1 00:00:23,120 --> 00:00:31,120 SUÇ VE CEZA 2 00:05:56,140 --> 00:05:58,350 Telgraf. 3 00:05:59,389 --> 00:06:02,209 - Siz Bay Honkanen misiniz? - Evet. 4 00:06:03,334 --> 00:06:05,164 Kâğıdı imzalamanız gerekiyor. 5 00:06:33,193 --> 00:06:34,718 Burada ne işiniz var? 6 00:06:37,740 --> 00:06:39,440 Sizi öldürmeye geldim. 7 00:06:41,660 --> 00:06:43,020 Neden? 8 00:06:44,740 --> 00:06:46,680 Asla bilemeyeceksiniz. 9 00:06:50,210 --> 00:06:53,380 Eğer para istiyorsanız... 10 00:08:55,250 --> 00:08:56,782 Ne istiyorsunuz? 11 00:09:00,110 --> 00:09:03,663 - Ne oldu ona? - Bir şey olmadı. Öldü. 12 00:09:08,010 --> 00:09:09,960 Burada parti vereceklerdi. 13 00:09:10,700 --> 00:09:14,042 - Yardım etmem için tuttular beni. - Parti falan olmayacak. 14 00:09:17,820 --> 00:09:19,360 Onu öldürdüm. 15 00:09:24,280 --> 00:09:27,370 Ne bekliyorsunuz? Polisi arasanıza. 16 00:09:32,310 --> 00:09:33,640 Neden? 17 00:09:37,520 --> 00:09:42,340 - Size ne yaptı ki? - Bana mı? Hiçbir şey. 18 00:09:43,220 --> 00:09:45,160 Bana hiçbir şey yapmadı. 19 00:09:46,420 --> 00:09:47,700 Gidin buradan. 20 00:09:48,975 --> 00:09:50,174 Derhal. 21 00:10:43,840 --> 00:10:47,600 - Katille konuşmuş mu? - Enikonu sohbet etmişler. 22 00:10:48,130 --> 00:10:51,840 - Eşkâl çizimi iyi mi? - Pek değil. 23 00:10:52,440 --> 00:10:55,260 Orta boylu, kumral, genç bir erkek. 24 00:10:55,780 --> 00:10:58,240 Üstünde de kot pantolon ve ceket. 25 00:11:03,330 --> 00:11:05,760 Kadın gerçeği söylüyor mu peki? 26 00:11:07,150 --> 00:11:11,180 Sanırım. Onu eve yemek şirketi göndermiş. 27 00:11:11,930 --> 00:11:13,380 Nasıl yani? 28 00:11:16,780 --> 00:11:19,140 Honkanen bugün 50 yaşına girmiş. 29 00:11:21,560 --> 00:11:25,080 Mutfak aletleri ithal eden bir işadamı. 30 00:11:25,510 --> 00:11:28,717 Toptan Satıcılar Birliği'nin yönetim kurulu üyesi. 31 00:11:31,680 --> 00:11:35,940 - Kim onu neden öldürmek istesin ki? - Hiçbir fikrim yok. 32 00:11:37,180 --> 00:11:39,119 Sana da neden maaş veriyorlarsa... 33 00:11:39,461 --> 00:11:41,613 Bir sebep göremiyorum açıkçası. 34 00:11:43,220 --> 00:11:46,830 Kızı alıkoyun ve geçmişini gözden geçirin. 35 00:13:59,737 --> 00:14:01,341 Hırsızlardan mı korkuyorsun? 36 00:14:01,827 --> 00:14:02,941 Neden? 37 00:14:04,020 --> 00:14:06,540 Önceden kapını hiç kilitlemezdin. 38 00:14:07,230 --> 00:14:10,240 Çarşafları masaya koy ve beni rahat bırak. 39 00:14:10,560 --> 00:14:12,960 - Yatağı yapacağım. - Ben yaparım. 40 00:14:15,950 --> 00:14:17,296 Bir şey mi oldu? 41 00:14:18,565 --> 00:14:20,060 Neden işte değilsin? 42 00:14:20,070 --> 00:14:23,078 - Canım çalışmak istemiyor. Hastayım. - Hasta mısın? 43 00:14:23,290 --> 00:14:24,780 Dediğimi duydun! 44 00:14:25,760 --> 00:14:28,280 Ev sahibi, polisi arayacağını söyledi. 45 00:14:29,100 --> 00:14:30,700 Polisi mi? Neden? 46 00:14:32,230 --> 00:14:35,500 Ona taşınacağını söylemişsin. Kiranı da geciktirmişsin. 47 00:14:36,516 --> 00:14:39,486 Unuttum. Neden bana sormadı ki? 48 00:14:40,220 --> 00:14:44,800 Tuhaflaşmışsın, burada bir başına sürekli gürültü yapıyormuşsun. 49 00:14:44,840 --> 00:14:46,620 Yarın vereceğim parasını. 50 00:16:22,550 --> 00:16:27,470 Onu yine görseniz tanır mısınız peki? 51 00:16:28,600 --> 00:16:29,680 Tanırım. 52 00:16:35,410 --> 00:16:39,480 Bize verdiğiniz eşkâl 80 bin erkeğe uyuyor. 53 00:16:40,870 --> 00:16:45,640 Sanırım sizi daha sonra tekrar rahatsız etmemiz gerekecek. 54 00:16:46,520 --> 00:16:49,260 - Artık gidebilir miyim? - Evet. 55 00:16:52,940 --> 00:16:54,700 Son bir soru daha. 56 00:16:55,830 --> 00:16:58,390 Maktulü tanımıyordunuz, değil mi? 57 00:16:59,924 --> 00:17:01,375 Tanımıyordum. 58 00:17:01,710 --> 00:17:04,095 Peki ya katili? 59 00:17:04,519 --> 00:17:07,870 Tehditkâr veya saldırgan bir tavrı var mıydı? 60 00:17:08,660 --> 00:17:11,920 Vardı diyemem. Daha ziyade deliye benziyordu. 61 00:17:12,626 --> 00:17:13,907 Deliye mi benziyordu? 62 00:17:14,250 --> 00:17:18,240 Delilerin gözünde garip bir bakış olur ya hani... 63 00:17:19,160 --> 00:17:22,300 Bu, şüpheli sayısını artırmaktan başka bir işe yaramaz. 64 00:17:23,568 --> 00:17:27,858 Onu tekrar görürseniz bize haber verin. 65 00:17:28,750 --> 00:17:32,300 Tek görgü tanığı sizsiniz. Dikkatli olun. 66 00:17:48,674 --> 00:17:51,363 Çorba ve bir bardak su. 67 00:18:01,340 --> 00:18:03,392 - Buyurun. - Teşekkürler. 68 00:18:24,480 --> 00:18:27,390 GİZEMLİ SOYGUN VE CİNAYET 69 00:18:32,593 --> 00:18:35,523 Maktulün ailesinde olağandışı bir şey yok. 70 00:18:35,630 --> 00:18:39,156 Boşanmış, iki yetişkin kızıyla iyi anlaşıyor. 71 00:18:39,280 --> 00:18:42,700 Çalışanları tarafından saygı duyulan biri. Kulüp ve derneklere üye. 72 00:18:43,130 --> 00:18:44,980 Siyasete ilgisi yok. 73 00:18:45,420 --> 00:18:48,980 Ölüm, kalbin hemen altına isabet eden 74 00:18:49,005 --> 00:18:52,564 7.65'lik kurşunun açtığı yarayla meydana gelmiş. 