, đó là lí do tại sao râu nó rậm dữ vậy!" 515 00:50:30,728 --> 00:50:33,297 "May mang nó về cạo lông sạch sẽ rồi dạy nó biết nói!" 516 00:50:34,332 --> 00:50:37,301 "Tao nhìn một cái là biết con đĩ Bigfoot là con nào!" 517 00:50:37,969 --> 00:50:41,472 "Mày mang một con Bigfoot vào nhà tao hả Gus. Dọa con tao hả?" 518 00:50:42,006 --> 00:50:46,877 "Con đĩ cái không nói được, cũng không xuống cầu thang được! Nó chưa được thuần hóa đâu, Gus!" 519 00:50:47,645 --> 00:50:52,316 Nó không biết xuống cầu thang. Chắc nó trèo ra từ một cái cây phải không, Gus?" 520 00:50:52,650 --> 00:50:55,853 "Phải không? Phải không?" 521 00:50:56,220 --> 00:50:58,189 "Nhưng mày phải mang nó ra khỏi đây!" 522 00:50:58,422 --> 00:51:03,094 Đụ mẹ nó! Còn mấy đứa con của mày nữa? Tụi nó cũng là Bigfoot! Tụi nó có một nửa là Bigfoot đó Gus. 523 00:51:03,160 --> 00:51:07,732 "Vì tụi nó mới có 6 tuổi mà tóc đã dài 17 inches rồi." 524 00:51:08,165 --> 00:51:11,335 "Lông lá ý như mẹ tụi nó vậy." 525 00:51:11,335 --> 00:51:14,005 "Nhìn lũ quỷ con kìa, mày biết tại sao tao phát hiện ra tụi nó là Bigfoot không?" 526 00:51:15,172 --> 00:51:16,774 "Khi tao dẫn con mày đi câu cá tuần trước." 527 00:51:16,774 --> 00:51:18,776 "Tao đặt tụi nó lên thuyền." 528 00:51:18,776 --> 00:51:20,845 "Rồi tao bắt sâu gắn vào lưỡi câu." 529 00:51:20,845 --> 00:51:24,615 "Hai đứa nó ngồi đó, để cái sào lên thuyền." 530 00:51:24,615 --> 00:51:27,852 "Rồi ụp cái mặt vào nước, trong 2 phút." 531 00:51:28,185 --> 00:51:30,888 "Tao mới nghĩ: Đụ mẹ tụi nhỏ làm cái gì đây?" 532 00:51:31,255 --> 00:51:32,690 Mấy thằng đĩ lúc lắc cái đầu như vầy nè 533 00:51:32,890 --> 00:51:35,092 rồi ngước mặt lên với con cá trên miệng. 534 00:51:38,396 --> 00:51:42,099 Tao mới giật mình nói: "Đụ má đéo tin được." 535 00:51:42,199 --> 00:51:46,604 "Rồi thằng nhỏ lấy con cá trong miệng ra, nhìn thằng anh em nó rồi nói: Guni gugu!" 536 00:51:47,905 --> 00:51:50,908 "Tao nói: Đụ má cái đéo gì vầy nè?" 537 00:51:52,810 --> 00:51:56,747 "Mấy đứa nhỏ bình thường không làm vậy đâu, Gus! Nhưng để tao nói mầy nghe nè thằng lồn!" 538 00:51:56,914 --> 00:52:01,619 "Mày có thể mang con quỷ cái mập phệ lông lá bồm xồm đó đi." 539 00:52:01,886 --> 00:52:05,389 "Mày có thể lên lầu ôm con chó rồi xúc hết đống cức đó..." 540 00:52:05,556 --> 00:52:10,761 "dẫn theo thằng Eddie với mấy con khỉ Angela Davis rậm lông dài tóc của mày..." 541 00:52:11,062 --> 00:52:13,998 "...nhét tụi nó vô cái xe guni gugu rồi cút xéo cho tao!" 542 00:52:14,131 --> 00:52:16,600 "Còn nếu con vợ tao không thích thì nó biến mẹ luôn đi cũng được!" 543 00:52:17,401 --> 00:52:18,936 "Trật rồi nha quỷ cái!" 544 00:52:27,979 --> 00:52:29,246 Cảm ơn! 545 00:52:34,452 --> 00:52:36,454 Oh, Chúa ơi. 546 00:52:49,000 --> 00:52:52,336 Đù má... Tui đang ở Washington D.C.! 547 00:52:57,842 --> 00:53:00,444 Jesus! Christ! 