1
00:02:28،849 --> 00:02:32،348
,محطة القيادة, هذا اس تى 321
الشفرة مرخصة
2
00:02:32،478 --> 00:02:35،395
نحن نبدأ بالاقتراب
عطّل درع الأمن
3
00:02:36،190 --> 00:02:38،229
درع الأمن سيعُطل
4
00:02:38،358 --> 00:02:40،647
عندما نتأكد من
رمزك
5
00:02:40،777 --> 00:02:41،940
انتظر..
6
00:02:43،447 --> 00:02:45،320
تم التأكد من رمزك -
7
00:02:45،449 --> 00:02:47،738
نحن نبدأ اقترابنا -
8
00:03:14،686 --> 00:03:17،852
أخبر القائد أن مكوك اللورد فادر وصل
9
00:03:17،981 --> 00:03:19،060
نعم, سيدى
10
00:03:55،934 --> 00:03:58،935
لورد فيدر أن زيارتكم
المفاجأة تسرنا و تشرفنا
11
00:03:59،062 --> 00:04:01،351
قد تستغنى عن المجاملات, أيها القائد
12
00:04:01،482 --> 00:04:03،973
أنا هنا لأرجعك الى البرنامج
13
00:04:04،109 --> 00:04:07،145
اطمن يا لورد فارد, رجالى يعملون بأسرع
ما يمكنهم
14
00:04:07،278 --> 00:04:10،694
ربما أجد طرق جديدة لتحفيزهم
15
00:04:12،033 --> 00:04:14،987
اخبرك, ان هذه المحطة ستعمل
كما هو مخطط
16
00:04:15،787 --> 00:04:21،077
الامبراطور لا يشارك فى تقييمك المتفائل
لهذه الحالة
17
00:04:21،209 --> 00:04:24،412
لكنه يطلب المستحيل
احتاج رجال أكثر
18
00:04:24،545 --> 00:04:27،665
يمكن أن تخبره عندما يصل
19
00:04:28،925 --> 00:04:32،425
الامبراطور قادم الى هنا؟ -
صحيح, أيها القائد -
20
00:04:32،554 --> 00:04:37،298
و هو غير راضى أطلاقا عن
تأخرك الواضح عن الجدول
21
00:04:38،100 --> 00:04:39،892
سنضاعف جهودنا -
22
00:04:40،019 --> 00:04:43،305
أمل ذلك, أيها القائد -
23
00:04:43،439 --> 00:04:47،307
الامبراطور ليس متسامح مثلى
24
00:05:05،252 --> 00:05:07،707
بالطبع انا قلق
وأنت يجب ان تقلق أيضا
25
00:05:07،838 --> 00:05:11،622
لاندو كالريسيان و شيباسا الفقير
لم يعودوا من ذلك المكان السىء
26
00:05:14،053 --> 00:05:16،045
لا تكن متأكد
27
00:05:16،180 --> 00:05:19،465
اذا اخبرتك بنصف الأشياء التى سمعتها عن
جابا,
28
00:05:19،599 --> 00:05:21،473
ستصاب بصدمة فى دوائرك
29
00:05:33،989 --> 00:05:36،028
ارطو, هل انت متأكد انه المكان الصحيح؟
30
00:05:41،162 --> 00:05:43،285
31
00:05:45،125 --> 00:05:49،038
لا يبدو انه هناك شخص ما هنا
هيا نذهب و نخبر سيد لوك
32
00:05:52،632 --> 00:05:54،541
فليرحمنا الله
33
00:06:17،865 --> 00:06:20،190
لا أعتقد انهم سيتركونا ندخل, ارطو
34
00:06:22،035 --> 00:06:23،945
من الأفضل أن نذهب ...
35
00:06:33،005 --> 00:06:34،629
ارطو, انتظر
36
00:06:36،550 --> 00:06:38،507
ارطو .. أوه يا عزيزي
37
00:06:38،635 --> 00:06:41،921
ارطو. ارطو, انا لا اعتقد
اننا يجب ان نسرع لكل هذا
38
00:06:42،973 --> 00:06:45،013
ارطو .. أوه
39
00:06:45،142 --> 00:06:46،720
ارطو, انتظرنى
40
00:06:53،900 --> 00:06:57،435
فقط سلّم رسالة السيد لوك
ودعنا نخرج من هنا
41
00:06:57،571 --> 00:06:59،528
أوه ، يا!
42
00:07:03،492 --> 00:07:04،607
أوه ، لا.
43
00:07:09،707 --> 00:07:11،166
أوه ، يا.
44
00:07:16،172 --> 00:07:19،007
نحن .. معنا رسالة لسيدك, جابا
45
00:07:22،720 --> 00:07:24،926
وهدية.
46
00:07:25،056 --> 00:07:26،384
ما هذه الهدية؟
47
00:07:42،907 --> 00:07:48،113
يقول ان اوامرنا أن نعطيها الى جابا نفسه
48
00:07:58،005 --> 00:08:01،706
انا اسف جدا, اخشى انه عنيد جدا
حول هذا النوع من الأشياء
49
00:08:04،135 --> 00:08:07،551
ارطو, لدى شعور سىء حول هذا
50
00:08:42،382 --> 00:08:44،209
صباح الخير.
51
00:08:49،513 --> 00:08:51،720
الرسالة, ارطو, الرسالة
52
00:09:01،733 --> 00:09:03،441
تحياتي لك
53
00:09:03،568 --> 00:09:05،857
اسمح لى تقديم نفسى
54
00:09:05،988 --> 00:09:09،855
انا لوك سكايواكر, فارس جيداى و
صديق لكابتن سولو
55
00:09:10،659 --> 00:09:13،329
اعلم انك قوى, جابا
56
00:09:13،454 --> 00:09:17،118
وغضبك من سولو يجب ان يكون قوى ايضا
57
00:09:17،248 --> 00:09:21،033
أريد مقابلة مع سموك
لأساوم فى حياة سولو
58
00:09:24،840 --> 00:09:27،461
أنا متأكد باننا يمكن ان نحسب ترتيب
59
00:09:27،593 --> 00:09:29،301
الذى سيكون مفيد بشكل متبادل
60
00:09:29،428 --> 00:09:32،096
ويمكننا تفادى اى مجابهة غير سارة
61
00:09:34،140 --> 00:09:37،390
وكدليل على نيتى الحسنة
اقدم لك هدية,
62
00:09:37،519 --> 00:09:39،262
هذان الآليين
63
00:09:39،396 --> 00:09:41،269
ماذا قال؟
64
00:09:41،398 --> 00:09:44،933
كلاهما يعمل بجد و سيخدماك جيدا
65
00:09:45،068 --> 00:09:48،816
مستحيل! أرطو, انت تشغل رسالة خطأ
66
00:09:55،411 --> 00:09:57،203
انه ليس من الجيداي.
67
00:09:59،833 --> 00:10:03،664
لن يكون هناك صفقة
68
00:10:03،794 --> 00:10:06،001
لقد هلكنا
69
00:10:06،130 --> 00:10:13،093
فلن أتخلى عن قطعة
الديكور المفضلة لدى
70
00:10:14،597 --> 00:10:18،012
احب الكابتن سولو أينما كان
71
00:10:19،726 --> 00:10:21،803
ارطو, انظر! كابتن سولو
72
00:10:21،937 --> 00:10:24،475
ومازال متجمد فى الكاربون
73
00:10:37،619 --> 00:10:40،075
لماذا تفعل هذا سيدي لوك
74
00:10:41،123 --> 00:10:45،073
هل هو شىء فعلته؟
انه لم يبدى اى حزن بعملى
75
00:10:46،127 --> 00:10:47،752
ماهذه البشاعة
76
00:11:16،449 --> 00:11:18،987
جيد, مكتسبات جديدة
77
00:11:19،118 --> 00:11:21،739
انت آلى, اليس كذلك؟
78
00:11:21،871 --> 00:11:23،780
انا سى ثريبو ... -
79
00:11:23،915 --> 00:11:25،658
نعم أم لا -
80
00:11:25،792 --> 00:11:27،286
حسنا ، نعم.
81
00:11:27،418 --> 00:11:29،908
كم عدد اللغات التي تتحدث؟
82
00:11:30،045 --> 00:11:33،663
انا طليق فى اكثر من 6 ملايين شكل
من اشكال الاتصال, ويمكن بسهولة ...
83
00:11:33،799 --> 00:11:36،421
رائع! كنا بدون مترجم
84
00:11:36،552 --> 00:11:39،886
منذ ان غضب سيدنا مع ....
نظامنا الاخير للآليين -
85
00:11:40،014 --> 00:11:41،805
و حكم بتقطيعه
86
00:11:41،933 --> 00:11:43،510
تقطيعه ؟
87
00:11:48،480 --> 00:11:52،229
ايها الحارس
هذا نظام الآلى قد يكون مفيد
88
00:11:52،359 --> 00:11:54،518
قيده برتاج
89
00:11:54،653 --> 00:11:57،987
وخذه الى غرفة المقابلات الرئيسية
90
00:11:58،115 --> 00:12:00،570
ارطو, لا تتركنى
91
00:12:05،789 --> 00:12:07،865
انت عصبى أيها الصغير,
92
00:12:07،999 --> 00:12:10،455
لكنك قريبا ستتعلم بعض الاحترام
93
00:12:10،586 --> 00:12:13،871
احتاج اليك فى مركب شراع سيدى
94
00:12:14،005 --> 00:12:16،710
واعتقد بانك ستدخل بشكل رائع
95
00:12:45،327 --> 00:12:48،696
آه! نفعل ذلك مرة أخرى!
96
00:14:42،067 --> 00:14:46،278
جئت للجائزة على هذا الووكى
97
00:14:47،322 --> 00:14:48،650
أوه ، لا شيوباسا
98
00:14:52،327 --> 00:14:56،953
اخيرا عندنا شيوباسا الهائل
99
00:15:02،754 --> 00:15:05،541
نعم ، أنا هنا ،
100
00:15:06،716 --> 00:15:07،997
نعم؟
101
00:15:17،268 --> 00:15:19،225
جابا الشهير يرحب بك
102
00:15:19،353 --> 00:15:21،927
و بكل سرور سيدفع لك جائزة ال25
103
00:15:22،982 --> 00:15:25،022
خمسون الف, لا أقل
104
00:15:25،819 --> 00:15:27،810
"50000 ، ولا أقل من ذلك."
105
00:15:40،875 --> 00:15:42،452
ماذا قلت؟
106
00:15:48،841 --> 00:15:51،462
جابا يسأل لماذا يجب عليه دفع خمسون الف
107
00:15:55،514 --> 00:15:57،755
لانه يحمل مفجر حرارى
108
00:16:09،111 --> 00:16:13،606
هذا الصياد من النوع الذى أفضله
109
00:16:14،574 --> 00:16:17،361
فهو قوى و شجاع
110
00:16:26،794 --> 00:16:29،629
جابا يعرض مبلغ خمسة و ثلاثون
111
00:16:29،755 --> 00:16:31،914
وانا أقترح بانك تاخذه
112
00:16:37،472 --> 00:16:39،096
انه يوافق!
113
00:19:29،265 --> 00:19:31،672
فقط ارتاح قليلا
114
00:19:31،809 --> 00:19:34،430
انت خال من الكاربون.
115
00:19:36،522 --> 00:19:39،973
فأنت متعب من التجميد
116
00:19:40،108 --> 00:19:44،569
لا استطيع الرؤية -
نظرك سيعود بمرور الوقت
117
00:19:44،696 --> 00:19:47،982
أين أنا؟ -
قصر جابا -
118
00:19:51،287 --> 00:19:52،911
من أنت؟
119
00:19:57،918 --> 00:20:00،373
شخص يحبك
ليا!
120
00:20:03،966 --> 00:20:05،875
سأبعدك عن هنا
121
00:20:08،594 --> 00:20:10،338
ما هذا؟
122
00:20:13،099 --> 00:20:14،973
اعرف تلك الضحكة
123
00:20:20،941 --> 00:20:22،221
جابا, انظر,
124
00:20:22،359 --> 00:20:25،193
انا كنت فى طريقى لأدفع لك
125
00:20:25،319 --> 00:20:28،190
لكنى تعطلت قليلا
انها ليست غلطتي.
