1
00:00:45,000 --> 00:01:00,000
تیــــم ترجـــمه ســــایت
.:: http://www.imdb-dl37.in/ ::.
.تــقــدیم میـــکـــند
2
00:01:05,001 --> 00:01:20,001
: تــــــرجــــمــــــه و زیــــــرنویـــــــس
NaWeed.ab | Mardin89A
3
00:01:35,696 --> 00:01:37,485
اسم؟ -
."کارن سيلک وود"-
4
00:01:37,520 --> 00:01:39,659
."درو استيونز"-
."دالي پليکر" -
5
00:02:00,305 --> 00:02:02,607
."سلام "هَم
6
00:02:16,851 --> 00:02:18,280
.خيلي خوب -
.خداحافظ -
7
00:02:28,115 --> 00:02:30,025
.باشه، میبینمت
8
00:02:51,988 --> 00:02:55,152
...بعدش زنه بلند شد
9
00:02:55,189 --> 00:02:57,971
در حالي که يه لباس
...بلند سفيد تنش بود
10
00:02:58,004 --> 00:02:59,411
.درست مثل يه فرشته
11
00:02:59,445 --> 00:03:02,380
...و از حضار خواست بيان روي سن
12
00:03:02,421 --> 00:03:06,764
... بعد یه بچه با يه دستي که از عفونت خون
13
00:03:06,805 --> 00:03:09,675
.مثله قير کبود شده بود، اومد بالا
14
00:03:09,718 --> 00:03:12,238
...اما اون زنه دستشو گرفت
15
00:03:12,278 --> 00:03:14,165
...و براش يه دعا خوند
16
00:03:14,198 --> 00:03:17,329
تا اينکه جلو چشمون
.دستش صورتي شد
17
00:03:17,366 --> 00:03:20,268
.بعدش يه دفعه دستش افتاد زمين
18
00:03:20,310 --> 00:03:22,350
."من خودم اونجا بودم، "وسلي
19
00:03:22,390 --> 00:03:24,333
.درست اونجا نشسته بودم
20
00:03:24,374 --> 00:03:27,669
،وقتي سربازي بودم
...يه آسيايي رو ديدم
21
00:03:27,703 --> 00:03:29,710
.که با دماغش يه ليوان شير ميخورد
22
00:03:31,350 --> 00:03:35,823
چي؟
بعدش چي ميشد؟
23
00:03:35,863 --> 00:03:37,903
.تا خونه که دنبالش نکردم تا ببينم چي ميشه
24
00:03:37,943 --> 00:03:40,016
...اين مرحله خشک سازيه
25
00:03:40,055 --> 00:03:41,778
.قلب فرايند توليد
26
00:03:41,815 --> 00:03:43,091
.کار آموزان بيايد تو
27
00:03:45,047 --> 00:03:47,535
...اين پودر قهوه اي که ميبينيد
28
00:03:47,575 --> 00:03:50,423
.مخلوطي از پلوتونيوم و اکسيد اورانيومه
29
00:03:50,455 --> 00:03:52,278
...و اين تکنيسين هاي آموزش ديده
30
00:03:52,312 --> 00:03:55,160
.مشغول ساخت گلوله هاي سوختي از اون هستند
31
00:03:55,192 --> 00:03:56,305
...کارن، ميشه روش
32
00:03:56,344 --> 00:03:58,002
کار با اين جعبه ي پلاستيکي رو به ما نشون بدي؟
33
00:03:59,512 --> 00:04:02,098
،بله. کاري که ما انجام ميديم
...مخلوط کردن و ترکيب
34
00:04:02,136 --> 00:04:05,715
پلوتونيوم و اکسيد اورانيوم
.با نسبت هاي مناسبه
35
00:04:05,753 --> 00:04:08,120
بعد ما اون رو براي جداکردن
.ناخالصي ها الک ميکنيم
36
00:04:08,153 --> 00:04:11,000
...و بعد به قسمت پرس وارد ميشه
37
00:04:11,033 --> 00:04:12,920
.تا گلوله ها از اون ساخته بشه
38
00:04:12,953 --> 00:04:14,960
...اين قسمت پرس با ضربهست
39
00:04:15,001 --> 00:04:17,719
.جايي که پودر به گلولههاي ريز تبديل ميشه
40
00:04:17,753 --> 00:04:21,583
پس براي تشعشعات راديو اکتيو
از همه ي اين مواد چيکار ميکنيد؟
41
00:04:21,625 --> 00:04:23,698
...حتماً همتون ديديد وقتي که يه آدم بيچاره
42
00:04:23,738 --> 00:04:25,396
.به خاطر آثار آفتاب سوختگي درد ميکشه
43
00:04:25,433 --> 00:04:27,441
.تشعشع هم مثل همونه
44
00:04:27,482 --> 00:04:29,238
...نوعي از مواده که تا وقتي که مواظب خودتون باشيد
45
00:04:29,274 --> 00:04:31,183
.به شما صدمه اي نميزنه
46
00:04:35,962 --> 00:04:38,002
هي، ويزلي؟
47
00:04:38,043 --> 00:04:41,458
بيا اينجا. من ايجا به کمک يه
.تکنيسين کارآزموده" نياز دارم"
48
00:04:47,707 --> 00:04:49,267
.برگردونش همونجا
49
00:04:52,347 --> 00:04:55,511
."هي، "جورجي
... تو اون پيرزنه،"جين ديکسن" رو
50
00:04:55,547 --> 00:04:57,205
که ستاره کف دستش زده، ميشناسي؟
51
00:04:57,244 --> 00:04:59,349
...يه شب با "جان کارسون" بوده
52
00:04:59,387 --> 00:05:01,493
و تعريف ميکنه که خواهر زاده ش
.چطوري بهش زنگ زده
53
00:05:01,532 --> 00:05:04,980
خواهر زادهش ميگه
«."من بايد با اين هواپيما برم "هيوستون»
54
00:05:05,020 --> 00:05:06,482
...بعد "جين دکسون" بهش ميگه
55
00:05:06,524 --> 00:05:08,182
.«الان سوار اين هواپيما نشو»
56
00:05:08,220 --> 00:05:10,075
.و از قضا، اون هواپيما سقوط کرد
57
00:05:10,108 --> 00:05:11,286
نظرت راجع به اين چيه؟
58
00:05:11,324 --> 00:05:13,234
.معلومه که اون يه موهبت الهي داره
59
00:05:13,276 --> 00:05:15,218
...شايدم فقط بلده به همه بگه
60
00:05:15,260 --> 00:05:17,202
،نبايد سوار اين هواپيما بشن
.... و از شانسش اون روز ، روز شانسش ميشه و
61
00:05:17,245 --> 00:05:19,187
.و اون هواپيما سقوط ميکنه
62
00:05:19,228 --> 00:05:20,886
درو" ميگه بايد"
...يه ساعت اضافه کاري وايسه
63
00:05:20,925 --> 00:05:22,169
.پس تا هفت نميتونه بره
64
00:05:22,205 --> 00:05:24,507
!گندش بزنن
.يادم رفت مرخصي بگيرم
65
00:05:24,541 --> 00:05:27,541
.نميدونم
.ولي من به اين مسائل اعتقاد دارم
66
00:05:27,581 --> 00:05:29,523
.بعضي وقتا چيزايي که حدس ميزنم اتفاق ميفته
67
00:05:29,565 --> 00:05:31,900
...ميشه بهم بگي، ميتونم اين آخرهفته رو برم
68
00:05:31,933 --> 00:05:34,421
بچه هامو ببينم یا نه؟
...منظورم این شکلی نبود که-
69
00:05:34,461 --> 00:05:38,488
من که نميتونم جاي خودم بشينم
.و از همه چي سر در بيارم
70
00:05:38,526 --> 00:05:41,909
.بايد صبر کنم تا یهو بهم الهام شه
71
00:05:41,950 --> 00:05:44,372
!ناهار-
.من ميرم "هارلي" رو پيدا کنم-
72
00:05:44,414 --> 00:05:46,748
کارن". تو چرا هيچوقت خودتو بازرسي نمیکني؟"
(براي تشخيص راديو اکتيويته شدن)
73
00:05:46,782 --> 00:05:47,992
.برگرد اينجا و مثل ما اين کارو بکن
74
00:05:48,030 --> 00:05:49,557
"!"تو چرا هيچوقت خودتو بازرسي نمکني، "کارن"
75
00:05:49,598 --> 00:05:50,907
.زود باش دخترک
76
00:05:50,942 --> 00:05:53,812
ميدوني چه بلايي سر دخترايي مياد
که خودشونو بازرسي نميکنن؟
77
00:05:53,854 --> 00:05:55,709
.نوک پستوناشون سبز ميشه
78
00:06:04,671 --> 00:06:06,362
...کاري هم نميتونن بکنن
79
00:06:06,399 --> 00:06:08,254
کجا ميخوان يه کاميون آلوده رو پارک کنن؟
80
00:06:08,288 --> 00:06:10,175
.تا بيست و پنج هزار سال اينجوري ميمونه
81
00:06:10,208 --> 00:06:12,793
.خوب ميتونن بفرستنش فضا
.جهنّم.بندازنش تو مدار
82
00:06:12,832 --> 00:06:15,134
.آره تو مدار-
.بذارنش رو ماه-
83
00:06:15,167 --> 00:06:17,272
چي شده؟-
.اونا يه کاميون رو آلوده کردن -
84
00:06:17,312 --> 00:06:18,621
.يکي از بشکه ها نشتي داشته
85
00:06:18,655 --> 00:06:19,801
دالي" بهت گفت که بايد تا ديروقت کار کنم؟"
86
00:06:19,840 --> 00:06:22,393
.آره
.آخر هفته مون به فنا رفت
87
00:06:22,432 --> 00:06:25,848
.يادم رفت مرخصي بگيرم
.الانم "هارلي" رو پيدا نميکنم
88
00:06:25,888 --> 00:06:27,066
.بهتره پيداش کني
89
00:06:27,104 --> 00:06:29,439
،شنيدم آدماي اون کاميون
.خودشونو بازرسي نکردن
90
00:06:29,472 --> 00:06:30,966
.عجيبه
91
00:06:32,929 --> 00:06:36,060
.کارمند جدید بخش اشعه ي ايکســهِ-
92
00:06:36,097 --> 00:06:38,202
اسمش چيه؟ -
.باشه مواظب باش-
93
00:06:38,241 --> 00:06:42,103
."يه چيزي مثل "وينستون
چيه، ازش خوشت اومده؟
94
00:06:42,145 --> 00:06:45,112
،اگه راستشو بخوايي
.از اوناييه که ازشون متنفرم
95
00:06:45,153 --> 00:06:47,520
کورتيس"، اين چيه؟"
96
00:06:47,553 --> 00:06:49,855
...گيلدا" چند تا دستورالعمل از تو مجله در آورده"
97
00:06:49,889 --> 00:06:52,824
.که چطوري آناناس رو با همه چي قاطي کني
98
00:06:52,865 --> 00:06:54,720
.اونم آناناس رو تو آناناس ريخته
99
00:06:58,562 --> 00:06:59,708
چيا داري؟
100
00:07:00,994 --> 00:07:02,171
چي ميـــخواي؟
101
00:07:03,715 --> 00:07:06,049
.گوشت جادويي -
.جادويي نيست -
102
00:07:12,770 --> 00:07:15,356
چي هست؟
بازم کره بادوم زميني؟
103
00:07:15,394 --> 00:07:17,304
.دستتو از ساندويچم بکش
104
00:07:19,075 --> 00:07:20,985
.اينو نميخوام
105
00:07:22,243 --> 00:07:24,513
."سلام، "تلما
.سلام عزيزم -
106
00:07:24,547 --> 00:07:25,757
دخترت چطوره؟
107
00:07:25,796 --> 00:07:28,643
.اون با دست اونا شفا پيدا کرد
108
00:07:28,676 --> 00:07:31,043
.البته اگه بهشون اعتقاد داشته باشي
109
00:07:31,076 --> 00:07:33,377
.خداروشکر شیش تاي ديگه دارم
110
00:07:38,564 --> 00:07:39,971
."آقاي"هارلي
111
00:07:40,004 --> 00:07:41,531
.شنيدم ميخواي آخر هفته رو مرخصي بگيري
112
00:07:41,572 --> 00:07:43,645
.ميدونم ديره-
.نميتونيم بهت مرخصي بديم-
113
00:07:43,685 --> 00:07:45,540
اين کارخونه بيست و چهار ساعته
.با ضرب العجل کار ميکنه
114
00:07:45,572 --> 00:07:47,460
.خودتم ميدوني-
.آره-
115
00:07:47,492 --> 00:07:49,859
اگه يکي رو جاي خودم بذارم چي؟
116
00:07:49,893 --> 00:07:52,032
.بيشتر افراد الان دوشيفته کار ميکنن
117
00:07:56,485 --> 00:07:58,852
...خوب ،حالا
118
00:08:00,517 --> 00:08:03,168
.همه با هم داوطلب نشيد
119
00:08:05,573 --> 00:08:07,483
."ما که بايد بريم مراسم احياء، "کارن
(جلسات تقويت ايمان در دين مسيحيت)
120
00:08:10,854 --> 00:08:12,742
تو چي؟
121
00:08:12,774 --> 00:08:15,873
.من و "جيمي" براي کنسرت ميريم اوکلاهاما
122
00:08:18,534 --> 00:08:20,738
.کورتيس" بشنوه ديوونه ميشه"
123
00:08:25,543 --> 00:08:28,096
."به بچهم قول دادم ميبرمش رودخونه ي"گار
124
00:08:34,855 --> 00:08:36,863
تو چي "کارل"؟
125
00:08:36,903 --> 00:08:38,659
.من خودم کار دارم
126
00:08:41,511 --> 00:08:44,578
اين ديگه چيه؟-
.آزمايشه-
127
00:08:44,616 --> 00:08:45,990
از کجا ميدوني؟
128
00:08:47,272 --> 00:08:50,501
."اين يک آزمايشه"
."اين فقط يک آزمايشه"
129
00:08:50,537 --> 00:08:52,031
.هميشه همين رو ميگن
130
00:08:52,072 --> 00:08:54,942
.ميدوني که يه بدبختي خودشو به فنا داده
131
00:08:54,985 --> 00:08:56,807
چيزي که سر در نميارم اينه که
...چرا این همه تست داريم
132
00:08:56,841 --> 00:08:58,368
.ولي هيچوقت هم اهميتي بهش نميديم
133
00:08:58,409 --> 00:09:00,100
...اگه اين يه آلودگي هوايي واقعي بود
134
00:09:00,137 --> 00:09:01,828
.ما بايد گورمون رو از اينجا گم ميکرديم
135
00:09:01,864 --> 00:09:03,653
.ما نميتونم از اينجا خارج شيم
136
00:09:03,689 --> 00:09:06,787
ممکنه توليد محصول رو
.براي ده دقيقه متوقف کنه
137
00:09:06,825 --> 00:09:09,159
،اگه اين واقعي باشه
...اونا کلّ کارخونه رو ميخوابونن
138
00:09:09,193 --> 00:09:11,527
.و منم کل تعطيلات رو ميتونستم نيام
139
00:09:17,418 --> 00:09:20,680
.کارن"، داشتم فکر ميکردم"
140
00:09:20,713 --> 00:09:23,496
...اگه شيفت ديگه رو هم کار کني
141
00:09:23,530 --> 00:09:25,702
.من به جات وایميستم
142
00:09:28,042 --> 00:09:29,471
به "کورتيس" نگو. فهميدي؟
143
00:09:29,514 --> 00:09:31,205
منظورت اينه که "کورتيس" هنوز دوستم نداره؟
144
00:09:31,242 --> 00:09:33,250
.نه. ولي خودت که ميدوني چطوريه
145
00:10:22,702 --> 00:10:24,556
دارن با اين کاميون چيکار ميکنن؟
146
00:10:24,589 --> 00:10:26,182
از اينجا برو بيرون. خيلي خوب؟
147
00:11:24,464 --> 00:11:26,188
مياي یا نه؟
148
00:11:34,545 --> 00:11:36,618
میخوابن برین اونجا چیکار؟
149
00:11:36,657 --> 00:11:39,854
.هیچی، کار خاصی نمیخوایم بکنیم
150
00:11:39,889 --> 00:11:41,799
.خيلي خوب،ميام
151
00:11:43,026 --> 00:11:44,782
!میــــــادش
152
00:11:46,066 --> 00:11:49,841
.قرار نيست يه مهموني باشه
.پس بهم فحش ندین
153
00:12:31,156 --> 00:12:34,287
اينجا چه بوي گندي ميده؟
154
00:12:34,325 --> 00:12:38,154
.خونه ست ديگه
.جايي که قبلاً بودم
155
00:12:48,149 --> 00:12:50,538
.الانه که برگردن
156
00:12:50,581 --> 00:12:52,654
.رفتن چند تا آبجو بگيرن
157
00:13:02,325 --> 00:13:04,235
."خيلي خوشمزه ست، "لیندا
158
00:13:12,150 --> 00:13:14,387
