1
00:00:07,399 --> 00:00:19,099
ترجمة Cumax
تعديل التوقيت
OzOz
2
00:00:19,400 --> 00:00:24,600
"فى مايو عام 1980 فتح "فيديل كاسترو
...ميناء "ماريل" بـ "كوبا" بنية واضحة
3
00:00:24,600 --> 00:00:28,800
للسماح لبعضا ً من شعبه
أن ينضموا إلى أقربائهم فى الولايات المتحدة
4
00:00:28,800 --> 00:00:34,400
فى خلال 72 ساعة كان قد توجه
. إلى "كوبا" 3000 قارب أمريكى
5
00:00:34,400 --> 00:00:39,600
كان واضحا ً تقريبا ً أن "كاسترو" كان يُجبر
... مالكى القوارب ليس فقط على إعادة الأقارب
6
00:00:39,600 --> 00:00:41,900
بل أخذ حثالة سجونه أيضا ً
7
00:00:41,900 --> 00:00:44,600
،من بين 125,000 لاجىء من الذين نزلوا
" بأرض "فلوريدا
8
00:00:44,600 --> 00:00:48,200
يقدر ظنا ً أن 25,000 لاجىء
لديهم سجلات إجرامية
9
00:00:53,800 --> 00:00:55,800
إنهم غير راغبون ...
...فى التكيف لدعم ثورتنا
10
00:00:56,500 --> 00:00:58,900
!نحن لا نُريدهم
!نحن لا نُريدهم
11
00:01:09,400 --> 00:01:12,100
"ميناء "ماريل
"كوبا"
12
00:03:36,700 --> 00:03:39,800
ماذا تدعو نفسك ؟
13
00:03:40,400 --> 00:03:45,100
"أنطونيو مونتانا"
وأنت , ماذا تدعو نفسك ؟
14
00:03:45,400 --> 00:03:48,400
ـ أين تعلمت الإنجليزية يا "تونى" ؟
ـ فى المدرسة
15
00:03:49,300 --> 00:03:51,900
وأبى , كان من الولايات المتحدة
16
00:03:52,800 --> 00:03:54,500
مثلك تماما ً , أتعلم ؟
17
00:03:55,200 --> 00:03:59,500
كان أمريكى من أهل الشمال
كان يصطحبنى دائما ً الى مشاهدة الأفلام
18
00:03:59,700 --> 00:04:04,200
تعلمت أشاهد الرجال مثل
"همفرى بوجارت" و "جيمس كاجنى"
19
00:04:05,900 --> 00:04:09,800
. علمونى كيف أتحدث
أحب هؤلاء الرجال
20
00:04:09,900 --> 00:04:13,500
أعلم دائما ً أننى فى يوما ً ما
قادم إلى هنا , الولايات المتحدة
21
00:04:13,600 --> 00:04:17,300
ـ إذا ً أين رجلك العجوز الآن ؟
ـ لقد مات , مات
22
00:04:17,600 --> 00:04:19,600
. فى وقتٍ ما
فى مكانٍ ما
23
00:04:19,700 --> 00:04:21,900
ـ والدتك ؟
ـ ماتت أيضا ً
24
00:04:22,100 --> 00:04:25,100
ـ أى نوع من العمل تفعله فى "كوبا" ؟
ـ أنت تعلم , أشياء
25
00:04:25,200 --> 00:04:30,400
. أنا كنت ،هذه ،هذا
أعمال إنشائية
26
00:04:31,500 --> 00:04:34,500
. أعمل كثيرا ً بيدى
كنت فى الجيش
27
00:04:34,800 --> 00:04:37,700
هل توجد لك عائلة فى الولايات المتحدة ؟
أبناء عم , نسيب , أى أحد ؟
28
00:04:37,800 --> 00:04:40,900
لا أحد , كلهم ماتوا
29
00:04:41,300 --> 00:04:47,100
ـ ألم تدخل السجن أبدا ً يا "تونى" ؟
ـ أنا ؟ السجن ؟ مطلقا ً , لا
30
00:04:47,200 --> 00:04:51,600
ـ هل كنت فى مستشفى للأمراض العقلية؟
ـ أجل. مررت عليها وأنا فى القارب
31
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
ماذا عن الشذوذ الجنسى يا "تونى" ؟
أتحب الرجال ؟
32
00:04:56,200 --> 00:04:59,300
أتحب أن تكون أنيق مثل المرأة ؟
33
00:04:59,300 --> 00:05:01,900
ما خطب هذا الرجل بحق الجحيم ؟
أهو يمزح معى أم ماذا ؟
34
00:05:02,000 --> 00:05:04,300
"أجب على الأسئلة فقط يا "تونى
35
00:05:04,600 --> 00:05:08,600
حسنا ً . لا . تبا ً , لا
36
00:05:09,400 --> 00:05:12,700
تم إعتقالك بسبب التشرد؟
الحشيش ؟
37
00:05:12,900 --> 00:05:14,400
ـ لا يا رجل
ـ هيروين ؟
38
00:05:14,500 --> 00:05:16,900
ـ كوكايين ؟
ـ لا
39
00:05:18,700 --> 00:05:22,000
،من أين أصبت بتلك الندبة الجميلة
يا قوى , كنت تغازل إمرأة ؟
40
00:05:23,500 --> 00:05:27,400
كيف سأحصل على ندبة
مثل هذه بسبب مغازلة إمرأة؟
41
00:05:27,600 --> 00:05:30,000
حدثت لى عندما
كنت طفلا ً , أتعلم ؟
42
00:05:31,200 --> 00:05:34,300
. يجب أن ترى الطفل الآخر
لن تستطيع أن تتعرف عليه
43
00:05:34,300 --> 00:05:35,500
و هذه ؟
44
00:05:36,300 --> 00:05:38,800
ماذا ؟ إنها لاشىء
إنها لحبيبتى
45
00:05:39,000 --> 00:05:42,400
،حبيبتك
نحن نرى أكثر فأكثر من هذه العلامات
46
00:05:42,700 --> 00:05:45,200
بعض الرجال الذين لديهم نوع معين
من هذه العلامات إستُخدموا فى عملية معينة
47
00:05:45,300 --> 00:05:47,800
هذه العلامة تعنى
أنك قاتلا ً أو شيئا ً ما
48
00:05:47,900 --> 00:05:52,400
أتريد أن تخبرنا بشأنها , أم تريد
أن نأخذك فى رحلة إلى معسكر الإعتقال ؟
49
00:05:54,100 --> 00:05:56,400
حسنا ً , سأعترف لك
50
00:05:56,700 --> 00:06:00,400
كنت فى عملية ذات مرة
لشراء دولارات , صفقة كبيرة
51
00:06:00,600 --> 00:06:04,500
"ـ هذا مضحك جدا ً يا "تونى
ـ إنها الحقيقة , لقد كان سائحا ً كنديا ً
52
00:06:04,800 --> 00:06:07,100
هل سرقته أولا ً ؟
! أخرجه من هنا
53
00:06:07,200 --> 00:06:09,100
! ـ هيا
! ـ إذا ً أنا لا أنفع , أخفقت
54
00:06:09,700 --> 00:06:12,900
!دعنى أتحدث مع هذا الرجل أرجوك
دعنى أتحدث معه لدقيقة
55
00:06:13,000 --> 00:06:14,300
أنت شيوعى ؟
56
00:06:17,100 --> 00:06:18,600
كيف تحب ذلك الشيء ؟
57
00:06:18,700 --> 00:06:22,600
، يخبرونك بإستمرار بما تفعله
و بما تعتقده و بما تشعر به
58
00:06:22,600 --> 00:06:26,100
هل تريد أن تكون مثل الخروف ؟
مثل كل هؤلاء الناس الآخرين ؟
59
00:06:26,600 --> 00:06:28,300
لست مضطرا ً إلى أن أستمع
! إلى هذا الهراء
60
00:06:28,400 --> 00:06:32,400
تريد أن تعمل لـ 8 أو 10 ساعات لعينة ؟
! لا تمتلك شيئا ً , ليس لديك شيئا ً
61
00:06:33,900 --> 00:06:37,500
أتريد مخبرا ً يراقب
.. ما تفعله من كل ركن
62
00:06:37,600 --> 00:06:39,200
و كل ما تقوله, يا رجل ؟
63
00:06:39,900 --> 00:06:42,100
تعلم بأننى أتناول
أخطبوطا ً ثلاث مرات فى اليوم ؟
64
00:06:42,200 --> 00:06:44,500
جعلت الأخطبوط اللعين
يخرج من أذنى
65
00:06:44,600 --> 00:06:48,000
لدىَّ تلك الأحذية الروسية
! التى تخرج منها قدمى
66
00:06:48,500 --> 00:06:50,000
هل تحب ذلك ؟
67
00:06:50,600 --> 00:06:53,200
تُريدنى أن أبقى هناك
ولا أفعل شيئا ً ؟
68
00:06:53,300 --> 00:06:56,700
أنا لست مجرم ملعون , يا رجل
أنا لست قفاء أو سارق
69
00:06:56,900 --> 00:07:01,000
"أنا "تونى مونتانا
"سجين سياسى من "كوبا
70
00:07:01,100 --> 00:07:03,800
و أريد حقوقى الإنسانية
! اللعينة الآن
71
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
فقط كما قال
الرئيس "جيمى كارتر" . حسنا ً ؟
72
00:07:08,200 --> 00:07:11,200
. كارتر" يجب أن يرى هذا الحق الإنسانى"
إنه رائع حقا ً
73
00:07:11,300 --> 00:07:14,100
ـ ماذا تقول ؟
! ـ لا أصدق كلمة واحدة من هذا الهراء
74
00:07:14,100 --> 00:07:18,400
، كلهم مثل بعضهم بالنسبة لى
ذلك الحيوان "كاسترو" أرسل قذارته علينا
75
00:07:18,400 --> 00:07:21,400
أرسل هذا الوغد إلى مدينة الحرية
وسمح لهم برؤيته
76
00:07:21,500 --> 00:07:23,500
ـ أخرجوه من هنا
ـ أتعلم شيئا ً ؟
77
00:07:23,600 --> 00:07:27,100
. يُمكنك أن تُرسلنى إلى أىّ مكان
هنا , هناك , فهذا لا يهم
78
00:07:27,200 --> 00:07:30,000
لا يوجد شيئا ًَ تستطيع أن تفعله لى
"مثل "كاسترو
79
00:07:30,000 --> 00:07:31,600
! أخرجوه من هنا
80
00:07:34,100 --> 00:07:36,600
ـ إذا ً ؟
ـ إذا ً ؟
81
00:07:36,700 --> 00:07:38,600
ماذا أخبرتهم ؟
82
00:07:38,700 --> 00:07:43,400
. أخبرتهم بما أخبرتى به لأقوله لهم
قلت لهم أننا كنا , أننى كنت فى تصريف المجارى
83
00:07:44,600 --> 00:07:46,300
لن يذهبوا ليتأكدوا من ذلك
84
00:07:46,400 --> 00:07:48,800
ـ تصريف المجارى ؟
ـ أجل
85
00:07:49,000 --> 00:07:54,400
أخبرتك بأن تقول لهم بأنك
كنت فى المصحة وليس فى تصريف المجارى
86
00:07:55,500 --> 00:07:58,300
ـ المصحة , حسنا ً
ـ لم تُخبرنى بذلك
87
00:07:58,400 --> 00:08:03,300
لا , أخبرتك أن تدَّعى أنك مصاب بداء
و كنت فى المصحة
88
00:08:03,500 --> 00:08:04,800
ولقد شُفيت
89
00:08:05,600 --> 00:08:09,400
ـ متى أخبرتى بذلك ؟
ـ كان يجب أن تظل صامتا ً
90
00:08:09,500 --> 00:08:11,700
إعتقدوا بأنك كنت حصانا ً
وتركوك فى الخارج
91
00:08:18,400 --> 00:08:23,100
"بعد مرور شهر"
92
00:09:12,600 --> 00:09:14,600
! "تونى" ! "مونتانا"
93
00:09:15,200 --> 00:09:17,700
تونى مونتانا" ! تعال هنا"
94
00:09:18,800 --> 00:09:21,000
تعال هنا يارجل
يجب أن أتحدث إليك
95
00:09:21,300 --> 00:09:23,200
هيا يارجل
إنه أمر هام
96
00:09:24,300 --> 00:09:26,300
ـ كانت الكرة على مقربة , يا رجل
ـ هيا
97
00:09:27,100 --> 00:09:29,700
ـ يجب أن أتحدث إليك
ـ إلى أين تذهب يا رجل ؟
98
00:09:29,800 --> 00:09:32,100
ـ أتركه بمفرده
ـ لدىَّ أشياء أفضل لأفعلها
99
00:09:32,100 --> 00:09:34,400
أنت جبان يارجل
كدت الوصول الى الفوز
100
00:09:34,400 --> 00:09:37,100
هل أنت على إستعداد
لبعض الأخبار الجيدة ؟
101
00:09:37,600 --> 00:09:39,300
بالتأكيد . ماذا لديك يا رجل ؟
102
00:09:39,400 --> 00:09:41,400
نستطيع أن نكون
خارج هذا المكان فى خلال 30 يوما ً
103
00:09:41,500 --> 00:09:45,100
ليس ذلك فقط , ولكن لدينا الجنسيه
"وعمل فى "ميامى
104
00:09:45,200 --> 00:09:47,400
الآن نفعلها أم نفعلها يا رجل ؟
105
00:09:47,600 --> 00:09:51,000
ما الذى سنفعله ؟
نعود إلى "كوبا" , و نخبز الخبز هناك , أم ماذا ؟
106
00:09:51,100 --> 00:09:53,800
ـ لا يا رجل , شخص آخر
ـ هل تمزح ؟
107
00:09:53,900 --> 00:09:56,400
ـ لا
ـ أنت لا تمزح ؟
108
00:09:57,700 --> 00:10:00,700
"الرجل يُدعى "ربينجا
"إميلو ربينجا"
109
00:10:00,700 --> 00:10:01,900
ربينجا" ؟"
110
00:10:02,900 --> 00:10:05,400
ـ أعرف ذلك الإسم
ـ حقا ً ؟
111
00:10:05,500 --> 00:10:07,100
ـ إنه سياسى
ـ أجل
112
00:10:07,500 --> 00:10:10,900
، حسنا ً , سيأتى الليلة
كاسترو" فصله للتو"
113
00:10:11,300 --> 00:10:14,900
هذا الرجل كان أحد الرؤساء
لـ "فيديل" منذ زمن بعيد
114
00:10:15,400 --> 00:10:19,600
ولكن "كاسترو" شعر بأنه لايستطيع
أن يثق به أكثر من ذلك و أودعه بالسجن
115
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
ولكن بينما كان هذا الرجل فى السلطة
فقد قام بتعذيب عدد من الرجال حتى الموت
116
00:10:23,100 --> 00:10:27,600
أحد أشقاء هذا الرجل هو رجل غنى
فى "ميامى" الآن . وهو يريد رد الجميل
117
00:10:28,200 --> 00:10:29,800
هنا آتى دورنا
118
00:10:31,700 --> 00:10:33,700
شيء مقرف, يا رجل
119
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
أجل
120
00:10:41,800 --> 00:10:45,500
، أخبر رجالك فى ميامى
...صديقك
121
00:10:46,200 --> 00:10:47,900
سيكون من دواعى سرورى
122
00:10:48,300 --> 00:10:50,500
...أن أقتل شيوعى للمتعة الشخصية
123
00:10:51,200 --> 00:10:55,000
و لكن من أجل الحصول على الجنسية
فسوف أقطعه تقطيعا ً
124
00:10:55,000 --> 00:10:57,300
ميامى", "فوريدا", 11 أغسطس عام 1980"
""إتحاد الصحافة العالمى""
125
00:10:57,900 --> 00:11:02,100
مئات من اللاجئين الكوبيين
بدأوا بممارسة أعمال شغب هذا الصباح
126
00:11:02,100 --> 00:11:06,100
فى معسكر الإعتقال الواقع
" بالطريق السريع 95 شمال "ميامى
127
00:11:06,100 --> 00:11:09,100
إحراق خيم ومهاجمة حراس الجنسية و الهجرة
بـ الأنابيب و العصيان والصخور
128
00:12:06,500 --> 00:12:09,400
! الحرية , الحرية , الحرية
129
00:12:55,700 --> 00:12:57,500
! من صديق تصرفت معه بحماقة
130
00:13:29,300 --> 00:13:31,100
هذا الوجه . إنه رائع
131
00:13:34,300 --> 00:13:37,300
ـ هذا لا يبدوا مثلى
ـ إنه جميل يا رجل
132
00:14:11,000 --> 00:14:12,100
تبا ً
133
00:14:16,500 --> 00:14:19,300
يجب أن يظهر صديقك قريبا ً
134
00:14:19,400 --> 00:14:21,900
لم آتى إلى هنا لكى
! أقصم ظهرى
135
00:14:22,000 --> 00:14:24,400
! إنه آت , حسنا ً
ماذا تريد منى ؟
136
00:14:25,400 --> 00:14:26,600
الشىء اللعين
137
00:14:26,900 --> 00:14:30,500
ـ لقد أخبرتك
ـ ما خطب هذا الرجل ؟
138
00:14:30,600 --> 00:14:33,600
ـ ما الخطأ ؟
ـ أريد المزيد من لحم الخنزير
139
00:14:33,900 --> 00:14:36,200
،ليس هناك المزيد
هكذا هو حال الشطائر هنا
140
00:14:46,300 --> 00:14:50,100
،أنظر إلى تلك ، التى ترتدى اللون الوردى
إنها جميلة
141
00:14:50,200 --> 00:14:51,900
أنظر إلى صدرها
142
00:14:52,700 --> 00:14:54,400
أنظر لهذا المتخلف الذى معها
143
00:14:54,800 --> 00:14:57,000
ما الذى يُمَيزه عنى ؟
144
00:14:58,000 --> 00:15:01,300
، حسنا ً , إنه وسيم جدا ً
شىء واحد يُمَيزه عنك , أتعلم ؟
145
00:15:04,800 --> 00:15:08,900
أعنى , أنظر إلى ما يرتديه يا رجل
.. بالله عليك , ذلك هو الطراز الرائع
146
00:15:09,000 --> 00:15:13,000
، ملابس برَّاقة أنيقة , و بعضا ً من المال
لن تؤذى أحدا ً
147
00:15:18,000 --> 00:15:19,200
أنظر إلى هذا
148
00:15:20,400 --> 00:15:21,700
البصل اللعين
149
00:15:24,400 --> 00:15:27,300
يجب أن ألتقط ذهب من الشارع
150
00:15:31,400 --> 00:15:34,200
هناك رجلان يبحثان
عنك بالخارج يا رجل
151
00:15:36,200 --> 00:15:38,500
. إنه هو يا رجل
إنه "إلمونو" ، لقد قلت لك
152
00:15:38,600 --> 00:15:40,300
لا تمكث هناك لمدة كبيرة
153
00:15:40,300 --> 00:15:42,800
فلدينا الكثير من العمل لنفعله
154
00:16:02,400 --> 00:16:06,800
،" والدو" ، هذا هو صديقى "تونى مونتانا"
الذى أخبرتك عنه
155
00:16:08,100 --> 00:16:11,500
تونى" ، هذا "عمر سواريز" و هذا"
والدو روجاز" هناك"
156
00:16:11,800 --> 00:16:13,300
لدىَّ شيئا ً لك
157
00:16:13,400 --> 00:16:15,500
حسنا ً؟
ماذا يجب علينا أن نفعل ؟
158
00:16:15,600 --> 00:16:19,000
.يجب أن تقوموا بتفريغ حمولة القارب من الحشيش
45طن ، وتحصلون على 500 دولار لكل منكما
159
00:16:19,200 --> 00:16:23,300
ـ 500 دولار ؟ هذا رائع
ـ لابد وأنك تمزح
160
00:16:26,900 --> 00:16:28,200
500دولار ؟
161
00:16:29,600 --> 00:16:32,100
، من تعتقد بأن نكون
عُمَّال أمتعة ؟
162
00:16:34,400 --> 00:16:38,100
إن السعر الجارى للقارب
هو 1000دولار فى الليلة ، أنت تعلم ذلك
163
00:16:38,700 --> 00:16:41,100
يجب أن يكون لديك عملا ً
يصل إلى 500 دولار أولا ً يا أبله
164
00:16:41,200 --> 00:16:44,000
وماذا بعد ما فعلته لك فى مدينة الحرية؟
ماذا كان ذلك ؟
165
00:16:44,100 --> 00:16:46,000
قتل "ربينجا" كان لعبة
من ألعاب الدومينو؟
166
00:16:46,100 --> 00:16:48,700
ـ كان ذلك شيئا ً آخر
ـ إخرس ! هدىء من روعك
167
00:16:48,800 --> 00:16:51,500
ماذا بغسالة الصحون هذه يا "شيكو" ؟
168
00:16:51,700 --> 00:16:55,300
ألم يكن يعلم بأنه من الممكن أن يكون
لدينا شخص آخر لقتل "ربينجا" بسعر أرخص ؟
169
00:16:55,400 --> 00:16:57,700
! ـ 50 دولار
ـ إذا ً، لماذا لم تفعل ؟
170
00:16:57,900 --> 00:17:01,200
، لا تدعونى بغسالة الصحون اللعينة
وإلا سأركل مؤخرتك
171
00:17:01,300 --> 00:17:03,000
من أنت عليك اللعنة ؟
172
00:17:04,100 --> 00:17:05,700
لا يُمكنك أن تفعل ذلك يا رجل
173
00:17:05,800 --> 00:17:08,100
! الكولمبيون
174
00:17:12,400 --> 00:17:14,400
موافق ، حسنا ً، أيها الرجل الكبير
175
00:17:14,500 --> 00:17:18,000
تريد أن تجنى بعض الأموال الكبيرة ؟
دعنا نرى كم أنت قوى
176
00:17:18,300 --> 00:17:20,500
تعلم شيئا ً عن الكوكايين ؟
177
00:17:25,000 --> 00:17:26,600
أتمزح معى أم ماذا ؟
178
00:17:27,900 --> 00:17:30,500
هناك مجموعة من الكولومبيين
سيأتون يوم الجمعة
179
00:17:30,500 --> 00:17:34,500
رجال جُدد , يقولون
أن معهم كيسين كإفتتاحية جديدة لنا
180
00:17:34,700 --> 00:17:38,700
،" كوكايين نقى, فندق على شاطىء "ميامى
أريدك أن تذهب إلى هناك
181
00:17:38,800 --> 00:17:42,100
، لو أن ما يقولونه صحيح
إدفع لهم وأحضرهم لنا
182
00:17:42,200 --> 00:17:43,600
إفعل ذلك، وستحصل على 5000 دولار
183
00:17:46,300 --> 00:17:48,500
، إذهب ، إدفع لهم ، وأحضرهم
نعم ؟
184
00:17:51,800 --> 00:17:54,000
أتعرف كيف تتعامل مع الرشاش ؟
185
00:17:54,100 --> 00:17:56,200
. أجل يا رجل
لقد كنا فى الجيش
186
00:17:56,400 --> 00:18:00,000
ـ تحتاجون لرجلان آخران
ـ هذه ليست مشكلة
187
00:18:01,000 --> 00:18:04,200
كن فى "بوديجا هيكتر" ظهر الجمعة
لتحصل على مال الصفقة إذا ً
188
00:18:04,300 --> 00:18:09,400
...إذا حدث أىّ شىء لذلك المال
189
00:18:11,500 --> 00:18:16,000
فسيقوم رئيسى
بلصق رأسك بمؤخرتك
190
00:18:16,600 --> 00:18:17,700
لقد أرعبتنى
191
00:18:20,900 --> 00:18:22,900
ـ أنت متسرع
ـ لا تقلق
192
00:18:23,000 --> 00:18:26,100
ـ كان غبيا ً
ـ أنت تقلق كثيرا ً
193
00:18:26,200 --> 00:18:27,600
ستصاب بنوبة قلبية
194
00:18:27,700 --> 00:18:30,900
تتصرف كرجل يفعل
معروفا ً أو شيئا ً ما
195
00:18:31,000 --> 00:18:34,900
ـ وماذا عن الكولمبيون ؟
ـ ماذا بشأنهم ؟
196
00:18:35,100 --> 00:18:39,100
"يقول "كولمبيون
--- وأنت تجعل هذه العيون
197
00:18:39,300 --> 00:18:42,400
أنا لا احب الملاعيين الكولمبيون , حسنا ً ؟
198
00:18:43,600 --> 00:18:47,100
ماذا تفعلون أيها الرجال ؟
هناك الكثير من الصحون لغسلها
199
00:18:47,200 --> 00:18:48,900
إغسلهم بنفسك
200
00:18:50,300 --> 00:18:51,300
! سأتقاعد
201
00:18:51,700 --> 00:18:53,900
ماذا ستفعلون الآن
عليكم اللعنة ؟
202
00:18:54,100 --> 00:18:57,400
ـ لا تعود إلى هنا
! ـ يجب أن أعتنى بإستثماراتى
203
00:18:57,500 --> 00:19:00,800
! ـ اللعنة عليكم
! ـ أغلق المحل
204
00:19:16,600 --> 00:19:19,300
!! أنظر إلى صدرها يا رجل , و كأنها تنادينى
205
00:19:19,300 --> 00:19:22,700
هل أنت مجنون لعين ؟
إنها بعمر الـ 103 سنة
206
00:19:23,500 --> 00:19:25,500
! ليست هذه يا رجل
! هذه
207
00:19:25,600 --> 00:19:27,600
ـ أىّ واحدة ؟
ـ الصغيرة
208
00:19:27,700 --> 00:19:30,500
تحرك بهذه السيارة اللعينة
209
00:19:33,200 --> 00:19:35,300
إننا نحاول أن نكون على إستعداد , حسنا ً ؟
210
00:19:35,400 --> 00:19:38,800
يجب أن تفعل مثلنا , لا تقلق
! و إلا أصبت بجلطة
211
00:19:39,000 --> 00:19:43,400
"ـ فقط كن رجل مرح , إننا على شاطيء "ميامى
"ـ شاطيء "ميامى
212
00:20:05,600 --> 00:20:07,900
يبقى المال
فى حقيبة السيارة حتى أخرج
213
00:20:08,000 --> 00:20:10,500
فهمتم ؟
أنا ، وليس أىّ شخص آخر . حسنا ً
214
00:20:11,000 --> 00:20:14,700
، إن لم أخرج فى خلال 15 دقيقة
إذا ً سيكون هناك شيئا ً خاطىء . حسنا ً
215
00:20:15,000 --> 00:20:18,200
ـ غرفة رقم 9 . هل أنت مستعد ؟