126
00:20:28،322 --> 00:20:32،023
متأخر جدا لذلك, سولو.
127
00:20:32،160 --> 00:20:36،869
انت يمكن ان تكون مهرب كبير,
128
00:20:36،998 --> 00:20:40،449
و لكنك الآن بانثا فودو
129
00:20:45،131 --> 00:20:46،080
أنتظر
130
00:20:47،383 --> 00:20:49،423
خذه بعيدا
131
00:20:49،552 --> 00:20:51،296
جابا, سأدفع لك الضعف ثلاث مرات
انت تقذف بالثروة بعيدا, لا تكن احمق
132
00:20:51,429 --> 00:20:53,919
انت تقذف بالثروة بعيدا, لا تكن احمق
133
00:20:56،850 --> 00:20:59،009
اجلبوها لى
134
00:21:03،065 --> 00:21:05،105
لدينا أصدقاء أقوياء
135
00:21:05،234 --> 00:21:07،475
ستندم على هذا
136
00:21:09،362 --> 00:21:11،236
انا متأكد
137
00:21:15،285 --> 00:21:17،112
لا استطيع تحمل المشاهدة
138
00:21:31،718 --> 00:21:33،177
شيوى؟
139
00:21:34،972 --> 00:21:36،928
هل انت شيوى؟
140
00:21:38،891 --> 00:21:41،465
انتظر, لا استطيع الرؤية
141
00:21:42،562 --> 00:21:44،471
ماذا يحدث؟
142
00:21:47،025 --> 00:21:48،603
لوك؟ لوك مجنون,
143
00:21:48،735 --> 00:21:52،269
لا يستطيع حتى حماية نفسه, او حتى انقاذ اى شخص
144
00:21:54،156 --> 00:21:56،030
محارب جيداى ...؟
145
00:21:56،909 --> 00:22:00،693
انا خارج منه لفترة قليلة
كل شخص يحصل على أوهام العظمة
146
00:22:04،167 --> 00:22:06،041
انا بخير
147
00:22:07،836 --> 00:22:09،461
انا بخير
148
00:23:03،350 --> 00:23:05،426
لابد ان اتكلم مع جابا
149
00:23:10،690 --> 00:23:12،599
ليس هناك مساومة
150
00:23:12،734 --> 00:23:15،189
خذنى الى جابا الآن
151
00:23:19،657 --> 00:23:21،448
انقذت سيدك على نحو جيد
152
00:23:23،410 --> 00:23:25،320
وستكافئيين
153
00:23:34،213 --> 00:23:37،463
اخيرا, جاء السيد لوك لانقاذى
154
00:23:37،591 --> 00:23:39،002
سيدي
155
00:23:41،095 --> 00:23:44،179
لوك سكايواكر, فارس جيداى
156
00:23:44،306 --> 00:23:48،553
قلت لك نحن لانعترف به.
157
00:23:48،686 --> 00:23:50،476
يجب ان اتكلم
158
00:23:50،604 --> 00:23:53،355
يجب أن يسمح لى بالكلام
159
00:23:54،191 --> 00:23:57،145
احمق ضعيف
160
00:23:59،196 --> 00:24:03،525
انه يستخدم خدعة الجيداى القديمة
161
00:24:03،659 --> 00:24:07،109
ستجلب الكابتن سولو و وكى الىّ
162
00:24:13،084 --> 00:24:18،245
قواتك العقلية لن تعمل معى, ايها الصبى
163
00:24:18،382 --> 00:24:20،539
ومع ذلك...
164
00:24:20،675 --> 00:24:23،629
ساخذ الكابتن سولو و اصدقائه
165
00:24:23،761 --> 00:24:27،593
تستطيع اما ان توافق على هذا
او سأدمرك
166
00:24:27،724 --> 00:24:30،678
انه اختيارك, لكنى احذرك
لا تقلل من قوتى
167
00:24:32،937 --> 00:24:35،013
سيد لوك, انت تقف على ...
168
00:24:35،147 --> 00:24:39،726
لن يكون هناك صفقة ايها الجيداى الصغير
169
00:24:40،945 --> 00:24:44،480
سأتمتع بمشاهدتك وانت تموت
170
00:25:15،562 --> 00:25:18،136
أوه لا ، الرانكور
171
00:28:05،478 --> 00:28:09،144
اجلب لى سولو و وكى
172
00:28:09،274 --> 00:28:13،486
كلهم سيعانون من هذه الاساءة
173
00:28:28،376 --> 00:28:29،372
هان.
174
00:28:32،922 --> 00:28:36،125
هل انت بخير؟ -
بخير, معا ثانية -
175
00:28:36،258 --> 00:28:38،666
لن يتغيب عنك
176
00:28:38،803 --> 00:28:41،472
كيف حالك؟ -
ذلك سىء ؟
177
00:28:41،597 --> 00:28:44،089
-- أين ليا؟
-- أنا هنا.
178
00:28:47،728 --> 00:28:49،187
أوه ، يا عزيزي.
179
00:28:50،064 --> 00:28:53،148
جابا امر
180
00:28:53،275 --> 00:28:56،312
أنه قرر إعدامكم فورا
181
00:28:56،445 --> 00:28:58،070
جيد, اكره الانتظار طويلا -
182
00:29:00،491 --> 00:29:03،064
سوف تؤخذون
إلى صحراء الهلاك
183
00:29:03،201 --> 00:29:05،527
و ستقدمون إلى الكوكون
184
00:29:05،662 --> 00:29:07،951
مكان تعشش فيه السارلاك علي كل شئ
185
00:29:08،081 --> 00:29:09،280
لا يبدو سيئا
186
00:29:09،416 --> 00:29:13،284
و سوف تجدون أقصى
أنواع العذاب فى بطن الكوكون
187
00:29:13،420 --> 00:29:16،504
حيث ستتعرضون للهضم
داخل معدة حيوان بدائى
188
00:29:18،008 --> 00:29:20،131
لا يوجد مكان أفضل من ذلك
189
00:29:20،260 --> 00:29:21،884
كان يجب ان تساوم, جابا -
190
00:29:25،724 --> 00:29:28،180
انه الخطأ الوحيد الذى ستفعله
191
00:30:19،735 --> 00:30:21،443
وأعتقد أن عيني تتحسن.
192
00:30:21،570 --> 00:30:24،690
بدلا من غشاوة مظلمة كبيرة
ارى غشاوة حفيفة كبيرة
193
00:30:25،574 --> 00:30:28،741
لا يوجد شىء للرؤية, انا كنت اعيش هنا, تعرف
194
00:30:28،869 --> 00:30:31،704
ستموت هنا, تعرف -
195
00:30:31،830 --> 00:30:34،119
فقط ابق قريب من شيوى و لاندو
196
00:30:34،249 --> 00:30:36،574
اعتنيت بكل شىء
197
00:30:37،461 --> 00:30:38،741
عظيم.
198
00:30:42،883 --> 00:30:49،217
قريبا سوف نتعلم كيف تقدرني.
199
00:30:51،141 --> 00:30:52،421
أنا آسف جدا.
200
00:30:52،559 --> 00:30:55،476
ارطو, ماذا تفعل هنا؟
201
00:30:55،604 --> 00:30:58،640
حسنا, ارى انك تخدم بالمشروبات
لكن هذا المكان خطر
202
00:30:58،774 --> 00:31:01،727
سيعدمون السيد لوك
203
00:31:04،612 --> 00:31:06،521
أتمنى لو كان لدي ثقتك
204
00:31:29،845 --> 00:31:32،051
سنكون ضحايا للسارلاك
205
00:31:32،181 --> 00:31:35،301
ضحايا جابا العظيم
أن جلالته يتمنى لكم الموت
206
00:31:37،186 --> 00:31:39،759
و إذا رغب أحدكم فى العفو عنه
207
00:31:39،897 --> 00:31:43،895
فهو ليس على استعداد
لسماع ذلك
208
00:31:48،113 --> 00:31:53،452
أخبر هذا الحشرة أنه
موضع احتقارنا الشديد
209
00:31:53،577 --> 00:31:56،199
لن يحصل على مثل هذا السرور مننا
صحيح؟
210
00:31:56،330 --> 00:31:58،121
أليس كذلك؟
211
00:32:01،418 --> 00:32:03،494
جابا! هذه فرصتك الأخيرة
212
00:32:03،628 --> 00:32:05،704
حررنا, او تموت
213
00:32:10،177 --> 00:32:12،964
حركه الى الموقع
214
00:32:37،161 --> 00:32:39،403
ضعه فى الداخل
215
00:33:03،854 --> 00:33:05،313
شيوي
216
00:33:15،282 --> 00:33:16،740
النجدة
217
00:33:23،498 --> 00:33:25،705
شيوى, هل انت بخير, أين هو؟
218
00:33:31،798 --> 00:33:33،257
هان ،
شيوي
219
00:33:33،383 --> 00:33:34،414
لاندو
220
00:33:42،601 --> 00:33:43،845
بوبا فيت
221
00:33:45،895 --> 00:33:47،306
بوبا فيت ، أين؟
222
00:34:20،512 --> 00:34:22،505
لاندو, امسكه -
اخفضه -
223
00:34:22،640 --> 00:34:24،015
انا احاول -
224
00:34:46،162 --> 00:34:48،570
امسكنى شيوى
انا انزلق
225
00:35:01،302 --> 00:35:03،544
امسكته تقريبا
226
00:35:12،938 --> 00:35:14،267
بلطف الان..
227
00:35:14،398 --> 00:35:16،438
حسنا
امسكنى شيوى
228
00:35:28،203 --> 00:35:29،746
شيوى! اعطينى السلاح
229
00:35:29،872 --> 00:35:32،873
لا تتحرك لاندو -
لا انتظر, اعتقدت بانك اعمى -
230
00:35:33،000 --> 00:35:34،993
انه بخير, ثق بى, لا تتحرك -
حسنا, الى اعلى قليلا!
231
00:35:35،127 --> 00:35:36،669
فقط الى اعلى قليلا
232
00:35:39،840 --> 00:35:41،832
شيوى, اسحبنا الى اعلى
233
00:35:42،968 --> 00:35:44،510
اسحب شيوي اسحب
234
00:35:46،346 --> 00:35:47،924
هيا, يجب ان نخرج من هنا بسرعة
235
00:35:48،640 --> 00:35:50،432
ليس عيونى! ارطو, ساعدنى!
236
00:35:51،560 --> 00:35:52،474
بسرعة ارطو
237
00:35:54،021 --> 00:35:55،052
الوحش!
238
00:36:00،443 --> 00:36:02،270
احصل على السلاح
239
00:36:02،404 --> 00:36:03،649
اشره على ظهر السفينة
240
00:36:09،203 --> 00:36:10،745
اشره على ظهر السفينة
241
00:36:14،540 --> 00:36:17،079
ارطو, الى اين نذهب؟ لا استطيع القفز
242
00:36:22،299 --> 00:36:23،757
تعال
243
00:36:31،808 --> 00:36:34،263
هيا نذهب ولا تنسى الآليين -
نحن فى طريقنا -
244
00:37:13،807 --> 00:37:15،550
سأقابلك عند الأسطول -
245
00:37:15،684 --> 00:37:18،305
أسرع, التحالف يجب ان يكون تجمع الان -
246
00:37:18،437 --> 00:37:21،106
سأفعل
لوك, شكرا
247
00:37:21،231 --> 00:37:24،482
شكرا لعودتك من اجلى
الان, ادينك بواحد
248
00:37:30،198 --> 00:37:32،606
ذلك صحيح, ارطو
نحن ذاهبون الى نظام داجوباه
249
00:37:39،041 --> 00:37:41،282
لدىّ وعد لأبقى ..
250
00:37:41،417 --> 00:37:43،374
الى صديق قديم
251
00:38:34،553 --> 00:38:36،012
انهض, يا صديقى
252
00:38:42،727 --> 00:38:45،978
نجمة الموت ستنتهى فى الوقت المحدد
253
00:38:46،773 --> 00:38:49،264
عملت بشكل جيد, لورد فادر
254
00:38:49،401 --> 00:38:55،236
والآن اشعر انك تتمنى ...
