1 00:02:28،849 --> 00:02:32،348 ,محطة القيادة, هذا اس تى 321 الشفرة مرخصة 2 00:02:32،478 --> 00:02:35،395 نحن نبدأ بالاقتراب عطّل درع الأمن 3 00:02:36،190 --> 00:02:38،229 درع الأمن سيعُطل 4 00:02:38،358 --> 00:02:40،647 عندما نتأكد من رمزك 5 00:02:40،777 --> 00:02:41،940 انتظر.. 6 00:02:43،447 --> 00:02:45،320 تم التأكد من رمزك - 7 00:02:45،449 --> 00:02:47،738 نحن نبدأ اقترابنا - 8 00:03:14،686 --> 00:03:17،852 أخبر القائد أن مكوك اللورد فادر وصل 9 00:03:17،981 --> 00:03:19،060 نعم, سيدى 10 00:03:55،934 --> 00:03:58،935 لورد فيدر أن زيارتكم المفاجأة تسرنا و تشرفنا 11 00:03:59،062 --> 00:04:01،351 قد تستغنى عن المجاملات, أيها القائد 12 00:04:01،482 --> 00:04:03،973 أنا هنا لأرجعك الى البرنامج 13 00:04:04،109 --> 00:04:07،145 اطمن يا لورد فارد, رجالى يعملون بأسرع ما يمكنهم 14 00:04:07،278 --> 00:04:10،694 ربما أجد طرق جديدة لتحفيزهم 15 00:04:12،033 --> 00:04:14،987 اخبرك, ان هذه المحطة ستعمل كما هو مخطط 16 00:04:15،787 --> 00:04:21،077 الامبراطور لا يشارك فى تقييمك المتفائل لهذه الحالة 17 00:04:21،209 --> 00:04:24،412 لكنه يطلب المستحيل احتاج رجال أكثر 18 00:04:24،545 --> 00:04:27،665 يمكن أن تخبره عندما يصل 19 00:04:28،925 --> 00:04:32،425 الامبراطور قادم الى هنا؟ - صحيح, أيها القائد - 20 00:04:32،554 --> 00:04:37،298 و هو غير راضى أطلاقا عن تأخرك الواضح عن الجدول 21 00:04:38،100 --> 00:04:39،892 سنضاعف جهودنا - 22 00:04:40،019 --> 00:04:43،305 أمل ذلك, أيها القائد - 23 00:04:43،439 --> 00:04:47،307 الامبراطور ليس متسامح مثلى 24 00:05:05،252 --> 00:05:07،707 بالطبع انا قلق وأنت يجب ان تقلق أيضا 25 00:05:07،838 --> 00:05:11،622 لاندو كالريسيان و شيباسا الفقير لم يعودوا من ذلك المكان السىء 26 00:05:14،053 --> 00:05:16،045 لا تكن متأكد 27 00:05:16،180 --> 00:05:19،465 اذا اخبرتك بنصف الأشياء التى سمعتها عن جابا, 28 00:05:19،599 --> 00:05:21،473 ستصاب بصدمة فى دوائرك 29 00:05:33،989 --> 00:05:36،028 ارطو, هل انت متأكد انه المكان الصحيح؟ 30 00:05:41،162 --> 00:05:43،285 31 00:05:45،125 --> 00:05:49،038 لا يبدو انه هناك شخص ما هنا هيا نذهب و نخبر سيد لوك 32 00:05:52،632 --> 00:05:54،541 فليرحمنا الله 33 00:06:17،865 --> 00:06:20،190 لا أعتقد انهم سيتركونا ندخل, ارطو 34 00:06:22،035 --> 00:06:23،945 من الأفضل أن نذهب ... 35 00:06:33،005 --> 00:06:34،629 ارطو, انتظر 36 00:06:36،550 --> 00:06:38،507 ارطو .. أوه يا عزيزي 37 00:06:38،635 --> 00:06:41،921 ارطو. ارطو, انا لا اعتقد اننا يجب ان نسرع لكل هذا 38 00:06:42،973 --> 00:06:45،013 ارطو .. أوه 39 00:06:45،142 --> 00:06:46،720 ارطو, انتظرنى 40 00:06:53،900 --> 00:06:57،435 فقط سلّم رسالة السيد لوك ودعنا نخرج من هنا 41 00:06:57،571 --> 00:06:59،528 أوه ، يا! 42 00:07:03،492 --> 00:07:04،607 أوه ، لا. 43 00:07:09،707 --> 00:07:11،166 أوه ، يا. 44 00:07:16،172 --> 00:07:19،007 نحن .. معنا رسالة لسيدك, جابا 45 00:07:22،720 --> 00:07:24،926 وهدية. 46 00:07:25،056 --> 00:07:26،384 ما هذه الهدية؟ 47 00:07:42،907 --> 00:07:48،113 يقول ان اوامرنا أن نعطيها الى جابا نفسه 48 00:07:58،005 --> 00:08:01،706 انا اسف جدا, اخشى انه عنيد جدا حول هذا النوع من الأشياء 49 00:08:04،135 --> 00:08:07،551 ارطو, لدى شعور سىء حول هذا 50 00:08:42،382 --> 00:08:44،209 صباح الخير. 51 00:08:49،513 --> 00:08:51،720 الرسالة, ارطو, الرسالة 52 00:09:01،733 --> 00:09:03،441 تحياتي لك 53 00:09:03،568 --> 00:09:05،857 اسمح لى تقديم نفسى 54 00:09:05،988 --> 00:09:09،855 انا لوك سكايواكر, فارس جيداى و صديق لكابتن سولو 55 00:09:10،659 --> 00:09:13،329 اعلم انك قوى, جابا 56 00:09:13،454 --> 00:09:17،118 وغضبك من سولو يجب ان يكون قوى ايضا 57 00:09:17،248 --> 00:09:21،033 أريد مقابلة مع سموك لأساوم فى حياة سولو 58 00:09:24،840 --> 00:09:27،461 أنا متأكد باننا يمكن ان نحسب ترتيب 59 00:09:27،593 --> 00:09:29،301 الذى سيكون مفيد بشكل متبادل 60 00:09:29،428 --> 00:09:32،096 ويمكننا تفادى اى مجابهة غير سارة 61 00:09:34،140 --> 00:09:37،390 وكدليل على نيتى الحسنة اقدم لك هدية, 62 00:09:37،519 --> 00:09:39،262 هذان الآليين 63 00:09:39،396 --> 00:09:41،269 ماذا قال؟ 64 00:09:41،398 --> 00:09:44،933 كلاهما يعمل بجد و سيخدماك جيدا 65 00:09:45،068 --> 00:09:48،816 مستحيل! أرطو, انت تشغل رسالة خطأ 66 00:09:55،411 --> 00:09:57،203 انه ليس من الجيداي. 67 00:09:59،833 --> 00:10:03،664 لن يكون هناك صفقة 68 00:10:03،794 --> 00:10:06،001 لقد هلكنا 69 00:10:06،130 --> 00:10:13،093 فلن أتخلى عن قطعة الديكور المفضلة لدى 70 00:10:14،597 --> 00:10:18،012 احب الكابتن سولو أينما كان 71 00:10:19،726 --> 00:10:21،803 ارطو, انظر! كابتن سولو 72 00:10:21،937 --> 00:10:24،475 ومازال متجمد فى الكاربون 73 00:10:37،619 --> 00:10:40،075 لماذا تفعل هذا سيدي لوك 74 00:10:41،123 --> 00:10:45،073 هل هو شىء فعلته؟ انه لم يبدى اى حزن بعملى 75 00:10:46،127 --> 00:10:47،752 ماهذه البشاعة 76 00:11:16،449 --> 00:11:18،987 جيد, مكتسبات جديدة 77 00:11:19،118 --> 00:11:21،739 انت آلى, اليس كذلك؟ 78 00:11:21،871 --> 00:11:23،780 انا سى ثريبو ... - 79 00:11:23،915 --> 00:11:25،658 نعم أم لا - 80 00:11:25،792 --> 00:11:27،286 حسنا ، نعم. 81 00:11:27،418 --> 00:11:29،908 كم عدد اللغات التي تتحدث؟ 82 00:11:30،045 --> 00:11:33،663 انا طليق فى اكثر من 6 ملايين شكل من اشكال الاتصال, ويمكن بسهولة ... 83 00:11:33،799 --> 00:11:36،421 رائع! كنا بدون مترجم 84 00:11:36،552 --> 00:11:39،886 منذ ان غضب سيدنا مع .... نظامنا الاخير للآليين - 85 00:11:40،014 --> 00:11:41،805 و حكم بتقطيعه 86 00:11:41،933 --> 00:11:43،510 تقطيعه ؟ 87 00:11:48،480 --> 00:11:52،229 ايها الحارس هذا نظام الآلى قد يكون مفيد 88 00:11:52،359 --> 00:11:54،518 قيده برتاج 89 00:11:54،653 --> 00:11:57،987 وخذه الى غرفة المقابلات الرئيسية 90 00:11:58،115 --> 00:12:00،570 ارطو, لا تتركنى 91 00:12:05،789 --> 00:12:07،865 انت عصبى أيها الصغير, 92 00:12:07،999 --> 00:12:10،455 لكنك قريبا ستتعلم بعض الاحترام 93 00:12:10،586 --> 00:12:13،871 احتاج اليك فى مركب شراع سيدى 94 00:12:14،005 --> 00:12:16،710 واعتقد بانك ستدخل بشكل رائع 95 00:12:45،327 --> 00:12:48،696 آه! نفعل ذلك مرة أخرى! 96 00:14:42،067 --> 00:14:46،278 جئت للجائزة على هذا الووكى 97 00:14:47،322 --> 00:14:48،650 أوه ، لا شيوباسا 98 00:14:52،327 --> 00:14:56،953 اخيرا عندنا شيوباسا الهائل 99 00:15:02،754 --> 00:15:05،541 نعم ، أنا هنا ، 100 00:15:06،716 --> 00:15:07،997 نعم؟ 101 00:15:17،268 --> 00:15:19،225 جابا الشهير يرحب بك 102 00:15:19،353 --> 00:15:21،927 و بكل سرور سيدفع لك جائزة ال25 103 00:15:22،982 --> 00:15:25،022 خمسون الف, لا أقل 104 00:15:25،819 --> 00:15:27،810 "50000 ، ولا أقل من ذلك." 105 00:15:40،875 --> 00:15:42،452 ماذا قلت؟ 106 00:15:48،841 --> 00:15:51،462 جابا يسأل لماذا يجب عليه دفع خمسون الف 107 00:15:55،514 --> 00:15:57،755 لانه يحمل مفجر حرارى 108 00:16:09،111 --> 00:16:13،606 هذا الصياد من النوع الذى أفضله 109 00:16:14،574 --> 00:16:17،361 فهو قوى و شجاع 110 00:16:26،794 --> 00:16:29،629 جابا يعرض مبلغ خمسة و ثلاثون 111 00:16:29،755 --> 00:16:31،914 وانا أقترح بانك تاخذه 112 00:16:37،472 --> 00:16:39،096 انه يوافق! 113 00:19:29،265 --> 00:19:31،672 فقط ارتاح قليلا 114 00:19:31،809 --> 00:19:34،430 انت خال من الكاربون. 115 00:19:36،522 --> 00:19:39،973 فأنت متعب من التجميد 116 00:19:40،108 --> 00:19:44،569 لا استطيع الرؤية - نظرك سيعود بمرور الوقت 117 00:19:44،696 --> 00:19:47،982 أين أنا؟ - قصر جابا - 118 00:19:51،287 --> 00:19:52،911 من أنت؟ 119 00:19:57،918 --> 00:20:00،373 شخص يحبك ليا! 120 00:20:03،966 --> 00:20:05،875 سأبعدك عن هنا 121 00:20:08،594 --> 00:20:10،338 ما هذا؟ 122 00:20:13،099 --> 00:20:14،973 اعرف تلك الضحكة 123 00:20:20،941 --> 00:20:22،221 جابا, انظر, 124 00:20:22،359 --> 00:20:25،193 انا كنت فى طريقى لأدفع لك 125 00:20:25،319 --> 00:20:28،190 لكنى تعطلت قليلا انها ليست غلطتي. 