ـ بالتأكيد
216
00:21:01,400 --> 00:21:03,800
كيف الحال , يا أخى ؟
217
00:21:07,200 --> 00:21:08,300
أدخلوا
218
00:21:09,300 --> 00:21:11,400
ما الخطب يا رجل ؟
219
00:21:18,300 --> 00:21:20,700
حسنا ً . هل تمانع فى أن تترك
الباب مفتوحا ً ؟
220
00:21:20,800 --> 00:21:22,700
ليرى قريبى أن كل شىء بخير
221
00:21:22,800 --> 00:21:24,800
بالتأكيد . لا توجد مشكلة
222
00:21:26,300 --> 00:21:27,600
لا توجد مشكلة
223
00:21:28,900 --> 00:21:31,900
"مرحبا ً . هذه "مارتا
224
00:21:36,200 --> 00:21:37,700
مارتا" ، مرحبا ً"
225
00:21:40,200 --> 00:21:41,900
"أنا "هيكتر
226
00:21:42,600 --> 00:21:44,000
"وأنا "تومى
227
00:21:48,300 --> 00:21:50,800
إذا ً , "عمر" يسأل عن حالك
228
00:21:50,900 --> 00:21:54,600
حقا ً , جيد , "عمر" شخص لطيف
229
00:21:55,800 --> 00:21:56,900
حسنا ً
230
00:22:02,600 --> 00:22:05,000
إذا ً ، أحضرت المال ؟
231
00:22:08,600 --> 00:22:09,900
لديك الشىء الذى سنأخذه معنا ؟
232
00:22:10,000 --> 00:22:13,700
بالطبع لدىّ ، ولكنه ليس معى
هنا الآن
233
00:22:13,800 --> 00:22:15,400
إنه بمكان قريب
234
00:22:19,600 --> 00:22:22,100
حسنا ً ، ليس لدىَّ المال
أيضا ً يا رجل
235
00:22:24,000 --> 00:22:25,900
إنه بمكان قريب أيضا ً
236
00:22:27,900 --> 00:22:28,800
أين ؟
237
00:22:30,800 --> 00:22:32,000
فى السيارة ؟
238
00:22:33,200 --> 00:22:36,100
ـ لا ليس فى السيارة يا رجل
ـ ليس فى السيارة ؟
239
00:22:36,900 --> 00:22:39,800
و ماذا عنك ؟
أين مكان الأشياء التى سآخذها معى ؟
240
00:22:42,500 --> 00:22:43,600
ليست ببعيدة
241
00:22:51,400 --> 00:22:55,000
حسنا ً . تريدنى أن أدخل ؟
نبدأ ثانية ً ؟
242
00:22:56,700 --> 00:22:58,100
من أين أنت يا "تونى" ؟
243
00:22:58,200 --> 00:23:01,500
وما هو الفرق اللعين فى ذلك ؟
244
00:23:03,000 --> 00:23:04,400
إهدأ يا رجل
245
00:23:06,200 --> 00:23:08,700
أريد فقط أن أعرف
مع من أعمل
246
00:23:08,800 --> 00:23:13,400
سوف تعرفنى عندما تعمل معى
و توقف عن العبث و اللف و الدوران
247
00:23:14,100 --> 00:23:15,000
حسنا ً ؟
248
00:23:15,500 --> 00:23:17,200
ـ ما هى القصة ؟
! "ـ "تونى
249
00:23:26,900 --> 00:23:31,000
، أتعلم يا وجه الضفدع
يمكنك فقط أن تُعاشر نفسك
250
00:23:31,700 --> 00:23:34,200
ـ أنت تسرقنى ، إنك ميت
ـ نعم ؟
251
00:23:39,100 --> 00:23:41,000
...إما أن تعطينى المال
252
00:23:42,300 --> 00:23:44,700
...أو أقتل قريبك أولا ً
253
00:23:45,500 --> 00:23:47,100
قبل أن أقتلك ؟
254
00:23:49,000 --> 00:23:54,000
لما لا تحاول أن تلصق شعرك
بمؤخرتك , و ترى إذا كان ذلك لائقا ً ؟
255
00:23:56,600 --> 00:23:59,000
نعم ؟ حسنا ً
256
00:24:22,500 --> 00:24:23,900
أجل ، إنه هام جدا ً
257
00:24:24,000 --> 00:24:27,100
ـ أدركت ذلك , إنه مهم
ـ أجل , شكرا ً لكِ
258
00:24:27,900 --> 00:24:32,000
لقد توقعت أنت زلزالا ً هذا الصباح
يترواح بين 3 و 4 نقاط بمقياس ريختر
259
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
كان لدينا زلزال فعلا ًهذا الصباح
يترواح بين 3 و 4 نقاط بمقياس ريختر
260
00:24:35,100 --> 00:24:37,600
ـ لقد أثرت إعجابى
ـ شكرا ً لك يا سيدى
261
00:24:37,800 --> 00:24:40,700
ومع ذلك ، أليس هذا دليل
محدود على الأصح ؟
262
00:24:51,800 --> 00:24:53,700
لديكِ مثل هذه البشرة الجميلة
263
00:24:57,000 --> 00:24:59,200
...أحب طريقة
264
00:25:02,100 --> 00:25:04,900
ليس من المفترض
... أن أفعل ذلك اليوم ، ولكن
265
00:25:28,000 --> 00:25:30,400
! "أنطونيو" ، "ميرا"
266
00:25:31,600 --> 00:25:33,600
شاهد ما يحدث لصديقك
267
00:25:33,600 --> 00:25:37,000
، أنت لا تريد أن يحدث هذا لك
أعطنى المال ، حسنا ً
268
00:25:56,200 --> 00:25:57,700
تعالى، تعالى
269
00:26:08,800 --> 00:26:11,300
القدم الآن
270
00:26:20,400 --> 00:26:23,000
. إننى ذاهب
لقد حان الوقت
271
00:26:23,300 --> 00:26:25,300
دعنا نفعلها يا رجل ، هيا
272
00:26:30,900 --> 00:26:32,900
سنكون كلنا بخير
273
00:26:44,000 --> 00:26:45,800
حسنا ً، يا صاحب الوجه ذو الندبة
274
00:26:46,800 --> 00:26:49,200
، يمكنك أن تموت أيضا ً
فهذا لا يمثل فرقا ً بالنسبةِ لى
275
00:26:55,700 --> 00:26:58,200
! آخر فرصة , يا ملعون
276
00:26:58,900 --> 00:27:00,100
! تبا ً لك
277
00:28:08,400 --> 00:28:11,000
ـ أنت بخير ؟
ـ أجل يا رجل ، دخلت الرصاصة وخرجت
278
00:28:22,300 --> 00:28:24,300
! حسنا ً ، أخرجه من هنا بسرعة
279
00:28:24,400 --> 00:28:26,300
أحصل على الـمُخدرات
280
00:28:48,600 --> 00:28:51,100
ـ حان دورك
! ـ سأقتلك
281
00:28:51,500 --> 00:28:52,500
! مُتْ
282
00:29:06,100 --> 00:29:09,800
. أسرع ! إركبوا ! هيا
! هيا بنا
283
00:29:10,200 --> 00:29:11,600
أغلق الباب
284
00:29:23,900 --> 00:29:27,400
. هذه المجموعة من رعاة البقر
أحدهم فعل معنا فوضى كبيرة
285
00:29:28,000 --> 00:29:30,200
،أجل , حسنا ً
سأتأكد من ذلك حالا ً
286
00:29:30,300 --> 00:29:34,500
. قم بذلك يا "عمر
أنت قم بذلك
287
00:29:35,000 --> 00:29:37,300
ـ أمازال بحوزتك المال ؟
ـ أجل
288
00:29:38,300 --> 00:29:40,300
و معى البضاعة
289
00:29:41,000 --> 00:29:43,600
ـ معك البضاعة ؟
ـ أجل , هذا صحيح
290
00:29:44,200 --> 00:29:46,100
ـ أحضرها إلى هنا
ـ تبا ً لك
291
00:29:46,300 --> 00:29:48,600
سآخذها إلى "لوبيز" بنفسى
292
00:29:49,900 --> 00:29:51,000
ليس أنت ، بل أنا
293
00:30:05,400 --> 00:30:06,700
شكرا ً لك
294
00:30:09,900 --> 00:30:11,200
شخص لطيف
295
00:30:25,300 --> 00:30:27,400
. "فرانك لوبيز"
"تونى مونتانا"
296
00:30:27,500 --> 00:30:30,800
. "ـ "تونى مونتانا
ـ سيد "لوبيز" . إننى سعيد حقا ً
297
00:30:30,900 --> 00:30:35,000
. يُمكنك أن تدعونى "فرانك" فقط
" كل شخص يعمل معى يدعونى" فرانك
298
00:30:35,100 --> 00:30:38,800
حتى المدّعون حول المدينة
"كلهم يدعوننى "فرانك
299
00:30:38,900 --> 00:30:40,600
"ـ حسنا ً يا "فرانك
ـ كيف حالك ؟
300
00:30:40,700 --> 00:30:42,600
"مينى ريفيرا"
301
00:30:42,900 --> 00:30:45,400
ـ لقد أصابه أحدهم فى العملية
ـ لقد أصابتنى طلقة فى جانبى
302
00:30:45,500 --> 00:30:50,400
. سمعنا بشأن ذلك
عمر" يُخبرنى بأشياء عظيمة عنكم يا رجال"
303
00:30:52,000 --> 00:30:53,700
حسنا ً , إنه رجل طيب
304
00:30:53,800 --> 00:30:57,000
، بدون الحاجة للذكر ، فبالطبع
العمل الرائع الذى فعلته لأجلى
305
00:30:57,100 --> 00:31:00,700
--ـ هذا الشيوعى إبن العاهرة
ـ حسنا ً ، لا داعى لذكر ذلك
306
00:31:00,800 --> 00:31:03,800
ـ كان ذلك شيئا ً ممتعا ً
ـ هل كان كذلك ؟
307
00:31:03,900 --> 00:31:06,500
ـ أجل
ـ كان شيئا ً ممتعا ً
308
00:31:07,800 --> 00:31:09,500
أحيانا ً يكون ممتع
309
00:31:10,400 --> 00:31:13,500
ماذا تود أن تشرب ؟
سكوتش" ، "جين" ، "روم" ؟ ماذا تحب ؟"
310
00:31:13,600 --> 00:31:16,700
حسنا ً "جين" . أتريد ؟
"كأسان من "جين
311
00:31:17,000 --> 00:31:20,100
"أريد رجل لا يُبالى بالمخاطر يا "تونى
312
00:31:20,200 --> 00:31:23,700
. رجل مثلك
وأحتاجه حولى كل الوقت
313
00:31:23,800 --> 00:31:27,200
أنت ، "تونى" و "كومبادر" هنا
314
00:31:30,400 --> 00:31:31,800
ها هى الصفقة
315
00:31:34,500 --> 00:31:35,600
كيسان
316
00:31:37,200 --> 00:31:40,200
. كلفَت صديقى الملاك حياته
. ها هو مالك
317
00:31:42,000 --> 00:31:43,700
هديتى لك
318
00:31:49,300 --> 00:31:51,600
"أنا آسف بشأن صديقك يا "تونى
319
00:31:52,300 --> 00:31:56,600
،لو أن الناس يفعلون العمل بالطريقة الصحيحة
ما كان ليحدث ذلك
320
00:31:58,700 --> 00:32:01,300
لا تظن أننى لم أقدر ما فعلت
321
00:32:01,400 --> 00:32:04,400
سوف تجد إذا إستمر ولائك لذلك
... العمل
322
00:32:04,400 --> 00:32:07,800
، أنك سوف تعلوا و ترتقى
سوف يكبر شأنك سريعا ً
323
00:32:15,200 --> 00:32:19,200
عندئذ ٍ سوف تجد أن مشكلتك الكبرى
... هى ليس جمع المال
324
00:32:19,300 --> 00:32:22,000
ولكن ماذا تفعل
! بكل هذا المال اللعين
325
00:32:23,100 --> 00:32:25,000
أتمنى بأن تكون لدىَّ
هذه المشكلة يوما ً ما
326
00:32:25,100 --> 00:32:28,900
. سيكون لديك تلك المشكلة ، لا تقلق
إجلس هنا
327
00:32:31,200 --> 00:32:35,100
أين "ألفيرا" بحق الجحيم ؟
إن الوقت متأخر , إذهب و أعثر عليها , حسنا ً ؟
328
00:32:35,200 --> 00:32:38,100
يا إلهى , على تلك المرأة
329
00:32:38,200 --> 00:32:42,400
،تقضى نصف حياتها فى إرتداء الملابس
والنصف الآخر فى نزعها
330
00:32:43,900 --> 00:32:46,100
عليك أن تجعلها معتدلة
بين ذلك و ذاك
331
00:32:46,800 --> 00:32:49,000
ـ إنها آتية
ـ أجل
332
00:32:49,100 --> 00:32:51,900
سوف تقفز عليها و هى
لا تنظر إليك
333
00:32:51,900 --> 00:32:53,900
هذا هو أفضل وقت
334
00:32:56,400 --> 00:32:58,400
ماذا يفعلون رجالك الليلة ؟
335
00:32:58,600 --> 00:33:01,700
أتريد أن تذهب إلى مطعم رائع معى؟
أنت جائع ؟
336
00:33:02,700 --> 00:33:03,900
يُمكننى أن آكل حصانا ً
337
00:33:04,000 --> 00:33:07,100
ـ حسنا ً ، سيطهون حصانا ً لك
ـ سآكله
338
00:33:12,600 --> 00:33:15,300
أخبرنى , أين أصابوك ؟
فى الجانب ؟
339
00:33:15,400 --> 00:33:18,700
شيء غير مهم , لقد مرت الطلقة من خلالى
ثم استقرت فى الحائط
340
00:33:18,900 --> 00:33:21,300
لقد إنتهى منى الرصاص كالمجنون
341
00:33:21,400 --> 00:33:27,100
عندما انتهت الخزنة , الرجل الذى
ظننت أنه مات , قام و ضربنى
342
00:33:27,700 --> 00:33:29,600
. الرجل كان خلفى
لقد قتلته
343
00:33:29,700 --> 00:33:33,600
ـ كم عدد الرصاص الذى كان لديك ؟
ـ رصاص ؟ رصاصة واحدة ، 9 ملليمتر
344
00:33:44,200 --> 00:33:48,000
إلفيرا" ، أين كنتِ بحق الجحيم ؟"
إنها العاشرة . إننى جائع
345
00:33:48,100 --> 00:33:51,300
. دائما ً أنت جائع
يجب أن تحاول بأن تكون جائعا ً
346
00:33:52,400 --> 00:33:54,100
إلى أين تذهبين ؟
تعالى
347
00:33:54,200 --> 00:33:58,500
! تعالى إلى هنا
أريدك أن تُقابلى صديق لى، هيا
348
00:34:01,000 --> 00:34:03,200
"تونى مونتانا"
349
00:34:05,400 --> 00:34:07,900
ـ مرحبا ً
"ـ "مينى ريفيرا" . "إلفيرا
350
00:34:08,100 --> 00:34:11,800
. إذا ً ، هناك خمسة مننا
أين سنتناول العشاء ؟
351
00:34:11,900 --> 00:34:14,400
إعتقدت بأننا نريد
"الذهاب إلى نادى "بابلون
352
00:34:14,700 --> 00:34:16,500
ـ ثانية ً ؟
ـ ثانية ً
353
00:34:16,500 --> 00:34:19,900
، "أنت تعلم يا "فرانك
...إذا أراد أحدا ً ما أن يغتالك فى أىّ وقت
354
00:34:20,000 --> 00:34:22,200
فسيكون من الصعب جدا ً
بأن تعثر عليه
355
00:34:22,300 --> 00:34:25,500
يغتالنى ؟
من بحق الجحيم يُريد أن يقتلنى ؟
356
00:34:27,600 --> 00:34:29,600
لا أملك إلا الأصدقاء
357
00:34:29,700 --> 00:34:33,600
أنت لا تعلم , من الممكن ماسك
فريق البيسبول الصغير الخاص بك
358
00:34:34,200 --> 00:34:37,900
، الماسك ؟ ذلك الأحمق
لم يكسب ذلك الموسم
359
00:34:37,900 --> 00:34:39,300
! يجب أن أقتله
360
00:35:46,300 --> 00:35:49,500
أنت تعلم من هم ؟
"لويس" و "ميجيل إتشفيريا"
361
00:35:51,200 --> 00:35:54,600
لديهم أكبر بنية توزيع
..."من هنا إلى "هيوستن
362
00:35:54,600 --> 00:35:56,900
توسن" ، وكل ما يمر بهذا الطريق"
363
00:35:57,100 --> 00:35:58,800
كيف ترى ذلك ؟
364
00:36:00,900 --> 00:36:01,900
أنظر
365
00:36:04,100 --> 00:36:07,600
أترى هذا الوغد السمين ؟
"إنه "ناتشو كونتريراس
366
00:36:07,700 --> 00:36:09,700
! "إلجوردو"
367
00:36:09,700 --> 00:36:12,600
لديه الكثير من المال
أكثر من أىّ شخص فى هذا المكان
368
00:36:12,700 --> 00:36:15,300
! إنه "كاسا" حقيقى
369
00:36:19,600 --> 00:36:22,100
أتعلم ما هى الـ "كاسا" ؟
370
00:36:22,500 --> 00:36:24,800
، "لا يا "فرانك
أخبرنى ما هى الـ "كاسا" ؟
371
00:36:24,800 --> 00:36:27,400
"إنها كلمة يهوديه بمعنى "خنزير
372
00:36:27,500 --> 00:36:32,300
إنه رجل يريد أكثر مما يحتاج
لم يعد إنسان سوى
373
00:36:32,400 --> 00:36:37,800
إذا ً, إنها تأبدأ دائما ً بشيء صغير
يا تونى , و لن تنساه أبدا ً
374
00:36:39,800 --> 00:36:41,900
درس رقم واحد
375
00:36:43,500 --> 00:36:48,500
لا تقلل من طمع
الرجل الآخر
376
00:36:50,200 --> 00:36:51,400
درس رقم إثنان
377
00:36:51,500 --> 00:36:53,500
لا تثمل بواسطة مخدراتك
378
00:36:54,600 --> 00:36:57,900
،هذا صحيح , الدرس الثانى
لا تثمل بواسطة مخدراتك
379
00:36:58,000 --> 00:37:00,500
لأن، ليس كل شخص
يتبع القواعد
380
00:37:06,100 --> 00:37:08,000
كأسك من الشمبانيا
"يا سيد "لوبيز
381
00:37:08,000 --> 00:37:10,800
ـ هل هذا 64 ؟
"ـ الأفضل ، يا سيد "لوبيز
382
00:37:10,900 --> 00:37:14,300
عمر" , أملىء الكؤوس , و أنت أحضر زجاجة"
أخرى حالا ً , حسنا ً ؟
383
00:37:17,500 --> 00:37:21,700
. "550دولارا ً لهذه الزجاجة يا "تونى
كيف ترى ذلك ؟
384
00:37:21,800 --> 00:37:25,400
ـ شيء جميل
ـ من أجل بعضا ً من العنب اللعين
385
00:37:28,100 --> 00:37:32,100
إذا ً ، نخب الأصدقاء القدامى والجدد
386
00:37:41,200 --> 00:37:42,800
كيف يبدو يا "تونى" ؟
387
00:37:43,700 --> 00:37:45,600
"ـ جيد يا "فرانك
ـ جيد ؟
388
00:37:45,700 --> 00:37:48,200
ـ كما تقول يا رجل
! ـ هذا جيد
389
00:37:51,500 --> 00:37:54,200
سأحصل لك على ملابس جديدة أيضا ً
390
00:37:54,300 --> 00:37:57,200
... سأحضر لك بدلات بـ 550 دولارا ً
391
00:37:57,900 --> 00:37:59,800
لكى تبدو صارم بالفعل
392
00:38:00,600 --> 00:38:02,900
لأننى أريدك
أن تعمل لحسابى
393
00:38:04,100 --> 00:38:08,400
أريدك أنت ورجالك
أن تعملوا مع "عمر" هنا
394
00:38:09,500 --> 00:38:14,700
سنفعل شيئا ً كبيرا ً
الشهر القادم
395
00:38:16,000 --> 00:38:19,400
نحن نرأس بعضا ً من البغال
"فى "كلومبيا
396
00:38:19,800 --> 00:38:23,400
، ستفعل ذلك بشكل جيد
و سيكون هناك أشياء أخرى
397
00:38:25,300 --> 00:38:27,800
"يبدو شيء رائع بالنسبةِ لى , "فرانك
398
00:38:30,100 --> 00:38:31,500
أتريد سيجار ؟
399
00:38:34,500 --> 00:38:38,700
،"إذا ً، تريد أن ترقص يا "فرانك
أم أنك تريد أن تجلس هنا ويكون لديك نوبة قلبية؟
400
00:38:43,400 --> 00:38:47,900
من؟ أنا أرقص؟ أعتقد أننى أريد
أن يكون لدىَّ نوبة قلبية بدلا ً من ذلك
401
00:38:50,200 --> 00:38:52,200
لا تضغط على نفسك أكثر من ذلك
402
00:38:58,500 --> 00:38:59,700
و ماذا عنك ؟
403
00:39:04,200 --> 00:39:08,300
ـ ماذا ؟ أتريدينى أن أرقص ؟
ـ نعم ، بالتأكيد ، هيا . أرقص
404
00:39:08,500 --> 00:39:11,500
هيا ، دعنا نستمتع
405
00:39:24,300 --> 00:39:26,100
ماذا تعتقد بشأنه ؟
406
00:39:26,400 --> 00:39:28,500
! أعتقد أنه قروى لعين
407
00:39:32,900 --> 00:39:35,600
و لكن عندما يكون رجل مثل ذلك
.. فى صفك
408
00:39:36,100 --> 00:39:38,400
سوف يفديك بروحه
409
00:40:07,400 --> 00:40:09,600
ـ ما اسمك ؟
ـ ماذا ؟
410
00:40:10,800 --> 00:40:13,400
ما اسمك ؟
إسمك الثانى ؟
411
00:40:13,600 --> 00:40:15,900
"ـ "هانكوك
ـ ماذا ؟
412
00:40:16,200 --> 00:40:18,500
! "ـ "هانكوك
ـ "هانكوك" ؟
413
00:40:20,200 --> 00:40:23,200
. يبدو مثل طائر
"هانكوك"
414
00:40:23,500 --> 00:40:25,000
يطير هنا وهناك
415
00:40:27,200 --> 00:40:28,500
من أين أنتِ ؟
416
00:40:29,300 --> 00:40:31,500
"ـ "بولتيمور
ـ ماذا ؟
417
00:40:31,700 --> 00:40:33,500
!"ـ "بولتيمور
ـ "بولتيمور" ؟
418
00:40:34,000 --> 00:40:37,700
ـ أين هى ؟
ـ هذا حقا ً لا يعنيك ، حسنا ً ؟
419
00:40:38,900 --> 00:40:41,500
أحاول فقط بأن نكون أصدقاء
420
00:40:41,600 --> 00:40:46,000
أنا لا أريد صديق آخر
بالأخص شخص جاء على قارب موز
421
00:40:47,800 --> 00:40:49,600
قارب موز ؟
422
00:40:49,700 --> 00:40:53,400
،إنتظر , أنتِ أخطأتى
أنا لم آتى على قارب موز
423
00:40:55,100 --> 00:40:57,500
ربما تفكرين بشخص آخر
424
00:40:57,900 --> 00:41:00,000
ألست جزءا ً من
موجة الجريمة الكوبية ؟
425
00:41:00,100 --> 00:41:04,400
ما هذا الحديث المجنون الذى تتحدثينه ؟
إننى لاجىء سياسى هنا ، حسنا ً
426
00:41:04,700 --> 00:41:07,600
ـ لذا، إهدأى قليلا ً ولا تتحدثى بجنون
ـ آسفة
427
00:41:07,900 --> 00:41:11,200
لم أكن أعرف أنك حساس للغاية
بشأن وضعك السياسى
428
00:41:11,200 --> 00:41:14,000
ما مشكلتك ؟
ألديك مشكلة ؟
429
00:41:14,200 --> 00:41:17,500
أنتِ وسيمة، لديكِ جسم جميل
...وسيقان جميلة
430
00:41:17,700 --> 00:41:20,400
، وجه جميل
كل هؤلاء الرجال عاشقون لكِ
431
00:41:20,500 --> 00:41:24,500
، نظرة واحدة إلى عينيك
! و علمت أنه لم يعاشرك أحد منذ عام
432
00:41:27,100 --> 00:41:30,400
، من , لما , متى , كيف أعاشر
ليس من شأنك , حسنا ً ؟
433
00:41:30,500 --> 00:41:33,800
الآن أنت تكلميننى يا صغيرتى
هذا شيء أحبه , إستمرى
434
00:41:33,900 --> 00:41:37,000
!"لا تدعونى "صغيرتى
أنا لست صغيرتك
435
00:41:37,700 --> 00:41:40,200
، ليس بعد
ولكن يجب أن تعطينى بعض الوقت
436
00:41:42,700 --> 00:41:44,900
...حتى و لو كنت عمياء
437
00:41:45,000 --> 00:41:48,300
،ويائسة ، جائعة
...وأتوسل من أجل ذلك على جزيرة معزولة
438
00:41:48,400 --> 00:41:50,500
أنت آخر من أحب أن أعاشره
439
00:41:54,200 --> 00:41:56,000
الفتاة التى كانت معه
440
00:41:56,700 --> 00:41:58,300
ـ نعم ؟
ـ إنها مُغرمة بى
441
00:42:00,100 --> 00:42:03,400
مُغرمة بك ؟ كيف تعلم ذلك ؟
442
00:42:03,700 --> 00:42:04,900
أنا أعلم
443
00:42:06,400 --> 00:42:09,500
"العيون يا "شيكو
لا تكذب أبدا ً
444
00:42:13,000 --> 00:42:16,900
ـ هل أنت جاد ؟
ـ جاد ؟ ماذا تعتقد ؟
445
00:42:17,100 --> 00:42:19,500
إنها سيدة الرئيس ، حسنا ً ؟
446
00:42:19,600 --> 00:42:23,900
. ـ تُريدنا أن نُقتل بالتأكيد
ـ تبا ً لك يا رجل . سيدة الرئيس
447
00:42:25,000 --> 00:42:26,600
هذا الرجل الرقيق
448
00:42:28,700 --> 00:42:30,200
أنظر إلى وجهه
449
00:42:33,200 --> 00:42:35,900
الخمر و المخدرات
يؤثرون به تماما ً
450
00:42:38,500 --> 00:42:40,800
لا تعبث معى بجنون ، حسنا ً ؟
451
00:42:41,800 --> 00:42:45,600
