1 00:04:12,920 --> 00:04:16,650 هذا، ما أعطى لي لمعْرِفة 2 00:04:16,723 --> 00:04:20,318 بأن العديد من العالم إستعبد من الوحش 3 00:04:20,393 --> 00:04:23,418 وجيشه القتله 4 00:04:23,495 --> 00:04:26,952 وهذا، أيضاً ألهمني، 5 00:04:27,031 --> 00:04:29,693 بأنَّ الوحش سيأتيُ إلى عالمِنا 6 00:04:29,767 --> 00:04:32,257 عالم كرال 7 00:04:32,336 --> 00:04:35,464 . . وقلعته السوداء سترى في الأرضِ. . . 8 00:04:35,539 --> 00:04:38,632 دخان القرى المحترقة 9 00:04:38,708 --> 00:04:40,573 سيظلم السماء 10 00:04:40,643 --> 00:04:45,579 ونداءات صدى الموت خلال الوديان المهجوره 11 00:04:45,647 --> 00:04:48,911 لكن شيءَ واحد لاأستطيع أن أعرفه 12 00:04:49,884 --> 00:04:52,284 سواء اذا كانت النبوءة صادقه 13 00:04:52,353 --> 00:04:56,311 أن هناك بنت بإسم قديم ستصبح الملكه 14 00:04:56,389 --> 00:04:59,256 يجب أن تختار ملكا 15 00:04:59,325 --> 00:05:03,283 ويحكمون عالمنا سويا 16 00:05:03,362 --> 00:05:05,454 وإبنهم 17 00:05:05,529 --> 00:05:08,862 سوف يحكم المجره 18 00:05:23,811 --> 00:05:25,244 أبي 19 00:05:28,382 --> 00:05:30,350 يجب ان يكون كلوين هنا الان 20 00:05:30,417 --> 00:05:34,409 ربما يجبر على السفر خلال الغابات في مدينة الحجاره 21 00:05:34,487 --> 00:05:37,479 كُلّ الترخيصات والطرق مراقبه من القتله 22 00:05:37,556 --> 00:05:40,319 قد لايعبر كلوين. 23 00:05:40,392 --> 00:05:43,054 - لهذا ارجوك ؟ أن أرسل رجال للمساعده 24 00:05:44,094 --> 00:05:47,791 لكنني لاأرى سبب للتحالف مع اعدائنا القدام 25 00:05:47,865 --> 00:05:51,027 أبي , المحتلون يحطمون عالمنا 26 00:05:51,100 --> 00:05:53,034 يجب أن يكون لنا حلفـــاء 27 00:05:54,202 --> 00:05:57,729 إذا اتحدنا سنتمتع بفرصه ضدهـــم 28 00:05:57,806 --> 00:06:00,831 إذن , سأقيم معاهده مع الملك تيورولد 29 00:06:00,908 --> 00:06:03,399 وليس من الضروري أن تتزوجي إبنه 30 00:06:03,477 --> 00:06:06,877 هذه الطريقه الوحيده لضمان التحالف 31 00:06:07,948 --> 00:06:10,246 الزواج هو , إختياري 32 00:06:10,317 --> 00:06:13,717 اذا وجد اي احد إلا ابن تيورولد 33 00:06:13,786 --> 00:06:15,947 كلوين محارب عظيم 34 00:06:16,020 --> 00:06:18,454 المقاتلون الجيدون يصبحون ازواج سيئونُ 35 00:06:20,258 --> 00:06:21,690 ربــــــما 36 00:07:01,558 --> 00:07:03,458 إقتربت الخياله 37 00:07:04,294 --> 00:07:06,124 إفتحوا البوابه 38 00:07:20,507 --> 00:07:22,838 لقد أرسلنا لك بطلب المساعده 39 00:07:22,908 --> 00:07:26,207 ولم يأتي احد عشرون رجل بُعثوا إليك 40 00:07:26,278 --> 00:07:29,303 فَقدنَا 300 هنا 41 00:07:29,381 --> 00:07:31,906 لم أختار هذا الزواج تيورولد 42 00:07:31,983 --> 00:07:35,213 ولا انا , إيرج أنا إخترته - 43 00:07:35,285 --> 00:07:38,583 إبنتكَ إختارتْه وسوف يتم 44 00:07:38,654 --> 00:07:42,090 وأنت سَتَقُودُ هذا الجيشِ ِمع جيشي ضدّ القَتَلَةِ؟ 45 00:07:42,158 --> 00:07:45,126 مهما كان الجيش سأقوده ضدهم 46 00:07:45,193 --> 00:07:49,288 لحين فوزي أو موتي 47 00:08:10,947 --> 00:08:12,278 لقد إخترت جيدا 48 00:08:14,818 --> 00:08:15,785 وأنا كذلك 49 00:08:19,321 --> 00:08:21,016 رحلتك كانت صعبه ؟ 50 00:08:22,157 --> 00:08:23,681 لكنها ضروريه 51 00:08:24,626 --> 00:08:27,822 قَدْ تتأخر جـــداً. - لن أتأخـــر 52 00:08:32,666 --> 00:08:36,328 هل هذا المكان الذي سيقوم فيه المراسم ؟ 53 00:08:36,402 --> 00:08:39,302 نعم , الليله عند هلول القمر 54 00:08:42,307 --> 00:08:45,332 والدي قال أن المحاربون الجيدون يكونون أزواجا سيئون 55 00:08:46,811 --> 00:08:48,745 يعتـــمد - على ماذا ؟ 56 00:08:49,946 --> 00:08:52,813 على ماتوقعتيه زوجا يتبعك 57 00:08:52,882 --> 00:08:55,008 يقفز كل مره عندما تصفقين 58 00:08:55,084 --> 00:08:57,882 ألن تقفز من اجلي ؟ 59 00:08:58,821 --> 00:09:02,813 لا, بالطبع لا أنت محارب 60 00:09:35,750 --> 00:09:39,845 من هذا اليوم لاوجود لمملكتي -ولا لي 61 00:09:39,920 --> 00:09:41,854 مملكة موحده 62 00:09:41,922 --> 00:09:43,855 تحت سيطرة اولادنا 63 00:09:43,923 --> 00:09:45,390 إتفقـــنا 64 00:11:13,230 --> 00:11:16,097 أعطي النار للماء 65 00:11:17,099 --> 00:11:21,729 لن تعود، إلا مِنْ يد المرأة التي أَخترتها كزوجتي 66 00:11:31,312 --> 00:11:32,973 أخذت النار من الماء 67 00:11:34,280 --> 00:11:37,545 سأعطيها فقط للرجل الذي أخترته زوجا لي 68 00:11:47,391 --> 00:11:49,325 خذ النار من يدي 69 00:12:02,170 --> 00:12:03,603 القتـــله القتـــــــله 70 00:12:09,009 --> 00:12:11,477 نادي قائمة , الحراس 71 00:12:11,544 --> 00:12:12,875 القتله - سلحوا أنفسكم 72 00:12:12,945 --> 00:12:15,812 سنحارب سويــا - لا. هل هناك مخرج آمن مِنْ القلعةِ 73 00:12:15,881 --> 00:12:18,678 ممر تحت الأرض -هيــا 74 00:12:30,727 --> 00:12:33,093 مكانـــي معــك - هل تحبيني؟- 75 00:12:33,162 --> 00:12:36,528 - بالطبع أحبــــك - إذن إذهبي. 76 00:12:36,598 --> 00:12:39,498 كالوين , إرجع لي بسرعة 77 00:12:39,567 --> 00:12:42,331 كُلّ شخص في مركزِ الغرفةِ، إرجعوا 78 00:13:36,013 --> 00:13:37,446 خــذ 79 00:14:17,114 --> 00:14:18,546 خذ 80 00:15:16,195 --> 00:15:17,627 ليســـا 81 00:15:27,004 --> 00:15:28,971 أبـــي 82 00:17:55,692 --> 00:17:58,091 - ليســـا - إنها حيه 83 00:17:58,160 --> 00:18:00,720 أين؟ - مازالت حيه 84 00:18:00,796 --> 00:18:04,822 - أين ؟ الأن , تماسك 85 00:18:09,703 --> 00:18:13,069 من أنـــت ؟ -أنا ينير 86 00:18:14,774 --> 00:18:16,935 الاكبر سنا 87 00:18:17,010 --> 00:18:18,874 حسنـــا .. 88 00:18:18,944 --> 00:18:21,742 لست كبيرا ككل ذلك 89 00:18:21,813 --> 00:18:23,973 لقد أتيت من جبال الصوان 90 00:18:24,048 --> 00:18:26,573 نعم أنا مطلوب الأن 91 00:18:41,796 --> 00:18:43,195 أبي 92 00:18:46,233 --> 00:18:48,497 لايوجد وقت الان للحزن 93 00:18:53,673 --> 00:18:57,472 هل فقدت والدك وعروسك في نفس اليوم 94 00:18:57,542 --> 00:19:00,477 لا ولكن أصبحت ملكا ذلك اليوم 95 00:19:02,146 --> 00:19:04,512 ليس لدي ممكله 96 00:19:04,582 --> 00:19:07,482 مملكتك ربما تكون أعظم مما تتوقع 97 00:19:07,550 --> 00:19:10,075 أعطيها لك أيها العجوز وتمتع بها 98 00:19:11,454 --> 00:19:13,387 لقد أتيت لأجد ملكا 99 00:19:15,290 --> 00:19:18,315 ثم وجدت ولدا بدلا من ذلك 100 00:19:26,900 --> 00:19:28,333 ليســا ؟ 101 00:19:30,135 --> 00:19:32,660 سيحتجزوها في القلعه السوداء 102 00:19:39,143 --> 00:19:42,669 - هل يمكنك ان تقودني لها ؟ - يجب أن تحصل على مساعده 103 00:19:44,081 --> 00:19:47,106 سأجد رجال في الطريق 104 00:19:47,183 --> 00:19:51,278 في القلعةِ، سَتُواجهُ أكثر مِنْ القَتَلَة 105 00:19:51,353 --> 00:19:54,618 سَتُواجهُ الوحشَ، زعيمُهم 106 00:19:56,824 --> 00:19:58,655 هل يمكن أن يقتل ؟ 107 00:20:00,327 --> 00:20:02,624 ربـــما 108 00:20:02,695 --> 00:20:05,391 لكن لايوجد أي رجل رَآه وعاش 109 00:20:06,933 --> 00:20:10,424 ستحتاج لأكثر من الرجال والسيوف 110 00:20:10,502 --> 00:20:14,062 ستحتاج إلى قوة الجليف 111 00:20:22,646 --> 00:20:25,307 الجلايف لاشيء ولكنه رمز قديم 112 00:20:25,381 --> 00:20:27,406 إنه لايوجد حقــا 113 00:20:27,483 --> 00:20:30,178 موجود فوق هنــاك 114 00:20:31,753 --> 00:20:33,948 في كهف على القمّةِ العليا 115 00:20:35,422 --> 00:20:37,788 بدون الجليـــف 116 00:20:37,858 --> 00:20:40,758 لن تستطيع الوصول إلى ليسا 117 00:20:40,826 --> 00:20:43,624 أريد اسلحة , وليس رموز 118 00:20:43,696 --> 00:20:46,391 ذات مره , الجليف كان سلاحا قوي 119 00:20:47,732 --> 00:20:50,496 سيكون هكذا مره أخرى 120 00:20:50,568 --> 00:20:53,365 لكن فقط في أيدي الرجل المناسب 121 00:20:54,605 --> 00:20:58,062 فقط الرجل المناسب يمكنه ان يسترجع الجليف 122 00:20:58,141 --> 00:21:00,439 هل أنا هذا الرجل ؟ 123 00:21:00,510 --> 00:21:02,443 أتمنى ان اعلم 124 00:21:04,046 --> 00:21:06,037 لا أستطيع أن أذهب معك 125 00:21:08,282 --> 00:21:11,513 لاتقلق إذا كان هناك , سأرجع به 126 00:21:11,585 --> 00:21:14,815 إذا لم ترجع به 127 00:21:14,888 --> 00:21:17,152 لن ترجع أبدا 128 00:26:59,636 --> 00:27:03,298 لقد أحضرتي هنا من أجل الزواج 129 00:27:03,372 --> 00:27:06,205 أنا الملك وأنتي ستختارين 130 00:27:22,621 --> 00:27:25,384 لاتستخدمه حتى تحتاجه 131 00:27:26,458 --> 00:27:29,689 - حَسناً، كيف أَعْرفُ متى؟ - ستعـــرف. 132 00:27:30,928 --> 00:27:34,261 َقُودُني إلى القلعةِ السوداءِ، سَأَستعملُه قريباً بما فيه الكفاية. 133 00:27:34,331 --> 00:27:36,924 لن يكون سهلا 134 00:27:37,000 --> 00:27:39,867 مع كل شروق شمس القلعه السوداء تتحرك 135 00:27:39,936 --> 00:27:42,768 أحيانا في الجبال وأحيانا في الصحراء 136 00:27:42,838 --> 00:27:45,568 أحيـــانا في البحر 137 00:27:45,640 --> 00:27:47,573 ابدا لاتوجد بنفس المكان مرتين 138 00:27:47,641 --> 00:27:49,871 لقد أخبرتني انك تعلم أين تجدها 139 00:27:51,779 --> 00:27:55,544 هناك مزايا ملوكية ما عدا الشجاعةِ. 140 00:27:55,615 --> 00:27:57,082 المجاملة أحدهم! 141 00:28:00,886 --> 00:28:02,319 أنا أسف 142 00:28:06,524 --> 00:28:08,583 تفكيري بوجود ليسا هناك 143 00:28:10,227 --> 00:28:11,660 نعــم 144 00:28:15,297 --> 00:28:19,995 حسنا, انا ,أيضا كنت شاب ذات مره 145 00:28:22,537 --> 00:28:24,937 أنا أيضا احببت مثلك 146 00:28:27,808 --> 00:28:30,641 لكن حبك سيكون . 147 00:28:30,710 --> 00:28:32,644 أسعد مني 148 00:28:34,781 --> 00:28:38,409 ماأخبرتك به كيف تجد القلعه 149 00:28:38,483 --> 00:28:42,748 وتلك بإرادة الرؤيةِ للعرّافِ الزمرّديِ الفاقد البصرِ. 150 00:28:44,789 --> 00:28:46,222 مكانه لم يعرف بعد 151 00:28:46,290 --> 00:28:49,622 معروفُ لي. إنها رحلة يومِ مِنْ هنا. تعال. 152 00:29:35,864 --> 00:29:37,888 النجدة 153 00:29:39,133 --> 00:29:42,431 ساعدوني إني أغرق 154 00:29:43,837 --> 00:29:46,169 هذه يمكنُ أَنْ تَكُونَ رمال متحركةَ 155 00:29:48,107 --> 00:29:52,066 كان يُمكنُ أنْ أُمتَصَّ إلى موتِي بينما وَقفتَ تُحدّقَ هناك 156 00:29:54,912 --> 00:29:56,846 أين هذا المكان ؟ 157 00:29:58,181 --> 00:30:00,911 الغابة قُرْب جبالِ الصوانَ. 158 00:30:00,984 --> 00:30:04,817 اوه , ألاف الأميال بالطبع 159 00:30:04,887 --> 00:30:07,412 حسنا , أنا تسرعت 160 00:30:07,490 --> 00:30:11,289 كان هناك إختلاف رأي تَعَلُّق بفطيرة عِنَبِ الثَّعلَبِ. 161 00:30:11,359 --> 00:30:15,727 الرجل تركها وجلس على عتبة نافذته 162 00:30:15,796 --> 00:30:18,526 - ماذا تَوقّعَ؟ - ربما توقع أن يأكلها 163 00:30:20,533 --> 00:30:24,765 لهذه الوقاحه أعتقد أني سأحولك لخفاش 164 00:30:25,804 --> 00:30:27,396 ...قد تتعلم بعض الأساليب 165 00:30:27,472 --> 00:30:28,905 لتتعلق رأسا على عقب 166 00:30:28,974 --> 00:30:30,839 لمدة ساعة او ساعتين 167 00:30:31,709 --> 00:30:34,542 ناس التل فقدوا القوة ليأذوا 168 00:30:34,612 --> 00:30:39,071 سوف نري أيها العجوز سوف نرى 169 00:30:39,149 --> 00:30:43,312 لا. تلك وصفة لصلصةِ الحلوى الحارةِ. 