75 00:18:53,770 --> 00:18:58,449 - Düşmanı var mı? - Hayır, arkadaşı da yok. 76 00:18:58,680 --> 00:19:01,940 Dul kadının, yani eski karısının söylediği bu en azından. 77 00:19:02,930 --> 00:19:07,448 - Sabıka kaydı yok mu? - Yok, ama başka bir şey var. 78 00:19:07,970 --> 00:19:13,859 Üç yıl önce alkollü araç kullanmaktan ve vur-kaç suçundan yargılanmış. 79 00:19:14,181 --> 00:19:16,403 Delil yokluğundan temize çıkmış. 80 00:19:17,100 --> 00:19:19,854 Dava hiçbir zaman çözülmemiş. 81 00:19:20,900 --> 00:19:23,602 Dava dosyalarını bana getir. 82 00:19:51,840 --> 00:19:53,475 Canın çalışmak istemiyor mu? 83 00:19:55,520 --> 00:19:56,880 Kan yüzünden. 84 00:19:59,230 --> 00:20:01,476 Kan mı? Ne kanı? 85 00:20:01,781 --> 00:20:05,571 - Ev sahiben bana her şeyi anlattı. - Ne? 86 00:20:07,376 --> 00:20:09,434 Kirayı ödemiyormuşsun 87 00:20:10,165 --> 00:20:12,690 ve odanda sürekli 88 00:20:12,920 --> 00:20:16,765 konuşup gülerek dolaşıyormuşsun. Yandaki adam başka oda istiyormuş. 89 00:20:16,880 --> 00:20:19,440 Kan hakkında ne dedi? 90 00:20:20,230 --> 00:20:23,623 Bunların hepsi yalnızlıktan ve hareketsizlikten kaynaklanıyormuş. 91 00:20:23,917 --> 00:20:26,646 Kanın koyulaşmış. 92 00:20:27,365 --> 00:20:29,463 Ayrıca vitaminlerden de bahsetti. 93 00:20:30,167 --> 00:20:33,007 Odanın temizlenmesine de izin vermiyormuşsun. 94 00:20:38,160 --> 00:20:40,680 - Çorbanı içmeyecek misin? - Hayır. 95 00:20:43,320 --> 00:20:44,541 O zaman ben... 96 00:20:45,511 --> 00:20:46,648 İç. 97 00:21:03,304 --> 00:21:07,797 - Arabayla mı geldin? - Hayır, karbüratör bozuldu. 98 00:21:11,785 --> 00:21:16,740 Bir hafta izin al, patronu da dert etme. 99 00:21:17,660 --> 00:21:19,479 Ona şey derim... 100 00:21:20,746 --> 00:21:23,696 Artık kan görmeye dayanamadığını söylerim. 101 00:21:23,753 --> 00:21:25,503 Ben iyiyim. 102 00:21:25,559 --> 00:21:30,259 İlk başta böyle hissedersin zaten, sonra her şey tel tel dökülür. 103 00:21:31,540 --> 00:21:35,040 - Nasıl yani? - Sinirler, iç organlar, her şey. 104 00:21:36,490 --> 00:21:39,480 - Nereden biliyorsun? - Okudum. 105 00:21:47,430 --> 00:21:48,680 Ben kalkıyorum. 106 00:21:52,510 --> 00:21:54,064 Yarın işe gelecek misin? 107 00:22:32,400 --> 00:22:35,447 - Teşekkür ederim. - Yine bekleriz. 108 00:22:53,710 --> 00:22:55,849 Seninle konuşmalıyım. 109 00:22:56,264 --> 00:22:57,414 Neden? 110 00:22:57,870 --> 00:23:00,330 Polise her şeyi anlattım. 111 00:23:01,806 --> 00:23:04,523 - Adını da bilseydim söylerdim. - Adım Rahikainen. 112 00:23:04,548 --> 00:23:06,838 - İlgilenmiyorum. - Artık çok geç. 113 00:23:08,110 --> 00:23:10,500 - Beni rahat bırak yoksa... - Polisi ararsın. 114 00:23:11,740 --> 00:23:12,748 Evet. 115 00:23:14,060 --> 00:23:16,357 Peki ya o adam başına geleni hak etmişti dersem? 116 00:23:17,710 --> 00:23:20,760 - Bu bir sebep olamaz. - Biliyorum. 117 00:23:21,440 --> 00:23:22,900 O zaman git. 118 00:23:23,600 --> 00:23:25,160 Ne zaman kapatıyorsunuz? 119 00:23:27,600 --> 00:23:30,461 - Sekizde. - Sokakta bekleyeceğim. 120 00:23:30,850 --> 00:23:32,800 - Yapma. - Mecburum. 121 00:23:55,943 --> 00:23:58,127 - Kimdi o? - Bir müşteri. 122 00:24:02,926 --> 00:24:05,443 Bu akşam benimle tiyatroya gelir misin? 123 00:24:37,060 --> 00:24:39,010 - Çabuk söyle. - Burada mı? 124 00:24:39,768 --> 00:24:43,618 - Buradan hiçbir yere kımıldamam. - Seni öldürmemden mi korkuyorsun? 125 00:24:43,920 --> 00:24:48,140 Hayır, ama yapabilirsin. Nereden bilebilirim sonuçta? 126 00:24:48,630 --> 00:24:52,680 - Doğru. Nereden bilebilirsin? - Senden korkmuyorum. 127 00:24:54,422 --> 00:24:56,865 - Onu tanıyor muydun? - Kimi? 128 00:24:57,500 --> 00:25:00,200 Öldürdüğün adamı. Yarın tutuklanacaksın. 129 00:25:00,800 --> 00:25:04,740 - Tutuklanacak mıyım? - Umarım. Git polislere sor. 130 00:25:05,430 --> 00:25:09,700 Belki sorarım, belki sormam. Bir yol daha var. 131 00:25:09,910 --> 00:25:12,700 Ben sana adresimi söyleyeyim, sen de onlara söyle. 132 00:25:17,460 --> 00:25:18,860 Bunu neden yaptın? 133 00:25:19,240 --> 00:25:21,623 Neden tüm sorumluluğu benim üstüme yıkıyorsun? 134 00:25:21,801 --> 00:25:23,921 Kendi başıma karar veremiyorum. 135 00:25:24,580 --> 00:25:28,104 - Bunu eğlenceli mi buluyorsun? - Hayır, hiç değil. 136 00:25:29,440 --> 00:25:32,840 Umut Işığı Pansiyon. Unutma. 137 00:25:32,860 --> 00:25:35,984 - Sana yardım etmeyeceğim. - Yardım istemiyorum. 138 00:25:39,503 --> 00:25:40,697 Hoşça kal. 139 00:26:41,870 --> 00:26:44,060 Yanlış odaya geldiniz sanırım. 140 00:26:45,159 --> 00:26:48,779 - Siz Antti Rahikainen misiniz? - Bir bakıma evet. 141 00:26:50,330 --> 00:26:53,860 Cinayet Masası'ndan Komiser Snellman. 