1 00:02:28,899 --> 00:02:32,360 Stesen Command, ini adalah ST-321. Kod pelepasan biru. 2 00:02:32,444 --> 00:02:35,363 Kami mula pendekatan kita. Nyahaktifkan perisai keselamatan. 3 00:02:35,489 --> 00:02:40,785 The pemesong perisai keselamatan akan dinyahaktifkan apabila kita mempunyai pengesahan penghantaran kod anda. 4 00:02:40,869 --> 00:02:41,953 Berdiri oleh. 5 00:02:43,372 --> 00:02:45,289 Anda adalah jelas untuk meneruskan. 6 00:02:45,374 --> 00:02:46,874 Kami mula pendekatan kita. 7 00:02:58,762 --> 00:03:02,807 [Siren] 8 00:03:13,986 --> 00:03:17,863 Maklumkan komander yang ulang-alik Lord Vader telah tiba. 9 00:03:17,948 --> 00:03:19,073 Sir. 10 00:03:55,110 --> 00:03:58,779 Lord Vader, ini adalah keseronokan yang tidak dijangka. Kami amat berbesar hati dengan kehadiran anda. 11 00:03:58,864 --> 00:04:01,365 Anda boleh mengetepikan dengan basi, Komander. 12 00:04:01,450 --> 00:04:03,743 Saya di sini untuk meletakkan anda kembali mengikut jadual. 13 00:04:03,827 --> 00:04:07,163 Saya memberi jaminan kepada anda, Lord Vader, lelaki saya bekerja secepat yang boleh. 14 00:04:07,247 --> 00:04:10,708 Mungkin saya boleh mencari cara-cara baru untuk memberi motivasi kepada mereka. 15 00:04:10,792 --> 00:04:15,004 Aku berkata kepadamu stesen ini akan beroperasi, seperti yang dirancang. 16 00:04:15,088 --> 00:04:20,760 Maharaja tidak berkongsi penilaian yakin anda keadaan. 17 00:04:20,844 --> 00:04:24,263 Tetapi dia meminta sesuatu yang mustahil. Saya perlu lebih ramai lelaki. 18 00:04:24,348 --> 00:04:27,683 Kemudian mungkin anda boleh beritahu dia apabila dia tiba. 19 00:04:27,768 --> 00:04:29,935 Maharaja datang ke sini? 20 00:04:30,020 --> 00:04:32,438 Perkara ini telah pasti Komander, 21 00:04:32,522 --> 00:04:37,318 Dan dia adalah yang paling mengesalkan dengan jelas kekurangan anda kemajuan. 22 00:04:37,402 --> 00:04:39,904 Kami akan menggandakan usaha. 23 00:04:39,988 --> 00:04:43,324 Saya berharap begitu, Komander, demi anda. 24 00:04:43,408 --> 00:04:47,370 Maharaja tidak begitu pemaaf kerana saya. 25 00:05:03,845 --> 00:05:05,179 [Whistle Whistle Beep] 26 00:05:05,263 --> 00:05:07,223 Sudah tentu saya bimbang. Dan anda harus juga. 27 00:05:07,307 --> 00:05:11,477 Lando Calrissian dan miskin Chewbacca pernah kembali dari tempat seksa yang amat besar ini. 28 00:05:11,561 --> 00:05:13,938 [Beep Beep Whistle] 29 00:05:14,022 --> 00:05:15,606 Jangan begitu yakin. 30 00:05:15,691 --> 00:05:20,736 Jika saya memberitahu anda setengah perkara yang saya telah mendengar tentang Jabba the Hutt ini, anda akan mungkin litar pintas. 31 00:05:20,821 --> 00:05:22,655 [Merengek] 32 00:05:22,739 --> 00:05:24,907 [Whistle Whistle] 33 00:05:32,082 --> 00:05:33,999 [Beep Whistle] 34 00:05:34,084 --> 00:05:37,002 R2, adakah anda pasti ini adalah tempat yang betul? 35 00:05:37,087 --> 00:05:39,630 [Whistle Beep Beep] 36 00:05:39,715 --> 00:05:42,299 Saya lebih baik akan mengetuk, saya rasa. 37 00:05:42,384 --> 00:05:43,551 [Whistle] 38 00:05:44,636 --> 00:05:47,680 Terdapat nampaknya tidak menjadi sesiapa sahaja di sini. Mari kita kembali dan memberitahu Master Luke. 39 00:05:47,764 --> 00:05:49,098 [Beep Beep] 40 00:05:51,101 --> 00:05:52,518 [Bercakap Huttese] 41 00:05:52,602 --> 00:05:54,687 Kebaikan pertolongan saya! 42 00:05:54,771 --> 00:05:56,856 [Bercakap Huttese] 43 00:05:56,940 --> 00:05:59,483 R2-Dee Toa. 44 00:05:59,568 --> 00:06:01,360 [Whistle Beep] 45 00:06:01,445 --> 00:06:02,695 [Bercakap Huttese] 46 00:06:02,779 --> 00:06:04,029 [Whistle Beep Whistle] 47 00:06:04,114 --> 00:06:06,073 [Bercakap Huttese] 48 00:06:06,158 --> 00:06:08,242 C-3POA. 49 00:06:08,326 --> 00:06:12,037 Ay tuta mishka Jabba du Hutt? 50 00:06:12,122 --> 00:06:16,625 Kuja wanki mitby cosa. 51 00:06:16,710 --> 00:06:17,752 Ha ha ha! 52 00:06:17,836 --> 00:06:21,922 Saya tidak fikir mereka akan membenarkan kami masuk, R2. 53 00:06:22,007 --> 00:06:24,383 Kami sebaiknya pergi. 54 00:06:24,468 --> 00:06:26,385 [Rumble] 55 00:06:26,470 --> 00:06:28,137 [Creak] 56 00:06:28,221 --> 00:06:30,055 [Whistle] 57 00:06:30,140 --> 00:06:32,057 [Beep Whistle Beep] 58 00:06:32,142 --> 00:06:34,059 R2, tunggu! 59 00:06:34,144 --> 00:06:35,561 [Whistle] 60 00:06:35,645 --> 00:06:37,062 Oh, sayang! 61 00:06:37,147 --> 00:06:38,522 R2! 62 00:06:38,607 --> 00:06:41,734 R2, saya benar-benar tidak fikir kita perlu tergesa-gesa ke dalam semua ini. 63 00:06:41,818 --> 00:06:43,068 [Beep Beep] 64 00:06:43,153 --> 00:06:44,570 Oh! R2! 65 00:06:44,654 --> 00:06:46,739 R2, tunggu saya! 66 00:06:46,823 --> 00:06:49,825 [Whistle Beep] 67 00:06:49,910 --> 00:06:50,826 Grr! 68 00:06:50,911 --> 00:06:51,869 [Beep Beep] 69 00:06:51,953 --> 00:06:53,788 Grr! 70 00:06:53,872 --> 00:06:58,250 Hanya anda menyampaikan mesej Master Luke dan membawa kita keluar dari sini. Oh, saya! 71 00:06:58,335 --> 00:06:59,543 Oh! 72 00:07:02,839 --> 00:07:04,131 Oh, tidak. 73 00:07:04,216 --> 00:07:05,549 [Bercakap Huttese] 74 00:07:08,136 --> 00:07:09,595 Hari wonna wonga? 75 00:07:09,679 --> 00:07:10,888 Oh, saya! 76 00:07:10,972 --> 00:07:13,182 Dee wonna wygo. 77 00:07:13,266 --> 00:07:14,725 [Beep] 78 00:07:14,810 --> 00:07:18,938 Kami membawa mesej kepada tuanmu Jabba the Hutt. 79 00:07:19,022 --> 00:07:21,607 Hari Jabba wonga? 80 00:07:21,691 --> 00:07:22,691 [Beep Beep] 81 00:07:22,776 --> 00:07:24,902 Dan hadiah. 82 00:07:24,986 --> 00:07:26,403 Gift? Apa hadiah? 83 00:07:26,488 --> 00:07:28,197 [Beep Whistle] 84 00:07:28,281 --> 00:07:32,535 Ne Jabba tidak barta. 85 00:07:32,619 --> 00:07:34,036 Eezai ohkto. 86 00:07:34,120 --> 00:07:36,121 [Whistle Whistle] 87 00:07:36,206 --> 00:07:37,665 Izzi kata o mohkti? 88 00:07:37,749 --> 00:07:39,124 [Beep Beep] 89 00:07:39,209 --> 00:07:41,126 Ne charda supaya dehdi. 90 00:07:41,211 --> 00:07:42,795 [Whistle Beep] 91 00:07:42,879 --> 00:07:48,133 Beliau mengatakan bahawa arahan kami adalah untuk memberikan hanya kepada Jabba sendiri. 92 00:07:48,218 --> 00:07:52,137 [Whistle Whistle] 93 00:07:52,222 --> 00:07:55,891 Grr! 94 00:07:57,978 --> 00:07:59,478 Saya betul-betul minta maaf. 95 00:07:59,563 --> 00:08:02,773 Saya takut dia pernah jadi degil mengenai jenis ini perkara. 96 00:08:02,858 --> 00:08:04,024 Noht cha! 97 00:08:04,109 --> 00:08:08,696 R2, saya rasa tak sedap hati tentang perkara ini. 98 00:08:08,780 --> 00:08:10,781 [Whistle] 99 00:08:10,991 --> 00:08:13,534 Oohh! 100 00:08:20,792 --> 00:08:24,211 Arf! Arf! 101 00:08:37,684 --> 00:08:39,685 Oohh! 102 00:08:39,769 --> 00:08:41,604 Cava notayce, Tuanku. 103 00:08:41,688 --> 00:08:44,231 Selamat pagi. 104 00:08:44,316 --> 00:08:46,692 Ohnt kelawar Chuay dehr attat. 105 00:08:46,776 --> 00:08:48,736 Oohh! 106 00:08:48,820 --> 00:08:51,739 Mesej itu, R2, mesej. 107 00:08:51,823 --> 00:08:54,575 Oohh shoodah. 108 00:08:54,659 --> 00:08:58,245 [Whistle Whistle Beep] 109 00:09:01,291 --> 00:09:03,459 Salam, Maha Satu. 110 00:09:03,543 --> 00:09:05,878 Izinkan saya untuk memperkenalkan diri. 111 00:09:05,962 --> 00:09:07,379 Saya Luke Skywalker, 112 00:09:07,464 --> 00:09:09,882 Jedi kuda dan rakan kepada Kapten Solo. 113 00:09:09,966 --> 00:09:12,885 Saya tahu bahawa anda adalah kuat, perkasa Jabba, 114 00:09:12,969 --> 00:09:17,139 Dan kemarahan anda dengan solo mesti sama-sama kuat. 115 00:09:17,223 --> 00:09:21,060 Saya memohon menghadap Kehebatan anda untuk tawar-menawar untuk kehidupan Solo. 116 00:09:21,144 --> 00:09:24,063 Ha ha ha! 117 00:09:24,147 --> 00:09:25,648 Dengan kebijaksanaan anda, 118 00:09:25,732 --> 00:09:29,318 Saya yakin bahawa kita boleh bersenam perkiraan yang akan memberi manfaat bersama 119 00:09:29,402 --> 00:09:34,031 Dan membolehkan kita untuk mengelakkan sebarang konfrontasi yang tidak menyenangkan. 120 00:09:34,115 --> 00:09:37,743 Sebagai tanda muhibah saya, saya hadir untuk anda gift- yang 121 00:09:37,827 --> 00:09:39,286 Dua Droids. 122 00:09:39,371 --> 00:09:41,288 Apa yang beliau katakan? 123 00:09:41,373 --> 00:09:44,959 Kedua-duanya adalah rajin dan akan melayani anda dengan baik. 124 00:09:45,043 --> 00:09:46,251 Ini tidak boleh! 125 00:09:46,336 --> 00:09:48,754 R2, anda bermain mesej yang salah. 126 00:09:48,838 --> 00:09:49,797 Ha ha! 127 00:09:49,881 --> 00:09:51,465 Ah ha ha ha! 128 00:09:51,549 --> 00:09:55,344 Master, bargonay tua kuda? 129 00:09:55,428 --> 00:09:58,180 Dia tidak Jedi. 130 00:09:59,808 --> 00:10:03,686 [Bercakap Huttese] Tidak akan ada tawar-menawar. 131 00:10:03,770 --> 00:10:06,021 Kami sudah ditakdirkan. 132 00:10:06,106 --> 00:10:13,112 Saya tidak akan berputus asa hiasan kegemaran saya. 133 00:10:14,572 --> 00:10:18,033 Saya suka Kapten Solo di mana dia. 134 00:10:19,703 --> 00:10:21,829 R2, kelihatan... Kapten Solo. 135 00:10:21,913 --> 00:10:24,873 Dan dia masih dibekukan dalam Carbonite. 136 00:10:24,958 --> 00:10:26,083 [Whistle] 137 00:10:26,167 --> 00:10:27,543 Ah ha ha! 138 00:10:27,627 --> 00:10:31,046 Ha ha ha! Ha ha ha! 139 00:10:36,928 --> 00:10:39,847 Apa yang boleh mungkin telah datang Master Luke? 140 00:10:39,931 --> 00:10:41,849 Adakah ia sesuatu yang saya lakukan? 141 00:10:41,933 --> 00:10:45,019 Beliau tidak pernah menyatakan apa-apa rasa tidak puas hati dengan kerja saya. 142 00:10:45,103 --> 00:10:47,855 Ohh! Bagaimana mengerikan! 143 00:10:47,939 --> 00:10:49,356 Ohh! 144 00:10:49,441 --> 00:10:52,317 Grr! 145 00:10:52,402 --> 00:10:54,903 [Whistle Whistle] 146 00:11:05,415 --> 00:11:07,332 Ah ah ah! 147 00:11:07,417 --> 00:11:09,835 Ah ah ha! 148 00:11:09,919 --> 00:11:11,837 Aaah! 149 00:11:15,425 --> 00:11:18,594 Ah, baik. pengambilalihan baru. 150 00:11:18,678 --> 00:11:21,764 Anda adalah seorang droid protokol, anda tidak? 151 00:11:21,848 --> 00:11:23,515 Saya C-3 po- 152 00:11:23,600 --> 00:11:26,143 Ya atau tidak akan lakukan. 153 00:11:26,227 --> 00:11:27,311 Oh. Well, ya. 154 00:11:27,395 --> 00:11:29,938 Berapa bahasa yang anda bercakap? 155 00:11:30,023 --> 00:11:34,651 Saya fasih dalam lebih enam juta borang komunikasi dan boleh- 156 00:11:34,736 --> 00:11:36,779 Splendid. Kami telah tanpa juru 157 00:11:36,863 --> 00:11:41,825 Sejak tuan kita marah dengan droid protokol terakhir kami dan hancur kepadanya. 158 00:11:41,910 --> 00:11:43,368 Hancur? 159 00:11:43,453 --> 00:11:46,413 Aah! 160 00:11:46,498 --> 00:11:48,457 Oh! 161 00:11:48,541 --> 00:11:52,211 Guard! Ini droid protokol mungkin berguna. 162 00:11:52,337 --> 00:11:58,008 Fit dia dengan bolt menghalang dan membawanya kembali naik ke anjung penonton utama Excellency-Nya. 163 00:11:58,093 --> 00:12:00,219 R2, tidak meninggalkan saya! 164 00:12:00,303 --> 00:12:02,012 Oh! 165 00:12:02,097 --> 00:12:04,306 [Whistle Beep Bleep] 166 00:12:04,390 --> 00:12:07,184 Anda adalah salah satu sedikit yang Feisty, 167 00:12:07,268 --> 00:12:09,645 Tetapi anda akan belajar beberapa berkenaan. 168 00:12:09,729 --> 00:12:13,232 Saya perlukan untuk anda di sarjana belayar tongkang, 169 00:12:13,316 --> 00:12:16,985 Dan saya rasa anda akan mengisi dengan baik. 170 00:12:18,655 --> 00:12:20,572 Tidak! Tidak! Tidak! 171 00:12:20,657 --> 00:12:21,824 Aaahh! 172 00:12:22,408 --> 00:12:25,369 [Nyanyian Dalam Huttese] 173 00:12:45,306 --> 00:12:48,725 Ah! Adakah itu lagi! 174 00:12:48,810 --> 00:12:58,861 [Nyanyian Dalam Huttese] 175 00:13:07,162 --> 00:13:08,871 Ho ho! 176 00:13:48,661 --> 00:13:50,162 Aah! 177 00:13:50,246 --> 00:13:51,371 Alamak! Uh-oh! 178 00:13:51,456 --> 00:13:52,873 Aah! 179 00:13:56,628 --> 00:13:59,546 Ha ha ha! Ha ha ha! 180 00:14:01,424 --> 00:14:03,425 [Keriut] 181 00:14:06,262 --> 00:14:08,305 [Beast Growls] 182 00:14:08,389 --> 00:14:10,474 Aaaah! 183 00:14:13,311 --> 00:14:14,937 [Squeals] 184 00:14:22,111 --> 00:14:23,237 Zap] 185 00:14:24,530 --> 00:14:26,323 Ooahhh! 186 00:14:27,575 --> 00:14:29,034 Aah! 187 00:14:30,036 --> 00:14:31,036 [Bercakap Huttese] 188 00:14:31,120 --> 00:14:32,287 Uhh! 189 00:14:42,048 --> 00:14:46,301 [Bercakap Ubese] aku datang karunia pada Wookiee ini. 190 00:14:46,386 --> 00:14:49,554 Oh, tidak. Chewbacca! 