بحثك عن سكايواكر الصغير ...
255
00:38:57،700 --> 00:38:59،111
نعم ، سيدي.
256
00:38:59،911 --> 00:39:02،532
الصبر ، يا صديقي.
257
00:39:02،664 --> 00:39:05،997
بمرور الوقت هو سيبحث عنك
258
00:39:06،126 --> 00:39:10،538
وعندما يفعل, يجب ان تجلبه لى
259
00:39:10،671 --> 00:39:12،960
لقد نما قوياً
260
00:39:13،090 --> 00:39:18،761
فقط نحن يمكن ان نحوله للجانب المظلم من القوة
261
00:39:18،888 --> 00:39:20،632
كما ترغب
262
00:39:22،267 --> 00:39:26،264
كل شىء يمضى كما توقعت
263
00:39:52،713 --> 00:39:54،539
ذلك الوجه الذى فعلته
264
00:39:55،632 --> 00:39:58،170
انظر انا كبير فى السن جدا -
265
00:39:58،301 --> 00:40:00،045
لا .. بالطبع لا -
266
00:40:01،471 --> 00:40:03،096
نعم
267
00:40:06،226 --> 00:40:08،183
نعم
268
00:40:10،355 --> 00:40:12،846
أصبحت مريض,
269
00:40:12،982 --> 00:40:14،940
كبير و ضعيف
270
00:40:19،614 --> 00:40:21،524
عندما تصل الى عمر 900 سنة
271
00:40:21،658 --> 00:40:23،484
انظر ان كنت جيد ام لا
272
00:40:30،375 --> 00:40:32،498
قريبا سأرتاح
273
00:40:32،627 --> 00:40:35،747
نعم, نوم الى الأبد
274
00:40:37،382 --> 00:40:39،006
أستحق هذا
275
00:40:39،133 --> 00:40:41،802
معلم يودا, لا تموت
276
00:40:43،387 --> 00:40:46،057
قوىّ انا بالقوة ..
277
00:40:46،182 --> 00:40:48،139
لكن ليس تلك القوة
278
00:40:50،853 --> 00:40:55،977
الغسق فوقى و قريبا الليل يجب أن يسقط
279
00:40:59،945 --> 00:41:01،570
ذلك طريق الأشياء
280
00:41:03،783 --> 00:41:05،906
طريق القوة
281
00:41:07،827 --> 00:41:09،701
لكنى احتاج الى مساعدتك
282
00:41:09،830 --> 00:41:12،996
لقد عدت لأكمل التدريب
283
00:41:13،125 --> 00:41:15،248
انت لا تحتاج الى تدريب أكثر
284
00:41:15،377 --> 00:41:18،497
انت تعرف مسبقا متحتاج اليه
285
00:41:21،634 --> 00:41:23،874
اذن, انا جيداى؟
286
00:41:30،809 --> 00:41:32،469
ليس بعد
287
00:41:32،602 --> 00:41:34،595
يتبقى شيئا واحدا
288
00:41:35،647 --> 00:41:40،059
فادر, يجب أن تواجه فادر
289
00:41:40،860 --> 00:41:44،988
عندها ستكون جيداى
290
00:41:46،741 --> 00:41:48،864
و ستواجهه
291
00:41:53،539 --> 00:41:54،998
معلم يودا ..
292
00:41:58،753 --> 00:42:01،160
هل دارث فادر ابى ؟
293
00:42:04،300 --> 00:42:06،790
احتاج ان ارتاح
294
00:42:06،927 --> 00:42:08،338
نعم.
295
00:42:08،470 --> 00:42:10،095
نعم.
296
00:42:11،932 --> 00:42:13،972
يودا, يجب أن أعرف
297
00:42:18،314 --> 00:42:20،472
انه ابوك
298
00:42:26،780 --> 00:42:29،318
أخبرك, اليس كذلك؟ -
299
00:42:31،076 --> 00:42:32،452
نعم.
300
00:42:34،288 --> 00:42:36،576
هذا غير متوقع
301
00:42:38،583 --> 00:42:39،994
وسىء الحظ
302
00:42:41،795 --> 00:42:43،834
الحظ سىء لانى عرفت الحقيقة؟
303
00:42:43،964 --> 00:42:45،244
لا
304
00:42:48،468 --> 00:42:52،382
لا, الحظ سىء لانك أسرعت لمواجهته
305
00:42:52،513 --> 00:42:55،051
لم تكن أكملت تدريبك
306
00:42:56،142 --> 00:42:59،642
لم تكن مستعد للعبء
307
00:43:01،648 --> 00:43:03،273
أنا آسف.
308
00:43:04،484 --> 00:43:09،988
تذكر, تتدفق قوة الجيداى من القوة
309
00:43:15،036 --> 00:43:16،779
لكن احذر,
310
00:43:16،913 --> 00:43:20،447
الغضب .. الخوف .. العدوان
311
00:43:20،582 --> 00:43:23،204
من الجانب المظلم
312
00:43:23،961 --> 00:43:27،662
عندما تبدأ أسفل الطريق المظلم
313
00:43:27،798 --> 00:43:31،547
سيسيطر على قدرك الى الأبد
314
00:43:38،809 --> 00:43:40،552
لا.
315
00:43:43،647 --> 00:43:48،144
لا تقلل من قدرات الامبراطور
316
00:43:49،236 --> 00:43:52،687
او ستعانى من مصير ابيك
317
00:43:57،160 --> 00:43:59،200
لوك, عندما أرحل
318
00:44:00،080 --> 00:44:03،165
ستكون اخر الجيداى
319
00:44:07،670 --> 00:44:11،751
القوة تجرى بقوة فى عائلتك
320
00:44:14،261 --> 00:44:17،843
تحرك على ما تعلمته
321
00:44:27،690 --> 00:44:29،482
لوك .. هناك
322
00:44:30،652 --> 00:44:32،312
شخص ثاني
323
00:44:36،490 --> 00:44:40،820
سكاي ووكر.
324
00:45:41،638 --> 00:45:43،512
لا استطيع فعلها, ارطو
325
00:45:47،394 --> 00:45:49،800
لا استطيع الاستمرار لوحدى
326
00:45:49،937 --> 00:45:52،096
يودا سيكون معك دائما -
327
00:45:53،190 --> 00:45:54،389
أوبى وان -
328
00:46:02،450 --> 00:46:04،074
لماذا لم تقل لى؟
329
00:46:04،201 --> 00:46:08،069
لقد أخبرتنى ان فادر خان و قتل ابى
330
00:46:08،205 --> 00:46:13،710
ابوك ضل بالجانب المظلم من القوة
331
00:46:13،836 --> 00:46:17،751
لقد كان انكين سكايواكر
وأصبح دارث فادر
332
00:46:17،882 --> 00:46:19،375
عندما حدث هذا,
333
00:46:19،508 --> 00:46:22،675
أبوك .. الرجل الجيد دُمر
334
00:46:23،720 --> 00:46:26،128
ما اخبرتك به كان حقيقيا
335
00:46:26،265 --> 00:46:28،092
من وجهة نظر معينة
336
00:46:28،225 --> 00:46:30،681
وجهة نظر معينة
337
00:46:30،811 --> 00:46:34،678
لوك, ستجد العديد من الحقائق نحن نتعلق الى
338
00:46:34،814 --> 00:46:37،732
الاعتماد على وجهة نظرنا الخاصة
339
00:46:38،527 --> 00:46:41،231
اناكين كان صديق جيد
340
00:46:42،197 --> 00:46:43،775
عندما عرفته لاول مره
341
00:46:43،907 --> 00:46:46،066
ابوك كان طيار عظيم
342
00:46:46،201 --> 00:46:49،819
لكنى اندهشت كيف ان القوة
كانت قوية معه
343
00:46:49،954 --> 00:46:53،904
لقد فضلته على نفسى لتدريبه كجيداى
344
00:46:54،042 --> 00:46:57،956
اعتقدت انى استطيع ان اوجهه كما يفعل يودا
345
00:46:58،088 --> 00:46:59،368
كنت مخطئا.
346
00:47:00،340 --> 00:47:02،214
هناك اشياء جيدة مازالت فيه -
347
00:47:02،342 --> 00:47:05،093
انه آلة أكثر من رجل -
348
00:47:05،219 --> 00:47:07،176
مخادع و شرير
349
00:47:08،931 --> 00:47:11،138
لا استطيع فعلها, بن -
350
00:47:11،267 --> 00:47:13،176
لا يمكنك الهروب من قدرك -
351
00:47:13،311 --> 00:47:16،561
يجب ان تواجه دارث فادر ثانياً
352
00:47:16،689 --> 00:47:19،476
لا استطيع قتل أبى
353
00:47:22،736 --> 00:47:25،821
اذن الامبراطور قد ربح
354
00:47:26،866 --> 00:47:29،108
كنت أملنا الوحيد
355
00:47:30،411 --> 00:47:32،533
يودا تكلم عن
356
00:47:34،581 --> 00:47:37،155
شخص آخر
تكلم عن اختك التوأم
357
00:47:38،085 --> 00:47:40،042
لكن ليس لدى اخت
358
00:47:41،171 --> 00:47:43،081
لحمايتك من الامبراطور
359
00:47:43،215 --> 00:47:46،798
اُخفيت من أبيك عندما ولدت
360
00:47:46،927 --> 00:47:49،382
الامبراطور عرف. كما عرفت انا
361
00:47:49،513 --> 00:47:53،213
اذا كان لدى اناكين اى نسل
362
00:47:53،350 --> 00:47:55،888
سيكون تهديد له
363
00:47:56،019 --> 00:48:01،310
هذا هو سبب بقاء اختك مجهولة و امنة
364
00:48:03،860 --> 00:48:07،810
ليا! ليا هى اختى
بصيرتك تخدمك جيدا
365
00:48:09،115 --> 00:48:11،986
اخفى مشاعرك فى الاعماق, لوك
366
00:48:12,119 --> 00:48:14,491
أنها تفيدك
367
00:48:14،621 --> 00:48:17،705
و لكن الإمبراطور قد يستشعرها
368
00:48:40،188 --> 00:48:42،857
حسنا, انظر لنفسك, انت جنرال
369
00:48:42،982 --> 00:48:46،067
شخص ما لا بد و ان اخبرهم عن
مناورتى الصغيرة فى معركة تاناب
370
00:48:46،194 --> 00:48:49،064
حسنا, لا تنظر لى
انا فقط قلت انك طيار عادل
371
00:48:49،196 --> 00:48:52،150
لم أكن اعرف انهم كانوا يبحثون عن شخص ما
لقيادة هذا الهجوم المجنون
372
00:48:52،283 --> 00:48:54،406
فوجئت انهم لم يطلبوا منك ذلك
373
00:48:55،286 --> 00:48:57،243
لكنى لست مجنون
374
00:48:57،371 --> 00:48:59،163
انت الشخص المحترم, اتتذكر؟
375
00:49:07،506 --> 00:49:10،460
الامبراطور فعل خطأ حرج
وجاء الوقت لبدء هجومنا
376
00:49:11،260 --> 00:49:15،127
البيانات التى جلبت الينا بواسطة الجواسيس
تحدد بدقة المكان الدقيق
377
00:49:15،264 --> 00:49:17،386
لمحطة معركة الامبراطور الجديدة
378
00:49:17،515 --> 00:49:19،307
نحن نعرف أيضا
379
00:49:19،434 --> 00:49:21،676
ان انظمة السلاح لنجمة
الموت ليست جارية
380
00:49:21،811 --> 00:49:24،766
بانتشار الاسطول الامبراطورى فى كافة انحاء المجرة
381
00:49:24،898 --> 00:49:26،392
فى جهد فاشل لاشغالنا
382
00:49:26،525 --> 00:49:28،399
انه غير محمى نسبياً
383
00:49:28،527 --> 00:49:30،566
لكن الأهم من كل شىء
384
00:49:31،487 --> 00:49:33،397
اننا علمنا ان الامبراطور
385
00:49:33،531 --> 00:49:35،654
يشرف بنفسه على المراحل النهائية
386
00:49:35،783 --> 00:49:38،239
لبناء نجمة الموت
387
00:49:39،120 --> 00:49:43،581
مات العديد من الجواسيس
ليجلبوا لنا هذه المعلومات
388
00:49:46،127 --> 00:49:47،455
ادميرال اكبار, من فضلك
389
00:49:47،586 --> 00:49:52،712
تستطيع ان ترى هنا نجمة الموت
وهى تدور حول قمر اندور
390
00:49:52،842 --> 00:49:58،299
بالرغم من ان انظمة السلاح فى نجمة
الموت لا تعمل
391
00:49:58،431 --> 00:50:01،930
نجمة الموت تمتلك آلية دفاع قوية
392
00:50:03،227 --> 00:50:05،516
انها محمية بدرع طاقة
393
00:50:05،646 --> 00:50:09،264
الذى وُلّد
من قمر اندور
394
00:50:14،906 --> 00:50:18،653
الدرع يجب ان يُعطل
اذا حاولنا اى هجوم
395
00:50:20،077 --> 00:50:23،991
عندما يسقط الدرع
طرّاداتنا ستُحدث حافة
396
00:50:24،123 --> 00:50:27،040
بينما يطير المقاتلين الى الهيكل العلوى
397
00:50:27،168 --> 00:50:30،121
ويحاولون ضرب المفاعل الرئيسى
398
00:50:33،006 --> 00:50:36،007
الجنرال كالريسيان تطوّع لقيادة هجوم المقاتلين -
399
00:50:36،134 --> 00:50:37،415
حظ سعيد -
400
00:50:39،054 --> 00:50:41،011
ستحتاجه
401
00:50:41،139 --> 00:50:42،848
جنرال مادين
402
00:50:43،892 --> 00:50:46،809
سرقنا مكوك امبراطورى صغير
403
00:50:46،936 --> 00:50:51،148
تنكرت كأحدى سفن شحن
وتستخدم رمز امبراطورى سرى
404
00:50:51،274 --> 00:50:56،067
فريق الهجوم سيهبط على القمر
ويعطل مولد الدرع
405
00:50:56،196 --> 00:50:57،441
يبدو خطر -
406
00:50:57،572 --> 00:50:59،860
اتسائل من وجودوا لسحب ذلك -
407
00:50:59،991 --> 00:51:02،992
جنرال سولو, هل فريق هجومك جاهز؟
408
00:51:03،786 --> 00:51:07،036
فريقى جاهز
لا يوجد عندى طاقم قيادة للمكوك
409
00:51:08،207 --> 00:51:10،284
ستعمل
لم اكن اتكلم نيابة عنك
410
00:51:12،754 --> 00:51:16،703
هذا هو -
جنرال .. احسبنى -
411
00:51:16،841 --> 00:51:18،750
أنا معك أيضا.