142 00:26:56,940 --> 00:26:59,587 Bu şüpheli onuru neye borçluyum? 143 00:27:00,150 --> 00:27:03,703 Mahkeme celbinizi getirdim. Bir cinayet işlendi. 144 00:27:04,350 --> 00:27:07,930 - Bize yardım edebilirsiniz. - Sanmıyorum. 145 00:27:09,600 --> 00:27:12,273 - İçeri nasıl girdiniz? - Beni içeri ev sahibeniz aldı. 146 00:27:12,314 --> 00:27:14,861 Sizin için sorun olmayacağını söyledi. 147 00:27:15,228 --> 00:27:20,538 Etrafa göz atma fırsatınız da oldu. Herhangi bir şey buldunuz mu bari? 148 00:27:21,960 --> 00:27:25,656 Bu sadece resmî bir çağrı. 149 00:27:26,480 --> 00:27:28,920 Onları hep böyle kendiniz mi getirirsiniz? 150 00:27:29,560 --> 00:27:32,960 Sizin mevkinizdeki biri için büyük vakit kaybı. 151 00:27:37,650 --> 00:27:39,400 Sizi bulmakta zorlandık. 152 00:27:41,030 --> 00:27:43,460 Yeni adresinizi bildirmemişsiniz. 153 00:27:43,746 --> 00:27:45,726 Bulunmak istemiyordum belki. 154 00:27:47,760 --> 00:27:49,840 Bunu en iyi siz bilirsiniz. 155 00:27:51,230 --> 00:27:56,254 - Yarın gelebilir misiniz? - Mesai saati içinde gelebilirim. 156 00:27:56,740 --> 00:27:58,774 - Saat iki nasıl? - Olur. 157 00:28:01,730 --> 00:28:04,680 - Hukuk mu okuyorsunuz? - Okuyordum. 158 00:28:05,550 --> 00:28:09,660 Sizinle neden konuşmak istediğimizi biliyor musunuz? 159 00:28:09,840 --> 00:28:11,080 Sanırım. 160 00:28:11,870 --> 00:28:15,590 Gazeteleri takip ediyorum, cinayet vakaları da ilgimi çeker. 161 00:28:16,570 --> 00:28:18,480 Bilhassa da bu vaka mı? 162 00:28:20,790 --> 00:28:22,424 Bilhassa bu vaka. 163 00:28:24,300 --> 00:28:27,200 Hepsi bu kadarsa yapacak çok işim var. 164 00:28:28,548 --> 00:28:32,287 Hepsi bu kadar. Adres, formda yazıyor. 165 00:29:32,937 --> 00:29:34,937 ADLİ POLİS 166 00:30:04,560 --> 00:30:05,800 Rahikainen mi? 167 00:30:06,680 --> 00:30:10,240 Ben Polis Müfettişi Pennanen. Gelebilmenize memnun oldum. 168 00:30:10,367 --> 00:30:13,537 - Buyurun. - Başka bir seçeneğim var mıydı? 169 00:30:13,680 --> 00:30:17,261 Pencereden girmeniz bizi şaşırtmazdı. 170 00:30:18,392 --> 00:30:23,872 - Bunu hiç mantıklı bulmuyorum. - Doğrudur. Mesele bu zaten. 171 00:30:26,208 --> 00:30:30,658 - Pek sivri dillisiniz. - Burada olmamın sebebi bu değil. 172 00:30:31,053 --> 00:30:34,375 Hayır, kesinlikle değil. 173 00:30:35,940 --> 00:30:39,360 13 Temmuz'da saat beş ila altı arasında neredeydiniz? 174 00:30:40,220 --> 00:30:42,603 - Sabah mı, akşam mı? - Akşam. 175 00:30:44,580 --> 00:30:47,659 Geçen çarşambadan bahsediyorsunuz. 176 00:30:51,120 --> 00:30:53,600 Çamaşırhanedeydim. 177 00:30:55,620 --> 00:30:57,775 Kanıtlayabilir misiniz? 178 00:30:58,581 --> 00:31:00,062 Fişi atmadım. 179 00:31:12,460 --> 00:31:14,372 Hep orada mıydınız peki? 180 00:31:14,480 --> 00:31:18,560 İşimi saat dörtte bitirdim, dört buçukta çamaşırhaneye gittim. 181 00:31:19,380 --> 00:31:24,740 Bir 40 dakikalığına dışarı çıktım, sonra da geri döndüm. 182 00:31:25,110 --> 00:31:26,600 Nereye gittiniz? 183 00:31:27,504 --> 00:31:28,750 Yürüyüşe çıktım. 184 00:31:28,760 --> 00:31:32,675 Başka biriyle görüştünüz mü? 185 00:31:33,100 --> 00:31:34,220 Hayır. 186 00:31:34,875 --> 00:31:38,093 - Nerede yürüdünüz peki? - 66. yolda. 187 00:31:39,830 --> 00:31:42,840 Takdir edersiniz ki bu soruları sormak zorundayız. 188 00:31:43,960 --> 00:31:46,840 Bir şeyle itham ediliyorsam, tabii. 189 00:31:48,660 --> 00:31:51,802 Yardımcım bana konu hakkında bilginiz olduğunu söyledi. 190 00:31:52,320 --> 00:31:53,680 Yanılmış. 191 00:31:53,940 --> 00:31:58,044 Sizi işadamı Kari Honkanen cinayetiyle ilgili sorguluyoruz. 192 00:31:58,599 --> 00:32:02,607 - Benim bununla ne ilgim var? - Olayı biliyorsunuz herhalde? 193 00:32:03,406 --> 00:32:04,736 Gazeteler yazdı. 194 00:32:05,700 --> 00:32:08,210 Honkanen'in öldüğünü okuyunca ne hissettiniz? 195 00:32:08,480 --> 00:32:10,604 Benim hislerimin bununla ne ilgisi var? 196 00:32:10,760 --> 00:32:15,240 - Onu tanımıyor muydunuz? - Ben buna "tanımak" demezdim. 197 00:32:16,160 --> 00:32:19,129 - Ondan nefret mi ediyordunuz? - Hayır, etmiyordum. 198 00:32:20,800 --> 00:32:23,040 Cinayetle mi itham ediliyorum? 199 00:32:28,800 --> 00:32:33,410 - Beni hatırladılar mı? - Gayet iyi hatırladılar. 200 00:32:34,180 --> 00:32:38,380 Çamaşırlarınızı altıdan hemen önce almışsınız. 201 00:32:39,380 --> 00:32:42,066 40 dakika kadar dışarı çıktım demiştiniz. 202 00:32:42,513 --> 00:32:43,580 Çıktım. 203 00:32:44,600 --> 00:32:47,573 Görünüşe göre bir saati geçirmişim. 204 00:32:49,060 --> 00:32:53,920 Baltayı alıp en az iki işadamını haklamak için yeter de artar bile. 205 00:32:54,860 --> 00:32:58,200 Balta mı? Honkanen vuruldu. 206 00:32:59,123 --> 00:33:00,311 Vuruldu mu? 207 00:33:01,860 --> 00:33:03,406 Bunu bilmiyordum. 