191 00:14:49,639 --> 00:14:51,598 Aarrrrr. 192 00:14:52,308 --> 00:14:56,979 [Bercakap Huttese] Akhirnya kita mempunyai perkasa Chewbacca. 193 00:14:58,606 --> 00:15:02,734 Kanji ta, Droid. 194 00:15:02,819 --> 00:15:06,321 Ya, saya di sini, Worshipfulness Anda. 195 00:15:06,406 --> 00:15:07,656 Ya? 196 00:15:07,740 --> 00:15:15,747 [Bercakap Huttese] 197 00:15:15,832 --> 00:15:18,750 The terkenal Jabba menyuruh kamu menyambut 198 00:15:18,835 --> 00:15:22,879 Dan dengan senang hati akan membayar anda pahala 25,000. 199 00:15:22,964 --> 00:15:25,048 Saya hendak 50,000. Tidak kurang. 200 00:15:25,133 --> 00:15:27,801 50,000. Tidak kurang. 201 00:15:27,885 --> 00:15:29,261 Wah! Aah! 202 00:15:29,345 --> 00:15:30,762 Ohh! 203 00:15:30,847 --> 00:15:33,348 [Bercakap Huttese] 204 00:15:40,356 --> 00:15:42,482 Apa... Apa yang saya katakan? 205 00:15:42,567 --> 00:15:46,778 [Bercakap Huttese] 206 00:15:46,863 --> 00:15:51,491 Yang perkasa Jabba bertanya mengapa dia mesti membayar 50,000. 207 00:15:51,576 --> 00:15:54,244 [Bercakap Ubese] 208 00:15:54,329 --> 00:15:58,498 Kerana dia mengadakan detonator haba! 209 00:15:58,583 --> 00:15:59,374 Oh! 210 00:15:59,459 --> 00:16:00,459 Aah! 211 00:16:00,543 --> 00:16:02,586 Rrrrrr! 212 00:16:02,670 --> 00:16:05,005 Ho ho ho ho ho ho! 213 00:16:05,089 --> 00:16:09,009 Ah ha ha ha ha! 214 00:16:09,093 --> 00:16:17,392 Ini pemburu limpah kurnia adalah saya jenis sampah, berani dan berdaya cipta. 215 00:16:22,023 --> 00:16:26,360 [Bercakap Huttese] 216 00:16:26,444 --> 00:16:29,654 Jabba menawarkan jumlah 35... 217 00:16:29,739 --> 00:16:31,948 Dan saya mencadangkan anda mengambil. 218 00:16:32,033 --> 00:16:35,077 [Bercakap Ubese] 219 00:16:37,455 --> 00:16:39,081 Beliau bersetuju! 220 00:16:40,333 --> 00:16:42,417 Arrrr! 221 00:16:42,502 --> 00:16:44,628 Grrr! 222 00:16:44,712 --> 00:16:46,546 [Bermain Festive Tune] 223 00:16:47,590 --> 00:16:48,548 Ahh! 224 00:16:48,633 --> 00:16:50,634 [Bercakap Huttese] 225 00:16:50,718 --> 00:16:54,096 [Bercakap Ubese] 226 00:16:56,808 --> 00:16:59,017 Rrr! 227 00:16:59,102 --> 00:17:00,268 Arrrr! 228 00:17:09,153 --> 00:17:11,321 Arrrrr! 229 00:17:11,406 --> 00:17:14,574 Grrrr! 230 00:17:14,659 --> 00:17:17,285 Rrrr! 231 00:17:17,370 --> 00:17:19,955 Grr! 232 00:17:20,039 --> 00:17:21,706 Rrrrr. 233 00:17:31,717 --> 00:17:32,884 [Burp] 234 00:17:48,943 --> 00:17:50,444 [Clink Clink] 235 00:18:30,401 --> 00:18:32,027 [Debak] 236 00:19:28,543 --> 00:19:32,379 Hanya berehat seketika. 237 00:19:32,463 --> 00:19:35,048 Anda bebas daripada Carbonite itu. 238 00:19:35,132 --> 00:19:39,052 Shh. Anda perlu hibernasi penyakit. 239 00:19:39,136 --> 00:19:40,845 Saya tidak dapat melihat. 240 00:19:40,930 --> 00:19:44,516 Penglihatan anda akan kembali dalam masa. 241 00:19:44,600 --> 00:19:46,184 Di mana saya? 242 00:19:46,269 --> 00:19:48,103 Istana Jabba ini. 243 00:19:50,648 --> 00:19:51,940 Siapakah anda? 244 00:19:57,280 --> 00:19:59,072 Seseorang yang mencintai kamu. 245 00:19:59,156 --> 00:20:00,448 Leia. 246 00:20:02,994 --> 00:20:05,912 Saya mendapat untuk mendapatkan anda keluar dari sini. 247 00:20:05,997 --> 00:20:08,206 Ho ho ho ho ho! 248 00:20:08,291 --> 00:20:09,249 Apa tu? 249 00:20:09,333 --> 00:20:12,002 Ho ho ho ho ho! 250 00:20:12,086 --> 00:20:14,004 Saya tahu ketawa itu. 251 00:20:14,088 --> 00:20:19,968 [Bercakap Huttese] 252 00:20:20,052 --> 00:20:21,511 Hey, Jabba... 253 00:20:21,596 --> 00:20:23,513 Look, Jabba, 254 00:20:23,598 --> 00:20:25,390 Saya hanya dalam perjalanan saya untuk membayar anda kembali, 255 00:20:25,474 --> 00:20:26,891 Dan saya mendapat sedikit Sidetracked. 256 00:20:26,976 --> 00:20:28,226 Ia bukan salah saya. 257 00:20:28,311 --> 00:20:32,063 Sudah terlambat untuk itu, Solo. 258 00:20:32,148 --> 00:20:36,901 Anda mungkin telah penyeludup yang baik... 259 00:20:36,986 --> 00:20:40,488 Tetapi sekarang kamu adalah Bantha makanan. 260 00:20:40,573 --> 00:20:42,574 Ah ha ha ha! 261 00:20:42,658 --> 00:20:44,367 Ha ha ha! Ha ha ha! 262 00:20:44,452 --> 00:20:46,161 Lihatlah... 263 00:20:47,371 --> 00:20:49,456 Mengambil-Nya. 264 00:20:49,540 --> 00:20:51,124 Jabba, aku akan membayar tiga kali ganda. 265 00:20:51,208 --> 00:20:52,876 Anda membuang kekayaan! 266 00:20:52,960 --> 00:20:54,794 Jangan bodoh! 267 00:20:54,879 --> 00:20:56,755 [Jabba Bercakap Huttese] 268 00:20:56,839 --> 00:20:59,049 Bawalah dia kepada saya. 269 00:21:02,720 --> 00:21:04,971 Kami mempunyai rakan-rakan yang kuat. 270 00:21:05,056 --> 00:21:07,474 Anda akan menyesal ini. 271 00:21:09,352 --> 00:21:11,269 Saya pasti. 272 00:21:11,354 --> 00:21:13,480 [Slurp] 273 00:21:13,564 --> 00:21:15,190 Ugh! 274 00:21:15,274 --> 00:21:17,150 Oh, saya tidak boleh menanggung untuk menonton. 275 00:21:17,234 --> 00:21:20,236 Oh! Ah ha ha ha! 276 00:21:27,620 --> 00:21:30,705 Arrrrg. 277 00:21:30,790 --> 00:21:33,124 Chewie? 278 00:21:33,209 --> 00:21:34,209 Arrrr! 279 00:21:34,293 --> 00:21:35,710 Chewie, adalah bahawa anda? 280 00:21:35,795 --> 00:21:36,836 Rarrr! 281 00:21:36,921 --> 00:21:38,797 Ch-Chewie! 282 00:21:38,881 --> 00:21:41,508 Saya tidak dapat melihat, kawan. 283 00:21:41,592 --> 00:21:43,134 Apa yang sedang berlaku? 284 00:21:43,219 --> 00:21:45,428 Ar GRR arr. 285 00:21:45,513 --> 00:21:46,971 Luke? Luke gila. 286 00:21:47,056 --> 00:21:52,143 Dia tidak dapat menjaga dirinya sendiri, lebih kurang menyelamat sesiapa. 287 00:21:52,228 --> 00:21:54,062 Arrr rarrr. 288 00:21:54,146 --> 00:21:55,480 A kuda Jedi? 289 00:21:55,564 --> 00:21:57,899 Saya daripada itu untuk sementara waktu, 290 00:21:57,983 --> 00:22:00,402 Semua orang mendapat khayalan kemegahan. 291 00:22:00,486 --> 00:22:01,945 Arrra! 292 00:22:04,156 --> 00:22:06,074 Saya semua betul, kawan. 293 00:22:06,158 --> 00:22:07,534 Arrrrrrr. 294 00:22:07,618 --> 00:22:09,119 Saya semua betul. 295 00:22:30,391 --> 00:22:34,561 Grrr! 296 00:22:36,856 --> 00:22:38,982 Arg. 297 00:22:59,044 --> 00:23:01,379 Dannysaga Yo chipowan Skywalker. 298 00:23:01,464 --> 00:23:02,839 Jabba mo botowa tu. 299 00:23:02,923 --> 00:23:06,009 Saya perlu bercakap dengan Jabba. 300 00:23:06,093 --> 00:23:08,303 Es tosit. 301 00:23:08,387 --> 00:23:10,597 Jabba tidak Tusen di hunka bi. 302 00:23:10,681 --> 00:23:12,640 No murah. 303 00:23:12,725 --> 00:23:16,102 Anda akan membawa saya ke Jabba sekarang. 304 00:23:16,187 --> 00:23:18,938 Ataka bu Jabba sekarang. 305 00:23:19,023 --> 00:23:21,483 Anda berkhidmat master anda dengan baik. 306 00:23:21,567 --> 00:23:23,318 Ay SOTA vanlocha. 307 00:23:23,402 --> 00:23:25,361 Dan anda akan mendapat ganjaran. 308 00:23:25,446 --> 00:23:28,114 A chunoh ayo ahtot. 309 00:23:34,205 --> 00:23:37,499 Akhirnya! Master Luke datang untuk menyelamatkan saya. 310 00:23:37,583 --> 00:23:38,583 Master. 311 00:23:38,667 --> 00:23:40,126 Oohh! 312 00:23:40,211 --> 00:23:44,214 Gabba nopez Luke Skywalker, kuda Jedi. 313 00:23:44,298 --> 00:23:48,593 Saya memberitahu anda untuk tidak membenarkan dia. 314 00:23:48,677 --> 00:23:50,512 Saya mesti dibenarkan untuk bercakap. 315 00:23:50,596 --> 00:23:53,389 Dia mesti dibenarkan untuk bercakap. 316 00:23:54,183 --> 00:23:57,185 Anda lemah berfikiran bodoh! 317 00:23:57,269 --> 00:23:59,103 Eee! Ah! 318 00:23:59,188 --> 00:24:03,566 Beliau menggunakan Jedi fikiran helah lama. 319 00:24:03,651 --> 00:24:07,153 Anda akan membawa Kapten Solo dan Wookiee kepada saya. 320 00:24:07,238 --> 00:24:11,199 Ho ho ho ho ho! 321 00:24:13,077 --> 00:24:18,289 Kuasa minda anda tidak akan bekerja pada saya, kanak-kanak. 322 00:24:18,374 --> 00:24:23,670 Walau bagaimanapun, saya mengambil Kapten Solo dan kawan-kawannya. 323 00:24:23,754 --> 00:24:26,965 Anda boleh memuat keuntungan dengan ini atau dimusnahkan. 324 00:24:27,049 --> 00:24:30,718 Ia adalah pilihan anda, tetapi saya memberi amaran kepada anda tidak memandang rendah kuasa saya. 325 00:24:30,803 --> 00:24:32,846 Ooahh. 326 00:24:32,930 --> 00:24:35,056 Master Luke, anda berdiri pada- 327 00:24:35,140 --> 00:24:39,769 Tidak akan ada tawar-menawar, Jedi muda. 328 00:24:40,938 --> 00:24:44,524 Aku akan menikmati menonton anda mati. 329 00:24:47,236 --> 00:24:48,528 Grr! 330 00:24:51,907 --> 00:24:53,408 Ho ho ho! 331 00:25:04,253 --> 00:25:08,256 Tibi Jedi! 332 00:25:08,424 --> 00:25:09,924 [Keriut] 333 00:25:15,556 --> 00:25:18,224 Oh, tidak! Dendam kesumat! 334 00:25:29,361 --> 00:25:31,988 Grr! 335 00:25:32,072 --> 00:25:45,168 [Cengking] 336 00:25:45,252 --> 00:25:47,462 Grr! 337 00:25:47,546 --> 00:25:48,796 [Cengking] 338 00:25:51,216 --> 00:25:52,300 [Crunch] 339 00:26:03,812 --> 00:26:06,105 Ha ha ha! 340 00:26:06,190 --> 00:26:08,483 Grr! 341 00:26:20,162 --> 00:26:21,454 Grrr! 342 00:26:21,538 --> 00:26:22,664 Oh! 343 00:26:25,000 --> 00:26:26,542 Suara burung hantu-hoo! 344 00:26:52,319 --> 00:26:54,862 Grr! 345 00:27:21,098 --> 00:27:23,224 Ya! Ha! 346 00:27:23,308 --> 00:27:25,184 Ah ha ha! 347 00:27:25,269 --> 00:27:27,603 Grr! 348 00:27:38,824 --> 00:27:40,408 [Crunch] 349 00:27:42,453 --> 00:27:44,495 [Bercakap Huttese] 350 00:27:44,580 --> 00:27:46,873 [Merengek] 351 00:27:49,960 --> 00:27:57,300 [Bercakap Huttese] 352 00:28:05,476 --> 00:28:09,187 Bawalah Solo dan Wookiee. 353 00:28:09,271 --> 00:28:13,524 Mereka semua akan menderita kemarahan ini. 354 00:28:28,373 --> 00:28:29,415 Han! 355 00:28:29,500 --> 00:28:31,751 Luke! 356 00:28:31,835 --> 00:28:33,795 Adakah anda semua betul? 357 00:28:33,879 --> 00:28:35,296 Halus. Bersama-sama lagi, kan? 358 00:28:35,380 --> 00:28:36,798 Tidak akan ketinggalan. 359 00:28:36,882 --> 00:28:38,466 Bagaimana kita buat? 360 00:28:38,550 --> 00:28:39,967 Sama seperti selalu. 361 00:28:40,052 --> 00:28:41,511 Yang buruk, kan? 362 00:28:41,595 --> 00:28:42,553 Mana Leia? 363 00:28:42,638 --> 00:28:45,056 Saya di sini. 364 00:28:45,140 --> 00:28:47,308 [Bercakap Huttese] 365 00:28:47,392 --> 00:28:49,477 [C-3 PO] Oh, sayang. 366 00:28:49,561 --> 00:28:53,189 Nya tinggi Exaltedness, yang Jabba the Hutt besar, 367 00:28:53,273 --> 00:28:56,317 Telah memerintahkan supaya kamu adalah untuk ditamatkan serta-merta. 368 00:28:56,401 --> 00:28:58,111 Baik. Saya benci menunggu lama. 369 00:28:58,195 --> 00:29:00,404 Oh ah ha ha ha ha! 370 00:29:00,489 --> 00:29:05,576 Anda akan oleh itu dibawa ke Laut Dune dan dilemparkan ke dalam Pit daripada Carkoon, 371 00:29:05,661 --> 00:29:07,787 Tempat bersarang daripada Sarlacc berkuasa. 372 00:29:07,871 --> 00:29:09,330 Tidak sesuai begitu buruk. 373 00:29:09,414 --> 00:29:13,334 Dalam perutnya, anda akan mencari takrif baru kesakitan dan penderitaan, 374 00:29:13,418 --> 00:29:16,546 Kerana anda perlahan-lahan dicerna lebih 1,000 tahun. 375 00:29:16,630 --> 00:29:17,922 Aaarrrr! 376 00:29:18,006 --> 00:29:20,424 Pada pemikiran kedua, mari kita sampaikan itu. 377 00:29:20,509 --> 00:29:21,926 Anda sepatutnya untuk tawar-menawar. 378 00:29:22,010 --> 00:29:25,513 [Bercakap Huttese] 379 00:29:25,597 --> 00:29:28,224 Itulah kesilapan yang terakhir yang anda pernah akan membuat. 380 00:29:28,308 --> 00:29:30,351 Ho ho ho ho ho! 381 00:29:30,435 --> 00:29:33,020 Ah ha ha ha ha! 382 00:29:56,336 --> 00:29:58,462 [Band bermain Festive Tune] 383 00:30:19,067 --> 00:30:21,485 Saya rasa mata saya semakin baik. 384 00:30:21,570 --> 00:30:25,531 Daripada kabur besar gelap, Saya melihat kabur cahaya besar. 385 00:30:25,616 --> 00:30:26,908 Ada apa-apa untuk melihat. 386 00:30:26,992 --> 00:30:28,534 Saya pernah tinggal di sini, anda tahu. 387 00:30:28,619 --> 00:30:30,494 Anda akan mati di sini, anda tahu. 388 00:30:30,579 --> 00:30:31,746 Mudah. 389 00:30:31,830 --> 00:30:34,165 Hanya tetap berpegang kepada Chewie dan Lando. 390 00:30:34,249 --> 00:30:36,167 Saya telah dijaga segala-galanya. 391 00:30:36,251 --> 00:30:38,794 Oh. Great. 