170 00:30:43,385 --> 00:30:46,377 أوه، حسنا، يجب أن يكون أوزه - 171 00:30:46,455 --> 00:30:48,479 سمينه وقبيحه 172 00:30:55,295 --> 00:30:57,889 سمينه جدا , قبيحه جدا 173 00:31:05,937 --> 00:31:08,303 ومِنْ ذلك، تَرى مايمكنني فعله لك 174 00:31:08,373 --> 00:31:10,363 إذا كنت رجل حقود 175 00:31:16,512 --> 00:31:19,140 يمكنك أن تتركني الان 176 00:31:19,882 --> 00:31:21,576 عزيزي دعني أرى الأن 177 00:31:31,958 --> 00:31:34,722 الغابه ليست آمنةَ من الأفضل أن تسافر معنا 178 00:31:34,794 --> 00:31:39,253 أنا ؟ أسافر معك ؟ هل تعلم من أنا ؟ 179 00:31:40,332 --> 00:31:43,767 أنا إرجو الرائع 180 00:31:43,834 --> 00:31:46,735 ..قصير في القوامِ، طويل في الحكم. 181 00:31:46,804 --> 00:31:49,704 قريب للغرض وواسع الرؤيا 182 00:31:49,773 --> 00:31:53,799 و لا أُسافرُ مَع الفلاحين والشحاتون. مع السّلامة. 183 00:32:20,531 --> 00:32:23,796 إنتظر , إنتظرني 184 00:32:23,867 --> 00:32:25,562 لقد تذكرت 185 00:32:25,636 --> 00:32:28,695 -عندي عمل مستعجل في إتجاهكم -أي عمل ؟ 186 00:32:30,673 --> 00:32:32,105 البقاء حيا 187 00:33:05,034 --> 00:33:09,902 سأسمح لك بالذهاب حيثما طلبتي ولكن ضمن هذه الحيطان 188 00:33:09,971 --> 00:33:14,067 لهذا القصرُ الذي منه سَتَحْكمُين هذا العالمِ. . . 189 00:33:14,142 --> 00:33:16,041 والأخرون غير معدودين 190 00:33:18,145 --> 00:33:20,612 لن تستطيعي الهروب مني 191 00:33:20,680 --> 00:33:23,046 ستصبحين ملكتي 192 00:33:43,832 --> 00:33:47,961 لست بارع في اختيار الطرق الجيده ايها العجوز 193 00:33:53,840 --> 00:33:56,673 هذا الطريق سيريحنا من نصف يوم من السفر 194 00:34:17,427 --> 00:34:19,452 اللصوص 195 00:34:19,529 --> 00:34:22,520 إنهم رجال , لانعلم حتى الان إذا كانوا لصوص 196 00:34:22,597 --> 00:34:25,395 الوجوه القبيحه تعبر فقط عن اللصوص 197 00:34:25,467 --> 00:34:27,559 لاتقلق سأحولهم كلهم إلى خنازير 198 00:34:50,821 --> 00:34:52,982 أنت محاط بمائة رجل 199 00:34:54,256 --> 00:34:55,746 مائه لايكفون 200 00:34:58,661 --> 00:35:02,061 حسنا ماذا لدينا هنا ؟ محارب 201 00:35:04,865 --> 00:35:07,060 بجانب أن لدبك 90 رجل 202 00:35:07,134 --> 00:35:09,568 دعنا نقتلهم وننتهي تركويل 203 00:35:09,636 --> 00:35:11,728 إصمت ران 204 00:35:11,804 --> 00:35:14,102 لاأقتل رجال بدون سبب جيد 205 00:35:14,173 --> 00:35:17,300 ولا أنا وأكون شاكرا لهذا 206 00:35:23,881 --> 00:35:27,145 - أنتم مساجين هاربين - الكل 207 00:35:27,217 --> 00:35:30,744 اللصوص، قُطاع طرق، مقاتلون و هجامه, 208 00:35:32,488 --> 00:35:35,355 - رجال يائسون - أيأس مما تري 209 00:35:35,424 --> 00:35:37,085 جيد 210 00:35:37,159 --> 00:35:41,026 - هذا نوع الرجال الذي أحتاجه - أنت تريده ؟ 211 00:35:43,797 --> 00:35:47,494 هؤلاء الرجال لايتبعون أحدا سواي 212 00:35:47,567 --> 00:35:49,625 وأنا لاأتبع أحدا إطلاقا 213 00:35:51,003 --> 00:35:54,301 - هل تتبع ملك ؟ -ملك ؟. 214 00:35:54,372 --> 00:35:58,331 العديد مِنْ المجانينِ يَتجولون الريفَ يدعون انهم ملوكَ، ايه؟ 215 00:36:01,645 --> 00:36:04,512 هل تتبعون ملك إلى القلعه السوداء ؟ 216 00:36:04,581 --> 00:36:06,605 الان عرفت بأنك مجنون 217 00:36:06,682 --> 00:36:09,207 لن أتبع والدي إلى القلعه السوداء 218 00:36:09,285 --> 00:36:12,219 -إذا استطاع أن يجدها - سيكون أحمق بما فيه الكفايه. 219 00:36:12,287 --> 00:36:16,245 هل هذه حماقُه للدِفَاع عن عالمِكَ و للكفاح من أجل بيوتِكَ وعوائلِكَ؟ 220 00:36:16,323 --> 00:36:19,349 إذا هاجموكم المحتلين ستكونون عبيد 221 00:36:19,427 --> 00:36:22,987 مشاعر نوبل، لَكنَّنا نُحاربُ للربحِ، هل تعلم ما أعنيه؟ 222 00:36:23,062 --> 00:36:25,997 والربح هو الحريه والشهره 223 00:36:26,065 --> 00:36:29,158 الحريه ؟ لكنها لدينا 224 00:36:29,234 --> 00:36:32,532 الشهره ؟ محفظه فارغه 225 00:36:32,603 --> 00:36:35,538 إحسبها وسوف تحطم 226 00:36:35,606 --> 00:36:38,096 سوف تأكلها, ستجوع 227 00:36:38,175 --> 00:36:39,904 إبحث عنها وسوف تجن 228 00:36:39,976 --> 00:36:41,773 هذا صحيح 229 00:36:41,845 --> 00:36:46,508 لكن هذه الحريه والشهره يمكنكم ان تتركوها لأبنائكم 230 00:36:55,689 --> 00:36:58,886 - وكيف تعلم بان لدي أولاد ؟ - إذا احتلوا القتله كرال 231 00:36:58,959 --> 00:37:02,189 أبنائكَم سَيَستعبدونَ إلى الأبد. 232 00:37:04,730 --> 00:37:07,562 ليس لدي أولاد ولكني سأذهب معك 233 00:37:07,632 --> 00:37:10,361 ماذا؟ 234 00:37:10,434 --> 00:37:12,368 الولد خذلكم جميعا 235 00:37:26,381 --> 00:37:29,543 فقط الملك واللورد مارشال لديهم مفاتيح هذه القيود 236 00:37:30,751 --> 00:37:33,844 لاتبدو مثل لورد مارشال 237 00:37:34,921 --> 00:37:38,378 أنظر للعمر الصحيح لتكون ابن تيورولد 238 00:37:38,457 --> 00:37:39,890 العمر المضبوط 239 00:37:41,494 --> 00:37:44,121 تركويل بدأت أن تكير سيجن دماغك 240 00:37:45,196 --> 00:37:47,130 تسعة رجال مثلك يساون جيشا 241 00:38:01,710 --> 00:38:05,907 إذا نجحنا , حررهم ماعدا ذلك , سأموت معهم 242 00:38:09,016 --> 00:38:13,042 حسنا , لقد سمعتوه نحن الان جيش 243 00:38:13,119 --> 00:38:16,554 -جيش غير مدفوع له - هل لديك مشكله , ران ؟ 244 00:38:16,622 --> 00:38:20,058 لايوجد رجل يتكلم مع نفسه إلا ان يقاطع 245 00:38:20,125 --> 00:38:22,058 -هيا بنا. السرج فوق 246 00:38:23,127 --> 00:38:24,560 تحركوا 247 00:38:33,636 --> 00:38:35,069 توت الوز 248 00:39:04,528 --> 00:39:06,495 هنا النجده 249 00:39:32,784 --> 00:39:36,584 فظيع! كان هناك مخلوق فظيع هناك! 250 00:39:36,654 --> 00:39:39,816 وهناك، مخلوق بعينِ واحدة! 251 00:39:39,890 --> 00:39:41,824 - عين واحده ؟ - سايكلبس. 252 00:39:41,892 --> 00:39:44,724 و كَانَ يصوب برمح مباشرة عليّ. 253 00:39:44,794 --> 00:39:47,285 إذا كان يريد كنا وجدناك ميتا 254 00:39:47,363 --> 00:39:49,057 كان يصوب تجاه قاتل 255 00:39:49,130 --> 00:39:52,327 لديهم كراهية قديمه بينهم 256 00:39:53,401 --> 00:39:56,028 . . .منذ عهد بعيد، أسلافه 257 00:39:56,103 --> 00:39:58,628 عاشوا في عالم بعيد عن كرال 258 00:40:01,240 --> 00:40:05,972 وكان لديهم عينان مثل باقي الرجال 259 00:40:07,012 --> 00:40:08,980 ثمّ ساوموا بالوحشِ. . . 260 00:40:09,047 --> 00:40:11,276 الذي كَانَ زعيمَ القَتَلَةِ. 261 00:40:11,349 --> 00:40:14,580 تَخلّوا عن أحد عيونِهم كبديل للقوَّةِ. . . 262 00:40:15,686 --> 00:40:18,779 للنَظْر في المستقبلَ، لَكنَّهم غُشّوا. 263 00:40:20,624 --> 00:40:26,152 والمستقبل الوحيد المسموح هو رُؤية وقتُ موتِهم 264 00:40:26,228 --> 00:40:29,663 إنهم مخلوقاتَ إنفراديةَ حزينةَ. 265 00:40:29,731 --> 00:40:30,993 ولدوا ليعرفوا 266 00:40:33,033 --> 00:40:34,830 اليوم الذي سَيَمُوتونَ فيه 267 00:40:34,901 --> 00:40:38,666 اليوم كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ يومَي إذا لم يكن له 268 00:40:49,513 --> 00:40:52,243 نحن الثلاثه سنواصل البقيه سيبقون هنا 269 00:40:52,316 --> 00:40:56,775 نحن الأربعة سَنَواصلُّ.لن أبقى مَع هؤلاء المجرمين. 270 00:40:58,021 --> 00:40:59,716 نحن الأربعه سنذهب 271 00:41:14,834 --> 00:41:18,030 إنه يقودنا الى الوجه الصلب مِنْ الصخرةِ. 272 00:41:18,103 --> 00:41:20,970 الرجل لديه زبيب في رأسه. 273 00:41:23,141 --> 00:41:25,075 أرى صديقى القديم 274 00:41:49,395 --> 00:41:52,831 مجانين , كلهم مجانين 275 00:43:04,858 --> 00:43:06,791 نحن نبحث عن القلعه السوداء 276 00:43:09,094 --> 00:43:12,824 مثل هذه الرؤيةِ سَتَكُونُ معارضة. مَنْ يُريدُها؟ 277 00:43:12,897 --> 00:43:15,058 الملك الجديد 278 00:43:15,133 --> 00:43:17,259 بصوت كبير ؟ 279 00:43:17,334 --> 00:43:19,268 أنت تعرف الصوت ؟ 280 00:43:22,571 --> 00:43:24,505 نعم ياصديقي 281 00:43:27,443 --> 00:43:29,376 نحن نحاول ان نجدها 282 00:43:37,184 --> 00:43:39,617 سابحث عن القلعه من أجلك 283 00:44:15,482 --> 00:44:19,042 هل لديك أي سكريات؟ العلك ؟ 284 00:44:19,118 --> 00:44:21,609 أَيّ نَوْعٍ مِنَ الأولاد أنت؟ الأولاد عِنْدَهُمْ حلوى دائماً. 285 00:44:24,656 --> 00:44:26,385 لدي وصله من القرفه 286 00:44:30,494 --> 00:44:32,587 المشاركه وانا احب المشاركه 287 00:44:33,963 --> 00:44:36,932 أنا إرجو الرائع 288 00:44:36,999 --> 00:44:39,262 قصير في القوامِ، طويل في الحكم. . . 289 00:44:39,334 --> 00:44:41,700 قريب للغرض وواسع في الرؤيا 290 00:44:41,770 --> 00:44:43,897 أهذا رائعُ جداً. 291 00:44:43,972 --> 00:44:47,099 - اتمنى هذا - انا تيتش. 292 00:44:47,174 --> 00:44:49,642 هذا ليس رائع لكنه كافيَ. 293 00:45:38,450 --> 00:45:39,939 القلعة السوداء. 294 00:45:42,219 --> 00:45:43,277 أين ؟ 295 00:46:01,334 --> 00:46:03,359 هل انت بخير ؟ 296 00:46:03,436 --> 00:46:04,869 نعم 297 00:46:06,239 --> 00:46:10,698 الوحش لا يَحْبُّ العرّافون الفضوليون بأن يَطْلعونَ على شؤونِه. 298 00:46:10,776 --> 00:46:14,176 قوته عظيمه جدا لكي تتغلبها؟ 299 00:46:14,245 --> 00:46:16,611 نعم , هنا 300 00:46:16,681 --> 00:46:19,114 لكن هناك مكانا واحد لايمكن لقوته ان تصله 301 00:46:20,117 --> 00:46:23,313 - المعبد الزمردي نعم , في هذا المكان 302 00:46:23,386 --> 00:46:25,445 لايستطيع ان يعترض رؤيتي 303 00:46:25,521 --> 00:46:27,648 هل تسافر لهناك معنا ؟ 304 00:46:27,723 --> 00:46:31,283 إنه في المستنقعِ العظيمِ - مكان غادر. 305 00:46:32,360 --> 00:46:34,850 إحتياجتنا اعظم 306 00:47:06,554 --> 00:47:09,580 . . .إنّ المعبدَ في مركز المستنقعِ. . . 307 00:47:09,657 --> 00:47:13,092 حيث ثلاث أشجارِ تَنْمو كواحده 308 00:47:13,160 --> 00:47:15,890 كَيْفَ يَنْمو شيئا في ذلك المكانِ؟ إنها رائحة الموتِ. 309 00:47:15,963 --> 00:47:19,056 الموت والقوَّة أبناءَ عم قَريبون. 310 00:47:19,131 --> 00:47:21,531 لا تُفكّرْ بأنّني أَحْبُّ أقربائكَ، أيها الرجل العجوز. 311 00:47:38,848 --> 00:47:41,782 إنظر ربح هذه الرحله 312 00:47:44,219 --> 00:47:46,152 إنهم يساون ثروة 313 00:47:48,656 --> 00:47:51,283 ربما . لشخصا بصير جدا 314 00:47:51,358 --> 00:47:52,916 ماذا ؟ 315 00:47:55,662 --> 00:47:57,185 لَكنَّهم كَانوا زمرداتَ 316 00:47:57,262 --> 00:47:59,662 رهان , زمردات 317 00:47:59,732 --> 00:48:01,699 اقسم لقد كانوا زمردات 318 00:48:05,803 --> 00:48:09,067 الصخور في جيوبِنا وشواهد القبور فوق رؤوسنا. . . 319 00:48:09,139 --> 00:48:11,573 هل هذا ماحصلنا عليه من هذه الرحله 320 00:48:43,734 --> 00:48:45,826 القتله 321 00:48:45,902 --> 00:48:47,426 من البحيره - إختبأْوا 322 00:48:54,443 --> 00:48:56,376 -تعالوا هناك - هناك المزيد هنا! 323 00:49:01,315 --> 00:49:03,248 -إنزل - إنهم هنا! 324 00:49:05,285 --> 00:49:07,218 بسرعه , هنا 325 00:50:25,817 --> 00:50:27,842 هنا هناك واحد هنا 326 00:50:37,494 --> 00:50:40,621 هذه المره الثانيه التي تنقذ بها حياتي 327 00:50:40,696 --> 00:50:43,324 - أنا إرجو - الرائع 328 00:50:49,370 --> 00:50:52,930 - أليس لديه إسم ؟ - إسمه ريل 329 00:50:53,006 --> 00:50:56,668 يَزُورُ العرّافَ أحياناً. لا يَتكلّمُ كثيرا. 330 00:50:56,742 --> 00:51:00,701 لذا لاحظتُ، بأن يسخرَ من الناسِ الذين يَتمنّونَ بأن يَكُونوا أصدقاءَ. 331 00:51:00,779 --> 00:51:05,272 أو دعابه مع هؤلاء نحن فعلا اصدقاء 332 00:51:05,350 --> 00:51:07,374 إسمي ليس دعابه يافاصوليا 333 00:51:07,451 --> 00:51:10,648 من الجيد أَنْ يَكُونَ لك إسم مختصر عندما كنت بِطول 20 قَدَماً. 334 00:51:10,721 --> 00:51:13,587 لكن الناسَ الصغارَ يَحتاجونَ أسماءَ كبيرةَ لإعْطائهم وزنِ. 335 00:51:13,656 --> 00:51:17,285 أعمالكَ تَعطيك وزنَ، ياصديقي. 336 00:51:17,360 --> 00:51:19,919 رَأيتُك تنقذً الولدَ مِنْ الرمح. 337 00:51:19,995 --> 00:51:23,226 حَسناً، ذلك مايتوجب على الأصدقاءُ َفعله لبعضهم البعض. 338 00:51:23,298 --> 00:51:26,357 تماماً لذا. كُنْتَ مَعنا لمدة طويلة الآن. 339 00:51:26,433 --> 00:51:28,697 منذ البدايه 340 00:51:28,769 --> 00:51:31,259 عندما تعلّمتُ بان الكبير سنا قد جاء 341 00:51:31,337 --> 00:51:33,100 علمت بأن الوقت قد جاء 342 00:51:34,606 --> 00:51:37,939 إنضم لنا , ثم كل الرجال يريدون الرفقه 343 00:51:38,010 --> 00:51:41,775 نعم كل الرجال 344 00:51:53,422 --> 00:51:54,855 هذا الطريق 345 00:51:57,058 --> 00:52:01,154 إذا كَانَ لدي أمنيتُي، سَأكُونُ خارج هذا المكانِ مباشرةً. 346 00:52:01,229 --> 00:52:03,287 إذا كان حقا لدي أمنيتي 347 00:52:03,363 --> 00:52:06,093 سوف أجلس فوق فطير التوت 348 00:52:06,166 --> 00:52:08,156 كجبل كبير 349 00:52:08,234 --> 00:52:11,601 لا. هذا طمّعُ نوعاً ما. سَأَقْبلُ بواحده كبيره كالبيتِ. 350 00:52:11,671 --> 00:52:15,401 - أَتمنّى جرو. - فقط جرو واحد؟ 351 00:52:15,473 --> 00:52:17,839 إذا كنت تَتمنّى، لم لا تتمنّى مائة؟ 352 00:52:17,909 --> 00:52:20,638 - اريد واحد فقط - أوه , إنها أمنيه حمقاء. 353 00:52:20,711 --> 00:52:23,236 وأنت ياريل؟ ماذا تتمنى ؟ 354 00:52:23,314 --> 00:52:24,746 الجهل 355 00:53:32,837 --> 00:53:35,304 - نينوج ساعده - النجده! 356 00:53:35,372 --> 00:53:36,964 الأرض , إنها تغرق 357 00:53:37,040 --> 00:53:39,702 إنها قوة الوحش 358 00:53:39,776 --> 00:53:41,766 تواصلوا, إصنعوا سلسله 359 00:53:41,844 --> 00:53:44,938 - أخرجوني رهان , تمسك به 360 00:53:56,556 --> 00:53:58,489 - إعتمد علي! - إسحبه 361 00:54:00,993 --> 00:54:02,926 إعطني الفأس 362 00:54:05,463 --> 00:54:07,158 - هنا - بسرعه 363 00:54:09,433 --> 00:54:11,060 إسحبوا 364 00:54:14,037 --> 00:54:15,971 - إسحب - إسحبوه 365 00:54:21,843 --> 00:54:23,276 إني أنزلق 366 00:54:25,146 --> 00:54:28,013 - إسحبها - تماسك 367 00:54:28,082 --> 00:54:31,539 - هذه هي - إرفع 368 00:54:35,021 --> 00:54:36,453 نينوج 369 00:54:40,892 --> 00:54:42,325 ساعدوني 370 00:54:51,667 --> 00:54:54,101 أخرجوني, ساعدوني 371 00:55:06,947 --> 00:55:10,313 نينوج , تمسك لاتكافح. 372 00:55:11,818 --> 00:55:13,751 - سأصل. - تماسك 373 00:55:13,819 --> 00:55:17,778 - سأصل! تمسك نينوج 374 00:55:17,856 --> 00:55:20,323 - لاتكافح -إمتدوا 375 00:55:21,625 --> 00:55:24,752 - إسحبوا - إسحبوا 376 00:56:16,971 --> 00:56:18,905 هل هذا انت ياتيتش ؟ 377 00:56:38,054 --> 00:56:40,488 - كم يبعد المعبدِ؟ - لَيسَ بعيداَ الآن. 378 00:56:44,627 --> 00:56:46,560 - َتأكّدُ من انه لم يتبعنا أحد - حسنا. 379 00:56:46,628 --> 00:56:49,791 - أنا سأبقى - إحترس. 380 00:56:58,938 --> 00:57:00,371 شكـــرا 381 00:57:02,675 --> 00:57:05,700 أنا سَأَقُودُ العرّافَ. تيتش إذهب أنت 382 00:57:05,777 --> 00:57:07,540 شكرا ياأخي 383 00:57:18,988 --> 00:57:22,081 سأقود العراف إذهب أنت مع تيتش 384 00:57:44,342 --> 00:57:47,310 - من هذا الطريق - لا , هنا 385 00:57:48,579 --> 00:57:50,012 متأكد ؟ 386 00:57:52,682 --> 00:57:54,741 أعرف هذه الشجره 387 00:57:59,154 --> 00:58:01,349 أعتقد بأنني عرفت المكان الان 388 00:58:37,452 --> 00:58:39,386 نحن على مرأى من الأشجارَ، ياأَخّي. 389 00:58:39,454 --> 00:58:43,480 من يبحث عن المعرفةَ يَجِبُ أَنْ يَقُودَني. 390 00:58:43,557 --> 00:58:45,787 لا أحد غيره يستطيع أن يَقتربُ. 391 00:59:29,728 --> 00:59:33,094 هنا المعرفةُ التي تُريدهاُ. 392 01:00:10,027 --> 01:00:12,962 الوحش لديه العديد من الأسلحه هذا واحدا منهم 393 01:00:15,265 --> 01:00:17,028 التغـــير 394 01:00:21,904 --> 01:00:23,496 كيف عرفت ؟ 395 01:00:23,572 --> 01:00:26,335 وجدث جثة العراف في الرمال المتحركه 396 01:00:30,911 --> 01:00:33,402 لقد أعطانا حياته 397 01:00:33,480 --> 01:00:35,414 لقد كان عائلتي الوحيده 398 01:00:37,350 --> 01:00:39,545 نحن عائلتك الأن 399 01:00:54,597 --> 01:00:56,758 الان لايوجد لدينا اي طريقه لنجد بها القلعة السوداء 400 01:00:58,033 --> 01:01:00,365 هناك واحد يمكنه أن يساعدنا 401 01:01:02,270 --> 01:01:06,137 - من ؟ - أرملة العنكبوت. 