208 00:33:04,850 --> 00:33:08,758 Bu benim yapmadığımın kanıtı. Gidebilir miyim artık? 209 00:33:12,200 --> 00:33:15,439 Bu tam anlamıyla zaman kaybı. 210 00:33:16,420 --> 00:33:21,690 Honkanen üç yıl önce sarhoş halde araç kullanırken nişanlımı öldürdüğü 211 00:33:21,700 --> 00:33:26,391 ve hafif bir cezayla paçayı kurtardığı için benden mi şüpheleniyorsunuz? 212 00:33:28,635 --> 00:33:31,660 Durumun icabına kendiniz baktınız yani ha? 213 00:33:32,035 --> 00:33:33,150 Aynen öyle. 214 00:33:33,244 --> 00:33:37,564 Honkanen'in avukatına göre, tesis edilmeyen adaleti 215 00:33:37,626 --> 00:33:42,595 kendiniz arayacağınıza dair mahkeme salonunun dışında bağırıp çağırmışsınız. 216 00:33:43,293 --> 00:33:45,029 Sahiden öyle mi yapmışım? 217 00:33:46,515 --> 00:33:48,087 Garip. 218 00:33:50,260 --> 00:33:53,412 Fakat insanlar düşünceleri veya sözleri nedeniyle mahkûm edilseydi 219 00:33:53,475 --> 00:33:56,940 hapishaneler şu an ağzına kadar dolmuş olurdu. 220 00:34:05,410 --> 00:34:07,418 Çok gençtim. 221 00:34:07,950 --> 00:34:10,851 Neden bana yapıp yapmadığımı sormuyorsunuz? 222 00:34:11,480 --> 00:34:12,700 Yaptınız mı? 223 00:34:12,884 --> 00:34:15,897 Söylemeyeceğim. Siz bulmaya çalışın. 224 00:34:17,780 --> 00:34:21,880 Hayatınızı mahveden adamın ölmesini dilemek için bir nedeniniz varmış. 225 00:34:22,100 --> 00:34:25,660 Mahvolmuş gibi mi görünüyorum? 226 00:34:26,200 --> 00:34:28,980 Bir gün aynaya bakmayı deneyin bence. 227 00:34:56,270 --> 00:35:00,454 Gördüğünüz adam bu mu? 228 00:35:10,013 --> 00:35:11,273 Hayır. 229 00:35:12,795 --> 00:35:14,150 Değil. 230 00:35:15,240 --> 00:35:18,320 Emin misiniz? Çok önemli bakın. 231 00:35:18,880 --> 00:35:20,052 Eminim. 232 00:35:22,680 --> 00:35:24,260 Şimdi gidebilir miyim? 233 00:35:33,240 --> 00:35:35,308 Şimdi tatmin oldunuz mu beyler? 234 00:35:37,201 --> 00:35:39,490 Şimdilik, evet. Gidebilirsiniz. 235 00:35:48,840 --> 00:35:50,680 Neredeyse emindim. 236 00:35:50,880 --> 00:35:53,340 Çok ilginç bir karakter. 237 00:35:54,160 --> 00:35:55,760 Gözünü üstünden ayırma. 238 00:36:23,670 --> 00:36:25,640 Emniyet kemerini bağla. 239 00:36:27,800 --> 00:36:31,760 - Ceza yemekten korkuyor musunuz? - Sana kötü davrandılar mı? 240 00:36:33,000 --> 00:36:34,880 Hayır. Başka birine davrandılar. 241 00:36:35,564 --> 00:36:39,254 Yakında nihayete erdirirler. Buraya yine gelmen gerekecek mi? 242 00:36:39,990 --> 00:36:42,220 İşletmenin itibarını mı dert ediyorsunuz? 243 00:36:55,360 --> 00:36:57,140 Kimdi o adam? 244 00:36:58,420 --> 00:37:00,340 Cinayet şüphelisi. 245 00:37:01,179 --> 00:37:03,880 - O mu yaptı? - Söylemeyeceğim. 246 00:37:07,080 --> 00:37:09,205 Onunla ne alakan var ki? 247 00:37:09,823 --> 00:37:11,147 Bir alakam yok. 248 00:37:12,006 --> 00:37:13,132 Niye ki? 249 00:37:14,230 --> 00:37:15,954 Daha dikkatli olmalısın. 250 00:37:22,000 --> 00:37:24,760 Şimdi sırası değil belki ama 251 00:37:25,400 --> 00:37:27,360 teklifimi düşündün mü? 252 00:37:27,950 --> 00:37:29,836 Cevabımı zaten vermemiş miydim? 253 00:37:30,600 --> 00:37:32,780 Fikrin değişir diye umuyordum. 254 00:37:33,470 --> 00:37:34,685 Değişmedi. 255 00:37:35,500 --> 00:37:38,164 - Nankörlük ediyorsun. - Ne konuda? 256 00:37:38,960 --> 00:37:41,620 Senin için yaptığım onca şeyden sonra. 257 00:37:43,450 --> 00:37:44,901 Ben burada ineyim. 258 00:39:18,240 --> 00:39:21,300 - Mezbahada işler nasıl? - İyi, nasıl olsun... 259 00:39:22,260 --> 00:39:25,300 Telefonda bir konuda yardımımı istemiştin. 260 00:39:27,480 --> 00:39:30,380 Diyelim ki birisinin sahte bir pasaporta ihtiyacı var... 261 00:39:31,300 --> 00:39:34,252 - Nasıl alabilir? - Sana bunu bildiğimi düşündüren ne? 262 00:39:39,380 --> 00:39:42,000 Halledilir ama ucuza mal olmaz. 263 00:39:42,850 --> 00:39:45,970 - Ne kadar? - Yaklaşık 1.500. 264 00:39:46,710 --> 00:39:50,189 - Bana bir tane ayarlar mısın? - Fotoğraf lazım. 265 00:40:05,500 --> 00:40:07,140 Bozuk paran var mı? 266 00:42:35,260 --> 00:42:37,640 Bana neden gerçek sebebi söylemedin? 267 00:42:38,560 --> 00:42:41,060 - Hangi sebebi? - Kızı diyorum. 268 00:42:43,190 --> 00:42:46,849 - Onu çok mu seviyordun? - Belki de. 269 00:42:48,930 --> 00:42:50,738 Ancak asıl sebep bu değil. 270 00:42:50,780 --> 00:42:53,980 - Aramızdaki her şey bitmişti zaten. - O zaman neden? 271 00:42:57,980 --> 00:43:02,400 Adam midemi bulandırdığı için öldürdüm. 272 00:43:03,550 --> 00:43:05,020 Bu doğru değil. 273 00:43:05,590 --> 00:43:07,225 Bir bit gibi. 274 00:43:08,260 --> 00:43:11,620 İşlerin sandıkları kadar basit olmadığını göstermek istedim. 275 00:43:12,310 --> 00:43:14,961 - Kimin sandığı kadar? - İnsanların. 276 00:43:16,040 --> 00:43:17,680 Ben içeri giriyorum. 