392 00:30:38,879 --> 00:30:40,087 Aah! 393 00:30:40,172 --> 00:30:41,756 Ow! 394 00:30:42,883 --> 00:30:49,263 Tidak lama kemudian anda akan belajar untuk menghargai saya. 395 00:30:50,015 --> 00:30:51,057 [Beep Whistle] 396 00:30:51,141 --> 00:30:52,475 Saya betul-betul minta maaf. 397 00:30:52,559 --> 00:30:54,852 R2, apa yang kau buat di sini? 398 00:30:54,937 --> 00:30:56,020 [Bleep Beep] 399 00:30:56,104 --> 00:30:58,314 Well, saya boleh melihat anda sedang menghidangkan minuman, tetapi tempat ini adalah berbahaya. 400 00:30:58,398 --> 00:31:01,776 Mereka akan melaksanakan Master Luke dan jika kita tidak berhati-hati, kita juga. 401 00:31:01,860 --> 00:31:03,945 [Beep Beep] 402 00:31:04,029 --> 00:31:06,614 Hmmph! Saya ingin saya mempunyai keyakinan anda. 403 00:31:13,914 --> 00:31:15,456 Grrrr! 404 00:31:24,675 --> 00:31:26,217 Arrr. 405 00:31:26,301 --> 00:31:28,928 [Bercakap Huttese] 406 00:31:29,137 --> 00:31:32,098 [C-3 PO] Mangsa Sarlacc maha kuasa, 407 00:31:32,182 --> 00:31:35,351 Tuan Yang berharap bahawa kamu akan mati dengan hormat. 408 00:31:35,435 --> 00:31:39,397 Tetapi sekiranya mana-mana anda ingin meminta belas kasihan, 409 00:31:39,481 --> 00:31:43,943 Yang Jabba the Hutt besar kini akan mendengar rayuan anda. 410 00:31:44,027 --> 00:31:45,611 [Beep Beep Whistle] 411 00:31:45,696 --> 00:31:48,030 Tibi Jedi. 412 00:31:48,115 --> 00:31:56,956 3 PO, anda memberitahu bahawa sekeping berlendir najis cacing terlantar dia akan tidak senang itu daripada kami! Betul? 413 00:31:57,040 --> 00:31:58,165 Grr! 414 00:31:59,626 --> 00:32:01,335 Jabba... 415 00:32:01,420 --> 00:32:03,546 Ini adalah peluang terakhir anda. 416 00:32:03,630 --> 00:32:05,756 Membebaskan kami atau mati. 417 00:32:05,841 --> 00:32:07,967 Ha ha ha! Ha ha ha! 418 00:32:10,178 --> 00:32:13,014 Pindah dia ke dalam kedudukan. 419 00:32:27,404 --> 00:32:29,655 [Beep Beep] 420 00:32:37,164 --> 00:32:39,498 Letakkan dia dalam. 421 00:33:00,062 --> 00:33:01,812 Aah! 422 00:33:01,897 --> 00:33:03,773 Grr! 423 00:33:03,857 --> 00:33:05,399 Mudah, Chewie. 424 00:33:15,285 --> 00:33:16,786 Help! 425 00:33:23,502 --> 00:33:25,753 Chewie, anda sedang melanda? Di mana? 426 00:33:30,967 --> 00:33:33,302 Han! Chewie! 427 00:33:33,387 --> 00:33:34,470 Lando! 428 00:33:42,646 --> 00:33:43,938 Boba Fett? 429 00:33:45,399 --> 00:33:47,400 Boba Fett? Di mana? 430 00:33:48,944 --> 00:33:51,320 Eeyaah! 431 00:33:51,405 --> 00:33:52,488 Uhh! 432 00:33:57,369 --> 00:33:58,953 [Burp] 433 00:34:20,517 --> 00:34:21,517 Lando, merebutnya! 434 00:34:21,601 --> 00:34:22,560 Turunkan ia! 435 00:34:22,644 --> 00:34:24,103 Saya cuba! 436 00:34:25,439 --> 00:34:26,647 Augghh! 437 00:34:35,907 --> 00:34:39,827 [Kematian Rattle] 438 00:34:46,168 --> 00:34:48,669 - Dapatkan saya, Chewie. - Saya tergelincir! 439 00:35:01,308 --> 00:35:03,642 Dapatkan ia! Hampir... Anda hampir dapat. 440 00:35:12,944 --> 00:35:14,320 Perlahan-lahan, kini. 441 00:35:14,404 --> 00:35:16,489 Baiklah. Mudah, mudah. Pegang saya, Chewie. 442 00:35:16,573 --> 00:35:18,866 Eeyaah! 443 00:35:18,950 --> 00:35:20,075 Chewie! 444 00:35:26,374 --> 00:35:28,918 Chewie, memberi saya senjata. 445 00:35:29,002 --> 00:35:31,086 Jangan bergerak, Lando. 446 00:35:31,171 --> 00:35:32,922 Tunggu! Saya fikir kamu buta! 447 00:35:33,006 --> 00:35:35,007 Ia adalah semua betul! Saya dapat melihat banyak yang lebih baik! Jangan bergerak! 448 00:35:35,091 --> 00:35:36,717 Sedikit lebih tinggi! Hanya sedikit yang lebih tinggi! 449 00:35:39,846 --> 00:35:41,889 Chewie, menarik kita ke atas. 450 00:35:42,974 --> 00:35:44,558 Up, Chewie. Up. 451 00:35:46,353 --> 00:35:48,562 Datang pada. Kita mesti keluar dari sini. 452 00:35:48,647 --> 00:35:50,481 Bukan mata saya! R2, membantu! 453 00:35:50,565 --> 00:35:52,566 Cepat, R2! 454 00:35:54,027 --> 00:35:55,110 Beast! 455 00:35:55,195 --> 00:35:57,071 Eh heh. Boo ba daba da! 456 00:35:59,824 --> 00:36:01,283 Dapatkan senjata! 457 00:36:02,410 --> 00:36:10,793 Halakan ia di dek! 458 00:36:14,548 --> 00:36:16,382 R2, di mana kita akan pergi? Saya tidak mungkin dapat pergi... 459 00:36:16,466 --> 00:36:18,175 Aah! 460 00:36:18,260 --> 00:36:20,094 [Whistle] 461 00:36:21,555 --> 00:36:23,180 Ayuh! 462 00:36:30,981 --> 00:36:33,440 Mari kita pergi. Dan jangan lupa Droids. 463 00:36:33,525 --> 00:36:35,442 Kita dalam perjalanan kami. 464 00:36:38,989 --> 00:36:42,908 [Beep Whistle Whistle] 465 00:36:44,995 --> 00:36:46,453 [Whistle] 466 00:37:13,815 --> 00:37:15,232 Saya akan berjumpa anda kembali di armada. 467 00:37:15,317 --> 00:37:16,525 [Leia] Cepat. 468 00:37:16,610 --> 00:37:18,193 Perikatan perlu dipasang sekarang. 469 00:37:18,278 --> 00:37:19,236 Saya akan. 470 00:37:19,321 --> 00:37:20,738 [Han] Hey, Luke, terima kasih. 471 00:37:20,822 --> 00:37:22,740 Terima kasih kerana datang selepas saya. 472 00:37:22,824 --> 00:37:25,618 Sekarang saya berhutang anda satu. 473 00:37:25,702 --> 00:37:27,494 [Whistle Beep] 474 00:37:28,913 --> 00:37:32,666 Yang betul, R2. Kami akan sistem Dagobah itu. 475 00:37:35,086 --> 00:37:37,254 [Whistle] 476 00:37:39,049 --> 00:37:41,258 Saya mempunyai janji untuk menjaga... 477 00:37:41,343 --> 00:37:43,344 Kepada seorang sahabat lama. 478 00:38:33,561 --> 00:38:36,063 Rise, kawan saya. 479 00:38:42,737 --> 00:38:46,031 The Death Star akan siap mengikut jadual. 480 00:38:46,116 --> 00:38:48,742 Anda telah dilakukan dengan baik, Lord Vader. 481 00:38:48,827 --> 00:38:55,290 Dan sekarang saya rasa anda ingin untuk meneruskan pencarian anda untuk muda Skywalker. 482 00:38:57,585 --> 00:38:59,169 Ya, tuanku. 483 00:38:59,254 --> 00:39:02,214 Kesabaran, kawan saya. 484 00:39:02,298 --> 00:39:05,676 Dalam masa, dia akan seekyou keluar. 485 00:39:05,760 --> 00:39:10,180 Dan apabila dia tidak, anda mesti membawa dia di hadapan saya. 486 00:39:10,265 --> 00:39:12,516 Beliau telah berkembang kuat. 487 00:39:12,600 --> 00:39:18,522 Bersama-sama kita boleh menjadikan dia ke sisi gelap Force. 488 00:39:18,606 --> 00:39:20,691 Seperti yang anda mahu. 489 00:39:20,775 --> 00:39:27,281 Semuanya berjalan seperti yang saya jangkakan. 490 00:39:27,365 --> 00:39:31,744 Ha ha ha ha! 491 00:39:37,041 --> 00:39:40,461 [Beep Whistle] 492 00:39:51,806 --> 00:39:54,808 Itulah wajah anda membuat... 493 00:39:54,893 --> 00:39:57,811 Look Saya begitu lama untuk mata muda? 494 00:39:57,896 --> 00:40:00,105 Tidak, sudah tentu tidak. 495 00:40:00,190 --> 00:40:02,149 Saya lakukan. 496 00:40:06,237 --> 00:40:07,780 Ya, saya lakukan. 497 00:40:09,991 --> 00:40:12,576 Sick aku menjadi. 498 00:40:12,660 --> 00:40:14,995 Lama dan lemah. 499 00:40:17,832 --> 00:40:23,545 Apabila berusia 900 tahun anda mencapai, kelihatan baik anda tidak akan, hmm? 500 00:40:23,630 --> 00:40:25,964 Heh heh heh. 501 00:40:29,677 --> 00:40:32,095 Tidak lama lagi akan saya berehat. 502 00:40:32,180 --> 00:40:33,931 Ya. 503 00:40:34,015 --> 00:40:36,725 Forever tidur. 504 00:40:36,810 --> 00:40:39,061 Diperoleh ia saya ada. 505 00:40:39,145 --> 00:40:41,855 Master Yoda, anda tidak boleh mati. 506 00:40:41,940 --> 00:40:47,820 Strong aku dengan Tentera, tetapi tidak yang kuat. 507 00:40:50,365 --> 00:40:55,869 Twilight ada pada-Ku, dan tidak lama lagi malam mesti jatuh. 508 00:40:59,040 --> 00:41:01,667 Itulah jalan perkara... 509 00:41:03,795 --> 00:41:06,088 Jalan Tentera. 510 00:41:07,841 --> 00:41:09,758 Tetapi saya memerlukan bantuan anda. 511 00:41:09,843 --> 00:41:12,970 Aku datang kembali untuk melengkapkan latihan. 512 00:41:13,054 --> 00:41:15,931 Tiada lagi latihan yang anda perlukan. 513 00:41:16,015 --> 00:41:19,434 Sudah tahu apa yang kamu perlukan. 514 00:41:21,646 --> 00:41:23,939 Kemudian saya adalah seorang Jedi. 515 00:41:24,023 --> 00:41:25,482 Oh! 516 00:41:25,567 --> 00:41:30,445 [Laughs, Batuk] 517 00:41:30,530 --> 00:41:32,489 Belum lagi. 518 00:41:32,574 --> 00:41:34,950 Satu perkara remains- 519 00:41:35,034 --> 00:41:36,451 Vader. 520 00:41:36,536 --> 00:41:40,122 Anda mesti hadapi Vader. 521 00:41:40,206 --> 00:41:45,085 Kemudian, hanya kemudian, seorang Jedi Engkau. 522 00:41:46,337 --> 00:41:48,839 Dan berhadapan dengannya anda akan. 523 00:41:52,886 --> 00:41:54,720 Master Yoda... 524 00:41:58,099 --> 00:42:01,018 Ialah Darth Vader bapa? 525 00:42:04,022 --> 00:42:06,440 Rest saya perlukan. 526 00:42:06,524 --> 00:42:07,983 Ya. 527 00:42:08,067 --> 00:42:09,443 Rest. 528 00:42:11,529 --> 00:42:13,447 Yoda, saya mesti tahu. 529 00:42:17,827 --> 00:42:20,579 Ayahmu dia. 530 00:42:25,835 --> 00:42:27,961 Kepada anda, dia? 531 00:42:30,465 --> 00:42:32,507 Ya. 532 00:42:32,592 --> 00:42:36,011 Yang tidak dijangka ini. 533 00:42:38,181 --> 00:42:40,057 Dan malang. 534 00:42:40,141 --> 00:42:43,685 Malang yang saya tahu kebenaran? 535 00:42:43,770 --> 00:42:45,312 No. 536 00:42:47,982 --> 00:42:52,027 Malang yang anda bergegas untuk berdepan dengan beliau, 537 00:42:52,111 --> 00:42:55,697 Yang tidak lengkap 'adalah latihan anda, 538 00:42:55,782 --> 00:42:59,993 Yang tidak bersedia untuk membebankan kepada kamu. 539 00:43:01,120 --> 00:43:03,789 Saya minta maaf. 540 00:43:03,873 --> 00:43:05,207 Ingat... 541 00:43:05,291 --> 00:43:10,170 Kekuatan yang Jedi mengalir dari Force. 542 00:43:14,509 --> 00:43:16,426 Tetapi beware- 543 00:43:16,511 --> 00:43:20,097 Kemarahan, ketakutan, pencerobohan... 544 00:43:20,181 --> 00:43:23,266 Sisi gelap adalah mereka. 545 00:43:23,351 --> 00:43:27,437 Apabila anda mula ke jalan yang gelap, 546 00:43:27,522 --> 00:43:31,817 Selama-lamanya ia akan menguasai nasib anda. 547 00:43:33,861 --> 00:43:37,739 Luke... 548 00:43:37,824 --> 00:43:40,659 Tidak... 549 00:43:43,037 --> 00:43:48,792 Jangan memandang rendah kuasa maharaja, 550 00:43:48,876 --> 00:43:52,838 Atau mengalami nasib ayahmu anda akan. 551 00:43:55,216 --> 00:43:56,341 Luke... 552 00:43:56,426 --> 00:43:59,636 Apabila pergi saya, 553 00:43:59,721 --> 00:44:04,057 Terakhir Jedi Engkau. 554 00:44:04,142 --> 00:44:05,892 Luke... 555 00:44:07,603 --> 00:44:13,567 Tentera berjalan kuat dalam keluarga anda. 556 00:44:13,651 --> 00:44:17,988 Sampaikan apa yang telah dipelajari. 557 00:44:20,324 --> 00:44:21,450 Luke... 558 00:44:27,165 --> 00:44:30,250 Ada... 559 00:44:30,334 --> 00:44:32,252 Lain... 560 00:44:34,172 --> 00:44:36,089 Sk... 561 00:44:36,174 --> 00:44:40,844 Sky... walker. 562 00:45:28,726 --> 00:45:30,143 [Beep Beep] 563 00:45:41,155 --> 00:45:43,073 Saya tidak boleh melakukannya, R2. 564 00:45:43,157 --> 00:45:44,991 [Beep Whistle] 565 00:45:46,828 --> 00:45:49,412 Saya tidak boleh terus sahaja. 566 00:45:49,497 --> 00:45:52,749 Yoda akan sentiasa bersama anda. 567 00:45:52,834 --> 00:45:54,501 Obi-Wan. 568 00:46:02,093 --> 00:46:04,136 Mengapa engkau tidak memberitahu aku? 569 00:46:04,220 --> 00:46:07,764 Anda memberitahu saya Vader dikhianati dan dibunuh bapa saya. 570 00:46:07,849 --> 00:46:13,270 Ayahmu telah dihasut oleh sisi gelap Force. 571 00:46:13,354 --> 00:46:17,816 Beliau tidak lagi menjadi Anakin Skywalker dan menjadi Darth Vader. 572 00:46:17,900 --> 00:46:23,655 Apabila ini berlaku, lelaki yang baik yang adalah bapa anda telah dimusnahkan. 573 00:46:23,739 --> 00:46:26,283 Jadi apa yang saya katakan kepada kamu adalah benar... 574 00:46:26,367 --> 00:46:28,160 Dari titik ofview tertentu. 575 00:46:28,244 --> 00:46:30,704 Titik ofview tertentu? 576 00:46:30,830 --> 00:46:37,794 Luke, anda akan mencari bahawa banyak kebenaran kita berpaut kepada banyak bergantung mengenai hal ofview kita sendiri. 577 00:46:37,879 --> 00:46:41,298 Anakin seorang kawan yang baik. 578 00:46:41,382 --> 00:46:45,969 Apabila saya mula-mula mengenali beliau, ayahmu sudah menjadi juruterbang yang besar, 579 00:46:46,053 --> 00:46:49,139 Tetapi saya kagum betapa kuatnya Tentera menyertainya. 580 00:46:49,223 --> 00:46:53,643 Saya mengambil ia kepada diri saya sendiri untuk melatih beliau sebagai Jedi. 581 00:46:53,728 --> 00:46:57,939 Saya berfikir bahawa saya boleh mengarahkan dia sama dengan baik sebagai Yoda. 582 00:46:58,024 --> 00:46:59,441 Saya adalah salah. 