412
00:51:24،640 --> 00:51:27،392
ما الأمر ؟
اسألينى فى وقت لاحق
413
00:51:28،436 --> 00:51:31،140
لوك -
مرحبا, هان .. شيوى -
414
00:51:32،272 --> 00:51:34،728
أمر مثير للغاية
415
00:51:50،332 --> 00:51:53،368
انظر, أريدك أن تأخذها
خذها
416
00:51:53،502 --> 00:51:55،044
أعني ذلك. اصطحابها.
417
00:51:55،170 --> 00:51:58،586
يجب علينا أن نساعدك
أنها أسرع سفينة فى الأسطول
418
00:51:58،716 --> 00:52:01،040
حسنا يا صديقى
419
00:52:01،176 --> 00:52:03،168
أعرف ماذا تعنى لك
420
00:52:03،303 --> 00:52:07،004
ساعتنى بها جيداً
لن يصيبها اى مكروه
421
00:52:08،308 --> 00:52:09،719
حسنا؟
422
00:52:09،851 --> 00:52:11،132
حسنا
423
00:52:18،026 --> 00:52:20،599
عدني الان انه لن يصيبها اي مكروه
424
00:52:20،737 --> 00:52:22،895
ألن تذهب أيها الطيار؟
425
00:52:24،657 --> 00:52:25،820
حظا سعيدا.
426
00:52:25،951 --> 00:52:27،445
أنت أيضا.
427
00:52:36،586 --> 00:52:38،543
هل قمت بتسخين المركبة؟
نعم أنها جاهزة
428
00:52:41،215 --> 00:52:44،833
لا. لا أعتقد ان الامبراطورية كان عندها وكى
فى عقلهم عندما صمموها, شيوى
429
00:52:55،146 --> 00:52:57،103
هيا أفق
430
00:52:57،231 --> 00:53:00،682
لدى إحساس بأنى
لن أراها مرة أخرى
431
00:53:02،819 --> 00:53:05،192
هيا, جنرال
هيا نتحرك
432
00:53:05،322 --> 00:53:08،656
حسنا, شيوى, دعنا نرى ماذا
يمكن ان تفعل هذه القطعة من الخردة
433
00:53:08،784 --> 00:53:10،990
كل شخص جاهز؟ -
434
00:53:13،538 --> 00:53:15،329
هنا نذهب مرة أخرى.
435
00:53:26،343 --> 00:53:28،251
حسنا, استعدوا
436
00:53:44،568 --> 00:53:47،060
ما هو رايك ، سيدي؟
437
00:53:48،114 --> 00:53:51،483
ارسل الأسطول الى الجانب البعيد من اندور
438
00:53:54،496 --> 00:53:59،073
هناك سيبقوا حتى نستدعيهم
439
00:54:00،459 --> 00:54:04،504
ماذا عن تقارير تحشد أسطول المتمردين
بالقرب من سالاست
440
00:54:04،630 --> 00:54:06،623
لا داعى للقلق
441
00:54:07،425 --> 00:54:11،672
قريبا سيُسحق التمرد
و سكايواكر الصغير سيكون واحد منا
442
00:54:11،804 --> 00:54:13،595
عملك هنا منتهى, يا صديقى
443
00:54:13،722 --> 00:54:16،391
اذهب الى سفينة القيادة وانتظر اوامرى
444
00:54:16،517 --> 00:54:18،426
نعم ، سيدي
445
00:54:34،159 --> 00:54:37،196
اذا لم يختاروا هذا, يجب علينا نرحل من
هنا بسرعة, شيوى
446
00:54:39،456 --> 00:54:42،125
رصدناك على شاشتنا الآن
عرّف نفسك
447
00:54:43،710 --> 00:54:47،494
المكوك تيديريام يطلب
تعطيل الدرع العاكس
448
00:54:53،178 --> 00:54:57،222
مكوك تيديريام , أرسل كود
ترخيص المرور
449
00:54:58،641 --> 00:55:00،052
شرع الارسال -
450
00:55:00،184 --> 00:55:03،185
الآن نكتشف اذا كان الكود يساوى السعر الذى دفعناه -
451
00:55:04،314 --> 00:55:06،472
سيعمل, سيعمل
452
00:55:07،859 --> 00:55:10،017
فادر على تلك السفينة.
453
00:55:10،153 --> 00:55:11،979
لا تكن عصبيا يا لوك
454
00:55:12،112 --> 00:55:14،319
هناك الكثير من سفن القيادة
455
00:55:15،408 --> 00:55:18،990
أحتفظ بمسافة بيننا و بينهم يا تشووى
و لكن لا تشعرهم بذلك
456
00:55:20،246 --> 00:55:22،702
لا أدرى .. فقط طر بطريقة عادية
457
00:55:27،961 --> 00:55:29،835
أين يذهب ذلك المكوك؟ -
458
00:55:30،714 --> 00:55:33،003
أين يذهب ذلك المكوك؟ -
مكوك تيديريام, ما هى شحنتك و اتجاهك؟ -
459
00:55:35،010 --> 00:55:37،050
الأجزاء و الطاقم التقنى لقمر الغابة -
460
00:55:39،265 --> 00:55:41،885
هل لديهم رمز الترخيص؟ -
461
00:55:42،684 --> 00:55:44،926
انه رمز قديم, سيدى, لكنه يؤكده -
462
00:55:45،062 --> 00:55:47،019
كنت على وشك أن أبرئهم
463
00:55:51،860 --> 00:55:54،102
انا اعرض المهمة للخطر
ما كان يجب علىّ المجىء الى هنا
464
00:55:54،238 --> 00:55:56،526
انها تخيلاتك, أيها الصغير -
465
00:55:56،656 --> 00:55:59،408
هيا, دعنا نكون متفائلين قليلا
466
00:56:07،542 --> 00:56:09،001
هل أحتجزهم؟
467
00:56:10،087 --> 00:56:12،956
لا. دعهم لى
468
00:56:13،089 --> 00:56:15،378
سأتعامل معهم بنفسى
469
00:56:16،259 --> 00:56:18،465
كما ترغب, لورد
470
00:56:20،347 --> 00:56:22،220
شيوي لن يحدث شئ
471
00:56:26،435 --> 00:56:28،143
مكوك تيديريام
472
00:56:28،270 --> 00:56:30،643
سوف يتم تعطيل الدرع فوراً
473
00:56:30،773 --> 00:56:33،062
اتبع طريقك الحالى
474
00:56:33،192 --> 00:56:35،683
حسنا! أخبرتك انها ستعمل, لا مشاكل
475
00:56:35،820 --> 00:56:36،983
لا توجد مشكلة.
476
00:57:10،395 --> 00:57:12،435
أخبرتك انه خطر هنا
477
00:57:27،871 --> 00:57:31،322
هل نحاول و ننتشر؟ -
سيستغرق وقت -
478
00:57:31،458 --> 00:57:34،459
هذه الحفلة ستكون بلا فائدة
اذا رأونا
479
00:57:37،297 --> 00:57:39،585
شيوى و أنا سنعتنى بها
ابق هنا
480
00:57:39،715 --> 00:57:42،385
قد يكون هناك الكثير منهم فى الخارج -
انه انا -
481
00:57:42،510 --> 00:57:43،885
مهلا...
482
00:57:44،011 --> 00:57:45،292
انها لي.
483
00:58:10،913 --> 00:58:12،905
اذهب للمساعده اذهب
484
00:58:13،040 --> 00:58:14،534
عظيم. هيا!
485
00:58:30،098 --> 00:58:32،056
هناك اثنان منهم -
486
00:58:33،101 --> 00:58:35،390
رأيتهم, انتظرى, ليا
487
00:58:39،274 --> 00:58:40،732
مهلا ، مهلا!
488
00:58:47،032 --> 00:58:49،487
سد مدخلهم
489
00:59:01،129 --> 00:59:02،706
تحرك أقرب
490
00:59:05،175 --> 00:59:06،634
اذهب بجانب هذا
491
00:59:48،050 --> 00:59:50،173
ابق على هذا
سآخذ هذين الاثنين
492
01:02:04،100 --> 01:02:05،843
جنرال سولو, هناك شخص قادم
493
01:02:19،198 --> 01:02:20،313
لوك! أين ليا؟ -
494
01:02:21،199 --> 01:02:23،607
ماذا؟ لم تعد؟ -
اعتقدت بأنها كانت معك -
495
01:02:23،744 --> 01:02:26،235
أصبحنا منفصلين. من الأفضل ان نذهب للبحث عنها -
496
01:02:26،371 --> 01:02:29،408
خذ الفرقة للأمام
سنلتقى عند مولد الدرع فى 0300
497
01:02:29،541 --> 01:02:31،581
تعال, ارطو, سنحتاج نواسخك الضوئية
498
01:02:32،836 --> 01:02:35،458
لا تقلق, سيد لوك
نحن نعلم ما يجب أن نفعل
499
01:02:36،965 --> 01:02:39،088
وانت قلت بأنه جميل هنا!