402 01:01:06,207 --> 01:01:09,972 هذه المخلوقه لاتساعد أحد ولايوجد احد ذهب ورجع 403 01:01:10,043 --> 01:01:13,740 - لديها قوه عظيمه. - نعم , للقتـــل 404 01:01:13,813 --> 01:01:18,511 ربما لاتقتلني لآني أعرف إسمها 405 01:01:20,084 --> 01:01:22,518 إسمها المـــــــــوت 406 01:01:22,587 --> 01:01:27,956 كَانَ عِنْدَها اسمُ آخرُ ذات مرّة، اسم قديم وقوي. 407 01:01:35,731 --> 01:01:40,565 كلنا نُخاطرُ بحياتَنا على هذه الرحلةِ. خطري ليس أعظم مِنْك. 408 01:01:46,674 --> 01:01:48,470 يجب أن أحاول 409 01:02:22,402 --> 01:02:25,030 أين ورقي ؟ 410 01:02:25,105 --> 01:02:28,540 حقاً يَجِبُ علي أَنْ أنظّمْ أحد هذه الأيامِ. 411 01:02:47,489 --> 01:02:50,253 بوبي تعال لهنا 412 01:03:02,068 --> 01:03:06,060 - أين إرجو ؟ - إنه-- 413 01:03:06,138 --> 01:03:08,072 سوف يأتي قريبا 414 01:04:06,320 --> 01:04:09,050 من هنا , أذهب بمفردي 415 01:04:09,123 --> 01:04:11,989 -سأذهب معك - لا. 416 01:04:13,226 --> 01:04:17,218 إذا إقترب إثنين بالتأكيد ستقتلهم 417 01:04:17,296 --> 01:04:19,321 بمفردي , ربما لدي فرصه 418 01:04:19,398 --> 01:04:23,231 - كلن إلى مصيره كالوين - نعم. 419 01:04:25,436 --> 01:04:28,199 نعم ,كلن إلى مصيره 420 01:04:38,146 --> 01:04:41,081 إذا لم أرجع الصباح 421 01:04:42,817 --> 01:04:44,011 ستعرف ردي 422 01:04:47,854 --> 01:04:49,549 سنبقى هنا 423 01:05:09,172 --> 01:05:11,901 مازلت أقول أنها أمنيه غبيه 424 01:05:17,512 --> 01:05:19,639 لايوجد لدينا طعام 425 01:05:19,714 --> 01:05:22,614 والرجال متعبون جدا لايمكنهم الصيد 426 01:05:25,853 --> 01:05:27,285 - هي , كيجن. - مرحبا. 427 01:05:27,353 --> 01:05:30,288 ألا يوجد واحده من زوجاتِكَ تعيش في قرية قريبه من هنا؟ 428 01:05:32,057 --> 01:05:36,721 لونا , لا ,لقد انتقلت بالأسفل عند النهر. 429 01:05:36,795 --> 01:05:42,061 - كم زوجه لديه - سبعة أو ثمانية في الإحصاءِ الأخيرِ. 430 01:05:42,132 --> 01:05:47,068 - حَسناً،إنه رجل جوّال،. - يَزور الكثير مِنْ الأراضِي. 431 01:05:47,136 --> 01:05:48,568 ميرث 432 01:05:51,373 --> 01:05:54,273 نعم، تَعِيشُ في القريةِ عند حافةِ الأشجارِ العملاقةِ. 433 01:05:54,342 --> 01:05:58,506 - هل تستطيع أن تطبخ ؟ - لَيستْ نقطتَها الأقوى. 434 01:05:58,579 --> 01:06:03,572 فقط إجلب البنودَ، حسنا؟ الرائع يستطيع ان يطبخ 435 01:06:03,650 --> 01:06:06,618 - سوف نرى قريبا - أوه, حسنا ؟ 436 01:06:37,410 --> 01:06:39,901 شكرا كلكم تبدون جائعون 437 01:06:39,979 --> 01:06:42,913 إبتعد عن طريقي دعني أصل إليه 438 01:06:57,761 --> 01:07:00,251 - حسنا ؟ - حسنا , ماذا ؟ 439 01:07:00,329 --> 01:07:02,593 من هذه البنت ؟ 440 01:07:02,665 --> 01:07:06,395 قريتها حرقت ليس لديها أي مكان لتَذْهبَ إليه، لذا أَخذتُها 441 01:07:06,467 --> 01:07:08,992 إنظر إليها مره أخرى وسأطردهـــا 442 01:07:09,070 --> 01:07:12,004 ميرث أوه , ياحبيبتي 443 01:07:12,072 --> 01:07:14,939 إنها لاتمسك شمعه لك 444 01:07:15,008 --> 01:07:17,271 - إنها ليست جميله. - نعم ؟ 445 01:07:17,343 --> 01:07:20,506 الآن، ورقة تويجية، مخلص اسمُي المتوسّطُ. 446 01:07:26,184 --> 01:07:28,117 يجب أن تأكل شيئا 447 01:07:29,253 --> 01:07:31,187 لست جائعا 448 01:07:31,255 --> 01:07:33,586 من فضلك لأجلي 449 01:07:37,559 --> 01:07:39,151 شكرا 450 01:08:49,785 --> 01:08:52,276 ماالذي يزعجك ؟ 451 01:08:52,354 --> 01:08:56,949 إخترتَي مملكة تافهة على كوكبِ تافهِ. 452 01:08:57,025 --> 01:09:00,255 - والحب الحب يزول - 453 01:09:00,327 --> 01:09:02,261 القوَّة أبديّةُ. 454 01:09:15,640 --> 01:09:20,076 حقا, قوَّتُي. يُمكنُ أَنْ تكُونَ لكي. 455 01:09:20,144 --> 01:09:23,271 لا أريد قوتك 456 01:09:24,280 --> 01:09:27,271 لاتدعي شكلي المرعب يخيفك 457 01:09:27,349 --> 01:09:28,782 ليســا 458 01:09:31,686 --> 01:09:35,280 يمكنني أن أصبح أي شكل أتمناه 459 01:09:35,356 --> 01:09:37,119 أي شيء مما تتمنيه 460 01:09:38,792 --> 01:09:41,693 لايوجد حب في هذا الشكل 461 01:09:46,398 --> 01:09:49,525 وهل تعتقدي ان هناك حب في حبيبك الملك ؟ 462 01:09:53,371 --> 01:09:56,533 لم احمل رجل بيدي أبدا منذ ان تركني حبيبي 463 01:09:56,606 --> 01:09:58,039 هذا كذب 464 01:09:58,108 --> 01:10:00,507 اعلم انه مؤلم بكونك بعيدة عن من أحببتي 465 01:10:00,576 --> 01:10:04,034 - سوف يخونـــك - ريّحْني لِليلة واحدة. 466 01:10:04,113 --> 01:10:06,808 - لن يفعل - لا أستطيع ان أخون عروستي 467 01:10:06,881 --> 01:10:08,508 إذن سوف يموت 468 01:10:08,583 --> 01:10:10,948 دعني أريحك 469 01:10:11,018 --> 01:10:13,680 لا أستطيع قبول الراحــه عندما لاتوجد 470 01:10:15,888 --> 01:10:19,153 - لن تفعل ؟ -لا أستطيع. 471 01:10:23,628 --> 01:10:27,461 سيدي قال , إجعليه يخونها. إن لم يفعل إقتليه 472 01:10:29,200 --> 01:10:31,998 نعم , إنـــه سيدي 473 01:10:32,069 --> 01:10:35,401 هذه المخالبِ كَانتْ مثل نبض القلب بعيده عن حنجرتِكَ. 474 01:10:35,472 --> 01:10:38,304 لم أستطع قتلك في لحظه 475 01:10:38,373 --> 01:10:42,935 لكن في ساعةِ عَرفتُك، وأحببتُك. 476 01:10:43,011 --> 01:10:46,468 أنت الذي غدرت. القوة تزول. 477 01:10:46,547 --> 01:10:49,538 - الحب حياة لك , والموت لي -الحب أبدي 478 01:10:49,616 --> 01:10:51,675 تذكرني 479 01:10:55,321 --> 01:10:57,050 - من هنا - ماهذا ؟ 480 01:10:57,123 --> 01:10:59,886 إعتبري القوه لكي 481 01:10:59,958 --> 01:11:03,018 إذا وافقتي أن تكون ملكتي 482 01:11:03,094 --> 01:11:06,062 سأوقف هجمات القتله 483 01:11:06,130 --> 01:11:09,293 يتوقف عليكي لأوقف القتل والحــــرق 484 01:11:10,700 --> 01:11:14,932 كل ساعة تتأخرين فيها مزيدا من الناس البريئه سيقتلون 485 01:11:16,071 --> 01:11:17,504 فكــري بهذا 486 01:11:19,341 --> 01:11:20,899 أسرع يا كلوين 487 01:11:57,605 --> 01:11:59,799 أبحث عن الأرمله 488 01:12:03,277 --> 01:12:05,904 إدخل هنا وموت 489 01:13:51,231 --> 01:13:52,562 ليســـا 490 01:13:59,272 --> 01:14:01,034 من يقول هذا الإسم ؟ 