126 00:20:28،322 --> 00:20:32،023 متأخر جدا لذلك, سولو. 127 00:20:32،160 --> 00:20:36،869 انت يمكن ان تكون مهرب كبير, 128 00:20:36،998 --> 00:20:40،449 و لكنك الآن بانثا فودو 129 00:20:45،131 --> 00:20:46،080 أنتظر 130 00:20:47،383 --> 00:20:49،423 خذه بعيدا 131 00:20:49،552 --> 00:20:51،296 جابا, سأدفع لك الضعف ثلاث مرات انت تقذف بالثروة بعيدا, لا تكن احمق 132 00:20:51,429 --> 00:20:53,919 انت تقذف بالثروة بعيدا, لا تكن احمق 133 00:20:56،850 --> 00:20:59،009 اجلبوها لى 134 00:21:03،065 --> 00:21:05،105 لدينا أصدقاء أقوياء 135 00:21:05،234 --> 00:21:07،475 ستندم على هذا 136 00:21:09،362 --> 00:21:11،236 انا متأكد 137 00:21:15،285 --> 00:21:17،112 لا استطيع تحمل المشاهدة 138 00:21:31،718 --> 00:21:33،177 شيوى؟ 139 00:21:34،972 --> 00:21:36،928 هل انت شيوى؟ 140 00:21:38،891 --> 00:21:41،465 انتظر, لا استطيع الرؤية 141 00:21:42،562 --> 00:21:44،471 ماذا يحدث؟ 142 00:21:47،025 --> 00:21:48،603 لوك؟ لوك مجنون, 143 00:21:48،735 --> 00:21:52،269 لا يستطيع حتى حماية نفسه, او حتى انقاذ اى شخص 144 00:21:54،156 --> 00:21:56،030 محارب جيداى ...؟ 145 00:21:56،909 --> 00:22:00،693 انا خارج منه لفترة قليلة كل شخص يحصل على أوهام العظمة 146 00:22:04،167 --> 00:22:06،041 انا بخير 147 00:22:07،836 --> 00:22:09،461 انا بخير 148 00:23:03،350 --> 00:23:05،426 لابد ان اتكلم مع جابا 149 00:23:10،690 --> 00:23:12،599 ليس هناك مساومة 150 00:23:12،734 --> 00:23:15،189 خذنى الى جابا الآن 151 00:23:19،657 --> 00:23:21،448 انقذت سيدك على نحو جيد 152 00:23:23،410 --> 00:23:25،320 وستكافئيين 153 00:23:34،213 --> 00:23:37،463 اخيرا, جاء السيد لوك لانقاذى 154 00:23:37،591 --> 00:23:39،002 سيدي 155 00:23:41،095 --> 00:23:44،179 لوك سكايواكر, فارس جيداى 156 00:23:44،306 --> 00:23:48،553 قلت لك نحن لانعترف به. 157 00:23:48،686 --> 00:23:50،476 يجب ان اتكلم 158 00:23:50،604 --> 00:23:53،355 يجب أن يسمح لى بالكلام 159 00:23:54،191 --> 00:23:57،145 احمق ضعيف 160 00:23:59،196 --> 00:24:03،525 انه يستخدم خدعة الجيداى القديمة 161 00:24:03،659 --> 00:24:07،109 ستجلب الكابتن سولو و وكى الىّ 162 00:24:13،084 --> 00:24:18،245 قواتك العقلية لن تعمل معى, ايها الصبى 163 00:24:18،382 --> 00:24:20،539 ومع ذلك... 164 00:24:20،675 --> 00:24:23،629 ساخذ الكابتن سولو و اصدقائه 165 00:24:23،761 --> 00:24:27،593 تستطيع اما ان توافق على هذا او سأدمرك 166 00:24:27،724 --> 00:24:30،678 انه اختيارك, لكنى احذرك لا تقلل من قوتى 167 00:24:32،937 --> 00:24:35،013 سيد لوك, انت تقف على ... 168 00:24:35،147 --> 00:24:39،726 لن يكون هناك صفقة ايها الجيداى الصغير 169 00:24:40،945 --> 00:24:44،480 سأتمتع بمشاهدتك وانت تموت 170 00:25:15،562 --> 00:25:18،136 أوه لا ، الرانكور 171 00:28:05،478 --> 00:28:09،144 اجلب لى سولو و وكى 172 00:28:09،274 --> 00:28:13،486 كلهم سيعانون من هذه الاساءة 173 00:28:28،376 --> 00:28:29،372 هان. 174 00:28:32،922 --> 00:28:36،125 هل انت بخير؟ - بخير, معا ثانية - 175 00:28:36،258 --> 00:28:38،666 لن يتغيب عنك 176 00:28:38،803 --> 00:28:41،472 كيف حالك؟ - ذلك سىء ؟ 177 00:28:41،597 --> 00:28:44،089 -- أين ليا؟ -- أنا هنا. 178 00:28:47،728 --> 00:28:49،187 أوه ، يا عزيزي. 179 00:28:50،064 --> 00:28:53،148 جابا امر 180 00:28:53،275 --> 00:28:56،312 أنه قرر إعدامكم فورا 181 00:28:56،445 --> 00:28:58،070 جيد, اكره الانتظار طويلا - 182 00:29:00،491 --> 00:29:03،064 سوف تؤخذون إلى صحراء الهلاك 183 00:29:03،201 --> 00:29:05،527 و ستقدمون إلى الكوكون 184 00:29:05،662 --> 00:29:07،951 مكان تعشش فيه السارلاك علي كل شئ 185 00:29:08،081 --> 00:29:09،280 لا يبدو سيئا 186 00:29:09،416 --> 00:29:13،284 و سوف تجدون أقصى أنواع العذاب فى بطن الكوكون 187 00:29:13،420 --> 00:29:16،504 حيث ستتعرضون للهضم داخل معدة حيوان بدائى 188 00:29:18،008 --> 00:29:20،131 لا يوجد مكان أفضل من ذلك 189 00:29:20،260 --> 00:29:21،884 كان يجب ان تساوم, جابا - 190 00:29:25،724 --> 00:29:28،180 انه الخطأ الوحيد الذى ستفعله 191 00:30:19،735 --> 00:30:21،443 وأعتقد أن عيني تتحسن. 192 00:30:21،570 --> 00:30:24،690 بدلا من غشاوة مظلمة كبيرة ارى غشاوة حفيفة كبيرة 193 00:30:25،574 --> 00:30:28،741 لا يوجد شىء للرؤية, انا كنت اعيش هنا, تعرف 194 00:30:28،869 --> 00:30:31،704 ستموت هنا, تعرف - 195 00:30:31،830 --> 00:30:34،119 فقط ابق قريب من شيوى و لاندو 196 00:30:34،249 --> 00:30:36،574 اعتنيت بكل شىء 197 00:30:37،461 --> 00:30:38،741 عظيم. 198 00:30:42،883 --> 00:30:49،217 قريبا سوف نتعلم كيف تقدرني. 199 00:30:51،141 --> 00:30:52،421 أنا آسف جدا. 200 00:30:52،559 --> 00:30:55،476 ارطو, ماذا تفعل هنا؟ 201 00:30:55،604 --> 00:30:58،640 حسنا, ارى انك تخدم بالمشروبات لكن هذا المكان خطر 202 00:30:58،774 --> 00:31:01،727 سيعدمون السيد لوك 203 00:31:04،612 --> 00:31:06،521 أتمنى لو كان لدي ثقتك 204 00:31:29،845 --> 00:31:32،051 سنكون ضحايا للسارلاك 205 00:31:32،181 --> 00:31:35،301 ضحايا جابا العظيم أن جلالته يتمنى لكم الموت 206 00:31:37،186 --> 00:31:39،759 و إذا رغب أحدكم فى العفو عنه 207 00:31:39،897 --> 00:31:43،895 فهو ليس على استعداد لسماع ذلك 208 00:31:48،113 --> 00:31:53،452 أخبر هذا الحشرة أنه موضع احتقارنا الشديد 209 00:31:53،577 --> 00:31:56،199 لن يحصل على مثل هذا السرور مننا صحيح؟ 210 00:31:56،330 --> 00:31:58،121 أليس كذلك؟ 211 00:32:01،418 --> 00:32:03،494 جابا! هذه فرصتك الأخيرة 212 00:32:03،628 --> 00:32:05،704 حررنا, او تموت 213 00:32:10،177 --> 00:32:12،964 حركه الى الموقع 214 00:32:37،161 --> 00:32:39،403 ضعه فى الداخل 215 00:33:03،854 --> 00:33:05،313 شيوي 216 00:33:15،282 --> 00:33:16،740 النجدة 217 00:33:23،498 --> 00:33:25،705 شيوى, هل انت بخير, أين هو؟ 218 00:33:31،798 --> 00:33:33،257 هان ، شيوي 219 00:33:33،383 --> 00:33:34،414 لاندو 220 00:33:42،601 --> 00:33:43،845 بوبا فيت 221 00:33:45،895 --> 00:33:47،306 بوبا فيت ، أين؟ 222 00:34:20،512 --> 00:34:22،505 لاندو, امسكه - اخفضه - 223 00:34:22،640 --> 00:34:24،015 انا احاول - 224 00:34:46،162 --> 00:34:48،570 امسكنى شيوى انا انزلق 225 00:35:01،302 --> 00:35:03،544 امسكته تقريبا 226 00:35:12،938 --> 00:35:14،267 بلطف الان.. 227 00:35:14،398 --> 00:35:16،438 حسنا امسكنى شيوى 228 00:35:28،203 --> 00:35:29،746 شيوى! اعطينى السلاح 229 00:35:29،872 --> 00:35:32،873 لا تتحرك لاندو - لا انتظر, اعتقدت بانك اعمى - 230 00:35:33،000 --> 00:35:34،993 انه بخير, ثق بى, لا تتحرك - حسنا, الى اعلى قليلا! 231 00:35:35،127 --> 00:35:36،669 فقط الى اعلى قليلا 232 00:35:39،840 --> 00:35:41،832 شيوى, اسحبنا الى اعلى 233 00:35:42،968 --> 00:35:44،510 اسحب شيوي اسحب 234 00:35:46،346 --> 00:35:47،924 هيا, يجب ان نخرج من هنا بسرعة 235 00:35:48،640 --> 00:35:50،432 ليس عيونى! ارطو, ساعدنى! 236 00:35:51،560 --> 00:35:52،474 بسرعة ارطو 237 00:35:54،021 --> 00:35:55،052 الوحش! 238 00:36:00،443 --> 00:36:02،270 احصل على السلاح 239 00:36:02،404 --> 00:36:03،649 اشره على ظهر السفينة 240 00:36:09،203 --> 00:36:10،745 اشره على ظهر السفينة 241 00:36:14،540 --> 00:36:17،079 ارطو, الى اين نذهب؟ لا استطيع القفز 242 00:36:22،299 --> 00:36:23،757 تعال 243 00:36:31،808 --> 00:36:34،263 هيا نذهب ولا تنسى الآليين - نحن فى طريقنا - 244 00:37:13،807 --> 00:37:15،550 سأقابلك عند الأسطول - 245 00:37:15،684 --> 00:37:18،305 أسرع, التحالف يجب ان يكون تجمع الان - 246 00:37:18،437 --> 00:37:21،106 سأفعل لوك, شكرا 247 00:37:21،231 --> 00:37:24،482 شكرا لعودتك من اجلى الان, ادينك بواحد 248 00:37:30،198 --> 00:37:32،606 ذلك صحيح, ارطو نحن ذاهبون الى نظام داجوباه 249 00:37:39،041 --> 00:37:41،282 لدىّ وعد لأبقى .. 250 00:37:41،417 --> 00:37:43،374 الى صديق قديم 251 00:38:34،553 --> 00:38:36،012 انهض, يا صديقى 252 00:38:42،727 --> 00:38:45،978 نجمة الموت ستنتهى فى الوقت المحدد 253 00:38:46،773 --> 00:38:49،264 عملت بشكل جيد, لورد فادر 254 00:38:49،401 --> 00:38:55،236 والآن اشعر انك تتمنى ... بحثك عن سكايواكر الصغير ... 