277 00:44:36,580 --> 00:44:39,580 - Burada mı yaşıyorsun? - Evet. 278 00:44:41,460 --> 00:44:45,940 - Tek başına mı? - Hayır, değil. 279 00:44:52,220 --> 00:44:55,765 - İyi geceler Rahikainen. - İyi geceler Eeva. 280 00:46:06,660 --> 00:46:07,780 Alo? 281 00:46:10,910 --> 00:46:13,589 Sahiden mi? Bu önemli bak. 282 00:46:15,933 --> 00:46:18,233 Nihayet bir yere varıyoruz. 283 00:46:20,420 --> 00:46:23,380 Hayır, bırak gitsin. 284 00:46:24,714 --> 00:46:26,537 Kaçmaz. 285 00:46:27,970 --> 00:46:30,803 Ayrıca elimizde hâlâ bir kanıt yok. 286 00:46:33,140 --> 00:46:34,440 Tabii. 287 00:46:45,810 --> 00:46:47,255 Çay ister misin? 288 00:46:48,920 --> 00:46:50,360 Hayır, sağ ol. 289 00:46:51,580 --> 00:46:53,808 Sen yatabilirsin. 290 00:47:41,200 --> 00:47:46,590 Kızdan hiç şüphelenmedim ama yine de gözümü ayırmayayım dedim. 291 00:47:48,870 --> 00:47:52,860 Çocuk elini kolunu sallayıp gidecek mi yani? 292 00:47:53,960 --> 00:47:56,880 Elimizde ona karşı bir delil yok. 293 00:47:57,340 --> 00:47:59,500 Masum olabilir. 294 00:48:00,420 --> 00:48:02,845 - Hiçbir şey yapmayacak mısın? - Hayır. 295 00:48:03,840 --> 00:48:05,460 Şu an için en azından. 296 00:48:08,010 --> 00:48:11,910 O halde kızı korumam lazım. 297 00:48:12,480 --> 00:48:14,980 Tehlikede olduğunu düşünmüyorum. 298 00:48:15,610 --> 00:48:17,770 Bundan emin olmak lazım. 299 00:48:19,650 --> 00:48:23,130 GİZEMLİ CİNAYET ÇÖZÜLMEK ÜZERE 300 00:48:52,840 --> 00:48:54,440 Bu bir dolap anahtarı. 301 00:48:55,640 --> 00:48:58,460 - Dolapta ne var? - Gidip kendin gör. 302 00:49:00,920 --> 00:49:03,000 Eğer istemiyorsan geri verebilirsin. 303 00:49:06,000 --> 00:49:09,480 - İyi kalpli birisiniz. - O kadar emin olmazdım. 304 00:50:11,460 --> 00:50:13,680 FOTOĞRAF KABİNİ 305 00:50:24,660 --> 00:50:26,340 Son fotoğrafa ne oldu? 306 00:50:31,160 --> 00:50:32,631 Başımı çevirmişim. 307 00:50:33,656 --> 00:50:35,132 O kadar gergin misin? 308 00:50:36,840 --> 00:50:40,510 - Bir tane yeter. Bir içki ister misin? - Hayır, teşekkürler. 309 00:50:40,530 --> 00:50:42,702 - Bendensin. - Yok, hayır. 310 00:50:51,730 --> 00:50:55,780 Boyun, saç ve göz rengin, doğum tarihin lazım. 311 00:50:57,020 --> 00:51:02,240 - Hangi ismi kullanmak istersin? - Bilmiyorum. Onlar karar versin. 312 00:51:05,880 --> 00:51:08,040 - Önemli mi ki? - Benim için değil. 313 00:51:22,220 --> 00:51:23,580 Alın içeri. 314 00:51:32,100 --> 00:51:36,116 - Parmak izinden bir şey çıktı mı? - Henüz değil. 315 00:51:37,130 --> 00:51:38,970 Adı Sormunen. 316 00:51:40,600 --> 00:51:44,160 Ağzından çıkanı kulağı duymuyor bence. 317 00:51:44,603 --> 00:51:47,734 - Onları ihbar eden adam bulundu mu? - Hayır. 318 00:51:48,850 --> 00:51:53,240 Rahikainen olabilir mi? 319 00:51:54,840 --> 00:51:59,900 Onun resmiyle eşleşmiyor. 320 00:52:00,080 --> 00:52:01,560 Nasıl bir şey ki? 321 00:52:02,580 --> 00:52:03,898 Net değil. 322 00:52:06,460 --> 00:52:08,980 Bunları laboratuvara geri götür. 323 00:52:11,370 --> 00:52:14,460 Basına da katili yakaladığımızı söyle. 324 00:52:14,750 --> 00:52:16,640 Bakalım ne olacak. 325 00:52:17,080 --> 00:52:19,240 Ayıldığında onu sorguya çekeceğim. 326 00:52:43,490 --> 00:52:47,690 - Araba senin mi? - Annemin. Tıpkı burası gibi. 327 00:52:48,320 --> 00:52:50,546 - O nerede? - Huzurevinde. 328 00:52:50,830 --> 00:52:54,740 - O kadar yaşlı mı? - 50'lerinde. Orada çalışıyor. 329 00:52:56,080 --> 00:52:59,583 - Neden burada bir şey yetiştirmiyorsun? - Sence? 330 00:53:00,220 --> 00:53:01,657 Yetiştirmeyi bilmiyorsun. 331 00:53:48,300 --> 00:53:50,300 - İstemiyor musun? - Hayır. 332 00:53:51,070 --> 00:53:54,260 - Kahve istersin diye düşünmüştüm. - İstemiyorum. 333 00:53:56,370 --> 00:53:58,094 Ben de istemiyorum. 334 00:54:01,516 --> 00:54:03,195 Odamı beğenmedin mi? 335 00:54:03,820 --> 00:54:04,828 Hayır. 336 00:54:06,050 --> 00:54:11,480 Alçak tavan insanı bunaltıyor. Belki daha sonra bir ev alırım. 337 00:54:12,720 --> 00:54:13,899 Daha sonra mı? 338 00:54:15,508 --> 00:54:17,604 Bu defa kimi öldüreceksin? 339 00:54:22,320 --> 00:54:24,222 Bunu unutsan olmaz mı? 340 00:54:24,700 --> 00:54:27,748 Sen unutabiliyor musun? 341 00:54:29,440 --> 00:54:31,820 Neden burada olduğumu düşünüyorsun? 342 00:54:33,200 --> 00:54:35,500 Üstüne düşünmedim. Sen söyle. 343 00:54:36,210 --> 00:54:39,422 Bak, Rahikainen... Gerçek adın buysa tabii. 344 00:54:40,020 --> 00:54:43,442 Sende en azından insani bir şey bulmaya çalıştım... 345 00:54:44,320 --> 00:54:46,000 Bunu niye dert ediyorsun ki? 346 00:54:46,320 --> 00:54:49,400 Her şeye rağmen seni hâlâ önemsiyorum. 347 00:54:54,610 --> 00:54:58,640 - Teslim olmamı mı istiyorsun? - Evet, yoksa kendini yok edeceksin. 348 00:54:59,280 --> 00:55:01,340 Daha hafif bir ceza alırsın hiç değilse. 