.بيا، بيا تو
159
00:13:17,911 --> 00:13:20,147
.اوه پسر
160
00:13:20,183 --> 00:13:23,412
.چقدر بزرگ شدي
161
00:13:23,447 --> 00:13:25,814
.يالا، به مانانت سلام کن
162
00:13:26,776 --> 00:13:28,848
.داني"، بيا اينجا"
163
00:13:28,888 --> 00:13:31,157
.دنيس"، "داني"، بيايد بشينيد اينجا"
164
00:13:31,191 --> 00:13:33,493
.داني؟ "داني"، بيا
165
00:13:33,528 --> 00:13:34,772
.چيزي نيست پسرم، برو جلوتر
166
00:13:35,927 --> 00:13:38,197
.چه لباس خوشگلي
167
00:13:38,232 --> 00:13:40,371
.آره، "ليندا" برام درستش کرده
168
00:13:41,592 --> 00:13:44,592
توپ بيسبالي رو که برات فرستادم گرفتي؟
169
00:13:44,632 --> 00:13:46,388
همتون "درو" رو يادتونه؟
170
00:13:49,305 --> 00:13:53,560
.خيلي خوشحالم که ميبينمتون-
کجا بودي، مامان؟-
171
00:13:53,593 --> 00:13:54,803
.من نزديک اوکلاهاما سيتي بودم
.بهت که گفتم
172
00:13:54,841 --> 00:13:57,688
تو مامانموني؟ -
.آره من مامانم-
173
00:13:57,721 --> 00:13:59,957
.مامان ميخواد براي آخر هفته ببرتتون ساحل
174
00:13:59,993 --> 00:14:01,400
منم ميتونم بيام؟
175
00:14:01,433 --> 00:14:04,117
تو هم مياي و
...همه مون ميريم به يه مسافر خونه
176
00:14:04,153 --> 00:14:06,357
و از اون صابوناي کوچولو
...که بسته بندي شدن بهمون ميدن
177
00:14:06,394 --> 00:14:07,888
.بايد قبلاً بهم ميگفتي
178
00:14:07,929 --> 00:14:11,443
.من آخر هفته رو مرخصي گرفتم
.ميخوام ببرمشون پيش بابا
179
00:14:13,210 --> 00:14:14,803
.من که به "ليندا" گفتم
180
00:14:14,842 --> 00:14:16,751
.بايد به من ميگفتي
181
00:14:23,642 --> 00:14:25,944
.اگه ميخواي ميتوني يه مدتي ببريشون بيرون
182
00:14:31,451 --> 00:14:33,142
.از اينجا بريد تو
183
00:14:34,203 --> 00:14:35,959
قراره اينجا چي بخورم؟
184
00:14:35,995 --> 00:14:38,167
.سيب زميني سرخ کرده-
.گه تو اين شانس-
185
00:14:38,203 --> 00:14:40,756
."جلوي اينا نگو، "دالي
186
00:14:45,211 --> 00:14:47,284
.داني" تو هيچي نخوردي"
187
00:14:47,324 --> 00:14:50,707
.بايد برم دستشويي-
.از اين سمت-
188
00:14:50,748 --> 00:14:52,242
مامان، ميتونم يه نوشابه بخرم؟
189
00:14:55,228 --> 00:14:57,138
.باشه. بيا
190
00:15:01,244 --> 00:15:03,962
درو" میشه به "تَمي" کمک کني؟"
.کسي اون پايين اون رو نميبينه
191
00:15:12,029 --> 00:15:14,583
.نتونستم برم-
.نتونستي بري-
192
00:15:19,581 --> 00:15:21,785
هنوز با مامان ميخوابي؟
193
00:15:23,101 --> 00:15:24,989
!لعنتي
194
00:15:25,021 --> 00:15:26,931
!ايجوري حرف نزن ماماني
195
00:15:26,974 --> 00:15:28,884
!نريزش رو سيب زميني هاي من
196
00:15:34,238 --> 00:15:36,791
197
00:15:36,831 --> 00:15:39,002
198
00:15:39,038 --> 00:15:40,468
.آره رسيديـــم
199
00:15:40,511 --> 00:15:42,966
،"خيلي خوب "تَمي
.گوزنت يادت نره
200
00:15:45,887 --> 00:15:48,822
درو" ، کمکم ميکني از صندلي عقب"
بيارمش بيرون؟
201
00:15:48,863 --> 00:15:52,159
!يک، دو، سه
202
00:15:52,191 --> 00:15:53,621
!دختر خوب
203
00:15:55,391 --> 00:15:56,668
چي گرفتي؟
204
00:15:58,240 --> 00:16:01,720
.مامانتو ماچ کن
!به اين ميگن دختر خوب
205
00:16:01,759 --> 00:16:04,280
!!!نميخوام
206
00:16:04,320 --> 00:16:07,320
.ماه آينده ميبينمتون
207
00:16:07,361 --> 00:16:08,702
.ببرشون تو
208
00:16:09,760 --> 00:16:11,932
پِیت"، آدرس جديدمونو بهش دادي؟"
209
00:16:14,240 --> 00:16:19,325
.خوب فقط ميدونم تو "ميدلندِ" تگزاسه
.شرکت من رو ميفرسته
210
00:16:19,361 --> 00:16:21,368
ميدلند"؟"
.آره-
211
00:16:21,409 --> 00:16:23,776
يه کارخونه بزرگه
.نزديک مرز ايالت نيومکزيکو
212
00:16:41,346 --> 00:16:43,386
.اصلا نميتونم تصورش کنم
213
00:16:44,834 --> 00:16:45,947
چي رو؟
214
00:16:47,779 --> 00:16:49,819
چقدر با هم زندگي کرديد؟
215
00:16:51,171 --> 00:16:53,505
ميخواي يه چيز خيلي بامزه برات تعريف کنم؟
216
00:16:53,539 --> 00:16:55,262
چطوره يه کمش رو بدي براي عقب؟
217
00:16:59,331 --> 00:17:02,146
.ما با هم فرار کرديم تا ازدواج کنيم
218
00:17:02,179 --> 00:17:06,206
"شنيده بوديم تو "لوايزيانا
.زير سن قانوني هم باشي بهت جواز ميدن
219
00:17:06,243 --> 00:17:08,480
،ولي نتونستيم بگيريم
...ما هم صاف برگشتيم و
220
00:17:08,515 --> 00:17:11,385
.به همه گفتيم که ازدواج کرديم
221
00:17:11,428 --> 00:17:14,494
.ولي هيچوقت با هم ازدواج نکرديم
222
00:17:14,532 --> 00:17:16,320
.فکر ميکردم از هم طلاق گرفتيد
223
00:17:19,556 --> 00:17:22,622
.خوب طلاق گرفتيم
224
00:17:22,660 --> 00:17:26,337
،وقتي هيجوقت با يکي ازدواج نکرده باشي
چطوري ميتوني ازش طلاق بگيري؟
225
00:17:26,373 --> 00:17:28,315
!با حقوق عرفي
226
00:17:31,173 --> 00:17:34,239
.اين دولت لعنتي چپ و راست ملّت رو به فنا ميده
227
00:17:44,070 --> 00:17:49,155
228
00:17:49,189 --> 00:17:54,460
229
00:17:54,502 --> 00:17:57,349
230
00:17:57,382 --> 00:18:05,118
231
00:18:05,158 --> 00:18:09,948
232
00:18:09,991 --> 00:18:15,621
233
00:18:15,656 --> 00:18:18,339
234
00:18:18,376 --> 00:18:28,163
235
00:18:36,104 --> 00:18:38,079
.اونا تو ماشين پيشم بودن
236
00:18:38,120 --> 00:18:40,804
.ميتونستم يه راست ببرمشون اوکلاهاما
237
00:18:44,681 --> 00:18:46,437
اونوقت باهاشون چيکار ميکردي؟
238
00:18:53,609 --> 00:18:54,754
.نميدونم
239
00:19:19,118 --> 00:19:20,818
."هی، "کارن
240
00:19:23,819 --> 00:19:25,674
.منم "جو"، شب کنسرت
241
00:19:26,859 --> 00:19:28,931
سلام. چيکار ميکردي؟
242
00:19:28,972 --> 00:19:33,544
ما چند شب قبل اينجا
.مشغول چال کردن يه کاميون بوديم
243
00:19:33,579 --> 00:19:35,106
.راست ميگي
244
00:19:35,147 --> 00:19:36,838
.آره ، یه کامیون آلوده بود
245
00:19:36,875 --> 00:19:38,763
،تيکه تيکه ش کرديم
...گذاشتيمش تو اين کيسه هاي کوچولو
246
00:19:38,796 --> 00:19:39,941
.بعدش فرستادنش تا خاکش کنن
247
00:19:39,980 --> 00:19:42,980
شب جمعه؟
.آره ديدمش
248
00:19:43,020 --> 00:19:46,282
،چند تا نره خر اينجا بودن
.که سر همه داد و بیداد میکردن
249
00:19:46,316 --> 00:19:47,526
.ميبينمت
250
00:19:48,684 --> 00:19:49,862
چي ميخواست؟
251
00:19:49,900 --> 00:19:51,809
.يکي از دوستاي "ويزلي"ـه
252
00:19:56,493 --> 00:19:59,176
.برف پاک کنام خراب شدن
253
00:19:59,213 --> 00:20:02,759
ميتوني از "درو" بخواي يه نگاهي بهشون بندازه؟
254
00:20:02,797 --> 00:20:07,205
،خوب دوتا ماشين قبل از تو داره
.ولي بهش ميگم
255
00:20:07,245 --> 00:20:09,929
.تلما"، موهات فرق کردن"
256
00:20:09,965 --> 00:20:13,282
کلاهگيس خوبه مو دادم به دخترم
.مال خودش از سرش افتاده بود
257
00:20:13,326 --> 00:20:15,235
.اونا دارن معالجه ش ميکنن
258
00:20:19,374 --> 00:20:21,446
... ميدوني اونا دارن کاري ميکنن دخترم
259
00:20:21,486 --> 00:20:23,907
بغل يه سياه سوخته بميره؟
260
00:20:26,798 --> 00:20:28,871
.بيا اينجا. اينجوري کن
261
00:20:30,126 --> 00:20:31,621
.حالا شد
262
00:20:31,663 --> 00:20:33,670
."من موهاتو اين رنگي دوست دارم،"تِلما
263
00:20:33,710 --> 00:20:36,580
.اما اين يکي کلاهگيس بدهست
264
00:20:36,623 --> 00:20:38,663
.معلوم نيست موي آدمه يا نه
265
00:20:42,095 --> 00:20:44,484
تو و "درو" بايد
.طرز زندگيتون رو عوض کنيد
266
00:20:44,527 --> 00:20:47,561
.جلوي حرف در آوردن مردم رو ميگيره
267
00:20:47,599 --> 00:20:50,534
.من که به اين مسائل اهميت نميدم
268
00:20:50,576 --> 00:20:53,129
چه مسائلي؟-
.اون همجنسبازه -
269
00:20:53,168 --> 00:20:55,917
.آره ، همجنسبازه
270
00:20:55,952 --> 00:20:58,440
.و نوع سکستون
271
00:21:02,256 --> 00:21:03,914
.نوع سکس
272
00:21:09,136 --> 00:21:11,558
. اوه
273
00:21:11,600 --> 00:21:13,007
گيلدا"، چطور پیش رفت؟"
274
00:21:15,345 --> 00:21:19,436
مجبور شديم بعد از کليسا
.بريم خونه ي مادرشوهرم
275
00:21:19,474 --> 00:21:21,448
...از اون خورشت هايي که
276
00:21:21,490 --> 00:21:23,977
،سه روز مشغول پختش ميشن
.برامون درست کرده بود
277
00:21:25,361 --> 00:21:27,249
.جفتمون کل شب رو بخاطر اون غذا مريض بوديم
278
00:21:27,282 --> 00:21:30,096
تو که قرار بود ديروز
!به جاي شيفت من کار کني
279
00:21:30,130 --> 00:21:34,058
."تعطیلش کردن، "کارن
280
00:21:34,098 --> 00:21:36,848
چي گفتي؟
281
00:21:36,882 --> 00:21:39,086
.يه آلودگي تو بخش ما پيدا شده بود
282
00:21:40,435 --> 00:21:41,995
کِي؟
283
00:21:42,034 --> 00:21:43,944
.بعد از اينکه تو رفتي
284
00:21:47,795 --> 00:21:49,617
...کارن"، نميخوام که نگرانت کنم"
285
00:21:49,650 --> 00:21:52,717
ولي بهتره بدوني که
.اونا ميگن که کار تو بوده
286
00:21:54,643 --> 00:21:55,854
من؟
287
00:21:55,891 --> 00:21:57,866
.اونا ميدونستن که ميخواي آخر هفته نياي
288
00:21:57,907 --> 00:21:59,762
اين ديگه خیلی اخمقانهست، "گيلدا"؟
289
00:21:59,796 --> 00:22:01,705
.ميدونم
290
00:22:39,573 --> 00:22:42,126
اميدوارم از آخر هفتهت
."لذت برده باشي، "کارن
291
00:22:44,150 --> 00:22:46,037
!لعنتي
292
00:22:53,014 --> 00:22:55,665
.وقتي ميري بيرون خودتو بازرسي کن
293
00:23:12,662 --> 00:23:15,662
."درو"
294
00:23:16,663 --> 00:23:19,598
در مورد اين قضيه شنيدي؟
295
00:23:19,639 --> 00:23:22,988
چرا صبر نميکني سر ناهار در موردش حرف بزنيم؟
296
00:23:23,032 --> 00:23:25,585
از اينکه مردم اينجوري
.در مورد من صحبت ميکنن، متنفرم
297
00:23:25,624 --> 00:23:28,788
.پس استعفا بده و با پس اندازات زندگي کن
298
00:23:28,825 --> 00:23:31,607
.يه نفر بخش شما رو آلوده کرده
299
00:23:31,640 --> 00:23:33,877
چرا همه فکر ميکنن من اين کارو کردم؟
300
00:23:33,913 --> 00:23:36,433
.هرکي کرده، اصلا کار خوبي نکرده
301
00:23:36,472 --> 00:23:38,196
."پلاستيکت رو آوردم، "درو
302
00:23:38,233 --> 00:23:39,542
."ممنون ، "زاکري
303
00:23:39,577 --> 00:23:42,359
.تو خيلي از من راحت تر ميتونستي اين کارو بکني
304
00:23:42,393 --> 00:23:44,597
.همه ميتونن اين کارو بکنن
305
00:23:44,633 --> 00:23:46,160
!آره، ولي من يکي نبودم
306
00:23:46,201 --> 00:23:48,657
،کوينسي" اينجاست"
.اون رئيس اتحاديه ست
307
00:23:48,697 --> 00:23:50,966
.به اون بگو
.اتحاديه از اين وضعيت درت مياره
308
00:23:51,002 --> 00:23:52,376
.باشه .حتماً
309
00:23:52,410 --> 00:23:54,101
...شرکت بايد يکي رو مقصر جلوه بده
310
00:23:54,138 --> 00:23:55,447
.وگرنه ميگن تقصير اوناست
311
00:23:58,490 --> 00:24:00,116
به چي داري نگا ميکني، "زاکاري"؟
312
00:24:01,850 --> 00:24:03,760
گورت رو گم کن، خب؟
313
00:24:05,850 --> 00:24:08,917
کارن"، هيچوقت فکرش رو کردي وارد سياست بشي؟"
314
00:24:44,380 --> 00:24:46,714
.اصلا خوشم نمياد
315
00:24:46,749 --> 00:24:49,302
.يالا، با "کارن" امتحان کن
316
00:24:50,909 --> 00:24:52,435
.عوضی
317
00:25:00,382 --> 00:25:01,975
!نه، من ميترسم
318
00:25:02,013 --> 00:25:04,828
!ميترسم
!نميخوام بميرم.نه
319
00:25:04,861 --> 00:25:07,829
.آروم باش، بيا
320
00:25:19,006 --> 00:25:20,730
.تلما" آلوده شده"
321
00:25:20,766 --> 00:25:23,548
.گفتم "تلما" آلوده شده
322
00:25:23,583 --> 00:25:25,176
.لعنتي
323
00:25:27,807 --> 00:25:29,400
هنوز نبردنش براي ضدعفوني؟
324
00:25:29,439 --> 00:25:30,584
.فکر کنم
325
00:25:39,775 --> 00:25:42,459
.نميتوني بري تو -
."ول کن، "ارل -
326
00:25:42,495 --> 00:25:44,732
.کارن" از اونجا بيا بيرون"
327
00:25:44,767 --> 00:25:46,556
.اون به من احتياج داره
328
00:25:48,736 --> 00:25:50,111
!اوه خداي من
329
00:25:50,144 --> 00:25:52,511
.اين براي برداشتن آلودگيه
330
00:25:52,544 --> 00:25:55,097
...من مشغول يه انتقال بودم
331
00:25:55,136 --> 00:25:57,111
!حتما اونا نشتي داشتن
332
00:25:57,152 --> 00:26:01,244