500
01:03:01،865 --> 01:03:03،739
اقطعه
501
01:03:20،591 --> 01:03:22،667
لن أؤذيك
502
01:03:30،726 --> 01:03:33،396
يبدو اننى التصقت هنا
503
01:03:35،397 --> 01:03:37،686
انه مشكلة, لا أعلم ما هذا المكان
504
01:03:38،734 --> 01:03:40،691
حسنا, ربما يمكنك ان تساعدنى
505
01:03:41،945 --> 01:03:43،653
هيا, اجلس
506
01:03:45،699 --> 01:03:47،739
وعدتك بانى لن أذيك
الآن تعال هنا
507
01:03:49،495 --> 01:03:51،985
حسنا, تريد شيئا لتأكله
508
01:03:58،754 --> 01:04:00،212
ذلك صحيح
509
01:04:05،134 --> 01:04:06،842
هيا.
510
01:04:27،073 --> 01:04:28،448
انظر, انها قبعة,
511
01:04:28،574 --> 01:04:30،532
لن تأذيك
512
01:04:37،416 --> 01:04:39،623
انت شىء صغير مذعور, أليس كذلك
513
01:04:44،924 --> 01:04:46،466
ما هذا؟
514
01:05:26،089 --> 01:05:27،370
توقفى!
515
01:05:27،507 --> 01:05:29،714
هيا, انهضى
516
01:05:34،138 --> 01:05:36،925
خذ جولتك و اعدها الى القاعدة -
نعم, سيدى -
517
01:05:41،729 --> 01:05:42،892
ما -
518
01:05:59،956 --> 01:06:02،529
هيا نذهب من هنا
519
01:06:44،541 --> 01:06:47،412
اخبرتك للبقاء فى سفينة القيادة
520
01:06:49،128 --> 01:06:53،874
هناك قوة صغيرة من الثوار
اخترقت الدرع و هبطت على اندور
521
01:06:55،468 --> 01:06:57،176
نعم, اعلم ذلك
522
01:06:58،722 --> 01:07:00،928
ابني معهم.
523
01:07:02،600 --> 01:07:07،226
هل أنت متأكد؟ -
شعرت به, سيدى -
524
01:07:08،689 --> 01:07:11،181
غريب, انا لا أملك ذلك
525
01:07:12،777 --> 01:07:17،984
أتسائل اذا كان شعورك واضح
لورد فادر
526
01:07:18،115 --> 01:07:20،867
انه واضح, سيدى
527
01:07:20،993 --> 01:07:25،240
لذا يجب ان تذهب الى قمر سانكتارى
وتنتظره
528
01:07:25،373 --> 01:07:28،374
هل سأتى الىّ؟
529
01:07:30،628 --> 01:07:32،952
توقعته
530
01:07:33،088 --> 01:07:37،133
شفقته لك سيكون نقطة ضعفه
531
01:07:37،259 --> 01:07:41،173
سيأتى اليك
و ستجلبه اليّ
532
01:07:41،972 --> 01:07:43،514
كما ترغب
533
01:08:05،078 --> 01:08:06،489
سيد لوك
534
01:08:10،208 --> 01:08:12،960
هناك ناقلتين محطمتين هناك
535
01:08:13،086 --> 01:08:14،995
و وجدت هذا
536
01:08:16،505 --> 01:08:20،883
اخشى ان محسسات ارطو
لن تجد أى اثر للأميرة
537
01:08:23،304 --> 01:08:24،929
اتمنى انها بخير
538
01:08:29،894 --> 01:08:31،009
ماذا, شيوى؟
539
01:08:33،689 --> 01:08:35،516
ماذا, شيوى؟
540
01:08:49،163 --> 01:08:52،532
لم أحصل عليها
انه فقط حيوان ميت, شيوى
541
01:08:53،375 --> 01:08:55،249
شيوى, اتنظر , لا
542
01:08:59،799 --> 01:09:01،257
عمل جيد
543
01:09:03،051 --> 01:09:04،878
شيوى
544
01:09:05،011 --> 01:09:07،088
دائما تفكر فى معدتك
545
01:09:07،222 --> 01:09:10،389
هل تأخذ الأمور بسهولة؟
دعنا نجد طريق للخروج من هذا الشىء
546
01:09:10،517 --> 01:09:12،225
هان, هل يمكنك أن تصل الى سيفى؟ -
547
01:09:12،353 --> 01:09:13،811
نعم, بالتأكيد -
548
01:09:20،860 --> 01:09:23،398
ارطو, لست متأكد انها فكرة جيدة
549
01:09:23،530 --> 01:09:25،523
انه هبوط طويل جدا
550
01:10:08،449 --> 01:10:11،367
مهلا.
نقطة هذا الشيء في مكان آخر.
551
01:10:15،914 --> 01:10:17،029
مهلا!
552
01:10:17،165 --> 01:10:19،621
هان, لا, سيكون بخير
553
01:10:25،883 --> 01:10:28،338
شيوى, اعطنى قوسك
554
01:10:30،428 --> 01:10:32،053
آه ، رأسي.
555
01:10:36،309 --> 01:10:38،101
يا إلهي.
556
01:11:09،926 --> 01:11:11،835
هل تفهم شىء مما يقولونه؟
557
01:11:11،970 --> 01:11:13،381
أوه ، نعم ، ماستر لوك.
558
01:11:13،513 --> 01:11:16،299
نعم, سيد لوك! تذكر انى طليق فى
أكثر من ستة ملايين من أشكال الاتصال
559
01:11:16،432 --> 01:11:18،056
ماذا تقول لهم؟
560
01:11:19،268 --> 01:11:21،344
"مرحبا" ، على ما أعتقد.
561
01:11:21،479 --> 01:11:24،515
ممكن أن أكون أخطأت
انهم يستخدمون لهجة بدائية جدا
562
01:11:24،649 --> 01:11:28،184
ولكنني أعتقد أنهم يعتقدون
انني الاله
563
01:11:32،489 --> 01:11:36،986
حسنا, لماذا لا تستخدم تأثيرك الالهي
وتخرجنا من هنا
564
01:11:37،119 --> 01:11:39،990
عذرا جنرال سولو, لكن ذلك قد لا يكون
565
01:11:40،998 --> 01:11:42،373
صحيحاً
566
01:11:42،500 --> 01:11:45،120
انه ضد برمجتى لتقليد لأفعل هذا
567
01:11:45،252 --> 01:11:46،497
لماذا, انت
568
01:11:54،720 --> 01:11:56،214
انه خطئي
569
01:11:57،931 --> 01:11:59،888
انه صديق قديم لي.
570
01:12:27،043 --> 01:12:28،418
مهلا.
571
01:12:45،602 --> 01:12:48،058
لدى شعور سىء حول هذا
572
01:13:09،084 --> 01:13:10،662
ماذا قال؟
573
01:13:10،794 --> 01:13:13،119
انا محرج, جنرال سولو
لكنه يظهر بأنك ستصبح
574
01:13:13،254 --> 01:13:16،754
الوجبة الرئيسية
575
01:13:34،275 --> 01:13:36،648
سموك
576
01:13:36،778 --> 01:13:38،521
لكنهم أصدقائى
577
01:13:41،616 --> 01:13:45،827
ثريبو, اخبرهم انهم يجب ان يُحرروا
578
01:14:03،637 --> 01:14:06،804
بطريقة ما شعرت ان ذلك
لم يساعدنا كثيرا
579
01:14:06،932 --> 01:14:10،847
ثريبيو, أخبرهم انه اذا لم ينفذوا رغبتك
580
01:14:10،978 --> 01:14:12،935
انك ستغضب و تستخدم سحرك
581
01:14:13،063 --> 01:14:15،435
لكن سيد لوك. أى سحر؟ -
فقط أخبرهم بذلك -
582
01:14:15،566 --> 01:14:17،108
أقول لهم.
583
01:14:33،041 --> 01:14:35،117
اترى, سيد لوك, انهم لا يصدقونى
فقط ...
584
01:14:35،252 --> 01:14:36،829
تماما كما قلت لك انهم..
585
01:14:36،962 --> 01:14:38،242
انتظر
586
01:14:46،888 --> 01:14:48،762
ما الذي يحدث؟
587
01:14:54،187 --> 01:14:55،895
ضعني بالاسفل
المساعده
588
01:14:56،023 --> 01:14:57،564
شخص ما
589
01:14:57،690 --> 01:14:59،018
المساعده
590
01:14:59،150 --> 01:15:01،855
بسرعة ارطو السيد لوك
591
01:15:33،601 --> 01:15:34،976
الحمد لله.
592
01:15:47،322 --> 01:15:48،982
شكرا, ثريبو
593
01:15:50،242 --> 01:15:52،199
لم أعلم أننى أمتلك هذه القوة
594
01:15:59،793 --> 01:16:01،251
...... تاتوين
595
01:16:02،671 --> 01:16:05،078
الأميرة ليا... ارطو.
596
01:16:07،259 --> 01:16:08،718
... دارث فيدر
597
01:16:11،846 --> 01:16:13،589
... نجمة الموت.
598
01:16:16،601 --> 01:16:18،843
فارس الجيداي اوبي وان
599
01:16:24،442 --> 01:16:26،315
أجل يا آر 2 ، كنت على
وشك أن أخبرهم بذلك
600
01:16:29،780 --> 01:16:30،776
سيد لوك...
601
01:16:37،455 --> 01:16:41،072
سفينة الملنيوم فالكون
و مدينة الغيوم
602
01:16:43،752 --> 01:16:44،832
فادر...!
603
01:16:45،880 --> 01:16:47،125
هان سولو...
604
01:16:49،300 --> 01:16:50،759
... الكربون.
605
01:16:52،345 --> 01:16:53،590
... سارلاك
606
01:17:15،242 --> 01:17:18،077
ما الذي يحدث؟
لا أعرف
607
01:17:31،841 --> 01:17:34،511
رائع! نحن الآن جزء من القبيلة
608
01:17:35،929 --> 01:17:37،803
هذا فقط ما أردته
609
01:17:49،609 --> 01:17:51،898
حسنا, مساعدة صغيرة أفضل من لا مساعدة مطلقاً, شيوى
610
01:17:57،533 --> 01:18:00،736
يقول انه سيدلوننا الى الطريق الأسرع
الى مولد الدرع
611
01:18:00،870 --> 01:18:02،827
جيد, كم يبعد؟
612
01:18:02،955 --> 01:18:04،580
اسأله
613
01:18:05،791 --> 01:18:07،915
نحتاج الى بعذ التجهيزات الجديدة, أيضا
614
01:18:08،044 --> 01:18:09،952
و حاول و استعيد أسلحتنا
615
01:18:11،463 --> 01:18:13،670
و أسرع, لا يوجد وقت
616
01:18:16،176 --> 01:18:18،050
لوك, ماذا حدث؟
617
01:18:19،972 --> 01:18:23،424
ليا, هل تتذكرين امك؟
618
01:18:23،559 --> 01:18:25،598
امك الحقيقية؟
619
01:18:25،727 --> 01:18:29،227
قليلا, لقد ماتت وأنا صغيرة
620
01:18:29،356 --> 01:18:31،265
ماذا تتذكرين؟
621
01:18:31،400 --> 01:18:33،973
فقط .. صور, مشاعر -
622
01:18:34،111 --> 01:18:35،688
أخبرينى -
623
01:18:37،406 --> 01:18:40،441
كانت جميلة جدا
624
01:18:40،575 --> 01:18:43،196
عطوفة, لكن حزينة
625
01:18:45،372 --> 01:18:48،159
لماذا تسألنى كل ذلك؟ -
626
01:18:48،291 --> 01:18:50،747
لا اتذكر شيئاُ عن أمى -
627
01:18:51،795 --> 01:18:53،787
لم أعرفها ابداً
628
01:18:55،590 --> 01:18:57،748
لوك, اخبرنى
ما الذى يزعجك؟
629
01:19:02،680 --> 01:19:06،465
فادر هنا .. الآن, على هذا القمر
630
01:19:08،103 --> 01:19:09،810
كيف عرفت؟ -
631
01:19:09،937 --> 01:19:11،846
شعرت بوجوده -
632
01:19:12،898 --> 01:19:16،149
انه قادم الىّ
يستطيع أن يشعر انى هنا
633
01:19:16،277 --> 01:19:18،151
لذا يجب أن أذهب
634
01:19:18،279 --> 01:19:21،731
طالما بقيت, فأنا أعرّض المجموعة والمهمة
للخطر
635
01:19:22،784 --> 01:19:25،737
يجب أن أواجهه -
لماذا؟ -
636
01:19:30،749 --> 01:19:32،623
انه أبى
637
01:19:36،672 --> 01:19:38،214
أبوك؟ -
638
01:19:39،508 --> 01:19:43،506
هناك المزيد -
لن يكون سهل عليكى ان تسمعى ذلك
لكن يجب أن تسمعى
639
01:19:43،637 --> 01:19:46،472
اذا لم أعد, انتى الأمل الوحيد
للتحالف
640
01:19:46،598 --> 01:19:48،093
لوك, لا تتكلم هكذا
641
01:19:48،225 --> 01:19:52،720
انت تملك قوة انا لا أفهم شىء
642
01:19:52،854 --> 01:19:54،847
انت مخطئة, ليا
643
01:19:54،981 --> 01:19:56،808
انت تملكين القوة, أيضا
644
01:19:56،941 --> 01:20:00،275
بمرور الوقت ستتعلمى استخدام
القوة كما فعلت
645
01:20:04،908 --> 01:20:07،150
القوة قوية فى عائلتى
646
01:20:08،703 --> 01:20:10،612
أبى يملكها
647
01:20:12،040 --> 01:20:13،913
انا أيضا
648
01:20:14،042 --> 01:20:15،370
و
649
01:20:16،669 --> 01:20:19،042
وأختى تملكها
650
01:20:25،344 --> 01:20:28،464
نعم, انه أنت ليا
651
01:20:33،728 --> 01:20:35،353
أعرف
652
01:20:38،190 --> 01:20:39،815
بطريقة ما .. عرفت ذلك
653
01:20:41،527 --> 01:20:43،105
لقد عرفت دائما.