349 00:55:02,380 --> 00:55:04,705 Eğer istersen seni beklerim de. 350 00:55:07,840 --> 00:55:09,680 Yapamam. 351 00:55:10,890 --> 00:55:14,080 - Ayrıca katili yakaladılar zaten. - Yakaladılar mı? 352 00:55:17,220 --> 00:55:21,300 Çalınan eşyaları üstünde bulunduran bir adamı tutukladılar. 353 00:55:22,830 --> 00:55:24,460 Ben ayarladım. 354 00:56:18,200 --> 00:56:19,720 Telefon sana. 355 00:56:28,880 --> 00:56:29,900 Alo? 356 00:56:30,920 --> 00:56:32,000 Evet. 357 00:56:37,910 --> 00:56:39,160 Neden orası? 358 00:56:44,040 --> 00:56:45,100 Anlamıyorum. 359 00:56:48,410 --> 00:56:49,580 Peki. 360 00:58:03,670 --> 00:58:07,020 Ne istiyorsunuz? Çok kalamam. 361 00:58:08,620 --> 00:58:11,580 Konu, arkadaşın Rahikainen. 362 00:58:13,260 --> 00:58:15,180 Her şeyi biliyorum. 363 00:58:15,900 --> 00:58:18,860 Cinayetten suçlu olduğu gerçeği de buna dahil. 364 00:58:20,560 --> 00:58:22,300 Bu doğru değil. 365 00:58:23,030 --> 00:58:26,820 Hadi, bugünkü konuşmanızı duydum. 366 00:58:28,080 --> 00:58:30,220 Yan odadaydım. 367 00:58:30,480 --> 00:58:33,660 - Bizi gözetlediniz yani? - Evet, öyle oldu. 368 00:58:43,910 --> 00:58:47,300 Ne oldu? Gidiyor musun? 369 00:58:47,720 --> 00:58:49,440 Kapı neden kilitli? 370 00:58:50,040 --> 00:58:53,160 Konuşmamızın duyulmasını istemeyiz, değil mi ama? 371 00:58:55,490 --> 00:58:56,640 Otur. 372 00:59:05,350 --> 00:59:09,540 Her şeyi biliyorum. Fakat onu kurtarabilirim. 373 00:59:09,680 --> 00:59:12,040 Daha polise söylemedim. 374 00:59:13,240 --> 00:59:15,660 Hepsi sana bağlı. 375 00:59:16,660 --> 00:59:21,724 - Ne yapabilirim? - Bir sözünle onu kurtarabilirsin. 376 00:59:23,240 --> 00:59:26,910 Param ve bağlantılarım var. 377 00:59:27,020 --> 00:59:29,550 Onun ülkeden ayrılmasına yardım edebilirim. 378 00:59:29,660 --> 00:59:31,520 Bunu neden yapasınız ki? 379 00:59:33,770 --> 00:59:37,337 Anlamıyor musun? Mükâfat olarak seni istiyorum. 380 00:59:38,160 --> 00:59:41,400 Aklınızı oynatmışsınız siz. Bunu asla kabul edemem. 381 00:59:43,670 --> 00:59:45,640 O zaman onu ihbar edeceğim. 382 00:59:49,920 --> 00:59:51,860 Tek bir telefon görüşmesi yeter. 383 00:59:59,730 --> 01:00:01,060 Kapıyı açın. 384 01:00:02,030 --> 01:00:05,450 Anahtarı bulamıyorum. 385 01:00:05,580 --> 01:00:08,080 Onu ihbar edip etmemeniz umurumda değil. 386 01:00:09,710 --> 01:00:11,917 Ondan nefret ediyorum, sizden de. 387 01:00:21,780 --> 01:00:23,443 Benden korkuyor musun? 388 01:00:26,600 --> 01:00:30,950 İstesem güç kullanabilirim. Senden iki misli güçlüyüm. 389 01:00:32,240 --> 01:00:35,442 Duvarlar da kalın, çığlık atsan kimse duymaz. 390 01:00:36,530 --> 01:00:37,854 Ne istiyorsun? 391 01:00:40,270 --> 01:00:43,410 Seni istiyorum, hepsi bu. 392 01:00:49,650 --> 01:00:52,950 İşimi kolaylaştırıyorsun. 393 01:00:54,240 --> 01:00:58,080 Silahı nereden buldun? Elbette Rahikainen'den. 394 01:00:59,560 --> 01:01:02,620 Ona ne olacak şimdi? Ve sana? 395 01:01:03,120 --> 01:01:04,128 Kapıyı aç. 396 01:01:05,314 --> 01:01:06,346 Neden? 397 01:01:06,520 --> 01:01:08,640 Bunu kullanmaya cesaret edemezsin. 398 01:01:12,480 --> 01:01:13,756 Ateşlemedi. 399 01:01:15,147 --> 01:01:19,430 Tekrar dene, ben üstüne atılmadan acele et. 400 01:01:26,930 --> 01:01:28,680 Silahı attı. 401 01:01:40,460 --> 01:01:42,100 Beni sevmiyorsun demek. 402 01:01:45,280 --> 01:01:48,680 Hiç sevemez misin peki? 403 01:01:49,700 --> 01:01:50,720 Hayır. 404 01:01:52,800 --> 01:01:53,845 Sevemem. 405 01:02:09,080 --> 01:02:11,929 Anahtarı al ve git. 406 01:02:14,630 --> 01:02:16,020 Çabuk ol. 407 01:03:49,160 --> 01:03:50,520 Ne istiyorsunuz? 408 01:03:55,530 --> 01:03:58,700 Bu daireyi kiralayacağım da, bakmaya gelmiştim. 409 01:03:59,880 --> 01:04:02,360 Gecenin bir yarısı daire falan kiralanmaz. 410 01:04:07,910 --> 01:04:10,816 Zemini kaplamışsınız. Bir şey mi yapacaksınız? 411 01:04:14,200 --> 01:04:16,943 - Üzerinde kan var mıydı? - Ne kanı? 412 01:04:19,540 --> 01:04:21,367 Burada bir adam öldürüldü. 413 01:04:23,500 --> 01:04:25,600 Yerde kan olmalıydı. 414 01:04:26,240 --> 01:04:28,300 Hiç yoktu. 415 01:04:29,420 --> 01:04:31,420 Siz kimsiniz? 416 01:04:31,700 --> 01:04:33,760 - Ben mi? - Evet, siz. 417 01:04:34,130 --> 01:04:36,040 Gerçekten bilmek istiyor musunuz? 418 01:04:37,380 --> 01:04:39,900 Polise gidelim de öğrenin isterseniz. 419 01:04:41,630 --> 01:04:42,780 Gidin buradan. 420 01:04:44,370 --> 01:04:48,436 - Sarhoş musunuz? - Belki de. Bu sizi ilgilendirir mi? 421 01:04:51,880 --> 01:04:55,907 Benim adım Rahikainen. Bunu Müfettiş Pennanen'a söyleyin. 422 01:04:56,190 --> 01:05:00,496 Kendisini Sofya Caddesi'ndeki karakolun üçüncü katında bulacaksınız. 423 01:05:04,460 --> 01:05:07,640 Demek kan yok? Çok garip. 