تذكر فقط أننا فى هذا الوقت
من السنة الماضية كنا فى قفص لعين ، حسنا ً ؟
452
00:42:45,700 --> 00:42:47,100
تذكَّر أنت
453
00:42:48,100 --> 00:42:49,900
أريد أن أنسى ذلك
454
00:42:50,700 --> 00:42:54,200
ـ أقول لك كُن سعيدا ً بما لديك
ـ كُن سعيدا ً أنت
455
00:42:56,000 --> 00:42:59,100
ـ أنا , أنتظر ما سأتينى
ـ ما الذى سيأتيك
456
00:43:01,800 --> 00:43:03,700
..."العالم يا "شيكو
457
00:43:05,200 --> 00:43:07,100
وكل شىء فيه
458
00:43:42,600 --> 00:43:44,200
هذه جنة
459
00:43:45,700 --> 00:43:48,000
هذه هى الجنة
التى أقول لك عنها
460
00:43:48,300 --> 00:43:52,700
هذه المدينة شبيهة بالمرأة
اللعوب منتظرة أن يجامعها أحدهم
461
00:43:54,200 --> 00:43:56,700
كان يجب أن أكون هنا
منذ 10 سنوات
462
00:43:56,800 --> 00:43:59,400
لكنت مليونير الآن
463
00:44:00,700 --> 00:44:04,400
.. لكان لدىّ قاربى الخاص , سيارتى الخاصة
464
00:44:04,500 --> 00:44:06,100
و نادى جولف خاص بى
465
00:44:06,200 --> 00:44:09,100
أتعرف ما الذى أريده ؟
فكرت بهذا قبل أيام
466
00:44:09,200 --> 00:44:14,100
على بناطيل الجينز , مكتوب إسمى
على مؤخرة الفتيات
467
00:44:15,700 --> 00:44:16,900
ما رأيك فى ذلك ؟
468
00:44:17,600 --> 00:44:20,000
هذا يبدو مجنونا ً تماما ً
بالنسبة لى
469
00:44:21,600 --> 00:44:23,100
أنظر إلى هذا ، أنظر
470
00:44:23,600 --> 00:44:28,100
لقد فاتتك تلك النظرة , هذا
ما الذى تفعله , فاتتك الأحداث
471
00:44:30,300 --> 00:44:32,900
أتريدين بأن تتناولى أيس كريم
معى أنا وصديقى ؟
472
00:44:33,000 --> 00:44:34,800
! إبتعد , أيها الأحمق
473
00:44:35,900 --> 00:44:37,600
ـ أنظر إلى ذلك
ـ أيس كريم ؟
474
00:44:37,700 --> 00:44:39,500
ـ هذا صحيح
ـ هل قلت "أيس كريم" ؟
475
00:44:39,600 --> 00:44:42,800
ـ الفتيات يُحببن الـ أيس كريم
ـ هيا يا رجل .هذا ليس ما سنفعله
476
00:44:42,900 --> 00:44:44,800
لا يُمكنك أن تفعل
ذلك بتلك الطريقة
477
00:44:44,900 --> 00:44:47,800
أتعرف كيف تتعرف على الفتيات
فى هذه المدينة ؟
478
00:44:51,800 --> 00:44:55,200
ـ ماذا كان ذلك ؟ ما الذى فعلته بالضبط ؟
ـ هذا ما تفعله
479
00:44:56,000 --> 00:44:57,200
هذا مُثير للإشمئزاز
480
00:44:57,300 --> 00:45:00,800
ـ شاهد
ـ أنظر إلى ذلك . إنك تشبه سحلية
481
00:45:01,100 --> 00:45:03,300
مثل حشرة تخرج من فمك
482
00:45:04,400 --> 00:45:06,400
هذه الأشكال
لا تريد بأن تفهمها
483
00:45:06,500 --> 00:45:09,700
، ولكن النساء فى هذه المدينة
عندما تفعل ذلك فهم يعرفون
484
00:45:09,800 --> 00:45:12,800
ـ يعرفوا ماذا ؟
ـ يفهمون . يصبحوا مغرمين بك
485
00:45:13,800 --> 00:45:18,400
يجب أن تتمرن على لك , و لكن يجب أن تعلم
أن النساء يحبون تلك الوضعية
486
00:45:18,500 --> 00:45:19,700
أنظر إلى هذا
487
00:45:25,500 --> 00:45:27,100
إنها تنظر إلينا
488
00:45:29,900 --> 00:45:33,500
ـ أتعتقد بأنك قادر على فعل ذلك معها ؟
ـ أعتقد ذلك
489
00:45:33,600 --> 00:45:36,300
ـ أتريد أن تحاول معها ؟
ـ ولما لا ؟
490
00:45:37,500 --> 00:45:40,900
ـ هل ستشاهدنى ؟
ـ سأنظر إليك . هيا إذهب
491
00:45:41,000 --> 00:45:42,600
ـ لن تفعل ذلك
ـ شاهد هذا
492
00:45:43,900 --> 00:45:45,500
أنا معك يا رجل
493
00:45:46,200 --> 00:45:47,600
سترى
494
00:45:50,600 --> 00:45:52,800
! "تقدم يا "روميو
إفعل ما لديك
495
00:45:53,400 --> 00:45:55,800
ـ إبق هادئا ً فقط . إبق مكانك
! "ـ "روميو
496
00:46:01,500 --> 00:46:05,400
. تبدين جميلة جدا ً اليوم
نعم ، أنتِ ، فأنا أراقبك
497
00:46:05,700 --> 00:46:09,900
أتريد أن ترى شيئا ً مُضحكا ً ؟
ألقِ نظرة هناك .أترى ذلك الرجل ؟
498
00:46:10,000 --> 00:46:12,400
. شاهد ذلك الرجل
يجب أن أجلس هنا
499
00:46:12,700 --> 00:46:16,500
، يجب أن أشاهد صديقى
سيقوم بإخراج لسانه لتلك الفتاة
500
00:46:16,700 --> 00:46:18,000
أنظر إلى هذا
501
00:46:19,200 --> 00:46:20,200
! أنت مريض
502
00:46:20,300 --> 00:46:22,500
أترى ما حدث له ؟
503
00:46:23,200 --> 00:46:26,800
ـ لو لم أكن رجلا ً لطيفا ً لكنت كسرتِك
ـ إنها كبيرة جدا ً لك، تعال
504
00:46:26,900 --> 00:46:29,300
ـ تُسبب مشكلة مثل تلك ، هيا
! ـ عاهرة
505
00:46:29,300 --> 00:46:31,200
ـ ماذا أحاول أن أقوله لك ؟
! ـ إمرأه سُحاقية
506
00:46:31,300 --> 00:46:35,500
ماذا أحاول أن أقوله لك ؟
فى هذه المدينة، يجب أن يكون لديك المال أولا ً
507
00:46:36,900 --> 00:46:39,900
، إذا ً، عندما يكون لديك المال
يكون لديك القوة
508
00:46:40,000 --> 00:46:43,200
، و عندما يكون لديك القوة
فبالتالى يكون لديك المرأه
509
00:46:43,800 --> 00:46:45,800
لذلك عليك أن تفعل
كل ما تستطيع
510
00:46:46,100 --> 00:46:47,800
تلك هى التى أجرتها
511
00:46:48,400 --> 00:46:52,000
. لا . إنها هى
ها هى
512
00:46:52,600 --> 00:46:53,700
آن الأوان
513
00:46:54,800 --> 00:46:58,500
. فرانك" سيتأخر فى ملعب الجولف"
وأخبرنى أن آتى لإصطحابك
514
00:46:59,500 --> 00:47:02,000
قال أنه سيقابلنا هناك لاحقا ً
515
00:47:05,000 --> 00:47:08,300
لقد راهننى على مثلجات
بالمناسبة
516
00:47:10,400 --> 00:47:13,200
فى هذا الشىء ؟
لابد و أنك تمزح
517
00:47:14,900 --> 00:47:18,000
ما الذى تتحدثين عنه ؟
"إنها "كاديلاك
518
00:47:19,800 --> 00:47:22,900
ـ لا أحب حتى ركوبها و أنا ميتة
ـ هيا
519
00:47:23,700 --> 00:47:28,400
، أتعلمين ، أقصد أنه حصل عليها منذ سنوات
ولكنها صفراء مثل الكعكة
520
00:47:29,300 --> 00:47:31,500
إنها تبدو مثل كابوس شخصٌ ما
521
00:47:41,100 --> 00:47:43,300
إذا ً ، أتفضل هذه ؟
522
00:47:46,000 --> 00:47:50,800
إنها مثل نمور أحدهم
التى من الهند
523
00:47:50,900 --> 00:47:52,900
مجنون , أتعلمان ما كان يفعله ؟
524
00:47:53,000 --> 00:47:55,800
يقنعنى بأن أذهب معه
إلى حديقة الحيوانات لننظر إلى النمور
525
00:47:56,000 --> 00:48:00,300
يقول أنه سوف يشترى واحدا ً
إفعل ذلك و لن يتبقى لك صديق
526
00:48:00,300 --> 00:48:03,600
ـ و كأن لديك الكثير منهم الآن
ـ ستصبح مثل ذلك النمر , يا رجل
527
00:48:03,700 --> 00:48:06,600
سوف تقود و معك نمر فى
الكرسى الخلفى من السيارة ؟
528
00:48:06,700 --> 00:48:09,100
ربما , سيدة نمرة
529
00:48:12,600 --> 00:48:15,300
ـ كم ثمنها ؟
ـ 43000دولار ، كاملة التجهيزات
530
00:48:15,400 --> 00:48:18,800
ـ أهذا كل شىء ؟
ـ هناك رشاشات إضافية فى الأعلى
531
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
. إنه رجل ظريف
"تعال هنا يا "مانى
532
00:48:23,900 --> 00:48:29,200
ـ مضادة للرصاص ، حسنا ً ؟
ـ هذه و التى هنا
533
00:48:29,700 --> 00:48:31,000
والنوافذ
534
00:48:33,500 --> 00:48:38,100
ـ أحضر تليفون لاسلكى
ـ لاسلكى
535
00:48:38,200 --> 00:48:42,200
، و راديو بفاحص
لكى نلتقط الإشارات , و أشياء كهذه
536
00:48:42,800 --> 00:48:44,500
لا تنسى أضواء الضباب
537
00:48:44,600 --> 00:48:48,500
،فى حالة وقوعى فى مستنقع
هذه فكرة جيدة
538
00:48:51,600 --> 00:48:54,600
!إبتعدى عن الطريق يا سيدتى
إننى أحاول القيادة هنا
539
00:48:56,000 --> 00:48:58,400
إعتقدت بأنك كنت
"تأخذنى إلى "فرانك
540
00:49:04,000 --> 00:49:06,500
لدينا ساعة . أأنتِ جائعة ؟
541
00:49:08,300 --> 00:49:10,000
لا ، و لكنى مللت
542
00:49:11,100 --> 00:49:12,700
ذلك واضح
543
00:49:14,800 --> 00:49:18,100
إفحصها يا مانى , حسنا ً ؟
و إدفع للرجل المال
544
00:49:18,500 --> 00:49:21,700
و إركب سيارة أجرة
و قابلنى داخل النادى, حسنا ً ؟
545
00:49:21,900 --> 00:49:23,400
سررنا بالعمل معك
546
00:49:29,000 --> 00:49:31,500
لن أشترى السيارة
إذا لم تُحبى ذلك
547
00:49:31,500 --> 00:49:34,300
،تخطط لتؤثر فى الفتيات
أليس كذلك يا تونى ؟
548
00:49:34,400 --> 00:49:36,700
أجل ،أتعلمين مَن ؟
549
00:49:38,800 --> 00:49:40,600
و ماذا يقول "فرانك"؟
550
00:49:42,900 --> 00:49:44,600
أحب "فرانك" ، أتعلمين ؟
551
00:49:45,200 --> 00:49:47,000
و لكنى معجب بكِ أكثر
552
00:49:54,900 --> 00:49:57,200
ـ ألديكِ بعضا ً لى ؟
ـ بالتأكيد
553
00:50:15,500 --> 00:50:20,300
، "لا تفهم خطأ يا "تونى
أنا لا أخضع بسهولة بسبب المساعدة
554
00:50:27,800 --> 00:50:31,600
، حسنا ً ، أتريدين أن تلعبى معى بهذه الطريقة
سألعب معكِ
555
00:50:31,800 --> 00:50:33,000
اللعنة
556
00:50:33,600 --> 00:50:36,500
ـ تُقبلينى إذا إرتديت القبعة ؟
! ـ لا
557
00:50:38,800 --> 00:50:41,000
وقت اللعب إنتهى، حسنا ً ؟
558
00:51:38,700 --> 00:51:40,000
أمى ؟
559
00:51:41,100 --> 00:51:42,500
!! "أنطونيو "
560
00:51:43,300 --> 00:51:44,600
! وقت طويل
561
00:51:47,300 --> 00:51:49,100
لا توجد بطاقات بريدية
من السجن ؟
562
00:51:59,900 --> 00:52:01,100
"جينا"
563
00:52:02,800 --> 00:52:05,700
ـ "تونى" ؟
ـ أنظرى إلى نفسك
564
00:52:07,600 --> 00:52:09,100
إنكِ جميلة
565
00:52:09,800 --> 00:52:12,600
...ـ أنا لا
ـ أنظرى إلى تلك العيون يا أمى
566
00:52:12,900 --> 00:52:15,700
. أنظرى إلى ذلك
إنها تبدو مثلى
567
00:52:15,800 --> 00:52:18,700
، أتعلمين آخر مرة رأيتك فيها
كنتِ بهذا الحجم
568
00:52:18,800 --> 00:52:22,300
. كنتِ تبدين كصبى صغير
و لكن الآن أنظرى إلى نفسك
569
00:52:26,700 --> 00:52:28,500
لدىّ شيئا ً لكِ
570
00:52:33,700 --> 00:52:35,500
إنها لا شىء تُذكر
571
00:52:37,400 --> 00:52:39,000
! "تونى"
572
00:52:50,100 --> 00:52:52,400
، لم أعتقد بأننى سأراك ثانية ً
أتعلم ؟
573
00:52:52,500 --> 00:52:54,600
أتعتقدين بأنهم سيحتفظون
برجل مثلى ؟
574
00:52:54,700 --> 00:52:56,300
حسنا ً ، لا
575
00:53:00,500 --> 00:53:05,500
ـ تبدو رائعا ً جدا ً
ـ أنظرى ، إفتحيها
576
00:53:06,200 --> 00:53:08,400
ـ لى ؟
ـ أعتقد ذلك
577
00:53:09,700 --> 00:53:13,000
، ليست شيئا ً كثيرا ً
أتعلمين ذلك ، ليست شيئا ً
578
00:53:18,000 --> 00:53:21,000
ـ هل ترين ما هو مكتوب على ظهرها ؟
ـ على ظهرها ؟
579
00:53:22,800 --> 00:53:26,800
"ـ "دائما ً
"ـ "دائما ً" . إنها جميلة يا "تونى
580
00:53:28,300 --> 00:53:32,600
أمى مازالت تعمل فى المصنع
وأنا أعمل جزءا ً من الوقت فى صالون تجميل
581
00:53:32,700 --> 00:53:35,800
. "أصفف الشعر يا "تونى
هل تتذكر "هيرام جونزالز" ؟
582
00:53:36,100 --> 00:53:38,800
. والده يملك هذا الصالون
إنه مكانه
583
00:53:38,900 --> 00:53:41,500
.زائدا ً على ذلك أننى أذهب إلى الكلية السنوية
"ميامى دايد"
584
00:53:41,700 --> 00:53:44,700
وفى خلال سنتين إضافيتين، سأحصل على رخصة
لممارسة فن تجميل النساء وتزيينهن
585
00:53:44,800 --> 00:53:51,700
...ـ وبعد ذلك سأحصل على مالا ً كافيا ً
ـ مفاجأة ! كل ذلك إنتهى، إبتداءا ً من اليوم
586
00:53:52,000 --> 00:53:52,900
لماذا ؟
587
00:53:53,000 --> 00:53:57,700
شقيقتى الصغيرة لا يجب أن تعمل
...فى صالون تجميل وأمى
588
00:53:58,300 --> 00:54:00,700
لا داعى أن ترهق نفسها فى أىّ مصنع
589
00:54:01,000 --> 00:54:03,100
إبنك فعلها يا أمى
590
00:54:04,600 --> 00:54:05,900
إنه ناجح
591
00:54:07,000 --> 00:54:09,500
لهذا أنا لم أجيىء
إلى هنا قبل ذلك
592
00:54:10,400 --> 00:54:14,300
أريدكم أن تُشاهدوا
ما هو الولد الطيب الذى كنته
593
00:54:16,700 --> 00:54:18,200
هذه 1,000 دولار
594
00:54:19,000 --> 00:54:20,400
لكِ يا أمى
595
00:54:28,300 --> 00:54:30,500
قتلت مَن لأجل هذا
يا "أنطونيو" ؟
596
00:54:31,400 --> 00:54:33,300
لم أقتل أىّ شخص يا أمى
597
00:54:34,200 --> 00:54:35,400
ـ لا ؟
ـ لا
598
00:54:36,400 --> 00:54:38,300
و ماذا تعمل الآن ؟
599
00:54:38,900 --> 00:54:42,000
،مصارف , أم تسرق أشياء أخرى
أنت و الآخرون ؟
600
00:54:42,100 --> 00:54:47,300
. لا ! الأشياء أصبحت مُختلفة الآن
"إننى أعمل بجموعة معادية لـ"كاسترو
601
00:54:47,600 --> 00:54:51,600
، إننى المنظم الآن
وأحصل على الكثير من التبرعات السياسية
602
00:54:52,700 --> 00:54:54,200
بالتأكيد تفعل ذلك
603
00:54:58,600 --> 00:55:01,700
إلصاق بنقدية
فى وجه شخصٌ ما هكذا
604
00:55:03,300 --> 00:55:06,300
أتعلم ، كل ما نسمع
...عنهم فى الصحف
605
00:55:08,200 --> 00:55:11,100
هم حيوانات مثلك و قتلة
606
00:55:11,800 --> 00:55:15,100
، إنهم كوبيون مثلك
والذين يعطون السمعة السيئة لشعبنا
607
00:55:15,200 --> 00:55:18,500
، الناس الذين يأتون إلى هنا
ويعملون بإجتهاد ويجعلون لأنفسهم سمعة جيدة
608
00:55:18,600 --> 00:55:20,600
الناس الذين يُرسلون أطفالهم للتعلم
609
00:55:20,700 --> 00:55:23,400
!ـ ماذا تقولين ؟ هذا إبنك
ـ إبنى ؟
610
00:55:24,300 --> 00:55:27,300
. أتمنى بأنه كان يوجد لدىّ إبن
إنه مُتسكع
611
00:55:27,500 --> 00:55:30,300
كان مُتسكعا ً وأصبح
مُتسكعا ًَ الآن أيضا ً
612
00:55:32,300 --> 00:55:34,100
من تعتقد بكونك ؟
613
00:55:36,700 --> 00:55:39,600
لم نسمع منك كلمة
منذ خمس سنوات
614
00:55:42,700 --> 00:55:45,400
، وفجأة تظهر هنا
...وترمى لنا بعض الأموال
615
00:55:45,500 --> 00:55:48,000
وتعتقد بذلك أنه
يُمكننى أن أحترمك
616
00:55:48,600 --> 00:55:51,100
ـ أتعتقد أنه يُمكنك أن تشترينى بالمجوهرات ؟
ـ كفى يا أمى
617
00:55:51,200 --> 00:55:54,900
أتعتقد أنه يُمكنك أن تأتى
...إلى منزلى بملابسك هذه
618
00:55:55,100 --> 00:55:57,600
وبأسلوب المساجين هذا
وتنعم ببعض المرح معنا ؟
619
00:55:57,700 --> 00:56:01,800
ـ أنت لا تعرفين ما الذى تقولينه
! " ـ هذا ليس نظامى يا "أنطونيو
620
00:56:02,000 --> 00:56:04,500
ليس ذلك الذى ربيت "جينا" عليه
621
00:56:06,700 --> 00:56:09,100
أنت لن تقضى على مستقبالها
622
00:56:10,800 --> 00:56:12,500
لست أحتاج إلى مالك
623
00:56:14,600 --> 00:56:16,400
إننى أعمل لحياتى
624
00:56:17,000 --> 00:56:19,500
لا أريدك فى هذا البيت
! بعد الآن
625
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
"لا أريدك قرب "جينا
626
00:56:22,900 --> 00:56:25,600
! إذا ً ، هيا. أخرج
627
00:56:37,200 --> 00:56:41,200
. وخُذ هذا المال القذر معك
إنه مال سيىء
628
00:56:44,200 --> 00:56:47,000
لما تفسدين كل شيء
على كل الناس ؟
629
00:56:49,700 --> 00:56:51,300
"آسفة يا "تونى
630
00:56:53,100 --> 00:56:54,500
حسنا ً يا أمى
631
00:56:58,800 --> 00:57:00,300
، "لا ، "تونى
! إنتظر لحظة
632
00:57:00,400 --> 00:57:02,500
ـ لا تذهب ، أرجوك
! ـ "جينا" ، إبقى هنا
633
00:57:02,800 --> 00:57:04,900
ـ لا يا أمى
! "ـ إنه سيىء . "جينا
634
00:57:06,200 --> 00:57:08,000
"تونى"
! إنتظر أرجوك
635
00:57:08,600 --> 00:57:13,200
. آسفة . لم أكن أعلم
...أمى ، منذ أن تركها والدى أصبحت
636
00:57:13,200 --> 00:57:15,400
. إنسى هذا الأب
لم يكن لدينا أب
637
00:57:15,600 --> 00:57:18,100
تونى" ، أعلم بأنك فعلت "
بعض الأشياء السيئة عندما عُدت آنذاك
638
00:57:18,400 --> 00:57:21,100
، فى الجيش
أعلم بأنك كنت تواجه بعض المشاكل
639
00:57:21,200 --> 00:57:24,600
الشيوعيون ، يحاولون دائما ً
بأن يُخبروكِ بما يجب أن تفعليه
640
00:57:25,200 --> 00:57:28,100
ـ أمى لا تفهم ذلك
ـ أعلم
641
00:57:29,700 --> 00:57:34,600
. أنا فقط ، لا أعلم
أريدك فقط أن تعلم بأننى لا أبالى بذلك
642
00:57:35,200 --> 00:57:39,100
، لا يُهمنى كم بقيت بعيدا ً
خمس أو عشر سنوات
643
00:57:41,100 --> 00:57:44,300
إنك من دمى، دائما ً
644
00:57:45,600 --> 00:57:46,700
أعلم ذلك
645
00:57:57,200 --> 00:58:00,400
ـ هيا . أريدك أن تأخذى هذا
ـ يجب أن أعود إلى المنزل
646
00:58:00,500 --> 00:58:03,200
"ـ لا ، أرجوك يا "تونى
ـ أنتِ تحتاجينه
647
00:58:03,300 --> 00:58:06,500
ـ بماذا سأخبرها ؟
ـ خذى هذا . لا تُخبريها بأىّ شىء
648
00:58:06,500 --> 00:58:10,100
، لا تُخبريها أننى أعطيتك هذا المال
ولكن أعطيها بعضا ً منه من وقت إلى آخر
649
00:58:10,200 --> 00:58:12,800
واسمعى ، حاولى أن تخرجى
مما أنتِ فيه
650
00:58:12,900 --> 00:58:16,300
.إستمرى واخرجى وافعلى بعض الأشياء
إفعلى بعض الأشياء المرحة
651
00:58:16,500 --> 00:58:18,600
يجب أن تحصلى
على بعض المرح فى تلك الحياة
652
00:58:18,700 --> 00:58:24,100
ستضربين نفسك حتى الموت عند التاسعة عشر؟
قطة مثلك ؟ تعالى إلىّ
653
00:58:28,600 --> 00:58:30,400
ـ حسنا ً، سأتكلم معكِ ثانية ً
ـ حسنا ً
654
00:58:30,500 --> 00:58:34,100
ـ خبئى المال حتى لا تراه
ـ سأتحدث إليها ، حسنا ً؟
655
00:58:36,200 --> 00:58:37,600
ـ سوف أكلمك
ـ حسنا ً
656
00:58:39,700 --> 00:58:40,800
حسنا ً، هيا بنا
657
00:58:42,800 --> 00:58:45,100
-- إنها جميلة. كيف
658
00:58:47,900 --> 00:58:51,600
إبقى بعيدا ً عنها ، أتسمع ؟
659
00:58:52,800 --> 00:58:54,000
ـ إنها ليست مناسبة لك
ـ حسنا ً
660
00:59:03,600 --> 00:59:07,600
"كوشابامبا" , "بوليفيا"
661
00:59:20,900 --> 00:59:24,000
، إذا ً، هذا ومصنعى الآخر
...يمكننى أن أضمن إنتاج
662
00:59:24,000 --> 00:59:28,100
مئتان كيلو نقى
كل شهر من العام
663
00:59:28,600 --> 00:59:30,800
المشكلة أنه لا يوجد لدىَّ
سوقا ً مستقرا ً
664
00:59:30,900 --> 00:59:34,300
أساسا ً، ما أبحث عنه
...هو شخص فى هذه الولايات
665
00:59:34,400 --> 00:59:37,800
، يستطيع أن يُشاركنى الخطر
...شخصٌ ما يستطيع أن يُقدم ضمانا ً
666
00:59:37,900 --> 00:59:42,100
، للشراء منى
مثلا ً، 150 كيلو فى الشهر
667
00:59:43,600 --> 00:59:46,800
. "هذا إلتزام كبير يا سيد "سوسا
...شيئا ً ما مثل ذلك
668
00:59:47,900 --> 00:59:50,200
. سيىء جدا ً لأن "فرانك" ليس هنا
يجب أن تتحدث معه
669
00:59:50,400 --> 00:59:53,400
. ـ نعم ، سيكون شيئا ً رائعا ً إذا جاء
...."ـ هو يود أن يأتى يا سيد "سوسا
670
00:59:53,500 --> 00:59:57,800
، ولكنك تعلم بأن مُحاكمته قد إقتربت
لذلك من الصعب أن يخرج من البلاد
671
00:59:58,000 --> 01:00:01,600
ـ لذا ، أرسلك هو بدلا ً منه ؟
ـ أجل ، شيئا ً مثل ذلك
672
01:00:01,700 --> 01:00:03,900
، سنتحدث فى منزلى
أيمكننا ذلك ؟
673
01:00:04,500 --> 01:00:08,000
لديكم بضاعة ممتازة هنا
من الدرجة الأولى
674
01:00:29,700 --> 01:00:34,400
إذا ً ، "لوبيز" يضمن لى أن يشترى
منى 150 كيلو كل شهر من العام