583 00:46:59,525 --> 00:47:02,277 Masih baik kepada-Nya. 584 00:47:02,361 --> 00:47:05,155 Dia lebih mesin sekarang daripada manusia, 585 00:47:05,239 --> 00:47:08,200 Dipintal dan jahat. 586 00:47:08,284 --> 00:47:10,785 Saya tidak boleh melakukannya, Ben. 587 00:47:10,870 --> 00:47:13,246 Anda tidak boleh melarikan diri nasib anda. 588 00:47:13,331 --> 00:47:16,625 Anda mesti menghadapi Darth Vader lagi. 589 00:47:16,709 --> 00:47:19,586 Saya tidak boleh membunuh bapa saya sendiri. 590 00:47:22,215 --> 00:47:26,176 Kemudian maharaja telah menang. 591 00:47:26,260 --> 00:47:29,679 Anda hanya harapan kita. 592 00:47:29,764 --> 00:47:32,265 Yoda bercakap lain. 593 00:47:34,268 --> 00:47:37,229 Yang lain dia bercakap mengenai adalah kakak kembar anda. 594 00:47:37,313 --> 00:47:39,814 Tetapi saya tidak mempunyai adik. 595 00:47:39,899 --> 00:47:42,817 Untuk melindungi anda dari kedua-dua maharaja, 596 00:47:42,902 --> 00:47:46,321 Anda tersembunyi yang sebapa apabila anda dilahirkan. 597 00:47:46,405 --> 00:47:49,157 Maharaja tahu, seperti yang saya lakukan, 598 00:47:49,242 --> 00:47:52,827 Jika Anakin adalah untuk mempunyai keturunan, 599 00:47:52,912 --> 00:47:55,830 Mereka akan menjadi ancaman kepadanya. 600 00:47:55,915 --> 00:48:01,336 Itulah sebab mengapa kakak anda kekal selamat tanpa nama. 601 00:48:01,420 --> 00:48:03,129 Leia! 602 00:48:03,214 --> 00:48:04,923 Leia kakak saya. 603 00:48:05,007 --> 00:48:08,426 Wawasan anda melayani dengan baik. 604 00:48:08,511 --> 00:48:12,055 Perasaan Buryyour jauh ke, Luke. 605 00:48:12,139 --> 00:48:17,811 Mereka melakukan anda kredit, tetapi mereka boleh dibuat untuk berkhidmat kepada maharaja. 606 00:48:39,709 --> 00:48:42,210 Nah, melihat anda- umum, kan? 607 00:48:42,295 --> 00:48:46,131 Seseorang mesti telah memberitahu mereka tentang manuver kecil saya dalam Pertempuran Tanaab. 608 00:48:46,215 --> 00:48:48,925 Well, tidak melihat saya, kawan. Saya hanya berkata anda adalah seorang juruterbang yang adil. 609 00:48:49,010 --> 00:48:52,220 Saya tidak tahu mereka sedang mencari seseorang untuk memimpin serangan ini gila. 610 00:48:52,305 --> 00:48:54,472 Saya terkejut mereka tidak meminta anda untuk melakukannya. 611 00:48:54,557 --> 00:48:57,726 Siapa kata mereka tidak? Tetapi saya tidak gila. 612 00:48:57,810 --> 00:49:00,353 Anda adalah orang yang dihormati, ingat? 613 00:49:00,438 --> 00:49:03,064 [Chimes] 614 00:49:06,819 --> 00:49:10,488 The ini maharaja membuat kesilapan kritikal, dan masa untuk serangan kami telah datang. 615 00:49:10,614 --> 00:49:17,454 Data yang dibawa kepada kami oleh mata-mata Bothan menunjukkan lokasi sebenar stesen pertempuran baru maharaja. 616 00:49:17,538 --> 00:49:21,750 Kita juga tahu bahawa sistem senjata Kematian Bintang ini tidak lagi beroperasi. 617 00:49:21,834 --> 00:49:24,753 Dengan penyebaran armada empayar di seluruh galaksi, 618 00:49:24,837 --> 00:49:26,421 Dalam usaha sia-sia untuk bekerjasama dengan kami, 619 00:49:26,505 --> 00:49:28,465 Ia adalah agak tidak dilindungi. 620 00:49:28,549 --> 00:49:31,092 Tetapi yang paling penting sekali, 621 00:49:31,218 --> 00:49:38,308 Kita telah belajar bahawa maharaja itu sendiri secara peribadi menyelia peringkat akhir pembinaan Death Star ini. 622 00:49:38,392 --> 00:49:44,606 Ramai Bothans mati untuk membawa kita maklumat ini. 623 00:49:44,690 --> 00:49:46,066 Admiral Ackbar, sila. 624 00:49:46,150 --> 00:49:52,781 Anda boleh lihat di sini Death Star mengorbit bulan hutan di Endor. 625 00:49:52,865 --> 00:49:57,702 Walaupun sistem senjata pada Death Star ini tidak lagi beroperasi, 626 00:49:57,787 --> 00:50:01,998 Death Star tidak mempunyai mekanisme pertahanan yang kukuh. 627 00:50:02,083 --> 00:50:09,381 Ia dilindungi oleh perisai tenaga yang dihasilkan dari bulan hutan berhampiran di Endor. 628 00:50:12,802 --> 00:50:18,723 Perisai mesti dinyahaktifkan jika ada serangan adalah untuk dicuba. 629 00:50:18,808 --> 00:50:24,062 Apabila perisai turun, kapal perang kami akan mewujudkan perimeter yang 630 00:50:24,146 --> 00:50:31,236 Manakala pejuang terbang ke struktur utama dan cuba untuk mengetuk keluar reaktor utama. 631 00:50:31,320 --> 00:50:36,074 General Calrissian telah menawarkan diri untuk memimpin serangan pejuang. 632 00:50:36,158 --> 00:50:37,492 Nasib baik. 633 00:50:39,078 --> 00:50:41,079 Anda akan memerlukannya. 634 00:50:41,163 --> 00:50:43,206 General Madine. 635 00:50:43,290 --> 00:50:46,876 Kami dicuri ulang-alik imperial yang kecil. 636 00:50:46,961 --> 00:50:51,214 Menyamar sebagai kapal kargo dan menggunakan kod imperial rahsia, 637 00:50:51,298 --> 00:50:56,136 Pasukan mogok akan mendarat di bulan dan menyahaktifkan penjana perisai. 638 00:50:56,220 --> 00:50:57,512 Bunyi berbahaya. 639 00:50:57,596 --> 00:50:59,931 Saya tertanya-tanya siapa mereka mendapati untuk tarik yang luar. 640 00:51:00,015 --> 00:51:03,059 General Solo, adalah pasukan mogok anda dipasang? 641 00:51:03,144 --> 00:51:04,561 Uh, pasukan saya bersedia. 642 00:51:04,645 --> 00:51:07,105 Saya tidak mempunyai krew arahan untuk ulang-alik. 643 00:51:07,189 --> 00:51:08,148 Arrr! 644 00:51:08,232 --> 00:51:10,358 Ia akan menjadi kasar, kawan. Saya tidak mahu bercakap bagi pihak anda. 645 00:51:10,443 --> 00:51:12,569 Arr! 646 00:51:12,653 --> 00:51:13,695 Itu adalah salah. 647 00:51:13,779 --> 00:51:16,781 General... kamu masukkan aku ke dalam. 648 00:51:16,866 --> 00:51:18,825 Aku menyertai kamu juga. 649 00:51:23,956 --> 00:51:25,331 Apa itu? 650 00:51:25,416 --> 00:51:27,584 Tanya saya lagi kadang-kadang. 651 00:51:27,668 --> 00:51:28,626 Luke. 652 00:51:28,711 --> 00:51:31,212 Hi, Han, Chewie. 653 00:51:31,297 --> 00:51:32,589 [Whistle] 654 00:51:32,673 --> 00:51:35,216 "Menarik" hampir tidak perkataan yang saya akan pilih. 655 00:51:49,899 --> 00:51:53,318 Lihatlah, saya mahu anda untuk membawanya. 656 00:51:53,402 --> 00:51:55,111 Saya maksudkan. Bawa dia. 657 00:51:55,196 --> 00:51:56,821 Anda memerlukan semua bantuan yang anda boleh mendapatkan. 658 00:51:56,906 --> 00:51:58,656 Beliau adalah kapal yang paling cepat dalam armada. 659 00:51:58,741 --> 00:52:00,492 Baiklah, kawan lama. 660 00:52:00,576 --> 00:52:03,244 Saya tahu apa yang dia bermakna kepada anda. 661 00:52:03,329 --> 00:52:04,954 Saya akan mengambil penjagaan yang baik daripada beliau. 662 00:52:05,039 --> 00:52:07,624 Dia tidak akan mendapat kecederaan. 663 00:52:07,708 --> 00:52:09,167 Baiklah? 664 00:52:09,251 --> 00:52:10,710 Kanan. 665 00:52:17,092 --> 00:52:19,010 Saya mendapat janji anda. 666 00:52:19,094 --> 00:52:20,678 Bukan kecederaan. 667 00:52:20,763 --> 00:52:23,014 Adakah anda mendapatkan pergi, engkau lanun? 668 00:52:24,683 --> 00:52:25,892 Nasib baik. 669 00:52:25,976 --> 00:52:27,227 Anda juga. 670 00:52:36,612 --> 00:52:37,529 Got beliau dihangatkan? 671 00:52:37,613 --> 00:52:38,613 Dia akan datang. 672 00:52:38,697 --> 00:52:40,156 Arr! 673 00:52:40,241 --> 00:52:45,078 Ya, baik, saya tidak fikir Empayar mempunyai Wookiees di fikiran apabila mereka direka beliau, Chewie. 674 00:52:54,922 --> 00:52:57,048 Hey, anda terjaga? 675 00:52:57,132 --> 00:53:02,303 Yeah. Saya hanya mendapat perasaan yang lucu, seperti saya tidak akan berjumpa dengannya lagi. 676 00:53:02,388 --> 00:53:04,764 Ayuh, General, mari kita bergerak. 677 00:53:04,848 --> 00:53:08,726 Kanan. Chewie, mari kita lihat apa sekeping sampah boleh lakukan. 678 00:53:08,811 --> 00:53:10,186 Ready, semua orang? 679 00:53:10,271 --> 00:53:11,980 Semua ditetapkan. 680 00:53:12,064 --> 00:53:13,481 [Whistle] 681 00:53:13,566 --> 00:53:15,441 Di sini kita pergi lagi. 682 00:53:26,370 --> 00:53:28,204 Baiklah, bertahan. 683 00:53:43,178 --> 00:53:46,723 Apa yang dimaksudkan dengan pembida-Mu, tuanku? 684 00:53:46,807 --> 00:53:51,603 Menghantar armada untuk seberang Endor. 685 00:53:54,315 --> 00:53:58,985 Terdapat ia akan kekal sehingga diminta. 686 00:54:00,487 --> 00:54:04,198 Apa laporan armada pemberontak pilihan ke dalam fungsi berhampiran Sullust? 687 00:54:04,283 --> 00:54:06,701 Ia adalah tidak membimbangkan. 688 00:54:06,785 --> 00:54:11,414 Soon pemberontakan akan dihancurkan dan muda Skywalker akan menjadi seorang daripada kita. 689 00:54:11,498 --> 00:54:13,666 Kerja anda di sini selesai, kawan saya. 690 00:54:13,751 --> 00:54:16,419 Pergilah ke kapal perintah dan tunggu arahan saya. 691 00:54:16,503 --> 00:54:18,004 Ya, tuanku. 692 00:54:34,188 --> 00:54:37,273 Jika mereka tidak pergi untuk ini, kami akan perlu keluar dari sini agak cepat, Chewie. 693 00:54:37,358 --> 00:54:38,941 Arrrr! 694 00:54:39,026 --> 00:54:40,943 [Radio] Kami mempunyai anda pada skrin kita sekarang. 695 00:54:41,028 --> 00:54:43,446 Sila kenal pasti. 696 00:54:43,530 --> 00:54:47,700 Ulang Tydirium meminta penyahaktifan perisai pengawal akan. 697 00:54:53,207 --> 00:54:57,293 Ulang Tydirium, menghantar kod kelegaan untuk laluan perisai. 698 00:54:57,378 --> 00:55:00,129 Transmission bermula. 699 00:55:00,214 --> 00:55:03,257 Sekarang kita mengetahui jika kod yang bernilai harga yang kami bayar. 700 00:55:03,342 --> 00:55:06,219 Ia akan bekerja. Ia akan bekerja. 701 00:55:07,888 --> 00:55:10,098 Vader adalah di atas kapal itu. 702 00:55:10,182 --> 00:55:14,435 Sekarang, tidak gelisah, Luke. Terdapat banyak kapal-kapal arahan. 703 00:55:14,520 --> 00:55:16,437 Pastikan jarak anda, walaupun, Chewie, 704 00:55:16,522 --> 00:55:19,065 Tetapi tidak kelihatan seperti anda cuba untuk menjaga jarak anda. 705 00:55:19,149 --> 00:55:20,441 Arrrr ?! 706 00:55:20,526 --> 00:55:23,236 Saya tidak tahu. Fly kasual. 707 00:55:27,366 --> 00:55:29,909 Di mana pengangkutan ulang-alik yang pergi? 708 00:55:29,993 --> 00:55:34,831 Ulang Tydirium, apa yang kargo dan destinasi anda? 709 00:55:34,915 --> 00:55:37,125 Bahagian dan krew teknikal untuk bulan hutan. 710 00:55:39,294 --> 00:55:41,963 Adakah mereka mempunyai pelepasan kod? 711 00:55:42,047 --> 00:55:44,173 Ia adalah kod yang lebih tua, tuan, tetapi ia memeriksa keluar. 712 00:55:44,258 --> 00:55:46,092 Saya adalah kira-kira untuk membersihkan mereka. 713 00:55:50,180 --> 00:55:54,851 Saya sedang membahayakan misi. Saya tidak sepatutnya datang. 714 00:55:54,935 --> 00:55:56,686 Ia adalah imaginasi anda, kanak-kanak. 715 00:55:56,770 --> 00:55:59,480 Mari kita menyimpan keyakinan sedikit di sini. 716 00:56:06,905 --> 00:56:09,073 Mahukah, aku memegang mereka? 717 00:56:09,158 --> 00:56:10,908 No. 718 00:56:10,993 --> 00:56:12,410 Tinggalkan kepadaku. 719 00:56:12,494 --> 00:56:15,455 Saya akan berurusan dengan mereka sendiri. 720 00:56:15,539 --> 00:56:18,583 Seperti yang anda mahu, Tuanku. Teruskan. 721 00:56:19,877 --> 00:56:22,795 Mereka tidak akan untuk itu, Chewie. 722 00:56:26,592 --> 00:56:28,176 Ulang Tydirium, 723 00:56:28,260 --> 00:56:29,927 Penyahaktifan perisai akan bermula serta-merta. 724 00:56:30,012 --> 00:56:31,304 Ikut kursus anda sekarang. 725 00:56:31,388 --> 00:56:35,099 O.K. Saya memberitahu anda ia akan bekerja. 726 00:56:35,184 --> 00:56:37,101 Tiada masalah. 727 00:57:10,427 --> 00:57:12,512 Oh, saya memberitahu anda ia adalah berbahaya di sini! 728 00:57:27,903 --> 00:57:29,612 Sekiranya kita cuba dan pergi di sekitar? 729 00:57:29,696 --> 00:57:31,447 Ia akan mengambil masa. 730 00:57:31,532 --> 00:57:34,534 Ini pihak keseluruhan akan untuk apa-apa jika mereka melihat kita. 731 00:57:34,618 --> 00:57:36,369 Arr! 732 00:57:36,453 --> 00:57:39,664 Chewie dan saya akan menjaga ini. Anda tinggal di sini. 733 00:57:39,748 --> 00:57:42,458 Secara senyap-senyap. Mungkin terdapat lebih banyak daripada mereka di luar sana. 734 00:57:42,543 --> 00:57:45,378 Hei, ia adalah saya. 735 00:58:07,609 --> 00:58:08,568 [Snap] 736 00:58:10,946 --> 00:58:12,989 Pergi untuk membantu! Go! 737 00:58:13,073 --> 00:58:14,615 Great. Datang pada! 738 00:58:30,007 --> 00:58:33,050 Di sana! Dua lagi daripada mereka. 739 00:58:33,135 --> 00:58:35,469 Saya melihat mereka. Tunggu, Leia! 740 00:58:39,016 --> 00:58:40,016 Hey, tunggu! 741 00:58:47,065 --> 00:58:50,276 Pantas. Jem comlink mereka! Pusat suis! 742 00:59:01,163 --> 00:59:02,788 Bergerak lebih dekat! 