424 01:05:08,720 --> 01:05:10,280 Buradaki gibi. 425 01:05:15,180 --> 01:05:19,752 Kalsın sizde. Müfettişe verirsiniz. 426 01:05:22,770 --> 01:05:25,060 Bakarsınız, ödül alırsınız. 427 01:05:56,110 --> 01:05:59,048 - Katil! - Ne istiyorsun? Beni rahat bırak. 428 01:05:59,370 --> 01:06:01,096 Beni tanımadın mı? 429 01:06:01,490 --> 01:06:04,796 - Kim olduğumu bilmek istemiyor musun? - Hayır. 430 01:07:42,212 --> 01:07:43,630 İyi uyudun mu? 431 01:07:44,940 --> 01:07:46,320 Eh işte. 432 01:07:49,180 --> 01:07:52,898 Deniz yüzünden. Beşik gibi sallıyor. 433 01:07:56,820 --> 01:07:58,140 Kız kardeşimden. 434 01:07:59,220 --> 01:08:01,280 Stockholm'de öğrenci. Evleniyor. 435 01:08:01,740 --> 01:08:04,220 - Birlikte düğüne gidelim mi? - Stockholm'e mi? 436 01:08:04,360 --> 01:08:08,620 Yarın gece feribotla gideriz. Bir iki de bira yuvarlarız. 437 01:08:09,920 --> 01:08:11,040 Bakarız. 438 01:08:12,310 --> 01:08:14,715 Yalnız olmaktansa birlikte olmak iyidir. 439 01:08:16,937 --> 01:08:19,684 Doğru. Aynısı Rahikainen için de geçerli. 440 01:08:24,280 --> 01:08:27,180 Polisler mezbahada seninle ilgili sorular sordu. 441 01:08:29,921 --> 01:08:31,171 Peki... 442 01:08:32,271 --> 01:08:35,951 Kimse bir şey bilmiyordu; bu da yalan değil zaten. 443 01:08:36,600 --> 01:08:37,660 Ben hariç. 444 01:08:39,120 --> 01:08:40,549 Ben de sessiz kaldım. 445 01:08:41,900 --> 01:08:43,160 Ne biliyordun ki? 446 01:08:45,120 --> 01:08:49,380 Seni daha önce silahla gören olup olmadığını sordular. 447 01:08:50,537 --> 01:08:56,022 Bekçi kulübesinden bir silahın eksildiğini biliyorum. 448 01:08:57,580 --> 01:08:59,699 - Bekçi neredeydi? - Tatilde. 449 01:09:00,140 --> 01:09:01,964 Ayrıca onun silah ruhsatı da yok. 450 01:09:07,420 --> 01:09:08,962 Başın belada mı? 451 01:09:11,900 --> 01:09:15,040 - Yardıma ihtiyacın varsa... - İhtiyacım olursa söylerim. 452 01:09:19,100 --> 01:09:20,257 Geliyor musun? 453 01:09:26,580 --> 01:09:28,700 Gelirsem yarın beşte burada olurum. 454 01:09:29,870 --> 01:09:31,400 Gelmezsem de... 455 01:09:36,680 --> 01:09:39,200 ...bil ki bir maceraya atılmışımdır. 456 01:10:16,520 --> 01:10:18,726 Ne zaman geleceğini bilmiyorum. 457 01:10:19,426 --> 01:10:20,884 Telefon sana. 458 01:10:21,100 --> 01:10:23,000 - Burada değilim. - Polis. 459 01:10:26,770 --> 01:10:28,000 Rahikainen. 460 01:10:31,500 --> 01:10:32,600 Peki. 461 01:11:05,180 --> 01:11:10,660 Umarım bize geçen seferden daha çok yardımcı olursun. 462 01:11:13,090 --> 01:11:15,000 Bu silahı görüyor musun? 463 01:11:16,520 --> 01:11:18,640 Daha yakından bak. 464 01:11:35,520 --> 01:11:36,915 Ne olmuş ona? 465 01:11:37,220 --> 01:11:39,460 Dün gece pansiyonunun önünde bulduk. 466 01:11:39,789 --> 01:11:42,337 - Ölü bir adamın yanındaydı. - Ne olmuş? 467 01:11:42,770 --> 01:11:45,778 - Kim olduğunu bilmek istemiyor musun? - Hayır. 468 01:11:46,200 --> 01:11:48,880 Bir insanın ölümü senin için bir şey ifade etmiyor mu? 469 01:11:49,410 --> 01:11:51,800 Sizin için ediyor mu? Kimmiş ölen? 470 01:11:53,280 --> 01:11:55,375 Honkanen o silahla öldürülmüştü. 471 01:11:56,415 --> 01:11:57,723 Öyle mi? 472 01:11:59,350 --> 01:12:03,500 Tramvayın çarptığı adamın adı Heinonen. 473 01:12:03,770 --> 01:12:07,953 - Eeva Laakso'nun patronuydu. - Bana bir şey ifade etmiyor. 474 01:12:08,460 --> 01:12:12,740 Bayan Laakso'yu tanıyorsun, onunla bu odada görüşmüştün. 475 01:12:12,960 --> 01:12:15,052 Belki daha bile önce tanışmıştınız. 476 01:12:16,190 --> 01:12:18,820 Adamın cinayetle hiçbir ilgisi yoktu. 477 01:12:19,832 --> 01:12:22,923 - Kazayı görmedin mi? - Hayır. 478 01:12:23,260 --> 01:12:25,360 Geceyi odamda geçirmedim. 479 01:12:27,210 --> 01:12:31,020 Birisi bize, üstünde çalıntı eşyalar olan biri hakkında tüyo verdi. 480 01:12:31,820 --> 01:12:35,720 Sorun şu ki onun katil olduğuna ikna olmadım. 481 01:12:36,330 --> 01:12:39,840 - Katil olanı bulun o halde. - Onu bulduğumda peki? 482 01:12:40,150 --> 01:12:44,750 - Onu cezalandırın. - Peki ya vicdanı? 483 01:12:45,530 --> 01:12:49,780 - Bu benim neden umurumda olsun? - Hiç, merak ettim sadece. 484 01:12:50,520 --> 01:12:55,710 Varsa vicdanı acı çeksin, suçunu da itiraf etsin. 485 01:12:55,730 --> 01:12:57,720 Bu ona ceza olur zaten. 486 01:12:59,091 --> 01:13:01,554 Kurbana acıyorsa bırakın ıstırap çeksin. 487 01:13:01,780 --> 01:13:05,920 - Ya yanlış kişi mahkûm edilirse? - O da sizin probleminiz. 488 01:13:07,530 --> 01:13:09,469 Sigara içebilir miyim? 489 01:13:25,160 --> 01:13:29,640 Çok akıllı birisin Rahikainen. Ama beni dinle. 490 01:13:31,450 --> 01:13:36,741 Farz edelim, katilin kim olduğunu biliyor ve onu bu odada tutuyorum. 491 01:13:37,678 --> 01:13:41,075 Neden onu doğru zaman gelmeden yakalayayım ki? 492 01:13:41,690 --> 01:13:46,590 Neden onu tutuklayıp belirsizlikten kurtarayım? 