.وقتي رفتم آزمايش بدم، آلوده شده بودم
333
00:26:02,561 --> 00:26:04,568
...مقداری که در معرض آلودگی بودی
334
00:26:04,609 --> 00:26:06,267
.زیر حد مجاز تحمل بدنته
335
00:26:06,305 --> 00:26:09,207
.من سرطان ميگيرم
.من ميميرم
336
00:26:09,249 --> 00:26:11,289
."حالا، "تلما
337
00:26:11,330 --> 00:26:12,639
.من يه چيزي درموردش ميدونم
338
00:26:12,673 --> 00:26:14,561
.پس "ارل" هم يه چيزي ميدونه
339
00:26:14,593 --> 00:26:17,376
اون چي ميدونه؟
.اون يه دامپزشکه
340
00:26:17,409 --> 00:26:19,133
.اين تخصصشه
341
00:26:19,169 --> 00:26:23,195
،تلما" تو چيزيت نيست"
.آلودگي داخلي نداشتي
342
00:26:23,234 --> 00:26:25,209
...فقط يه کم آلودگي خارجيه
343
00:26:25,250 --> 00:26:27,137
.و ما مراقب قضيه هستيم
344
00:26:30,946 --> 00:26:33,313
.اوه، پوستم
345
00:26:33,346 --> 00:26:35,135
.پوستم میسوزه
346
00:26:35,171 --> 00:26:39,327
،عزيزم سعي کن گريه نکني
.نمک بد ترش ميکنه
347
00:26:50,180 --> 00:26:52,700
...به جهنم، تو هر جایی که دور از شهر نباشه
348
00:26:52,739 --> 00:26:54,779
.میتونی پول دربیاری
349
00:26:54,820 --> 00:26:57,503
مکانيکهاي زيادي نيستن
.که در مورد تعمير ماشين اسپورت بدونن
350
00:26:57,540 --> 00:26:59,263
پول از کجا ميخواي بياري؟
351
00:26:59,300 --> 00:27:01,504
.به نظرم بايد تن فروشی کنم
352
00:27:01,540 --> 00:27:03,427
...من که براش 5 دلار بیشتر ميدم
353
00:27:03,460 --> 00:27:06,111
.منم به عنوان صدقه حسابش میکنم
354
00:27:06,148 --> 00:27:07,675
.قشنگه
355
00:27:07,717 --> 00:27:09,505
پس ميخوايد اسم مغازهتون رو چي بزاريد؟
356
00:27:10,820 --> 00:27:12,544
."دروز"
357
00:27:12,580 --> 00:27:14,490
.خیلی تکراریه
358
00:27:14,533 --> 00:27:16,420
نظرت چيه؟
359
00:27:16,453 --> 00:27:18,340
."ليليانز"
360
00:27:18,373 --> 00:27:21,635
"تعميرگاه اتومبيل "دروز
.و فروشگاه مجاز طعمه ي ماهي
361
00:27:21,669 --> 00:27:24,572
.فکر کنم يه چند تا کرم براي روز مبادا نگه داشتم
362
00:27:24,613 --> 00:27:27,101
"تعميرگاه اتومبيل "دروز
.و فروشگاه مجاز طعمه ي ماهي
363
00:27:27,141 --> 00:27:29,051
.راحت توی دهن میچرخه
364
00:27:36,614 --> 00:27:37,727
اين چيه؟
365
00:27:40,550 --> 00:27:41,859
.اسپاگتی
366
00:27:43,334 --> 00:27:44,895
.خودم ميدونم چيه
367
00:27:44,934 --> 00:27:48,513
چرا اينا رو پيچيدي تو ورقه آلمينيومي؟
368
00:27:48,551 --> 00:27:50,078
.تو حتي نميدوني اينا چي هستن
369
00:27:50,119 --> 00:27:52,574
اينا تو فريزر ميمونن
.و شپش ميگيرن
370
00:27:52,615 --> 00:27:54,273
.يک سوم فريزر مال منه
371
00:27:54,311 --> 00:27:55,970
.اگه دلم بخواد ميتونم شپش هم پرورش بدم
372
00:27:56,007 --> 00:27:58,112
.اگه اين کارو بکني، يک سوم شپشها مال منه
373
00:27:58,151 --> 00:27:59,526
.دالي" ،کف اتاقو ببين"
374
00:27:59,559 --> 00:28:01,348
."فقط چند تا دونه ست،"کارن
375
00:28:01,384 --> 00:28:03,522
.مهم نیست که چیه
.تازه تميز کرده بودم
376
00:28:11,272 --> 00:28:13,377
.بغل جاده میبینمت
377
00:28:20,616 --> 00:28:23,202
.تلما" ميگه داره سرطان ميگيره"
378
00:28:23,240 --> 00:28:24,735
...اگه کسي اينجا بخواد سرطان بگيره
379
00:28:24,777 --> 00:28:28,126
.اون منم
.دالي" مسئول کيسه زباله"
380
00:28:28,169 --> 00:28:30,057
.همه چی که درمورد تو نیست
381
00:28:34,121 --> 00:28:36,063
...اگه هرکدوم از ما سرطان بگيره
382
00:28:36,105 --> 00:28:38,658
.ما هممون سرطان ميگيريم
383
00:29:28,236 --> 00:29:30,625
چند وقته که من تو "کر-مکگي"ــَم؟
384
00:29:33,420 --> 00:29:35,330
.اکتبر ميشه دو سال
385
00:29:43,212 --> 00:29:45,863
.آلودگی "تلما" فقط 24 واحد بوده
386
00:29:48,141 --> 00:29:49,930
خيلي بده؟
387
00:29:49,965 --> 00:29:52,300
.خيلي هم بد نيست
388
00:29:54,893 --> 00:29:57,381
تازه فهمیدی قصه از چه قراره؟
389
00:29:57,421 --> 00:30:00,269
فکر ميکني داريم
با پفک نمکي کار ميکنيم؟
390
00:30:00,302 --> 00:30:02,723
.فقط یه سوال پرسیدم
391
00:30:02,766 --> 00:30:05,700
،اگه واقعاً براي اين نگراني
.ديگه سيگار نکش
392
00:30:09,870 --> 00:30:12,042
.زود باش، بيا بريم تو تختخواب
393
00:30:17,166 --> 00:30:19,076
.بريم تو تختخواب
394
00:30:23,343 --> 00:30:24,903
ازش خسته شدي؟
395
00:30:40,255 --> 00:30:41,255
.نه
396
00:30:42,256 --> 00:30:43,401
.زودباش
397
00:31:17,746 --> 00:31:19,153
دیشب اصلاً خوابیدی؟
398
00:31:25,786 --> 00:31:26,786
."دالی"
399
00:31:28,787 --> 00:31:31,470
،بابت اينکه ديشب سرت داد کشيدم
.معذرت ميخوام
400
00:31:42,388 --> 00:31:44,242
."دوست دارم،"کارن
401
00:31:46,644 --> 00:31:48,335
.منم دوست دارم
402
00:31:50,196 --> 00:31:52,083
."نگفتم که بگي "منم دوست دارم
403
00:31:57,205 --> 00:31:59,310
.ميدونم منظورت اين نبود
404
00:32:01,108 --> 00:32:02,701
.ولي منظور من همين بود
405
00:32:03,892 --> 00:32:05,201
.بهتره بريم
406
00:32:13,782 --> 00:32:16,018
چه خبره؟ -
.چيزي نيست -
407
00:32:22,454 --> 00:32:25,039
.امروز صبح "تلما" رو ديدم
408
00:32:25,078 --> 00:32:26,605
...تلما" از وقتي که دخترش مريض شده بود"
409
00:32:26,646 --> 00:32:28,555
.حواسش به کارش نبود
410
00:32:28,598 --> 00:32:31,598
وقتي ميخوان يکي رو ضد عفوني کنن
.خيلي وحشتناک باهاش برخورد ميکنن
411
00:32:31,638 --> 00:32:35,184
.منم اين کارو کردم
.اينقدرا هم بد نيست
412
00:32:35,222 --> 00:32:38,518
،اون فقط آلودگي خارجي داشت
يا داخلي هم بود؟
413
00:32:38,550 --> 00:32:41,682
.فقط خارجي بود-
اونا ازش تست آلودگي مجاری تنفسی هم گرفتن؟-
414
00:32:41,719 --> 00:32:43,694
.اینجوری آلودگی داخلی رو اندازه میگیرن
415
00:32:43,735 --> 00:32:45,557
.نه، فکر نکنم
416
00:32:45,591 --> 00:32:48,722
!آها، میدونستم
چرا تاحالا به فکرم نرسيده بود؟
417
00:32:48,759 --> 00:32:50,614
.بايد ازش يه تست آلودگي مجاری تنفسی ميگرفتن
418
00:32:50,647 --> 00:32:52,305
.به همه چی که نمیتونی فکر کنی
419
00:32:52,343 --> 00:32:54,645
پسر، اونا حتي از مجاری تنفسیش
!هم نمونه نگرفتن
420
00:32:54,679 --> 00:32:57,527
چرا اينقدر ذوق کردي؟ -
هان؟ -
421
00:32:57,559 --> 00:33:00,342
چرا يه دفعه اينقدر ذوق کردی؟
422
00:33:03,672 --> 00:33:05,744
.کارن"، يه داستاني برات دارم"
423
00:33:08,184 --> 00:33:10,519
...سالها قبل از اونکه کسي بتونه به ياد بياره
424
00:33:10,552 --> 00:33:12,374
...رئيس يه قبيله ي سرخپوست بود که
425
00:33:12,408 --> 00:33:14,994
مسئول اسم گذاشتن رو بچه هايي بود
.که تو قبيله متولد ميشدن
426
00:33:15,032 --> 00:33:18,829
...يه روز يه جنگجويي مياد و بهش ميگه
427
00:33:18,872 --> 00:33:21,458
رئيس، ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟
428
00:33:21,496 --> 00:33:23,384
چطوري اسم اين بچه ها رو ميذاري؟
429
00:33:23,417 --> 00:33:26,067
چطوري اسمشون به ذهنت خطور ميکنه؟
430
00:33:26,105 --> 00:33:29,040
،و رئيس بهش ميگه
...خيلي راحت"
431
00:33:29,081 --> 00:33:30,804
...وقتي يه بچه به دنيا مياد
432
00:33:30,841 --> 00:33:33,175
...و ميبينم يه دونه برف به آرومي ميفته پايين
433
00:33:33,210 --> 00:33:37,717
ميگم، تو بايد اسمت
.برف آرام افتاده" باشه"
434
00:33:37,754 --> 00:33:41,977
و وقتي يه بچه بدنيا مياد و
...ميبينم يه شاهين اون بالا ها پرواز ميکنه
435
00:33:42,010 --> 00:33:46,068
.ميگم، تو بايد اسمت "شاهين بلند پرواز" باشه
436
00:33:46,106 --> 00:33:49,619
،"حالا بگو ببينم "دوتاسگ که ترتيب همو ميدن
برای چی اینارو پرسیدی؟
437
00:34:00,251 --> 00:34:02,389
!وحشتناکه
438
00:34:04,955 --> 00:34:07,541
تلما"، اونا ازت تست مجاری تنفسی گرفتن؟"
439
00:34:08,828 --> 00:34:10,802
.مجبورشون کن تست رو ازت بگیرن
440
00:34:10,844 --> 00:34:13,910
.بايد اين کارو بکنن
.هارلي" رو مجبور کن يه دونه ازت بگیره"
441
00:34:13,947 --> 00:34:16,217
.و مجبورشون کن نتيجه رو بهت بگن
442
00:34:16,252 --> 00:34:18,140
...و مطمئن شو که راستش رو بهت ميگن
443
00:34:18,172 --> 00:34:20,725
.چون اينجا پر از دروغگو ـه
444
00:34:25,405 --> 00:34:26,779
.آفرين
445
00:34:34,845 --> 00:34:36,601
.تولدت مـبارک
446
00:34:36,637 --> 00:34:38,579
!خيلي قشنگه
447
00:34:38,621 --> 00:34:41,556
اسم من روشه
.نگاش کن
448
00:34:41,597 --> 00:34:44,019
.يه لحظه صبر کن -
.بالاخره، بيست و يک سالت شد -
449
00:34:44,061 --> 00:34:46,003
.اينم کلاه جشن تولدته
450
00:34:46,045 --> 00:34:48,893
.يه "تولدت مبارک" هم براي تو
451
00:34:48,925 --> 00:34:50,616
کادو هم گرفتين؟
.زحمت کشيدين
452
00:34:50,654 --> 00:34:52,509
.ببين چطوري تزئينش کردن
453
00:34:52,542 --> 00:34:54,550
.بازش کن
454
00:34:54,590 --> 00:34:55,964
.مواظب باش "گيلدا". خیلی سکسیه
455
00:34:55,998 --> 00:34:58,038
سکسی؟
456
00:34:58,078 --> 00:35:01,307
!اوه ، نگا کن
!ببين
457
00:35:01,342 --> 00:35:03,895
."اينو باش، "جورجي
458
00:35:03,934 --> 00:35:05,145
.درش بیار -
.اوه خداي من -
459
00:35:05,182 --> 00:35:09,306
.شرت هم داره -
."تنت کن"گيلدا-
460
00:35:09,343 --> 00:35:11,677
.اوه خداي من،"کورتيس" منو ميکشه
461
00:35:11,711 --> 00:35:14,613
.من که ميخوام بدونم چي اون زيره
462
00:35:14,655 --> 00:35:17,525
.اينم تيکه ي تو
...لعنتي اين کيک خيلي
463
00:35:21,855 --> 00:35:23,710
، امروز تولد "گيلدا"ست
."آقاي "هارلي
464
00:35:23,743 --> 00:35:25,566
يه تيکه کيک ميخوايد؟
465
00:35:25,599 --> 00:35:27,509
کي اين کيک رو آورده تو؟
466
00:35:30,976 --> 00:35:33,081
.ما سه ماه از قراردادمون عقبيم
467
00:35:33,120 --> 00:35:35,324
روزي که آخرين تکه ي سوختمون رو
...تحويل "هانفورد" بديم
468
00:35:35,360 --> 00:35:38,044
.يک ميليون دلار بدهکار خواهيم بود
469
00:35:38,080 --> 00:35:39,509
...قرارداد دوباره نوشته نميشه
470
00:35:39,552 --> 00:35:43,197
.و هيچکدوم از ما ديگه کاري نخواهيم داشت
.حتي اگه به اين زودي ها نباشه
471
00:35:43,232 --> 00:35:45,469
.بعد از شيفتت اين خورده نونا رو تميز کنین
472
00:36:00,929 --> 00:36:03,068
.براي تنوع ميخوام جای تو تميز کنم
473
00:36:03,106 --> 00:36:06,172
!اوقات خوشي داشته باشي
474
00:36:06,210 --> 00:36:08,414
.شايد هم مثل موندن بعد از مدرسه باشه
.چه ميدونم
475
00:36:08,450 --> 00:36:11,865
.کارن" دختر بدي بوده"-
.اوه خدا -
476
00:37:20,358 --> 00:37:22,627
...هر هفته يکي از اينا رو مياري
477
00:37:22,662 --> 00:37:25,958
.و ميذاري روي قفسه ي بيرون رختکن
478
00:37:25,990 --> 00:37:28,227
،ما براي تست تشعشع
.بازرسيشون ميکنيم
479
00:37:29,286 --> 00:37:31,653
.حتماً بايد تو خونه هم توش بشاشم
480
00:37:31,687 --> 00:37:33,213
درسته
481
00:38:03,912 --> 00:38:06,116
.موهام افتضاحن
482
00:38:10,249 --> 00:38:14,919
.کاش يکم نرم کننده داشتم
483
00:38:17,833 --> 00:38:21,216
،ميخوام به مامانم زنگ بزنم
.ازش ميخوام چند تا برام بفرسته
484
00:38:24,810 --> 00:38:27,527
.چند روز پيش بهم زنگ زد
485
00:38:29,833 --> 00:38:31,743
...گفت
486
00:38:33,226 --> 00:38:38,823
.کارن گِي". داشتم در مورد ناخنات فکر ميکردم"
487
00:38:39,978 --> 00:38:41,887
ناخنات چطورن؟
488
00:38:43,466 --> 00:38:46,336
ازشون مراقبت ميکني؟
با دندون که نمیگیریشون؟
489
00:38:50,603 --> 00:38:54,247
"گفتم: "البته، مراقبشونم مامان
490
00:38:56,555 --> 00:38:59,621
"پوستشون رو نزني، شنيدي؟"
491
00:39:00,684 --> 00:39:03,237
.کاشکی بهتر ازت مراقبت میکردم
492
00:39:13,196 --> 00:39:15,717
...يادمه
493
00:39:15,756 --> 00:39:18,025
...،تو دبيرستان بهم ميگفت
494
00:39:18,061 --> 00:39:20,265
...چرا ميخواي بري و براي اون
495
00:39:20,300 --> 00:39:22,122
کلاس علوم ثبت نام کني؟...