654
01:20:43،237 --> 01:20:45،194
اذن انتى تعرفى لماذا يجب علىّ أن
أواجهه
655
01:20:47،325 --> 01:20:49،732
لا! لوك, ابتعد
656
01:20:49،869 --> 01:20:53،202
ان كان يستطيع ان يشعر بوجودك, اذن
اترك هذا المكان
657
01:20:53،330 --> 01:20:56،580
اتمنى الذهاب معك -
لا, لن تفعلى -
658
01:20:56،708 --> 01:20:58،666
انتى كنتى دائما قوية
659
01:20:59،962 --> 01:21:02،251
لكن, لماذا يجب ان تواجهه؟
660
01:21:02،381 --> 01:21:06،082
لانه يوجد بداخله خير
استطيع الشعور به
661
01:21:06،218 --> 01:21:08،210
لن يأخذنى الى الامبراطور
662
01:21:08،345 --> 01:21:11،464
استطيع تحويله الى جانب الخير
663
01:21:12،891 --> 01:21:14،682
يجب أن أحاول
664
01:21:33،203 --> 01:21:35،112
ماذا يحدث؟
665
01:21:36،914 --> 01:21:40،200
لا شىء
أريد أن أكون بمفردى لفترة
666
01:21:41،586 --> 01:21:43،210
لا شيء؟
667
01:21:45،006 --> 01:21:46،915
قولي لي
ما الذي يحدث؟
668
01:21:52،096 --> 01:21:54،254
لا أستطيع ان اخبرك
669
01:21:55،891 --> 01:21:58،513
هل أخبرتى لوك؟
هل هو من تستطيعى اخباره؟
670
01:22:16،370 --> 01:22:17،995
أنا آسف
671
01:22:21،708 --> 01:22:23،416
تحملني.
672
01:23:16،721 --> 01:23:18،595
انه من الثوار الذى استسلم لنا
673
01:23:18،723 --> 01:23:21،640
بالرغم من انه ينكره, اعتقد انه يوجد الكثير منهم
674
01:23:21،767 --> 01:23:24،472
وأنا أطلب موافقة لاجراء بحث
آخر فى المنطقة
675
01:23:25،562 --> 01:23:28،267
انه مسُلح فقط بهذا
676
01:23:30،276 --> 01:23:31،984
عمل جيد ، قائد.
677
01:23:32،111 --> 01:23:34،020
اتركنا
678
01:23:34،155 --> 01:23:37،819
اجرى بحثك واجلب رفاقه لى
679
01:23:39،284 --> 01:23:41،028
نعم, لورد
680
01:23:42،871 --> 01:23:44،994
الامبراطور يتوقع حضورك
681
01:23:46،375 --> 01:23:47،786
اعلم, أبى
682
01:23:49،295 --> 01:23:51،619
اذن, لقد قبلت الحقيقة
683
01:23:52،797 --> 01:23:56،297
لقد قبلت الحقيقة عندما كنت اناكين سكايواكر, أبى
684
01:23:56،426 --> 01:23:59،629
ذلك الأسم لم يعد اى معنى لى
685
01:24:00،430 --> 01:24:03،182
انه اسمك الحقيقى
انت نسيت فقط
686
01:24:03،976 --> 01:24:05،599
اعلم ان هناك خير فيك
687
01:24:05،727 --> 01:24:08،348
الامبراطور لم ينتزعه منك بالكامل
688
01:24:12،317 --> 01:24:14،523
لهذا انت لا تستطيع تدميرى
689
01:24:15،570 --> 01:24:18،108
لهذا انت لن تذهب بى الى الامبراطور الآن
690
01:24:25،371 --> 01:24:28،408
أرى انك صممت سيف جديد
691
01:24:32،045 --> 01:24:34،998
مهاراتك أصبحت كاملة
692
01:24:40،219 --> 01:24:44،798
فى الحقيقة, أنت قوى
كما توقع الامبراطور
693
01:24:49،770 --> 01:24:51،513
تعال معي
694
01:24:53،607 --> 01:24:56،478
أوبى وان اعتقد أيضا كذلك
695
01:24:57،778 --> 01:25:02،571
انت لا تعرف قوة الجانب المظلم
696
01:25:02،700 --> 01:25:05،451
يجب أن أطيع سيدى
697
01:25:06،536 --> 01:25:09،952
لن أُحوّل الى الجانب المظلم
وانت ستكون مجبر لقتلى
698
01:25:11،333 --> 01:25:13،906
اذا كان ذلك قدرك -
699
01:25:14،044 --> 01:25:17،828
ابحث فى مشاعرك, أبى -
لا تستطيع فعل ذلك
700
01:25:17،965 --> 01:25:20،585
أشعر ان الصراع معك
اترك حقدك
701
01:25:21،843 --> 01:25:25،259
انه متأخر جدا لى, يا بنىّ
702
01:25:28،475 --> 01:25:32،804
الأمبراطور سيريك الطبيعة
الحقيقية للقوة
703
01:25:32،938 --> 01:25:36،555
انه سيدك الآن
704
01:25:40،612 --> 01:25:43،019
اذن أبى ميت حقا
705
01:26:26،031 --> 01:26:27،940
المدخل الرئيسى الى مخبأ التحكم
706
01:26:28،075 --> 01:26:30،068
على الجانب البعيد لرصيف الهبوط
707
01:26:30،953 --> 01:26:34،570
لن يكون سىء -
لا تقلق -
708
01:26:34،706 --> 01:26:37،826
شيوى و أنا دخلنا كثير من الأماكن
الأكثر حراسة من هذا
709
01:26:46،176 --> 01:26:47،800
ماذا يقول؟
710
01:26:47،927 --> 01:26:51،261
ماذا يقول؟ -
يقول انه هناك مدخل سرى
على الجانب الآخر للحافة
711
01:27:10،491 --> 01:27:13،860
ادميرال, نحن فى الموقع
712
01:27:14،746 --> 01:27:16،703
استمر بالعد التنازلى
713
01:27:17،915 --> 01:27:20،370
كل المجموعات تتولى الهجوم
714
01:27:23،754 --> 01:27:25،711
لا تقلق, أصدقائى هناك
715
01:27:25،840 --> 01:27:28،378
سيعطلون الدرع فى الوقت المناسب ....
716
01:27:31،345 --> 01:27:33،836
أو سيكون هذا أقصر هجوم لكل الوقت
717
01:27:35،807 --> 01:27:39،508
كل المركبات, استعدوا للنقل
الى الفضاء مع اشارتى
718
01:27:39،645 --> 01:27:41،602
حسنا, استعدوا
719
01:28:01،208 --> 01:28:03،330
الباب الخلفى
فكرة جيدة
720
01:28:11،718 --> 01:28:14،672
هناك فقط بضعة حراس
لا يجب ان تكون هناك مشاكل
721
01:28:19،851 --> 01:28:22،686
حسنا, هو يأخذ واحد فقط لتشغيل الانذار
722
01:28:22،812 --> 01:28:25،303
اذن سنعمل بهدوء
723
01:28:25،440 --> 01:28:27،931
أميرة ليا
أهدأ
724
01:28:29،277 --> 01:28:31،067
أخشى أن صديقنا الفروى
725
01:28:31،195 --> 01:28:33،318
ذهب وفعل شىء طائش
726
01:28:38،828 --> 01:28:40،785
هناك يأتى هجومنا المفاجىء
727
01:28:48،086 --> 01:28:50،328
انتظر! هناك! أوقفه
728
01:29:02،225 --> 01:29:05،262
ليس سيئاً بالنسبة لفروى صغير
تبقى واحد فقط
729
01:29:05،395 --> 01:29:07،851
أبق هنا. سنعتنى بهذا
730
01:29:09،983 --> 01:29:12،190
لقد قررت اننا سنبقى هنا
731
01:29:42،357 --> 01:29:43،352
مهلا!
732
01:30:47،203 --> 01:30:49،990
مرحبا, سكايواكر الصغير
733
01:30:50،123 --> 01:30:52،448
توقعت حضورك
734
01:30:53،501 --> 01:30:55،459
لن تحتاج اليهم
735
01:31:00،925 --> 01:31:02،799
أيها الحراس, اتركونا
736
01:31:10،226 --> 01:31:13،678
أتطلع الى اكمال تدريبك
737
01:31:13،813 --> 01:31:18،889
بمرور الوقت ستدعونى معلم
738
01:31:19،026 --> 01:31:21،482
انت مخطىء
739
01:31:21،612 --> 01:31:23،735
لن تحولنى كما فعلت مع أبى
740
01:31:24،615 --> 01:31:28،364
لا, يا جيداى يا صغير
741
01:31:30،495 --> 01:31:34،576
ستكتشف انك انت الذى أخطأت ...
742
01:31:36،001 --> 01:31:40،129
فى كثير من الأشياء
743
01:31:41،841 --> 01:31:43،465
سيفه -
744
01:31:43،592 --> 01:31:47،257
آه ، نعم
سيف الجيداى
745
01:31:48،054 --> 01:31:50،462
تشبه أباك كثيرا
746
01:31:50،599 --> 01:31:55،391
يجب أن تعرف ان ابوك لا يمكن
أن يُحوّل من الجانب المظلم
747
01:31:55،521 --> 01:31:58،356
وكذلك سيكون معك
748
01:31:58،481 --> 01:32:00،521
أنت مخطىء
749
01:32:00،650 --> 01:32:03،734
قريباً سأكون ميت .. وأنت معى
750
01:32:07،198 --> 01:32:11،493
ربما تشير الى هجوم اسطولك الثائر
751
01:32:12،329 --> 01:32:13،739
نعم.