548 00:53:00,645 --> 00:53:03,981 Đây là chỗ Reagan ở nè. Không xa đây lắm. 549 00:53:06,884 --> 00:53:09,287 Ê Ron ơi ai cũng ồ lên hết, mà tui có nói gì đâu ta. 550 00:53:17,295 --> 00:53:19,730 À, kể tui nghe cái gì tui không biết đi nha! 551 00:53:21,165 --> 00:53:25,069 Không phải như kiểu mọi người ngồi lại rồi nói "Tệ thiệt vậy hả?" 552 00:53:27,805 --> 00:53:30,341 Mọi thứ đang thay đổi, giờ mình cũng có chính khách da đen rồi. 553 00:53:30,574 --> 00:53:32,743 Thằng cha đó tên gì... Harold Washington? 554 00:53:33,511 --> 00:53:37,348 Harold Washington nói: "Đụ mẹ nó!"... Và dành chiến thắng. 555 00:53:39,083 --> 00:53:42,320 Tui biết giờ ổng vẫn còn đang ngồi đó nói: "Mình trúng cử thiệt hả?" 556 00:53:44,655 --> 00:53:47,692 Jesse Jackson thấy vậy nói: "Đụ mẹ, tao cũng ứng cử đây, kẹ mẹ nó." 557 00:53:48,726 --> 00:53:50,695 "Jesse anh sẽ thắng". Tui thấy mấy anh da đen nói vầy nè: 558 00:53:50,695 --> 00:53:54,498 "Anh thắng được đó Jesse, vì anh bự con hơn cái thằng lồn Harold Washington." 559 00:53:54,498 --> 00:53:56,200 "Đụ mẹ Harold Washington." 560 00:53:56,334 --> 00:53:58,069 "Đụ mẹ nó, ứng cử tổng thống đi." 561 00:53:58,169 --> 00:54:00,905 Rồi Jesse nói: "Ừ, kệ mẹ nó." 562 00:54:03,007 --> 00:54:06,377 Tui thấy Jesse trong phòng thể hình, tập muốn lòi càng ra để cho cơ thể cân đối. 563 00:54:07,845 --> 00:54:10,581 Nếu ổng có cơ hội thì ổng sẽ thắng. Mấy anh da trắng thích chơi kiểu đó... 564 00:54:10,581 --> 00:54:13,184 ...bầu cử nhầm người như thằng khùng vậy. 565 00:54:13,884 --> 00:54:17,588 Mấy ảnh uống xỉn rồi vừa đi vừa nói: "Mình bầu cho Jesse Jackson đi!" 566 00:54:21,726 --> 00:54:23,861 "Mình mới bỏ phiếu cho Jesse Jackson!" 567 00:54:24,195 --> 00:54:27,464 Tới ngày hôm sau sẽ giống vầy nè: "Đụ mẹ ổng thắng thiệt hả?" 568 00:54:29,900 --> 00:54:33,471 Jesse biết chuyện đó có thể xảy ra. Ổng mới tập thể dục. Tui có thấy ổng chạy bộ vòng vòng trên đường. 569 00:54:33,871 --> 00:54:37,241 Tui nói: "Sao ông ráng tập chi vậy?" Ổng nói: "Tại tôi sắp trở thành tổng thống da đen đầu tiên." 570 00:54:37,475 --> 00:54:41,744 "Tôi phải đọc diễn văn như vầy: Hỡi các anh em người Mỹ của tôi! Với tư cách là tổng thống tôi cảm thấy..." 571 00:54:50,788 --> 00:54:51,889 Rồi anh kia sẽ nói: 572 00:54:53,457 --> 00:54:55,559 "Nó không trụ được lâu đâu!" 573 00:55:09,807 --> 00:55:12,176 Tui không hứng thú với mấy