255 00:38:57،700 --> 00:38:59،111 نعم ، سيدي. 256 00:38:59،911 --> 00:39:02،532 الصبر ، يا صديقي. 257 00:39:02،664 --> 00:39:05،997 بمرور الوقت هو سيبحث عنك 258 00:39:06،126 --> 00:39:10،538 وعندما يفعل, يجب ان تجلبه لى 259 00:39:10،671 --> 00:39:12،960 لقد نما قوياً 260 00:39:13،090 --> 00:39:18،761 فقط نحن يمكن ان نحوله للجانب المظلم من القوة 261 00:39:18،888 --> 00:39:20،632 كما ترغب 262 00:39:22،267 --> 00:39:26،264 كل شىء يمضى كما توقعت 263 00:39:52،713 --> 00:39:54،539 ذلك الوجه الذى فعلته 264 00:39:55،632 --> 00:39:58،170 انظر انا كبير فى السن جدا - 265 00:39:58،301 --> 00:40:00،045 لا .. بالطبع لا - 266 00:40:01،471 --> 00:40:03،096 نعم 267 00:40:06،226 --> 00:40:08،183 نعم 268 00:40:10،355 --> 00:40:12،846 أصبحت مريض, 269 00:40:12،982 --> 00:40:14،940 كبير و ضعيف 270 00:40:19،614 --> 00:40:21،524 عندما تصل الى عمر 900 سنة 271 00:40:21،658 --> 00:40:23،484 انظر ان كنت جيد ام لا 272 00:40:30،375 --> 00:40:32،498 قريبا سأرتاح 273 00:40:32،627 --> 00:40:35،747 نعم, نوم الى الأبد 274 00:40:37،382 --> 00:40:39،006 أستحق هذا 275 00:40:39،133 --> 00:40:41،802 معلم يودا, لا تموت 276 00:40:43،387 --> 00:40:46،057 قوىّ انا بالقوة .. 277 00:40:46،182 --> 00:40:48،139 لكن ليس تلك القوة 278 00:40:50،853 --> 00:40:55،977 الغسق فوقى و قريبا الليل يجب أن يسقط 279 00:40:59،945 --> 00:41:01،570 ذلك طريق الأشياء 280 00:41:03،783 --> 00:41:05،906 طريق القوة 281 00:41:07،827 --> 00:41:09،701 لكنى احتاج الى مساعدتك 282 00:41:09،830 --> 00:41:12،996 لقد عدت لأكمل التدريب 283 00:41:13،125 --> 00:41:15،248 انت لا تحتاج الى تدريب أكثر 284 00:41:15،377 --> 00:41:18،497 انت تعرف مسبقا متحتاج اليه 285 00:41:21،634 --> 00:41:23،874 اذن, انا جيداى؟ 286 00:41:30،809 --> 00:41:32،469 ليس بعد 287 00:41:32،602 --> 00:41:34،595 يتبقى شيئا واحدا 288 00:41:35،647 --> 00:41:40،059 فادر, يجب أن تواجه فادر 289 00:41:40،860 --> 00:41:44،988 عندها ستكون جيداى 290 00:41:46،741 --> 00:41:48،864 و ستواجهه 291 00:41:53،539 --> 00:41:54،998 معلم يودا .. 292 00:41:58،753 --> 00:42:01،160 هل دارث فادر ابى ؟ 293 00:42:04،300 --> 00:42:06،790 احتاج ان ارتاح 294 00:42:06،927 --> 00:42:08،338 نعم. 295 00:42:08،470 --> 00:42:10،095 نعم. 296 00:42:11،932 --> 00:42:13،972 يودا, يجب أن أعرف 297 00:42:18،314 --> 00:42:20،472 انه ابوك 298 00:42:26،780 --> 00:42:29،318 أخبرك, اليس كذلك؟ - 299 00:42:31،076 --> 00:42:32،452 نعم. 300 00:42:34،288 --> 00:42:36،576 هذا غير متوقع 301 00:42:38،583 --> 00:42:39،994 وسىء الحظ 302 00:42:41،795 --> 00:42:43،834 الحظ سىء لانى عرفت الحقيقة؟ 303 00:42:43،964 --> 00:42:45،244 لا 304 00:42:48،468 --> 00:42:52،382 لا, الحظ سىء لانك أسرعت لمواجهته 305 00:42:52،513 --> 00:42:55،051 لم تكن أكملت تدريبك 306 00:42:56،142 --> 00:42:59،642 لم تكن مستعد للعبء 307 00:43:01،648 --> 00:43:03،273 أنا آسف. 308 00:43:04،484 --> 00:43:09،988 تذكر, تتدفق قوة الجيداى من القوة 309 00:43:15،036 --> 00:43:16،779 لكن احذر, 310 00:43:16،913 --> 00:43:20،447 الغضب .. الخوف .. العدوان 311 00:43:20،582 --> 00:43:23،204 من الجانب المظلم 312 00:43:23،961 --> 00:43:27،662 عندما تبدأ أسفل الطريق المظلم 313 00:43:27،798 --> 00:43:31،547 سيسيطر على قدرك الى الأبد 314 00:43:38،809 --> 00:43:40،552 لا. 315 00:43:43،647 --> 00:43:48،144 لا تقلل من قدرات الامبراطور 316 00:43:49،236 --> 00:43:52،687 او ستعانى من مصير ابيك 317 00:43:57،160 --> 00:43:59،200 لوك, عندما أرحل 318 00:44:00،080 --> 00:44:03،165 ستكون اخر الجيداى 319 00:44:07،670 --> 00:44:11،751 القوة تجرى بقوة فى عائلتك 320 00:44:14،261 --> 00:44:17،843 تحرك على ما تعلمته 321 00:44:27،690 --> 00:44:29،482 لوك .. هناك 322 00:44:30،652 --> 00:44:32،312 شخص ثاني 323 00:44:36،490 --> 00:44:40،820 سكاي ووكر. 324 00:45:41،638 --> 00:45:43،512 لا استطيع فعلها, ارطو 325 00:45:47،394 --> 00:45:49،800 لا استطيع الاستمرار لوحدى 326 00:45:49،937 --> 00:45:52،096 يودا سيكون معك دائما - 327 00:45:53،190 --> 00:45:54،389 أوبى وان - 328 00:46:02،450 --> 00:46:04،074 لماذا لم تقل لى؟ 329 00:46:04،201 --> 00:46:08،069 لقد أخبرتنى ان فادر خان و قتل ابى 330 00:46:08،205 --> 00:46:13،710 ابوك ضل بالجانب المظلم من القوة 331 00:46:13،836 --> 00:46:17،751 لقد كان انكين سكايواكر وأصبح دارث فادر 332 00:46:17،882 --> 00:46:19،375 عندما حدث هذا, 333 00:46:19،508 --> 00:46:22،675 أبوك .. الرجل الجيد دُمر 334 00:46:23،720 --> 00:46:26،128 ما اخبرتك به كان حقيقيا 335 00:46:26،265 --> 00:46:28،092 من وجهة نظر معينة 336 00:46:28،225 --> 00:46:30،681 وجهة نظر معينة 337 00:46:30،811 --> 00:46:34،678 لوك, ستجد العديد من الحقائق نحن نتعلق الى 338 00:46:34،814 --> 00:46:37،732 الاعتماد على وجهة نظرنا الخاصة 339 00:46:38،527 --> 00:46:41،231 اناكين كان صديق جيد 340 00:46:42،197 --> 00:46:43،775 عندما عرفته لاول مره 341 00:46:43،907 --> 00:46:46،066 ابوك كان طيار عظيم 342 00:46:46،201 --> 00:46:49،819 لكنى اندهشت كيف ان القوة كانت قوية معه 343 00:46:49،954 --> 00:46:53،904 لقد فضلته على نفسى لتدريبه كجيداى 344 00:46:54،042 --> 00:46:57،956 اعتقدت انى استطيع ان اوجهه كما يفعل يودا 345 00:46:58،088 --> 00:46:59،368 كنت مخطئا. 346 00:47:00،340 --> 00:47:02،214 هناك اشياء جيدة مازالت فيه - 347 00:47:02،342 --> 00:47:05،093 انه آلة أكثر من رجل - 348 00:47:05،219 --> 00:47:07،176 مخادع و شرير 349 00:47:08،931 --> 00:47:11،138 لا استطيع فعلها, بن - 350 00:47:11،267 --> 00:47:13،176 لا يمكنك الهروب من قدرك - 351 00:47:13،311 --> 00:47:16،561 يجب ان تواجه دارث فادر ثانياً 352 00:47:16،689 --> 00:47:19،476 لا استطيع قتل أبى 353 00:47:22،736 --> 00:47:25،821 اذن الامبراطور قد ربح 354 00:47:26،866 --> 00:47:29،108 كنت أملنا الوحيد 355 00:47:30،411 --> 00:47:32،533 يودا تكلم عن 356 00:47:34،581 --> 00:47:37،155 شخص آخر تكلم عن اختك التوأم 357 00:47:38،085 --> 00:47:40،042 لكن ليس لدى اخت 358 00:47:41،171 --> 00:47:43،081 لحمايتك من الامبراطور 359 00:47:43،215 --> 00:47:46،798 اُخفيت من أبيك عندما ولدت 360 00:47:46،927 --> 00:47:49،382 الامبراطور عرف. كما عرفت انا 361 00:47:49،513 --> 00:47:53،213 اذا كان لدى اناكين اى نسل 362 00:47:53،350 --> 00:47:55،888 سيكون تهديد له 363 00:47:56،019 --> 00:48:01،310 هذا هو سبب بقاء اختك مجهولة و امنة 364 00:48:03،860 --> 00:48:07،810 ليا! ليا هى اختى بصيرتك تخدمك جيدا 365 00:48:09،115 --> 00:48:11،986 اخفى مشاعرك فى الاعماق, لوك 366 00:48:12,119 --> 00:48:14,491 أنها تفيدك 367 00:48:14،621 --> 00:48:17،705 و لكن الإمبراطور قد يستشعرها 368 00:48:40،188 --> 00:48:42،857 حسنا, انظر لنفسك, انت جنرال 369 00:48:42،982 --> 00:48:46،067 شخص ما لا بد و ان اخبرهم عن مناورتى الصغيرة فى معركة تاناب 370 00:48:46،194 --> 00:48:49،064 حسنا, لا تنظر لى انا فقط قلت انك طيار عادل 371 00:48:49،196 --> 00:48:52،150 لم أكن اعرف انهم كانوا يبحثون عن شخص ما لقيادة هذا الهجوم المجنون 372 00:48:52،283 --> 00:48:54،406 فوجئت انهم لم يطلبوا منك ذلك 373 00:48:55،286 --> 00:48:57،243 لكنى لست مجنون 374 00:48:57،371 --> 00:48:59،163 انت الشخص المحترم, اتتذكر؟ 