752
01:32:13،871 --> 01:32:18،996
أطمأنك اننا هنا آمنون جدا
من أصدقائك
753
01:32:20،169 --> 01:32:23،040
ثقتك الكبيرة هى ضعفك
754
01:32:23،173 --> 01:32:26،292
ايمانك فى اصدقائك ملكك
755
01:32:28،844 --> 01:32:32،427
المقاومة عديمة الجدوى, يا ينىّ
756
01:32:36،477 --> 01:32:41،934
كل شىء رُشح طبقاً لتصميمى
757
01:32:42،066 --> 01:32:45،269
أصدقائك فوق هناك فى ملجأ القمر
758
01:32:45،402 --> 01:32:49،732
يسيرون فى فخ
مثل اسطولك الثائر
759
01:32:51،659 --> 01:32:54،150
انا الذى سمحت للتحالف
760
01:32:54،286 --> 01:32:57،701
أن يعرف موقع موّلد الدرع
761
01:32:57،831 --> 01:33:01،876
انه آمن تماما من فرقتك الصغيرة التافهة
762
01:33:02،002 --> 01:33:06،249
كامل و أفضل قواتى تنتظرهم هناك
763
01:33:08،759 --> 01:33:12،507
أخشى ان الدرع العاكس
764
01:33:12،637 --> 01:33:17،844
سيعمل عندما
يصل أصدقائك
765
01:33:21،396 --> 01:33:22،725
حسنا!
766
01:33:22،856 --> 01:33:24،350
فوق! تحرك! هيا
767
01:33:24،483 --> 01:33:25،941
! بسرعة!
بسرعة شيوى
768
01:33:30،446 --> 01:33:32،071
هان! أسرع!
769
01:33:32،198 --> 01:33:34،072
الأسطول سيكون هنا فى أى لحظة
770
01:33:35،785 --> 01:33:38،027
الشحنات! هيا, تعال!
771
01:33:40،165 --> 01:33:41،992
كلهم سيُأسرون
772
01:33:44،877 --> 01:33:46،585
انتظر! عد!
773
01:33:49،090 --> 01:33:50،881
ارطو, ابق معى
774
01:33:51،926 --> 01:33:53،551
توقف!
775
01:33:56،931 --> 01:33:58،888
متمردة حثالة
776
01:34:18،577 --> 01:34:21،946
جميع الفرق في مكانها
قائد ريد مستعد
777
01:34:22،081 --> 01:34:25،247
قائد ريد مستعد
قائد جراى مستعد
778
01:34:26،127 --> 01:34:28،249
فلتكون القوة معنا
779
01:34:31،923 --> 01:34:34،046
فلتكون القوة معنا
780
01:34:37،638 --> 01:34:40،639
يجب أن نكون قادرين على ان نحصل على قراءة على ذلك
الدرع, فوق أو تحت
781
01:34:42،308 --> 01:34:44،978
حسنا, كيف يعطلونا اذا كانوا
782
01:34:46،020 --> 01:34:47،598
لا يعرفون اننا قادمون،
783
01:34:47،730 --> 01:34:51،230
اوقف الهجوم!
الدرع مازال يعمل
784
01:34:51،359 --> 01:34:53،435
لا أحصل على أى قرائات. هل أنت متأكد؟
785
01:34:53،570 --> 01:34:55،728
توقفوا! كل الطائرات توقفوا!
786
01:35:00،243 --> 01:35:04،193
اتخذ اجراء مراوغ! مجموعة جرين
ابق قريبا من قطاع ام فى -7
787
01:35:06،040 --> 01:35:08،792
ادميرال, يوجد سفن للعدو فى قطاع 47
788
01:35:08،918 --> 01:35:10،413
انه فخ.
789
01:35:14،006 --> 01:35:15،963
المقاتلون قادمون
790
01:35:19،428 --> 01:35:20،757
يوجد الكثير منهم
791
01:35:24،100 --> 01:35:27،468
انقل الى سرعة الهجوم
أبعد أشعتهم عن الطرادات
792
01:35:27،603 --> 01:35:28،634
سمعتك, قائد جولد
793
01:35:32،066 --> 01:35:33،560
تعال, أيها الصبى
794
01:35:34،443 --> 01:35:36،400
انظر بنفسك
795
01:35:39،073 --> 01:35:44،279
من هنا ستشهد الدمار النهائى للتحالف
796
01:35:44،411 --> 01:35:48،243
و نهاية تمردك التافه
797
01:35:53،504 --> 01:35:55،828
تريد هذا
798
01:35:56،631 --> 01:35:58،505
أليس كذلك؟
799
01:35:58،633 --> 01:36:03،129
الحقد يزداد فيك الآن
800
01:36:03،930 --> 01:36:06،089
خذ سلاحك
801
01:36:06,224 --> 01:36:07,968
استخدمه
802
01:36:08،101 --> 01:36:10،059
وأنا أعزل.
803
01:36:10،187 --> 01:36:12،060
انا غير مسلح, دمرنى به الآن
804
01:36:12،188 --> 01:36:14،726
استسلم لغضبك
805
01:36:15،775 --> 01:36:20،900
فى كل لحظة تمّر, تجعل
نفسك خادمى أكثر
806
01:36:27،495 --> 01:36:29،534
لا -
مستحيل التجنب -
807
01:36:30،623 --> 01:36:32،746
انه قدرك
808
01:36:33،793 --> 01:36:36،913
انت, مثل أبيك
809
01:36:37،046 --> 01:36:38،671
أنتما الآن
810
01:36:39،591 --> 01:36:41،214
ملكي
811
01:36:59،359 --> 01:37:01،685
حسنا, تحرك
قلت تحرك
812
01:37:09،702 --> 01:37:11،327
مرحبا
أنا هنا
813
01:37:12،288 --> 01:37:14،447
هل تبحثون عنى ؟
814
01:37:15،792 --> 01:37:17،832
اجلبوا هذين الاثنين هنا
815
01:37:25،468 --> 01:37:29،762
حسنا, انهم فى طريقهم
ارطو, هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة؟
816
01:37:29،889 --> 01:37:31،218
توقف
817
01:37:31،349 --> 01:37:32،464
لا تتحرك
818
01:37:32،600 --> 01:37:34،510
نحن نستسلم
819
01:39:40،183 --> 01:39:42،057
الرمز تغيّر
820
01:39:42،185 --> 01:39:44،558
نحتاج ارطو
821
01:39:44،688 --> 01:39:46،681
أرطو, أين أنت؟
822
01:39:46،815 --> 01:39:48،772
نحتاجك فى المخبأ مباشرة
823
01:39:50،861 --> 01:39:52،355
ذاهب؟ ماذا تعنى, انك ذهاب؟
824
01:39:54،072 --> 01:39:55،696
لكن أين تذهب,أرطو؟ لا, ماذا
825
01:39:55،824 --> 01:40:00،035
أرطو ليس هذا وقت للأعمال البطولية
826
01:40:00،161 --> 01:40:01،822
أرجع
827
01:40:28،064 --> 01:40:29،855
احذر, ويدج! يوجد ثلاثة فوقك
828
01:40:29،982 --> 01:40:32،900
ريد 1, ريد 2, هنا -
حسنا -
829
01:40:36،155 --> 01:40:37،898
ثلاثة منهم قادمين, عشرين درجة
830
01:40:38،031 --> 01:40:39،739
اذهب الى اليسار! ساخذ القائد
831
01:40:48،084 --> 01:40:49،827
أنهم يهاجمون الفرقاطة الطبية
832
01:40:54،840 --> 01:40:56،038
الضغط ثابت
833
01:41:05،226 --> 01:41:08،510
فقط المقاتلون يهاجمون
أتسائل ماذا تنتظر تلك المدمرات؟
834
01:41:13،150 --> 01:41:14،858
نحن فى وضع الهجوم, سيدى -
835
01:41:14،985 --> 01:41:18،152
ألن نبدأ الهجوم؟ -
836
01:41:18،280 --> 01:41:21،565
لدىّ أوامرى من الامبارطور نفسه -
لديه خطط خاصة لهم
837
01:41:21،699 --> 01:41:23،608
نحتاج فقط ان نمنعهم من الهروب
838
01:41:25،328 --> 01:41:29،408
كما تري متعلمي الشاب
839
01:41:29،541 --> 01:41:32،791
أصدقائك فشلوا
840
01:41:33،587 --> 01:41:35،959
الآن شاهد
841
01:41:36،089 --> 01:41:41،427
قوة لهذه المحطة كاملة التسليح
842
01:41:42،595 --> 01:41:45،133
اطلق, أيها القائد
843
01:41:52،146 --> 01:41:53،854
أطلقوا الأشعة
844
01:42:00،488 --> 01:42:03،026
ذلك الانفجار جاء من نجمة الموت
845
01:42:03،991 --> 01:42:06،316
هذا الشىء يعمل!
846
01:42:06،451 --> 01:42:08،278
هنا قائد جولد
847
01:42:08،412 --> 01:42:10،488
لقد رأيناه, كل الطائرات تستعد للتراجع
848
01:42:10،622 --> 01:42:12،829
لن تحصل على فرصة ثانية, ادميرال
849
01:42:12،958 --> 01:42:15،710
ليس لدينا اختيار, جنرال كالريسيان
850
01:42:15،836 --> 01:42:19،122
ان طراداتنا لا تستطيع صد قوة نارية
بهذه القوة
851
01:42:19،256 --> 01:42:22،956
هان سيعطّل هذا الدرع
يجب أن نعطيه مزيد من الوقت
852
01:42:41،778 --> 01:42:43،189
نحن قادمون
853
01:42:49،077 --> 01:42:50،405
هيا.
854
01:42:54،207 --> 01:42:55،582
أرطو, أسرع
855
01:43:01،631 --> 01:43:02،580
إلهي
856
01:43:08،679 --> 01:43:10،672
أرطو, لماذا يجب عليك أن تكون شجاع؟
857
01:43:13،851 --> 01:43:16،389
حسنا, أعتقد انى يجب أن احرق هذه
858
01:43:16،521 --> 01:43:17،979
سأغطيك
859
01:43:59،563 --> 01:44:02،018
نعم! قلت أقرب! تحرك بالقرب ما يمكنك.
860
01:44:02،149 --> 01:44:04،853
و هاجم نجم الموت فى مدى تصويب قريب
861
01:44:04،984 --> 01:44:08،400
فى ذلك المدى القريب, لن نصمد
أمام تلك المُدمرات
862
01:44:08،529 --> 01:44:11،151
سنصمد أطول ثم سنواجه نجمة الموت
863
01:44:11،282 --> 01:44:13،524
و قد نأخذ بعض منهم معنا
864
01:44:16،454 --> 01:44:17،783
ستنفجر!