743 00:59:05,208 --> 00:59:07,126 Dapatkan samping satu itu! 744 00:59:17,804 --> 00:59:18,804 Oh! 745 00:59:48,085 --> 00:59:51,462 Simpan pada yang satu! Saya akan mengambil kedua-dua! 746 01:00:44,725 --> 01:00:50,062 Aah! 747 01:01:58,340 --> 01:02:02,927 [Whistle Beep Beep] 748 01:02:03,011 --> 01:02:05,930 General Solo, seseorang yang akan datang. 749 01:02:06,014 --> 01:02:07,681 Urrr! 750 01:02:07,766 --> 01:02:09,100 Oh! 751 01:02:16,441 --> 01:02:17,983 Luke! 752 01:02:18,068 --> 01:02:19,068 Arrr! 753 01:02:19,152 --> 01:02:20,402 Mana Leia? 754 01:02:20,487 --> 01:02:22,363 Dia tidak kembali? 755 01:02:22,447 --> 01:02:23,697 Saya fikir dia dengan anda. 756 01:02:23,782 --> 01:02:26,325 Kami terpisah. Lebih baik kita pergi mencarinya. 757 01:02:26,409 --> 01:02:27,827 Ambil skuad menjelang. 758 01:02:27,911 --> 01:02:30,162 Kami akan bermesyuarat sekurang-penjana perisai pada 0300. 759 01:02:30,247 --> 01:02:32,790 Ayuh, R2, kita perlu pengimbas anda. 760 01:02:32,874 --> 01:02:34,542 Jangan bimbang, Master Luke. 761 01:02:34,626 --> 01:02:37,545 Kita tahu apa yang perlu dilakukan. 762 01:02:37,629 --> 01:02:40,631 Dan anda berkata ia agak di sini. 763 01:02:56,523 --> 01:02:57,982 Eek. 764 01:03:00,360 --> 01:03:01,777 Eek! 765 01:03:01,862 --> 01:03:03,821 Cut it out! 766 01:03:03,905 --> 01:03:05,156 Grrrrr. 767 01:03:07,284 --> 01:03:09,034 Rrrr. 768 01:03:11,371 --> 01:03:13,497 [Bercakap Ewokese] 769 01:03:16,293 --> 01:03:18,836 Arrr. Arrr. 770 01:03:20,630 --> 01:03:23,799 Saya tidak akan menyakiti anda. 771 01:03:23,884 --> 01:03:25,217 Oh. 772 01:03:25,302 --> 01:03:28,220 [Bercakap Ewokese] 773 01:03:30,265 --> 01:03:33,684 Well, kelihatan seperti saya sedang terperangkap di sini. 774 01:03:33,768 --> 01:03:37,771 Masalahnya, saya tidak tahu di mana di sini adalah. 775 01:03:37,856 --> 01:03:40,357 Mungkin anda boleh membantu saya. 776 01:03:41,985 --> 01:03:43,736 Datang pada. Duduk. 777 01:03:43,820 --> 01:03:45,654 Grrrrr. 778 01:03:45,739 --> 01:03:47,823 Saya berjanji saya tidak akan menyakiti anda. Sekarang datang ke sini. 779 01:03:47,908 --> 01:03:49,450 Grrrrr! 780 01:03:49,534 --> 01:03:52,077 Baiklah. Anda ingin sesuatu untuk dimakan? 781 01:03:53,955 --> 01:03:57,082 [Bercakap Ewokese] 782 01:03:58,793 --> 01:04:00,586 Yang betul. 783 01:04:04,716 --> 01:04:05,841 Datang pada. [Bercakap Ewokese] 784 01:04:05,926 --> 01:04:06,926 Hmm? 785 01:04:07,010 --> 01:04:10,054 [Sniff Sniff] 786 01:04:10,138 --> 01:04:19,563 [Bercakap Ewokese] 787 01:04:20,774 --> 01:04:22,524 Ya! Yee! 788 01:04:22,609 --> 01:04:25,945 [Bercakap Ewokese] 789 01:04:26,029 --> 01:04:28,530 Look. Ia adalah topi. 790 01:04:28,615 --> 01:04:31,617 Ia tidak akan menyakiti anda. Melihat. 791 01:04:31,701 --> 01:04:33,577 Arrr. 792 01:04:33,662 --> 01:04:36,080 [Bercakap Ewokese] 793 01:04:36,164 --> 01:04:39,583 Anda adalah satu perkara yang sedikit gelisah, bukan? 794 01:04:41,127 --> 01:04:43,504 Ooooh! 795 01:04:43,588 --> 01:04:44,880 [Sniff Sniff] 796 01:04:44,965 --> 01:04:46,465 Apa itu? 797 01:04:46,549 --> 01:04:48,008 [Bercakap Ewokese] 798 01:04:54,474 --> 01:04:57,434 [Sniff Sniff Sniff] 799 01:04:59,938 --> 01:05:02,481 [Bercakap Ewokese] 800 01:05:03,817 --> 01:05:04,566 Zap] 801 01:05:04,651 --> 01:05:05,943 Oh! 802 01:05:06,027 --> 01:05:18,497 [Bercakap Ewokese] 803 01:05:25,672 --> 01:05:27,464 Bergerak! 804 01:05:27,549 --> 01:05:29,800 Ayuh, bangkitlah! 805 01:05:29,884 --> 01:05:31,302 Grrrrr! 806 01:05:32,512 --> 01:05:35,723 Pergi mendapatkan perjalanan anda. Mengambil kembali beliau ke pangkalan. 807 01:05:35,807 --> 01:05:37,182 Ya, tuan. 808 01:05:40,603 --> 01:05:41,687 Rrrooh! 809 01:05:41,771 --> 01:05:42,980 Apa the- 810 01:05:43,064 --> 01:05:44,398 Ya! 811 01:05:56,244 --> 01:05:59,913 [Bercakap Ewokese] 812 01:05:59,998 --> 01:06:03,375 Datang pada. Mari keluar dari sini. 813 01:06:09,632 --> 01:06:14,345 [Bercakap Ewokese] 814 01:06:43,958 --> 01:06:48,420 Saya memberitahu anda untuk kekal di atas kapal arahan. 815 01:06:48,505 --> 01:06:55,552 Satu pasukan pemberontak telah menembusi perisai dan mendarat di Endor. 816 01:06:55,637 --> 01:06:58,013 Ya, saya tahu. 817 01:06:58,098 --> 01:07:02,101 Anak saya dengan mereka. 818 01:07:02,185 --> 01:07:04,061 Adakah anda pasti? 819 01:07:04,145 --> 01:07:07,314 Saya berasa dia, tuanku. 820 01:07:08,650 --> 01:07:12,152 Aneh bahawa saya tidak mempunyai. 821 01:07:12,237 --> 01:07:18,075 Saya tertanya-tanya jika perasaan anda mengenai perkara ini adalah jelas, Lord Vader. 822 01:07:18,159 --> 01:07:20,953 Mereka adalah jelas, tuanku. 823 01:07:21,037 --> 01:07:25,332 Kemudian engkau akan pergi ke tempat berehat bulan dan menunggu dia. 824 01:07:25,417 --> 01:07:28,460 Ia akan datang kepada saya? 825 01:07:28,545 --> 01:07:32,423 Saya jangkakan. 826 01:07:32,507 --> 01:07:36,635 Belas kasihan-Nya untuk anda akan menjadi punca kejatuhan beliau. 827 01:07:36,719 --> 01:07:41,265 Ia akan datang kepada anda, dan kemudian anda akan membawa dia di hadapan saya. 828 01:07:41,349 --> 01:07:43,642 Seperti yang anda mahu. 829 01:07:55,655 --> 01:07:57,823 Luke! Luke! 830 01:08:04,038 --> 01:08:05,998 Oh, Master Luke. 831 01:08:08,668 --> 01:08:10,169 Arrrrr. 832 01:08:10,253 --> 01:08:12,754 Ada dua lagi speeders rosak kembali ke sana. 833 01:08:12,839 --> 01:08:15,090 Dan saya dapati. 834 01:08:15,175 --> 01:08:21,972 Saya takut bahawa sensor R2 tidak dapat mencari jejak Princess Leia. 835 01:08:22,056 --> 01:08:25,017 Saya berharap dia adalah hak semua. 836 01:08:27,228 --> 01:08:29,480 Arrrrr! 837 01:08:29,564 --> 01:08:31,106 Apa, Chewie? 838 01:08:31,191 --> 01:08:33,025 Arrrrr! 839 01:08:33,109 --> 01:08:35,611 Apa, Chewie? 840 01:08:35,695 --> 01:08:37,738 Arrrrrrrr. 841 01:08:37,822 --> 01:08:39,615 Arrrr. 842 01:08:39,699 --> 01:08:41,200 Arrr. 843 01:08:48,541 --> 01:08:49,917 Saya tidak mendapatkannya. 844 01:08:50,001 --> 01:08:52,628 Ia hanya haiwan mati, Chewie. 845 01:08:52,712 --> 01:08:54,087 Chewie, tunggu! 846 01:08:54,172 --> 01:08:55,339 Jangan! 847 01:08:55,423 --> 01:08:58,217 Aah! 848 01:08:59,844 --> 01:09:01,470 Kerja Nice. 849 01:09:01,554 --> 01:09:03,013 Arrrrr! 850 01:09:03,097 --> 01:09:04,264 Great, Chewie. 851 01:09:04,349 --> 01:09:07,184 Great. Sentiasa berfikir dengan perut anda. 852 01:09:07,268 --> 01:09:11,021 Ambil mudah. Mari kita hanya memikirkan cara yang untuk keluar dari perkara ini. 853 01:09:11,105 --> 01:09:12,773 Han, boleh anda mencapai LightSaber saya? 854 01:09:12,857 --> 01:09:15,317 Yeah. Pasti. 855 01:09:15,401 --> 01:09:16,735 [Whistle Beep Beep] 856 01:09:19,572 --> 01:09:23,617 R2, saya tidak yakin bahawa adalah satu idea yang baik. 857 01:09:23,701 --> 01:09:25,619 Ia adalah penurunan yang sangat lama! 858 01:09:38,716 --> 01:09:40,676 Ah. 859 01:09:40,760 --> 01:10:02,739 [Bercakap Ewokese] 860 01:10:02,824 --> 01:10:04,157 What- 861 01:10:08,329 --> 01:10:11,456 Hey! Menunjukkan bahawa perkara tempat lain. 862 01:10:11,541 --> 01:10:14,793 [Berhujah Dalam Ewokese] 863 01:10:14,877 --> 01:10:16,545 Hey! 864 01:10:16,629 --> 01:10:19,715 Han, jangan. Ia akan menjadi hak semua. 865 01:10:19,799 --> 01:10:22,134 [Bercakap Ewokese] 866 01:10:25,847 --> 01:10:28,390 Chewie, memberi mereka busaran silang anda. 867 01:10:28,474 --> 01:10:30,392 Arrrrr! 868 01:10:30,476 --> 01:10:33,061 Oh, kepala saya! 869 01:10:33,146 --> 01:10:36,273 [Bercakap Ewokese] 870 01:10:36,357 --> 01:10:39,109 Oh, kebaikan saya. 871 01:10:39,193 --> 01:10:42,321 [Bercakap Ewokese] 872 01:10:45,325 --> 01:10:48,619 [Chanting Dalam Ewokese] 873 01:11:03,051 --> 01:11:09,181 [Bercakap Ewokese] 874 01:11:09,265 --> 01:11:11,933 Adakah anda memahami apa-apa yang mereka katakan? 875 01:11:12,018 --> 01:11:13,477 Oh, ya, Master Luke. 876 01:11:13,561 --> 01:11:16,396 Ingat bahawa saya fasih dalam lebih daripada enam juta forms- 877 01:11:16,481 --> 01:11:19,691 Apa yang anda memberitahu mereka? 878 01:11:19,776 --> 01:11:21,193 Hello, saya fikir. 879 01:11:21,277 --> 01:11:22,694 Saya boleh menjadi silap. 880 01:11:22,779 --> 01:11:25,197 Mereka menggunakan dialek amat primitif. 881 01:11:25,281 --> 01:11:28,283 Saya percaya mereka fikir saya semacam tuhan. 882 01:11:28,368 --> 01:11:29,951 [Beep Beep] 883 01:11:30,036 --> 01:11:31,203 Haaaar! 884 01:11:31,287 --> 01:11:37,084 Apa kata anda menggunakan pengaruh ilahi anda dan membawa kita keluar dari ini? 885 01:11:37,168 --> 01:11:40,087 Permisi, General Solo, tetapi itu hanya tidak wajar. 886 01:11:40,171 --> 01:11:41,672 Betul? 887 01:11:41,756 --> 01:11:45,509 Ia adalah bertentangan program saya untuk menyamar sebagai dewa. 888 01:11:45,593 --> 01:11:46,593 Mengapa, anda- 889 01:11:46,678 --> 01:11:53,392 [Bercakap Ewokese] 890 01:11:54,727 --> 01:11:56,311 Kesilapan saya. 891 01:11:56,396 --> 01:11:58,313 Beliau adalah rakan lama saya. 892 01:11:58,398 --> 01:12:00,440 Jabba Jabba Jabba. 893 01:12:12,120 --> 01:12:14,204 ♪ ♪ ♪ 894 01:12:26,175 --> 01:12:27,342 Ow! 895 01:12:27,427 --> 01:12:29,428 Hey! 896 01:12:31,681 --> 01:12:33,390 [Squeak] 897 01:12:39,105 --> 01:12:40,605 Rrrr. 898 01:12:40,690 --> 01:12:42,107 Arrrr! 899 01:12:44,527 --> 01:12:48,155 Saya mempunyai perasaan yang benar-benar buruk tentang perkara ini. 900 01:12:56,706 --> 01:13:08,175 [Bercakap Ewokese] 901 01:13:08,259 --> 01:13:10,260 Apa yang beliau katakan? 902 01:13:10,344 --> 01:13:12,846 Saya agak malu, General Solo, 903 01:13:12,930 --> 01:13:16,850 Tetapi ternyata anda adalah untuk menjadi hidangan utama pada jamuan bagi meraikan saya. 904 01:13:16,934 --> 01:13:18,101 Arrrrr! 905 01:13:18,186 --> 01:13:21,354 [Nyanyian Dalam Ewokese] 906 01:13:28,738 --> 01:13:30,947 Leia! 907 01:13:31,032 --> 01:13:34,242 [Bercakap Ewokese] 908 01:13:34,327 --> 01:13:36,745 Diraja Tuanku. 909 01:13:36,829 --> 01:13:38,622 Tetapi ini adalah kawan-kawan saya. 910 01:13:38,706 --> 01:13:41,583 [Nyanyian Dalam Ewokese] 911 01:13:41,667 --> 01:13:45,921 3 PO, memberitahu mereka bahawa mereka mesti dibebaskan. 912 01:13:46,005 --> 01:13:47,547 Arrrrr! 913 01:13:47,632 --> 01:13:57,766 [Bercakap Ewokese] 914 01:13:57,850 --> 01:14:01,728 Eee! Ya! Ya! Ya! 915 01:14:01,813 --> 01:14:06,900 Entah bagaimana saya mendapat perasaan yang tidak membantu kita sangat banyak. 916 01:14:06,984 --> 01:14:11,029 3 PO, memberitahu mereka jika mereka tidak melakukan seperti yang anda mahu, 917 01:14:11,113 --> 01:14:13,031 Anda akan menjadi marah dan menggunakan sihir anda. 918 01:14:13,115 --> 01:14:15,534 Tetapi, Master Luke, apa sihir? Saya tidak boleh mungkin. 919 01:14:15,618 --> 01:14:17,202 Hanya beritahu mereka. 920 01:14:17,286 --> 01:14:20,247 [Bercakap Ewokese] 921 01:14:24,544 --> 01:14:25,836 Boom! 922 01:14:25,920 --> 01:14:28,672 [Bercakap Ewokese] 923 01:14:32,260 --> 01:14:36,930 Anda lihat, Master Luke? Mereka tidak percaya saya, Seperti telah kukatakan mereka tidak akan. 924 01:14:37,014 --> 01:14:38,682 Tunggu, tunggu. 925 01:14:42,478 --> 01:14:45,188 Suara burung hantu! Suara burung hantu! Suara burung hantu! Suara burung hantu! 926 01:14:48,943 --> 01:14:49,860 Eee! 927 01:14:54,240 --> 01:14:55,991 Turunkan saya! 928 01:14:56,075 --> 01:14:57,617 Help! Somebody! 929 01:14:57,702 --> 01:14:59,119 Somebody, membantu! 930 01:14:59,203 --> 01:15:01,621 Master Luke! R2, R2, cepat! 931 01:15:01,706 --> 01:15:02,873 Oh! Oh! 932 01:15:02,957 --> 01:15:05,458 [Bercakap Ewokese] 933 01:15:19,223 --> 01:15:22,100 [Beep Beep Whistle] 934 01:15:24,729 --> 01:15:26,229 Oh! 935 01:15:26,314 --> 01:15:27,647 Aah! 936 01:15:27,732 --> 01:15:29,024 Ooh! Ooh! 937 01:15:33,613 --> 01:15:35,113 Terima kebaikan. 938 01:15:40,286 --> 01:15:42,203 [Whistle Beep] 939 01:15:47,376 --> 01:15:49,085 Terima kasih, 3 PO. 940 01:15:49,170 --> 01:15:51,922 Saya tidak tahu saya dalam saya. 941 01:15:53,716 --> 01:15:58,136 Woochana makawartas, makawartas woochana. 