496
00:39:22,157 --> 00:39:25,637
.هيچ دختري تو اون کلاس نيست
497
00:39:25,677 --> 00:39:27,717
چرا کلاس خانه داري رو برنميداري؟
498
00:39:27,757 --> 00:39:30,146
".اينجوري با پسراي خوب آشنا ميشي"
499
00:39:32,173 --> 00:39:37,803
،منم گفتم، مامان
.هيچ پسري که تو کلاس خانه داري نی
500
00:39:37,837 --> 00:39:41,220
.پسرا تو کلاس علوم هستن
501
00:39:41,262 --> 00:39:43,815
.از "ني" گفتن من متنفر بود
502
00:39:45,261 --> 00:39:48,523
.همهش دری وری میگفت
503
00:39:48,558 --> 00:39:49,703
...حداقل اون، وقتي
504
00:39:49,742 --> 00:39:52,198
.چيزي براي گفتن نداشت حرفي نميزد
505
00:39:59,343 --> 00:40:00,750
کي؟
506
00:40:04,655 --> 00:40:06,565
.بابام
507
00:40:31,441 --> 00:40:33,066
درد داره؟
508
00:40:42,865 --> 00:40:45,418
.من که نميتونم از تو دور بمونم
509
00:40:48,081 --> 00:40:49,991
.خودت ميدوني
510
00:40:55,505 --> 00:40:58,124
ميتوني بزرگترين جنده اي باشي
...که خدا خلق کرده
511
00:40:58,162 --> 00:40:59,788
... و وقتی روت رو میکنی سمت من
512
00:40:59,826 --> 00:41:02,281
،و اينطوري ميبينمت
.دلم ميخواد بميرم
513
00:41:04,626 --> 00:41:06,514
...و چيزي که بعدش ميشنوم اینه که
514
00:41:06,546 --> 00:41:10,092
...تو چون عصبانی بودی، تصمیم گرفتی که
515
00:41:10,131 --> 00:41:13,709
.من دیگه نباید جوراب بپوشم
516
00:41:14,963 --> 00:41:16,872
."این نیست، "درو
517
00:41:19,251 --> 00:41:21,138
.ميدوني -
.ميدونم -
518
00:41:24,979 --> 00:41:27,052
.ميدونم قضيه چيه
519
00:41:30,067 --> 00:41:32,009
.همه چيت رو ميدونم
520
00:41:41,012 --> 00:41:42,922
ميدوني؟
521
00:41:50,005 --> 00:41:51,761
.درو"ي پير و بيچاره"
522
00:43:24,442 --> 00:43:25,969
.بجنبيد بچه ها
523
00:43:26,010 --> 00:43:28,880
.من ماشين خودم ميبرم
.امروز دو شيفته کار ميکنم
524
00:43:35,130 --> 00:43:37,552
...تو اين نوشته
525
00:43:37,594 --> 00:43:41,850
نوشته، حرفهاي گفته شده
...در مورد تراز هاي قابل قبول
526
00:43:41,883 --> 00:43:44,022
.همه ش چرندـه
527
00:43:44,059 --> 00:43:45,466
چي چرنده؟
528
00:43:46,875 --> 00:43:48,730
...خوب، اينجا نوشته
529
00:43:48,763 --> 00:43:51,446
."پلوتونيوم باعث سرطان ميشه"
530
00:43:51,484 --> 00:43:53,851
.گفته خيلي زود عمل ميکنه
531
00:43:53,883 --> 00:43:56,469
از کجا اين رو گرفتي؟
532
00:43:56,507 --> 00:43:59,606
.از اين اتحاديه ي واشنگتون مياد
533
00:43:59,644 --> 00:44:01,138
.اگه تو داشته باشي
.همه دارن
534
00:44:01,180 --> 00:44:02,424
.هارلي" هم اونجا کار ميکنه"
535
00:44:02,460 --> 00:44:04,282
فکر ميکني اگه احتمال داشت
سرطان بگيره، اونجا کار ميکرد؟
536
00:44:04,316 --> 00:44:09,074
...اينو گوش کن
."صدمه ژنتيکي"
537
00:44:09,117 --> 00:44:10,426
يعني چي؟
538
00:44:10,460 --> 00:44:13,460
.يعني اين که به بچه هات هم منتقل ميشه
539
00:44:13,501 --> 00:44:15,289
...اينجا نوشته
540
00:44:17,181 --> 00:44:20,214
."عقب مانگي شديد ذهني و بدني"
541
00:44:20,253 --> 00:44:22,162
.من که الانشم دارم
542
00:44:29,661 --> 00:44:32,051
.پسر، دلم برات تنگ شده بود
543
00:44:35,262 --> 00:44:37,084
چند شب ديگه بايد کار کني؟
544
00:44:37,117 --> 00:44:38,394
.دو شب
545
00:44:40,414 --> 00:44:42,781
.تو رو انتقال دادن
546
00:44:42,814 --> 00:44:43,894
من رو چي؟
547
00:44:43,935 --> 00:44:47,001
.امروز صبح وقتي ميرفتم نامهشو ديدم
548
00:44:47,038 --> 00:44:48,948
."بردنت بخش "فلزشناسي
549
00:44:49,918 --> 00:44:51,773
چي؟
550
00:44:51,807 --> 00:44:54,458
فلزشناسي؟-
.اين چيزي بود که گفتن-
551
00:44:54,495 --> 00:44:59,067
اينجوري بايد سه ماه اضافه کاري برم
.تا دوباره کارآموزي رو تموم کنم
552
00:44:59,103 --> 00:45:02,551
.لعنتي! من اين کارو دوست داشتم
553
00:45:02,591 --> 00:45:04,795
هارلي" به خاطر عقب بودن از قرارداد"
...نزديک بود سکته کنه
554
00:45:04,831 --> 00:45:06,326
حالا من رو انقال داده؟
555
00:45:06,368 --> 00:45:07,677
اتحاديه حالا چطور ميخواد
من رو از اين مهلکه نجات بده؟
556
00:45:07,712 --> 00:45:11,389
.من يکي از بهترين افرادشم
557
00:45:11,424 --> 00:45:14,326
.من رو به فلز شناسي انتقال دادن
558
00:45:14,368 --> 00:45:17,401
فلز شناسي ، با "وينستون"؟
559
00:45:20,161 --> 00:45:21,851
...حالا
560
00:45:23,104 --> 00:45:24,992
اون حبه هاي خاکستري کوچولو که
...شماها ميساختيد
561
00:45:25,024 --> 00:45:27,708
...ميرن تو اين ميله هاي دراز سوختي
562
00:45:27,745 --> 00:45:31,094
،و ميله هاي دراز سوختي با اين بسته ها
.بسته بندي ميشن
563
00:45:31,136 --> 00:45:35,479
."تا برن به بخش دوستت،"درو
564
00:45:35,521 --> 00:45:39,995
و بعد از اينکه به هم جوش داده شدن
...اونها يه تکه ازش بيرون ميارن
565
00:45:40,033 --> 00:45:42,553
.و يه سطع متقاطع باهاش ميسازن
566
00:45:42,594 --> 00:45:44,449
...پس، کار تو اينه که
567
00:45:44,481 --> 00:45:47,678
.که اين سطح متقاطع رو اينجا پياده کني
568
00:45:51,650 --> 00:45:55,774
،بعدش آسيابش بکني
.و صيقلش بدي
569
00:45:55,810 --> 00:45:59,356
.و از اينجا بايد ازش تصوير برداري کني
570
00:45:59,394 --> 00:46:01,980
.و بعد اون رو تو تاريکخانه ظاهر کني
571
00:46:02,018 --> 00:46:05,401
بعد من نگاتيو رو براي
.نواقص در اتصال بررسي ميکنم
572
00:46:05,442 --> 00:46:08,061
و اگه همه چي مرتب بود
...ما قطعه رو تحويل ميديم
573
00:46:08,099 --> 00:46:11,133
.و اونا میفرستنش میره
574
00:46:15,683 --> 00:46:18,367
بلدی عکس ظاهر کنی؟
575
00:46:21,315 --> 00:46:22,908
.آره .بلدم
576
00:46:25,764 --> 00:46:27,771
.من اينجا چند تا تصوير دارم
577
00:46:27,812 --> 00:46:30,114
...رو هم تلمبار شدن، پس
578
00:46:30,148 --> 00:46:31,392
چرا نميري روشون کار کني؟
579
00:46:31,428 --> 00:46:34,275
...و فردا خوشحال ميشم که
580
00:46:34,308 --> 00:46:36,643
.فرايند صيقل دادن رو با تو شروع کنم
581
00:46:38,725 --> 00:46:40,219
.عاليه
582
00:47:03,686 --> 00:47:05,279
چيکار داري ميکني؟
583
00:47:08,966 --> 00:47:10,973
.دارم بهت نگاه ميکنم
584
00:47:11,015 --> 00:47:13,862
نگاتيوها رو داري چيکار ميکني؟
585
00:47:13,895 --> 00:47:15,902
...بعضي وقتا که ازشون عکس ميگيري
586
00:47:15,942 --> 00:47:17,830
...و اين لکه هاي سفيد و اينجا ميبيني
587
00:47:17,862 --> 00:47:19,772
.بايد بندازيمشون دور
588
00:47:22,183 --> 00:47:25,347
نبايد کسي بررسيشون کنه
تا بفهمن سالمن يا نه؟
589
00:47:26,759 --> 00:47:28,548
.من اين کارو ميکنم
590
00:47:28,583 --> 00:47:30,274
...آره. ولي منظورم اينه
591
00:47:31,719 --> 00:47:35,494
منظورت چيه؟ -
... از کجا ميدوني-
592
00:47:35,528 --> 00:47:40,798
که اينا فقط لکه ي معمولي هستن؟
593
00:47:40,839 --> 00:47:42,749
.ممکنه ناقص جوش خورده باشن
594
00:47:42,792 --> 00:47:47,102
.نه، نه نه
.من قبلاً جوش رو بررسي کردم
595
00:47:47,145 --> 00:47:49,828
.من اينجور مواقع يه علامت خوشگل روشون ميزنم
596
00:47:49,865 --> 00:47:52,734
.وينستون"، مسخره بازی درنیار"
597
00:47:58,409 --> 00:48:00,133
.ممنون
598
00:48:00,169 --> 00:48:04,806
.محض اطلاع همه تون
599
00:48:04,841 --> 00:48:06,816
...بعضي هاتون دفعه ي قبل اينجا نبوديد
600
00:48:06,858 --> 00:48:09,346
...و بعضيا هم که اينجا بودن
601
00:48:09,386 --> 00:48:11,775
اين دفعه اينجا نيستن
.اين رو مطمئنم
602
00:48:13,354 --> 00:48:17,991
...به هرحال، سه هفته قبل
603
00:48:18,026 --> 00:48:21,158
شرکت چندين اسم شاهد
...براي دادخواهي داشت
604
00:48:21,194 --> 00:48:24,773
.تا مجوز انتخابات رو لغو کنه
605
00:48:24,810 --> 00:48:27,876
.ميدونم همهتون گيج شدين
606
00:48:27,915 --> 00:48:29,191
...و اين به اين معنيه که
607
00:48:29,227 --> 00:48:34,857
...اتحاديه ي کارگري ملّي
608
00:48:34,891 --> 00:48:36,866
...که اينجا مياد و انتخابات رو برگذار ميکنه
609
00:48:36,907 --> 00:48:42,788
...و رأي همه، اعم از منفي و مثبت
610
00:48:42,828 --> 00:48:45,217
.باعث ميشه اتحاديه تو اين کارخونه باقي بمونه
611
00:48:46,956 --> 00:48:48,778
مورگان" درست انجام دادمش؟"
612
00:48:51,020 --> 00:48:53,387
...اين يعني اينکه
613
00:48:53,420 --> 00:48:55,940
.ما تو دردسر بزرگي افتاديم
614
00:48:58,284 --> 00:49:02,824
...اين يعني اينکه، اگه تو اين انتخابات ببازيم
615
00:49:02,860 --> 00:49:06,177
ديگه تو اين کارخونه اتحاديه ي کارگرياي
.وجود نخواهد داشت
616
00:49:06,221 --> 00:49:10,083
هيچ کسي نخواهد بود که بخاطر ما
...مقابل "کر-مکگي"ــی بايسته
617
00:49:10,124 --> 00:49:12,645
...که توي روزنامه خوندم
618
00:49:12,685 --> 00:49:16,809
.امسال يک و نيم ميليارد دلار عايدش ميشه
619
00:49:18,254 --> 00:49:20,109
...و همونطور که همتون ميدونيد
620
00:49:20,141 --> 00:49:22,530
ديگه وقت اين رو نداريم
...در مورد مشکلاتمون صحبت کنيم
621
00:49:22,573 --> 00:49:24,581
.در يه چشم به هم زدن وقتمون تموم ميشه
622
00:49:27,278 --> 00:49:29,699
... ما بايد از الان تا انتخابات اکتبر
623
00:49:29,742 --> 00:49:32,327
.کاراي زيادي انجام بديم
624
00:49:32,366 --> 00:49:33,773
...ما خيلي از اعضامون رو از وقتي که
625
00:49:33,806 --> 00:49:35,629
.کارخونه سال قبل کار نميکرد، از دست داديم
626
00:49:35,662 --> 00:49:39,208
...و الان ميخوام بدونم
627
00:49:39,246 --> 00:49:41,319
کي ميخواد به من کمک کنه؟
628
00:49:47,151 --> 00:49:48,973
...اونا گفتن اگه خيلي نگراني
629
00:49:49,007 --> 00:49:51,527
.ميتوني به جمع ما اضافه شي
630
00:49:51,567 --> 00:49:54,055
.گفتن تو هم ميتوني بياي تو انجمن
631
00:49:54,095 --> 00:49:56,462
چه انجمني؟
632
00:49:56,496 --> 00:49:58,252
.انجمن مذاکرات
633
00:49:59,343 --> 00:50:01,864
تو؟-
.آره-
634
00:50:01,904 --> 00:50:03,911
.انجمن مذاکره
635
00:50:07,536 --> 00:50:09,608
.کارن"، بذار يه نکتهاي رو بهت بگم"
636
00:50:09,648 --> 00:50:12,495
.باهاشون در نيافت
637
00:50:12,528 --> 00:50:13,989
.براي خودت مشکل ساز ميشه
638
00:50:14,033 --> 00:50:15,887
.آره. ولي من که تو مديريت نيستم
639
00:50:15,920 --> 00:50:18,768
.منم مثل "هارلي" زرنگم-
.همونقدر هم مؤدب-
640
00:50:18,800 --> 00:50:21,419
.شبيه مادرم شدي
641
00:50:21,457 --> 00:50:24,140
...نميتوني رو به روي يکي وايستي
642
00:50:24,177 --> 00:50:27,047
بهش بگي حروم زاده و
.به جایی برسی
643
00:50:28,305 --> 00:50:30,247
.يادم ميمونه
644
00:50:56,248 --> 00:50:58,248
."درو"
645
00:51:01,971 --> 00:51:03,181
...تو
646
00:51:04,467 --> 00:51:06,671
...تو نظرت در مورد من
647
00:51:07,796 --> 00:51:09,868
از وقتي که آلوده شدم فرقي کرده؟
648
00:51:16,851 --> 00:51:19,055
منظورت چيه؟
649
00:51:19,092 --> 00:51:20,521
.خودت ميدوني
650
00:51:25,876 --> 00:51:27,665
...راستش
651
00:51:29,236 --> 00:51:32,018
.هنوزم ميخوام باهات بخوابم
652
00:51:32,053 --> 00:51:34,803
مطمئنم ديگه هيچکی
.نميخواد با "تلما" سکس داشته باشه
653
00:51:37,301 --> 00:51:39,505
.اوه خدا
654
00:51:47,958 --> 00:51:49,332
.يه چيزي بهت ميدم
655
00:51:54,102 --> 00:51:56,916
کجا هستن؟ -
.اتاق بغلن -
656
00:52:08,983 --> 00:52:10,641
.واي خدا
657
00:52:50,169 --> 00:52:52,406
به نظرت زیاد سر و صدا نکردی، "دالي"؟
658
00:52:54,361 --> 00:52:58,071
.خودتونم زياد ساکت نبودین
659
00:53:02,330 --> 00:53:05,941
.اين "آنجلا"ست
.آرايشگره
660
00:53:07,930 --> 00:53:09,107
.سلام
661
00:53:10,108 --> 00:53:11,108
.سلام
662
00:53:41,532 --> 00:53:44,848
.من که شخصا اشکالي توش نميبينم
663
00:53:44,892 --> 00:53:46,802