675
01:00:34,500 --> 01:00:38,100
. سيستلمها هنا
...يُمكننى أن أبيعها له بثمن قليل
676
01:00:40,400 --> 01:00:43,800
سبعة ألاف للكيس الواحد
لا تستطيع فعل أفضل من ذلك
677
01:00:44,700 --> 01:00:47,500
نعم ، ولكن هناك
خطر فى نقلها
678
01:00:47,800 --> 01:00:50,700
و أيضا ً سوف نقطع الطرق على الكلومبيون
أتعلم ما معنى ذلك ؟
679
01:00:50,800 --> 01:00:52,700
هذا يعنى بأننا
يجب أن ندخل حرب معهم
680
01:00:52,800 --> 01:00:55,900
عندما نفعل ذلك
سوف تكون هناك خطورة على الجانبين
681
01:00:56,400 --> 01:00:58,300
لماذا لا نتشارك الخطر ؟
682
01:01:00,000 --> 01:01:03,500
، تضمن لنا تسليمك
..."مثلا ً بمكان مثل "بنما
683
01:01:04,400 --> 01:01:06,100
و نأخذها من هناك
684
01:01:08,500 --> 01:01:11,900
. بنما" خطرة"
ستكلفنى أكثر
685
01:01:13,500 --> 01:01:17,800
فى "بنما" أستطيع أن أبيع
الكيس بـ 13,500 دولار
686
01:01:19,100 --> 01:01:21,600
13,500دولار؟ ماذا ، هل أنت مجنون ؟
687
01:01:23,200 --> 01:01:26,800
13,500دولار؟
"ما زلنا سنأخذها إلى "فلوريدا
688
01:01:26,900 --> 01:01:31,200
أتعلم ما مقدار الصعوبة هذه الأيام ؟
الجيش منتشر فى المنطقة كلها
689
01:01:31,400 --> 01:01:35,700
،هناك الضفاضع البشرية
و هناك مراقبة من كل ناحية
690
01:01:36,300 --> 01:01:39,600
و هناك طائرات مُجهزة بالمدافع يا رجل
691
01:01:40,100 --> 01:01:42,600
إننا نفقد واحدا ً
كل تسع شحنات
692
01:01:43,500 --> 01:01:46,400
،لم يعد شيئا ً سهلا ً
دعنى أقول لك
693
01:01:46,700 --> 01:01:48,100
إنسى الـ 13,500 دولار
694
01:01:51,700 --> 01:01:54,400
ما هو إقتراحك
الذى يكون معقولا ً ؟
695
01:02:00,000 --> 01:02:02,100
. إسمحوا لى
لحظة واحدة
696
01:02:06,500 --> 01:02:08,800
ما خطبك عليك اللعنة ؟
697
01:02:08,900 --> 01:02:12,900
ـ تتفاوض لـ "فرانك لوبيز" ؟
ـ لا تقلق بشأنه . هون عليك
698
01:02:13,000 --> 01:02:16,100
.لستُ قلقا ً بشأنه
أنت يجب أن تقلق بشأنه
699
01:02:16,700 --> 01:02:19,600
، إذا أراد أن يعقد صفقة
فهذا يعود إليه وليس لك
700
01:02:19,700 --> 01:02:23,200
ـ سنعقد هذه الصفقة. هذا كل شىء
ـ تبا ً لك. كيف ذلك ؟
701
01:02:24,300 --> 01:02:26,000
ـ تبا ً لك
ـ تبا ً لك
702
01:02:26,200 --> 01:02:28,900
إفتح عيونك
وابق فمك مُغلقا ً
703
01:02:29,000 --> 01:02:31,900
ـ هذا فقط . دعه يمضى فى إنهاء تلك الصفقة
ـ لا تقلق بشأنه ، حسنا ً
704
01:02:32,000 --> 01:02:35,300
. عقلك فى المكان الخاطىء
يجب أن تنتبه إلى نفسك
705
01:02:35,400 --> 01:02:38,500
لما لا تتحدث معه ؟
أتعتقد أنه يُريد أن يُعطيك المال ؟
706
01:02:38,600 --> 01:02:42,200
ـ أغلق فمك اللعين
ـ إننى القائم بالتحدث هنا وليس أنت
707
01:02:43,200 --> 01:02:45,800
. أنت هنا لتحمى ظهرى
إحمى ظهرى
708
01:02:47,300 --> 01:02:50,700
أفضل من وجهك , لأن
ظهرك أفضل من وجهك
709
01:02:50,800 --> 01:02:52,200
أغلق فمك
710
01:02:52,700 --> 01:02:55,900
أريد أن أعرف ما هو رد فعل
فرانك" على ذلك"
711
01:02:56,500 --> 01:02:59,100
. أصمت فحسب
إننى القائم بالتحدث هنا
712
01:03:00,400 --> 01:03:02,800
ـ الآن ، إلى أين وصلنا ؟
"ـ "بنما
713
01:03:03,300 --> 01:03:05,500
تبحث عن شريك، صحيح ؟
714
01:03:06,900 --> 01:03:08,500
شيئا ً من هذا القبيل
715
01:03:08,500 --> 01:03:12,000
، "أنظر يا سيد "سوسا
إننا نرهق أنفسنا هكذا
716
01:03:12,700 --> 01:03:16,900
آخر شيء أستطيع فعله
بواسطة سلطتى , هو شراء 200 كيس
717
01:03:17,200 --> 01:03:19,500
. هذا أقصى ما لدى ّ
ليس لدىّ أفضل
718
01:03:19,500 --> 01:03:22,600
...ـ لا أحد ليس لديه الحق للتفاوض
ـ دع الرجل يُنهى حديثه ، حسنا ً ؟
719
01:03:22,700 --> 01:03:25,400
، دعه يقترح إقتراح
آنذاك يُمكننا أن نتحدث أكثر
720
01:03:25,500 --> 01:03:27,500
ليس لديك أية سلطة هنا
721
01:03:27,600 --> 01:03:30,200
، أنا الذى أدخلتك فى هذا العمل
لذا أغلق فمك اللعين
722
01:03:30,300 --> 01:03:34,500
ـ "فرانك" سيحب ذلك
ـ هذا يعود إلى "فرانك" و ليس لك
723
01:03:38,100 --> 01:03:40,100
"آسف بشأن ذلك يا سيد "سوسا
724
01:03:40,600 --> 01:03:42,100
لا، لا بأس
725
01:03:42,700 --> 01:03:45,900
. أنت على حق
"ربما يجب أن تتحدث مع "فرانك
726
01:03:48,800 --> 01:03:49,900
حسنا ً، جيد
727
01:03:51,200 --> 01:03:54,600
أعتقد أنه شيء لا يمكن
إنجازه بواسطة الهاتف
728
01:03:54,700 --> 01:03:59,600
، "ولكن حالما أعود إلى "ميامى
سأتحدث مع "فرانك" شخصيا ً
729
01:04:00,700 --> 01:04:01,800
جيد
730
01:04:02,500 --> 01:04:06,700
رفاقى هنا يستطيعوا أن يُرافقونكم
"إلى طائرتى المروحية لأخذكم إلى "سانتا كروز
731
01:04:06,800 --> 01:04:09,900
. لدىّ طائرة نفاثة هناك
يُمكننى أن ألقاكم فى "ميامى" فى غضون خمس ساعات
732
01:04:10,000 --> 01:04:13,000
ستعود إلى هنا غدا ً
فى الوقت المناسب للغداء
733
01:04:14,600 --> 01:04:15,500
جيد
734
01:04:19,500 --> 01:04:21,100
سعيد بمحادثتك
735
01:04:22,100 --> 01:04:24,300
لما لا تترك صديقك هنا ؟
736
01:04:24,400 --> 01:04:27,200
، بينما أنت فى رحلتك
يُمكنه أن يُخبرنى كيف أدير عملى
737
01:04:27,200 --> 01:04:30,300
ـ أعتقد أن "فرانك" يود أن يراه
ـ لا، لا بأس
738
01:04:30,400 --> 01:04:34,100
قل "لفرانك" سوف أثقل
صدر هذا الرجل حتى يتكلم
739
01:04:36,800 --> 01:04:38,400
إعتقدت ذلك
740
01:04:41,600 --> 01:04:43,500
دعنا ننهى غدائنا
741
01:04:48,000 --> 01:04:50,200
يجب أن أسلمه إليك
"يا سيد "سوسا
742
01:04:51,600 --> 01:04:53,800
لديك كل شىء
يستطيع أن يريده المرء
743
01:04:55,800 --> 01:04:58,600
. "إننى أحبك يا "تونى
ليس هناك كذب فى داخلك
744
01:05:00,100 --> 01:05:04,300
ولسوء الحظ ، لا أشعر بنفس
الشعور تجاه بقية منظمتك
745
01:05:07,900 --> 01:05:10,100
ماذا تعنى بذلك
يا سيد "سوسا" ؟
746
01:05:10,800 --> 01:05:13,200
"إننى أتحدث عن "عمر سواريز
747
01:05:15,900 --> 01:05:19,400
تعرفت على هذه القمامة
....بواسطة شريكى فى الغداء
748
01:05:20,400 --> 01:05:22,700
منذ عدة سنوات
"فى "نيويورك
749
01:05:27,100 --> 01:05:29,200
كان مُرشدا ً للشرطة
750
01:05:47,100 --> 01:05:51,200
لقد وضع "فيتو دوفال" و الأخوة
راموس" , "نيللو و جينو" , بعيدا ً عن الحياة"
751
01:05:56,000 --> 01:05:58,800
كيف لى أن أعلم
أنك لست مرشدا ً , أيضا ً يا "تونى" ؟
752
01:06:05,900 --> 01:06:08,100
دعنا نُرتب هذا الآن
753
01:06:09,900 --> 01:06:15,500
لم أخن أحدا ً فى حياتى
أفهمت ذلك ؟
754
01:06:16,600 --> 01:06:20,900
كل ما لدىَّ فى حياتى هو جرأتى
... و كلمتى و لا أخالفهم
755
01:06:21,300 --> 01:06:23,900
، لأىّ شخص
أتفهم ذلك ؟
756
01:06:25,000 --> 01:06:29,000
، ذلك الملعون هناك
لم أحبه أبدا ً، ولم أثق به
757
01:06:29,500 --> 01:06:33,700
كل ما أعرفه , هو أنه أوقع بى
"و كان السبب فى مقتل صديقى , "أنجيل
758
01:06:34,000 --> 01:06:36,400
. ولكن هذا ماضى
أنا هنا ، وهو لا
759
01:06:36,500 --> 01:06:41,500
. تُريد الإستمرار معى ، قل ذلك
لا تريد ، تحرك إذا ً
760
01:06:47,400 --> 01:06:51,300
، "أعتقد أنك تتحدث من القلب يا "مونتانا
...ولكن أقول لنفسى
761
01:06:52,600 --> 01:06:54,600
...لوبيز" ، رئيسك"
762
01:06:55,700 --> 01:07:00,800
لديه مثل تلك الرجال يعملون
لحسابه , حكمه خائب
763
01:07:03,600 --> 01:07:05,600
...لذا أفكر لنفسى
764
01:07:06,000 --> 01:07:09,000
كم عدد الأخطاء الأخرى
بعمل هذا الرجل "لوبيز" ؟
765
01:07:11,500 --> 01:07:15,400
كيف يُمكننى أن أثق بمنظمته ؟
"أخبرنى يا "تونى
766
01:07:17,800 --> 01:07:20,600
فرانك" ذكيا ً، أتعلم ذلك ؟"
767
01:07:23,100 --> 01:07:25,300
لا يُمكنك أن تلومه
بشأن هذا الحيوان
768
01:07:26,700 --> 01:07:29,500
، إنه لعملٌ مجنون نحن فيه
أتعلم ؟
769
01:07:29,600 --> 01:07:32,300
، يمكن أن يحدث ذلك لأىّ شخص
حتى أنت
770
01:07:38,800 --> 01:07:41,600
لما لا أعود
..."وأتحدث مع "فرانك
771
01:07:42,600 --> 01:07:44,100
وأقوم بحل هذه المشكلة ؟
772
01:07:45,000 --> 01:07:46,900
سأقوم بترتيب الأشياء بيننا
773
01:07:48,900 --> 01:07:50,500
أعدك بذلك
774
01:07:52,100 --> 01:07:55,000
، أعتقد أننى أنا وأنت
...بمقدورنا أن نحل هذه المشكلة
775
01:07:55,600 --> 01:07:58,000
ونعمل سوية ً لوقت طويل
776
01:08:00,000 --> 01:08:01,400
...تذكر فحسب
777
01:08:02,400 --> 01:08:04,500
أنا الوحيد الذى سأقول لك
...مرة واحدة
778
01:08:05,800 --> 01:08:07,700
"لا تخوننى يا "تونى
779
01:08:10,400 --> 01:08:12,300
لا تُحاول أبدا ً أن تخوننى
780
01:08:26,200 --> 01:08:27,500
أنت ماذا ؟
781
01:08:29,700 --> 01:08:32,400
عقدت الصفقة
...بـ 18 مليون دولار
782
01:08:32,500 --> 01:08:34,500
بدون حتى أن تستشيرنى ؟
783
01:08:34,600 --> 01:08:36,800
هل أنت مجنون يا "مونتانا" ؟
هل أنت مجنون ؟
784
01:08:36,900 --> 01:08:38,600
ـ إهدأ. هدىء من روعك
! ـ أهدأ
785
01:08:38,800 --> 01:08:41,900
،الكيس بعشرة ألاف و خمسمائة
شيء رائع
786
01:08:43,400 --> 01:08:45,700
. لا يُمكنك أن تخسر المال
مستحيل
787
01:08:47,700 --> 01:08:51,200
سنربح من هذه
"الصفقة 75 مليون دولار يا "فرانك
788
01:08:52,000 --> 01:08:54,200
75مليون دولار
789
01:08:55,400 --> 01:08:57,200
إنه مال مؤكد
790
01:08:57,500 --> 01:09:01,700
"و ما الذى سيفعله "سوسا
عندما لا أعطيه أول خمسة ملايين ؟
791
01:09:01,800 --> 01:09:04,600
ماذا سيفعل ؟
سيرسل لى فاتورة ؟
792
01:09:04,700 --> 01:09:08,200
! سيُرسل مجموعة ضاربة هنا
ستكون هناك حرب فى الشارع
793
01:09:08,200 --> 01:09:12,000
إهدأ ! خذ الأمور بسهولة
"علاقتى جيدة بـ"سوسا
794
01:09:13,800 --> 01:09:17,000
،أعطنى بعضا ً من الملايين
و أنا سأدبر لك الموضوع
795
01:09:17,100 --> 01:09:19,000
...أقوم بحركتين
796
01:09:19,700 --> 01:09:22,100
، مليون هنا و مليون هناك
. فهمت
797
01:09:27,800 --> 01:09:30,200
ستقوم بهذه الحركات بمفردك ؟
798
01:09:32,400 --> 01:09:35,400
لدىّ أذُن ، أتعلم ذلك ؟
إننى أسمع أشياء
799
01:09:39,200 --> 01:09:42,200
"ماذا تسمع عن "تشيفيرا
والأخوة "دياز" ؟
800
01:09:42,200 --> 01:09:46,700
،"و ماذا عن "جاسيز" ؟ و "جاسبارجوميز
.. ماذا سيفعلون عندما نبدأ فى نقل 2,000 كيس
801
01:09:46,800 --> 01:09:51,900
"اللعنة على "جاسبارجوميز
!والأخوة "دياز" ! اللعنة عليهم جميعا ً
802
01:09:53,000 --> 01:09:55,300
سأدفن هؤلاء الصراصير
803
01:09:56,800 --> 01:09:58,600
ماذا سيفعلون لنا
بأىّ حال من الأحوال ؟
804
01:10:06,400 --> 01:10:09,500
، "أنظر يا "فرانك
لقد آن الأوان
805
01:10:10,900 --> 01:10:12,600
يجب أن نتوسع
806
01:10:13,400 --> 01:10:16,300
.العملية الكاملة
التوزيع
807
01:10:17,600 --> 01:10:20,600
"نيويورك" ، "شيكاغو" ، "لوس أنجلوس"
808
01:10:22,400 --> 01:10:25,100
يجب أن نضع علامتنا
الخاصة ونفرضها
809
01:10:26,100 --> 01:10:27,700
يجب أن نكون طموحين الآن
810
01:10:32,400 --> 01:10:33,500
"طموحين"
811
01:10:39,600 --> 01:10:41,300
"مثل صديقك "سوسا
812
01:10:43,700 --> 01:10:47,100
دعنى أخبرك شيئا ً
عن هذا اللعين
813
01:10:47,600 --> 01:10:50,200
إنه ثعبان ، هذا ما يكونه
814
01:10:52,100 --> 01:10:56,000
إذا خُنته , فسوف ينتقم
815
01:10:56,800 --> 01:10:58,900
لا تثق فى رجل مثل ذلك
816
01:11:00,400 --> 01:11:02,700
...تُريدنى أن أصدق
817
01:11:03,400 --> 01:11:07,500
أن "عمر" كان مُرشدا ً للشرطة
لأن "سوسا" قال ذلك ؟
818
01:11:08,000 --> 01:11:09,500
أوقعت فى هذا الفخ ؟
819
01:11:10,800 --> 01:11:13,700
ربما فعلت خطأ
بإرسالك إلى هناك
820
01:11:15,100 --> 01:11:18,100
"ربما أنت و "سوسا
تعرفون شيئا ً لا أعرفه
821
01:11:21,500 --> 01:11:22,600
مثل ماذا ؟
822
01:11:23,800 --> 01:11:25,300
مثل ماذا ؟
823
01:11:26,900 --> 01:11:29,000
أنت أخبرنى ، مثل ماذا ؟
824
01:11:33,200 --> 01:11:35,800
أتدعونى كذابا ً يا "فرانك" ؟
825
01:11:36,800 --> 01:11:38,600
هذا ما تدعونى به ؟
826
01:11:44,600 --> 01:11:48,300
دعنى أقول فحسب
أننى أريد أن تبقى الأشياء كما هى الآن
827
01:11:51,700 --> 01:11:54,200
"قم بتأجيل صفقتك مع "سوسا
828
01:11:56,000 --> 01:11:57,200
أقوم بتأجيلها ؟
829
01:12:01,700 --> 01:12:03,200
حسنا ً أيها الرئيس
830
01:12:03,800 --> 01:12:04,800
هيا
831
01:12:07,400 --> 01:12:08,600
أنا الرئيس
832
01:12:10,000 --> 01:12:12,400
ـ بالتأكيد أنت الرئيس
"ـ "تونى
833
01:12:16,800 --> 01:12:19,300
...تذكر ما قلته لك عندما بدأت
834
01:12:19,500 --> 01:12:22,000
الرجال الذين يستمرون فى
.. ذلك العمل
835
01:12:22,900 --> 01:12:25,100
... هم الذين يكونون مستقيمين
836
01:12:26,400 --> 01:12:27,900
.. هادئون
837
01:12:29,200 --> 01:12:31,200
.. و الرجال الذين يريدون كل شيء
838
01:12:31,900 --> 01:12:35,200
.. كل شيء
839
01:12:37,200 --> 01:12:38,700
لا يبقون للنهاية
840
01:12:40,200 --> 01:12:41,500
إنتهيت ؟
841
01:12:42,400 --> 01:12:43,600
يمكننى أن أرحل الآن ؟
842
01:13:05,900 --> 01:13:08,100
مرحبا ً
843
01:13:10,700 --> 01:13:11,600
"تونى"
844
01:13:15,000 --> 01:13:16,600
لقد غادر "فرانك" للتو
845
01:13:19,700 --> 01:13:20,900
سيىء جدا ً
846
01:13:23,200 --> 01:13:25,300
لم آتى لأرى "فرانك" فقط
847
01:13:26,900 --> 01:13:29,800
هذا ليس الوقت
"أو المكان يا "تونى
848
01:13:30,300 --> 01:13:32,900
ـ المرة القادمة قم بتحديد ميعاد أولا ً
ـ لا بأس
849
01:13:33,000 --> 01:13:36,100
لدىّ شيئا ً هاما ً أريد
أن أتحدث معكِ بشأنه
850
01:13:43,000 --> 01:13:45,600
...إذا ً لما لا نشرب كأسان
851
01:13:46,000 --> 01:13:47,400
...نتصرف طبيعيا ً
852
01:13:49,800 --> 01:13:51,500
و نأخذ الأمر بسهولة فحسب
853
01:13:52,400 --> 01:13:54,300
"هيا إننى أفضل "سكوتش
854
01:13:59,200 --> 01:14:02,500
ـ بالتأكيد ولما لا ؟
ـ لا بأس ، فأنا لن أعضِّك
855
01:14:05,100 --> 01:14:07,100
كلنا أشخاص عاديون هنا
856
01:14:10,800 --> 01:14:14,500
"سمعت أنك أنت و "فرانك
لن تعملان سوية ً بعد الآن
857
01:14:14,900 --> 01:14:16,300
هذا صحيح
858
01:14:20,800 --> 01:14:23,100
أعتقد أن هذا أسهل، أليس كذلك ؟
859
01:14:23,800 --> 01:14:25,600
إجعلى الأشياء أسهل مما هىَ
860
01:14:28,100 --> 01:14:29,200
شكرا ً لكِ
861
01:14:30,600 --> 01:14:32,700
فى نخب أرض الفرص
862
01:14:33,700 --> 01:14:35,200
لك ، ربما
863
01:14:40,300 --> 01:14:41,500
أتحبين الأطفال ؟
864
01:14:43,400 --> 01:14:44,400
الأطفال ؟
865
01:14:45,000 --> 01:14:47,300
، الأطفال. أنتِ تعلمين
الأطفال . الأطفال الصغيرة
866
01:14:49,000 --> 01:14:51,200
بالتأكيد . ولما لا ؟
867
01:14:51,500 --> 01:14:53,000
طالما أن هناك مُربية
868
01:14:53,100 --> 01:14:56,100
جيد ، لأننى أحب الأطفال أيضا ً
869
01:14:58,000 --> 01:15:02,200
. أحبهم جميعا ً . أولاد ، بنات
لا يفرق بالنسبةِ لى
870
01:15:05,500 --> 01:15:07,600
أنظر ، "فرانك" سيعود
فى أيةِ لحظة
871
01:15:08,100 --> 01:15:09,600
تعالى هنا
872
01:15:16,700 --> 01:15:17,700
إجلسى هنا
873
01:15:18,600 --> 01:15:21,900
.أريد أن أتحدث إليكِ. إجلسى
لن أعُضِّك
874
01:15:27,900 --> 01:15:29,600
حسنا ً، ها هى القصة
875
01:15:32,900 --> 01:15:36,100
. إننى رجل قذر
أعلم ذلك
876
01:15:38,500 --> 01:15:40,100
..لم أتعلَّم
877
01:15:41,000 --> 01:15:42,600
ولكن لا بأس
878
01:15:43,900 --> 01:15:47,700
أنا أعلم الشارع جيدا ً
و أعقد الإتصالات الصحيحة
879
01:15:49,700 --> 01:15:53,200
،مع المرأة المناسبة
لن يوقفنى أحدا ً
880
01:15:54,100 --> 01:15:56,100
سأعلو مباشرا ً إلى القمة
881
01:15:58,300 --> 01:15:59,400
...على أيةِ حال
882
01:16:00,200 --> 01:16:02,400
ماذا لدىّ لأخبرك ذلك
883
01:16:04,600 --> 01:16:06,100
أنا أحبك
884
01:16:09,400 --> 01:16:12,200
أحببتك منذ أن وقعت
عيناى لأول مرة عليكِ
885
01:16:15,400 --> 01:16:18,000
"قلت "إنها نمر
886
01:16:20,400 --> 01:16:22,400
"إنها ستعود لى"
887
01:16:26,400 --> 01:16:27,800
...على أيةِ حال
888
01:16:29,100 --> 01:16:30,900
أريدك أن تتزوجينَنى
889
01:16:34,000 --> 01:16:36,900
أريدك لكى تكونى
أم لأطفالى
890
01:16:39,700 --> 01:16:42,800
أنا ؟ أتزوجك ؟
891
01:16:42,900 --> 01:16:44,100
هذا صحيح
892
01:16:48,900 --> 01:16:50,600
وماذا عن "فرانك" يا "تونى" ؟
893
01:16:51,300 --> 01:16:52,800
ماذا ستفعل بشأن "فرانك" ؟
894
01:16:53,000 --> 01:16:56,500
فرانك" لن يدوم ، حسنا ً ؟"
إنه إنتهى
895
01:16:58,800 --> 01:17:01,400
قومى بالتفكير
فى الموضوع فحسب ، حسنا ً ؟
896
01:17:02,700 --> 01:17:05,100
أريدك حقا ً أن تُفكرى
فى الموضوع
897
01:17:07,700 --> 01:17:10,700
سأذهب الآن . إعتنى بنفسك
898
01:17:19,200 --> 01:17:21,100
كل أعدائك ذهبوا
899
01:17:22,600 --> 01:17:25,100
ـ سيد "مونتانا" . كيف حالك ؟
ـ مرحبا ً
900
01:17:32,800 --> 01:17:34,800
ماذا تفعل هنا ؟
901
01:17:34,900 --> 01:17:39,200
. هيا يا صاح. إنها ترقص فحسب
هيا . خذ الأمور بسهولة
902
01:17:52,400 --> 01:17:56,000
ـ إنه مُجرد ديسكو ،حسنا ً
ـ من هذاالرجل الذى معها ؟
903
01:17:57,200 --> 01:17:59,600
. "إنه رجل يعمل لدى "لوجو
إنه عديم الشأن
904
01:17:59,700 --> 01:18:01,400
ـ إنه غير مؤذى
ـ يعمل لدى "لوجو" ؟
905
01:18:01,500 --> 01:18:03,900
أجل. تجاهله
906
01:18:05,900 --> 01:18:09,800
. "مرحبا ً يا "تونى
حسنا ً ، أتتذكرنى ؟
907
01:18:12,200 --> 01:18:16,100
بيرنستن" . "ميل بيرنستن" , صحيح ؟"
908
01:18:16,900 --> 01:18:19,100
رئيس المحققين ، مخدرات
909
01:18:20,000 --> 01:18:22,700
. هذا صحيح، نعم
أعتقد أننا يجب أن نتحدث
910
01:18:23,300 --> 01:18:25,900
نتحدث؟
ما الذى سنتحدث بشأنه ؟
911
01:18:26,500 --> 01:18:29,500
، لم أقتل أىّ شخص
ليس مؤخرا ً
912
01:18:30,000 --> 01:18:31,200
لا ، ليس مؤخرا ً
913
01:18:31,300 --> 01:18:35,200
، وماذا عن الأحداث القديمة
مثل "إميليو ربينجا" ؟
914