493 01:13:46,740 --> 01:13:50,420 Bırakalım düşüncelerini toplasın 494 01:13:51,280 --> 01:13:55,860 ve 2x2'nin dört etmesi kadar kesin 495 01:13:56,140 --> 01:13:59,960 son kanıtı elde etme fırsatını ele geçirsin. 496 01:14:01,140 --> 01:14:04,460 Neden dışarıda dolaşmasına izin vermeyeyim ki? 497 01:14:05,650 --> 01:14:10,500 Bilhassa da vicdan azabının onu eninde sonunda bana getireceğini biliyorken. 498 01:14:11,180 --> 01:14:17,640 Matematiksel bir kesinlikle, suçlu olduğunu kanıtlayacak bir şey yapacak. 499 01:14:23,920 --> 01:14:28,540 - Peki ya siz beklerken kaçarsa? - Nereye? 500 01:14:29,180 --> 01:14:34,900 Ben emin olduğum anda bütün sınır karakolları onun adını ve eşkâlini aldı. 501 01:14:35,980 --> 01:14:38,870 Kaçarsa da sağlık olsun. 502 01:14:40,200 --> 01:14:43,997 Ama büyük ihtimalle gelip bana suçunu itiraf edecek. 503 01:14:45,890 --> 01:14:50,399 Belki beş dakika öncesinde bunu aklından geçirmemiş olacak. 504 01:14:51,130 --> 01:14:54,432 Bir anda gelip teslim olacak, suçunu itiraf edecek. 505 01:14:57,210 --> 01:14:59,593 Katilin kim olduğunu biliyorsunuz o halde. 506 01:15:01,538 --> 01:15:05,808 Biliyorum. Bugün iyice emin oldum. 507 01:15:13,140 --> 01:15:14,320 Kim peki? 508 01:15:18,870 --> 01:15:23,300 Bunu bana sen mi soruyorsun? 509 01:15:25,300 --> 01:15:29,470 Sensin, Rahikainen. Katil sensin. 510 01:15:35,964 --> 01:15:37,385 İtiraf etti! 511 01:15:38,135 --> 01:15:39,700 - Kim? - Sormunen! 512 01:15:39,860 --> 01:15:42,604 Sorgudayken itirafta bulundu. 513 01:15:42,763 --> 01:15:45,104 İçeri girişini, eşyaları saklayışını anlattı. 514 01:15:45,210 --> 01:15:47,722 Kapa çeneni. O kaçığı buraya getir. 515 01:15:52,300 --> 01:15:55,060 İşte matematiksel deliliniz. 516 01:15:55,760 --> 01:15:58,080 Ne dediğinin farkında bile değil. 517 01:15:58,400 --> 01:16:02,380 O kadar sık sorguya çekildi ki bir yerden sonra kendini katil sandı. 518 01:16:03,780 --> 01:16:06,390 Beni bu kadar mı mahkûm etmek istiyorsunuz? 519 01:16:06,660 --> 01:16:09,634 Bu bir şeyi değiştirmez. Kaçınılmaz olanı erteler sadece. 520 01:16:10,000 --> 01:16:11,620 Şehri terk etme. 521 01:16:13,960 --> 01:16:17,380 Buraya gelmenin iyi olacağını düşündüm. 522 01:16:18,240 --> 01:16:21,500 Adam bunu Müfettiş Pennanen'e vermem gerektiğini söyledi. 523 01:16:23,450 --> 01:16:25,684 Götüreceğim yeri söyledi. 524 01:16:26,349 --> 01:16:29,822 Ne kastetti, bilmiyorum. 525 01:17:37,930 --> 01:17:42,456 - Rahikainen odasında mı? - Bilmiyorum. Girip bakın. 526 01:20:40,140 --> 01:20:43,920 Ve toprak geldiği yere döner. 527 01:24:09,991 --> 01:24:11,798 Barda görüşürüz! 528 01:24:22,525 --> 01:24:24,244 Pasaportunuz lütfen. 529 01:24:37,800 --> 01:24:39,260 Devam edin. 530 01:26:18,680 --> 01:26:20,140 Ne istemiştiniz? 531 01:26:23,029 --> 01:26:24,416 Hiçbir şey. 532 01:26:25,684 --> 01:26:27,048 Hiçbir şey. 533 01:27:06,160 --> 01:27:12,120 13 Temmuz tarihinde Müdür Kari Honkanen'i evinde vurdum. 534 01:27:58,440 --> 01:27:59,760 Nasılsın? 535 01:28:00,550 --> 01:28:02,140 Şu ana kadar iyiydim. 536 01:28:15,690 --> 01:28:17,120 Neden geldin? 537 01:28:18,610 --> 01:28:20,569 Seni bekleyeceğimi söylemek için. 538 01:28:23,380 --> 01:28:24,820 Sekiz yıl? 539 01:28:27,280 --> 01:28:29,480 Benim için sekiz yıl bekleyecek misin? 540 01:28:32,150 --> 01:28:33,680 Sana bir şey söyleyeceğim. 541 01:28:36,060 --> 01:28:38,500 Öldürdüğüm adam önemli değil. 542 01:28:38,660 --> 01:28:40,485 Bir biti öldürdüm, 543 01:28:41,197 --> 01:28:43,351 kendim de bir bit oldum. 544 01:28:44,430 --> 01:28:46,300 Bit sayısı değişmedi. 545 01:28:49,080 --> 01:28:52,467 En başından beri onlardan biri değilsem tabii... 546 01:28:53,020 --> 01:28:54,805 Ama bu önemli değil. 547 01:28:59,234 --> 01:29:02,867 Ben bir adamı değil, bir ilkeyi öldürmek istedim. 548 01:29:06,800 --> 01:29:11,300 Can almak hataydı belki ama artık herkes memnun. 549 01:29:11,760 --> 01:29:13,300 Böyle düşünmemelisin. 550 01:29:13,545 --> 01:29:17,290 Ben de memnunum. Tecrit de benim için bir şey ifade etmiyor. 551 01:29:18,057 --> 01:29:21,620 Neden dersen, çünkü ben hep yalnızdım. 552 01:29:29,740 --> 01:29:31,649 Bu ne demek, biliyor musun? 553 01:29:33,800 --> 01:29:35,924 Bu yüzden beni beklemeni istemiyorum. 554 01:29:36,560 --> 01:29:40,030 Git ve hayatını yaşa. 555 01:29:43,930 --> 01:29:45,800 Gün gelecek hepimiz öleceğiz. 556 01:29:48,920 --> 01:29:51,600 Bundan sonrası da cennet değil, başka bir şey. 557 01:29:53,920 --> 01:29:55,220 Neymiş? 558 01:29:55,650 --> 01:29:59,080 Örümcekler. Ya da başka bir şey. 559 01:30:00,300 --> 01:30:01,960 Ne bileyim ben? 560 01:30:15,060 --> 01:30:16,280 Gardiyan!