.منم نميبينم
664
00:53:49,980 --> 00:53:52,085
به نظرم پيش بيني ميشد،مگه نه؟
665
00:53:53,181 --> 00:53:55,669
.مشکلی باهاش ندارم
666
00:53:55,709 --> 00:53:57,051
.منم همينطور
667
00:53:58,685 --> 00:54:01,271
پس چرا داريم در موردش حرف ميزنيم؟
668
00:54:29,567 --> 00:54:31,454
اگه براشون نامه بفرستيم چي؟
669
00:54:33,470 --> 00:54:35,096
... اگه ما براي اتحاديه ي ملي
670
00:54:35,134 --> 00:54:36,509
بنويسيم که اينجا چه خبره، چي؟
671
00:54:36,542 --> 00:54:38,430
.شايد کمکمون کنن
672
00:54:38,462 --> 00:54:41,332
.خودمون به تنهايي نميتونيم تو انتخابات برنده بشيم
673
00:54:42,783 --> 00:54:44,888
.بايد يه کاري بکنيم
674
00:54:44,928 --> 00:54:46,935
...مديريت داره عليه ما نوشته جمع ميکنه
675
00:54:46,975 --> 00:54:48,764
و ميخواد بگه که اتحاديه نبايد
.کاري به ما داشته باشه
676
00:54:48,799 --> 00:54:50,622
."حالا نوبت ماست، "کوينسي
677
00:54:50,655 --> 00:54:55,576
آره، اونا فکر ميکنن ميتونن
.هرکاری دلشون خواست انجام بدن
678
00:54:55,616 --> 00:54:57,623
.صبح ميبينمت
679
00:55:01,248 --> 00:55:03,518
.به نظر ميرسه ميخوان از دستت خلاص بشن
680
00:55:03,552 --> 00:55:06,618
اگه بخوان اين کارو بکنن
.با بد کسي طرفن
681
00:55:07,809 --> 00:55:10,329
کارن، تو تاحالا پايين شهر بودي؟
682
00:55:10,369 --> 00:55:11,929
.دو تا خيابون بزرگ اونجا هست
683
00:55:11,968 --> 00:55:15,035
يکيشون اسمش "کِر"ـه
."و يکيشونم "مک گي
684
00:55:15,073 --> 00:55:16,862
.و من اينطوري درموردش فکر ميکنم
685
00:55:16,897 --> 00:55:18,075
...ايالت مال اوناست
686
00:55:18,113 --> 00:55:20,088
...هرکي تو ايالته مال اوناست
687
00:55:20,129 --> 00:55:23,872
.و عملاً هرکي من باهاش کار کردم مال اوناست
688
00:55:30,561 --> 00:55:32,471
نظر تو چيه؟
689
00:55:33,570 --> 00:55:37,465
چه زمينه اي براي آرايش استفاده کردي؟
690
00:55:37,506 --> 00:55:39,579
.هموني که هميشه استفاده ميکردم
691
00:55:43,522 --> 00:55:48,160
اگه يکي آبجوهام رو ببره و يکي ديگه
.جاش بذاره مسئله اي نيست
692
00:55:48,194 --> 00:55:50,366
.اخیراً همه چی رو الکی گنده میکنی
693
00:55:50,403 --> 00:55:52,410
.همه چي اخیراً اینحا ریخته به هم
694
00:55:52,451 --> 00:55:53,628
منظورت اينه که آبجوت تموم شده؟
695
00:55:53,667 --> 00:55:56,056
منظورم اينه که تو شب و روز
.پشت اون تلفن لعنتي نشستي
696
00:55:58,083 --> 00:55:59,360
.عجب
697
00:56:02,724 --> 00:56:04,317
اين چه بلاييه سر صورتت آوردي؟
698
00:56:04,356 --> 00:56:06,298
به نظرت عالي نيست؟
699
00:56:06,339 --> 00:56:08,827
.شبيه جنازه شده
700
00:56:09,988 --> 00:56:12,224
.حرفت خيلي خوب نبود
701
00:56:12,260 --> 00:56:15,293
مسخره کردن کاري که يکي انجام ميده
.اصلاً جالب نيست
702
00:56:15,332 --> 00:56:20,220
،اگه اين هنريه که يه آرايشگر داره
.من رو نميخواد کاري بکني
703
00:56:20,261 --> 00:56:24,636
.درو"، "آنجلا" توی "تايرس" کار ميکنه"
704
00:56:26,981 --> 00:56:28,290
همونجایی که مراسم ختم میگیرن؟
705
00:56:33,414 --> 00:56:35,748
لعنتي، پس چرا نگفتيد؟
706
00:56:38,021 --> 00:56:41,185
...درو" هميشه ميتونم بگم"
707
00:56:41,222 --> 00:56:44,418
،مرده اي که من آرايشش کردم
...براي کارخونه ي "کِر مک گي" کار ميکرده
708
00:56:44,454 --> 00:56:48,610
،چون اونا قبل از اينکه بميرن
.شبيه مردههان
709
00:56:57,511 --> 00:57:00,260
چرا تمومش نميکني؟
710
00:57:00,295 --> 00:57:02,564
.خداي من
711
00:57:05,991 --> 00:57:09,766
.شرط ميبندم يه کاسه اي زير نيم کاسه ست
712
00:57:09,799 --> 00:57:11,522
در مورد چي؟
713
00:57:11,560 --> 00:57:15,837
.اينکه آدم قبل اينکه بميره شبيه مرده هاست
714
00:57:15,879 --> 00:57:17,821
.بخاطر "پلوتونيوم" و اين جور چيزا
715
00:57:30,822 --> 00:57:35,822
: تــــــرجــــمــــــه و زیــــــرنویـــــــس
NaWeed.ab | Mardin89A
716
00:57:44,113 --> 00:57:46,113
."درو"
717
00:57:51,114 --> 00:57:52,707
درو" نظر تو چيه؟"
718
00:57:53,961 --> 00:57:57,223
.خوبه
.قبلي هم خوب بود
719
00:57:57,258 --> 00:57:59,145
.همشون خوبن
720
00:57:59,178 --> 00:58:00,771
.عزيزم، خيلي برام مهمه
721
00:58:00,810 --> 00:58:02,533
...اين يه جلسه با اتحاديه ي ملّي
722
00:58:02,570 --> 00:58:04,359
.و کميسيون انرژي اتميه
723
00:58:04,394 --> 00:58:05,769
...اتحاديه ي ملي پولِ
724
00:58:05,802 --> 00:58:07,907
.بليط هواپيما و اتاق هتلمون رو داده
725
00:58:07,947 --> 00:58:09,540
.اون فقط حسوديش ميشه
726
00:58:09,578 --> 00:58:11,334
...اين جلسه تو ايالت واشنگتونـه
727
00:58:11,371 --> 00:58:12,897
يا تو خود شهر واشنگتون؟
728
00:58:12,939 --> 00:58:14,084
.تو شهر واشگنتون
729
00:58:14,122 --> 00:58:16,227
.اونی که تنِته خیلی بهتره
730
00:58:16,267 --> 00:58:19,682
.باشه، همین رو واسۀ کمیسیون انرژی اتمی میپوشم
731
00:58:19,723 --> 00:58:21,895
چی برای توی هواپیما بپوشم؟
732
00:58:21,931 --> 00:58:23,786
.یه چیزی که چروک نشه
733
00:58:23,820 --> 00:58:27,136
.اره یه چیزی مثه کفن
734
00:58:27,179 --> 00:58:30,376
.از دست این جکهات خسته شدم
735
00:58:35,851 --> 00:58:38,273
آقا، میشه میزتون رو بیارید پایین، لطفاً؟
736
00:58:40,140 --> 00:58:41,867
.مرسی
737
00:58:41,996 --> 00:58:43,273
.مرسی
738
00:58:46,060 --> 00:58:47,587
.مرسی
739
00:58:47,628 --> 00:58:50,924
خانم، هزینۀ اینا چقدر میشه؟
740
00:58:50,956 --> 00:58:52,331
.روی پول بلیطــ تونه
741
00:59:04,846 --> 00:59:07,267
...اول میریم ادارۀ مرکزی اتحادیه
742
00:59:07,310 --> 00:59:10,626
اونجا "مکس ریچر"، که دفتر واشینگتون
.رو اداره میکنه، میبینی
743
00:59:10,669 --> 00:59:13,604
بعدش چیزهایی که قراره به
.کمیسیون بگی رو تمرین میکنیم
744
00:59:13,645 --> 00:59:15,751
کارخونه از این داستان چیزی که نمیفهمه؟
745
00:59:15,790 --> 00:59:18,092
.احتمالش خیلی کمه
746
00:59:18,126 --> 00:59:21,705
...هرموقع بازرس کمیسیون بیاد کارخونه سر بزنه
747
00:59:21,742 --> 00:59:24,644
،هرکی یه چیزی بهش بگه
.بالاخره کارخونه میفهمه
748
00:59:24,687 --> 00:59:28,232
.آره، درسته
.شاید بتونی راجع به این هم بحث کنی
749
00:59:28,271 --> 00:59:29,962
میشه اونجا وایسیم؟
750
00:59:29,999 --> 00:59:33,774
.ببخشید. میشه وایسیم؟ لطفاً
751
00:59:33,807 --> 00:59:36,938
.آره. حتماً. باشه
752
00:59:38,319 --> 00:59:41,353
.اینور رو نگاه کن. روبروت
753
00:59:41,391 --> 00:59:43,846
.آره، خوبه. عالیه
754
00:59:45,264 --> 00:59:48,046
.بابی بِکویت"، یه سوراخ تو دستکشش درست کرد"
755
00:59:48,080 --> 00:59:51,309
.بذار ببینم میتونم از اینجا بخونمش
756
00:59:51,344 --> 00:59:53,253
.فکر کنم 23 جولای بوده
757
00:59:53,296 --> 00:59:55,980
این درسته، "مورگان"؟
758
00:59:56,016 --> 00:59:59,945
...آره، این مال قبل از اینه که "کارن" برگرده
759
00:59:59,984 --> 01:00:03,280
.آلودگی رو بندازن گردنش
760
01:00:03,313 --> 01:00:10,602
.پلوتونیوم از تو لباسش رسوخ کرد تا رسید به دستهاش
761
01:00:10,641 --> 01:00:12,746
اون بیرون چه خبره؟
762
01:00:12,785 --> 01:00:17,968
.روز جهانی یه چیزیه
763
01:00:20,274 --> 01:00:22,892
.نمیتونم نفس بکشم
764
01:00:22,929 --> 01:00:26,159
چی؟ -
.نمیتونم نفس بکشم -
765
01:00:26,194 --> 01:00:30,951
.کلی چیز راجع به ماسک ضد گاز تو اینجای نوشته
766
01:00:30,994 --> 01:00:32,969
...بعضی وقتها که هوا آلوده میشد
767
01:00:33,010 --> 01:00:36,556
...باید از این ماسکها میزدیم
768
01:00:36,595 --> 01:00:39,726
.یه هفته کامل، 10 روز، بعضی مواقع 12 ساعت در روز
769
01:00:39,762 --> 01:00:41,257
شما 12 ساعت کار میکنین؟
770
01:00:41,299 --> 01:00:44,714
.از برنامهشون عقب هستن
.دو شیفت کار میکنن
771
01:00:44,755 --> 01:00:47,602
...مجبورمون میکردن توی اون ماسکها کار کنیم
772
01:00:47,635 --> 01:00:50,930
.باید بهتون بگم، توش خیلی داغ میشه
773
01:00:50,963 --> 01:00:52,905
.اصلاً هم کیپ نمیشه
774
01:00:52,947 --> 01:00:54,955
.منظورم اینه که، مال من کیپ نمیشد
775
01:00:54,996 --> 01:00:58,029
.چیزی که شما دارین امروز میگین، شگفتانگیزه
776
01:00:58,068 --> 01:01:03,949
.ببخشید
.فقط میخواستم یه چیزی بگم
777
01:01:03,988 --> 01:01:06,355
.راجع به دوشها میخواستم بگم
778
01:01:06,388 --> 01:01:11,058
.فقط 2تا دوش برای 75 کارگر تو هر شیفت
779
01:01:11,092 --> 01:01:17,257
.اصلاً هم تمیز نبود
780
01:01:17,300 --> 01:01:20,912
.همه ازم خواستن که این رو بگم
781
01:01:20,949 --> 01:01:25,204
...درسته. ولی فکر میکنم بهتره که بچسبیم به همین
782
01:01:25,237 --> 01:01:26,764
.قضایای مرتبط به تشعشعات
783
01:01:30,453 --> 01:01:32,657
اون کامیون پسماند رادیواکتیو چی پس؟
784
01:01:32,694 --> 01:01:35,345
.همونی که تیکه تیکهش کردن و دفنش کردن
785
01:01:35,381 --> 01:01:37,007
.درسته
.توی نامهتون بود
786
01:01:37,045 --> 01:01:39,729
.من باید به پروازم برسم
.پاول" حواسش به شما هست"
787
01:01:39,766 --> 01:01:41,589
...تنها راهی که بتونیم رای کافی جمع کنیم
788
01:01:41,622 --> 01:01:43,444
...تا اتحادیه رو توی کارخونۀ شما نگه داریم
789
01:01:43,478 --> 01:01:45,867
.همین مشکلات امنیتی و سلامتیه
790
01:01:45,910 --> 01:01:49,107
.چندتا دکتر ماهر هم میاریم که باهاتون صحبت کنن
791
01:01:49,142 --> 01:01:51,248
.شما بقیۀ داستانها رو به "پاول" بگید
792
01:01:51,287 --> 01:01:55,874
و سعی کنید همه چیز رو برای
کمیسیون فردا آماده کنین، باشه؟
793
01:01:56,687 --> 01:01:56,687
794
01:01:56,246 --> 01:01:58,378
.چند ثانیه دیگه برمیگردم
795
01:01:58,415 --> 01:01:59,844
مکس"؟"
796
01:02:03,416 --> 01:02:06,285
.من میرم یه دستشویی پیدا کنم
797
01:02:13,126 --> 01:02:16,258
.ببخشید. یه چیز دیگه هست که باید بگم
798
01:02:16,294 --> 01:02:18,846
.من تو قسمت فلزشناسی کار میکنم
.عکس اشعه ایکس میگیرن
799
01:02:18,886 --> 01:02:22,748
...بعضی وقتها
800
01:02:22,789 --> 01:02:26,084
.رک بگم، نتایج منفی میگیریم
801
01:02:28,902 --> 01:02:31,803
.نتایج منفی روی جوش لولههای سوختی
802
01:02:31,845 --> 01:02:36,101
.یه سطح متقاطع باهاش درست میکنن
803
01:02:36,133 --> 01:02:39,231
.بعد که ازش عکس میگیرن و یه مشکل پیدا میکنن
804
01:02:39,268 --> 01:02:42,946
.دستکاریش میکنن
805
01:02:42,981 --> 01:02:44,868
دستکاریش میکنن؟
806
01:02:44,900 --> 01:02:49,178
.با این ماژیکها
.روی جاهای مشکلدار رو پر میکنن
807
01:02:49,220 --> 01:02:50,562
.نقطه سفیدها رو پر میکنن
808
01:02:50,596 --> 01:02:52,800
داری درمورد عکسهای میلههای سوختی صحبت میکنی؟
809
01:02:52,837 --> 01:02:55,585
...میلههای سوختی که میفرستن
810
01:02:55,620 --> 01:02:58,817
...میفرستیمشون برای راکتور اصلی که
811
01:02:58,852 --> 01:03:01,438
.توی "هانفورد" کار میکنه
812
01:03:01,476 --> 01:03:04,323
میدونی این یعنی چی؟
813
01:03:04,355 --> 01:03:06,657
.میدونم که نباید این کار رو بکنن
814
01:03:06,691 --> 01:03:08,633
.ببخشید
815
01:03:08,675 --> 01:03:11,545
816
01:03:14,595 --> 01:03:16,253
...توی یه کارخونه اتمی
817
01:03:16,290 --> 01:03:18,560
میتونی مواد مذاب ، گازهای سمی
.و آدمهای مرده داشته باشی
818
01:03:18,595 --> 01:03:22,391
در مقایسه با بلایی که میتونه
.سر راکتور اصلی بیاد چیزی نیست
819
01:03:22,434 --> 01:03:26,297
میلههای سوختی معیوب رو
...داخل راکتور اصلی میذارین
820
01:03:26,339 --> 01:03:30,201
هممون میدونیم که با این کارتون ممکنه
.کل ایالت با خاک یکسان بشه
821
01:03:30,242 --> 01:03:32,413
میتونی سندی از این کار برامون پیدا کنی؟
822
01:03:35,586 --> 01:03:37,113