01:18:35,600 --> 01:18:38,800
أم مجموعة من المجانين الهنود
فى فندق "صن راى" ؟
915
01:18:40,400 --> 01:18:44,300
أيا ً من يزودك بالمعلومات
فيبدو أنك على صلة به منذ فترة
916
01:18:45,900 --> 01:18:48,300
"عزيزى "تونى
...سنتحدث
917
01:18:48,300 --> 01:18:52,100
وإلا سأحطمك وأجعلك عبرة
لمن لا يعتبر ، هنا والآن ؟
918
01:18:58,600 --> 01:19:00,200
أبق ِ عينك عليها
919
01:19:01,200 --> 01:19:02,800
ـ سأفعل ذلك
ـ حسنا ً
920
01:19:04,600 --> 01:19:06,500
ـ فى مكتبى
ـ جيد
921
01:19:14,300 --> 01:19:17,900
يقال فى الشارع
أنك تأتى بالكثير من البضاعة
922
01:19:18,200 --> 01:19:20,700
هذا يعنى أنك لم تعد مجرد
... شخص تافه
923
01:19:20,800 --> 01:19:22,600
أنت ملكية عامة الآن
924
01:19:22,700 --> 01:19:25,600
المحكمة العليا تقول أنه
من المحتمل أن تحتل خصوصياتك
925
01:19:25,600 --> 01:19:27,400
حسنا ً . كم ؟
926
01:19:29,000 --> 01:19:30,300
كم ؟
927
01:19:31,000 --> 01:19:33,500
حسنا ً ، هناك إجابة أخرى
"لذلك أيضا ً يا "تونى
928
01:19:40,100 --> 01:19:41,400
ها و الثمن
929
01:19:42,700 --> 01:19:44,000
أترى هذا ؟
930
01:19:46,000 --> 01:19:47,900
ـ رقم كبير
! ـ أجل
931
01:19:48,100 --> 01:19:51,000
، هذا على أساس شهرى
نفس الشىء كل شهر
932
01:19:51,500 --> 01:19:53,200
هل تعلم كيف ذلك ؟
933
01:19:55,100 --> 01:19:56,500
لا . أخبرنى أنت
934
01:19:57,100 --> 01:19:59,500
.. نقول لك من ضدك
935
01:19:59,900 --> 01:20:02,700
و نرعب من تريد تخويفه
936
01:20:03,500 --> 01:20:06,900
دعنا نقول كأنك مثلا ً
لديك مشكلة فى التجميع
937
01:20:08,300 --> 01:20:10,200
وبعد ذلك نتقدم لك
938
01:20:10,600 --> 01:20:12,900
لديك ثمانية قتلة بشارات
يعملون لحسابى
939
01:20:13,000 --> 01:20:16,100
عندما يُصابون , ذلك يؤلمنى
و هذا على الجانب الآخر أيضا ً
940
01:20:16,200 --> 01:20:18,300
تمدنى بما قلته لك
941
01:20:18,700 --> 01:20:21,900
و سوف يكون هناك من هو تحت أمرك
942
01:20:22,600 --> 01:20:24,800
شيء ضئيل , كما تعلم ؟
943
01:20:28,600 --> 01:20:30,200
نحب الوجبات الخفيفة
944
01:20:30,500 --> 01:20:33,900
كيف لى أن أعلم أنك الشرطى الاخير
الذى علىّ أن أرشوه ؟
945
01:20:34,600 --> 01:20:39,300
ماذا عن "فورت لوديردالو" ؟
ميترو" ؟ مكافحة المخدرات ؟"
946
01:20:40,200 --> 01:20:43,000
كيف أعرف ما هى الصخرة
التى سيخرجون من تحتها ؟
947
01:20:43,200 --> 01:20:47,300
."حسنا ً ، هذا ليس عملى يا "تونى
لن نعبر أية خطوط
948
01:20:48,700 --> 01:20:51,200
إسمع ، تعتقد بأننى
...أريد هذه المحادثة
949
01:20:51,300 --> 01:20:53,300
أن تبتعد فى أىّ مكان آخر
أبعد من هذه المنضدة ؟
950
01:20:53,800 --> 01:20:57,000
. رجالى لديهم عائلات
إنهم رجال شرطة شرعيين
951
01:20:57,300 --> 01:20:59,300
لا أريد رؤيتهم
متورطين فى هذا الأمر
952
01:20:59,400 --> 01:21:04,000
. إذا تورطوا فسيعانوا من ذلك
وإذا عانوا فسيجعلوك تُعانى
953
01:21:06,700 --> 01:21:09,000
أتفهم ما أتحدث عنه ؟
954
01:21:19,700 --> 01:21:21,300
شكرا ً على الشراب
955
01:21:24,300 --> 01:21:25,700
...بالمناسبة
956
01:21:26,800 --> 01:21:28,800
لدىّ عُطلة قريبا ً
957
01:21:29,000 --> 01:21:32,900
، "سآخذ الزوجة إلى "لندن"، "إنجلترا
لم يسبق لنا أن نكون هناك
958
01:21:33,100 --> 01:21:36,400
لذا , أحضر لى تذاكر درجة أولى
959
01:21:43,200 --> 01:21:46,400
."يجب أن تبتسم أكثر يا "تونى
يجب أن تُمَتِع نفسك
960
01:21:47,100 --> 01:21:49,500
كل يوم على سطح الأرض
هو يوم جيد
961
01:22:02,300 --> 01:22:04,300
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً
962
01:22:05,800 --> 01:22:07,800
نعم . الآن هذه هى الفكرة
963
01:22:08,000 --> 01:22:09,700
"حسنا ً ، يا "ميل
964
01:22:12,100 --> 01:22:14,000
قمتى بالتفكير فيما قلته لكِ ؟
965
01:22:14,600 --> 01:22:15,800
بشأن الأطفال ؟
966
01:22:17,200 --> 01:22:21,700
ـ أتعلم ، إنك مجنون حقا ً
ـ مجنون بكِ
967
01:22:22,600 --> 01:22:24,900
تونى" ، لما لا تجد فتاتك الخاصة بك ؟"
968
01:22:25,200 --> 01:22:26,400
ـ فتاتى الخاصة ؟
ـ أجل
969
01:22:26,400 --> 01:22:29,500
ـ هذا ما أفعله
ـ إذهب وافعل هذا فى مكان آخر . إنصرف
970
01:22:29,600 --> 01:22:31,800
أحيانا ً ربما لا أسمع جيدا ً
971
01:22:32,000 --> 01:22:34,200
لن تسمع أىّ شىء
إذا إستمريت فى شىء كهذا
972
01:22:34,300 --> 01:22:35,300
أستفعل شيئا ً ؟
973
01:22:35,400 --> 01:22:38,200
. أنت على حق أيها اللعين
! سأفعل شيئا ً
974
01:22:39,600 --> 01:22:41,600
! أنا اعطيك أوامر , إبتعد
975
01:22:41,700 --> 01:22:45,400
أوامر؟
أنت تعطينى أوامر ؟
976
01:22:49,100 --> 01:22:53,100
أعنى أن الشىء
...الوحيد فى هذا العالم
977
01:22:53,400 --> 01:22:57,000
. الذى يعطينى الأوامر هو الرصاص
أتفهم ذلك ؟
978
01:22:58,600 --> 01:22:59,800
الرصاص
979
01:23:10,200 --> 01:23:11,400
هيا بنا
980
01:23:19,200 --> 01:23:20,300
"إليفيرا"
981
01:23:21,700 --> 01:23:23,500
متى ستتعلمين ؟
982
01:23:26,300 --> 01:23:30,000
. تبدين بحالة جيدة يا عزيزتى
إستمرى بهذا العمل السيىء
983
01:23:31,700 --> 01:23:33,300
ـ هذا اللعين
ـ ماذا حدث ؟
984
01:23:34,700 --> 01:23:38,600
ـ لقد وضع "بيرنستن" كشوكة وراء ظهرى
ـ مَن ؟ "لوبيز" فعل ذلك
985
01:23:40,100 --> 01:23:43,700
ـ كيف تعلم ذلك ؟
ـ مَن غيره يعلم بشأن "ربينجا"؟ "عمر" ؟
986
01:23:44,400 --> 01:23:46,000
إنه حُثالة
987
01:23:46,500 --> 01:23:49,100
إنه يتركنى أعلم
أن لديه نفوذ
988
01:23:52,200 --> 01:23:53,900
أقول لك يا رجل
989
01:23:54,000 --> 01:23:56,900
أتذكر رحلتنا الصغيرة
التى كنا نخطط لها إلى "نيونيورك" ؟
990
01:23:57,000 --> 01:23:58,800
ربما يكون ذلك الوقت المناسب
991
01:24:15,900 --> 01:24:17,800
إنتظر . إلى أين أنت ذاهب ؟
992
01:24:43,600 --> 01:24:45,400
مرحبا ً بكِ فى غرفتى الخاصة
993
01:24:45,500 --> 01:24:48,200
ـ غرفتك الخاصة
ـ هذه هى غرفتى الخاصة
994
01:24:48,300 --> 01:24:51,900
، لدىَّ فتاة جميلة ولطيفة
وأريكة بيضاء لكِ
995
01:24:57,100 --> 01:24:59,400
جينا", أنت لذيذة جدا ً"
996
01:25:03,100 --> 01:25:04,000
"تونى"
997
01:25:04,900 --> 01:25:06,800
ـ ماذا تفعل ؟
! ـ أصمتى
998
01:25:06,900 --> 01:25:10,500
! ـ ماذا ؟ ما كنا نفعل شيئا ً
ـ "فرناندو" ، إنتظر
999
01:25:10,900 --> 01:25:12,200
! أخرج
1000
01:25:15,000 --> 01:25:16,400
! عليك اللعنة
1001
01:25:16,500 --> 01:25:18,200
أتعتقدين بأنه لطيف ؟
1002
01:25:18,300 --> 01:25:22,400
.رأيته يضع يديه على كل أنحاء مؤخرتك
شقيقتى الصغيرة فى الحمام
1003
01:25:22,500 --> 01:25:26,200
ـ هذا ليس من شأنك
!ـ ليس من شأنى؟ إنه شأنى اللعين
1004
01:25:26,300 --> 01:25:28,600
ـ لا يُمكنك أن تقول لى ما يجب علىَّ فعله
! ـ أنا أقول لكِ
1005
01:25:28,700 --> 01:25:30,700
إسمعينى هنا
1006
01:25:32,200 --> 01:25:37,400
، إذا رأيتك هنا ثانية ً
فسأمسح بكم جميعا ً هذا المكان اللعين
1007
01:25:37,700 --> 01:25:40,700
! حقا ً؟ إفعل ذلك
إفعل ذلك الآن . أريد أن أرى ذلك
1008
01:25:40,800 --> 01:25:43,100
ـ أريد رؤية ذلك الآن أيها الرجل المهم
ـ لا تدفعينى إلى ذلك
1009
01:25:43,100 --> 01:25:46,700
! ـ أريد رؤية ذلك الآن
!ـ لا تدفعينى لذلك ! . أخرجى من هنا
1010
01:25:46,900 --> 01:25:50,500
ـ أخرجى من هنا
! "ـ أنت شجاع , يا "تونى
1011
01:25:51,100 --> 01:25:53,600
ـ أتعتقد أنه يُمكنك أن تقول لى ما يجب علىَّ فعله؟
ـ أخرجى من هنا
1012
01:25:53,700 --> 01:25:56,700
. لا يُمكنك أن تُملى علىّ ما يجب علىَّ فعله
لم أعد صغيرتك بعد الآن
1013
01:25:56,800 --> 01:25:59,700
، سأفعل ما أريد أن أفعله
أشاهد ما أريد أن أشاهده
1014
01:25:59,700 --> 01:26:02,800
، وإذا أردت أن أجامعهم
فسأفعل ذلك آنذاك
1015
01:26:04,400 --> 01:26:07,100
! اللعنة عليك, يا رجل
بالله عليك , يا رجل
1016
01:26:11,200 --> 01:26:13,800
ماذا تُريد عليك اللعنة ؟
أتريد شيئا ً ؟
1017
01:26:14,800 --> 01:26:17,000
لا. لا تلمسنى
1018
01:26:19,200 --> 01:26:20,900
ـ لا
ـ يجب أن نخرج من هنا
1019
01:26:21,000 --> 01:26:24,800
. لا ، ليس هناك
لا أريد أن أخرج إلى هناك
1020
01:26:25,600 --> 01:26:27,900
ليلة أخرى عظيمة
هنا فى "بابيلون" ؟
1021
01:26:28,000 --> 01:26:29,900
!حسنا ً , حسنا ً
1022
01:26:30,200 --> 01:26:32,800
،مرة أخرى
و سوف نهذى كالأطفال
1023
01:26:33,800 --> 01:26:36,600
،هل هناك شيء فى صدرك
أم أنتِ فقط سعيدة برؤيتى ؟
1024
01:26:36,700 --> 01:26:38,700
قليلا ً من الأمل , بالتأكيد , نعم
1025
01:26:38,800 --> 01:26:41,900
مزاج جيد الليلة , لقد كنت
مكتئب عندما صحوت هذا الصباح
1026
01:26:42,000 --> 01:26:44,900
لأننى إستحلمت , و لكننى بخير الآن
1027
01:27:00,200 --> 01:27:02,500
"أستطيع أن أقلد "لوريل" و "هاردى
بالأسبانية أيضا ً
1028
01:27:05,200 --> 01:27:07,300
،هذا هو أقصى مقدار من الحضارة
أؤكد لكم ذلك
1029
01:27:07,400 --> 01:27:10,800
و لكن أفضل وقت أقضيه
"هو عندما أقلد "ريكى ريكاردو
1030
01:27:11,100 --> 01:27:15,000
السيد "بابالو" ذات نفسه
عانى من نفس المشكلة لمدة 10 أعوام
1031
01:27:15,200 --> 01:27:17,800
لوسى" تعالى إلى النادى"
1032
01:27:49,800 --> 01:27:52,800
،إنه شقيقك , هو يحبك
لأجل هذا هو فعل ذلك
1033
01:27:53,000 --> 01:27:55,000
حسنا ً ؟ إنه يهتم بك ِ
1034
01:27:55,100 --> 01:27:58,100
ـ فى نظره أنت مازلت شقيقته الصغيرة
! ـ حسنا ً
1035
01:27:58,200 --> 01:28:01,300
هذه هى المشكلة
مازال يعاملنى و كأننى طفلة
1036
01:28:01,300 --> 01:28:02,900
إننى فى العشرون من عمرى
1037
01:28:03,000 --> 01:28:05,800
ـ أنا لست طفلة أحد
ـ أنت ِ ناضجة جدا ً
1038
01:28:08,700 --> 01:28:12,100
"بالله عليك , "جينا
ضعى نفسك مكانه , حسنا ً ؟
1039
01:28:12,100 --> 01:28:15,800
إلى الآن أنتى أفضل شيء
حدث فى حياته
1040
01:28:15,900 --> 01:28:19,800
،الشيء الوحيد الجيد تماما ً
و نقى تماما ً
1041
01:28:20,700 --> 01:28:23,700
...و بالطبع هو لا يريدك تخالطين هؤلاء الناس
1042
01:28:23,800 --> 01:28:25,200
لكى لا تصبحين مثله
1043
01:28:26,400 --> 01:28:29,700
إنه يشعر بأنه ولىّ أمرك
و كأنه يحميك
1044
01:28:29,800 --> 01:28:31,500
يحمينى من ماذا ؟
1045
01:28:31,800 --> 01:28:35,500
من أمثال ذلك الحيوان الذى
كنت ِ ترقصين معه الليلة
1046
01:28:35,500 --> 01:28:39,600
،"أنا أحب "فيرناندو
إنه مُسلى و لطيف
1047
01:28:41,200 --> 01:28:44,100
و يعرف كيف يعامل المرأة
حسنا ً ؟
1048
01:28:44,500 --> 01:28:46,300
ـ يعرف كيف يعامل المرأة ؟
ـ نعم
1049
01:28:46,300 --> 01:28:48,400
أن يأخذها إلى المرحاض لكى يعاشرها ؟
1050
01:28:48,900 --> 01:28:52,600
، كنتم جماهير ممتازة
لدى معاملة خاصة لكم
1051
01:28:52,600 --> 01:28:54,200
هناك رجل وجدته فى الغابة
1052
01:28:54,300 --> 01:28:57,200
"من "كاراكاس" إلى "فينزولا
لا يوجد له شبيه
1053
01:28:57,300 --> 01:29:00,900
حيوا أفضل تحية
!! "للفريد من نوعه "أكتيفيو
1054
01:29:26,200 --> 01:29:29,800
كونى واعية , و رافقى أحدهم
... من الذين لديهم أهمية
1055
01:29:29,800 --> 01:29:32,600
. ـ الذين يحقوقون شيء بالحياة
ـ مثل من ؟
1056
01:29:33,300 --> 01:29:36,600
مثلا ً مثل , شخص لديه وظيفة
حقيقية , كالمصرفى
1057
01:29:36,700 --> 01:29:39,600
...ـ أو طبيب , محامى
ـ و ماذا عنك أنت ؟
1058
01:29:42,100 --> 01:29:45,200
ـ ما الذى تتحدثين عنه ؟
ـ لما لا ترافقنى ؟
1059
01:29:45,300 --> 01:29:49,300
ـ هل أنت ِ مجنونة ؟
"ـ أنا أفهم معنى نظراتك لى يا "مانولو
1060
01:29:49,600 --> 01:29:52,400
ـ هل تعتقد أننى عمياء ؟ أنا أفهم
!! ـ بالله عليك
1061
01:29:52,900 --> 01:29:54,800
ـ ماذا ؟
... "ـ إسمعى "جينا
1062
01:29:56,300 --> 01:29:59,000
، أنا و "تونى" كالأخوة
حسنا ً ؟
1063
01:29:59,300 --> 01:30:01,000
و أنت ِ شقيقتى الصغيرة
1064
01:30:01,000 --> 01:30:02,700
ـ و ماذا فى ذلك ؟
ـ هذه هى نهاية القصة
1065
01:30:03,500 --> 01:30:06,600
ـ و هكذا لابد أن تظل عليه الأحوال
ـ هل أنت خائف من "تونى" ؟
1066
01:30:07,600 --> 01:30:11,100
ـ هل أنت خائف من شقيقة "تونى" الصغيرة ؟
! ـ لا أخاف من أحد
1067
01:30:11,400 --> 01:30:13,300
! هذا ليس هو مقصدى
1068
01:32:31,800 --> 01:32:33,800
إنه ليس لى , لا تنظرى لى
1069
01:32:33,900 --> 01:32:37,000
ـ كيف تعلم ؟
ـ لأننى لست هنا
1070
01:32:37,000 --> 01:32:38,900
حقا ً ؟ إذا ً أين أنت ؟
1071
01:32:41,900 --> 01:32:43,500
! اللعنة , إنك غريب
1072
01:32:43,500 --> 01:32:45,900
ـ أنا غريب ؟
ـ مرحبا ً؟
1073
01:32:46,000 --> 01:32:48,400
ـ مرحبا ً , "ميريام" ؟
! "ـ "تونى
1074
01:32:48,500 --> 01:32:51,700
ـ أعطينى , "مانى" , حسنا ً ؟
ـ حسنا ً , لحظة واحدة
1075
01:32:52,000 --> 01:32:53,300
"إنه "تونى
1076
01:32:56,300 --> 01:32:58,600
ما الذى تفعله , تتفقدنى ؟
1077
01:32:58,700 --> 01:33:02,400
إرتدى ملابسك و قابلنى
أمام "لوبز موتورز" فى 45 دقيقة
1078
01:33:03,300 --> 01:33:06,500
ـ ماذا ؟ ما الذى حدث ؟
ـ لا شيء لا نستطيع مواجهته
1079
01:33:07,200 --> 01:33:09,500
حسنا ً,سأكون هناك
1080
01:33:09,600 --> 01:33:13,200
ـ مازلت على الهاتف , هيا
ـ خذ الأمر مسهولة , حسنا ً ؟
1081
01:33:13,400 --> 01:33:16,200
سأرحل الآن , اللعنة
1082
01:33:17,000 --> 01:33:18,600
ـ "نيك"؟
ـ نعم يا "تونى" ؟
1083
01:33:18,700 --> 01:33:21,000
هذا ما أريد أن تفعله لى
1084
01:33:22,500 --> 01:33:24,200
"إتصل بـ"لوبيز
1085
01:33:24,800 --> 01:33:28,500
إتصل به فى مكتبه عند تمام الثالثة
1086
01:33:29,300 --> 01:33:35,400
،و قل له
" لقد أخفقنا , و هو هرب "
1087
01:33:36,200 --> 01:33:38,800
ـ حسنا ً
ـ أفهمت ؟ ما الذى ستقوله ؟
1088
01:33:38,800 --> 01:33:40,800
" لقد أخفقنا , و هو هرب "
1089
01:33:42,600 --> 01:33:44,300
ـ الساعة ؟
ـ فى تمام الثالثة
1090
01:33:46,600 --> 01:33:49,300
إذا ً متى سوف نكسب المال من ذلك ؟
1091
01:33:49,400 --> 01:33:52,400
، ستة أشهر للبدأ
"ذلك لا يعنى شيء يا "لارى
1092
01:33:52,900 --> 01:33:56,200
،"أنا لست "روكافيللير
ليس بعد على أية حال
1093
01:33:57,900 --> 01:33:59,600
إذا ً أنت مدين لى بربع
1094
01:34:00,800 --> 01:34:03,300
إسمع , إذهب إلى
لعبة الكرة هذه الليلة
1095
01:34:03,700 --> 01:34:07,000
سأحاول الذهاب , لدىَّ بعض الأعمال
سأخبرك عنها
1096
01:34:08,000 --> 01:34:11,300
أنت تمزح ؟ كم كانت النتيجة ؟
ثلاثة مقابل إثنين ؟
1097
01:34:12,700 --> 01:34:13,900
ميل" , أتتوقع ؟"
1098
01:34:14,000 --> 01:34:16,100
، فريقى الصغير
... "تحالف اللوبزرز"
1099
01:34:16,200 --> 01:34:17,700
لقد فازوا الليلة
1100
01:34:17,800 --> 01:34:20,100
شيء عظيم , مبروك
1101
01:34:20,500 --> 01:34:23,300
ما الذى تفعله , تفصل فى المُباراة ؟
1102
01:34:26,300 --> 01:34:28,800
!! ياللمسيح
1103
01:34:30,700 --> 01:34:32,600
تونى" , ما الذى حدث لك ؟"
1104
01:34:35,400 --> 01:34:38,300
أرادوا توسيخ بدلتى التى بـ800 دولار
1105
01:34:39,400 --> 01:34:41,500
من الذى فعل ذلك بحق الجحيم ؟
1106
01:34:42,100 --> 01:34:48,400
! قاتلون مجهولين , لا أعلم
بالتأكيد أحد دفعهم لفعل ذلك
1107
01:34:48,700 --> 01:34:50,500
لم أراهم من قبل
1108
01:34:50,900 --> 01:34:52,300
"مرحبا ً , "ميل
1109
01:34:53,700 --> 01:34:55,500
هل لديك تفسير لذلك ؟
1110
01:34:56,500 --> 01:35:00,000
"ـ بالتأكيد هناك تفسير دائما ً يا "تونى
"ـ أراهن أنهم الإخوة "دياز
1111
01:35:00,000 --> 01:35:02,800
لديهم بضاعة سوف تعود
"إلى "صن راى
1112
01:35:04,000 --> 01:35:06,500
من المحتمل أن تكون على صواب , أتعلم ؟
1113
01:35:08,500 --> 01:35:13,000
على أية حال , أنا سعيد
"لأنك نجوت يا "تونى
1114
01:35:14,100 --> 01:35:17,400
سوف نعيد لك معروفك فينا
1115
01:35:17,500 --> 01:35:20,000
لا , سأهتم بهذا بنفسى
1116
01:35:25,900 --> 01:35:27,800
لما تحمل المسدس يا "تونى" ؟
1117
01:35:28,700 --> 01:35:31,500
. لما هذا ؟ إنها لا شيء
1118
01:35:33,200 --> 01:35:37,400
،أنا ... ما هى الكلمة
! شكّاك
1119
01:35:51,800 --> 01:35:53,600
هل سترد يا "فرانك" ؟
1120
01:35:55,800 --> 01:35:59,500
، "من المحتمل أن تكون "إلفيرا
لقد جن جنونها بعدما غادرنا النادى
1121
01:36:02,700 --> 01:36:04,600
سأقول لها أنك لست هنا ,حسنا ً ؟
1122
01:36:04,600 --> 01:36:08,500
لا , سأكلمها أنا
1123
01:36:16,700 --> 01:36:17,700
مرحبا ً
1124
01:36:24,500 --> 01:36:27,900
حسنا ً, سأكون بالبيت فى
خلال ساعة , لا تقلقى
1125
01:36:30,900 --> 01:36:34,100
فرانك" , أنت مجرد وغد أحمق"
1126
01:36:34,300 --> 01:36:37,900
ـ ما الذى تتحدث عنه ؟
... ـ أنت تعلم ما الذى أتحدث عنه
1127
01:36:38,000 --> 01:36:40,500
أيها الصرصور الأحمق
1128
01:36:40,600 --> 01:36:43,500
ما الذى تتحدث عنه ؟
... إستمع إلىّ
1129
01:36:43,600 --> 01:36:45,800
هل تعلم ما هو " التشازا " يا "فرانك" ؟
1130
01:36:46,900 --> 01:36:49,900
إنه خنزير لا يستطيع العيش بإستقامة
1131
01:36:51,000 --> 01:36:52,600
"و أنت كذلك يا "فرانك
1132
01:36:54,100 --> 01:36:57,000
تونى" , و لما أريد أن ألحق الأذى بك ؟"
1133
01:36:57,400 --> 01:37:01,700
أنا الذى أدخلت بك إلى ما أنت فيه
و إذا كان هناك إختلافات بيننا فهذا شيء عادى
1134
01:37:03,000 --> 01:37:06,000
،أنا الذى منحتك البداية
أنا الذى أيقنت بقدراتك و بك
1135
01:37:06,100 --> 01:37:08,200
أنا مازلت على ولائى لك
1136
01:37:10,500 --> 01:37:15,200
،لقد عملت بجانب آخر
و لكنى لم أضرك يا "فرانك" , أبدا ً
1137
01:37:19,500 --> 01:37:20,700
.. و لكن أنت
1138
01:37:24,200 --> 01:37:28,800
، الرجل الذى ليس عند كلمته
هو صرصور
1139
01:37:32,400 --> 01:37:35,100
ميل" , هلا تفعل شيء ؟"
1140
01:37:39,400 --> 01:37:42,100
،"إنها شجرتك يا "فرانك
أنت تجلس تحت ظلها الآن
1141
01:37:49,900 --> 01:37:53,100
حسنا ً يا "تونى" , لقد كنت أنا
1142