375 00:49:07،506 --> 00:49:10،460 الامبراطور فعل خطأ حرج وجاء الوقت لبدء هجومنا 376 00:49:11،260 --> 00:49:15،127 البيانات التى جلبت الينا بواسطة الجواسيس تحدد بدقة المكان الدقيق 377 00:49:15،264 --> 00:49:17،386 لمحطة معركة الامبراطور الجديدة 378 00:49:17،515 --> 00:49:19،307 نحن نعرف أيضا 379 00:49:19،434 --> 00:49:21،676 ان انظمة السلاح لنجمة الموت ليست جارية 380 00:49:21،811 --> 00:49:24،766 بانتشار الاسطول الامبراطورى فى كافة انحاء المجرة 381 00:49:24،898 --> 00:49:26،392 فى جهد فاشل لاشغالنا 382 00:49:26،525 --> 00:49:28،399 انه غير محمى نسبياً 383 00:49:28،527 --> 00:49:30،566 لكن الأهم من كل شىء 384 00:49:31،487 --> 00:49:33،397 اننا علمنا ان الامبراطور 385 00:49:33،531 --> 00:49:35،654 يشرف بنفسه على المراحل النهائية 386 00:49:35،783 --> 00:49:38،239 لبناء نجمة الموت 387 00:49:39،120 --> 00:49:43،581 مات العديد من الجواسيس ليجلبوا لنا هذه المعلومات 388 00:49:46،127 --> 00:49:47،455 ادميرال اكبار, من فضلك 389 00:49:47،586 --> 00:49:52،712 تستطيع ان ترى هنا نجمة الموت وهى تدور حول قمر اندور 390 00:49:52،842 --> 00:49:58،299 بالرغم من ان انظمة السلاح فى نجمة الموت لا تعمل 391 00:49:58،431 --> 00:50:01،930 نجمة الموت تمتلك آلية دفاع قوية 392 00:50:03،227 --> 00:50:05،516 انها محمية بدرع طاقة 393 00:50:05،646 --> 00:50:09،264 الذى وُلّد من قمر اندور 394 00:50:14،906 --> 00:50:18،653 الدرع يجب ان يُعطل اذا حاولنا اى هجوم 395 00:50:20،077 --> 00:50:23،991 عندما يسقط الدرع طرّاداتنا ستُحدث حافة 396 00:50:24،123 --> 00:50:27،040 بينما يطير المقاتلين الى الهيكل العلوى 397 00:50:27،168 --> 00:50:30،121 ويحاولون ضرب المفاعل الرئيسى 398 00:50:33،006 --> 00:50:36،007 الجنرال كالريسيان تطوّع لقيادة هجوم المقاتلين - 399 00:50:36،134 --> 00:50:37،415 حظ سعيد - 400 00:50:39،054 --> 00:50:41،011 ستحتاجه 401 00:50:41،139 --> 00:50:42،848 جنرال مادين 402 00:50:43،892 --> 00:50:46،809 سرقنا مكوك امبراطورى صغير 403 00:50:46،936 --> 00:50:51،148 تنكرت كأحدى سفن شحن وتستخدم رمز امبراطورى سرى 404 00:50:51،274 --> 00:50:56،067 فريق الهجوم سيهبط على القمر ويعطل مولد الدرع 405 00:50:56،196 --> 00:50:57،441 يبدو خطر - 406 00:50:57،572 --> 00:50:59،860 اتسائل من وجودوا لسحب ذلك - 407 00:50:59،991 --> 00:51:02،992 جنرال سولو, هل فريق هجومك جاهز؟ 408 00:51:03،786 --> 00:51:07،036 فريقى جاهز لا يوجد عندى طاقم قيادة للمكوك 409 00:51:08،207 --> 00:51:10،284 ستعمل لم اكن اتكلم نيابة عنك 410 00:51:12،754 --> 00:51:16،703 هذا هو - جنرال .. احسبنى - 411 00:51:16،841 --> 00:51:18،750 أنا معك أيضا. 412 00:51:24،640 --> 00:51:27،392 ما الأمر ؟ اسألينى فى وقت لاحق 413 00:51:28،436 --> 00:51:31،140 لوك - مرحبا, هان .. شيوى - 414 00:51:32،272 --> 00:51:34،728 أمر مثير للغاية 415 00:51:50،332 --> 00:51:53،368 انظر, أريدك أن تأخذها خذها 416 00:51:53،502 --> 00:51:55،044 أعني ذلك. اصطحابها. 417 00:51:55،170 --> 00:51:58،586 يجب علينا أن نساعدك أنها أسرع سفينة فى الأسطول 418 00:51:58،716 --> 00:52:01،040 حسنا يا صديقى 419 00:52:01،176 --> 00:52:03،168 أعرف ماذا تعنى لك 420 00:52:03،303 --> 00:52:07،004 ساعتنى بها جيداً لن يصيبها اى مكروه 421 00:52:08،308 --> 00:52:09،719 حسنا؟ 422 00:52:09،851 --> 00:52:11،132 حسنا 423 00:52:18،026 --> 00:52:20،599 عدني الان انه لن يصيبها اي مكروه 424 00:52:20،737 --> 00:52:22،895 ألن تذهب أيها الطيار؟ 425 00:52:24،657 --> 00:52:25،820 حظا سعيدا. 426 00:52:25،951 --> 00:52:27،445 أنت أيضا. 427 00:52:36،586 --> 00:52:38،543 هل قمت بتسخين المركبة؟ نعم أنها جاهزة 428 00:52:41،215 --> 00:52:44،833 لا. لا أعتقد ان الامبراطورية كان عندها وكى فى عقلهم عندما صمموها, شيوى 429 00:52:55،146 --> 00:52:57،103 هيا أفق 430 00:52:57،231 --> 00:53:00،682 لدى إحساس بأنى لن أراها مرة أخرى 431 00:53:02،819 --> 00:53:05،192 هيا, جنرال هيا نتحرك 432 00:53:05،322 --> 00:53:08،656 حسنا, شيوى, دعنا نرى ماذا يمكن ان تفعل هذه القطعة من الخردة 433 00:53:08،784 --> 00:53:10،990 كل شخص جاهز؟ - 434 00:53:13،538 --> 00:53:15،329 هنا نذهب مرة أخرى. 435 00:53:26،343 --> 00:53:28،251 حسنا, استعدوا 436 00:53:44،568 --> 00:53:47،060 ما هو رايك ، سيدي؟ 437 00:53:48،114 --> 00:53:51،483 ارسل الأسطول الى الجانب البعيد من اندور 438 00:53:54،496 --> 00:53:59،073 هناك سيبقوا حتى نستدعيهم 439 00:54:00،459 --> 00:54:04،504 ماذا عن تقارير تحشد أسطول المتمردين بالقرب من سالاست 440 00:54:04،630 --> 00:54:06،623 لا داعى للقلق 441 00:54:07،425 --> 00:54:11،672 قريبا سيُسحق التمرد و سكايواكر الصغير سيكون واحد منا 442 00:54:11،804 --> 00:54:13،595 عملك هنا منتهى, يا صديقى 443 00:54:13،722 --> 00:54:16،391 اذهب الى سفينة القيادة وانتظر اوامرى 444 00:54:16،517 --> 00:54:18،426 نعم ، سيدي 445 00:54:34،159 --> 00:54:37،196 اذا لم يختاروا هذا, يجب علينا نرحل من هنا بسرعة, شيوى 446 00:54:39،456 --> 00:54:42،125 رصدناك على شاشتنا الآن عرّف نفسك 447 00:54:43،710 --> 00:54:47،494 المكوك تيديريام يطلب تعطيل الدرع العاكس 448 00:54:53،178 --> 00:54:57،222 مكوك تيديريام , أرسل كود ترخيص المرور 449 00:54:58،641 --> 00:55:00،052 شرع الارسال - 450 00:55:00،184 --> 00:55:03،185 الآن نكتشف اذا كان الكود يساوى السعر الذى دفعناه - 451 00:55:04،314 --> 00:55:06،472 سيعمل, سيعمل 452 00:55:07،859 --> 00:55:10،017 فادر على تلك السفينة. 453 00:55:10،153 --> 00:55:11،979 لا تكن عصبيا يا لوك 454 00:55:12،112 --> 00:55:14،319 هناك الكثير من سفن القيادة 455 00:55:15،408 --> 00:55:18،990 أحتفظ بمسافة بيننا و بينهم يا تشووى و لكن لا تشعرهم بذلك 456 00:55:20،246 --> 00:55:22،702 لا أدرى .. فقط طر بطريقة عادية 457 00:55:27،961 --> 00:55:29،835 أين يذهب ذلك المكوك؟ - 458 00:55:30،714 --> 00:55:33،003 أين يذهب ذلك المكوك؟ - مكوك تيديريام, ما هى شحنتك و اتجاهك؟ - 459 00:55:35،010 --> 00:55:37،050 الأجزاء و الطاقم التقنى لقمر الغابة - 460 00:55:39،265 --> 00:55:41،885 هل لديهم رمز الترخيص؟ - 461 00:55:42،684 --> 00:55:44،926 انه رمز قديم, سيدى, لكنه يؤكده - 462 00:55:45،062 --> 00:55:47،019 كنت على وشك أن أبرئهم 463 00:55:51،860 --> 00:55:54،102 انا اعرض المهمة للخطر ما كان يجب علىّ المجىء الى هنا 464 00:55:54،238 --> 00:55:56،526 انها تخيلاتك, أيها الصغير - 465 00:55:56،656 --> 00:55:59،408 هيا, دعنا نكون متفائلين قليلا 466 00:56:07،542 --> 00:56:09،001 هل أحتجزهم؟ 467 00:56:10،087 --> 00:56:12،956 لا. دعهم لى 468 00:56:13،089 --> 00:56:15،378 سأتعامل معهم بنفسى 469 00:56:16،259 --> 00:56:18،465 كما ترغب, لورد 470 00:56:20،347 --> 00:56:22،220 شيوي لن يحدث شئ 471 00:56:26،435 --> 00:56:28،143 مكوك تيديريام 472 00:56:28،270 --> 00:56:30،643 سوف يتم تعطيل الدرع فوراً 473 00:56:30،773 --> 00:56:33،062 اتبع طريقك الحالى 474 00:56:33،192 --> 00:56:35،683 حسنا! أخبرتك انها ستعمل, لا مشاكل 475 00:56:35،820 --> 00:56:36،983 لا توجد مشكلة. 476 00:57:10،395 --> 00:57:12،435 أخبرتك انه خطر هنا 477 00:57:27،871 --> 00:57:31،322 هل نحاول و ننتشر؟ - سيستغرق وقت - 478 00:57:31،458 --> 00:57:34،459 هذه الحفلة ستكون بلا فائدة اذا رأونا 479 00:57:37،297 --> 00:57:39،585 شيوى و أنا سنعتنى بها ابق هنا 480 00:57:39،715 --> 00:57:42،385 قد يكون هناك الكثير منهم فى الخارج - انه انا - 481 00:57:42،510 --> 00:57:43،885 مهلا... 482 00:57:44،011 --> 00:57:45،292 انها لي. 483 00:58:10،913 --> 00:58:12،905 اذهب للمساعده اذهب 484 00:58:13،040 --> 00:58:14،534 عظيم. هيا! 485 00:58:30،098 --> 00:58:32،056 هناك اثنان منهم - 486 00:58:33،101 --> 00:58:35،390 رأيتهم, انتظرى, ليا 487 00:58:39،274 --> 00:58:40،732 مهلا ، مهلا! 488 00:58:47،032 --> 00:58:49،487 سد مدخلهم 489 00:59:01،129 --> 00:59:02،706 تحرك أقرب 490 00:59:05،175 --> 00:59:06،634 اذهب بجانب هذا 491 00:59:48،050 --> 00:59:50،173 ابق على هذا سآخذ هذين الاثنين 492 01:02:04،100 --> 01:02:05،843 جنرال سولو, هناك شخص قادم 493 01:02:19،198 --> 01:02:20،313 لوك! أين ليا؟ - 494 01:02:21،199 --> 01:02:23،607 ماذا؟ لم تعد؟ - اعتقدت بأنها كانت معك - 495 01:02:23،744 --> 01:02:26،235 أصبحنا منفصلين. من الأفضل ان نذهب للبحث عنها - 496 01:02:26،371 --> 01:02:29،408 خذ الفرقة للأمام سنلتقى عند مولد الدرع فى 0300 497 01:02:29،541 --> 01:02:31،581 تعال, ارطو, سنحتاج نواسخك الضوئية 498 01:02:32،836 --> 01:02:35،458 لا تقلق, سيد لوك نحن نعلم ما يجب أن نفعل 499 01:02:36،965 --> 01:02:39،088 وانت قلت بأنه جميل هنا! 500 01:03:01،865 --> 01:03:03،739 اقطعه 501 01:03:20،591 --> 01:03:22،667 لن أؤذيك 502 01:03:30،726 --> 01:03:33،396 يبدو اننى التصقت هنا 503 01:03:35،397 --> 01:03:37،686 انه مشكلة, لا أعلم ما هذا المكان 504 01:03:38،734 --> 01:03:40،691 حسنا, ربما يمكنك ان تساعدنى 505 01:03:41،945 --> 01:03:43،653 هيا, اجلس 506 01:03:45،699 --> 01:03:47،739 وعدتك بانى لن أذيك الآن تعال هنا 507 01:03:49،495 --> 01:03:51،985 حسنا, تريد شيئا لتأكله 508 01:03:58،754 --> 01:04:00،212 ذلك صحيح 509 01:04:05،134 --> 01:04:06،842 هيا. 510 01:04:27،073 --> 01:04:28،448 انظر, انها قبعة, 511 01:04:28،574 --> 01:04:30،532 لن تأذيك 512 01:04:37،416 --> 01:04:39،623 انت شىء صغير مذعور, أليس كذلك 513 01:04:44،924 --> 01:04:46،466 ما هذا؟ 