.فکر کنم
823
01:03:37,154 --> 01:03:40,666
،اگه بتونی سند برامون پیدا کنی
.میتونه خیلی برامون مهم باشه
824
01:03:40,705 --> 01:03:43,705
.ما یه وقت مصاحبه با روزنامهنگار نیویورک تایمز میگیریم
825
01:03:43,745 --> 01:03:46,614
.سر مذاکرات میتونیم کارخونه رو گیر بندازیم
826
01:03:46,656 --> 01:03:49,079
.ولی باید حتماً سند و مدرک داشته باشی
827
01:03:49,122 --> 01:03:51,838
نمیدونم کار درستیه که توی
.روزنامه اسمی ببریم یا نه
828
01:03:51,873 --> 01:03:53,083
.اسم اصلاً مهم نیست
829
01:03:53,121 --> 01:03:55,455
...مهم اینه که اگه تو درست گفته باشی
830
01:03:55,489 --> 01:03:57,179
.اونا داشتن 2 میلیون نفر رو به کشتن میدادن
831
01:03:57,216 --> 01:04:01,723
.جون هزاران نفر در خطره
832
01:04:06,049 --> 01:04:09,496
.راجع بهش فکر کن
.با "پاول" صحبت کن
833
01:04:09,536 --> 01:04:11,511
.تو یه دختر با استقامتی
834
01:04:11,552 --> 01:04:13,178
.من سریع برمیگردم
835
01:04:28,543 --> 01:04:32,187
.تا حالا انقدر گروه موزیک تو عمرم ندیده بودم
836
01:04:49,310 --> 01:04:52,059
... خب، میریم سراغ مرور کردن
837
01:04:52,093 --> 01:04:53,654
اظهاراتی که میخواین توی
.جلسه کمیسیون فردا اعلام کنین
838
01:04:53,694 --> 01:04:56,825
.بعدش، من و تو میریم سراغ اظهارات تو
839
01:05:01,694 --> 01:05:04,726
.با خودمون کلاً 23 نفر اونجا بودیم
840
01:05:04,765 --> 01:05:05,877
...نمیتونستم وقتی جلسه در حال برگزاری بود
841
01:05:05,918 --> 01:05:08,258
.عکس بگیرم
842
01:05:08,262 --> 01:05:10,108
...تصور کن یه مشت آدم پیر عجیب غریب
843
01:05:10,141 --> 01:05:12,029
...نشستن اونجا، پارچ آّب کنارشون
844
01:05:12,062 --> 01:05:13,686
.همهشون هم قیافههاشون خسته بود
845
01:05:13,725 --> 01:05:16,278
.انگار که همۀ اینها رو قبلاً شنیدن
846
01:05:16,317 --> 01:05:20,114
.من فکر میکنم اتحادیه واقعاً بهمون کمک میکنه
847
01:05:21,629 --> 01:05:22,970
.اُه، این یکی اصلاً در حد و اندازۀ اینا نیست
848
01:05:23,004 --> 01:05:27,445
.انگار که از بیرون، عکس رو خریدی
849
01:05:27,485 --> 01:05:30,300
مِی"، تو اینا رو به ترتیب کردی؟"
850
01:05:30,332 --> 01:05:33,299
."من بهشون دست نزدم، "کوئینسی
851
01:05:33,340 --> 01:05:37,115
.اینم که بنای یادبود "لینکلن"ـهِ
852
01:05:37,148 --> 01:05:38,903
.اینم جاییه که اقامت داشتیم
853
01:05:38,939 --> 01:05:40,979
.نمیتونستم کلّش رو تو یه عکس جا بدم
854
01:05:43,163 --> 01:05:45,618
اگه میخواستی،میتونستی شامت رو
...تو اتاق خودت بخوری
855
01:05:45,660 --> 01:05:48,147
.ولی ما نخوردیم
856
01:05:50,555 --> 01:05:52,922
.به یکی از پیشخدمتها گفتم این رو ازمون گرفت
857
01:05:52,955 --> 01:05:55,476
اون مَرده کیه؟
858
01:05:55,515 --> 01:05:58,035
.اون "پاول استون"ـهِ
.واسه اتحادیه کار میکنه
859
01:05:59,675 --> 01:06:03,253
.اینم تو راه فرودگاه گرفتیم
860
01:06:03,291 --> 01:06:05,145
.اینم که کاخ سفیدــِه
861
01:06:05,178 --> 01:06:07,154
...میخواستم از "جری فورد" وقتی داره
(جری فورد : 38اُمین رییس جمهور آمریکا )
862
01:06:07,195 --> 01:06:10,675
.کلوچه میپزه عکس بگیرم، ولی نذاشتن
863
01:06:21,913 --> 01:06:24,214
چند نفر راجع به سفرتون به واشنگتن میدونستن؟
864
01:06:24,249 --> 01:06:27,565
.فقط آدمهای توی اون اتاق
865
01:06:27,609 --> 01:06:30,326
کوئینسی" و "مورگان" میدونن که داری جاسوسی میکنی؟"
866
01:06:32,633 --> 01:06:33,909
.نه
867
01:06:38,073 --> 01:06:40,342
."مردم شغلشون رو از دست میدن، "کارن
868
01:06:40,377 --> 01:06:43,312
.بعضیهاشون باید از دست بدن
869
01:06:43,353 --> 01:06:45,686
.جون هزاران نفر در خطره
870
01:06:49,785 --> 01:06:52,784
قراره یه سری داستان بزرگ برای روزنامهها جور کنی؟
871
01:06:52,824 --> 01:06:53,906
.توی نیویورک تایمز
872
01:06:54,040 --> 01:06:57,040
.توی نیویورک تایمز
873
01:07:00,279 --> 01:07:03,029
874
01:07:41,430 --> 01:07:43,284
مشکلش چیه؟
875
01:07:44,854 --> 01:07:47,820
.یکی توی واشینگتون، که باید راجع بهش میگفتم
876
01:07:47,861 --> 01:07:51,690
همش همین؟ -
.نه -
877
01:08:10,900 --> 01:08:12,590
چیکار میکنی؟
878
01:08:14,421 --> 01:08:15,849
.فکر میکنم
879
01:08:25,939 --> 01:08:28,657
.فکر میکنی
.مشروب میخوری
880
01:08:33,139 --> 01:08:34,382
...فقط فکر میکنم
881
01:08:34,419 --> 01:08:36,906
.اگه استعفا میدادی و با من میومدی
882
01:08:42,194 --> 01:08:45,194
.خب، الان دیگه نمیتونم استعفا بدم
883
01:08:45,235 --> 01:08:48,550
.داشتم به همین فکر میکردم
884
01:08:59,473 --> 01:09:01,677
.این بیرون سرده
885
01:09:01,714 --> 01:09:04,365
.بیا داخل
886
01:09:04,401 --> 01:09:05,863
.استعفا دادم
887
01:09:10,833 --> 01:09:12,720
تو چیکار کردی؟
888
01:09:12,753 --> 01:09:15,120
.امروز بعد از ظهر
.استعفا دادم
889
01:09:15,153 --> 01:09:17,542
استعفا دادی؟ -
.آره -
890
01:09:21,873 --> 01:09:23,782
امروز بعد از ظهر؟
891
01:09:26,673 --> 01:09:28,745
برای چی به من نگفتی؟
892
01:09:31,951 --> 01:09:34,123
.نمیدونم
.فقط بهت نگفتم
893
01:09:40,048 --> 01:09:42,436
برای چی استعفا دادی؟
894
01:09:45,328 --> 01:09:48,676
.برای اینکه برام مهم نبود
895
01:09:58,287 --> 01:10:00,708
...برات مهم نیست اگه کسی توی کارخونه
896
01:10:00,750 --> 01:10:02,855
مسموم شده باشه؟
897
01:10:24,878 --> 01:10:28,074
.مشکلی واسه من مطرح نکن که نتونم حلش کنم
898
01:11:12,395 --> 01:11:14,282
نوارهای "وِیلون جنینگز" رو برداشتی؟
899
01:11:14,314 --> 01:11:16,203
.برای تو گذاشتمشون
900
01:11:16,235 --> 01:11:18,885
.مال خودتن
.میتونی ببریشون
901
01:11:20,554 --> 01:11:22,922
."میتونی نگهشون داری، "کارن
902
01:11:29,194 --> 01:11:30,820
."به خودت سخت نگیر، "دالی
903
01:12:01,256 --> 01:12:03,973
.دِرو"، بیخیال. بمون"
904
01:12:05,769 --> 01:12:09,029
.عزیزم، تو انگار دو تا آدم مختلفی
905
01:12:09,063 --> 01:12:10,853
...من فقط عاشق یکیشونم
906
01:12:10,888 --> 01:12:12,578
...ولی اون یکی
907
01:12:12,615 --> 01:12:15,876
.اصلاً نمیشه باهاش کنار اومد
908
01:12:54,342 --> 01:12:56,446
.عاشقش بودم، عزیزم
909
01:14:05,922 --> 01:14:07,351
اونجا داری چیکار میکنی؟
910
01:14:15,457 --> 01:14:18,905
سر میز من داری چیکار میکنی؟
911
01:14:18,945 --> 01:14:22,392
اگه بهت بگم، قول میدی به کسی نگی؟
912
01:14:25,633 --> 01:14:28,567
...من قرصهام رو تو کشو نگه میدارم
913
01:14:28,608 --> 01:14:31,325
...بری اینکه آلرژی دارم
914
01:14:31,361 --> 01:14:34,459
...اونا هم نمیذارن که دارو با خودت بیاری توی کارخونه
915
01:14:34,496 --> 01:14:36,602
.منم اینجا قایمشون میکنم
916
01:14:38,336 --> 01:14:40,572
.حرفت رو باور نمیکنم
917
01:14:42,081 --> 01:14:46,422
.فکر کنم باید حتماً مدرک بهت نشون بدم
918
01:15:15,327 --> 01:15:18,174
.اینا اصلاً شبیه آنتی هیستامین نیستن
919
01:15:19,615 --> 01:15:23,094
وینستون"، میدونی اینا چی هستن؟"
920
01:15:23,134 --> 01:15:27,607
...اینا یه سری کپسول ریزن
921
01:15:27,646 --> 01:15:31,540
.مثه همونایی که تو تلویزیون میبینی
922
01:15:31,581 --> 01:15:36,084
.راههای تنفسیت رو برای 12 ساعت تمیز میکنه
923
01:15:37,693 --> 01:15:37,693
924
01:15:43,645 --> 01:15:46,546
.ببخشید -
.عافیت باشه -
925
01:15:48,478 --> 01:15:50,932
..چندین سال پیش، توی معادن
926
01:15:50,972 --> 01:15:54,715
.یه سری قناری میذاشتن توی تونلها
927
01:15:54,749 --> 01:15:56,952
...اگه قناری میمرد
928
01:15:56,988 --> 01:15:58,963
.میفهمیدن که یه جا گاز نشتی داره
929
01:16:01,052 --> 01:16:03,867
...اینجا هم یه کارخونه تازه تأسیسِ
930
01:16:03,900 --> 01:16:06,583
.شما هم همون قناریها هستین
931
01:16:06,621 --> 01:16:09,654
.فقط مسئله اینجاست که، شماها سریع نمیمیرین
932
01:16:09,692 --> 01:16:12,593
.ممکنه 10سال یا 20 سال طول بکشه
.معلوم نیست
933
01:16:12,635 --> 01:16:19,705
،تنها چیزی که میدونیم اینه که
.پلوتونیوم سرطانزاست
934
01:16:19,739 --> 01:16:21,146
...هر کسی بهتون بگه که نمیدونه
935
01:16:21,179 --> 01:16:24,080
.پلوتونیوم سرطانزاست، داره دروغ میگه
936
01:16:24,122 --> 01:16:25,912
...چیزی که ما نمیدونیم اینه که
937
01:16:25,948 --> 01:16:30,223
.چه مقدار از پلوتونیوم باعث سرطان میشه
938
01:16:30,266 --> 01:16:31,794
...دولت میگه که
939
01:16:31,835 --> 01:16:34,452
...میزان تحمل مجاز بدن
940
01:16:34,490 --> 01:16:37,240
.برای کل عمر، 40 نانوکوریِ
(نانو کوری = واحد سنجش رادیواکتیو)
941
01:16:37,274 --> 01:16:39,031
.بذارید بگم که چقدر میشه
942
01:16:39,066 --> 01:16:44,303
.اندازۀ یه نقطۀ کوچیک روی کاغذ
943
01:16:44,346 --> 01:16:49,300
.ولی ما میگیم این مقدار خیلی زیاده
944
01:16:49,338 --> 01:16:55,382
.کمتر از این مقدار هم باعث مرگ میشه
945
01:16:55,418 --> 01:16:58,036
...نمیگیم که این مقدار دوبرابر بیشتره
946
01:16:58,073 --> 01:16:59,960
.یا سه برابر بیشتره
947
01:16:59,993 --> 01:17:06,637
ما فکر میکنیم که این مقدار 115هزار
.برابر بیشتر از حد مجازه
948
01:17:07,993 --> 01:17:11,921
...پلوتونیوم به اندازۀ یک گرده
949
01:17:11,960 --> 01:17:15,256
.در داخل بدن موش باعث سرطان شده
950
01:17:15,288 --> 01:17:20,242
...وقتی که تنفسش میکنین و توی ریۀ شما میشینه
951
01:17:20,281 --> 01:17:23,696
.دیگه سرطان رو گرفتین
952
01:17:23,736 --> 01:17:26,486
...ما تمام مقالات آموزشی رو خوندیم
953
01:17:26,520 --> 01:17:29,519
...که "کر-مکگی" به کارمنداش داده
954
01:17:29,559 --> 01:17:32,876
.و توی اونا هیچ چیزی راجع به سرطان نگفته
955
01:17:32,919 --> 01:17:39,312
آیا مدیران به شما مقالهای راجع به سرطان دادن؟
956
01:17:39,351 --> 01:17:42,384
...وقتی که آلوده بشین، به شما میگن که
957
01:17:42,422 --> 01:17:44,245
.این حد از آلودگی قابل قبوله
958
01:17:44,280 --> 01:17:47,475
.من میگم همچین چیزی وجود خارجی نداره
959
01:17:49,558 --> 01:17:51,533
کسی سوالی نداره؟
960
01:17:57,366 --> 01:18:01,522
...راهی داره که اگه پلوتونیوم داخل ریه شد
961
01:18:01,558 --> 01:18:05,649
اون رو بشه درآورد؟
962
01:18:05,686 --> 01:18:10,421
.میتونی ریه رو دربیاری ولی یه کم غیرمعموله
963
01:18:20,342 --> 01:18:22,196
964
01:18:22,229 --> 01:18:24,235
965
01:18:24,277 --> 01:18:26,099
966
01:18:26,133 --> 01:18:28,173
.خیلی عالی بود
967
01:18:28,213 --> 01:18:30,546
.اتحادیه اوضاعش خیلی خوبه
968
01:18:30,580 --> 01:18:32,468
....نیازی نیست نگران
969
01:18:32,501 --> 01:18:35,184
چطوریه که ما هیچی از اینا رو قبلاً نشنیدیم؟
970
01:18:35,220 --> 01:18:36,910
...و هیچکدوم از شماها رو هم
971
01:18:36,947 --> 01:18:42,382
تا وقتی که تصمیم گرفتن اتحادیه رو بیرون کنن، ندیدم؟
972
01:18:42,420 --> 01:18:43,532
...اگه شما خیلی نگران ما بودین
973
01:18:43,572 --> 01:18:44,816
از همون اولش کدوم گوری بودین؟
974
01:18:44,852 --> 01:18:47,121
...چیزی که ما میگیم اینه که شما به کسی
975
01:18:47,156 --> 01:18:48,781
.نیاز دارین که مراقب سلامت و امنیتتون باشه
976
01:18:48,819 --> 01:18:50,543
.کارخونه میگه که مراقب شما هست
977
01:18:50,580 --> 01:18:51,724
به حرفشون باور داری؟
978
01:18:51,763 --> 01:18:53,771
.آره باور دارم -
داری؟ -
979
01:18:53,811 --> 01:18:55,752
.تو تنها آدم از توی اون اتاق هستی که هنوز باور داره
980
01:18:55,794 --> 01:18:57,650
.بذار یه چیزی بهت بگم
981
01:18:57,684 --> 01:19:00,017
...مهم نیست داری با پلوتونیوم کار میکنی یا غذای سگ
982
01:19:00,051 --> 01:19:01,611
.چون اونا هیچی بهت نمیدن