01:37:59,900 --> 01:38:02,300
"أرجوك , أعطنى فرصة ثانية يا "تونى
1143
01:38:04,100 --> 01:38:06,900
هل ستفعل ذلك ؟ أرجوك ؟
1144
01:38:11,800 --> 01:38:15,400
،إذا أعطيتنى فرصة أخرى
سأعطيك عشرة ملايين دولار
1145
01:38:16,000 --> 01:38:19,500
حسنا ً , عشرة ملايين دولار
1146
01:38:20,100 --> 01:38:23,300
إنهم لدىّ فى القبو
"فى "أسبانيا" يا "تونى
1147
01:38:23,400 --> 01:38:28,000
سنذهب هناك بواسطة الطائرة
و هم لك
1148
01:38:28,600 --> 01:38:32,000
حسنا ً؟ كل العشرة ملايين دولار
1149
01:38:32,800 --> 01:38:34,000
حسنا ً . "تونى" ؟
1150
01:38:38,100 --> 01:38:39,500
أرجوك يا "تونى" ؟
1151
01:38:41,300 --> 01:38:44,500
!! "إلفيرا" ؟ "إلفيرا"! تريد "إلفيرا"
1152
01:38:45,300 --> 01:38:48,300
، تستطيع أن تأخذها , سأذهب أنا بعيدا ً
سأختفى
1153
01:38:48,400 --> 01:38:52,000
لن ترانى مرة أخرى
أرجوك يا تونى , لا أريد أن أموت
1154
01:38:52,100 --> 01:38:54,000
لم أضر أحد نهائيا ً من قبل
1155
01:38:54,200 --> 01:38:57,100
!! لا , لم تفعل ذلك فعلا ً
1156
01:38:57,400 --> 01:39:00,700
ـ لديك شخص آخر لذلك
ـ "تونى" , أتوسل إليك
1157
01:39:00,800 --> 01:39:04,600
! ـ إنهض , قف الآن
ـ يا إلهى , لا
1158
01:39:09,600 --> 01:39:13,300
إسمع يا "تونى" , لا تقتلنى أرجوك
1159
01:39:16,200 --> 01:39:17,700
لن أقتلك
1160
01:39:18,500 --> 01:39:20,400
ـ يا إلهى , أشكرك
ـ إبتعد عن قدمى
1161
01:39:20,500 --> 01:39:24,200
ـ أشكرك
ـ "مانلو" , أقتل هذا الوغد
1162
01:39:46,200 --> 01:39:49,100
كل كلب لديه يوما ً ما , صحيح , "ميل" ؟
1163
01:39:49,200 --> 01:39:50,400
... لقد أخبرته
1164
01:39:51,900 --> 01:39:53,800
... ذلك ليس له معنى
1165
01:39:53,900 --> 01:39:57,700
أن يتخلص منك و أنت
تعمل لنا , لم يستمع لى
1166
01:39:58,500 --> 01:40:02,400
لقد أصبح غاضبا ً جدا ً الليلة
1167
01:40:04,500 --> 01:40:06,000
لقد أخفق
1168
01:40:06,700 --> 01:40:10,500
أنت أيضا ً "ميل" , لقد أخفقت
1169
01:40:11,700 --> 01:40:13,300
"لا تظلم يا "تونى
1170
01:40:14,900 --> 01:40:17,700
"لا أفعل ذلك يا "ميل
أنت الذى يفعل ذلك
1171
01:40:26,600 --> 01:40:29,500
!! اللعنة , لا تستطيع أن تقتل شرطى
1172
01:40:31,000 --> 01:40:32,600
من قال أنك كنت كذلك ؟
1173
01:40:32,700 --> 01:40:34,200
! إنتظر دقيقة
1174
01:40:36,300 --> 01:40:38,400
أتركنى أذهب , و سأصلح ما حدث
1175
01:40:39,000 --> 01:40:43,100
"بالتأكيد يا "ميل
... من الممكن ان تساعد نفسك
1176
01:40:43,500 --> 01:40:46,800
و تشترى تذكرة درجة أولى
إلى البعث و النشور
1177
01:40:47,300 --> 01:40:51,000
!! يا أيها اللعين , يا إبن العاهرة
1178
01:40:52,800 --> 01:40:55,500
ـ إلى اللقاء يا "ميل" أتمنى لك رحلة سعيدة
! ـ عليك اللعنة
1179
01:41:02,300 --> 01:41:05,600
ـ حسنا ً , هيا بنا
ـ و ماذا عن "إرنى" ؟
1180
01:41:15,700 --> 01:41:17,300
أتريد عملا ً يا "إرنى" ؟
1181
01:41:20,900 --> 01:41:24,100
"ـ بالتأكيد يا "تونى
ـ حسنا ً , إتصل بى غدا ً
1182
01:41:24,800 --> 01:41:26,600
مبروك يارجل, حصلت على عمل
1183
01:41:27,500 --> 01:41:30,000
تونى" , أشكرك"
1184
01:42:05,600 --> 01:42:07,400
ياإلهى , ما الذى حدث ؟
1185
01:42:09,700 --> 01:42:11,100
أين "فرانك" ؟
1186
01:42:12,900 --> 01:42:14,600
أين تظنين ؟
1187
01:42:19,900 --> 01:42:25,100
هيا , أحضرى أغراضك
سوف تأتين معى
1188
01:42:54,300 --> 01:42:59,900
-العالم أصبح ملكك-
1189
01:47:02,400 --> 01:47:05,900
إذا ً أنت جئت إلىَ و معك
شيئا ً ما , حسنا ً
1190
01:47:06,000 --> 01:47:08,000
،لقد إقترحت ذلك
أنا تحدثت إليك
1191
01:47:08,400 --> 01:47:11,700
، و لكن هناك مشكلة
لا أستطيع أن أدفع أكثر
1192
01:47:12,900 --> 01:47:15,900
أنا أكسب ضعف ما كنت
مرتين
1193
01:47:16,100 --> 01:47:19,500
،نكسب عشر ملايين
خمسة عشر ملايين فى الشهر
1194
01:47:19,600 --> 01:47:21,700
إنها أموال كثيرة
1195
01:47:22,000 --> 01:47:24,600
ـ عليكم أن تَخفُّوا الضغط علىَ يا مصرفيون
ـ مستحيل
1196
01:47:24,800 --> 01:47:28,600
ـ هذا جنون , لا نستطيع فعل ذلك
ـ إذا ً هذا شيئا ً سيئا ً
1197
01:47:29,100 --> 01:47:32,300
ـ و ما الذى سأفعله ؟
ـ يا عزيزى نحن لسنا فى إتفاقية تجارية هنا
1198
01:47:32,500 --> 01:47:35,900
أمثل بنكا ً شرعى و قانونى
... كلما أعطيتنى مالا ً أكثر
1199
01:47:36,200 --> 01:47:38,400
كلما صعب علينا غسيل تلك الأموال
1200
01:47:38,900 --> 01:47:40,800
هذه هى المشكلة ! لم أكن أعلم
1201
01:47:40,900 --> 01:47:43,800
الحقيقة أننى لا أستطيع
.... أن آخذ منك مالا
1202
01:47:43,900 --> 01:47:46,200
إلا إذا رفعت السعر عليك
1203
01:47:47,900 --> 01:47:49,700
... ـ سوف ترفع
"ـ يجب أن أفعل ذلك , يا "تونى
1204
01:47:49,800 --> 01:47:53,700
.. ـ مصلحة الضرائب سوف
! ـ لا تقول ذلك الهراء دعنا نتحدث
1205
01:47:53,800 --> 01:47:54,800
! إننى أتحدث
1206
01:47:54,900 --> 01:47:57,400
، أذهب غربا ً , تأتى أنت شرقا ً
أعرف تلك اللعبة
1207
01:47:57,500 --> 01:48:00,000
ـ إنه كلام عمل
ـ دعنى أشرح لك شيء
1208
01:48:00,100 --> 01:48:02,600
مصلحة الضرائب ستجرد
جنوب "فلوريدا" بقوة
1209
01:48:02,700 --> 01:48:05,100
"كان هناك قصة مجلة "التايمز
التى لم تساعدنا
1210
01:48:05,200 --> 01:48:08,800
هناك ركود فى البلاد , لدىَ مساهمين
أنا مسؤول عنهم
1211
01:48:08,900 --> 01:48:11,300
"ـ يجب أن أفعل ذلك يا "تونى
ـ إستمع إلى ذلك الرجل لتتعلم منه
1212
01:48:11,400 --> 01:48:15,000
أريد 10% من أول 12 مليون
من فئة 20 دولارا ً
1213
01:48:15,100 --> 01:48:18,000
و 8% من فئة 10 دولار
1214
01:48:18,100 --> 01:48:20,000
ـ سنذهب إلى مكان آخر
ـ هذا هو الحل
1215
01:48:20,100 --> 01:48:23,700
ـ لا يوجد مكان آخر تستطيع التعامل معه
! ـ اللعنة عليك يا رجل , اللعنة عليك
1216
01:48:23,800 --> 01:48:26,500
سأبعث بالمال بنفسى
"إلى "بهامز
1217
01:48:26,600 --> 01:48:28,200
مرة واحدة ممكن , و لكن ماذا بعد ؟
1218
01:48:30,300 --> 01:48:33,400
هل ستأتمن على 20 مليون دولار
.. و هم مع قردا ً فى بنك "بهامز" ؟
1219
01:48:33,500 --> 01:48:37,000
بالله عليك يا "تونى" , هل أنت أحمق ؟
1220
01:48:37,100 --> 01:48:41,200
من تستطيع أن تأتمنه على مالك ؟
لذلك أنت تدفع لنا , لأنك تأتمنا
1221
01:48:46,000 --> 01:48:47,800
هل سمعت ما قاله الرجل ؟
1222
01:48:48,200 --> 01:48:50,800
، يجب أن تستمع إليه
ستتعلم منه شيئا ً
1223
01:48:50,900 --> 01:48:55,300
، إبق معنا , إنك زبون ممتاز
و أنت بين أيادى ترعاك
1224
01:48:57,700 --> 01:49:00,100
ـ يجب أن أذهب الآن
ـ أنا آمن و لكن فقير
1225
01:49:01,500 --> 01:49:04,700
ـ كيف حال حياتك الزوجية ؟
ـ أفضل من حالتك
1226
01:49:06,200 --> 01:49:09,400
، سلم على أميرتك بالنيابة عنى
إنها جميلة
1227
01:49:09,400 --> 01:49:13,100
ـ أراك لاحقا ً , إعتنى بنفسك
ـ أنت أيضا ً
1228
01:49:26,500 --> 01:49:28,000
! ذلك الوغد
1229
01:49:29,600 --> 01:49:31,300
ملاعين حمقى
1230
01:49:32,300 --> 01:49:35,800
يتحدث معى و كأننى أحمق متخلف
لا يعرف شيء فى الدنيا
1231
01:49:37,200 --> 01:49:40,500
لا نحتاج ذلك المبتسم
إبن العاهرة
1232
01:49:40,600 --> 01:49:44,100
،علينا أن نتحدث إلى ذلك الرجل اليهودى
ساديلبوم" , حسنا ً ؟"
1233
01:49:44,400 --> 01:49:48,400
لديه عمله الخاص به
يبدل المال بـ 4% بأقصى إحتمال
1234
01:49:49,100 --> 01:49:50,700
و هو رجل لديه إتصالات و معارف
1235
01:49:51,900 --> 01:49:55,900
اللعنة عليهم , إنهم خنازير
1236
01:49:57,400 --> 01:49:59,000
لا أثق بهم
1237
01:50:18,200 --> 01:50:21,100
هل قمت بتنظيف البيت هذا الشهر ؟
و السيارات ؟
1238
01:50:21,500 --> 01:50:25,100
نعم , لقد أخبرتك
الـ 5 آلاف دولار ؟
1239
01:50:26,300 --> 01:50:28,900
ـ أنظر إلى ذلك
ـ ماذا ؟
1240
01:50:29,700 --> 01:50:31,400
شاحنة الكابل تلك
1241
01:50:31,400 --> 01:50:34,400
منذ متى و الكابل يأخذ ثلاث أيام
!! لكى يتم وصله
1242
01:50:36,700 --> 01:50:39,200
ماذا ؟ هل كنت مُراقب منذ ثلاثة أيام ؟
1243
01:50:41,200 --> 01:50:45,200
، هذا الشيء هنا منذ ثلاثة أيام
و ما الذى أفعله ,أن لا أهتم ؟
1244
01:50:45,900 --> 01:50:48,800
ـ ماذا تعتقد , شرطة , صحيح؟
ـ لا أعلم
1245
01:50:49,000 --> 01:50:52,300
، " من الممكن أن يكونوا الأخوة "دياز
أتوا لكى يأخذونى
1246
01:50:54,100 --> 01:50:56,800
ربما , سأتفقد الأمر , حسنا ً ؟
1247
01:50:56,900 --> 01:51:01,200
تفقد الأمر , ثم سنفجر ذلك الشيء
"الملعون حتى يصل إلى "كلومبيا
1248
01:51:01,900 --> 01:51:06,200
بالله عليك , لسنا تجار المخدرات
الوحيدون فى المنطقة
1249
01:51:06,500 --> 01:51:07,900
حسنا ً ؟ تذكر ذلك
1250
01:51:07,900 --> 01:51:11,600
،تلك الشاحنة من الممكن أن تكون لا شيء
... من المحتمل أن تكون من شركة الكابل
1251
01:51:11,700 --> 01:51:14,500
أتعلم ؟
لديك تصرف غريب لعين
1252
01:51:14,600 --> 01:51:17,300
... بالنسبة لشخص يهتم بحمايتى
1253
01:51:18,000 --> 01:51:22,300
. ها هى مفاتيح الباب الأمامى
! إذهب إلى هناك و أعطيهم المفاتيح
1254
01:51:22,400 --> 01:51:24,500
ـ أحاول أن أقول شيء
ـ ماذا ؟
1255
01:51:24,600 --> 01:51:27,800
أنت تصرف أموال كثيرة
على الحماية
1256
01:51:27,900 --> 01:51:28,900
لا يهمنى ذلك
1257
01:51:29,000 --> 01:51:32,900
إنها 12% من أرباحنا
ليست فول سودانى
1258
01:51:33,000 --> 01:51:36,900
لا يهمنى ! هذا يجعلنى أخلد
إلى النوم بالليل فى أمان , هذا هو المهم
1259
01:51:37,000 --> 01:51:39,400
ـ حسنا ً ؟ إهتم بالأمر
ـ أنا أهتم بالأمر فعلا ً
1260
01:51:39,500 --> 01:51:42,200
،أقول لك شيء
إننا نصبح قذرين أكثر فأكثر
1261
01:51:42,600 --> 01:51:46,200
، فى تفكيرنا , و تصرفاتنا اللعينة
أتعلم ذلك ؟
1262
01:51:46,400 --> 01:51:48,200
لم نعد جوعى بحق الجحيم
1263
01:51:48,600 --> 01:51:50,900
،ميامى" تغيرت"
تستطيع أن ترى ذلك فى كل مكان
1264
01:51:51,000 --> 01:51:52,900
مُنشآت جديدة , و و ظائف جديدة
1265
01:51:53,100 --> 01:51:56,000
هذا النمو الإقتصادى
"الذى حدث فى "فلوريدا
1266
01:51:56,100 --> 01:51:58,600
لقد تم وضع أموالك فى
...عمل مستمر منذ 75 عاما ً
1267
01:51:58,700 --> 01:52:00,800
لنبنى "ميامى" المزدهرة دائما ً
1268
01:52:01,200 --> 01:52:03,300
،إعتمد علينا
و سنكون معك دائما ً
1269
01:52:03,400 --> 01:52:06,500
ذلك لأنكم منذ 75 عاما ً
تخدعون الكل
1270
01:52:06,800 --> 01:52:10,500
على أحدهم فعل شيء
حيال هؤلاء الملاعيين
1271
01:52:10,800 --> 01:52:13,400
أعنى أنهم , يكلفونى
أموال كثيرة
1272
01:52:13,500 --> 01:52:17,300
،سيهربون بفعلتهم تلك
اللعنة , لا يوجد قانون بعد الآن
1273
01:52:17,400 --> 01:52:18,800
ـ إنسى
ـ كل شيء جائز
1274
01:52:18,900 --> 01:52:23,000
إنهم هنا منذ ألف عام
لقد فهموا كل شيء
1275
01:52:23,500 --> 01:52:26,500
أتعلم ما هى الرأسمالية ؟
أن تتم اللعنة عليك
1276
01:52:26,600 --> 01:52:28,800
الرأسمالية حقيقة , إذا قابلت أحدهم
1277
01:52:30,600 --> 01:52:32,400
هل سمعت ذلك ؟
1278
01:52:33,700 --> 01:52:35,700
و كيف تعلمين ذلك , يا عزيزتى ؟
1279
01:52:36,400 --> 01:52:40,300
هل تفعلين شيء ماعدا العناية
بشعرك و مظهرك ؟
1280
01:52:40,500 --> 01:52:43,000
،أنظرى لنفسك
أنت تفعلين تلك الأشياء كثيرا ً
1281
01:52:43,100 --> 01:52:45,200
لا شيء يزداد مثل الزيادة نفسها
1282
01:52:45,700 --> 01:52:49,200
"ـ من المفترض أن تعرف ذلك يا "تونى
ـ أن أعلم ماذا ؟
1283
01:52:50,500 --> 01:52:52,000
ما الذى من المفترض أن أعرفه ؟
1284
01:52:52,200 --> 01:52:54,700
لما تتحدثين معى هكذا طوال الوقت ؟
1285
01:52:54,800 --> 01:52:57,700
! ـ و كأننى يجب أن أفهم شيئا ً ما
ـ دعنى أتحدث معك , يا رجل
1286
01:52:57,900 --> 01:52:59,200
ـ إستمع
ـ ما هو التوقيت ؟
1287
01:52:59,200 --> 01:53:00,500
"سايدلبوم"
1288
01:53:01,100 --> 01:53:02,400
من الخامسة إلى السابعة
1289
01:53:02,500 --> 01:53:04,900
ـ حسنا ً
..... " ـ لقد تقابلت مع ذلك الرجل " سايدلبوم
1290
01:53:05,000 --> 01:53:08,400
المخدرات المرتبطة بالعنف
..."التى تلوث جنوب "فلوريدا
1291
01:53:08,900 --> 01:53:11,200
هذا الرجل مضحك
1292
01:53:11,300 --> 01:53:15,200
كيف بواسطة ميزانية بسيطة
... تسيطر على
1293
01:53:15,600 --> 01:53:20,200
على أعمال مقدرة
بمائة بليون دولار , كل عام ؟
1294
01:53:20,900 --> 01:53:24,800
ما يبدو دائما ً هو أن تلجأ
إلى الصلاة و التضرع فقط
1295
01:53:24,900 --> 01:53:26,700
تضع أصابعك فى السد ؟
1296
01:53:27,100 --> 01:53:30,500
هذا هو المكان الملائم لأصابعك , فعلا ً
1297
01:53:31,700 --> 01:53:33,600
... ليس بواسطة إتهام الخارجين عن القانون
1298
01:53:33,600 --> 01:53:37,000
لكن بواسطة تقنين ما يفعلوه
و فرض الضرائب القانونية عليهم
1299
01:53:37,000 --> 01:53:41,900
،من يطالب بذلك يقول أن يفعل ذلك
سوف نحد من إنتشار الجريمة
1300
01:53:42,600 --> 01:53:44,800
أنا لست من ضمن
هؤلاء , الذين يطالبون بذلك
1301
01:53:44,900 --> 01:53:46,600
أعلم ذلك , أتعرف لماذا ؟
1302
01:53:46,700 --> 01:53:49,500
لأنك إنسان متخلف, لا تفهم شيء
1303
01:53:49,600 --> 01:53:51,900
،ذلك الحيوان
لا يقول الحقيقة
1304
01:53:52,000 --> 01:53:55,100
مدينتنا فى أفضل أحوالها
1305
01:53:55,400 --> 01:53:59,000
هؤلاء الناس , يا رجل ! إنهم
... المصرفيون , و السياسيون
1306
01:53:59,100 --> 01:54:01,500
هم من يريدون أن
! تظل المخدرات غير قانونية
1307
01:54:01,600 --> 01:54:05,100
،و ذلك لكى يكسبون المال
! و يتم التصويت لهم
1308
01:54:05,200 --> 01:54:08,400
.لأنهم يحاربون رجال السوء
إنهم هم رجال السوء ذاتهم
1309
01:54:08,700 --> 01:54:10,800
إنهم يلعنون أى شيء و أى شخص
1310
01:54:10,900 --> 01:54:13,800
هل تستطيع أن تتوقف عن
قول اللعان ؟
1311
01:54:13,900 --> 01:54:16,700
هل تستطيع التوقف عن الكلام عن المال ؟
"لقد مللت ذلك "تونى
1312
01:54:16,700 --> 01:54:20,700
من أين يأتى ذلك ؟
الملل ؟ ما هو الملل ؟
1313
01:54:20,900 --> 01:54:22,400
أنت ممل
1314
01:54:22,900 --> 01:54:26,200
!! دائما المال
! هذا كل ما أسمعه فى هذا البيت
1315
01:54:26,300 --> 01:54:29,400
!! أنظر إلى ذلك البجع و هو يطير
!! هيا , يا بجع
1316
01:54:29,500 --> 01:54:32,200
ـ ها أنا ذا
ـ "فرانك" لم يتحدث أبدا ً عن المال
1317
01:54:36,600 --> 01:54:39,100
ذلك لأنه كان ذكيا ً جدا ً
1318
01:54:46,400 --> 01:54:48,000
هل تعلم إلى ما ستصبح يا "تونى" ؟
1319
01:54:48,100 --> 01:54:51,500
أنت مهاجر مكسيكى مليونير
... الذى لا يستطيع التوقف عن الحديث
1320
01:54:51,600 --> 01:54:55,000
، من الذى تدعوه بالمكسيكى
يا قطعة من الخبز الأبيض ؟
1321
01:54:55,100 --> 01:54:56,600
!! إبتعدى عن التلفاز
1322
01:54:56,700 --> 01:54:59,400
أحفر حفرة فى الفناء , و إدفن المال
! ثم إنسى أمره
1323
01:54:59,500 --> 01:55:02,800
! أن أعمل بجد من أجل ذلك
أريدك أن تعلمى ذلك
1324
01:55:06,800 --> 01:55:10,800
كان من الأفضل أن يمنحك أحد كل ذلك
لكنت إنسان ألطف من ذلك
1325
01:55:12,900 --> 01:55:14,900
هل تعلمين ما هى مشكلتك , يا إمرأة ؟
1326
01:55:15,000 --> 01:55:16,600
ما هى مشكلتى يا "تونى" ؟
1327
01:55:17,400 --> 01:55:19,900
لا يوجد شيء لتفعليه بحياتك
1328
01:55:21,000 --> 01:55:23,700
لما لا تلتحقين بوظيفة , أو شيء هكذا ؟
1329
01:55:24,200 --> 01:55:26,100
إفعلى شيء , إصبحى ممرضة
1330
01:55:27,000 --> 01:55:29,900
إعملى مع الأطفال العميان , أو
المصابين بالجزام , أو تلك الأشياء
1331
01:55:31,300 --> 01:55:35,000
بدلا ً من تمددك طوال اليوم
! إنتظارا ً لى لكى أعاشرك
1332
01:55:35,700 --> 01:55:38,200
،لا تتحدث هكذا يا عزيزى
أنت لست جيدا ً فى ذلك لهذه الدرجة
1333
01:55:38,200 --> 01:55:40,400
لا؟ "فرانك" كان أفضل أليس كذلك ؟
1334
01:55:41,700 --> 01:55:43,200
! أنت أحمق
1335
01:55:44,000 --> 01:55:46,000
أين ستذهبين ؟
! تعالى هنا
1336
01:55:46,700 --> 01:55:50,800
! إلفي" ! أنا كنت أمزح"
1337
01:55:51,900 --> 01:55:53,600
! أنا كنت أمزح فحسب
1338
01:55:54,100 --> 01:55:58,300
أعتقد أحيانا ً أن الحياة الزوجية
! ليست جيدة دائما ً
1339
01:55:58,600 --> 01:56:01,100
ـ أين ستذهب ؟
ـ لدى موعد غرامى
1340
01:56:02,000 --> 01:56:03,600
لديك موعد ؟
تعال هنا
1341
01:56:08,700 --> 01:56:11,500
ـ ماذا ؟
"ـ موضوع "سيدبيلوم
1342
01:56:12,700 --> 01:56:14,200
نعم , كل شيء تم ضبطه
1343
01:56:14,700 --> 01:56:18,200
نعم , أريدك أن تنسى ذلك
و تبتعد عنه , أنا سأهتم به
1344
01:56:18,800 --> 01:56:21,500
أبتعد عنه؟ إنها صفقتى
أنا الذى عقدتها
1345
01:56:21,800 --> 01:56:24,200
، أنت لست متفاوض
مانى" , أنت تعلم ذلك"
1346
01:56:24,300 --> 01:56:27,600
،أنت تحب النساء أكثر من المال
هذه هى مشكلتك
1347
01:56:27,700 --> 01:56:30,900
ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
أنا شريكك , حسنا ً ؟
1348
01:56:31,000 --> 01:56:34,800
،لن تثق بى فى شيء كهذا
من الذى سوف تثق به إذا ً ؟
1349
01:56:34,800 --> 01:56:36,100
أنت شريك صغير
1350
01:56:37,600 --> 01:56:38,600
كلام فارغ , يا رجل
1351
01:56:38,700 --> 01:56:41,300
، و لا تُحدثنى عن الثقة
لا أحب ذلك
1352
01:56:42,000 --> 01:56:46,300
،يجب أن تستمع إلى زوجتك
! إنها على حق , أنت أحمق , يا رجل
1353
01:56:47,100 --> 01:56:49,400
،تعال هنا , أعطنى قبلة
تعال هنا , تعال
1354
01:56:50,800 --> 01:56:52,200
! اللعنة عليك , يا رجل
1355
01:56:53,300 --> 01:56:56,800
من أتى بكل ذلك ؟
! أنا من فعل ذلك
1356
01:56:58,000 --> 01:57:00,200
! من الذى أثق به ؟ أنا
1357
01:57:00,800 --> 01:57:02,800
اللعنة عليه
!! الثقة
1358
01:57:05,700 --> 01:57:08,800
!! الأحمق , يدعونى بالأحمق
1359
01:57:09,600 --> 01:57:11,000
أأنا محتاج لذلك الشيء الملعون ؟
1360
01:57:12,700 --> 01:57:14,300
لا أحتاجه
1361
01:57:15,100 --> 01:57:18,900