491 01:14:01,106 --> 01:14:03,904 إنه أنا ينـــير 492 01:14:05,576 --> 01:14:08,477 سأعطيك هذا الوقت 493 01:16:41,337 --> 01:16:44,828 لقد كنت صغيره منذ أخر مره سمعت بها هذا الإسم 494 01:16:44,906 --> 01:16:48,171 لقد كنت شابا منذ أخر مره تكلمت معك بها 495 01:16:49,277 --> 01:16:51,938 ووجهي. 496 01:16:52,012 --> 01:16:54,310 كان جميلا مثل إسمي 497 01:16:54,381 --> 01:16:59,545 وأحببتك ياليسا من كل قلبي 498 01:17:00,520 --> 01:17:02,487 لكنك لم تبقى معي 499 01:17:03,555 --> 01:17:05,489 كان هناك بعض المسؤولياتَ، الواجبه 500 01:17:05,557 --> 01:17:07,114 الطموح 501 01:17:11,095 --> 01:17:13,062 كان لديك ولد 502 01:17:16,633 --> 01:17:19,032 كان لدينا ولد 503 01:17:19,902 --> 01:17:21,836 لكنك لم تقولي شيئا. 504 01:17:24,605 --> 01:17:25,902 أين هو ؟ 505 01:17:26,874 --> 01:17:29,535 قتلته عندما ولد 506 01:17:31,278 --> 01:17:33,745 وهذا هو عقابي 507 01:17:35,748 --> 01:17:38,581 - إبنــي ؟ - نعـــم 508 01:17:39,884 --> 01:17:45,685 منذ عدم أَستطاعُتي لقْتلَك، غضبي إحتاجَ ضحيّة. 509 01:17:52,428 --> 01:17:54,658 أَعْرفُ بأنّه لا يُمْكِنُكَ أبَداً الغُفْران لي 510 01:17:56,565 --> 01:18:00,933 لا أستطيع ان أسامح نفسي. لقد غفرت لك. 511 01:18:01,001 --> 01:18:05,097 لايمكنك أن تسامح المرأه التي قتلت إبنك 512 01:18:07,006 --> 01:18:08,769 إذا كان عندي 513 01:18:10,109 --> 01:18:13,669 هل يمكن أن أراكي الأن كما رَأيتُك ثمّ؟ 514 01:18:15,914 --> 01:18:19,246 وإسمحي لي أن أراكي خلال عيونك 515 01:18:37,999 --> 01:18:41,058 كَيْفَ أَتْركُك؟ 516 01:18:41,134 --> 01:18:43,625 رؤيتكَ هديتُكِ لي 517 01:18:48,341 --> 01:18:51,776 ورؤيتك ربما تكون هديتك لي 518 01:18:51,843 --> 01:18:55,642 - ماذا يمكن أَنْ أَرى لَك؟ - أين ترتفع القلعة السوداء؟ 519 01:18:59,517 --> 01:19:01,541 غدا 520 01:19:01,618 --> 01:19:03,552 في الصحراءِ الحديديةِ. 521 01:19:05,054 --> 01:19:07,283 لكن المعرفةَ عديمة الفائدةُ إليك، لأنك لا تستطيعُ أن تغادر هنا. 522 01:19:07,356 --> 01:19:09,290 لايوجد رجلَ هَربَ من نسيج العنكبوت أبداً. 523 01:19:10,192 --> 01:19:12,819 هناك بنت شابة محجوزه في القلعةِ. 524 01:19:12,894 --> 01:19:15,260 فتاه صغير بنفس إسمك 525 01:19:15,329 --> 01:19:19,162 شابا صغير يبحث عنها شاب صغير - 526 01:19:19,232 --> 01:19:23,600 نفس العمر الذى إجتمعنا فيه 527 01:19:27,106 --> 01:19:29,300 عندما أحببنا بعضنا 528 01:19:32,544 --> 01:19:34,773 ماذا تريد من وراء قواي 529 01:19:40,216 --> 01:19:42,309 ستدار لمره واحده فقط 530 01:19:43,586 --> 01:19:45,917 هذا قانون شبكة العنكبوت 531 01:19:47,188 --> 01:19:49,884 إذن ليزا الثانية سَتشاركك في مصيرِكَ. 532 01:19:49,958 --> 01:19:53,256 سَتَمُوتُ، كبيره بالسن ووحيدهَ. 533 01:19:53,327 --> 01:19:55,817 ستموت في مكان الشــر 534 01:19:55,895 --> 01:19:58,591 هذا العالمِ الكاملِ سبكُونُ مكانا للشر. 535 01:20:05,804 --> 01:20:09,432 هذه رمال حيــاتي 536 01:20:12,142 --> 01:20:16,238 إقبلْهم، ولن يكون للعنكبوت قوَّةَ لإيذائك. 537 01:20:18,047 --> 01:20:21,175 لكن حياتك ستنتهي مع انتهاء الرمل 538 01:20:22,418 --> 01:20:24,351 وماذا عن حياتك ؟ 539 01:20:25,920 --> 01:20:28,717 أعطيها للبنت التي تحمل إسمي 540 01:20:35,394 --> 01:20:39,228 لايمكني أن أوقف الرمال 541 01:20:39,298 --> 01:20:41,697 لايمكنك ان توقف الوقت 542 01:20:46,136 --> 01:20:48,070 إذهب الأن 543 01:20:49,573 --> 01:20:51,506 إنقذ ليســا الأخرى 544 01:22:54,008 --> 01:22:57,773 عند شروق الشمس 545 01:23:02,014 --> 01:23:04,812 عند شروق الشمس 546 01:23:04,883 --> 01:23:08,215 القلعه السوداء ستظهر 547 01:23:08,286 --> 01:23:10,345 في الصحراء الحديديه 548 01:23:10,421 --> 01:23:14,857 ستبقى هناك حتى شروق الشمس التالي 549 01:23:14,925 --> 01:23:16,153 يتوجب عليك 550 01:23:25,767 --> 01:23:28,099 أنت-- 551 01:23:28,169 --> 01:23:30,193 يجب أن تصل لها 552 01:23:31,371 --> 01:23:34,033 كلنا سنصل لها وأنت ستكون معنا 553 01:23:39,746 --> 01:23:41,804 لا , أنا 554 01:23:44,683 --> 01:23:46,843 قواي ذهبت 555 01:23:50,554 --> 01:23:53,044 إستخدم قواك بحمكه 556 01:23:54,824 --> 01:23:56,757 لاتبذرها 557 01:23:59,027 --> 01:24:00,961 تعلمت القوة منك 558 01:24:01,029 --> 01:24:02,962 ولن أنسى 559 01:24:21,613 --> 01:24:23,080 سوف ندفنه هنـــا 560 01:24:28,118 --> 01:24:31,177 الصحراء الحديدية على بعد ألف ميل مِنْ هنا. 561 01:24:31,254 --> 01:24:35,587 الأحصنه الناريهِ. الأحصنه الناريهِ يُمْكِنُ أَنْ تُسافرَ ألف ميل في يوم. 562 01:24:37,959 --> 01:24:40,586 هناك وقت لو تحركنا بسرعه 563 01:26:42,661 --> 01:26:44,925 هذه هى إرجعوهم للخلف 564 01:26:47,999 --> 01:26:49,432 الرمادي هو زعيمهم 565 01:27:20,725 --> 01:27:22,192 إمسكوه 566 01:27:34,737 --> 01:27:36,761 هيا , هيا 567 01:27:39,808 --> 01:27:41,798 إسحبه 568 01:27:41,876 --> 01:27:44,367 هذا هو , هيا 569 01:28:00,158 --> 01:28:01,989 بلطف كطفل 570 01:28:02,060 --> 01:28:05,085 توركويل ضع السراج على الأخرين بسرعه 571 01:28:05,162 --> 01:28:06,595 حسنا 572 01:28:13,601 --> 01:28:16,593 هيا . إبقى مكانك 573 01:28:16,671 --> 01:28:20,162 هيا , إمسكه إبقى مكانك , ايها الوحش 574 01:28:32,985 --> 01:28:36,147 إعتني به 575 01:28:36,220 --> 01:28:39,155 - لما لاياأتي ؟ - إنه وقت موته. 576 01:28:39,223 --> 01:28:42,623 إذا كان سيموت على اي حال لما لا ياأتي معنا ؟ 577 01:28:42,692 --> 01:28:45,991 لا , يجب أن يموت هنا ويتقبل مصيره 578 01:28:46,062 --> 01:28:49,656 إذا رفضه سيجلب ألم كبير لنفسه 579 01:28:52,734 --> 01:28:54,668 إثبت 580 01:28:54,736 --> 01:28:57,727 - يجب أن أبقى هنا - هل هذا هو الوقت ؟ 581 01:29:01,575 --> 01:29:04,270 عَملتَ بما فيه الكفاية، ريل. إبقَ هنا. 582 01:29:06,512 --> 01:29:09,139 كلن إلى مصيره 583 01:29:10,482 --> 01:29:12,473 كلن إلى مصيره 584 01:29:12,550 --> 01:29:14,813 ريل, سأركب معك 585 01:29:14,885 --> 01:29:17,410 يجب أن ابقى هنا ياصديقي 586 01:29:20,757 --> 01:29:22,315 ليس لدينا وقت 587 01:29:24,460 --> 01:29:26,450 هيا بنا 588 01:29:27,662 --> 01:29:29,254 هيا , فلنمضي 589 01:30:06,694 --> 01:30:08,285 تمسك 590 01:32:17,134 --> 01:32:18,396 هذه هى 591 01:32:18,469 --> 01:32:22,302 نعم ولكن الرجال المجانين فقط هم من يقتربون لها 592 01:32:22,372 --> 01:32:24,602 يجب أن نقترب أكثر 593 01:32:24,674 --> 01:32:27,073 وبسرعه لقد إقترب الفجر 594 01:32:27,142 --> 01:32:30,043 يجب أن ندخل داخل قبل أن تشرق الشمسان 595 01:34:24,405 --> 01:34:25,337 تراجع 596 01:34:39,684 --> 01:34:41,913 لقد أخطأت 597 01:34:41,985 --> 01:34:44,749 الرحله كانت نافعه 598 01:34:44,821 --> 01:34:47,187 إنهيها من أجلي 599 01:35:04,837 --> 01:35:07,738 - يجب أن نسرع إليهم - لا, إنتظر 600 01:35:07,807 --> 01:35:09,740 سنموت إذا تحركنا 601 01:35:16,580 --> 01:35:18,912 كالوين , أنظر 602 01:35:51,843 --> 01:35:52,934 إتبعوه 603 01:36:39,348 --> 01:36:40,781 هيا 604 01:36:47,088 --> 01:36:49,112 إنتبه للولد 605 01:36:55,061 --> 01:36:58,621 - إستخدم فأسك لتفتحه - لاينفع 606 01:37:03,602 --> 01:37:05,159 جاء وقتي 607 01:38:10,889 --> 01:38:12,652 واصلوا التحرك 608 01:38:36,977 --> 01:38:38,569 أي طريق ؟ 609 01:38:40,447 --> 01:38:42,438 إنتبه 610 01:38:53,091 --> 01:38:56,389 - أيام سفري , إنتهت , ياصديقي - لا, سوف نخرجك من هنــا 611 01:38:56,460 --> 01:38:58,690 لا, سأبقى هنا 612 01:39:17,611 --> 01:39:18,703 قدنا 613 01:39:46,334 --> 01:39:47,995 لاأستطيع أن أمسكه 614 01:39:52,306 --> 01:39:54,170 إرمي لنا الحبل 615 01:40:02,714 --> 01:40:03,806 القتله 616 01:40:03,882 --> 01:40:06,179 سأذهب للأسفل 617 01:40:09,353 --> 01:40:10,284 إذهب 618 01:40:12,856 --> 01:40:15,222 تراجعوا . هيا 619 01:40:15,292 --> 01:40:17,521 - لا .إنتظر -لايمكننا فعل شيء , إصعد- 620 01:41:14,473 --> 01:41:17,532 من هنا ,يجب أن أذهب بمفردي 621 01:41:17,609 --> 01:41:20,407 إلى أين تذهب؟ لايوجد مدخل 622 01:41:22,846 --> 01:41:24,780 هناك طريقا واحد 623 01:42:18,191 --> 01:42:20,489 يجب أن نجد الأخرين , إرجو 624 01:43:29,683 --> 01:43:31,412 لقد توقفوا 625 01:43:38,056 --> 01:43:39,523 دعه يذهب 626 01:43:43,095 --> 01:43:45,358 إنتبه 627 01:44:41,776 --> 01:44:44,767 ليس هنا , كالوين إنه قوي جدا 628 01:44:44,844 --> 01:44:47,438 يجب أن تحاربه بعيدا عن المركز 629 01:49:04,790 --> 01:49:07,121 لقد ضاع الجليف لاتوجد لدي طريقة لمحاربته 630 01:49:12,963 --> 01:49:16,455 كالوين , ليس الجليف إنه إنت 631 01:49:18,501 --> 01:49:22,130 ليسا , إنه نحن نحن , لايمكنه هزيمتنا 632 01:49:22,205 --> 01:49:26,402 لن ترجع لي إلا بيد المراه التي أخترتها كزوجه 633 01:49:26,475 --> 01:49:29,534 أعطيها فقط للرجل الذي إخترته كزوجا لي 634 01:49:31,812 --> 01:49:33,972 خذ النار من يدي 635 01:51:11,394 --> 01:51:13,827 يجب أن نجد الأخرين هيـــا 636 01:51:35,480 --> 01:51:37,710 لا أريد أن اتركك , يا إرجو 637 01:51:52,026 --> 01:51:54,824 إنظروا هنــا 638 01:51:58,866 --> 01:52:01,561 - إنه إرجو - ربما مازال حيا 639 01:52:07,305 --> 01:52:10,172 - دعونا نخرج من هنــا - خاطر بحياته لينقذنا 640 01:52:10,242 --> 01:52:13,210 لانستطيع أن نتركه هنا إذا كان هناك فرصه لحياته 641 01:52:41,367 --> 01:52:44,063 سنبعدك من هنـــا هيــا 642 01:54:06,837 --> 01:54:08,599 تراجــع 643 01:54:40,897 --> 01:54:43,388 أوزوين . ساعده في النزول 644 01:56:30,287 --> 01:56:33,154 سيكون بخــير 645 01:56:33,223 --> 01:56:35,884 - هل أنتي ملكــته - نعم. 646 01:56:35,958 --> 01:56:38,119 - إذن لقد فزنا ؟ - نعــم 647 01:56:38,194 --> 01:56:41,856 أوه , ياولد من الأفضل أن أتحول لجرو 648 01:56:44,766 --> 01:56:48,997 أعتقد أنه الوقت لفتح هذه القيود .ها 649 01:56:53,272 --> 01:56:54,705 ... حسنـــا 650 01:56:57,209 --> 01:57:00,610 أعتقد بأني سأتركهم كتذكار لرحلتنــا 651 01:57:00,679 --> 01:57:03,875 حسنا ,المفتاح لك 652 01:57:03,948 --> 01:57:07,383 فقط الملك واللورد مارشال يحملون المفتاح 653 01:57:07,450 --> 01:57:09,384 هذا صحيح 654 01:57:16,625 --> 01:57:21,220 فتاه من إسم قديم ستصبح الملكـــه 655 01:57:21,295 --> 01:57:23,229 ويجب أن تختار ملكا 656 01:57:23,297 --> 01:57:26,424 ومعا سيحكمون عالمنــا 657 01:57:26,500 --> 01:57:29,662 وسوف يحكم إبنهم المجره