chuyện phân biệt nhảm nhí. 574 00:55:12,243 --> 00:55:15,413 Châm ngôn của tui là cứ vui với đời đi. 575 00:55:15,446 --> 00:55:16,747 Tui không muốn dính tới mấy vụ phân biệt chủng tộc. 576 00:55:16,847 --> 00:55:20,584 Phân biệt chủng tộc cũng không đến nỗi xấu như vậy đâu.. Ý tui là cũng tào lao thiệt nhưng mà, 577 00:55:20,584 --> 00:55:23,087 Người ta không còn gọi da đen là mọi da đen nữa. 578 00:55:23,087 --> 00:55:24,088 Người da trắng không nói vậy. 579 00:55:24,088 --> 00:55:27,525 Đặc biệt là khi có mọi da đen ở đó. Vậy nên chắc tui không biết. 580 00:55:29,760 --> 00:55:32,964 Tui tới Texas để xem phân biệt chủng tộc, khoảng 2 tháng trước. 581 00:55:33,297 --> 00:55:37,601 Tui có một show ở Texas, xuống máy bay, đi lòng vòng xem có "phân biệt" gì không. 582 00:55:37,768 --> 00:55:42,139 Bạn tui thường nói: "Anh tốt nhất là đừng tới Texas! Tụi nó xử anh đó!" 583 00:55:43,140 --> 00:55:46,944 Thời bây giờ anh em nào nghe vậy sẽ nói: "Gì? Chả có ai xử ai hết á!" 584 00:55:47,178 --> 00:55:50,314 Mấy anh em cứ làm như mình chưa từng là nô lệ 200 năm về trước. 585 00:55:50,314 --> 00:55:52,984 Mấy thằng lồn bày đặt ngầu gớm lắm. 586 00:55:53,484 --> 00:55:56,120 "Ước gì hồi xưa tao là nô lệ; Tao chơi chết mẹ nó luôn!" 587 00:55:57,655 --> 00:56:00,157 "Mẹ nó.. sai tao cột sợi bông lại hả." 588 00:56:00,157 --> 00:56:01,659 "Tao đang đi trên đường.. 589 00:56:01,659 --> 00:56:04,528 "Nó mà tới kêu: Ê mọi cột mấy sợi bông lại mày." 590 00:56:04,562 --> 00:56:07,031 "Tao sẽ nói: Bú cu tao đi nè ông chủ." 591 00:56:07,965 --> 00:56:10,334 "Bú cặc tao đi nè." 592 00:56:10,334 --> 00:56:12,535 "Ừ tao đéo có cột cái con cặc gì hết á." 593 00:56:16,040 --> 00:56:18,242 Anh đầu tiên nhảy xuống thuyền nói câu đó. 594 00:56:18,576 --> 00:56:19,844 "Cột sợi bông lại." 595 00:56:20,011 --> 00:56:22,079 "Đụ mẹ mày thằng lồn!" 596 00:56:23,381 --> 00:56:26,350 Mấy thằng khác nói: "Để tụi tui cột, đừng đánh là được rồi." 597 00:56:26,684 --> 00:56:28,586 "Đừng để cái đó chạm vào người tui là được." 598 00:56:29,920 --> 00:56:32,156 Tui xuống máy bay, đi bộ tới, 599 00:56:32,490 --> 00:56:33,891 Đứng dậy, cầm túi xách... 600 00:56:33,991 --> 00:56:38,396 Mấy đồ da đen của mình, đồ da, dây chuyền lớn, đủ thử. 601 00:56:38,696 --> 00:56:40,097 Một anh da trắng tới nói: "Túi của anh hả?" 602 00:56:40,164 --> 00:56:41,999 Tui nói: "Phải, túi tao đó!" 603 00:56:43,267 --> 00:56:47,538 "Sao hả thằng lồn? Da đen không được sách vali hả?" 604 00:56:52,944 --> 00:56:55,846 Còn anh kia thì nói: "Đụ má thằng cha này bị gì vậy?" 605 00:56:58,783 --> 00:57:00,885 Không đến nỗi tệ vậy đâu. 606 00:57:01,619 --> 00:57:04,689 Tui khó thở quá. Hết thở nổi rồi. 607 00:57:05,056 --> 00:57:06,557 Mồ hôi từa lưa. 608 00:57:06,691 --> 00:57:09,360 "Cởi ra đi!" "Câm mẹ đi con đĩ!" 609 00:57:43,661 --> 00:57:46,297 Chắc mọi người không biết tôi có thể nói bằng bụng. 610 00:58:00,144 --> 00:58:01,512 Giờ mọi thứ không tệ như trước nữa. 611 00:58:01,779 --> 00:58:03,948 Bạn biết ai mới thật sự mệt mỏi không? Người Trung Quốc. 612 00:58:03,981 --> 00:58:05,950 Họ luôn làm cho mọi chuyện tồi tệ ra. 613 00:58:05,950 --> 00:58:06,951 Ví dụ như bạn giỡn chơi với họ chút đi. 614 00:58:07,018 --> 00:58:09,153 Có bao giờ vào nhà hàng Tàu gọi món chưa? 615 00:58:09,153 --> 00:58:11,522 Có anh người Tàu đứng đó. khi ảnh đi bạn làm vầy nè: 616 00:58:14,292 --> 00:58:17,194 Ai cũng thích chọc dân Tàu khi gọi món ăn. 617 00:58:17,295 --> 00:58:19,130 Còn họ thì rất là lịch sự, hòa nhã. 618 00:58:26,504 --> 00:58:27,938 Bạn của bạn thì cứ cười suốt. 619 00:58:27,938 --> 00:58:31,008 Còn anh kia nhìn lại nói: "Thức ăn sắp được mang lên." 620 00:58:34,812 --> 00:58:43,020 Ảnh ở phía sau nhìn tụi mình: "Vui quá ha. Hài quá ha." 621 00:58:45,690 --> 00:58:49,193 "Để mình làm cho nó một tô hoành thoánh đặc biệt... " 622 00:58:56,334 --> 00:58:59,036 Ở Trung Quốc có McDonald's không ta? 623 00:58:59,537 --> 00:59:05,176 Mấy anh Trung Quốc đi tới nói: "Cho tôi 1 Big Mac lớn, 1 dâu sữa 1 khoai tây chiên lớn với 1 bánh anh đào." 624 00:59:05,843 --> 00:59:09,413 Anh kia nhắc lại: "Big Mac, dâu sữa, khoai tây chiên lớn và bánh anh đào, tới liền đây." 625 00:59:21,225 --> 00:59:24,195 Cái ngôn ngữ đó cũng mệt y chang vậy, tiếng Trung khó học lắm. 626 00:59:24,695 --> 00:59:27,365 Tui muốn học tiếng Tây Ban Nha. Tiếng đó hay đó. 627 00:59:27,598 --> 00:59:32,336 Bạn biết tui thích học gì nhất hông? Tui muốn học tiếng Pháp. Đụ má tiếng Pháp đã lắm đó. 628 00:59:34,171 --> 00:59:36,440 Bạn có thể nói "Tôi phải đi ỉa" bằng tiếng Pháp mà nghe vẫn thấy hay: 629 00:59:42,780 --> 00:59:44,348 Nghe rất hay. 630 00:59:45,216 --> 00:59:50,054 Tui không thích thứ tiếng Ả Rập. Nhất là khi gặp tui nó đứng nói trong siêu thị 7-11. Làm mình nổi da gà luôn. 631 00:59:55,192 --> 00:59:56,961 Nghe tục tục khó chịu sao đó: 632 01:00:02,733 --> 01:00:05,403 Đó là một từ trong tiếng Ả Rập: Nó có ý nhấn mạnh cái gì đó! 633 01:00:10,541 --> 01:00:12,276 "Cho tui một pho mai hamburger được không?" 634 01:00:14,412 --> 01:00:15,646 "Thôi khỏi đi." 635 01:00:16,480 --> 01:00:19,417 "Tao không muốn có chút 'hakana' nào trong bánh mì của tao đâu thằng lồn!" 636 01:00:21,319 --> 01:00:22,119 Tiếng Tây Ban Nha. 637 01:00:22,320 --> 01:00:25,823 Biết sao tui thích học nói tiếng Tây Ban Nha không? Tại tui là một fan của Ricky Ricardo. 