942 01:15:58,220 --> 01:16:00,388 Nervrenda bootootoo Tatooine. 943 01:16:00,473 --> 01:16:02,390 Faraway, mana quitoo. 944 01:16:02,475 --> 01:16:04,893 Princess Leia Wasay wapa R2. 945 01:16:04,977 --> 01:16:07,228 Oos batata Rundi Darth Vader! 946 01:16:07,313 --> 01:16:09,397 [Pernafasan Darth Vader ini] 947 01:16:09,482 --> 01:16:11,900 Un Chenko baskimo quertonto Death Star. 948 01:16:11,984 --> 01:16:13,693 [Roar Of Spaceship] 949 01:16:13,778 --> 01:16:15,654 Zap] 950 01:16:15,738 --> 01:16:18,406 Wos michi un Jedi, Obi-Wan Kenobi. 951 01:16:18,491 --> 01:16:20,075 Ee manu machi Vader konyono. 952 01:16:20,159 --> 01:16:22,619 [Hum Of Lightsaber] 953 01:16:22,703 --> 01:16:24,412 [Whistle Whistle Beep Beep] 954 01:16:24,497 --> 01:16:26,414 Ya, R2, saya hanya datang untuk itu. 955 01:16:26,499 --> 01:16:27,916 Torron togosh. 956 01:16:28,000 --> 01:16:29,751 [Kaki Stomping] 957 01:16:29,835 --> 01:16:31,795 Master Luke ahchiminie choodoo. 958 01:16:31,879 --> 01:16:33,630 [Roar Of Spaceship] 959 01:16:33,714 --> 01:16:35,465 Zap] 960 01:16:35,549 --> 01:16:37,425 Eee! 961 01:16:37,510 --> 01:16:40,387 Uta Millennium Falcon ahchiminie City Cloud. 962 01:16:40,471 --> 01:16:42,263 [Roar Of Spaceship] 963 01:16:42,348 --> 01:16:44,599 Oos Nooch Vader. 964 01:16:44,684 --> 01:16:45,850 [Pernafasan Darth Vader ini] 965 01:16:45,935 --> 01:16:47,227 Han Solo. 966 01:16:47,311 --> 01:16:48,478 Arrrr. 967 01:16:48,562 --> 01:16:50,814 Tiklo karbon! 968 01:16:50,898 --> 01:16:53,525 Un dekochna gooboo Sarlacc. 969 01:16:53,609 --> 01:16:55,527 [Lightsaber Crackling] 970 01:16:55,611 --> 01:16:57,112 Prrrrr. 971 01:16:57,196 --> 01:17:02,075 Haonna keenie chetoo toomoo Maneta. 972 01:17:02,159 --> 01:17:05,912 [Bercakap Ewokese] 973 01:17:15,297 --> 01:17:16,673 Apa yang sedang berlaku? 974 01:17:16,757 --> 01:17:18,216 Saya tidak tahu. 975 01:17:20,553 --> 01:17:30,854 [Bercakap Ewokese] 976 01:17:30,938 --> 01:17:34,607 Wonderful. Sekarang Kami adalah sebahagian daripada suku. 977 01:17:35,776 --> 01:17:37,902 Hanya apa yang saya sentiasa mahu. 978 01:17:37,987 --> 01:17:40,864 [Beep Beep Beep] 979 01:17:49,832 --> 01:17:52,042 Bantuan pendek lebih baik daripada tidak membantu sama sekali. 980 01:17:57,590 --> 01:18:01,259 Beliau berkata pengakap akan menunjukkan kepada kita cara yang paling cepat untuk penjana perisai. 981 01:18:01,343 --> 01:18:04,387 Berapa jauh? Tanya dia. 982 01:18:04,472 --> 01:18:06,765 Kita memerlukan bekalan segar, juga. 983 01:18:06,849 --> 01:18:08,266 [Bercakap Ewokese] 984 01:18:08,350 --> 01:18:10,060 Cuba dan mendapatkan senjata kita kembali. 985 01:18:10,144 --> 01:18:11,519 [Bercakap Ewokese] 986 01:18:11,604 --> 01:18:14,731 Cepat, boleh tak? Saya tidak mempunyai semua hari. 987 01:18:15,858 --> 01:18:17,609 Luke, apa yang salah? 988 01:18:19,153 --> 01:18:24,282 Leia, adakah anda ingat ibu anda, ibu sebenar anda? 989 01:18:24,366 --> 01:18:29,204 Hanya sedikit. Beliau meninggal dunia ketika saya masih kecil. 990 01:18:29,288 --> 01:18:31,206 Apa yang anda ingat? 991 01:18:31,290 --> 01:18:33,166 Hanya imej, benar-benar. Perasaan. 992 01:18:33,250 --> 01:18:34,667 Katakanlah. 993 01:18:36,754 --> 01:18:38,213 Dia... 994 01:18:38,297 --> 01:18:40,215 Sangat cantik. 995 01:18:40,299 --> 01:18:43,134 Jenis... tetapi sedih. 996 01:18:44,512 --> 01:18:47,680 Mengapa engkau bertanya kepadaku ini? 997 01:18:47,765 --> 01:18:51,184 Saya tidak mempunyai memori ibu saya. 998 01:18:51,268 --> 01:18:53,895 Aku tidak pernah mengenal beliau. 999 01:18:53,979 --> 01:18:57,857 Luke, beritahu saya, apa yang merisaukan anda? 1000 01:19:02,029 --> 01:19:03,947 Vader ada di sini. 1001 01:19:04,031 --> 01:19:05,990 Sekarang. Pada bulan ini. 1002 01:19:07,993 --> 01:19:09,953 Bagaimana anda tahu? 1003 01:19:10,037 --> 01:19:11,996 Saya merasakan kehadirannya. 1004 01:19:12,081 --> 01:19:14,165 Beliau datang untuk saya. 1005 01:19:14,250 --> 01:19:16,292 Dia boleh rasa apabila Aku adalah dekat. 1006 01:19:16,377 --> 01:19:18,128 Sebab itu saya perlu pergi. 1007 01:19:18,212 --> 01:19:22,966 Selama saya tinggal, saya sedang membahayakan kumpulan dan misi kami di sini. 1008 01:19:23,050 --> 01:19:24,926 Saya perlu berdepan dengan beliau. 1009 01:19:25,010 --> 01:19:26,511 Mengapa? 1010 01:19:30,558 --> 01:19:32,475 Dia adalah bapa saya. 1011 01:19:35,271 --> 01:19:37,897 Ayahmu? 1012 01:19:38,941 --> 01:19:40,358 Terdapat lebih. 1013 01:19:40,442 --> 01:19:43,611 Ia tidak akan mudah untuk anda untuk mendengarnya, tetapi anda mesti. 1014 01:19:43,696 --> 01:19:47,031 Jika saya tidak sempat pulang, anda adalah satu-satunya harapan bagi Perikatan. 1015 01:19:47,116 --> 01:19:48,199 Jangan bercakap begitu. 1016 01:19:48,284 --> 01:19:52,579 Anda mempunyai kuasa saya tidak faham dan tidak boleh. 1017 01:19:52,663 --> 01:19:54,372 Anda di salah, Leia. 1018 01:19:54,456 --> 01:19:56,916 Anda mempunyai kuasa itu juga. 1019 01:19:57,001 --> 01:20:01,880 Dalam masa, anda akan belajar untuk menggunakannya kerana saya mempunyai. 1020 01:20:04,508 --> 01:20:08,428 Pasukan yang kuat dalam keluarga saya. 1021 01:20:08,512 --> 01:20:10,388 Bapa saya mempunyai ia. 1022 01:20:11,974 --> 01:20:13,892 Saya mempunyai ia. 1023 01:20:13,976 --> 01:20:15,435 Dan... 1024 01:20:15,519 --> 01:20:18,229 Kakak saya mempunyai ia. 1025 01:20:24,945 --> 01:20:26,404 Ya. 1026 01:20:26,488 --> 01:20:28,406 Ia adalah anda, Leia. 1027 01:20:33,495 --> 01:20:34,913 Saya tahu. 1028 01:20:37,917 --> 01:20:40,210 Entah bagaimana... 1029 01:20:40,294 --> 01:20:43,213 Saya sentiasa dikenali. 1030 01:20:43,297 --> 01:20:45,298 Maka anda tahu mengapa saya perlu berdepan dengan beliau. 1031 01:20:45,382 --> 01:20:48,968 Tidak! Luke, lari. Jauh. 1032 01:20:49,053 --> 01:20:52,805 Jika dia boleh merasa kehadiran anda, kemudian meninggalkan tempat ini. 1033 01:20:52,890 --> 01:20:54,599 Saya ingin saya boleh pergi dengan anda. 1034 01:20:54,683 --> 01:20:56,517 Tidak, anda tidak. 1035 01:20:56,602 --> 01:20:58,770 Anda telah sentiasa kukuh. 1036 01:20:58,854 --> 01:21:01,773 Tetapi mengapa anda perlu berhadapan dengannya? 1037 01:21:01,857 --> 01:21:04,776 Kerana... ada yang baik kepada-Nya. 1038 01:21:04,860 --> 01:21:06,277 Saya merasakan ia. 1039 01:21:06,362 --> 01:21:08,780 Dia tidak akan menghidupkan aku kepada maharaja. 1040 01:21:08,864 --> 01:21:10,281 Saya boleh menyelamatkannya. 1041 01:21:10,366 --> 01:21:13,243 Saya akan menghalangi-Nya ke sisi yang baik. 1042 01:21:13,327 --> 01:21:14,786 Saya mempunyai untuk mencuba. 1043 01:21:32,972 --> 01:21:35,223 Hey, apa yang sedang berlaku? 1044 01:21:35,307 --> 01:21:37,141 Tiada apa-apa. 1045 01:21:37,226 --> 01:21:41,604 Saya hanya mahu bersendirian untuk seketika. 1046 01:21:41,689 --> 01:21:43,648 Tiada apa-apa? 1047 01:21:43,732 --> 01:21:45,233 Ayuh, beritahu saya. 1048 01:21:45,317 --> 01:21:47,026 Apa yang sedang berlaku? 1049 01:21:51,156 --> 01:21:52,532 Saya... 1050 01:21:52,616 --> 01:21:54,367 Saya tidak boleh memberitahu anda. 1051 01:21:54,451 --> 01:21:56,369 Bolehkah anda beritahu Luke? 1052 01:21:56,453 --> 01:21:59,330 Adakah itu yang anda boleh beritahu? 1053 01:21:59,415 --> 01:22:01,374 Saya... 1054 01:22:01,458 --> 01:22:02,834 Ah. 1055 01:22:15,931 --> 01:22:17,348 Saya minta maaf. 1056 01:22:21,437 --> 01:22:22,854 Pegang saya. 1057 01:23:15,657 --> 01:23:18,701 Ini adalah pemberontak yang menyerah diri kepada kami. 1058 01:23:18,786 --> 01:23:21,079 Walaupun dia menafikannya, Saya percaya mungkin terdapat lebih daripada mereka, 1059 01:23:21,163 --> 01:23:24,582 Dan saya meminta kebenaran untuk menjalankan carian lanjut di kawasan ini. 1060 01:23:24,666 --> 01:23:27,377 Beliau hanya bersenjatakan ini. 1061 01:23:29,671 --> 01:23:32,090 Kerja yang baik, Komander. 1062 01:23:32,174 --> 01:23:33,674 Tinggalkan kami. 1063 01:23:33,759 --> 01:23:39,263 Menjalankan carian anda dan membawa sahabat kepada saya. 1064 01:23:39,348 --> 01:23:40,765 Ya, Tuanku. 1065 01:23:42,267 --> 01:23:45,103 Maharaja telah menjangkakan anda. 1066 01:23:45,187 --> 01:23:47,897 Saya tahu, Bapa. 1067 01:23:47,981 --> 01:23:51,734 Jadi, anda telah menerima kebenaran. 1068 01:23:51,819 --> 01:23:56,406 Saya telah menerima kebenaran yang anda pernah Anakin Skywalker, bapa saya. 1069 01:23:56,490 --> 01:23:59,742 Nama itu tidak lagi mempunyai apa-apa makna bagi saya. 1070 01:23:59,827 --> 01:24:03,287 Ia adalah nama diri sebenar anda. Anda hanya dilupakan. 1071 01:24:03,372 --> 01:24:05,706 Saya tahu ada yang baik dalam anda. 1072 01:24:05,791 --> 01:24:09,168 Maharaja tidak didorong daripada anda sepenuhnya. 1073 01:24:10,504 --> 01:24:13,881 Itulah mengapa anda tidak boleh memusnahkan saya. 1074 01:24:13,966 --> 01:24:18,928 Itulah sebabnya kamu tidak akan membawa saya kepada maharaja anda sekarang. 1075 01:24:23,976 --> 01:24:28,521 Aku melihat kamu telah membina sebuah lightsaber baru. 1076 01:24:32,109 --> 01:24:35,111 Kemahiran anda adalah lengkap. 1077 01:24:40,159 --> 01:24:44,954 Sebab Engkau berkuasa, sebagai maharaja telah diramalkan. 1078 01:24:49,042 --> 01:24:50,960 Ikut saya. 1079 01:24:53,005 --> 01:24:56,966 Obi-Wan pernah berfikir seperti yang anda lakukan. 1080 01:24:57,050 --> 01:25:02,263 Anda tidak tahu kuasa sisi gelap. 1081 01:25:02,347 --> 01:25:04,474 Saya harus lebih taat kepada tuanku. 1082 01:25:04,558 --> 01:25:10,062 Saya tidak akan berubah, dan anda akan dipaksa untuk membunuh saya. 1083 01:25:10,147 --> 01:25:14,025 Jika itu adalah nasib anda. 1084 01:25:14,109 --> 01:25:17,612 Mencari perasaan anda, Bapa. Anda tidak boleh melakukan ini. 1085 01:25:17,696 --> 01:25:20,698 Saya rasa konflik dalam diri anda. Lepaskan kebencian anda. 1086 01:25:20,782 --> 01:25:25,244 Sudah terlambat untuk saya, anak. 1087 01:25:27,623 --> 01:25:32,919 Maharaja ini akan menunjukkan kepada anda sifat sebenar Tentera. 1088 01:25:33,003 --> 01:25:35,963 Beliau induk anda sekarang. 1089 01:25:39,510 --> 01:25:42,637 Kemudian bapa saya adalah benar-benar mati. 1090 01:26:08,038 --> 01:26:09,413 Urrr. 1091 01:26:25,013 --> 01:26:30,184 Pintu masuk utama ke kawalan bunker adalah di seberang platform pendaratan. 1092 01:26:30,269 --> 01:26:32,311 Ini tidak akan menjadi mudah. 1093 01:26:32,396 --> 01:26:33,813 Hey, jangan bimbang. 1094 01:26:33,897 --> 01:26:37,942 Chewie saya mendapat ke dalam banyak tempat-tempat lebih dikawal ketat daripada ini. 1095 01:26:38,026 --> 01:26:43,155 [Bercakap Ewokese] 1096 01:26:45,576 --> 01:26:47,910 [Leia] Apa yang dia katakan? 1097 01:26:47,995 --> 01:26:51,497 Beliau berkata ada satu pintu masuk rahsia di sisi lain daripada rabung. 1098 01:27:10,559 --> 01:27:12,268 Admiral, kita berada dalam kedudukan. 1099 01:27:12,352 --> 01:27:13,978 Semua pejuang kira. 1100 01:27:14,062 --> 01:27:17,398 Teruskan dengan undur. 1101 01:27:17,482 --> 01:27:20,484 Semua kumpulan menganggap menyelaras serangan. 1102 01:27:20,569 --> 01:27:22,403 [Bercakap Alien Bahasa] 1103 01:27:22,487 --> 01:27:25,823 Jangan bimbang. turun kawan saya di sana. 1104 01:27:25,907 --> 01:27:28,784 Dia akan mempunyai perisai yang turun pada masa. 1105 01:27:28,869 --> 01:27:30,328 [Bercakap Alien Bahasa] 1106 01:27:30,412 --> 01:27:34,874 Atau ini akan menjadi serangan singkat sepanjang zaman. 1107 01:27:34,958 --> 01:27:39,629 Semua kraf, bersedia untuk melompat ke dalam hyperspace pada tanda saya. 1108 01:27:39,713 --> 01:27:41,631 Baiklah. Berdiri. 1109 01:27:51,933 --> 01:27:53,643 [Whistle] 1110 01:27:59,399 --> 01:28:01,359 [Bercakap Ewokese] 1111 01:28:01,443 --> 01:28:03,819 Pintu belakang, kan? Idea yang baik. 1112 01:28:03,904 --> 01:28:09,825 [Bercakap Ewokese] 1113 01:28:11,662 --> 01:28:14,789 Ia hanya beberapa pengawal. Ini tidak boleh terlalu banyak masalah. 1114 01:28:14,873 --> 01:28:19,835 [Bercakap Ewokese] 1115 01:28:19,920 --> 01:28:23,297 Ia hanya mengambil masa satu membunyikan penggera. 1116 01:28:23,382 --> 01:28:25,424 Kemudian kami akan melakukannya sebenar tenang seperti. 