،و لا أحتاجها , اللعنة عليهم
لست أحتاج لأحد
1362
01:57:20,600 --> 01:57:22,800
فى ذلك الوقت عملت فى الأفلام
"فى "كولومبيا
1363
01:57:22,900 --> 01:57:25,600
كنت فى ذلك الفيلم الذى يُدعى
بيرن" , هل شاهدته من قبل ؟"
1364
01:57:26,000 --> 01:57:29,500
"هل رأيتنى مع "مارلون براندو
أتعلم كنا أصدقاء
1365
01:57:29,600 --> 01:57:32,000
ـ كنت السواق
ـ مستحيل ؟
1366
01:57:32,100 --> 01:57:34,800
"ـ "براندو
"ـ لقد صوروا الفيلم فى "كارتاجينا
1367
01:57:36,400 --> 01:57:39,700
"جيللو بونتيكورفو"
كان هو المخرج , إنه إيطالى
1368
01:57:39,700 --> 01:57:43,500
ـ أخبرنى عنه , يا رجل
"ـ أعرف أيضا ً "بول نيومان
1369
01:57:43,900 --> 01:57:46,000
"ـ عملت معه فى فيلم "توسكون
ـ بلا مزاح ؟
1370
01:57:46,100 --> 01:57:48,100
هل تعلم "بينى ألفاريز" ؟
1371
01:57:48,200 --> 01:57:50,700
فى "توسكون" , "بينى ألفاريز" ؟
1372
01:57:51,000 --> 01:57:53,800
ـ المجموع
ـ لا ؟
1373
01:57:56,500 --> 01:57:57,900
إنه رجل لطيف
1374
01:57:58,500 --> 01:58:02,500
283,107,65دولار
1375
01:58:05,300 --> 01:58:07,200
تريد توقيع الشركة هنا ؟
1376
01:58:08,700 --> 01:58:12,700
المجموع عندى هو
284,600دولار
1377
01:58:12,800 --> 01:58:16,200
هذا مستحيل
الآلة لا يمكن أن تخطأ
1378
01:58:19,800 --> 01:58:22,000
ـ هيا لنعد مرة أخرى
ـ لا بالله عليك
1379
01:58:22,100 --> 01:58:25,500
لا مزاح فى العمل , هيا
نحن نتحدث عن 1,500 دولار
1380
01:58:26,500 --> 01:58:29,700
,حسنا ً إحتفظ أنت بالفرق
حسنا ً , ذلك لا يهمنى
1381
01:58:31,400 --> 01:58:33,700
ـ سأعدها مرة أخرى من أجلك
ـ لا , بالله عليك
1382
01:58:33,800 --> 01:58:36,600
،ما بهذا الشيك
إلى حق من يذهب ذلك الشيك ؟
1383
01:58:40,000 --> 01:58:42,500
"ـ شركة "مونتانا ريلتى
ـ "مونتانا" ماذا ؟
1384
01:58:42,900 --> 01:58:44,600
"شركة "مونتانا ريلتى
1385
01:58:44,700 --> 01:58:48,400
"شركة "مونتانا ريلتى
1386
01:58:48,700 --> 01:58:52,300
ـ إنها 284,000 دولار
ـ 284,600
1387
01:58:53,300 --> 01:58:55,800
كيف لا تعرف "بينى ألفاريز" ؟
1388
01:58:55,900 --> 01:59:00,400
ـ أنا و "بينى" نتغذى سويا ً
ـ من المحتمل أنه يعرفنى أنا
1389
01:59:00,700 --> 01:59:02,200
إسأله
1390
01:59:20,300 --> 01:59:21,900
وصلنا إلى ماذا ؟
1391
01:59:23,600 --> 01:59:29,700
،سبع شيكات
1,325,623دولار
1392
01:59:32,500 --> 01:59:35,400
200,000دولار
زيادة على ذلك
1393
01:59:35,400 --> 01:59:36,500
! إثبت
1394
01:59:36,600 --> 01:59:39,700
ـ إرفع يدك إلى أعلى
ـ ضع يديك مقابل الحائط و إستدر
1395
01:59:39,800 --> 01:59:40,900
! أنت لا تمزح
1396
01:59:41,000 --> 01:59:44,100
أنت مقبوض عليك
بسبب إنتهاكك للقانون
1397
01:59:44,200 --> 01:59:48,500
لك الحق فى إلتزام الصمت"
"أى شيء ستقوله سيستخدم ضدك
1398
01:59:48,600 --> 01:59:52,000
ـ كيف لى العلم بأنكم من الشرطة ؟
ـ ما الذى تقوله تلك المذكرة , أيها الوغد ؟
1399
01:59:53,500 --> 01:59:56,500
هذا شيء جيد , يا رجل
من أين أتيت بتلك ؟
1400
01:59:56,900 --> 02:00:00,300
تسمى نفسك كوبيا ً ؟
! أنت تجعل الكوبى الحقيقى يشمئز منك
1401
02:00:00,300 --> 02:00:02,500
"إبعد كلبك عنى , "سيديلبام
1402
02:00:02,900 --> 02:00:06,100
ـ أريد أن أتصل بالمحامى الخاص بى
"ـ سوف ينفعك كثيرا ً يا "مونتانا
1403
02:00:06,200 --> 02:00:08,400
هل ترى تلك العين التى فى الساعة ؟
1404
02:00:08,800 --> 02:00:10,800
قل مرحبا ً يا عزيزى
1405
02:00:11,400 --> 02:00:15,600
،هذا شيئا ً لطيفا ً
أنظر إلى ذلك, هل تهزىء بى يا "سيديلبام" ؟
1406
02:00:15,900 --> 02:00:20,200
كان من المفترض أن أقابل تلك الفتاة
عند تمام الثالثة , أنت حقا ً إنسان غبى
1407
02:00:20,500 --> 02:00:22,300
حسنا ًيا "دانى" , أطفىء الجهاز
1408
02:00:23,500 --> 02:00:26,100
هل فهمت الحقوق التى أعطيتها لك ؟
1409
02:00:26,200 --> 02:00:29,400
! " أعرف ذلك الهراء , "سيديلبام
وفر الكلام
1410
02:00:29,900 --> 02:00:32,700
، لا تملك شيئا ً علىّ
تعلم ذلك , و أنا أعلم ذلك
1411
02:00:33,200 --> 02:00:35,600
أنا أقوم بتغيير الأوراق المالية , هذا كل شيء
1412
02:00:35,800 --> 02:00:39,200
تريد أن تهدر وقتى ؟
حسنا ً , إتصل بالمحامى الخاص بى
1413
02:00:40,200 --> 02:00:43,800
"إنه أفضل محامى فى "ميامى
.... إنه محامى بارع جدا ً
1414
02:00:44,400 --> 02:00:48,100
،غدا ً عند الصباح
"سوف تعمل فى "ألاسكا
1415
02:00:49,900 --> 02:00:51,200
لذا إحترس من البرد القارس هناك
1416
02:00:56,300 --> 02:00:59,100
أعطنى شيكا ً ب 100,000 دولار
زائد على ذلك 300 دولار
1417
02:01:00,100 --> 02:01:02,800
و أضمن لك أنك سوف تخرج من تلك المؤامرة
1418
02:01:03,600 --> 02:01:08,600
و لكنهم سوف يعودون علينا إذا تم التهرب
من الضرائب , و عندها سوف يأخذون ما يريدونه
1419
02:01:13,300 --> 02:01:15,800
إذا ً , ما الذى أفهمه من ذلك ؟
1420
02:01:18,300 --> 02:01:20,500
خمسة سنوات , ستخرج بعد ثلاثة
1421
02:01:20,600 --> 02:01:23,300
من الممكن أقل من ذلك , إذا إستطعت
عقد صفقة ما
1422
02:01:24,900 --> 02:01:26,500
!! ثلاث سنوات ملعونة
1423
02:01:28,600 --> 02:01:29,900
لما ؟
1424
02:01:31,200 --> 02:01:34,700
غسيل أموال ؟ هذه الدولة اللعينة
بُنيت على غسيل الأموال
1425
02:01:34,800 --> 02:01:38,500
"ـ لا يمكن أن تكون بهذا السوء , إنها ليست مثل "كوبا
ـ ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
1426
02:01:38,600 --> 02:01:41,800
ـ السجون مثل الفنادق
ـ هل تمزح معى أم ماذا ؟
1427
02:01:42,100 --> 02:01:44,900
ـ هل أنت مخمور , أم ماذا بك ؟
ـ سأؤجل المحاكمة
1428
02:01:45,100 --> 02:01:48,200
إلى عاما ً و نصف , عامين
... و لن تبدأ فى
1429
02:01:48,300 --> 02:01:51,400
! اللعنة عليك يا رجل
لن أعود إلى أى قفص , حسنا ً ؟
1430
02:01:51,400 --> 02:01:53,300
لا محالة , لقد كنت هناك من قبل
1431
02:01:58,800 --> 02:02:00,200
حسنا ً, أنظر
1432
02:02:02,500 --> 02:02:06,800
سأعطيك 400,000 دولار زيادة
حسنا ً , الحساب الآن 800,000 دولار
1433
02:02:07,200 --> 02:02:10,400
بهذا المال تستطيع شراء
المحكمة العليا
1434
02:02:13,100 --> 02:02:16,500
تونى" , يجب أن يتم تقديم"
أسباب و قرائن منطقية للقانون
1435
02:02:17,500 --> 02:02:21,700
و أنا خبير فى تقديم تلك القرائن المنطقية
...و لكن مع وجود 1,300,000 دولار
1436
02:02:21,800 --> 02:02:25,000
غير مصرح بهم
... تم تصوير ذلك على شريط فيديو
1437
02:02:25,700 --> 02:02:29,700
عزيزى , من الصعب إقناع لجنة التحليف
بأنك وجدت ذلك المال فى سيارة أجرة
1438
02:02:53,300 --> 02:02:57,000
أنا سعيد لأنك جئت سريعا ً
أنا حقا ً ممتن لك
1439
02:02:57,000 --> 02:02:58,800
ـ حسنا ً
ـ كيف حال "إلفيرا" ؟
1440
02:02:59,100 --> 02:03:02,200
ـ جيدة , كيف حال زوجتك ؟
ـ بعد ثلاث شهور
1441
02:03:02,400 --> 02:03:04,800
ـ حقا ً ؟ مبروك
ـ كيف الحال معك أنت ؟
1442
02:03:04,900 --> 02:03:07,600
متى سيكون لديك "تونى" الجديد ليخلفك ؟
1443
02:03:07,700 --> 02:03:10,700
ـ أنا أعمل على ذلك
ـ عليك أن تفعل بجد , "تونى" , تعال
1444
02:03:10,900 --> 02:03:13,200
أريدك أن تقابل بعضا ً من الأصدقاء
1445
02:03:18,100 --> 02:03:21,500
،"هذا هو "بودرو كوين
"رئيس مؤسسة "أنديس شوجر
1446
02:03:21,600 --> 02:03:24,100
"ـ سعيد برؤيتك , سيد "مونتانا
ـ سعيد برؤيتك
1447
02:03:24,200 --> 02:03:27,500
،"جينرال "إدوارد ستراسير
القائد الأعلى للجيش
1448
02:03:29,300 --> 02:03:30,300
مرحبا ً
1449
02:03:30,400 --> 02:03:35,500
"أريال بلايير"
و معه وزير الداخلية
1450
02:03:37,700 --> 02:03:41,600
، و هنا صديقنا
"تشارلز جودسن" من "واشنطن"
1451
02:03:41,900 --> 02:03:44,500
ـ سعيد برؤيتك
ـ كيف حالك ,سيد "مونتانا" ؟
1452
02:03:45,600 --> 02:03:47,100
"إجلس هنا , "تونى
1453
02:03:50,800 --> 02:03:52,100
أيها السادة
1454
02:03:56,000 --> 02:04:00,000
أحب أن أناقش شيئا ً ما
يهمنا جميعا ً هنا
1455
02:04:01,300 --> 02:04:03,100
"لديك مشكلة , "تونى
1456
02:04:03,900 --> 02:04:07,100
كلنا لدينا مشاكل
1457
02:04:08,300 --> 02:04:11,000
و لكن معا ً نستطيع حل
مشاكلنا كلها
1458
02:04:13,300 --> 02:04:15,800
،كلنا نعرف أنه يوجد لديك مشاكل
... ضرائب فى دولتك
1459
02:04:15,900 --> 02:04:18,600
و عليك أن تقضى وقتا ً صغيرا ً فى السجن
1460
02:04:19,500 --> 02:04:21,200
..."لدينا بعضا ً من الأصدقاء فى "واشنطن
1461
02:04:21,200 --> 02:04:24,000
يؤكدون لنا أن مثل
تلك المشاكل من الممكن حلها
1462
02:04:24,100 --> 02:04:27,600
من المحتمل أن تدفع بعضا ً من الضرائب
... غرامة كبيرة
1463
02:04:28,400 --> 02:04:30,500
و لكن لن يكون هناك سجن
1464
02:04:31,200 --> 02:04:32,100
حسنا ً
1465
02:04:33,100 --> 02:04:35,100
إذا ً , ما هى مشكلتك , "أليكس" ؟
1466
02:04:36,100 --> 02:04:37,900
سأريك مشكلتى
1467
02:04:38,500 --> 02:04:41,700
سمعت عن الدعم المالى
... الذى تتلقاه حكومتك
1468
02:04:41,700 --> 02:04:43,600
"من صناعة المخدرات فى "بوليفيا
1469
02:04:43,700 --> 02:04:48,500
حسنا ً, الشيء الساخر فى هذا
... هو أن ذلك المال , الذى هو مقدر ببلايين
1470
02:04:48,800 --> 02:04:50,500
يأتى من دولتك أنت
1471
02:04:50,600 --> 02:04:56,300
أنت المشترى الرئيسى للمنتج
الأول فى بلدنا و هو بالطبع الكوكايين
1472
02:04:56,400 --> 02:04:58,700
من ناحية تقول أن
... حكومة الولايات المتحدة
1473
02:04:58,800 --> 02:05:03,000
تصرف الملايين لكى تمنع تدفق
المخدرات إلى شوارعنا
1474
02:05:03,300 --> 02:05:07,600
و فى نفس الوقت , علينا أن نعقد الصفقات
... مع نفس الحكومة
1475
02:05:08,100 --> 02:05:10,700
التى تشبع شوارعنا بالكوكايين
1476
02:05:10,800 --> 02:05:13,300
دعنى أريك بعضا ً من
... الشخصيات
1477
02:05:13,400 --> 02:05:15,900
المتورطة فى ذلك الموضوع
التراجيدى الكوميدى
1478
02:05:16,000 --> 02:05:21,300
مؤخرا ً علمت منظمتى
عن أكبر مشترى للكوكايين
1479
02:05:22,000 --> 02:05:25,600
ذلك الوجه المشرق هو
"الجنيرال "كوكومبرى
1480
02:05:25,900 --> 02:05:29,100
إنه وزير دفاع "بوليفيا", دولتى
1481
02:05:29,600 --> 02:05:32,000
و جنرال "كوكمبرى" منذ
... شهرين مضو
1482
02:05:32,100 --> 02:05:36,500
إشترى أماكن بـ 12 مليون دولار
"على بحيرة "لوسيرن" فى "سويسرا
1483
02:05:36,600 --> 02:05:39,900
الآن , إذا كان "كوكومبري" من المفترض
..." أنه وزير الدفاع بـ "بوليفيا
1484
02:05:40,000 --> 02:05:43,800
لما هو يسكن فى "سويسرا" ؟
يحمى تلك الاموال ؟
1485
02:05:44,900 --> 02:05:49,300
،" ذلك الرجل , "أليخاندرو سوسا
شخصية مثيرة جدا ً
1486
02:05:49,500 --> 02:05:53,600
،هو رجل غنى من مُلاك الأراضى
تعلم فى "إنجلترا" , لديه عائلة ممتازة
1487
02:05:54,100 --> 02:05:57,900
و لكن ذلك الرجل هو العقل المدبر
... و ملك المخدرات
1488
02:05:58,400 --> 02:06:01,100
فى الإمبراطورية التى تتوسع
"عبر "الأنديز
1489
02:06:01,200 --> 02:06:03,800
إنه ليس تاجر مخدرات عادى
1490
02:06:04,400 --> 02:06:07,000
... حسنا ً , لكن نناقش ذلك بالتفاصيل
1491
02:06:08,100 --> 02:06:10,600
لديه جدول مواعيد دقيق
1492
02:06:11,200 --> 02:06:16,700
"سيذهب إلى "فرنسا" , "بريطانيا
! إيطاليا" و حتى التلفاز اليابانى"
1493
02:06:17,300 --> 02:06:20,200
الجميع إبتدأ فى السماع إليه
1494
02:06:20,700 --> 02:06:22,400
"ذلك مربك يا "تونى
1495
02:06:24,600 --> 02:06:26,900
تلك هى مشكلتنا
1496
02:06:29,500 --> 02:06:31,800
تتزكر "ألبيرتو" , أليس كذلك ؟
1497
02:06:33,100 --> 02:06:34,800
كيف أنساه ؟
1498
02:06:35,500 --> 02:06:38,900
ألبيرتوا" متخصص فى "
أعمال الإنهاء
1499
02:06:39,700 --> 02:06:42,100
سيساعدنا فى تصليح مشكلتنا
1500
02:06:44,100 --> 02:06:46,000
و لكنه لا يتحدث الإنجليزية
1501
02:06:46,800 --> 02:06:49,800
و لا يعلم الولايات جيدا ً
1502
02:06:50,000 --> 02:06:52,000
يريد مساعدة صغيرة
1503
02:06:54,200 --> 02:06:56,100
هل هذه مشكلة يا "تونى" ؟
1504
02:07:02,000 --> 02:07:03,700
لا توجد مشكلة
1505
02:07:06,200 --> 02:07:07,300
جيد
1506
02:07:22,600 --> 02:07:26,600
إذا ً , ما هو الغموض الكبير
الذى يجتاح الموقف البولندى ؟
1507
02:07:26,900 --> 02:07:29,900
هل ستقول لى ما حدث مع
سوسا" , أم ماذا ؟"
1508
02:07:30,200 --> 02:07:33,400
الكثير من الهراء , هذا هو ما حدث
1509
02:07:34,400 --> 02:07:35,500
سياسة
1510
02:07:40,300 --> 02:07:43,600
أريدك أن تظل هنا لمدة
1511
02:07:44,800 --> 02:07:46,500
لتدير الأمور هنا من أجلى
1512
02:07:47,300 --> 02:07:49,400
يجب أن أذهب إلى "نيويورك" الإسبوع القادم
1513
02:07:55,800 --> 02:07:57,000
اللعنة على ذلك , با رجل
1514
02:07:57,100 --> 02:08:00,100
لا أحب ذلك , يا رجل
لا أحب ذلك أبدا ً
1515
02:08:00,100 --> 02:08:01,800
أنت لا تحب ذلك ؟
1516
02:08:04,900 --> 02:08:08,100
أنت الذى أدخلتنى فى تلك المشكلة
فى الأساس
1517
02:08:08,200 --> 02:08:11,900
،"بسبب ذلك اللعين "سيدولبوم
هذا صحيح ؟
1518
02:08:12,000 --> 02:08:15,600
سيديلبوم" ؟ و ما دخله بـ "سوسا" ؟"
1519
02:08:15,700 --> 02:08:18,500
كيف هناك إرتباط بينهم ؟
1520
02:08:19,000 --> 02:08:21,600
لما لا تأكلين طعامك ؟
ما الخطأ به ؟
1521
02:08:21,700 --> 02:08:23,700
أنا لست جائعة
1522
02:08:24,400 --> 02:08:27,400
ـ أنتِ لست جائعة ؟
ـ هل تعلم أى شيء عن المحاكمة ؟
1523
02:08:27,500 --> 02:08:31,700
ـ لما طلبتيه , إذا ً ؟
ـ لقد فقدت شهيتى
1524
02:08:36,800 --> 02:08:40,600
،"هل تعلم حتى إذا إستطاع "شيفلد
تأجيل المحاكمة ؟
1525
02:08:48,000 --> 02:08:52,200
هل هذا كل شيء ؟
يا "مانى" ؟
1526
02:08:55,300 --> 02:09:01,200
الأكل , الشرب , الجنس ؟
1527
02:09:01,300 --> 02:09:04,100
ـ بالله عليك , يا رجل
ـ الشخير ؟
1528
02:09:04,300 --> 02:09:05,500
و ماذا بعد ؟
1529
02:09:07,200 --> 02:09:09,000
أخبرنى , ثم ماذا ؟
1530
02:09:09,900 --> 02:09:14,400
ثم تصبح فى الخمسين من العمر
و يصبح لديك بطن كبير
1531
02:09:15,900 --> 02:09:18,600
و صدر بدين , تحتاج إلى حمالات صدر
1532
02:09:19,500 --> 02:09:21,000
و عليهم شعر
1533
02:09:22,200 --> 02:09:25,200
,و تأكل الكبد
... و عليها بعضا ً من الأشياء
1534
02:09:25,300 --> 02:09:27,700
... و تأكل ذلك الشيء الكريه
1535
02:09:28,300 --> 02:09:31,800
و تشبه تلك الموميات الأغنياء الملاعين
1536
02:09:32,000 --> 02:09:34,700
بالله عليك , من الممكن
الأمر أسوأ من ذلك
1537
02:09:35,400 --> 02:09:37,900
ـ هل هذا كل شيء ؟
ـ إنسى
1538
02:09:38,100 --> 02:09:41,100
ألهذا أعمل ؟ أخبرنى
1539
02:09:46,600 --> 02:09:47,900
أنظر لذلك
1540
02:09:48,900 --> 02:09:50,300
بائع مخدرات
1541
02:09:52,100 --> 02:09:56,400
،لدىَّ زوجة مدمنة
لا تأكل أىّ شيء
1542
02:09:57,600 --> 02:10:01,400
،تنام طول اليوم
و ترتدى الأسود طوال اليوم
1543
02:10:03,000 --> 02:10:05,700
... ـ تصحو و هى تشرب ذلك الشراب
ـ لا تضايقها يا, رجل
1544
02:10:05,800 --> 02:10:09,500
و من سأعاشرها ؟
!! لآنها فى غيبوبة مستمرة
1545
02:10:11,200 --> 02:10:13,700
لا أستطيع حتى أن يصبح
"لدى ولد منها يا "مانى
1546
02:10:13,800 --> 02:10:19,500
رحمها ملوث تماما ً , لا أستطيع
!! حتى أن يصبح لدىّ ولد منها
1547
02:10:19,600 --> 02:10:22,000
! يا إبن العاهرة
1548
02:10:22,900 --> 02:10:24,600
! عليك اللعنة
1549
02:10:24,900 --> 02:10:28,600
!! ـ لا يجب أن تتحدث هكذا
!ـ كيف تجرؤ على مخاطبتى بهذه الطريقة ؟
1550
02:10:29,900 --> 02:10:32,300
ما الذى يجعلك أفضل منى ؟
1551
02:10:32,700 --> 02:10:34,100
ـ ما الذى تفعله ؟
ـ لا تقلق
1552
02:10:34,200 --> 02:10:37,700
أنت تاجر مخدرات و تقتل الناس
"ذلك شيء رائع يا "تونى
1553
02:10:38,400 --> 02:10:40,800
مساهماتك ممتازة للتاريخ الإنسانى
1554
02:10:40,900 --> 02:10:43,700
ـ هيا , أخبرى الجميع
ـ أنت تريد ولد ؟
1555
02:10:43,800 --> 02:10:48,100
ـ أخبرى العالم
ـ أى نوع من الآباء تظنه أنت ؟
1556
02:10:49,500 --> 02:10:51,900
هل ستوصله إلى المدرسة فى الصباح ؟
1557
02:10:52,000 --> 02:10:55,600
هل حتى ستكون على قيد الحياة
عندما يأتى موعد رحيله إلى المدرسة ؟
1558
02:10:57,200 --> 02:11:00,200
!ـ أنت لا تعلم حتى كيف تكن زوجا ً
... ـ إجلس قبل أن
1559
02:11:00,300 --> 02:11:04,500
هل نذهب إلى أى مكان إلا و هناك
ستة من الحراس يحموننا طوال الوقت ؟
1560
02:11:04,600 --> 02:11:08,500
الخنزير هو صديقى المستعار
1561
02:11:10,200 --> 02:11:13,200
ما هى نوع الحياة تلك ؟
1562
02:11:17,700 --> 02:11:19,200
... ألا ترى
1563
02:11:21,500 --> 02:11:24,200
ما الذى نتحول إليه يا "تونى" ؟
نحن خاسرون
1564
02:11:25,200 --> 02:11:27,400
لسنا بفائزين , نحن خاسرون
1565
02:11:28,400 --> 02:11:32,500
ـ إذهبى إلى البيت , أنتِ مخمورة
ـ لست كذلك , أنت المخمور
1566
02:11:32,800 --> 02:11:35,200
ـ أخرجها من هنا
ـ هيا
1567
02:11:37,600 --> 02:11:39,500
لن أذهب إلى البيت معك
1568
02:11:41,000 --> 02:11:43,000
لن أذهب إلى البيت مع أحد
1569
02:11:44,900 --> 02:11:46,400
سأذهب إلى البيت بمفردى
1570
02:11:52,100 --> 02:11:53,400
سأرحل
1571
02:11:55,900 --> 02:11:57,900
لست فى الحاجة لذلك
الهراء أكثر من ذلك
1572
02:11:58,400 --> 02:12:01,500
،حسنا ً , سأوصلك
سأوصلك إلى البيت فى سيارة أجرة
1573
02:12:01,600 --> 02:12:03,800
دعها تذهب
1574
02:12:04,400 --> 02:12:07,300
،"سأشرب "الكوالود
و سوف تحبنى مرة أخرى
1575
02:12:14,900 --> 02:12:16,500
ما الذى تنظر إليه ؟
1576
02:12:23,400 --> 02:12:25,800
كلكم مجموعة من الحمقى الملاعين
1577
02:12:27,100 --> 02:12:28,600
أتعلمون لماذا ؟
1578
02:12:30,500 --> 02:12:33,800
لأنكم لا تملكون الجرأة
لكى تصبحوا ما تريدونه
1579
02:12:37,400 --> 02:12:39,600
تحتاجون إلى أشخاص مثلى
1580
02:12:45,300 --> 02:12:49,500
،تحتاجون لمن مثلى
.. لكى تشيرون إليهم بأصابعكم الملعونة
1581
02:12:50,200 --> 02:12:52,800