638 01:00:26,123 --> 01:00:29,126 Khi ổng tức Lucy ổng nói: 639 01:00:30,261 --> 01:00:32,396 Tui hô lên: "Đúng rồi Rick chửi chết mẹ nó đi." 640 01:00:33,664 --> 01:00:36,233 Ricky sẽ nổi điên lên. Ricky nhìn ngầu lắm. 641 01:00:36,567 --> 01:00:40,171 Với Desi Arnaz khi 50 tuổi, thì vai Ricky Ricardo là cái vai ngầu hết sức. 642 01:00:40,171 --> 01:00:43,574 Ổng cầm cái túi, mang giày mũi nhọn, thong dong bước vào club Babaloo. 643 01:01:06,197 --> 01:01:07,365 Nhớ đoạn đó không? 644 01:01:07,531 --> 01:01:08,966 Bạn thì ngồi đó làm vầy nè: 645 01:01:11,268 --> 01:01:13,371 Ổng có giọng cười cũng đỉnh lắm: 646 01:01:21,445 --> 01:01:23,714 "Đúng là nhảm nhí!" 647 01:01:24,615 --> 01:01:28,886 "Ê, Fred! Anh muốn đụ tui kiểu nào đây?" 648 01:01:38,663 --> 01:01:40,998 TV giờ loạn hết rồi... Có trẻ em ở đây không? 649 01:01:41,565 --> 01:01:44,735 Ý tui là trẻ nhỏ đó. Tui không thích mọi người mang trẻ em tới đây. 650 01:01:45,102 --> 01:01:48,039 Bạn bao nhiêu tuổi rồi bạn? Nhiêu tuổi? 651 01:01:48,639 --> 01:01:51,509 13? Oh, coi như em xong phim rồi đó. 652 01:01:52,576 --> 01:01:54,645 "Ba! Cu là gì vậy, nhìn nó sao?" 653 01:01:55,379 --> 01:01:57,081 Cô bé kia nhiêu tuổi rồi, kia kìa? 654 01:01:57,581 --> 01:01:59,583 Thôi mấy em tiêu rồi! 655 01:02:00,051 --> 01:02:01,285 Mấy đứa nghĩ anh sẽ như vầy: 656 01:02:03,688 --> 01:02:06,357 Chứ đâu có biết là anh sẽ nói: "Con cu bự vầy nè!" 657 01:02:09,460 --> 01:02:13,531 Mấy đứa nhỏ sẽ giật mình dậy la lên: "Có con cu đen xì tới bắt con nè mẹ ơi!" 658 01:02:14,532 --> 01:02:18,569 Để anh kể mấy đứa nghe một chuyện cười có thể mang lên trường kể lại được, tại anh nói chuyện tục nãy giờ rồi. 659 01:02:19,537 --> 01:02:22,273 Chuyện cười đây... Mọi người cũng có thể nghe được. 660 01:02:23,074 --> 01:02:28,579 Tui biết nhiều người xem tui diễn xong rồi tới chỗ làm bắt chước kể lại, làm mất vui hết chuyện cười của tui. 661 01:02:30,247 --> 01:02:32,550 "... rồi ảnh nói guni gugu!" 662 01:02:34,385 --> 01:02:36,554 "Rồi ảnh nói G.I. Joe cắm ngay đít ảnh!" 663 01:02:37,321 --> 01:02:41,392 "Ê, tôi là Mr. T, tôi sẽ xé cu anh ra bằng mông của tôi!" 664 01:02:43,794 --> 01:02:46,831 Còn người kia thì đứng đó: "Ừ, vui quá ha..." 665 01:02:47,565 --> 01:02:51,902 Đây là chuyện em có thể kể ở trường khi đi học. 666 01:02:52,236 --> 01:02:54,272 Mọi người im lặng nha. Mấy em có nghe không? 667 01:02:55,139 --> 01:02:59,410 Một con gấu và một con thỏ ..