1117 01:28:25,509 --> 01:28:27,968 Oh, saya! Princess Leia! 1118 01:28:28,053 --> 01:28:33,432 Saya takut sahabat berbulu kami telah hilang dan melakukan sesuatu yang agak ruam. 1119 01:28:33,517 --> 01:28:35,351 Rrrrooohh. 1120 01:28:35,435 --> 01:28:37,311 Oh, tidak. 1121 01:28:37,396 --> 01:28:40,481 Terdapat pergi serangan mengejut kami. 1122 01:28:46,571 --> 01:28:48,072 [Bermula Engine] 1123 01:28:48,156 --> 01:28:50,449 Lihat, di sana! Tahan dia! 1124 01:29:01,211 --> 01:29:03,170 Tidak baik untuk furball sedikit. 1125 01:29:03,255 --> 01:29:04,714 Terdapat hanya satu kiri. 1126 01:29:04,798 --> 01:29:06,215 Anda tinggal di sini. 1127 01:29:06,299 --> 01:29:07,967 Kami akan menjaga ini. 1128 01:29:08,051 --> 01:29:12,304 Saya telah memutuskan bahawa kita akan tinggal di sini. 1129 01:29:12,389 --> 01:29:14,223 Suara burung hantu suara burung hantu! 1130 01:29:14,307 --> 01:29:15,307 Yahoo! 1131 01:29:19,563 --> 01:29:21,105 Suara burung hantu suara burung hantu! 1132 01:29:23,692 --> 01:29:37,455 Wa ha ha ha! 1133 01:29:42,002 --> 01:29:43,169 Hey! 1134 01:29:49,301 --> 01:29:51,469 Yoooaww! 1135 01:29:52,804 --> 01:29:54,054 Ooohm. 1136 01:30:46,733 --> 01:30:49,860 Selamat datang, muda Skywalker. 1137 01:30:49,945 --> 01:30:53,113 Saya telah menjangkakan anda. 1138 01:30:53,198 --> 01:30:55,574 Anda tidak lagi perlu mereka. 1139 01:31:00,705 --> 01:31:03,249 Guards, meninggalkan kita. 1140 01:31:09,464 --> 01:31:14,260 Saya tidak sabar untuk melengkapkan latihan anda. 1141 01:31:14,344 --> 01:31:19,014 Dalam masa, anda akan menyebutkan aku master. 1142 01:31:19,099 --> 01:31:21,600 Anda di serius silap. 1143 01:31:21,685 --> 01:31:23,853 Anda tidak akan menukar saya seperti yang anda lakukan bapa saya. 1144 01:31:23,937 --> 01:31:28,274 Oh, tidak, muda Jedi saya. 1145 01:31:30,110 --> 01:31:34,947 Anda akan mendapati bahawa ia isyou yang silap... 1146 01:31:35,991 --> 01:31:40,244 Tentang banyak perkara yang besar. 1147 01:31:40,328 --> 01:31:42,663 LightSaber Nya. 1148 01:31:42,747 --> 01:31:47,376 Ah, ya. senjata A Jedi. 1149 01:31:47,460 --> 01:31:50,045 Sama seperti ayahmu. 1150 01:31:50,130 --> 01:31:55,676 Sekarang anda mesti tahu ayahmu tidak boleh bertukar dari sisi gelap. 1151 01:31:55,760 --> 01:31:58,679 Jadi ia akan menjadi dengan anda. 1152 01:31:58,763 --> 01:32:00,139 Anda di salah. 1153 01:32:00,223 --> 01:32:03,851 Aku akan mati, dan anda dengan saya. 1154 01:32:03,935 --> 01:32:05,895 Ha ha ha ha! 1155 01:32:05,979 --> 01:32:11,609 Mungkin anda merujuk kepada serangan akan berlaku armada pemberontak anda. 1156 01:32:11,693 --> 01:32:13,861 Ya. 1157 01:32:13,945 --> 01:32:20,159 Saya memberi jaminan kepada anda, kami agak selamat daripada rakan-rakan anda di sini. 1158 01:32:20,243 --> 01:32:23,162 Terlalu yakin anda adalah kelemahan anda. 1159 01:32:23,246 --> 01:32:27,541 Imanmu dalam kawan-kawan anda adalah milik anda. 1160 01:32:27,626 --> 01:32:32,588 Ia adalah sia-sia untuk menentang, anak saya. 1161 01:32:36,384 --> 01:32:41,764 Semua yang telah berlaku telah berbuat demikian mengikut reka bentuk saya. 1162 01:32:41,848 --> 01:32:50,856 Rakan sana di bulan kudus berjalan ke dalam perangkap, seperti kumpulan pemberontak anda. 1163 01:32:50,941 --> 01:32:58,238 Ia adalah saya yang membenarkan Alliance untuk mengetahui lokasi penjana perisai. 1164 01:32:58,323 --> 01:33:01,992 Ia agak selamat dari band menyedihkan anda sedikit. 1165 01:33:02,077 --> 01:33:06,372 Seluruh legion tentera saya yang terbaik menanti mereka. 1166 01:33:06,456 --> 01:33:08,207 Oh... 1167 01:33:08,291 --> 01:33:18,008 Saya bimbang pemesong perisai akan menjadi agak operasi apabila kawan-kawan anda tiba. 1168 01:33:21,137 --> 01:33:25,140 Baiklah, up! Bergerak! Datang pada. 1169 01:33:25,225 --> 01:33:26,725 Cepat. Cepat. 1170 01:33:26,810 --> 01:33:28,018 Chewie. 1171 01:33:28,103 --> 01:33:29,478 Grr! 1172 01:33:29,562 --> 01:33:31,105 Han, tergesa-gesa! 1173 01:33:31,189 --> 01:33:35,109 Armada itu akan berada di sini bila-bila masa. 1174 01:33:35,193 --> 01:33:38,195 Caj! Ayuh, datang pada! 1175 01:33:40,240 --> 01:33:42,116 Oh, saya! Mereka akan ditangkap! 1176 01:33:42,200 --> 01:33:44,743 [Bercakap Ewokese] 1177 01:33:44,828 --> 01:33:46,704 Tunggu! Tunggu! Datang kembali! 1178 01:33:46,788 --> 01:33:49,081 [Bercakap Ewokese] 1179 01:33:49,165 --> 01:33:51,000 R2, tinggal bersama saya. 1180 01:33:51,084 --> 01:33:52,543 Bergerak! 1181 01:33:53,753 --> 01:33:55,587 Aah! 1182 01:33:55,672 --> 01:33:57,673 Anda buih pemberontak. 1183 01:33:57,757 --> 01:34:00,009 Uhh waahh! 1184 01:34:00,093 --> 01:34:01,635 Uhh! 1185 01:34:01,720 --> 01:34:03,721 Ahh yaa! 1186 01:34:17,902 --> 01:34:19,903 Semua sayap melaporkan. 1187 01:34:19,988 --> 01:34:22,072 Leader Red berdiri di situ. 1188 01:34:22,157 --> 01:34:23,949 Leader Gray berdiri di situ. 1189 01:34:24,034 --> 01:34:26,285 Leader Green berdiri di situ. 1190 01:34:26,369 --> 01:34:29,288 Lock S-foils dalam kedudukan menyerang. 1191 01:34:32,000 --> 01:34:35,711 Semoga Force dengan kami. 1192 01:34:35,795 --> 01:34:37,629 [Bercakap Alien Bahasa] 1193 01:34:37,714 --> 01:34:40,758 Kami telah mendapat untuk mendapatkan bacaan pada perisai itu. 1194 01:34:40,842 --> 01:34:42,301 [Bercakap Alien Bahasa] 1195 01:34:42,385 --> 01:34:45,763 Bagaimana boleh mereka akan jamming kami jika mereka tidak tahu... 1196 01:34:45,847 --> 01:34:47,723 Jika kita datang. 1197 01:34:47,807 --> 01:34:49,308 Tanggalkanlah menyerang! 1198 01:34:49,392 --> 01:34:51,351 Perisai ini masih naik. 1199 01:34:51,436 --> 01:34:54,229 Aku tidak membaca. Awak pasti? 1200 01:34:54,314 --> 01:34:55,898 Tarik! Semua kraf tarik! 1201 01:34:59,486 --> 01:35:01,153 Mengambil tindakan mengelak. 1202 01:35:01,237 --> 01:35:04,323 Green Group, berpegang kepada Sektor Holding MV-7. 1203 01:35:06,117 --> 01:35:08,911 Admiral, kami mempunyai musuh kapal dalam Sektor 47. 1204 01:35:08,995 --> 01:35:10,579 Ia adalah perangkap! 1205 01:35:14,084 --> 01:35:15,084 Fighters datang! 1206 01:35:19,506 --> 01:35:20,923 Terdapat terlalu banyak daripada mereka! 1207 01:35:24,177 --> 01:35:25,677 Mempercepatkan untuk menyerang kelajuan. 1208 01:35:25,762 --> 01:35:27,596 Draw api mereka dari kapal perang. 1209 01:35:27,680 --> 01:35:28,806 Copy, Leader Gold. 1210 01:35:32,143 --> 01:35:34,144 Datang, kanak-kanak. 1211 01:35:34,229 --> 01:35:36,146 Lihat sendiri. 1212 01:35:38,483 --> 01:35:44,404 Dari sini, anda akan menyaksikan pemusnahan terakhir Perikatan 1213 01:35:44,489 --> 01:35:48,367 Dan akhir pemberontakan tidak penting anda. 1214 01:35:52,747 --> 01:35:55,958 Anda mahu ini... 1215 01:35:56,042 --> 01:35:58,627 Tidak anda? 1216 01:35:58,711 --> 01:36:03,257 Kebencian ini bengkak pada anda sekarang. 1217 01:36:03,341 --> 01:36:06,218 Ambil senjata Jedi anda. 1218 01:36:06,302 --> 01:36:07,928 Gunakannya. 1219 01:36:08,012 --> 01:36:09,930 Saya tidak bersenjata. 1220 01:36:10,014 --> 01:36:12,182 Mengalahkan aku dengannya. 1221 01:36:12,267 --> 01:36:15,769 Beri masuk ke kemarahan anda. 1222 01:36:15,854 --> 01:36:22,067 Dengan setiap masa berlalu, anda membuat diri anda lebih hamba-Ku. 1223 01:36:25,989 --> 01:36:27,489 No. 1224 01:36:27,574 --> 01:36:30,075 Ia tidak dapat dielakkan. 1225 01:36:30,160 --> 01:36:32,870 Ia adalah nasib anda. 1226 01:36:33,955 --> 01:36:36,874 Anda, seperti bapa anda, 1227 01:36:36,958 --> 01:36:39,543 Kini... 1228 01:36:39,627 --> 01:36:41,336 Saya. 1229 01:36:58,771 --> 01:37:00,898 Baiklah, bergerak! 1230 01:37:03,443 --> 01:37:05,944 Terus bergerak. Datang pada. 1231 01:37:08,281 --> 01:37:09,531 Hello! 1232 01:37:09,616 --> 01:37:11,450 Saya katakan, di sana! 1233 01:37:11,534 --> 01:37:14,578 Adakah kamu mencari Aku? 1234 01:37:14,662 --> 01:37:15,787 Grr! 1235 01:37:15,872 --> 01:37:17,956 Bawa kedua-dua di sini. 1236 01:37:25,548 --> 01:37:26,798 Nah, mereka dalam perjalanan mereka. 1237 01:37:26,883 --> 01:37:29,885 R2, adakah anda pasti ini adalah satu idea yang baik? 1238 01:37:29,969 --> 01:37:30,969 Bergerak! 1239 01:37:31,054 --> 01:37:32,596 Jangan bergerak! 1240 01:37:32,680 --> 01:37:34,640 Kami menyerah diri. 1241 01:37:34,724 --> 01:37:36,934 Aiyee! Haa! 1242 01:37:45,276 --> 01:37:48,612 ♪ ♪ ♪ 1243 01:37:48,696 --> 01:37:50,197 ♪ ♪ ♪ ♪ 1244 01:37:50,281 --> 01:37:51,615 Suara burung hantu! Suara burung hantu! 1245 01:38:38,788 --> 01:38:41,039 Aiyee! Yaah! 1246 01:39:08,443 --> 01:39:10,027 Aiyee! Haa! 1247 01:39:40,266 --> 01:39:42,851 Kod ini yang berubah. Kita perlu R2. 1248 01:39:42,935 --> 01:39:44,686 Berikut adalah terminal. 1249 01:39:44,771 --> 01:39:48,899 R2, di mana anda? Kami memerlukan anda di kubu segera. 1250 01:39:50,943 --> 01:39:52,486 Apa yang kamu maksudkan, anda akan? 1251 01:39:52,570 --> 01:39:54,071 [Bleep Boop] 1252 01:39:54,155 --> 01:39:55,822 Melangkah di mana, R2? 1253 01:39:55,907 --> 01:39:57,282 Tidak, tunggu! 1254 01:39:57,367 --> 01:39:59,826 Ini adalah tiada masa untuk Muluk-Muluk! 1255 01:39:59,911 --> 01:40:01,953 Kembalilah! 1256 01:40:28,147 --> 01:40:29,981 Watch diri anda, baji. Tiga dari atas. 1257 01:40:30,066 --> 01:40:31,608 Red 3, Red 2, tarik masuk. 1258 01:40:31,692 --> 01:40:33,068 Baik. 1259 01:40:36,239 --> 01:40:38,031 Tiga daripada mereka yang datang, 20 darjah. 1260 01:40:38,116 --> 01:40:39,908 Potong ke kiri. Saya akan mengambil pemimpin. 1261 01:40:48,167 --> 01:40:49,960 Mereka menuju ke kapal frigat perubatan. 1262 01:40:54,924 --> 01:40:56,174 Tekanan mantap. 1263 01:41:05,309 --> 01:41:06,726 Hanya pejuang menyerang. 1264 01:41:06,811 --> 01:41:08,645 Saya tertanya-tanya apa yang mereka Stardestroyers sedang menunggu. 1265 01:41:13,234 --> 01:41:14,985 Kami berada dalam kedudukan serangan, tuan. 1266 01:41:15,069 --> 01:41:16,027 Pegang di sini. 1267 01:41:16,112 --> 01:41:17,529 Kami tidak akan menyerang? 1268 01:41:17,613 --> 01:41:19,573 Saya mempunyai pesanan saya dari maharaja sendiri. 1269 01:41:19,657 --> 01:41:21,491 Beliau mempunyai sesuatu yang istimewa dirancang untuk mereka. 1270 01:41:21,576 --> 01:41:23,785 Kita hanya perlu untuk menjaga mereka dari melarikan diri. 1271 01:41:25,079 --> 01:41:29,499 Seperti yang anda lihat, perantis muda saya, 1272 01:41:29,584 --> 01:41:32,878 Rakan-rakan anda telah gagal. 1273 01:41:33,838 --> 01:41:41,678 Sekarang menyaksikan senjata api daripada ini sepenuhnya tentera dan operasi stesen pertempuran. 1274 01:41:42,680 --> 01:41:45,390 Fire sesuka hati, Komander. 1275 01:41:52,231 --> 01:41:53,231 Fire. 1276 01:41:58,988 --> 01:42:00,489 Oh! 1277 01:42:00,573 --> 01:42:04,034 Letupan Yang datang dari Death Star. 1278 01:42:04,118 --> 01:42:06,453 Itulah thing operasi! 1279 01:42:06,537 --> 01:42:08,413 Home 1, ini adalah Leader Gold. 1280 01:42:08,498 --> 01:42:10,624 Semua kraf bersedia untuk berundur. 1281 01:42:10,708 --> 01:42:12,959 Anda tidak akan mendapat satu lagi peluang ini, Admiral. 1282 01:42:13,044 --> 01:42:15,045 Kita tiada pilihan, General Calrissian. 1283 01:42:15,129 --> 01:42:19,257 Kapal perang kita tidak boleh menolak senjata api sebesar itu. 1284 01:42:19,342 --> 01:42:21,009 Han akan mempunyai perisai yang ke bawah. 1285 01:42:21,093 --> 01:42:23,053 Kami telah mendapat untuk memberi lebih banyak masa. 1286 01:42:41,864 --> 01:42:43,365 Kami datang! 1287 01:42:46,744 --> 01:42:47,994 Aah! 1288 01:42:48,079 --> 01:42:50,247 Ayuh, datang pada! 1289 01:42:54,293 --> 01:42:55,752 Oh, R2, tergesa-gesa! 1290 01:43:00,258 --> 01:43:01,633 Yeeoooww! 1291 01:43:01,717 --> 01:43:02,759 Oh, kebaikan saya! 1292 01:43:04,595 --> 01:43:07,764 [Blip Blip Beep Beep] 1293 01:43:07,848 --> 01:43:10,809 Mengapa anda perlu menjadi begitu berani? 1294 01:43:10,893 --> 01:43:12,852 Eeooow... 1295 01:43:12,937 --> 01:43:16,565 Well, saya rasa saya boleh panas-wayar perkara ini. 1296 01:43:16,649 --> 01:43:18,108 Saya akan melindungi anda. 1297 01:43:40,214 --> 01:43:46,303 [Bercakap Ewokese] 1298 01:43:59,650 --> 01:44:01,234 Ya, saya berkata lebih dekat. 