983
01:19:01,651 --> 01:19:04,750
.جای دیگهای واسه رفتن نیست
...شما شروع میکنین اینجا دردسر درست کردن
984
01:19:04,787 --> 01:19:08,562
کر-مکگی" هم کارخونه رو میبنده، بعدش چی؟"
985
01:19:08,595 --> 01:19:11,628
.تو توی واشینگتونی
986
01:19:11,666 --> 01:19:15,049
.ما هم اینجا از کار بیکاریم
987
01:19:15,090 --> 01:19:17,992
.سرطانی که میگی، در حد احتماله
.برای من فقط همین مهمه
988
01:19:25,969 --> 01:19:28,359
.اون فقط ترسیده -
.آره -
989
01:19:28,402 --> 01:19:29,995
.جلسه خیلی خوب بود
990
01:19:30,033 --> 01:19:34,768
."آره، ببین... من صبح زود پرواز دارم، "کارن
991
01:19:34,802 --> 01:19:36,808
منظورت چیه؟
992
01:19:36,849 --> 01:19:40,941
من فکر نکنم خیلی عاقلانه باشه
.که ما خودمون رو قاطی کنیم
993
01:19:40,977 --> 01:19:43,497
.ما دیگه قاطی شدیم
994
01:20:11,024 --> 01:20:13,576
.سلام. من "پاول استون" هستم
995
01:20:13,615 --> 01:20:14,728
...الان خونه نیستم
996
01:20:14,767 --> 01:20:17,102
...ولی اگه بعد از بوق، پیغامتون رو بذارید
997
01:20:17,135 --> 01:20:19,884
.بهتون زنگ میزنم
998
01:20:19,918 --> 01:20:22,341
.سلام، "کارن"ــم
999
01:20:25,102 --> 01:20:27,688
... خواستم بدونی که
1000
01:20:27,727 --> 01:20:31,818
.ما 80 به 61، انتخابات اتحادیه رو بردیم
1001
01:20:31,854 --> 01:20:34,888
.و منم خیلی خوشحالم
1002
01:20:38,349 --> 01:20:40,260
...چون اصلاً خونه نیستی، خیلی سخته که
1003
01:20:40,303 --> 01:20:42,026
...بخوام از باجه تلفن همش بهت زنگ بزنم
1004
01:20:42,062 --> 01:20:46,437
.واسه همین از اینجا بهت زنگ میزنم
1005
01:20:48,045 --> 01:20:51,340
...یه چیزهایی هست که حتماً
1006
01:20:51,374 --> 01:20:52,803
...باید باهات راجع بهشون صحبت کنم
1007
01:20:52,845 --> 01:20:55,495
.امیدوار بودم بتونم باهات صحبت کنم
1008
01:20:55,532 --> 01:20:59,908
.این چند وقته خیلی زیر فشار بودم
1009
01:20:59,949 --> 01:21:05,370
...خیلی خوبه که بردیم ولی
1010
01:21:05,462 --> 01:21:05,675
1011
01:21:05,709 --> 01:21:09,353
... این چند وقته خیلی زیر فشار بودم و
1012
01:21:09,389 --> 01:21:11,658
...نمیدونم، احساس میکنم
1013
01:21:16,845 --> 01:21:19,145
.خیلی تنهام
1014
01:21:23,212 --> 01:21:26,059
.فکر کنم این تیکۀ آخر رو نشنیدی
1015
01:21:41,292 --> 01:21:43,746
!زودباش دیگه
1016
01:21:47,210 --> 01:21:48,803
قهوه میخوای؟
1017
01:22:09,641 --> 01:22:10,819
...دیشب که میخواستم چس فیل درست کنم
1018
01:22:10,858 --> 01:22:12,450
.دیدم هیچی روغن مایع نداریم
1019
01:22:12,489 --> 01:22:14,594
.خب، برو بخر
1020
01:22:14,634 --> 01:22:16,160
...من مسئول خرید روغن
1021
01:22:16,201 --> 01:22:17,795
.من مسئول خرید نیستم
1022
01:22:17,833 --> 01:22:19,872
.نمیشه که همش من خرید کنم
1023
01:22:19,913 --> 01:22:23,142
.امروز نمیتونم خرید کنم
.جلسه اتحادیه داشتم
1024
01:22:23,176 --> 01:22:24,605
...اگه داری اینجوری حرف بزنی که
1025
01:22:24,649 --> 01:22:26,306
...نشون بدی خیلی عصبی هستی
1026
01:22:26,344 --> 01:22:27,773
.اینجا نیستش، پس ضِر نزن
1027
01:22:27,816 --> 01:22:30,751
.ما نمیتونیم بریم خرید مگه اینکه کلیدت رو بدی
1028
01:22:34,280 --> 01:22:35,742
کلید خودتون چی شده؟
1029
01:22:35,785 --> 01:22:38,118
.اگه میدونستیم چی شده که، مال تو رو نمیخواستیم
1030
01:22:38,152 --> 01:22:42,014
.گمش کردم -
.گمش کردی -
1031
01:22:44,423 --> 01:22:46,016
بعد بذارش زیر پله، باشه؟
1032
01:22:46,056 --> 01:22:48,870
اگه یکی کلیدی که گم کردی رو
پیدا کنه و بیاد به من تجاوز کنه، چی؟
1033
01:22:48,903 --> 01:22:51,837
کسی مونده که تو رو نکرده باشه؟
1034
01:23:05,063 --> 01:23:07,233
."سلام، "تلما -
.سلام عزیزم -
1035
01:23:10,021 --> 01:23:12,324
حالت چطوره؟ -
.خیلی خوبم -
1036
01:23:12,359 --> 01:23:14,911
...میخواستم واسۀ دخترم خون بگیرم
1037
01:23:14,950 --> 01:23:18,365
ولی "هارلی" گفت که نمیشه
...توی کارخونه از مردم بخوای
1038
01:23:18,406 --> 01:23:20,641
.چون خلاف قوانین اتحادیهاس
1039
01:23:20,677 --> 01:23:23,613
آره؟ خودش اینو گفت؟
1040
01:23:28,421 --> 01:23:35,341
کارگرای این کارخونه ما رو به عنوان
.نمایندهی خودشون انتخاب کردن
1041
01:23:35,355 --> 01:23:35,387
1042
01:23:35,429 --> 01:23:39,203
فکر میکنم باید شروع کنیم یه سری
.مذاکره با هم انجام بدیم
1043
01:23:39,236 --> 01:23:41,179
.من هفتۀ پیش با یه وکیل صحبت کردم
1044
01:23:41,222 --> 01:23:44,603
.گفت که بهم دوشنبه زنگ میزنه
1045
01:23:44,645 --> 01:23:46,237
.گفتی هفته پیش
1046
01:23:46,276 --> 01:23:49,986
.خب هنوز بهم خبر نداده
1047
01:23:50,020 --> 01:23:52,126
.ببخشید
1048
01:23:52,164 --> 01:23:57,728
...آقای "هارلی"، شما به یکی از کارمندها
1049
01:23:57,763 --> 01:24:01,276
خون دادن، خلاف مقررات اتحادیهاست؟
1050
01:24:03,108 --> 01:24:04,896
.یادم نمیاد همچین چیزی گفته باشم، نه
1051
01:24:04,930 --> 01:24:08,509
خوبه، چون زنگ زدم به این
...واحدهای سیار اهدای خون
1052
01:24:08,547 --> 01:24:10,751
.سه شنبه قرار شده بیان اینجا
1053
01:24:17,410 --> 01:24:19,582
.نه، بیدارشون نکن
1054
01:24:19,619 --> 01:24:21,179
...فقط
1055
01:24:23,074 --> 01:24:25,977
.بهشون بگو من دوباره زنگ زدم
1056
01:24:26,019 --> 01:24:27,578
1057
01:24:28,802 --> 01:24:31,355
...بهشون بگو مامان حالش خوبه
1058
01:24:31,395 --> 01:24:35,104
..و عاشقشونم
1059
01:24:35,138 --> 01:24:36,284
...دلم براشون تنگ شده
1060
01:24:36,323 --> 01:24:39,420
.به محض اینکه برسم، میام میبینمشون
1061
01:24:39,458 --> 01:24:42,011
.آره، میدونم
...من همیشه اینجا نیستم
1062
01:24:42,050 --> 01:24:44,319
.داریم دو شیفته کار میکنیم
1063
01:24:44,353 --> 01:24:49,110
.دالی" میتونه پیغامتون رو بگیره"
1064
01:24:49,153 --> 01:24:51,519
.باشه
1065
01:24:51,553 --> 01:24:53,495
.مرسی
1066
01:25:02,912 --> 01:25:04,985
موضوع چیه؟
1067
01:25:05,024 --> 01:25:06,748
.هیچی
1068
01:25:10,976 --> 01:25:12,700
.دلم برای "دِرو" تنگ شده
1069
01:25:14,560 --> 01:25:15,836
.بهش زنگ بزن
1070
01:25:20,161 --> 01:25:22,232
.آنجلا" برگشت پیش شوهرش"
1071
01:25:26,079 --> 01:25:28,250
.دالی"، متاسفم"
1072
01:25:30,656 --> 01:25:32,062
حالت خوبه؟
1073
01:25:32,095 --> 01:25:33,950
...باید قبل از اینکه صبح بچهبازی دربیاری
1074
01:25:33,983 --> 01:25:36,372
.بهش فکر میکردی
1075
01:25:38,367 --> 01:25:41,847
.گردن من ننداز
1076
01:25:41,886 --> 01:25:44,756
هرکس دیگهای بود همون
.روز اول "آنجلا" رو مینداخت بیرون
1077
01:25:44,799 --> 01:25:47,449
.وقتی "دِرو" اینجا بود، تو این شکلی نبودی
1078
01:25:47,486 --> 01:25:50,902
تو فکر میکنی "آنجلا" به خاطر من رفت؟
1079
01:25:50,942 --> 01:25:53,908
.بذار یه چیزی بهت بگم
1080
01:25:53,950 --> 01:25:57,594
.دِرو"، به خاطر تو و "آنجلا" رفت"
1081
01:25:57,630 --> 01:26:00,477
.اگه فکر میکنی اینجوریه، از اونی که بقیه میگن دیوونهتری
1082
01:26:00,510 --> 01:26:02,746
...همونقدر خوب که داری از بچههات مراقبت میکنی
1083
01:26:02,782 --> 01:26:05,018
.از "درو" هم مراقبت کردی
1084
01:26:22,557 --> 01:26:26,518
.میدونم که تو از بچههات خوب مراقبت کردی
1085
01:26:38,812 --> 01:26:40,721
...میدونی
1086
01:26:42,171 --> 01:26:45,968
...تنها دلیلی که مردم میگن من دیوونهام اینه که
1087
01:26:46,011 --> 01:26:48,399
.دارم با تو زندگی میکنم
1088
01:26:53,467 --> 01:26:55,856
منظورت با یه همجنسبازه؟
1089
01:26:57,947 --> 01:26:59,834
...منظورم با یه نفرِ که فکر میکنه عاشق یکی هست که
1090
01:26:59,866 --> 01:27:06,739
روی جنازهها رژ لب میکشه و
.همیشه بوی فرمالدهید میده
1091
01:27:07,621 --> 01:27:07,633
1092
01:27:07,675 --> 01:27:10,457
.بوی فرمالدهید نمیداد
1093
01:27:10,490 --> 01:27:13,807
.چرا میداد
1094
01:27:13,850 --> 01:27:16,719
.از جُکهاش هم خسته شده بودم
1095
01:27:30,105 --> 01:27:32,975
...میدونی، شاید
1096
01:27:33,946 --> 01:27:35,767
.شاید حق با "دِرو" باشه
1097
01:27:39,960 --> 01:27:45,495
.شاید باید استعفا بدیم و از اینجا بریم
1098
01:27:45,544 --> 01:27:45,544
1099
01:27:45,945 --> 01:27:48,017
.یه جا بریم که تمیز باشه
1100
01:27:51,704 --> 01:27:53,394
تو و من؟
1101
01:27:59,384 --> 01:28:01,750
."خدای من، "دالی
1102
01:28:01,783 --> 01:28:03,540
.خب
1103
01:28:41,077 --> 01:28:43,925
1104
01:28:43,958 --> 01:28:45,867
1105
01:28:48,276 --> 01:28:52,368
1106
01:28:54,741 --> 01:28:58,036
1107
01:28:58,070 --> 01:29:01,866
1108
01:29:01,909 --> 01:29:07,822
1109
01:29:26,886 --> 01:29:30,254
.نمیخوام -
."یه چیزی بخور "کارن -
1110
01:29:33,684 --> 01:29:35,406
.گشنهم نیست
1111
01:29:37,682 --> 01:29:40,584
.دقیقاً مثله "کورتیس" میمونی
... وقتی تا دیروقت کار میکنه و
1112
01:29:40,627 --> 01:29:42,960
.درست نمیخوابه، اشتهاش رو از دست میده
1113
01:29:42,994 --> 01:29:45,678
...واسش یه مخلوط موز و شهد شکلات درست میکنم
1114
01:29:45,715 --> 01:29:47,852
1115
01:29:47,890 --> 01:29:50,507
.مجبورش میکنم تو راهِ کار بخوره
1116
01:29:50,546 --> 01:29:52,783
کورتیس" تا دیروقت کار میکاره؟"
1117
01:29:52,819 --> 01:29:55,291
.بیرون داشته عشق و حال میکرده -
."بیخیال، "وِزلی -
1118
01:29:57,330 --> 01:30:00,745
.4شب پشت سر هم داشته لولهها رو تمیز میکرده
1119
01:30:00,785 --> 01:30:02,694
.دوباره کسری آوردن
1120
01:30:02,738 --> 01:30:05,258
دوباره پلوتونیوم کسری آوردن؟
1121
01:30:05,297 --> 01:30:07,053
...اون داره بهت میگه تا دیروقت کار میکنه
1122
01:30:07,089 --> 01:30:09,740
.ولی داره با یکی دیگه عشق و حال میکنه
1123
01:30:11,632 --> 01:30:12,745
...موز یادت نره
1124
01:30:12,785 --> 01:30:16,615
.میتونی اگه بخوای تخم مرغ هم اضافه کنی
1125
01:30:16,657 --> 01:30:18,512
بیشتر از یک کیلو کسری آوردن؟
1126
01:30:26,032 --> 01:30:27,275
.بعداً میبینمت
1127
01:30:27,312 --> 01:30:30,410
برای چی داری اینارو مینویسی؟
1128
01:30:30,448 --> 01:30:33,547
.اتحادیه باید در جریان اینا باشه
1129
01:30:33,584 --> 01:30:36,618
درست نمیگم؟ خب؟
1130
01:30:39,952 --> 01:30:42,472
.انتخاباتت رو که بردی
1131
01:30:43,504 --> 01:30:46,984
.هنوز داریم سر یه قرارداد مذاکره میکنیم
1132
01:30:48,847 --> 01:30:50,822
...خب
1133
01:30:50,863 --> 01:30:53,711
.... برای چی روی بالا بردن دستمزدمون تمرکز نمیکنی و
1134
01:30:53,743 --> 01:30:56,077
کاری که به ما مربوط نیست رو بیخیال نمیشی؟
1135
01:30:56,110 --> 01:30:58,250
.اینا به ما مربوطه، عزیزم
1136
01:31:08,942 --> 01:31:11,528
.کارن"، من کارم رو دوست دارم"
1137
01:31:25,261 --> 01:31:27,749
...فهمیدم که یه پسر 18ساله
1138
01:31:27,789 --> 01:31:30,691
...رفته بود زیر، داشته درِ لوله رو برمیداشته
1139
01:31:30,733 --> 01:31:34,792
.که اندازه یه فنجون از اون محلولِ میریزه روش
1140
01:31:34,830 --> 01:31:36,422
.دقیقاً روی سرش
1141
01:31:36,461 --> 01:31:37,988
...واسه همین سرش رو تراشیدن
1142
01:31:38,028 --> 01:31:40,298
.سرش سوخته و الانم داره موهاش درمیاد
1143
01:31:40,333 --> 01:31:42,820
.خدای من، خیلی وحشتناکه
1144
01:31:42,860 --> 01:31:44,551
اون مدارک رو داری جمع میکنی؟
1145
01:31:44,589 --> 01:31:49,803
.بخش تعمیر و نگهداری بیشتر در معرض مواد آلوده هستن
1146
01:31:49,836 --> 01:31:53,829
.ببین، "کارن"، اون عکسها الان مهمترن
1147
01:31:53,868 --> 01:31:55,591
...ما میخوایم مذاکره بکنیم
1148
01:31:55,628 --> 01:31:58,187