đang đi ỉa trong rừng. 668 01:03:00,278 --> 01:03:05,416 Con gấu quay sang con thỏ hỏi: "Xin lỗi, cức dính vào lông có làm anh thấy khó chịu không?" 669 01:03:06,317 --> 01:03:07,752 Con thỏ nói: "Không." 670 01:03:08,085 --> 01:03:11,022 Vậy là con gấu chụp con thỏ rồi chùi đít. 671 01:03:26,170 --> 01:03:27,972 Tui thích chuyện đó. 672 01:03:38,215 --> 01:03:41,519 Đù má! Có ai có truyền hình cáp hông? 673 01:03:44,155 --> 01:03:50,361 Gần đây tui coi nhiều lắm, ghiền dữ lắm. Chương trình hay nhất bây giờ là Star Trek. 674 01:03:51,362 --> 01:03:53,364 Phim đó hay lắm đó! 675 01:03:54,565 --> 01:03:58,536 Tui thích chỉ huy Kirk, vì chỉ huy Kirk chơi ai cũng được hết! 676 01:03:58,903 --> 01:04:03,307 Xem phim thấy ổng đang liên lạc với một hành tinh- Xem đoạn đó chưa, lúc mà ổng đụ cái con nhỏ trong mơ đó? 677 01:04:03,874 --> 01:04:07,311 Bạn phải là một cái thằng lồn cực dâm thì mới có thể đụ một con đĩ trong giấc mơ! 678 01:04:08,179 --> 01:04:12,316 Ý tui không phải là phân biệt gì, nhưng nếu con đĩ đó màu xanh thì phải có gì đó không hay với cái lồn của nó! 679 01:04:13,417 --> 01:04:15,252 Ổng đụ cái con biến thái đó như vầy nè: 680 01:04:23,027 --> 01:04:27,231 Lúc phi thuyền gặp sự cố. Mr Scott, tui thích thằng cha này, ổng làm mình cười chứ không có chơi cái mặt ngầu. 681 01:04:27,498 --> 01:04:30,368 Ổng trái ngược với Spock. Phi thuyền bị trục trặc Mr. Scott nói: 682 01:04:30,601 --> 01:04:35,373 "Chỉ huy, phi thuyền của tôi không chịu được nữa. Em nó sắp nổ rồi!" 683 01:04:36,874 --> 01:04:38,609 "Để Spock xử lí đi." 684 01:04:39,410 --> 01:04:44,515 Rồi Spock nói: "Mr Scott, sao anh không thử lấy súng Phasers chỉa vào đá Dilithium 685 01:04:44,682 --> 01:04:47,051 bắn vào mấy viên đá để sử dụng năng lượng từ Phaser 686 01:04:47,285 --> 01:04:50,421 làm kích hoạt đá Dilithium để tạo ra lực đẩy giúp chúng ta phóng đi." 687 01:04:50,688 --> 01:04:54,125 "Mr Spock! Làm vậy đá nó chỉ bóng lên thôi!" 688 01:04:54,358 --> 01:04:57,028 "Tuần trước tao làm được rồi, thằng lồn!" 689 01:04:59,130 --> 01:05:01,966 Tui thấy bực mình TV lắm, tại tui chỉ thích xem Star Trek thôi. 690 01:05:01,966 --> 01:05:03,134 Nên tui bắt đầu xem truyền hình cáp. 691 01:05:03,901 --> 01:05:06,704 Tháng trước tui có xem Poltergeist. 692 01:05:06,737 --> 01:05:08,039 Tui có một câu hỏi. 693 01:05:08,572 --> 01:05:12,543 Tại sao người da trắng không chịu ra khỏi nhà khi biết trong nhà có ma? 694 01:05:17,214 --> 01:05:20,284 Các bạn ở trong nhà lâu quá. Thì cứ biến khỏi nhà đi! 695 01:05:20,651 --> 01:05:24,055 Quá đơn giản: Nếu trong nhà có ma, lập tức biến ngay! 696 01:05:25,556 --> 01:05:30,294 Mà không những đã ở lại