865
01:44:21،876 --> 01:44:23،453
لقد أُصبت
866
01:44:28،633 --> 01:44:30،791
أسطولك فُقد
867
01:44:30،927 --> 01:44:34،971
وأصدقائك على قمر اندورلن ينجوا
868
01:44:37،266 --> 01:44:39،674
ليس هناك هروب
869
01:44:39،810 --> 01:44:42،432
متعلمى الشاب
870
01:44:44،649 --> 01:44:47،104
التحالف سيموت
871
01:44:48،985 --> 01:44:51،821
وكذلك أصدقائك
872
01:44:55،451 --> 01:44:56،731
جيد
873
01:44:57،745 --> 01:45:00،995
أشعر بغضبك
874
01:45:02،750 --> 01:45:06،248
أنا أعزل
خذ سلاحك
875
01:45:06،378 --> 01:45:09،498
دمرنى بكل كارهيتك
876
01:45:09،631 --> 01:45:14،127
ورحلتك نحو الجانب المظلم ستكتمل
877
01:45:53،424 --> 01:45:55،464
انظر
هناك احد بالخارج
878
01:47:48،620 --> 01:47:50،612
اعتقد انى حصلت عليه
879
01:47:50،747 --> 01:47:51،992
حصلت عليه
880
01:47:59،298 --> 01:48:00،578
هل انتى بخير؟
881
01:48:00،716 --> 01:48:02،589
دعونا نرى-
ليست سيئة-
882
01:48:02،717 --> 01:48:03،997
توقف! -
أوه ، يا عزيزي
883
01:48:04،135 --> 01:48:05،629
لا تتحرك
884
01:48:10،100 --> 01:48:12،805
أنا أحبك
أعرف
885
01:48:12،936 --> 01:48:14،264
ارفعوا ايديكم
886
01:48:15،397 --> 01:48:16،594
انهضوا
887
01:48:26،449 --> 01:48:27،908
ابق فى الخلف
888
01:48:35،833 --> 01:48:38،538
انزل هنا
889
01:48:38،669 --> 01:48:40،496
لا, انتظر
890
01:48:40،630 --> 01:48:42،207
لدىّ فكرة
891
01:48:53،517 --> 01:48:55،011
جيد
892
01:48:55،144 --> 01:48:58،928
استخدم مشاعرك العدوانية, أيها الصبى
893
01:48:59،065 --> 01:49:01،768
اجعل الحقد يتدفق خلالك
894
01:49:07،447 --> 01:49:11،030
اوبى وان علمّك جيدا
895
01:49:14،496 --> 01:49:16،868
لن أقاتلك, ابى
896
01:49:30،970 --> 01:49:33،757
انت غير حكيم لتقليل دفاعاتك
897
01:49:58،706 --> 01:50:01،113
أفكارك تخونك, أبى
898
01:50:01،250 --> 01:50:04،370
أشعر بالخير داخلك
النزاع -
899
01:50:04،503 --> 01:50:06،959
ليس هناك نزاع -
900
01:50:09،341 --> 01:50:11،299
لا يمكنك أن تقتلنى
901
01:50:11،427 --> 01:50:13،384
ولا أعتقد انك ستدمرنى الآن
902
01:50:13،512 --> 01:50:18،055
انت تقلل من قدرات قوة الجانب المظلم
903
01:50:18،183 --> 01:50:20،010
اذا لم تقاتل
904
01:50:20،143 --> 01:50:22،717
ستقابل قدرك
905
01:50:34،199 --> 01:50:35،397
جيد
906
01:50:35،533 --> 01:50:36،944
جيد
907
01:50:45،626 --> 01:50:49،245
انتبه, يا فرقة 06
انا فوقه, قائد جولد
908
01:50:51،174 --> 01:50:52،585
اصابة جيدة, ريد 2
909
01:50:56،221 --> 01:50:59،304
هيا, هان نحن في منتصف الطريق
910
01:50:59،431 --> 01:51:01،092
لا تخذلني
911
01:51:05،646 --> 01:51:07،105
لقد انتهى, قائد
912
01:51:07،231 --> 01:51:09،557
الثوّار هُزموا
انهم يهربون الى الغابة
913
01:51:09،692 --> 01:51:12،230
نحن نحتاج الي تعزيزات لمطاردتهم
914
01:51:13،321 --> 01:51:15،277
أرسل ثلاث فرق للمساعدة
915
01:51:15،406 --> 01:51:17،363
افتح الباب الخلفى-
سيدي-
916
01:51:31،546 --> 01:51:32،957
اعطنى شحنة اخرى
917
01:51:50،524 --> 01:51:53،311
لا يمكنك الاختباء الى الأبد, لوك
918
01:51:54،570 --> 01:51:56،479
لن أقاتلك
919
01:51:59،991 --> 01:52:03،027
اعط نفسك الى الجانب المظلم
920
01:52:04،621 --> 01:52:08،666
انها الطريقة الوحيدة لانقاذ أصدقائك
921
01:52:09،709 --> 01:52:11،417
نعم
922
01:52:11،545 --> 01:52:13،501
أفكارك تخونك
923
01:52:13،629 --> 01:52:16،167
مشاعرك لهم قوية
924
01:52:16،299 --> 01:52:18،172
خاصة لأختك
925
01:52:20،345 --> 01:52:22،005
اختك
926
01:52:23،264 --> 01:52:27،594
اذن .. أنت تملك اخت توأم
927
01:52:27،727 --> 01:52:31،427
مشاعرك خانتك من ناحيتها أيضا
928
01:52:31،564 --> 01:52:35،644
أوبى وان كان حكيماً لاخفائها عنى
929
01:52:35،776 --> 01:52:40،154
الآن فشله أكتمل
930
01:52:41،657 --> 01:52:45،441
اذا لم تتحول الى الجانب المظلم
931
01:52:45،577 --> 01:52:48،365
ربما تتحول هى
932
01:52:48،497 --> 01:52:49،410
أبدا
933
01:53:35،043 --> 01:53:36،751
جيد
934
01:53:41،091 --> 01:53:43،795
حقدك جعلك قوى
935
01:53:45،094 --> 01:53:49،970
الآن, يتحقق قدرك
936
01:53:50،099 --> 01:53:54،179
وتأخذ مكان أبيك الى جانبى
937
01:54:09،243 --> 01:54:10،572
أبدا.
938
01:54:13،622 --> 01:54:15،780
لن اتحول الى الجانب المظلم
939
01:54:18،752 --> 01:54:21،587
لقد فشلت, سموك
940
01:54:21،714 --> 01:54:23،671
انا جيداى
941
01:54:23،799 --> 01:54:25،839
مثل أبى من قبل
942
01:54:33،433 --> 01:54:36،885
فليكن
943
01:54:37،104 --> 01:54:38،977
تحرك! تحرك
944
01:54:51،618 --> 01:54:55،485
الدرع عُطّل
أهجم على المفاعل الرئيسى لنجمة الموت
945
01:54:55،622 --> 01:54:59،370
نحن في طريقنا.مجموعة ريد, مجموعة جولد
كل المقاتلين, اتبعونى
946
01:54:59،500 --> 01:55:01،409
أخبرتك انهم سيفعلوها
947
01:55:08،551 --> 01:55:11،172
اذا لم تتحول
948
01:55:11،303 --> 01:55:14،637
ستُدمّر
949
01:55:21،814 --> 01:55:23،392
أيها الأحمق الشاب
950
01:55:24،484 --> 01:55:27،187
فقط الآن, فى النهاية.
951
01:55:27،319 --> 01:55:29،193
أتفهم
952
01:55:42،417 --> 01:55:48،171
مهاراتك الضعيفة لا تتقابل مع قوة الجانب المظلم
953
01:55:52،010 --> 01:55:55،842
أنك تدفع ثمن سوء تقديرك
954
01:56:01،436 --> 01:56:03،263
أبى, أرجوك, ساعدنى
955
01:56:18،578 --> 01:56:20،736
الآن, يا سكايواكر الصغير
956
01:56:22،874 --> 01:56:24،701
ستموت
957
01:56:51،069 --> 01:56:52،394
لا
958
01:56:54،728 --> 01:56:57،008
لا
959
01:57:47،757 --> 01:57:49،215
سأدخل الآن
960
01:57:52،386 --> 01:57:53،585
لا شئ هنا
961
01:58:00،686 --> 01:58:04،553
الآن صوّب نحو المصدر الكهربائى الأقوى
يجب ان يكون الموّلد الكهربائى
962
01:58:06،775 --> 01:58:10،226
ابقى مستعداً
يمكن أن نستتفذ من الفضاء بسرعة
963
01:58:25،918 --> 01:58:27،911
انفصل و عد الى السطح
964
01:58:28،046 --> 01:58:31،213
أنظروا إذا كان بعض
المقاتلات تتبعنا
965
01:58:31،341 --> 01:58:32،290
حسنا, قائد جولد
966
01:58:42،602 --> 01:58:44،179
كان هذا قريباً
967
01:58:48،191 --> 01:58:50،349
يجب أن نعطى هؤلاء المقاتلين وقتاً أكثر
968
01:58:50،485 --> 01:58:53،520
ركّز كل اطلاق النار على تلك المدمرة
969
01:58:59،660 --> 01:59:01،783
سيدى, لقد فقدنا درعنا العاكس
970
01:59:01،912 --> 01:59:04،914
قوّى البطاريات الأمامية
لا أريد أى شىء أن يعبر
971
01:59:07،418 --> 01:59:09،161
قوّى اطلاق النار الأمامى
972
01:59:11،004 --> 01:59:12،202
انه متأخر جدا
973
01:59:57،300 --> 02:00:01،167
لوك, ساعدنى على انتزاع هذا القناع
974
02:00:01،304 --> 02:00:03،178
لكنك ستموت
975
02:00:04،057 --> 02:00:07،555
لا شىء يمكنه ان يوقف هذا الآن
976
02:00:08،644 --> 02:00:10،269
لمرة واحدة فقط
977
02:00:11،230 --> 02:00:12،855
اسمح لي
978
02:00:12،982 --> 02:00:16،433
دعنى انظر لك بعينىّ
979
02:00:52،687 --> 02:00:57،065
الآن .. اذهب, بنىّ
980
02:00:58،777 --> 02:01:00،188
اتركنى
981
02:01:01،279 --> 02:01:03،735
لا. ستأتى معى,
982
02:01:03،865 --> 02:01:06،191
لا استطيع ان اتركك
يجب ان انقذك
983
02:01:07،076 --> 02:01:10،777
انت فعلت فعلاً, لوك
984
02:01:11،956 --> 02:01:13،830
انت كنت
985
02:01:14،626 --> 02:01:16،951
محق بشأنى
986
02:01:18،880 --> 02:01:20،672
أخبر أختك
987
02:01:21،715 --> 02:01:23،922
انك كنت صحيح
988
02:01:31،017 --> 02:01:32،096
أبى
989
02:01:36،438 --> 02:01:37،767
لن أتركك
990
02:02:03،215 --> 02:02:04،211
انه هناك
991
02:02:07،177 --> 02:02:09،549
حسناً, ويدج
اذهب الى المنظم الكهربائى على الشمال
992
02:02:09،679 --> 02:02:12،965
حسنا, قائد جولد, انا فى طريقى
993
02:02:32،202 --> 02:02:35،322
أبعد الأسطول عن نجمة الموت
994
02:03:22،542 --> 02:03:24،202
لقد فعلوها
995
02:03:32،678 --> 02:03:35،085
أنا متأكد أن لوك لم يكن على هذا الشىء
عندما تدمرّ
996
02:03:36،848 --> 02:03:38،675
لم يكن
997
02:03:38،808 --> 02:03:40،468
أستطيع أن أشعر به
998
02:03:45،148 --> 02:03:46،726
انت تحبيه
999
02:03:50،152 --> 02:03:51،563
أليس كذلك؟
1000
02:03:51،696 --> 02:03:53،155
نعم أحبه
1001
02:03:53،281 --> 02:03:55،986
حسنا ..
1002
02:03:56،117 --> 02:03:57،492
أنا أقدر ذلك
1003
02:03:58،536 --> 02:04:00،328
عندما يعد
1004
02:04:01،414 --> 02:04:03،158
لن أقف فى الطريق
1005
02:04:05،876 --> 02:04:07،834
لا, انه ليس كذلك أبداً
1006
02:04:11،549 --> 02:04:13،874
انه أخى
1007
02:05:55،484 --> 02:05:57،109
نحن احرار
1008
00:00:00,999 --> 00:00:19,999
تم تعديل الترجمة واضافة بعض المقاطع
بواسطة
محمود سعدالدين
1009
00:00:21,200 --> 00:00:26,000
. . .منذ زمن طويل، في مجرة بعيدة جداً
1010
00:00:29,500 --> 00:00:38,000
حــرب النـجــوم
1011
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
الجزء السادس
1012
00:00:43,800 --> 00:00:48,500
عودة الجيداى
1013
00:00:49,000 --> 00:00:51,300
عاد لوك سكاى ووكر
1014
00:00:51,400 --> 00:00:54,000
إلى مسقط رأسة بكوكب تاتونى
1015
00:00:54,100 --> 00:00:57,000
لمحاولة أنقاذ صديقة هان سولو
1016
00:00:57,100 --> 00:01:00,000
من قبضة زعيم العصابات الحقير
1017
00:01:00,100 --> 00:01:02,000
جابا ذا هوت
1018
00:01:03,500 --> 00:01:07,000
و علم لوك أن الأمبراطورية المجرية
1019
00:01:07,100 --> 00:01:11,000
بدأت سرا فى بناء محطة قتال جديدة
1020
00:01:11,100 --> 00:01:17,000
أقوى من المحطة المخيفة القديمة
1021
00:01:17,000 --> 00:01:24,000
و أكتمال هذا السلاح المطلق
سيكون بمثابة يوم القيامة
1022
00:01:24,100 --> 00:02:32,000
لجماعة الثوار الصغيرة
الذين يجاهدون لأستعادة حرية المجرة
1023
02:05:58،484 --> 02:06:10،109
تم تعديل الترجمة واضافة بعض المقاطع
بواسطة
محمود سعدالدين