1299 01:44:01,319 --> 01:44:04,988 Pindah sehampir anda boleh dan terlibat mereka Stardestroyers pada jarak dekat! 1300 01:44:05,072 --> 01:44:08,533 Pada rangkaian yang rapat, kami tidak akan bertahan lama terhadap mereka Stardestroyers. 1301 01:44:08,618 --> 01:44:11,161 Kami akan bertahan lebih lama daripada kita akan terhadap apa Death Star! 1302 01:44:11,245 --> 01:44:13,663 Dan kita hanya mungkin mengambil beberapa daripada mereka dengan kami. 1303 01:44:16,542 --> 01:44:17,959 Dia akan meniup! 1304 01:44:21,964 --> 01:44:23,632 Saya sedang melanda! 1305 01:44:27,887 --> 01:44:30,513 Armada anda hilang, 1306 01:44:30,598 --> 01:44:36,227 Dan rakan-rakan di bulan Endor yang tidak akan hidup. 1307 01:44:36,312 --> 01:44:39,648 Tiada melarikan diri... 1308 01:44:39,732 --> 01:44:42,192 Perantis muda saya. 1309 01:44:43,861 --> 01:44:47,238 Perikatan akan mati... 1310 01:44:49,075 --> 01:44:52,911 Akan kawan-kawan anda. 1311 01:44:55,539 --> 01:44:57,749 Baik. 1312 01:44:57,833 --> 01:45:02,754 Saya dapat merasakan kemarahan anda. 1313 01:45:02,838 --> 01:45:04,172 Saya tidak bersenjata. 1314 01:45:04,256 --> 01:45:06,383 Ambil senjata anda. 1315 01:45:06,467 --> 01:45:09,302 Mengalahkan aku dengan semua kebencian anda, 1316 01:45:09,387 --> 01:45:14,265 Dan perjalanan anda ke arah sebelah gelap akan lengkap! 1317 01:45:23,818 --> 01:45:26,861 Ha ha ha ha ha! 1318 01:45:30,908 --> 01:45:33,952 [Bercakap Ewokese] 1319 01:45:46,090 --> 01:45:48,758 Ah... eeyaheeyah... eeyaheeyah! 1320 01:45:53,013 --> 01:45:53,930 Lihatlah! 1321 01:45:54,014 --> 01:45:56,391 Dapatkan dia pergi dari sana! 1322 01:45:58,894 --> 01:46:00,103 Aaah! 1323 01:46:37,683 --> 01:46:40,477 Yahoo! 1324 01:46:40,561 --> 01:46:42,187 Yeeha! Yaaa! 1325 01:46:53,783 --> 01:46:55,158 Yeehaha! 1326 01:47:48,712 --> 01:47:50,755 Saya fikir saya mendapat ia. 1327 01:47:50,840 --> 01:47:52,173 Saya mendapat ia! 1328 01:47:55,594 --> 01:47:57,053 Aah! 1329 01:47:59,390 --> 01:48:00,723 Princess Leia, adakah anda faham? 1330 01:48:00,808 --> 01:48:01,724 Mari kita lihat. 1331 01:48:01,809 --> 01:48:02,725 Ia tidak buruk. 1332 01:48:02,810 --> 01:48:04,143 Bergerak! Oh sayang. 1333 01:48:04,228 --> 01:48:06,062 Jangan bergerak! 1334 01:48:09,191 --> 01:48:11,609 I love you. 1335 01:48:11,694 --> 01:48:13,152 Saya tahu. 1336 01:48:13,237 --> 01:48:15,071 Hands up! 1337 01:48:15,155 --> 01:48:16,739 Berdiri! 1338 01:48:26,542 --> 01:48:28,001 Jangan dekat. 1339 01:48:32,089 --> 01:48:33,339 Arrr! 1340 01:48:33,424 --> 01:48:35,842 Chewie! 1341 01:48:35,926 --> 01:48:38,678 Dapatkan turun di sini! Dia cedera! 1342 01:48:38,762 --> 01:48:40,638 Tidak, tunggu! 1343 01:48:40,723 --> 01:48:42,348 Saya mendapat idea. 1344 01:48:53,193 --> 01:48:55,153 Baik. 1345 01:48:55,237 --> 01:48:58,114 Gunakan perasaan agresif anda, kanak-kanak. 1346 01:48:58,198 --> 01:49:01,951 Mari mengalir benci melalui anda. 1347 01:49:06,707 --> 01:49:10,919 Obi-Wan telah mengajarkan kepada kamu juga. 1348 01:49:14,590 --> 01:49:17,008 Saya tidak akan memerangi kamu, Bapa. 1349 01:49:31,023 --> 01:49:34,567 Anda di bijak untuk menurunkan pertahanan anda. 1350 01:49:58,801 --> 01:50:01,219 Pemikiran anda mengkhianati anda, Bapa. 1351 01:50:01,303 --> 01:50:04,514 Saya rasa baik dalam anda, konflik. 1352 01:50:04,598 --> 01:50:07,100 Tiada konflik. 1353 01:50:07,184 --> 01:50:11,104 Anda tidak boleh membawa diri untuk membunuh saya sebelum ini. 1354 01:50:11,188 --> 01:50:13,523 Saya tidak percaya anda akan memusnahkan saya sekarang. 1355 01:50:13,607 --> 01:50:18,194 Anda memandang rendah kuasa sisi gelap. 1356 01:50:18,278 --> 01:50:22,865 Jika anda tidak akan melawan, maka anda akan bertemu nasib anda. 1357 01:50:34,211 --> 01:50:37,005 [Maharaja] Baik. Baik. 1358 01:50:45,723 --> 01:50:48,057 Watch out! Squad at.06. 1359 01:50:48,142 --> 01:50:49,392 Saya di atasnya, Leader Gold. 1360 01:50:51,270 --> 01:50:52,729 Pukulan Baik, Red 2. 1361 01:50:56,316 --> 01:50:57,900 Kami yakin di pertengahan sekarang. 1362 01:50:57,985 --> 01:51:01,237 Ayuh, Han, kawan lama, tidak mengecewakan saya. 1363 01:51:05,200 --> 01:51:07,160 Ia berakhir, Komander. 1364 01:51:07,244 --> 01:51:09,704 Pemberontak telah dihalakan. Mereka melarikan diri ke dalam hutan. 1365 01:51:09,788 --> 01:51:13,166 Kami memerlukan bantuan untuk terus mengejar. 1366 01:51:13,250 --> 01:51:15,376 Menghantar tiga skuad untuk membantu. 1367 01:51:15,461 --> 01:51:17,462 Buka pintu belakang. 1368 01:51:30,976 --> 01:51:33,102 Baling saya caj lain. 1369 01:51:50,537 --> 01:51:53,706 Anda tidak boleh menyembunyikan selama-lamanya, Luke. 1370 01:51:53,791 --> 01:51:56,459 Saya tidak akan memerangi kamu. 1371 01:51:59,755 --> 01:52:03,174 Berikan diri anda ke sisi gelap. 1372 01:52:03,258 --> 01:52:09,722 Ia adalah satu-satunya cara yang anda boleh menyelamatkan rakan-rakan anda. 1373 01:52:09,807 --> 01:52:10,890 Ya. 1374 01:52:10,974 --> 01:52:12,892 Pemikiran anda mengkhianati anda. 1375 01:52:12,976 --> 01:52:16,312 Perasaan anda untuk mereka yang kuat, 1376 01:52:16,396 --> 01:52:18,314 Terutama bagi... 1377 01:52:20,484 --> 01:52:21,984 Kakak. 1378 01:52:23,278 --> 01:52:24,403 Jadi... 1379 01:52:24,488 --> 01:52:27,323 Anda mempunyai kakak kembar. 1380 01:52:27,407 --> 01:52:31,577 Perasaan anda kini telah mengkhianati dia juga. 1381 01:52:31,662 --> 01:52:35,456 Obi-Wan adalah bijak untuk menyembunyikan daripada saya. 1382 01:52:35,541 --> 01:52:40,294 Sekarang kegagalannya selesai. 1383 01:52:40,379 --> 01:52:44,841 Jika anda tidak akan beralih kepada sisi gelap, 1384 01:52:44,925 --> 01:52:48,511 Maka mungkin dia akan. 1385 01:52:48,595 --> 01:52:49,554 Jangan sekali-kali! 1386 01:53:33,640 --> 01:53:34,849 Ha ha ha ha ha! 1387 01:53:34,933 --> 01:53:36,893 Baik! 1388 01:53:41,190 --> 01:53:43,941 Kebencian anda telah menjadikan kamu kuat. 1389 01:53:44,026 --> 01:53:46,485 Sekarang... 1390 01:53:46,570 --> 01:53:50,114 Memenuhi tujuan anda... 1391 01:53:50,199 --> 01:53:54,368 Dan mengambil tempat ayahmu di sebelah saya. 1392 01:54:09,051 --> 01:54:10,468 Tidak pernah. 1393 01:54:12,596 --> 01:54:15,932 Saya tidak akan beralih kepada sisi gelap. 1394 01:54:18,852 --> 01:54:21,395 Anda telah gagal, Yang Mulia. 1395 01:54:21,480 --> 01:54:23,397 Saya adalah seorang Jedi, 1396 01:54:23,482 --> 01:54:26,943 Seperti bapa saya di hadapan saya. 1397 01:54:32,866 --> 01:54:34,951 Jadi ia... 1398 01:54:35,035 --> 01:54:37,036 Jedi. 1399 01:54:37,246 --> 01:54:39,789 Jalan! 1400 01:54:51,718 --> 01:54:53,177 Perisai turun! 1401 01:54:53,262 --> 01:54:55,638 Bermula serangan pada reaktor utama di Death Star! 1402 01:54:55,722 --> 01:54:57,181 Kita dalam perjalanan kami. 1403 01:54:57,266 --> 01:54:59,684 Kumpulan Merah, Kumpulan Emas, semua pejuang mengikut Aku. 1404 01:54:59,768 --> 01:55:01,602 Saya memberitahu anda mereka akan melakukannya! 1405 01:55:07,985 --> 01:55:11,320 Jika anda tidak akan berpaling, 1406 01:55:11,405 --> 01:55:14,824 Anda akan musnah. 1407 01:55:21,081 --> 01:55:23,416 Bodoh Young. 1408 01:55:23,500 --> 01:55:29,422 Hanya kini, pada akhirnya, yang anda faham. 1409 01:55:42,519 --> 01:55:48,357 Kemahiran lemah anda adalah tidak setanding dengan kuasa sisi gelap. 1410 01:55:50,736 --> 01:55:52,028 Aaah! 1411 01:55:52,112 --> 01:55:55,990 Anda telah membayar harga untuk ofvision kekurangan anda. 1412 01:55:56,074 --> 01:55:57,366 Aaah! 1413 01:56:01,663 --> 01:56:03,289 Bapa, sila! 1414 01:56:03,373 --> 01:56:05,207 Ow! Aaah! 1415 01:56:08,128 --> 01:56:10,171 Membantu saya! 1416 01:56:17,012 --> 01:56:18,512 Aaah! 1417 01:56:18,597 --> 01:56:20,931 Sekarang, muda Skywalker... 1418 01:56:22,559 --> 01:56:24,435 Anda akan mati. 1419 01:56:33,570 --> 01:56:35,738 Aahh! 1420 01:56:41,078 --> 01:56:42,870 Ow! Aaah! 1421 01:56:50,921 --> 01:56:52,546 No. 1422 01:56:54,591 --> 01:56:56,717 Tidak! 1423 01:56:56,802 --> 01:56:58,761 Aaah! 1424 01:57:06,395 --> 01:57:09,480 Aaaahhhhh! 1425 01:57:20,700 --> 01:57:27,415 [Pernafasan berusaha] 1426 01:57:47,561 --> 01:57:49,103 Saya akan masuk. 1427 01:57:52,190 --> 01:57:53,482 Di sini pergi apa-apa. 1428 01:58:00,490 --> 01:58:02,199 Sekarang mengunci pada sumber kuasa yang paling kuat. 1429 01:58:02,284 --> 01:58:04,452 Ia harus penjana kuasa. 1430 01:58:06,580 --> 01:58:08,205 Borang up. Berjaga-jagalah. 1431 01:58:08,290 --> 01:58:10,124 Kita boleh kehabisan ruang sebenar cepat. 1432 01:58:25,724 --> 01:58:27,766 Split up dan kembali ke permukaan. 1433 01:58:27,851 --> 01:58:31,061 Lihat jika anda boleh mendapatkan beberapa mereka pejuang TIE untuk mengikuti anda. 1434 01:58:31,146 --> 01:58:32,188 Copy, Leader Gold. 1435 01:58:42,407 --> 01:58:44,033 Itu adalah terlalu dekat. 1436 01:58:47,996 --> 01:58:50,206 Kami telah mendapat untuk memberi mereka pejuang lebih banyak masa. 1437 01:58:50,290 --> 01:58:53,375 Tumpukan semua tembakan ke atas yang Super Stardestroyer. 1438 01:58:59,216 --> 01:59:01,634 Tuan, kami telah kehilangan perisai jambatan pengawal kami. 1439 01:59:01,718 --> 01:59:03,135 Tingkatkan bateri ke hadapan. 1440 01:59:03,220 --> 01:59:04,762 Saya tidak mahu apa-apa untuk mendapatkan melalui! 1441 01:59:07,224 --> 01:59:09,016 Tingkatkan senjata api ke hadapan! 1442 01:59:09,100 --> 01:59:10,726 Aaah! 1443 01:59:10,810 --> 01:59:12,728 Terlambat! 1444 01:59:20,111 --> 01:59:22,363 [Bersorak dan tepukan] 1445 01:59:55,146 --> 01:59:56,522 Luke. 1446 01:59:56,606 --> 02:00:01,026 Membantu saya mengambil topeng ini di luar. 1447 02:00:01,111 --> 02:00:03,779 Tetapi anda akan mati. 1448 02:00:03,863 --> 02:00:08,033 Tiada apa yang menjadi itu sekarang. 1449 02:00:08,118 --> 02:00:10,119 Hanya untuk sekali... 1450 02:00:10,203 --> 02:00:16,166 Membiarkan saya melihat kamu dengan mata saya sendiri. 1451 02:00:52,162 --> 02:00:54,121 Sekarang... 1452 02:00:54,205 --> 02:00:56,957 , Anakku. 1453 02:00:58,209 --> 02:00:59,627 Tinggalkan saya. 1454 02:01:00,879 --> 02:01:02,921 No. Anda datang dengan saya. 1455 02:01:03,006 --> 02:01:06,050 Saya tidak akan meninggalkan anda di sini. Saya telah mendapat untuk menyelamatkan kamu. 1456 02:01:06,134 --> 02:01:10,638 Anda sudah mempunyai, Luke. 1457 02:01:10,722 --> 02:01:13,682 Anda betul. 1458 02:01:13,767 --> 02:01:16,518 Anda betul tentang saya. 1459 02:01:18,188 --> 02:01:21,440 Beritahu kakak anda... 1460 02:01:21,524 --> 02:01:23,984 Anda betul. 1461 02:01:30,033 --> 02:01:31,992 Bapa. 1462 02:01:36,247 --> 02:01:37,665 Saya tidak akan meninggalkan anda. 1463 02:02:03,024 --> 02:02:04,066 Terdapat ia adalah. 1464 02:02:06,986 --> 02:02:09,405 Baiklah, baji, pergi untuk pengawal selia kuasa di menara utara. 1465 02:02:09,489 --> 02:02:12,866 Copy, Leader Gold. Saya sudah dalam perjalanan saya keluar. 1466 02:02:32,011 --> 02:02:35,222 Pindah armada dari Death Star. 1467 02:03:02,208 --> 02:03:03,584 Yee-ha! 1468 02:03:03,668 --> 02:03:04,626 Yah. 1469 02:03:17,640 --> 02:03:20,017 Yaaa! Ya! 1470 02:03:20,101 --> 02:03:22,269 [Beep! Bip! Beep]! 1471 02:03:22,353 --> 02:03:24,104 Mereka berjaya! 1472 02:03:31,613 --> 02:03:34,990 Saya pasti Luke tidak pada perkara yang apabila ia meniup. 1473 02:03:36,493 --> 02:03:38,660 Beliau tidak. 1474 02:03:38,745 --> 02:03:41,330 Saya boleh merasainya. 1475 02:03:44,626 --> 02:03:46,627 Anda suka dia. 1476 02:03:49,297 --> 02:03:51,423 Jangan anda? 1477 02:03:51,508 --> 02:03:53,008 Ya. 1478 02:03:53,092 --> 02:03:55,844 Baiklah. Saya faham. 1479 02:03:55,929 --> 02:03:58,263 Halus. 1480 02:03:58,348 --> 02:04:00,265 Apabila dia kembali, 1481 02:04:00,350 --> 02:04:03,018 Saya tidak akan mendapat di jalan. 1482 02:04:04,312 --> 02:04:07,689 Ia tidak seperti itu sama sekali. 1483 02:04:10,777 --> 02:04:12,694 Ia saudaraku. 1484 02:04:29,295 --> 02:04:31,171 [Bercakap Ewokese] 1485 02:04:41,933 --> 02:04:45,894 ♪ ♪ 1486 02:05:55,131 --> 02:05:57,382 Wesa percuma! 1487 02:06:28,790 --> 02:06:30,666 [Nyanyian Dalam Ewokese] 1488 02:14:43,951 --> 02:14:44,951 Bahasa Inggeris - US - PSDH