trong nhà với ma, họ còn mời thêm người vào nhà nữa! 697 01:05:30,928 --> 01:05:33,965 Cứ ngồi đó nói: "Con gái Carol Anne của tôi đang ở trong TV." 698 01:05:33,965 --> 01:05:36,233 Gặp tui là tui đi rồi. 699 01:05:36,233 --> 01:05:37,234 Tui sẽ chạy tới sở cảnh sát nói: 700 01:05:37,234 --> 01:05:42,506 "Anh ơi, tôi về nhà thấy đứa con gái ở trong TV, tôi chạy đi luôn." 701 01:05:43,007 --> 01:05:45,776 "Anh muốn làm gì làm, tôi không quay lại đó đâu." 702 01:05:45,776 --> 01:05:49,914 "Tôi tới đây để lỡ không thấy con bé lên trường thì mấy anh cũng không nghĩ là tôi giết nó hay là gì đó." 703 01:05:49,914 --> 01:05:53,284 "Nhưng nó đang ở trong TV đó, mấy anh cứ giải quyết đi. Cảm ơn! 704 01:05:53,284 --> 01:05:55,086 "Anh Murphy anh có thử cứu con gái ra chưa?" 705 01:05:55,086 --> 01:05:56,854 "Có, tôi là đàn ông, tôi cũng thử cứu" 706 01:05:56,954 --> 01:06:01,092 "Tôi chuyển kênh, thấy vẫn y nguyên. Tôi lủi luôn." 707 01:06:02,860 --> 01:06:06,597 Trong phim con bé chỉ khoảng 6 tuổi à, làm sao mà con ma nó ghiền được. 708 01:06:08,599 --> 01:06:11,936 Trong phim Kinh dị Amityville con ma đuổi họ ra khỏi nhà. 709 01:06:11,936 --> 01:06:15,940 Người da trắng vẫn ở trong đó. Giờ thì biết mùi lợi hại rồi đó. 710 01:06:16,374 --> 01:06:19,877 Một con ma kêu tui đi ra, tui nhảy ra khỏi cửa liền. 711 01:06:19,877 --> 01:06:23,447 Lou Walker nhìn vào bồn cầu, có máu ở trong đó. 712 01:06:23,447 --> 01:06:25,516 Rồi nói: "Thật kì lạ." 713 01:06:26,884 --> 01:06:30,054 Tui có thể ở trong ngôi nhà nói: "Ôi em ơi đẹp quá." 714 01:06:30,054 --> 01:06:34,058 "Mình có dàn đèn treo trên kia, trẻ con đang vui chơi bên ngoài. Đúng là một nơi tuyệt vời." 715 01:06:34,058 --> 01:06:36,460 "Mình chả có gì phải lo lắng, Anh thích rồi đó, chỗ này thiệt là đẹp." 716 01:06:36,627 --> 01:06:40,331 "Cúttt raaa...!" "Ghê quá mình không nên ở lại em à!" 717 01:06:47,672 --> 01:06:49,540 Mọi người, tui muốn nói điều này. 718 01:06:50,641 --> 01:06:56,714 Hình như khoảng 30 năm trước có một phụ nữ muốn hát, một phụ nữ da đen muốn hát Opera... 719 01:06:57,415 --> 01:06:58,916 Bả tên gì ta? 720 01:06:59,216 --> 01:07:03,988 Mary Anderson? Còn nơi này thì bị cách ly nên bả không hát ở đây được? 721 01:07:06,490 --> 01:07:10,494 Bà không được hát ở chỗ này. Giờ thì tất cả ở đây, không phải như 50 năm sau nữa, 722 01:07:10,561 --> 01:07:15,700 Một thằng da đen 22 tuổi đứng trên sân khấu được trả tiền để cầm con cu của mình. 723 01:07:17,602 --> 01:07:23,207 Chúa phù hộ nước Mỹ! Tôi phải đi rồi. Mọi người vui vẻ nha, bye bye! 724 01:07:47,402 --> 01:07:51,207 Chuyển ngữ: Nez @ HDVNBits.org