. "و تقولون , "هذا هو الشرير
1582
02:12:55,500 --> 02:12:56,500
... إذا ً
1583
02:12:57,600 --> 02:12:59,200
ما الذى تكسبه من ذلك ؟
1584
02:12:59,900 --> 02:13:00,900
الصلاح ؟
1585
02:13:03,800 --> 02:13:05,500
! أنتم لستوا بصالحين
1586
02:13:07,800 --> 02:13:09,600
...أنتم فقط تعلمون كيف تختفون
1587
02:13:11,400 --> 02:13:12,600
و كيف تكذبون
1588
02:13:15,300 --> 02:13:18,800
أنا , لا أملك تلك المشكلة
1589
02:13:20,500 --> 02:13:23,700
أنا , أقول الحقيقة دائما ً
1590
02:13:25,400 --> 02:13:27,000
حتى و أنا أكذب
1591
02:13:36,300 --> 02:13:38,800
إذا ً, قولوا ليلة سعيدة
! للرجل الشرير
1592
02:13:39,500 --> 02:13:40,700
هيا
1593
02:13:42,900 --> 02:13:46,900
هذه آخر مرة سترون فيها
! رجل شرير هكذا , قولوا لى
1594
02:13:48,500 --> 02:13:51,800
هيا , أفسح للرجل الشرير
1595
02:13:53,300 --> 02:13:55,800
هناك رجل شرير يمر
1596
02:13:56,600 --> 02:13:58,200
! من الأفضل أن تبتعد عن طريقه
1597
02:14:02,100 --> 02:14:06,100
"مدينة "نيويورك
1598
02:15:25,700 --> 02:15:29,400
"لا , أنت أخبر "شيفلد
أن يخرج من ذلك الموضوع
1599
02:15:29,600 --> 02:15:33,000
،لن تكون هناك محاكمة
كل شيء تحت السيطرة
1600
02:15:33,400 --> 02:15:35,500
! فقط قل له أبعد نفسك عن الموضوع
1601
02:15:36,100 --> 02:15:38,400
حسنا ً , ماذا عن "إلفيرا" ؟
هل إتصلت ؟
1602
02:15:41,800 --> 02:15:43,200
حسنا ً
1603
02:15:58,700 --> 02:16:00,400
تونى" , كل شيء على ما يرام ؟"
1604
02:16:00,800 --> 02:16:02,600
نعم , كل شيء وردى
1605
02:16:06,400 --> 02:16:08,300
تونى" , ما هو التوقيت الآن ؟"
1606
02:16:08,400 --> 02:16:11,400
ـ العاشرة
ـ العاشرة
1607
02:16:11,500 --> 02:16:14,100
ـ أين هو ذلك الرجل ؟
ـ يجب أن أتصل بـ "مانى" مرة أخرى
1608
02:16:14,100 --> 02:16:15,100
إجلس
1609
02:16:15,400 --> 02:16:17,200
!! اللعنة عليك , لن تأمرنى أنت هنا
1610
02:16:17,300 --> 02:16:19,800
ـ إنه يخرج الآن
ـ إنه قادم
1611
02:16:20,900 --> 02:16:23,300
ـ لا يهمنى
ـ إنه هو يا رجل
1612
02:16:26,500 --> 02:16:30,400
،سننفذ العملية أمام الأمم المتحدة
هكذا هم يريدوها
1613
02:16:30,800 --> 02:16:33,000
لا يهمنى مكان قتله
1614
02:16:33,700 --> 02:16:35,100
قل لى متى , حسنا ً ؟
1615
02:16:36,900 --> 02:16:39,800
،فقط تقول لى متى
ذلك هو كل ما يهمنى
1616
02:16:44,300 --> 02:16:47,300
أريدك أن تكون خلف السيارة
بثلاثين مترا ً, حسنا ً ؟
1617
02:16:48,400 --> 02:16:49,600
ثلاثين مترا ً , لا أكثر من ذلك
1618
02:16:49,700 --> 02:16:54,400
سمعتك فى المرة الأولى
تقولها لى مرة واحدة , هذا كل شيء
1619
02:16:54,400 --> 02:16:56,500
أخبرتك , ثلاثين مترا ً , حسنا ً ؟
1620
02:16:58,400 --> 02:17:00,600
ذلك الرجل ملعون , أنا أخبركم بذلك
1621
02:17:03,200 --> 02:17:05,000
أنظر , ها هو قادم
1622
02:17:07,900 --> 02:17:10,000
أين سيذهب ؟
1623
02:17:10,200 --> 02:17:11,900
ما الذى يفعله فى ذلك الإتجاه ؟
1624
02:17:23,300 --> 02:17:25,000
ما الذى يفعله بحق الجحيم ؟
1625
02:17:38,700 --> 02:17:40,800
ما هذا الشيء الملعون ؟ تعال هنا
1626
02:17:40,800 --> 02:17:42,900
لقد أخبرتنى بأنها
! ستأخذ الأطفال فى السيارة الأخرى
1627
02:17:43,000 --> 02:17:46,900
،إنها تفعل ذلك كل يوم
! لا أعلم ما الذى يحدث
1628
02:17:49,300 --> 02:17:53,100
،مستحيل
مستحيل , هذا هو القرار
1629
02:17:53,100 --> 02:17:54,900
! إنسى الموضوع
1630
02:17:56,200 --> 02:17:59,800
،نقتل ذلك الرجل وحده
لا الزوجة و لا الأطفال
1631
02:18:01,100 --> 02:18:05,200
لا محالة , "سوسا" قال يجب أن
ننفذ العملية الآن , هيا لنذهب
1632
02:18:05,800 --> 02:18:07,500
ذلك الرجل الملعون
1633
02:18:38,200 --> 02:18:40,400
حسنا ً , إبق خلفه
1634
02:18:42,300 --> 02:18:44,400
ببطء , ببطء
1635
02:18:45,000 --> 02:18:47,000
اللعنة عليك أيها الأحمق
1636
02:18:47,500 --> 02:18:49,000
حسنا ً, بهدوء
1637
02:18:51,100 --> 02:18:55,200
،طفلين صغيرين فى السيارة
هذا سييء للغاية
1638
02:18:56,000 --> 02:18:58,000
هذا سييء للغاية
1639
02:18:58,300 --> 02:19:01,100
! إبتعدت عنهم كثيرا ً , أنظر
! سوف نفقدهم
1640
02:19:01,900 --> 02:19:04,000
! أراهم , حسنا ً, أراهم
1641
02:19:04,900 --> 02:19:06,800
! عشرة أمتار , عشرة أمتار
1642
02:19:08,100 --> 02:19:09,200
! تحرك , تحرك
1643
02:19:09,200 --> 02:19:10,900
إخرس أيها اللعين , حسنا ً ؟
1644
02:19:23,900 --> 02:19:27,600
ليس لديك الجرأة لتنظر فى
أعينهم و أنت تقتلهم
1645
02:19:27,800 --> 02:19:29,100
يجب أن تختفى مع ذلك الشيء الملعون
1646
02:19:29,100 --> 02:19:30,200
إخرس
1647
02:19:30,500 --> 02:19:32,200
! إنه إبتعد , هيا لننفذ
1648
02:19:32,300 --> 02:19:33,900
ذلك يجعلك تشعر أفضل ؟
1649
02:19:34,400 --> 02:19:37,800
ستشعر بشعور جيد أن تقتل
أم و أولادها , ذلك يجعلك تشعر بأنك قوى
1650
02:19:37,800 --> 02:19:38,800
إخرس
1651
02:19:39,300 --> 02:19:40,700
! أأنت رجل جبار
! اللعنة عليك
1652
02:19:41,800 --> 02:19:45,500
ما الذى تظنه بى ؟
هل تعتقد أننى سأقتل طفليين و إمرأة ؟
1653
02:19:45,700 --> 02:19:49,100
! اللعنة على ذلك
! لا أريد ذلك الهراء بحياتى
1654
02:19:51,300 --> 02:19:53,800
! مُت يا إبن العاهرة
1655
02:19:58,300 --> 02:20:02,100
ما الذى تظنه أنا ؟
أتظن أننى دودة مثلك ؟
1656
02:20:02,400 --> 02:20:05,900
! لقد أخبرتك , يا رجل
! أخبرتك , لا تتلاعب معى
1657
02:20:06,100 --> 02:20:08,200
! أخبرتك , لا أطفال
1658
02:20:08,500 --> 02:20:12,700
! لا , و لكنك لم تستمع
أنت غبى ملعون ! أنظر إلى نفسك الآن
1659
02:20:18,200 --> 02:20:20,500
نيك" , أين كنت بحق الجحيم ؟"
1660
02:20:21,800 --> 02:20:23,100
فى توصيلة ؟
1661
02:20:24,100 --> 02:20:27,700
أين "مانى" اللعين ؟
قلبت الدنيا بحثا ً عنه , أين هو ؟
1662
02:20:27,900 --> 02:20:31,700
،"لا أعلم يا "تونى
لقد غادر منذ مدة
1663
02:20:31,900 --> 02:20:34,800
ـ لم يقل شيء
ـ غادر إلى أين ؟
1664
02:20:35,000 --> 02:20:38,900
!لقد تركت كل شيء فى يده , يا رجل
أين هو بحق الجحيم ؟
1665
02:20:39,000 --> 02:20:41,100
لا يمكن للمرء أن يثق بأحد بعد ذلك
1666
02:20:41,400 --> 02:20:44,400
لا أعلم يا "تونى" , لقد غادر فقط
1667
02:20:44,900 --> 02:20:47,200
ـ لم يقل شيء
ـ غادر ؟
1668
02:20:48,000 --> 02:20:51,400
ـ هل أنت بخير ؟
ـ لا , لست بخير! أنا مُتضايق
1669
02:20:51,500 --> 02:20:54,600
،و عندما أعود
سوف أعاقبكم جميعا ً
1670
02:20:54,700 --> 02:20:57,700
ـ متى ستعود ؟
! ـ سأعود الليلة
1671
02:20:57,800 --> 02:20:59,800
! ذلك الملعون الأحمق
1672
02:21:00,400 --> 02:21:04,600
،تونى" , والدتك إتصلت "
لأن "جينا" رحلت
1673
02:21:06,900 --> 02:21:10,100
ـ رحلت ؟ إلى أين ؟
ـ يجب أن تراك والدتك فى أقرب وقت
1674
02:21:10,200 --> 02:21:13,900
حسنا ً, قل لها سأتصل
بها الليلة
1675
02:21:14,100 --> 02:21:17,300
"إسمع , و ماذا عن "إلفى
هل إتصلت ؟
1676
02:21:17,400 --> 02:21:19,500
ـ لا
ـ لا ؟
1677
02:21:19,600 --> 02:21:21,500
حسنا ً , إسمع
1678
02:21:21,700 --> 02:21:26,200
إذا إتصلت , فقط قل لها إننى أحبها
حسنا ً؟ فقط قل لها ذلك
1679
02:21:50,000 --> 02:21:51,200
هل عرفت شيئا ً عن "مانى" ؟
1680
02:21:51,300 --> 02:21:53,700
،لا , والدتك إتصلت مرة أخرى
يجب أن تراك
1681
02:21:53,900 --> 02:21:57,600
و "سوسا" يتصل كل
نصف ساعة , يبدو أنه غاضب
1682
02:21:57,800 --> 02:22:00,600
إتصل به من أجلى , "إلفى" إتصلت ؟
ـ لا
1683
02:22:03,900 --> 02:22:06,900
،"حاول العثور على "مانى
أريد ذلك الأحمق الملعون
1684
02:22:07,000 --> 02:22:09,200
ـ أريده هنا الآن! حسنا ً ؟
ـ حسنا ً
1685
02:22:09,300 --> 02:22:12,500
! هيا , إذهب و أحضره
! هيا لنذهب , هيا
1686
02:22:27,100 --> 02:22:31,600
نعم؟ أمى , أعلم , أعلم
1687
02:22:32,500 --> 02:22:35,100
لقد أخبرونى
1688
02:22:35,200 --> 02:22:37,200
حسنا ً , أنا قادم
1689
02:22:37,300 --> 02:22:40,100
سأمر عليك
سأمر عليك , نعم
1690
02:22:44,200 --> 02:22:46,200
ضعه على مكبر الصوت
1691
02:22:56,200 --> 02:22:59,200
ما الذى حدث يا "تونى" ؟
1692
02:22:59,300 --> 02:23:02,300
ـ "أليكس" , كيف حالك ؟
ماذا حدث ؟
1693
02:23:02,300 --> 02:23:04,800
لقد واجهتنا بعضا ً من المشاكل
1694
02:23:06,900 --> 02:23:09,500
ـ "أليكس" ؟
ـ "تونى" , ماذا حدث ؟
1695
02:23:12,800 --> 02:23:15,100
ـ لقد واجهتنا مشكلة صغيرة
ـ سمعت ذلك
1696
02:23:15,200 --> 02:23:16,300
كيف ؟
1697
02:23:16,400 --> 02:23:18,500
صديقنا تحدث اليوم فى الأمم المتحدة
1698
02:23:18,600 --> 02:23:21,600
و كان من المفترض أن لا يتم ذلك
1699
02:23:23,900 --> 02:23:27,300
، " حسنا ً, رجلك , "البيرتو
إنه حيوان أحمق
1700
02:23:27,400 --> 02:23:31,200
أمرته أن يفعل شيء , و لم
يستمع لى , لذا كان يجب أن ألغى كل شيء
1701
02:23:31,300 --> 02:23:33,700
أنا و شركائى غاضبون جدا ً
1702
02:23:34,300 --> 02:23:36,100
لا يهم , شيء غير مهم للدرجة
1703
02:23:36,300 --> 02:23:39,300
،هناك الكثير من "ألبيرتو" فى الدنيا
سنقوم بتنفيذ العملية الشهر القادم
1704
02:23:39,400 --> 02:23:41,500
لا يا "تونى" , لا تستطيع فعل ذلك
1705
02:23:42,200 --> 02:23:45,200
"لقد وجدوا ما كان موجود تحت السيارة يا "تونى
1706
02:23:46,000 --> 02:23:48,700
... الآن صديقنا أصبح محميا ً تماما ً
1707
02:23:49,000 --> 02:23:52,600
و المشكلة أصبحت أصعب علىّ
على شركائى
1708
02:23:53,300 --> 02:23:55,300
... لن تكون هناك مرة أخرى
1709
02:23:55,400 --> 02:23:59,100
أيها الأحمق الملعون!لقد أفسدت الموضوع
ـ تحدث معى بحذر , حسنا ً
1710
02:23:59,400 --> 02:24:03,900
لقد أخبرتك منذ مدة طويلة
! أيها القرد الملعون , لا تلعب معى
1711
02:24:04,000 --> 02:24:06,100
إلى من تظن
أنك تتحدث ياملعون ؟
1712
02:24:06,200 --> 02:24:07,400
... أتريد أن
1713
02:24:07,500 --> 02:24:10,900
،من تظننى يا ملعون
أنت مجرد صبى أحمق ؟
1714
02:24:11,900 --> 02:24:15,400
أتريد حرب بيننا ؟
سنشن حرب بيننا , حسنا ً ؟
1715
02:24:16,500 --> 02:24:19,000
!أليكس , هل تسمع ؟
1716
02:24:19,100 --> 02:24:22,600
! لا , إهدأ يا رجل
1717
02:24:24,000 --> 02:24:27,800
لقد أصبح لها مكانا ً خاصا ً بها
لم تخبرنى أين
1718
02:24:28,100 --> 02:24:33,200
فى ليلة ,إتبعتها فى سيارة أجرة
"ذهبت إلى بيت فخم فى "كوكونت جروف
1719
02:24:34,300 --> 02:24:36,100
ـ من أين أتت بالمال ؟
!ـ منك
1720
02:24:36,100 --> 02:24:39,100
! أنت الذى أعطيتها المال
ألم ترى ما فعلته بها ؟
1721
02:24:39,200 --> 02:24:41,600
! ـ لا أعطيه مال وفير هكذا
ـ لقد فعلت ذلك
1722
02:24:41,700 --> 02:24:44,800
ـ لقد أعطيتها ألف دولار , مرة من المرات
ـ هل كان هناك رجل معها ؟
1723
02:24:45,500 --> 02:24:47,700
لا أعلم
1724
02:24:47,800 --> 02:24:50,000
كان هناك سيارة على الطريق
1725
02:24:50,100 --> 02:24:52,500
أعلم أننى إذا ذهبت هناك
فسوف تقتلنى , إنها مثلك
1726
02:24:52,600 --> 02:24:54,700
أين هو المكان ؟ أين ؟
1727
02:24:54,900 --> 02:24:59,100
سيروزريف" شارع 400"
1728
02:24:59,200 --> 02:25:01,700
ـ 400 ماذا ؟
ـ 409 , أعتقد
1729
02:25:01,800 --> 02:25:05,000
"عليك أن تذهب لتحضرها , "أنطونى
إنها لا تستمع لى
1730
02:25:05,100 --> 02:25:08,300
! تقول لى , "ميرا" إخرسى
إهتمى بشؤنك الخاصة
1731
02:25:08,400 --> 02:25:13,100
بالضبط كما تفعل أنت بى , منذ عودتك
و هى تسلك نفس الطريق
1732
02:25:13,300 --> 02:25:15,900
ـ يجب أن أذهب
ـ لما يجب أن تؤذى كل شيء ؟
1733
02:25:16,100 --> 02:25:18,100
... لما تدمر
1734
02:25:18,100 --> 02:25:20,400
كل شيء يقف فى طريقك ؟
1735
02:25:24,500 --> 02:25:27,000
سيتروس" 409"
1736
02:25:27,300 --> 02:25:30,400
"ـ "تونى" , لا أستطيع العثور على "مانى
! ـ اللعنة
1737
02:25:30,800 --> 02:25:33,600
حسنا ً, إسمع أيها الرئيس
سأحاول مرة أخرى
1738
02:26:06,500 --> 02:26:09,800
إنتظر هنا , و حاول العثور على "مانى" , حسنا ً ؟
1739
02:28:09,400 --> 02:28:14,000
لقد تزوجنا البارحة
كنا سنفاجئك
1740
02:28:19,800 --> 02:28:21,300
"يا إلهى , "تونى
1741
02:28:21,700 --> 02:28:25,200
تونى" , يجب أن نخرج من هنا"
علينا المغادرة سريعا ً
1742
02:28:25,700 --> 02:28:27,400
"إذهب و أحضر "جينا
1743
02:28:35,600 --> 02:28:37,500
! لا
1744
02:28:43,400 --> 02:28:46,300
! لا, "جينا" تعالى , "جينا" , لا
1745
02:28:46,400 --> 02:28:48,100
! يا إلهى
1746
02:28:56,400 --> 02:29:00,200
تونى" , لا نستطيع البقاء هنا"
يجب أن نغادر سريعا ً
1747
02:29:40,000 --> 02:29:41,400
"هيا يا "جينا
1748
02:29:45,000 --> 02:29:47,200
هيا لنذهب , كل شيء سيكون على ما يرام
1749
02:29:47,400 --> 02:29:49,400
ـ هل مسكتها ؟
ـ نعم
1750
02:30:17,100 --> 02:30:20,300
! لا , هذا مكان "تونى" ! دعنى أذهب
1751
02:31:05,700 --> 02:31:08,600
،لقد أعطيناها حبوب مهدئة
"ستكون بخير يا "تونى
1752
02:31:08,700 --> 02:31:10,400
إنها ترتاح , حسنا ً؟
1753
02:31:10,400 --> 02:31:13,400
"ـ ستكون بخير يا "تونى
ـ حسنا ً
1754
02:31:16,000 --> 02:31:17,900
ما الذى سنفعله الآن ؟
1755
02:31:22,300 --> 02:31:23,500
نفعله ؟
1756
02:31:28,400 --> 02:31:30,100
سنخوض حربا ً
1757
02:31:31,300 --> 02:31:33,400
ذلك ما سنفعله
1758
02:31:37,000 --> 02:31:40,100
سنأكل "سوسا" على الفطور
1759
02:31:42,400 --> 02:31:45,000
ندمره تدميرا ً تاما ً
1760
02:31:50,900 --> 02:31:52,900
تونى" , إحترس"
1761
02:32:00,700 --> 02:32:04,000
حسنا ً , "إرنى" , هيا لنذهب
سوف نعتنى بالبيت
1762
02:33:15,000 --> 02:33:18,700
،هيا , ذلك الأحمق
سوف يكون حولى
1763
02:33:36,300 --> 02:33:39,000
هيا ,سوف أحرق هؤلاء الملاعين
1764
02:33:48,100 --> 02:33:50,800
يجب أن نرتب أنفسنا
1765
02:34:01,700 --> 02:34:05,200
"اللعنة يا "مانى
1766
02:34:12,000 --> 02:34:14,000
كيف سأفعل ذلك ؟
1767
02:34:18,100 --> 02:34:20,600
كيف سأفعل ذلك "مانى" ؟
1768
02:36:00,800 --> 02:36:02,900
هل هذا ما تريده يا "تونى" ؟
1769
02:36:14,200 --> 02:36:17,000
لا تحتمل فكرة أن يلمسنى
رجل آخر
1770
02:36:19,400 --> 02:36:21,300
إذا ً , تريدنى لنفسك يا "تونى" ؟
1771
02:36:25,100 --> 02:36:26,600
كيف تتحدثين هكذا ؟
1772
02:36:28,200 --> 02:36:29,700
هل هذا هو السبب ؟
1773
02:36:33,500 --> 02:36:34,900
"ها أنا أمامك يا "تونى
1774
02:36:39,900 --> 02:36:42,100
أنا كلى لك يا "تونى" , الآن ,أترى ؟
1775
02:36:44,900 --> 02:36:46,500
! أنا كلى لك الآن
1776
02:36:49,200 --> 02:36:51,500
يجدر بك أن تأتى و تأخذنى
1777
02:36:52,400 --> 02:36:54,300
ـ حسنا ً , تعال
"ـ تعال و خذنى يا "تونى
1778
02:36:54,400 --> 02:36:55,900
تعال و خذنى
1779
02:36:56,900 --> 02:36:59,700
إفعل ذلك قبل فوات الآوان
1780
02:37:02,300 --> 02:37:03,500
"تعال يا "تونى
1781
02:37:05,700 --> 02:37:06,900
جامعنى
1782
02:37:10,900 --> 02:37:13,300
جامعنى , هيا
! فقط إفعل ذلك
1783
02:37:30,200 --> 02:37:31,300
! مُت
1784
02:37:45,400 --> 02:37:48,100
لقد أحاطوا المكان
! أخرج من هنا
1785
02:38:11,500 --> 02:38:15,700
هيا , أنظرى إلى وجهك
إنه متسخ تماما ً
1786
02:38:33,200 --> 02:38:34,800
أرجوك تكلمى معى
1787
02:38:36,700 --> 02:38:38,200
لا تغضبى منى
1788
02:38:38,500 --> 02:38:41,800
أرجوكِ يا "جينا" , هيا
1789
02:38:43,600 --> 02:38:47,300
أنا أحب "مانى" , تعلمين ذلك ؟
1790
02:38:47,600 --> 02:38:48,800
أنا أحبه
1791
02:38:50,900 --> 02:38:53,400
و أحبك أنت أيضا ً , أتعلمين ؟
1792
02:39:20,100 --> 02:39:21,400
إعطينى إبتسامة
1793
02:39:21,500 --> 02:39:25,800
! إنهم يأتون من كل إتجاه
! تونى" , إفتح الباب ! إفتح الباب الملعون"
1794
02:39:27,500 --> 02:39:29,400
" أرجوك "مانى
1795
02:39:29,500 --> 02:39:31,500
! أدخلنى يا رئيس , أرجوك
1796
02:39:31,700 --> 02:39:33,800
! تونى" , إفتح الباب الملعون"
1797
02:39:55,700 --> 02:40:00,800
إنتظرى هنا , حسنا ً ؟
! سأكون معك , سأعود
1798
02:40:04,700 --> 02:40:06,600
إنتظرينى , سأعود
1799
02:40:10,500 --> 02:40:12,900
"حسنا ً , "سوسا
أتريد العبث معى ؟
1800
02:40:16,600 --> 02:40:18,900
! أنت تعبث مع أفضلهم
1801
02:40:23,900 --> 02:40:25,700
أتريد العبث معى ؟
1802
02:40:27,400 --> 02:40:28,800
يا صرصور
1803
02:40:32,600 --> 02:40:35,300
أتريد اللعب معى ؟
حسنا ً .سألعب معك
1804
02:40:40,100 --> 02:40:41,800
أتريد اللعب بخشونة ؟
1805
02:40:43,300 --> 02:40:45,400
! رحبوا بصديقى الصغير
1806
02:40:48,800 --> 02:40:50,300
أتريد اللعب بخشونة ؟
1807
02:40:51,500 --> 02:40:54,300
هناك , أتحب ذلك ؟
1808
02:40:56,200 --> 02:40:57,500
أتريد المزيد ؟
1809
02:41:04,600 --> 02:41:05,800
! يا عاهرين
1810
02:41:07,200 --> 02:41:08,400
! جبناء
1811
02:41:56,000 --> 02:41:57,500
تريدون العبث معى ؟
1812
02:42:14,300 --> 02:42:16,100
! هيا
1813
02:42:17,600 --> 02:42:18,600
! مُت
1814
02:42:21,300 --> 02:42:23,400
أتحبون ذلك ؟
1815
02:42:24,300 --> 02:42:26,200
! أيها المتخلفون
1816
02:42:28,700 --> 02:42:30,400
تظنون أنكم تستطيعون قتلى ؟
1817
02:42:30,400 --> 02:42:32,700
،تريدون جيشا ً بأكمله
! لكى تقتلوننى
1818
02:42:32,800 --> 02:42:37,100
! أتسمعون؟ هيا
! سآخذكم كلكم إلى الجحيم
1819
02:42:43,000 --> 02:42:46,200
مع من تظنون أنكم تعبثون ؟
! " أنا "تونى مونتانا
1820
02:42:47,100 --> 02:42:49,600
،تعبثون معى
! تعبثون مع أفضلهم
1821
02:42:53,900 --> 02:42:55,500
!! مازلت واقف
1822
02:42:59,800 --> 02:43:02,300
! هيا ! أنا أتلقى طلقاتكم
1823
02:43:03,900 --> 02:43:05,800
! هيا ! أنا أتلقى طلقاتكم
1824
02:43:06,000 --> 02:43:10,200
تظنون أننى أموت بالرصاص ؟
! أنا أتلقى الطلقات! هيا
1825
02:43:32,900 --> 02:44:44,200
ترجمة Cumax
تعديل التوقيت
OzOz