514 01:05:26،089 --> 01:05:27،370 توقفى! 515 01:05:27،507 --> 01:05:29،714 هيا, انهضى 516 01:05:34،138 --> 01:05:36،925 خذ جولتك و اعدها الى القاعدة - نعم, سيدى - 517 01:05:41،729 --> 01:05:42،892 ما - 518 01:05:59،956 --> 01:06:02،529 هيا نذهب من هنا 519 01:06:44،541 --> 01:06:47،412 اخبرتك للبقاء فى سفينة القيادة 520 01:06:49،128 --> 01:06:53،874 هناك قوة صغيرة من الثوار اخترقت الدرع و هبطت على اندور 521 01:06:55،468 --> 01:06:57،176 نعم, اعلم ذلك 522 01:06:58،722 --> 01:07:00،928 ابني معهم. 523 01:07:02،600 --> 01:07:07،226 هل أنت متأكد؟ - شعرت به, سيدى - 524 01:07:08،689 --> 01:07:11،181 غريب, انا لا أملك ذلك 525 01:07:12،777 --> 01:07:17،984 أتسائل اذا كان شعورك واضح لورد فادر 526 01:07:18،115 --> 01:07:20،867 انه واضح, سيدى 527 01:07:20،993 --> 01:07:25،240 لذا يجب ان تذهب الى قمر سانكتارى وتنتظره 528 01:07:25،373 --> 01:07:28،374 هل سأتى الىّ؟ 529 01:07:30،628 --> 01:07:32،952 توقعته 530 01:07:33،088 --> 01:07:37،133 شفقته لك سيكون نقطة ضعفه 531 01:07:37،259 --> 01:07:41،173 سيأتى اليك و ستجلبه اليّ 532 01:07:41،972 --> 01:07:43،514 كما ترغب 533 01:08:05،078 --> 01:08:06،489 سيد لوك 534 01:08:10،208 --> 01:08:12،960 هناك ناقلتين محطمتين هناك 535 01:08:13،086 --> 01:08:14،995 و وجدت هذا 536 01:08:16،505 --> 01:08:20،883 اخشى ان محسسات ارطو لن تجد أى اثر للأميرة 537 01:08:23،304 --> 01:08:24،929 اتمنى انها بخير 538 01:08:29،894 --> 01:08:31،009 ماذا, شيوى؟ 539 01:08:33،689 --> 01:08:35،516 ماذا, شيوى؟ 540 01:08:49،163 --> 01:08:52،532 لم أحصل عليها انه فقط حيوان ميت, شيوى 541 01:08:53،375 --> 01:08:55،249 شيوى, اتنظر , لا 542 01:08:59،799 --> 01:09:01،257 عمل جيد 543 01:09:03،051 --> 01:09:04،878 شيوى 544 01:09:05،011 --> 01:09:07،088 دائما تفكر فى معدتك 545 01:09:07،222 --> 01:09:10،389 هل تأخذ الأمور بسهولة؟ دعنا نجد طريق للخروج من هذا الشىء 546 01:09:10،517 --> 01:09:12،225 هان, هل يمكنك أن تصل الى سيفى؟ - 547 01:09:12،353 --> 01:09:13،811 نعم, بالتأكيد - 548 01:09:20،860 --> 01:09:23،398 ارطو, لست متأكد انها فكرة جيدة 549 01:09:23،530 --> 01:09:25،523 انه هبوط طويل جدا 550 01:10:08،449 --> 01:10:11،367 مهلا. نقطة هذا الشيء في مكان آخر. 551 01:10:15،914 --> 01:10:17،029 مهلا! 552 01:10:17،165 --> 01:10:19،621 هان, لا, سيكون بخير 553 01:10:25،883 --> 01:10:28،338 شيوى, اعطنى قوسك 554 01:10:30،428 --> 01:10:32،053 آه ، رأسي. 555 01:10:36،309 --> 01:10:38،101 يا إلهي. 556 01:11:09،926 --> 01:11:11،835 هل تفهم شىء مما يقولونه؟ 557 01:11:11،970 --> 01:11:13،381 أوه ، نعم ، ماستر لوك. 558 01:11:13،513 --> 01:11:16،299 نعم, سيد لوك! تذكر انى طليق فى أكثر من ستة ملايين من أشكال الاتصال 559 01:11:16،432 --> 01:11:18،056 ماذا تقول لهم؟ 560 01:11:19،268 --> 01:11:21،344 "مرحبا" ، على ما أعتقد. 561 01:11:21،479 --> 01:11:24،515 ممكن أن أكون أخطأت انهم يستخدمون لهجة بدائية جدا 562 01:11:24،649 --> 01:11:28،184 ولكنني أعتقد أنهم يعتقدون انني الاله 563 01:11:32،489 --> 01:11:36،986 حسنا, لماذا لا تستخدم تأثيرك الالهي وتخرجنا من هنا 564 01:11:37،119 --> 01:11:39،990 عذرا جنرال سولو, لكن ذلك قد لا يكون 565 01:11:40،998 --> 01:11:42،373 صحيحاً 566 01:11:42،500 --> 01:11:45،120 انه ضد برمجتى لتقليد لأفعل هذا 567 01:11:45،252 --> 01:11:46،497 لماذا, انت 568 01:11:54،720 --> 01:11:56،214 انه خطئي 569 01:11:57،931 --> 01:11:59،888 انه صديق قديم لي. 570 01:12:27،043 --> 01:12:28،418 مهلا. 571 01:12:45،602 --> 01:12:48،058 لدى شعور سىء حول هذا 572 01:13:09،084 --> 01:13:10،662 ماذا قال؟ 573 01:13:10،794 --> 01:13:13،119 انا محرج, جنرال سولو لكنه يظهر بأنك ستصبح 574 01:13:13،254 --> 01:13:16،754 الوجبة الرئيسية 575 01:13:34،275 --> 01:13:36،648 سموك 576 01:13:36،778 --> 01:13:38،521 لكنهم أصدقائى 577 01:13:41،616 --> 01:13:45،827 ثريبو, اخبرهم انهم يجب ان يُحرروا 578 01:14:03،637 --> 01:14:06،804 بطريقة ما شعرت ان ذلك لم يساعدنا كثيرا 579 01:14:06،932 --> 01:14:10،847 ثريبيو, أخبرهم انه اذا لم ينفذوا رغبتك 580 01:14:10،978 --> 01:14:12،935 انك ستغضب و تستخدم سحرك 581 01:14:13،063 --> 01:14:15،435 لكن سيد لوك. أى سحر؟ - فقط أخبرهم بذلك - 582 01:14:15،566 --> 01:14:17،108 أقول لهم. 583 01:14:33،041 --> 01:14:35،117 اترى, سيد لوك, انهم لا يصدقونى فقط ... 584 01:14:35،252 --> 01:14:36،829 تماما كما قلت لك انهم.. 585 01:14:36،962 --> 01:14:38،242 انتظر 586 01:14:46،888 --> 01:14:48،762 ما الذي يحدث؟ 587 01:14:54،187 --> 01:14:55،895 ضعني بالاسفل المساعده 588 01:14:56،023 --> 01:14:57،564 شخص ما 589 01:14:57،690 --> 01:14:59،018 المساعده 590 01:14:59،150 --> 01:15:01،855 بسرعة ارطو السيد لوك 591 01:15:33،601 --> 01:15:34،976 الحمد لله. 592 01:15:47،322 --> 01:15:48،982 شكرا, ثريبو 593 01:15:50،242 --> 01:15:52،199 لم أعلم أننى أمتلك هذه القوة 594 01:15:59،793 --> 01:16:01،251 ...... تاتوين 595 01:16:02،671 --> 01:16:05،078 الأميرة ليا... ارطو. 596 01:16:07،259 --> 01:16:08،718 ... دارث فيدر 597 01:16:11،846 --> 01:16:13،589 ... نجمة الموت. 598 01:16:16،601 --> 01:16:18،843 فارس الجيداي اوبي وان 599 01:16:24،442 --> 01:16:26،315 أجل يا آر 2 ، كنت على وشك أن أخبرهم بذلك 600 01:16:29،780 --> 01:16:30،776 سيد لوك... 601 01:16:37،455 --> 01:16:41،072 سفينة الملنيوم فالكون و مدينة الغيوم 602 01:16:43،752 --> 01:16:44،832 فادر...! 603 01:16:45،880 --> 01:16:47،125 هان سولو... 604 01:16:49،300 --> 01:16:50،759 ... الكربون. 605 01:16:52،345 --> 01:16:53،590 ... سارلاك 606 01:17:15،242 --> 01:17:18،077 ما الذي يحدث؟ لا أعرف 607 01:17:31،841 --> 01:17:34،511 رائع! نحن الآن جزء من القبيلة 608 01:17:35،929 --> 01:17:37،803 هذا فقط ما أردته 609 01:17:49،609 --> 01:17:51،898 حسنا, مساعدة صغيرة أفضل من لا مساعدة مطلقاً, شيوى 610 01:17:57،533 --> 01:18:00،736 يقول انه سيدلوننا الى الطريق الأسرع الى مولد الدرع 611 01:18:00،870 --> 01:18:02،827 جيد, كم يبعد؟ 612 01:18:02،955 --> 01:18:04،580 اسأله 613 01:18:05،791 --> 01:18:07،915 نحتاج الى بعذ التجهيزات الجديدة, أيضا 614 01:18:08،044 --> 01:18:09،952 و حاول و استعيد أسلحتنا 615 01:18:11،463 --> 01:18:13،670 و أسرع, لا يوجد وقت 616 01:18:16،176 --> 01:18:18،050 لوك, ماذا حدث؟ 617 01:18:19،972 --> 01:18:23،424 ليا, هل تتذكرين امك؟ 618 01:18:23،559 --> 01:18:25،598 امك الحقيقية؟ 619 01:18:25،727 --> 01:18:29،227 قليلا, لقد ماتت وأنا صغيرة 620 01:18:29،356 --> 01:18:31،265 ماذا تتذكرين؟ 621 01:18:31،400 --> 01:18:33،973 فقط .. صور, مشاعر - 622 01:18:34،111 --> 01:18:35،688 أخبرينى - 623 01:18:37،406 --> 01:18:40،441 كانت جميلة جدا 624 01:18:40،575 --> 01:18:43،196 عطوفة, لكن حزينة 625 01:18:45،372 --> 01:18:48،159 لماذا تسألنى كل ذلك؟ - 626 01:18:48،291 --> 01:18:50،747 لا اتذكر شيئاُ عن أمى - 627 01:18:51،795 --> 01:18:53،787 لم أعرفها ابداً 628 01:18:55،590 --> 01:18:57،748 لوك, اخبرنى ما الذى يزعجك؟ 629 01:19:02،680 --> 01:19:06،465 فادر هنا .. الآن, على هذا القمر 630 01:19:08،103 --> 01:19:09،810 كيف عرفت؟ - 631 01:19:09،937 --> 01:19:11،846 شعرت بوجوده - 632 01:19:12،898 --> 01:19:16،149 انه قادم الىّ يستطيع أن يشعر انى هنا 633 01:19:16،277 --> 01:19:18،151 لذا يجب أن أذهب 634 01:19:18،279 --> 01:19:21،731 طالما بقيت, فأنا أعرّض المجموعة والمهمة للخطر 635 01:19:22،784 --> 01:19:25،737 يجب أن أواجهه - لماذا؟ - 636 01:19:30،749 --> 01:19:32،623 انه أبى 637 01:19:36،672 --> 01:19:38،214 أبوك؟ - 638 01:19:39،508 --> 01:19:43،506 هناك المزيد - لن يكون سهل عليكى ان تسمعى ذلك لكن يجب أن تسمعى 639 01:19:43،637 --> 01:19:46،472 اذا لم أعد, انتى الأمل الوحيد للتحالف 640 01:19:46،598 --> 01:19:48،093 لوك, لا تتكلم هكذا 641 01:19:48،225 --> 01:19:52،720 انت تملك قوة انا لا أفهم شىء 642 01:19:52،854 --> 01:19:54،847 انت مخطئة, ليا 643 01:19:54،981 --> 01:19:56،808 انت تملكين القوة, أيضا 644 01:19:56،941 --> 01:20:00،275 بمرور الوقت ستتعلمى استخدام القوة كما فعلت 645 01:20:04،908 --> 01:20:07،150 القوة قوية فى عائلتى 646 01:20:08،703 --> 01:20:10،612 أبى يملكها 647 01:20:12،040 --> 01:20:13،913 انا أيضا 648 01:20:14،042 --> 01:20:15،370 و 649 01:20:16،669 --> 01:20:19،042 وأختى تملكها 650 01:20:25،344 --> 01:20:28،464 نعم, انه أنت ليا 651 01:20:33،728 --> 01:20:35،353 أعرف 652 01:20:38،190 --> 01:20:39،815 بطريقة ما .. عرفت ذلك 653 01:20:41،527 --> 01:20:43،105 لقد عرفت دائما. 654 01:20:43،237 --> 01:20:45،194 اذن انتى تعرفى لماذا يجب علىّ أن أواجهه 655 01:20:47،325 --> 01:20:49،732 لا! لوك, ابتعد 656 01:20:49،869 --> 01:20:53،202 ان كان يستطيع ان يشعر بوجودك, اذن اترك هذا المكان 657 01:20:53،330 --> 01:20:56،580 اتمنى الذهاب معك - لا, لن تفعلى - 658 01:20:56،708 --> 01:20:58،666 انتى كنتى دائما قوية 659 01:20:59،962 --> 01:21:02،251 لكن, لماذا يجب ان تواجهه؟ 660 01:21:02،381 --> 01:21:06،082 لانه يوجد بداخله خير استطيع الشعور به 661 01:21:06،218 --> 01:21:08،210 لن يأخذنى الى الامبراطور 662 01:21:08،345 --> 01:21:11،464 استطيع تحويله الى جانب الخير 663 01:21:12،891 --> 01:21:14،682 يجب أن أحاول 664 01:21:33،203 --> 01:21:35،112 ماذا يحدث؟ 665 01:21:36،914 --> 01:21:40،200 لا شىء أريد أن أكون بمفردى لفترة 666 01:21:41،586 --> 01:21:43،210 لا شيء؟ 667 01:21:45،006 --> 01:21:46،915 قولي لي ما الذي يحدث؟ 668 01:21:52،096 --> 01:21:54،254 لا أستطيع ان اخبرك 669 01:21:55،891 --> 01:21:58،513 هل أخبرتى لوك؟ هل هو من تستطيعى اخباره؟ 670 01:22:16،370 --> 01:22:17،995 أنا آسف 671 01:22:21،708 --> 01:22:23،416 تحملني. 672 01:23:16،721 --> 01:23:18،595 انه من الثوار الذى استسلم لنا 673 01:23:18،723 --> 01:23:21،640 بالرغم من انه ينكره, اعتقد انه يوجد الكثير منهم 674 01:23:21،767 --> 01:23:24،472 وأنا أطلب موافقة لاجراء بحث آخر فى المنطقة 675 01:23:25،562 --> 01:23:28،267 انه مسُلح فقط بهذا 676 01:23:30،276 --> 01:23:31،984 عمل جيد ، قائد. 677 01:23:32،111 --> 01:23:34،020 اتركنا 678 01:23:34،155 --> 01:23:37،819 اجرى بحثك واجلب رفاقه لى 679 01:23:39،284 --> 01:23:41،028 نعم, لورد 680 01:23:42،871 --> 01:23:44،994 الامبراطور يتوقع حضورك 681 01:23:46،375 --> 01:23:47،786 اعلم, أبى 682 01:23:49،295 --> 01:23:51،619 اذن, لقد قبلت الحقيقة 683 01:23:52،797 --> 01:23:56،297 لقد قبلت الحقيقة عندما كنت اناكين سكايواكر, أبى 684 01:23:56،426 --> 01:23:59،629 ذلك الأسم لم يعد اى معنى لى 685 01:24:00،430 --> 01:24:03،182 انه اسمك الحقيقى انت نسيت فقط 686 01:24:03،976 --> 01:24:05،599 اعلم ان هناك خير فيك 687 01:24:05،727 --> 01:24:08،348 الامبراطور لم ينتزعه منك بالكامل 688 01:24:12،317 --> 01:24:14،523 لهذا انت لا تستطيع تدميرى 689 01:24:15،570 --> 01:24:18،108 لهذا انت لن تذهب بى الى الامبراطور الآن 690 01:24:25،371 --> 01:24:28،408 أرى انك صممت سيف جديد 691 01:24:32،045 --> 01:24:34،998 مهاراتك أصبحت كاملة 692 01:24:40،219 --> 01:24:44،798 فى الحقيقة, أنت قوى كما توقع الامبراطور 693 01:24:49،770 --> 01:24:51،513 تعال معي 694 01:24:53،607 --> 01:24:56،478 أوبى وان اعتقد أيضا كذلك 695 01:24:57،778 --> 01:25:02،571 انت لا تعرف قوة الجانب المظلم 696 01:25:02،700 --> 01:25:05،451 يجب أن أطيع سيدى 697 01:25:06،536 --> 01:25:09،952 لن أُحوّل الى الجانب المظلم وانت ستكون مجبر لقتلى 698 01:25:11،333 --> 01:25:13،906 اذا كان ذلك قدرك - 699 01:25:14،044 --> 01:25:17،828 ابحث فى مشاعرك, أبى - لا تستطيع فعل ذلك 700 01:25:17،965 --> 01:25:20،585 أشعر ان الصراع معك اترك حقدك 701 01:25:21،843 --> 01:25:25،259 انه متأخر جدا لى, يا بنىّ 702 01:25:28،475 --> 01:25:32،804 الأمبراطور سيريك الطبيعة الحقيقية للقوة 703 01:25:32،938 --> 01:25:36،555 انه سيدك الآن 704 01:25:40،612 --> 01:25:43،019 اذن أبى ميت حقا 705 01:26:26،031 --> 01:26:27،940 المدخل الرئيسى الى مخبأ التحكم 706 01:26:28،075 --> 01:26:30،068 على الجانب البعيد لرصيف الهبوط 707 01:26:30،953 --> 01:26:34،570 لن يكون سىء - لا تقلق - 708 01:26:34،706 --> 01:26:37،826 شيوى و أنا دخلنا كثير من الأماكن الأكثر حراسة من هذا 709 01:26:46،176 --> 01:26:47،800 ماذا يقول؟ 710 01:26:47،927 --> 01:26:51،261 ماذا يقول؟ - يقول انه هناك مدخل سرى على الجانب الآخر للحافة 711 01:27:10،491 --> 01:27:13،860 ادميرال, نحن فى الموقع 712 01:27:14،746 --> 01:27:16،703 استمر بالعد التنازلى 713 01:27:17،915 --> 01:27:20،370 كل المجموعات تتولى الهجوم 714 01:27:23،754 --> 01:27:25،711 لا تقلق, أصدقائى هناك 715 01:27:25،840 --> 01:27:28،378 سيعطلون الدرع فى الوقت المناسب .... 716 01:27:31،345 --> 01:27:33،836 أو سيكون هذا أقصر هجوم لكل الوقت 717 01:27:35،807 --> 01:27:39،508 كل المركبات, استعدوا للنقل الى الفضاء مع اشارتى 718 01:27:39،645 --> 01:27:41،602 حسنا, استعدوا 719 01:28:01،208 --> 01:28:03،330 الباب الخلفى فكرة جيدة 720 01:28:11،718 --> 01:28:14،672 هناك فقط بضعة حراس لا يجب ان تكون هناك مشاكل 721 01:28:19،851 --> 01:28:22،686 حسنا, هو يأخذ واحد فقط لتشغيل الانذار 722 01:28:22،812 --> 01:28:25،303 اذن سنعمل بهدوء 723 01:28:25،440 --> 01:28:27،931 أميرة ليا أهدأ 724 01:28:29،277 --> 01:28:31،067 أخشى أن صديقنا الفروى 725 01:28:31،195 --> 01:28:33،318 ذهب وفعل شىء طائش 726 01:28:38،828 --> 01:28:40،785 هناك يأتى هجومنا المفاجىء 727 01:28:48،086 --> 01:28:50،328 انتظر! هناك! أوقفه 728 01:29:02،225 --> 01:29:05،262 ليس سيئاً بالنسبة لفروى صغير تبقى واحد فقط 729 01:29:05،395 --> 01:29:07،851 أبق هنا. سنعتنى بهذا 730 01:29:09،983 --> 01:29:12،190 لقد قررت اننا سنبقى هنا 731 01:29:42،357 --> 01:29:43،352 مهلا! 732 01:30:47،203 --> 01:30:49،990 مرحبا, سكايواكر الصغير 733 01:30:50،123 --> 01:30:52،448 توقعت حضورك 734 01:30:53،501 --> 01:30:55،459 لن تحتاج اليهم 735 01:31:00،925 --> 01:31:02،799 أيها الحراس, اتركونا 736 01:31:10،226 --> 01:31:13،678 أتطلع الى اكمال تدريبك 737 01:31:13،813 --> 01:31:18،889 بمرور الوقت ستدعونى معلم 738 01:31:19،026 --> 01:31:21،482 انت مخطىء 739 01:31:21،612 --> 01:31:23،735 لن تحولنى كما فعلت مع أبى 740 01:31:24،615 --> 01:31:28،364 لا, يا جيداى يا صغير 741 01:31:30،495 --> 01:31:34،576 ستكتشف انك انت الذى أخطأت ... 742 01:31:36،001 --> 01:31:40،129 فى كثير من الأشياء 743 01:31:41،841 --> 01:31:43،465 سيفه - 744 01:31:43،592 --> 01:31:47،257 آه ، نعم سيف الجيداى 745 01:31:48،054 --> 01:31:50،462 تشبه أباك كثيرا 746 01:31:50،599 --> 01:31:55،391 يجب أن تعرف ان ابوك لا يمكن أن يُحوّل من الجانب المظلم 747 01:31:55،521 --> 01:31:58،356 وكذلك سيكون معك 748 01:31:58،481 --> 01:32:00،521 أنت مخطىء 749 01:32:00،650 --> 01:32:03،734 قريباً سأكون ميت .. وأنت معى 750 01:32:07،198 --> 01:32:11،493 ربما تشير الى هجوم اسطولك الثائر 751 01:32:12،329 --> 01:32:13،739 نعم. 752 01:32:13،871 --> 01:32:18،996 أطمأنك اننا هنا آمنون جدا من أصدقائك 753 01:32:20،169 --> 01:32:23،040 ثقتك الكبيرة هى ضعفك 754 01:32:23،173 --> 01:32:26،292 ايمانك فى اصدقائك ملكك 755 01:32:28،844 --> 01:32:32،427 المقاومة عديمة الجدوى, يا ينىّ 756 01:32:36،477 --> 01:32:41،934 كل شىء رُشح طبقاً لتصميمى 757 01:32:42،066 --> 01:32:45،269 أصدقائك فوق هناك فى ملجأ القمر 758 01:32:45،402 --> 01:32:49،732 يسيرون فى فخ مثل اسطولك الثائر 759 01:32:51،659 --> 01:32:54،150 انا الذى سمحت للتحالف 760 01:32:54،286 --> 01:32:57،701 أن يعرف موقع موّلد الدرع 761 01:32:57،831 --> 01:33:01،876 انه آمن تماما من فرقتك الصغيرة التافهة 762 01:33:02،002 --> 01:33:06،249 كامل و أفضل قواتى تنتظرهم هناك 763 01:33:08،759 --> 01:33:12،507 أخشى ان الدرع العاكس 764 01:33:12،637 --> 01:33:17،844 سيعمل عندما يصل أصدقائك 765 01:33:21،396 --> 01:33:22،725 حسنا! 766 01:33:22،856 --> 01:33:24،350 فوق! تحرك! هيا 767 01:33:24،483 --> 01:33:25،941 ! بسرعة! بسرعة شيوى 768 01:33:30،446 --> 01:33:32،071 هان! أسرع! 769 01:33:32،198 --> 01:33:34،072 الأسطول سيكون هنا فى أى لحظة 770 01:33:35،785 --> 01:33:38،027 الشحنات! هيا, تعال! 771 01:33:40،165 --> 01:33:41،992 كلهم سيُأسرون 772 01:33:44،877 --> 01:33:46،585 انتظر! عد! 773 01:33:49،090 --> 01:33:50،881 ارطو, ابق معى 774 01:33:51،926 --> 01:33:53،551 توقف! 775 01:33:56،931 --> 01:33:58،888 متمردة حثالة 776 01:34:18،577 --> 01:34:21،946 جميع الفرق في مكانها قائد ريد مستعد 777 01:34:22،081 --> 01:34:25،247 قائد ريد مستعد قائد جراى مستعد 778 01:34:26،127 --> 01:34:28،249 فلتكون القوة معنا 779 01:34:31،923 --> 01:34:34،046 فلتكون القوة معنا 780 01:34:37،638 --> 01:34:40،639 يجب أن نكون قادرين على ان نحصل على قراءة على ذلك الدرع, فوق أو تحت 781 01:34:42،308 --> 01:34:44،978 حسنا, كيف يعطلونا اذا كانوا 782 01:34:46،020 --> 01:34:47،598 لا يعرفون اننا قادمون، 783 01:34:47،730 --> 01:34:51،230 اوقف الهجوم! الدرع مازال يعمل 784 01:34:51،359 --> 01:34:53،435 لا أحصل على أى قرائات. هل أنت متأكد؟ 785 01:34:53،570 --> 01:34:55،728 توقفوا! كل الطائرات توقفوا! 786 01:35:00،243 --> 01:35:04،193 اتخذ اجراء مراوغ! مجموعة جرين ابق قريبا من قطاع ام فى -7 787 01:35:06،040 --> 01:35:08،792 ادميرال, يوجد سفن للعدو فى قطاع 47 788 01:35:08،918 --> 01:35:10،413 انه فخ. 789 01:35:14،006 --> 01:35:15،963 المقاتلون قادمون 790 01:35:19،428 --> 01:35:20،757 يوجد الكثير منهم 791 01:35:24،100 --> 01:35:27،468 انقل الى سرعة الهجوم أبعد أشعتهم عن الطرادات 792 01:35:27،603 --> 01:35:28،634 سمعتك, قائد جولد 793 01:35:32،066 --> 01:35:33،560 تعال, أيها الصبى 794 01:35:34،443 --> 01:35:36،400 انظر بنفسك 795 01:35:39،073 --> 01:35:44،279 من هنا ستشهد الدمار النهائى للتحالف 796 01:35:44،411 --> 01:35:48،243 و نهاية تمردك التافه 797 01:35:53،504 --> 01:35:55،828 تريد هذا 798 01:35:56،631 --> 01:35:58،505 أليس كذلك؟ 799 01:35:58،633 --> 01:36:03،129 الحقد يزداد فيك الآن 800 01:36:03،930 --> 01:36:06،089 خذ سلاحك 801 01:36:06,224 --> 01:36:07,968 استخدمه 802 01:36:08،101 --> 01:36:10،059 وأنا أعزل. 803 01:36:10،187 --> 01:36:12،060 انا غير مسلح, دمرنى به الآن 804 01:36:12،188 --> 01:36:14،726 استسلم لغضبك 805 01:36:15،775 --> 01:36:20،900 فى كل لحظة تمّر, تجعل نفسك خادمى أكثر 806 01:36:27،495 --> 01:36:29،534 لا - مستحيل التجنب - 807 01:36:30،623 --> 01:36:32،746 انه قدرك 808 01:36:33،793 --> 01:36:36،913 انت, مثل أبيك 809 01:36:37،046 --> 01:36:38،671 أنتما الآن 810 01:36:39،591 --> 01:36:41،214 ملكي 811 01:36:59،359 --> 01:37:01،685 حسنا, تحرك قلت تحرك 812 01:37:09،702 --> 01:37:11،327 مرحبا أنا هنا 813 01:37:12،288 --> 01:37:14،447 هل تبحثون عنى ؟ 814 01:37:15،792 --> 01:37:17،832 اجلبوا هذين الاثنين هنا 815 01:37:25،468 --> 01:37:29،762 حسنا, انهم فى طريقهم ارطو, هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة؟ 816 01:37:29،889 --> 01:37:31،218 توقف 817 01:37:31،349 --> 01:37:32،464 لا تتحرك 818 01:37:32،600 --> 01:37:34،510 نحن نستسلم 819 01:39:40،183 --> 01:39:42،057 الرمز تغيّر 820 01:39:42،185 --> 01:39:44،558 نحتاج ارطو 821 01:39:44،688 --> 01:39:46،681 أرطو, أين أنت؟ 822 01:39:46،815 --> 01:39:48،772 نحتاجك فى المخبأ مباشرة 823 01:39:50،861 --> 01:39:52،355 ذاهب؟ ماذا تعنى, انك ذهاب؟ 824 01:39:54،072 --> 01:39:55،696 لكن أين تذهب,أرطو؟ لا, ماذا 825 01:39:55،824 --> 01:40:00،035 أرطو ليس هذا وقت للأعمال البطولية 826 01:40:00،161 --> 01:40:01،822 أرجع 827 01:40:28،064 --> 01:40:29،855 احذر, ويدج! يوجد ثلاثة فوقك 828 01:40:29،982 --> 01:40:32،900 ريد 1, ريد 2, هنا - حسنا - 829 01:40:36،155 --> 01:40:37،898 ثلاثة منهم قادمين, عشرين درجة 830 01:40:38،031 --> 01:40:39،739 اذهب الى اليسار! ساخذ القائد 831 01:40:48،084 --> 01:40:49،827 أنهم يهاجمون الفرقاطة الطبية 832 01:40:54،840 --> 01:40:56،038 الضغط ثابت 833 01:41:05،226 --> 01:41:08،510 فقط المقاتلون يهاجمون أتسائل ماذا تنتظر تلك المدمرات؟ 834 01:41:13،150 --> 01:41:14،858 نحن فى وضع الهجوم, سيدى - 835 01:41:14،985 --> 01:41:18،152 ألن نبدأ الهجوم؟ - 836 01:41:18،280 --> 01:41:21،565 لدىّ أوامرى من الامبارطور نفسه - لديه خطط خاصة لهم 837 01:41:21،699 --> 01:41:23،608 نحتاج فقط ان نمنعهم من الهروب 838 01:41:25،328 --> 01:41:29،408 كما تري متعلمي الشاب 839 01:41:29،541 --> 01:41:32،791 أصدقائك فشلوا 840 01:41:33،587 --> 01:41:35،959 الآن شاهد 841 01:41:36،089 --> 01:41:41،427 قوة لهذه المحطة كاملة التسليح 842 01:41:42،595 --> 01:41:45،133 اطلق, أيها القائد 843 01:41:52،146 --> 01:41:53،854 أطلقوا الأشعة 844 01:42:00،488 --> 01:42:03،026 ذلك الانفجار جاء من نجمة الموت 845 01:42:03،991 --> 01:42:06،316 هذا الشىء يعمل! 846 01:42:06،451 --> 01:42:08،278 هنا قائد جولد 847 01:42:08،412 --> 01:42:10،488 لقد رأيناه, كل الطائرات تستعد للتراجع 848 01:42:10،622 --> 01:42:12،829 لن تحصل على فرصة ثانية, ادميرال 849 01:42:12،958 --> 01:42:15،710 ليس لدينا اختيار, جنرال كالريسيان 850 01:42:15،836 --> 01:42:19،122 ان طراداتنا لا تستطيع صد قوة نارية بهذه القوة 851 01:42:19،256 --> 01:42:22،956 هان سيعطّل هذا الدرع يجب أن نعطيه مزيد من الوقت 852 01:42:41،778 --> 01:42:43،189 نحن قادمون 853 01:42:49،077 --> 01:42:50،405 هيا. 854 01:42:54،207 --> 01:42:55،582 أرطو, أسرع 855 01:43:01،631 --> 01:43:02،580 إلهي 856 01:43:08،679 --> 01:43:10،672 أرطو, لماذا يجب عليك أن تكون شجاع؟ 857 01:43:13،851 --> 01:43:16،389 حسنا, أعتقد انى يجب أن احرق هذه 858 01:43:16،521 --> 01:43:17،979 سأغطيك 859 01:43:59،563 --> 01:44:02،018 نعم! قلت أقرب! تحرك بالقرب ما يمكنك. 860 01:44:02،149 --> 01:44:04،853 و هاجم نجم الموت فى مدى تصويب قريب 861 01:44:04،984 --> 01:44:08،400 فى ذلك المدى القريب, لن نصمد أمام تلك المُدمرات 862 01:44:08،529 --> 01:44:11،151 سنصمد أطول ثم سنواجه نجمة الموت 863 01:44:11،282 --> 01:44:13،524 و قد نأخذ بعض منهم معنا 864 01:44:16،454 --> 01:44:17،783 ستنفجر! 865 01:44:21،876 --> 01:44:23،453 لقد أُصبت 866 01:44:28،633 --> 01:44:30،791 أسطولك فُقد 867 01:44:30،927 --> 01:44:34،971 وأصدقائك على قمر اندورلن ينجوا 868 01:44:37،266 --> 01:44:39،674 ليس هناك هروب 869 01:44:39،810 --> 01:44:42،432 متعلمى الشاب 870 01:44:44،649 --> 01:44:47،104 التحالف سيموت 871 01:44:48،985 --> 01:44:51،821 وكذلك أصدقائك 872 01:44:55،451 --> 01:44:56،731 جيد 873 01:44:57،745 --> 01:45:00،995 أشعر بغضبك 874 01:45:02،750 --> 01:45:06،248 أنا أعزل خذ سلاحك 875 01:45:06،378 --> 01:45:09،498 دمرنى بكل كارهيتك 876 01:45:09،631 --> 01:45:14،127 ورحلتك نحو الجانب المظلم ستكتمل 877 01:45:53،424 --> 01:45:55،464 انظر هناك احد بالخارج 878 01:47:48،620 --> 01:47:50،612 اعتقد انى حصلت عليه 879 01:47:50،747 --> 01:47:51،992 حصلت عليه 880 01:47:59،298 --> 01:48:00،578 هل انتى بخير؟ 881 01:48:00،716 --> 01:48:02،589 دعونا نرى- ليست سيئة- 882 01:48:02،717 --> 01:48:03،997 توقف! - أوه ، يا عزيزي 883 01:48:04،135 --> 01:48:05،629 لا تتحرك 884 01:48:10،100 --> 01:48:12،805 أنا أحبك أعرف 885 01:48:12،936 --> 01:48:14،264 ارفعوا ايديكم 886 01:48:15،397 --> 01:48:16،594 انهضوا 887 01:48:26،449 --> 01:48:27،908 ابق فى الخلف 888 01:48:35،833 --> 01:48:38،538 انزل هنا 889 01:48:38،669 --> 01:48:40،496 لا, انتظر 890 01:48:40،630 --> 01:48:42،207 لدىّ فكرة 891 01:48:53،517 --> 01:48:55،011 جيد 892 01:48:55،144 --> 01:48:58،928 استخدم مشاعرك العدوانية, أيها الصبى 893 01:48:59،065 --> 01:49:01،768 اجعل الحقد يتدفق خلالك 894 01:49:07،447 --> 01:49:11،030 اوبى وان علمّك جيدا 895 01:49:14،496 --> 01:49:16،868 لن أقاتلك, ابى 896 01:49:30،970 --> 01:49:33،757 انت غير حكيم لتقليل دفاعاتك 897 01:49:58،706 --> 01:50:01،113 أفكارك تخونك, أبى 898 01:50:01،250 --> 01:50:04،370 أشعر بالخير داخلك النزاع - 899 01:50:04،503 --> 01:50:06،959 ليس هناك نزاع - 900 01:50:09،341 --> 01:50:11،299 لا يمكنك أن تقتلنى 901 01:50:11،427 --> 01:50:13،384 ولا أعتقد انك ستدمرنى الآن 902 01:50:13،512 --> 01:50:18،055 انت تقلل من قدرات قوة الجانب المظلم 903 01:50:18،183 --> 01:50:20،010 اذا لم تقاتل 904 01:50:20،143 --> 01:50:22،717 ستقابل قدرك 905 01:50:34،199 --> 01:50:35،397 جيد 906 01:50:35،533 --> 01:50:36،944 جيد 907 01:50:45،626 --> 01:50:49،245 انتبه, يا فرقة 06 انا فوقه, قائد جولد 908 01:50:51،174 --> 01:50:52،585 اصابة جيدة, ريد 2 909 01:50:56،221 --> 01:50:59،304 هيا, هان نحن في منتصف الطريق 910 01:50:59،431 --> 01:51:01،092 لا تخذلني 911 01:51:05،646 --> 01:51:07،105 لقد انتهى, قائد 912 01:51:07،231 --> 01:51:09،557 الثوّار هُزموا انهم يهربون الى الغابة 913 01:51:09،692 --> 01:51:12،230 نحن نحتاج الي تعزيزات لمطاردتهم 914 01:51:13،321 --> 01:51:15،277 أرسل ثلاث فرق للمساعدة 915 01:51:15،406 --> 01:51:17،363 افتح الباب الخلفى- سيدي- 916 01:51:31،546 --> 01:51:32،957 اعطنى شحنة اخرى 917 01:51:50،524 --> 01:51:53،311 لا يمكنك الاختباء الى الأبد, لوك 918 01:51:54،570 --> 01:51:56،479 لن أقاتلك 919 01:51:59،991 --> 01:52:03،027 اعط نفسك الى الجانب المظلم 920 01:52:04،621 --> 01:52:08،666 انها الطريقة الوحيدة لانقاذ أصدقائك 921 01:52:09،709 --> 01:52:11،417 نعم 922 01:52:11،545 --> 01:52:13،501 أفكارك تخونك 923 01:52:13،629 --> 01:52:16،167 مشاعرك لهم قوية 924 01:52:16،299 --> 01:52:18،172 خاصة لأختك 925 01:52:20،345 --> 01:52:22،005 اختك 926 01:52:23،264 --> 01:52:27،594 اذن .. أنت تملك اخت توأم 927 01:52:27،727 --> 01:52:31،427 مشاعرك خانتك من ناحيتها أيضا 928 01:52:31،564 --> 01:52:35،644 أوبى وان كان حكيماً لاخفائها عنى 929 01:52:35،776 --> 01:52:40،154 الآن فشله أكتمل 930 01:52:41،657 --> 01:52:45،441 اذا لم تتحول الى الجانب المظلم 931 01:52:45،577 --> 01:52:48،365 ربما تتحول هى 932 01:52:48،497 --> 01:52:49،410 أبدا 933 01:53:35،043 --> 01:53:36،751 جيد 934 01:53:41،091 --> 01:53:43،795 حقدك جعلك قوى 935 01:53:45،094 --> 01:53:49،970 الآن, يتحقق قدرك 936 01:53:50،099 --> 01:53:54،179 وتأخذ مكان أبيك الى جانبى 937 01:54:09،243 --> 01:54:10،572 أبدا. 938 01:54:13،622 --> 01:54:15،780 لن اتحول الى الجانب المظلم 939 01:54:18،752 --> 01:54:21،587 لقد فشلت, سموك 940 01:54:21،714 --> 01:54:23،671 انا جيداى 941 01:54:23،799 --> 01:54:25،839 مثل أبى من قبل 942 01:54:33،433 --> 01:54:36،885 فليكن 943 01:54:37،104 --> 01:54:38،977 تحرك! تحرك 944 01:54:51،618 --> 01:54:55،485 الدرع عُطّل أهجم على المفاعل الرئيسى لنجمة الموت 945 01:54:55،622 --> 01:54:59،370 نحن في طريقنا.مجموعة ريد, مجموعة جولد كل المقاتلين, اتبعونى 946 01:54:59،500 --> 01:55:01،409 أخبرتك انهم سيفعلوها 947 01:55:08،551 --> 01:55:11،172 اذا لم تتحول 948 01:55:11،303 --> 01:55:14،637 ستُدمّر 949 01:55:21،814 --> 01:55:23،392 أيها الأحمق الشاب 950 01:55:24،484 --> 01:55:27،187 فقط الآن, فى النهاية. 951 01:55:27،319 --> 01:55:29،193 أتفهم 952 01:55:42،417 --> 01:55:48،171 مهاراتك الضعيفة لا تتقابل مع قوة الجانب المظلم 953 01:55:52،010 --> 01:55:55،842 أنك تدفع ثمن سوء تقديرك 954 01:56:01،436 --> 01:56:03،263 أبى, أرجوك, ساعدنى 955 01:56:18،578 --> 01:56:20،736 الآن, يا سكايواكر الصغير 956 01:56:22،874 --> 01:56:24،701 ستموت 957 01:56:51،069 --> 01:56:52،394 لا 958 01:56:54،728 --> 01:56:57،008 لا 959 01:57:47،757 --> 01:57:49،215 سأدخل الآن 960 01:57:52،386 --> 01:57:53،585 لا شئ هنا 961 01:58:00،686 --> 01:58:04،553 الآن صوّب نحو المصدر الكهربائى الأقوى يجب ان يكون الموّلد الكهربائى 962 01:58:06،775 --> 01:58:10،226 ابقى مستعداً يمكن أن نستتفذ من الفضاء بسرعة 963 01:58:25،918 --> 01:58:27،911 انفصل و عد الى السطح 964 01:58:28،046 --> 01:58:31،213 أنظروا إذا كان بعض المقاتلات تتبعنا 965 01:58:31،341 --> 01:58:32،290 حسنا, قائد جولد 966 01:58:42،602 --> 01:58:44،179 كان هذا قريباً 967 01:58:48،191 --> 01:58:50،349 يجب أن نعطى هؤلاء المقاتلين وقتاً أكثر 968 01:58:50،485 --> 01:58:53،520 ركّز كل اطلاق النار على تلك المدمرة 969 01:58:59،660 --> 01:59:01،783 سيدى, لقد فقدنا درعنا العاكس 970 01:59:01،912 --> 01:59:04،914 قوّى البطاريات الأمامية لا أريد أى شىء أن يعبر 971 01:59:07،418 --> 01:59:09،161 قوّى اطلاق النار الأمامى 972 01:59:11،004 --> 01:59:12،202 انه متأخر جدا 973 01:59:57،300 --> 02:00:01،167 لوك, ساعدنى على انتزاع هذا القناع 974 02:00:01،304 --> 02:00:03،178 لكنك ستموت 975 02:00:04،057 --> 02:00:07،555 لا شىء يمكنه ان يوقف هذا الآن 976 02:00:08،644 --> 02:00:10،269 لمرة واحدة فقط 977 02:00:11،230 --> 02:00:12،855 اسمح لي 978 02:00:12،982 --> 02:00:16،433 دعنى انظر لك بعينىّ 979 02:00:52،687 --> 02:00:57،065 الآن .. اذهب, بنىّ 980 02:00:58،777 --> 02:01:00،188 اتركنى 981 02:01:01،279 --> 02:01:03،735 لا. ستأتى معى, 982 02:01:03،865 --> 02:01:06،191 لا استطيع ان اتركك يجب ان انقذك 983 02:01:07،076 --> 02:01:10،777 انت فعلت فعلاً, لوك 984 02:01:11،956 --> 02:01:13،830 انت كنت 985 02:01:14،626 --> 02:01:16،951 محق بشأنى 986 02:01:18،880 --> 02:01:20،672 أخبر أختك 987 02:01:21،715 --> 02:01:23،922 انك كنت صحيح 988 02:01:31،017 --> 02:01:32،096 أبى 989 02:01:36،438 --> 02:01:37،767 لن أتركك 990 02:02:03،215 --> 02:02:04،211 انه هناك 991 02:02:07،177 --> 02:02:09،549 حسناً, ويدج اذهب الى المنظم الكهربائى على الشمال 992 02:02:09،679 --> 02:02:12،965 حسنا, قائد جولد, انا فى طريقى 993 02:02:32،202 --> 02:02:35،322 أبعد الأسطول عن نجمة الموت 994 02:03:22،542 --> 02:03:24،202 لقد فعلوها 995 02:03:32،678 --> 02:03:35،085 أنا متأكد أن لوك لم يكن على هذا الشىء عندما تدمرّ 996 02:03:36،848 --> 02:03:38،675 لم يكن 997 02:03:38،808 --> 02:03:40،468 أستطيع أن أشعر به 998 02:03:45،148 --> 02:03:46،726 انت تحبيه 999 02:03:50،152 --> 02:03:51،563 أليس كذلك؟ 1000 02:03:51،696 --> 02:03:53،155 نعم أحبه 1001 02:03:53،281 --> 02:03:55،986 حسنا .. 1002 02:03:56،117 --> 02:03:57،492 أنا أقدر ذلك 1003 02:03:58،536 --> 02:04:00،328 عندما يعد 1004 02:04:01،414 --> 02:04:03،158 لن أقف فى الطريق 1005 02:04:05،876 --> 02:04:07،834 لا, انه ليس كذلك أبداً 1006 02:04:11،549 --> 02:04:13،874 انه أخى 1007 02:05:55،484 --> 02:05:57،109 نحن احرار 1008 00:00:00,999 --> 00:00:19,999 تم تعديل الترجمة واضافة بعض المقاطع بواسطة محمود سعدالدين 1009 00:00:21,200 --> 00:00:26,000 . . .منذ زمن طويل، في مجرة بعيدة جداً 1010 00:00:29,500 --> 00:00:38,000 حــرب النـجــوم 1011 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 الجزء السادس 1012 00:00:43,800 --> 00:00:48,500 عودة الجيداى 1013 00:00:49,000 --> 00:00:51,300 عاد لوك سكاى ووكر 1014 00:00:51,400 --> 00:00:54,000 إلى مسقط رأسة بكوكب تاتونى 1015 00:00:54,100 --> 00:00:57,000 لمحاولة أنقاذ صديقة هان سولو 1016 00:00:57,100 --> 00:01:00,000 من قبضة زعيم العصابات الحقير 1017 00:01:00,100 --> 00:01:02,000 جابا ذا هوت 1018 00:01:03,500 --> 00:01:07,000 و علم لوك أن الأمبراطورية المجرية 1019 00:01:07,100 --> 00:01:11,000 بدأت سرا فى بناء محطة قتال جديدة 1020 00:01:11,100 --> 00:01:17,000 أقوى من المحطة المخيفة القديمة 1021 00:01:17,000 --> 00:01:24,000 و أكتمال هذا السلاح المطلق سيكون بمثابة يوم القيامة 1022 00:01:24,100 --> 00:02:32,000 لجماعة الثوار الصغيرة الذين يجاهدون لأستعادة حرية المجرة 1023 02:05:58،484 --> 02:06:10،109 تم تعديل الترجمة واضافة بعض المقاطع بواسطة محمود سعدالدين