باید اون طرفمون که توی تایمز کار میکنه
...رو وسطهای نوامبر بکشونیم اینجا
1149
01:31:58,226 --> 01:31:59,431
.سه هفته وقت داریم
1150
01:31:59,468 --> 01:32:03,264
.میدونم. میدونم
.داریم جمع و جورشون میکنم
1151
01:32:03,307 --> 01:32:06,656
.خیلی آسون نیست
1152
01:32:55,178 --> 01:32:56,638
."مورگان"
1153
01:32:58,824 --> 01:33:02,752
.منو ترسوندی -
.قصدم همین بود -
1154
01:33:02,792 --> 01:33:04,767
.دارم یه کار خوب میکنم
1155
01:33:04,808 --> 01:33:06,532
...میدونم داری چیکار میکنی
1156
01:33:06,568 --> 01:33:08,641
.و تو هم آدم درستی برای این کار نیستی
1157
01:33:08,680 --> 01:33:12,477
.خیلی هم خطرناکه
.همین رو میخواستم بگم
1158
01:34:12,165 --> 01:34:14,020
."مرسی، "کورتیس
.خوب شد فهمیدیم
1159
01:34:15,588 --> 01:34:17,629
... گیلدا" میگه که "کارن" قراره"
1160
01:34:17,669 --> 01:34:19,359
.از این کلاههای شرلوک هولمز بذاره سرش
1161
01:34:19,397 --> 01:34:23,138
بعد هرچیزی که گم شده باشه توی
.کارخونه رو میگرده پیدا میکنه
1162
01:34:30,852 --> 01:34:34,015
تخته کار من رو ندیدی، وینستون؟
1163
01:34:44,579 --> 01:34:45,724
...برای چی راجع به اینکه همش دیر میای سر کار
1164
01:34:45,763 --> 01:34:47,324
با اتحادیه صحبت نمیکنی؟
1165
01:34:47,363 --> 01:34:48,737
.از وقت استراحتت هم دیر برمیگردی
1166
01:34:48,771 --> 01:34:50,080
...قرار بود 10 دقیقۀ قبل اینجا باشی
1167
01:34:50,116 --> 01:34:52,024
.نه اونجایی که تا الان بودی
1168
01:34:54,467 --> 01:34:56,800
.دفعۀ بعد که رفتی واشینگتون بهشون بگو
1169
01:35:23,617 --> 01:35:26,464
.سر زدم یه سلامی بهتون بکنم
1170
01:35:26,497 --> 01:35:29,812
.اُه، انگار دیگه نمیشناسمتون
1171
01:35:35,073 --> 01:35:37,495
گیلدا"، یه لحظه وقت داری؟"
1172
01:35:37,537 --> 01:35:41,464
شاید بتونم باهات سر وقت استراحت صحبت کنم؟
1173
01:35:41,504 --> 01:35:43,413
."نمیتونم، "کارن
1174
01:35:45,729 --> 01:35:48,827
فقط دو دقیقه؟
1175
01:35:50,143 --> 01:35:52,445
.شاید هفتۀ دیگه
1176
01:35:55,968 --> 01:35:57,593
خودت رو کنترل میکنی، "کارن"؟
1177
01:35:57,631 --> 01:35:58,809
."آره، "جورجی
1178
01:35:58,847 --> 01:36:00,374
...امیدوارم اینو توی دفترت بنویسی وقتی که
1179
01:36:00,415 --> 01:36:05,903
.درحال نوشتن راجع به بقیه ما نیستی
1180
01:36:05,943 --> 01:36:05,944
1181
01:36:06,912 --> 01:36:10,741
!اُه، نه! گندش بزنن
1182
01:36:23,422 --> 01:36:25,692
...سوراخی توی دستکش پیدا نکردن ولی
1183
01:36:25,727 --> 01:36:27,187
.هنوز دارن چک میکنن
1184
01:36:27,230 --> 01:36:30,098
.یه مقدار خیلی جزیی آلودگی خارجیـه
1185
01:36:30,141 --> 01:36:31,866
.حد قابل قبول
1186
01:36:31,902 --> 01:36:35,218
.و الانم رفع آلودگی شدی
1187
01:36:35,261 --> 01:36:37,203
نمونه ادرارت رو هنوز میاری؟
1188
01:36:37,245 --> 01:36:38,772
.هر هفته
1189
01:36:38,813 --> 01:36:40,885
.شروع کن هر روز بیار
1190
01:36:40,924 --> 01:36:44,754
.میتونی ظرفت رو دم در خروجی برداری
1191
01:36:44,797 --> 01:36:50,297
روزی که دیگه مجبور نشم توی ظرف
.بشاشم، خیلی خوشحال میشم
1192
01:37:41,083 --> 01:37:42,707
حالت خوبه؟
1193
01:37:45,275 --> 01:37:47,729
.آره، خوبم
1194
01:37:47,769 --> 01:37:50,104
میشه یه زنگ برای من بزنید؟
1195
01:37:50,137 --> 01:37:51,828
.آره، حتماً
1196
01:38:57,079 --> 01:39:00,340
!"دِرو"
!خدای من، تو برگشتی
1197
01:39:00,374 --> 01:39:03,057
!دلم برات تنگ شده بود
!قیافهش رو ببین
1198
01:39:03,094 --> 01:39:05,003
!دالی"، بس کن"
1199
01:39:05,046 --> 01:39:07,217
.خدای من، دیرم شد
1200
01:39:07,253 --> 01:39:09,937
!هیکلش رو ببین
1201
01:39:12,982 --> 01:39:14,771
حالش خوبه؟
1202
01:39:16,150 --> 01:39:17,971
!گندش بزنن
1203
01:39:23,317 --> 01:39:26,513
.نمونه ادرارم ریخت
1204
01:39:30,805 --> 01:39:33,871
.رابطهای با اون یارو میمونه توی اتحادیه نداره
1205
01:39:33,909 --> 01:39:36,876
.فقط کاریه
دوباره برمیگردی اینجا؟
1206
01:39:36,916 --> 01:39:38,826
."من خونۀ خودم رو دارم، "دالی
1207
01:39:38,868 --> 01:39:41,170
.شما دو تا هرموقع خواستین میتونین بیاین پیشم
1208
01:39:45,621 --> 01:39:47,475
.بولونیا با پنیر
1209
01:39:48,660 --> 01:39:50,220
.اَه
1210
01:40:02,387 --> 01:40:04,243
.اگه برگردی، خوشحال میشم برگردی
1211
01:40:44,785 --> 01:40:46,476
.صبح بخیر
1212
01:40:46,514 --> 01:40:48,400
سلام، "کارن". حالت چطوره؟
1213
01:40:48,433 --> 01:40:50,440
.خوبِ خوبم
1214
01:40:56,528 --> 01:40:58,416
!اُه، نه
1215
01:41:04,464 --> 01:41:05,708
!بس کنین
1216
01:41:10,704 --> 01:41:14,249
!نه! بس کنین
1217
01:41:14,287 --> 01:41:16,557
!بس کنین! بس کنین
1218
01:41:20,048 --> 01:41:21,257
ارل"، چه خبر شده؟"
1219
01:41:21,294 --> 01:41:22,408
...دالی"، خیلی طول نمیکشه"
1220
01:41:22,447 --> 01:41:23,876
.ولی میخوام که جلوی دست و پای ما نباشی
1221
01:41:23,919 --> 01:41:27,628
این آدما دیگه کی هستن؟
1222
01:41:27,663 --> 01:41:31,917
.اینجا خونه منه
...بهم بگو چه خبره
1223
01:42:21,580 --> 01:42:23,784
.یه جعبه کمکهای اولیه
1224
01:42:23,821 --> 01:42:26,122
.یه جعبه کمکهای اولیه
1225
01:42:26,156 --> 01:42:28,328
.یه شیشه مایع شستشو
1226
01:42:28,460 --> 01:42:30,085
.یه شیشه مایع شستشو
1227
01:42:30,124 --> 01:42:33,636
.یه بسته برنج
1228
01:42:33,674 --> 01:42:35,912
.یه بسته برنج
1229
01:42:35,948 --> 01:42:39,363
.سه تا قاب عکس
1230
01:42:39,403 --> 01:42:42,916
.اونا رو نبر
1231
01:42:42,955 --> 01:42:45,802
.اینا عکس بچههامم
1232
01:42:45,835 --> 01:42:48,682
.ارل"، نذار عکس بچههامو ببرن"
1233
01:42:48,715 --> 01:42:51,562
.اگه میخوای نگاه کنی، باید عقب وایسی
1234
01:42:51,595 --> 01:42:53,962
.آقای "هارلی"، دارن همه چی رو میبرن
1235
01:42:53,995 --> 01:42:56,165
.گوش کن
1236
01:42:56,202 --> 01:42:58,985
... علایم آلودگی از سینک دستشویی و
1237
01:42:59,018 --> 01:43:00,393
... لوازم آرایشی که دست زدی و
1238
01:43:00,426 --> 01:43:02,401
...بولونیا و پنیری که تو یخچال بوده
1239
01:43:02,442 --> 01:43:04,100
...نمونه ادرارت پیدا کردیم
1240
01:43:04,138 --> 01:43:06,375
...ولی هیچی روی "دِرو" و "دالی" نبود
1241
01:43:06,410 --> 01:43:07,620
.همینطور ماشینت هم پاکِ پاک بود
1242
01:43:07,658 --> 01:43:10,723
به نظرت چه اتفاقی افتاده؟
1243
01:43:10,760 --> 01:43:13,315
.نمیدونم -
."فکر کن، "کارن -
1244
01:43:13,354 --> 01:43:14,760
.باید برم -
کجا میری؟ -
1245
01:43:14,793 --> 01:43:16,866
.باید باهاش برم -
!نه -
1246
01:43:16,905 --> 01:43:18,531
.مشکلی پیش نمیاد
.همه چی مرتبه
1247
01:43:18,569 --> 01:43:20,990
.با اون هیچجا نرو -
.مشکلی نیست -
1248
01:43:21,032 --> 01:43:23,968
!دارم خودم میام
!دستت رو به من نزن
1249
01:43:24,009 --> 01:43:25,503
.همه چی مرتبه
1250
01:43:29,609 --> 01:43:31,431
.زود باش، "کارن". تمرکز کن
1251
01:43:31,465 --> 01:43:33,636
چجوری اون پلوتونیوم اومده توی خونه من؟
1252
01:43:33,672 --> 01:43:35,527
خودت نذاشتی اونجا؟
1253
01:43:35,561 --> 01:43:39,553
خودم چی؟ دیوونه شدی؟
1254
01:43:39,592 --> 01:43:41,381
...تو فکر میکنی من
1255
01:43:41,417 --> 01:43:44,198
.فکر میکنی من خودم رو آلوده میکنم
1256
01:43:44,232 --> 01:43:47,330
.من فکر میکنم تو هر کاری میکنی که به کارخونه ضرر بزنی
1257
01:43:50,375 --> 01:43:52,317
.بعدش از دستم ریخت -
چی؟ -
1258
01:43:52,359 --> 01:43:54,563
.ظرف نمونه ادرارم ریخت
1259
01:43:54,600 --> 01:43:57,632
.یکی باید توی ظرف ادرار من پلوتونیوم گذاشته باشه
1260
01:43:57,671 --> 01:44:00,487
.بعدش ریخت کف دستشویی
1261
01:44:00,520 --> 01:44:04,926
.بعدش تمیزش کردم، دستهام حتماً خورده بهش
1262
01:44:04,967 --> 01:44:07,335
بعدش به چیا دست زدم؟
1263
01:44:07,367 --> 01:44:09,254
...به سینک دست زدم
1264
01:44:09,286 --> 01:44:12,603
...به لوازم آرایشم دست زدم
1265
01:44:12,647 --> 01:44:16,443
.به یه چیزی توی یخچال دست زدم
1266
01:44:16,486 --> 01:44:20,283
همینه، دیدی؟
1267
01:44:20,326 --> 01:44:22,214
.یکی توی نمونه ادرار من یه چیزی ریخته
1268
01:44:22,247 --> 01:44:24,035
کی؟-
1269
01:44:24,070 --> 01:44:26,655
من از کجا بدونم؟
.هر کسی میتونسته این کار رو کرده باشه
1270
01:44:26,694 --> 01:44:29,989
!شما ظرفها رو همینجوری میذارین توی کارخونه
1271
01:44:30,022 --> 01:44:34,276
.هرکسی میتونسته یه تیکه پلوتونیوم انداخته باشه توش
1272
01:44:34,309 --> 01:44:37,506
.آدمهای زیادی توی کارخونه از من بدشون میاد
1273
01:44:37,541 --> 01:44:40,443
.کل خونه آلوده شده
چطوری این اتفاق افتاده؟
1274
01:44:40,486 --> 01:44:42,373
.من ظرف ادرارم رو ریختم
.بهت که گفتم
1275
01:44:42,406 --> 01:44:43,813
...علایمی که از مجاری تنفسیت گرفتیم
1276
01:44:43,845 --> 01:44:45,917
.رو توجیه نمیکنه
1277
01:44:45,956 --> 01:44:48,128
.45هزار واحد
1278
01:44:50,661 --> 01:44:52,067
چی؟
1279
01:44:52,100 --> 01:44:54,010
.45هزار واحد
1280
01:44:54,981 --> 01:44:56,541
.اُه، خدای من
1281
01:44:58,340 --> 01:45:02,780
.آلودگی داخلی پیدا کردم
.این چیزیه که تو داری میگی
1282
01:45:02,820 --> 01:45:04,064
.ما نمیدونیم معنیش چیه
1283
01:45:04,099 --> 01:45:06,587
.منظورت همینه -
.کارن"، آروم باش" -
1284
01:45:11,299 --> 01:45:13,340
.کارن"، گوش کن"
1285
01:45:13,381 --> 01:45:15,518
.از سر راهم برو کنار
1286
01:45:19,747 --> 01:45:23,772
!اُه، خدای من
کجا رو دارم که برم؟
1287
01:45:23,811 --> 01:45:26,145
.جایی رو ندارم که برم
1288
01:45:26,179 --> 01:45:29,440
.برای "دالی" یه اتاق میگیرم
.میتونیم بهت کمک کنیم. میخوایم به تو کمک کنیم
1289
01:45:29,474 --> 01:45:31,417
.میتونم یه جا برای موندن بدیم
1290
01:45:31,459 --> 01:45:33,052
.میتونیم بهت پول بدیم
1291
01:45:44,834 --> 01:45:48,763
ولی اول باید یه جایی رو امضاء کنم، آره؟
1292
01:45:48,802 --> 01:45:53,340
،میخواین اون شرح واقعه که توش گفته
.همه این کارها رو من کردم رو امضاء کنم
1293
01:45:53,378 --> 01:45:56,345
.اتفاقایی که خودت گفتی افتاده
1294
01:46:02,753 --> 01:46:04,508
.باشه
1295
01:46:12,191 --> 01:46:14,778
حرفهای خودم دیگه؟
1296
01:46:16,832 --> 01:46:18,742
.من آلوده شدم
1297
01:46:20,480 --> 01:46:22,389
.دارم میمیرم
1298
01:49:06,647 --> 01:49:08,721
اینجا چیکار میکنی؟
1299
01:49:08,760 --> 01:49:12,884
.مثله خودت دارم این دور و بر میگردم
1300
01:50:17,364 --> 01:50:19,306
.تو اینجایی
1301
01:50:19,348 --> 01:50:22,578
.خدای من! نمیدونستم کجایی
1302
01:50:24,532 --> 01:50:26,538
چه اتفاقی افتاده؟
1303
01:50:31,603 --> 01:50:33,425
.دارن منو میکشن
1304
01:50:33,459 --> 01:50:34,768
.میخوان منو بکشن
1305
01:50:34,804 --> 01:50:37,672
.میخوان جلوی کاری که میکنم رو بگیرن
1306
01:50:37,714 --> 01:50:41,260
منو آلوده کردن، میدونی یعنی چی؟
1307
01:50:41,299 --> 01:50:43,819
.داخل بدنم آلوده شده
1308
01:50:45,586 --> 01:50:47,692
.به من گوش کن
1309
01:50:47,731 --> 01:50:50,600
...پنجشنبه میریم لوس آلاموس
1310
01:50:50,642 --> 01:50:52,529
...میدیم چندتا دکتر چکآپ کامل بکنن ازت
1311
01:50:52,562 --> 01:50:54,220
.کسی چه میدونه اونا چیکار میکنن
.سه تایی میریم
1312
01:50:54,259 --> 01:50:57,837
.اُه، خدای من. خیلی میترسم
1313
01:51:19,409 --> 01:51:25,246
اینجا نوشته توی همه
.کارخونههای اتمی پلوتونیوم گم میشه
1314
01:51:25,261 --> 01:51:25,261
1315
01:51:25,488 --> 01:51:28,619
کی میبرشون؟ -
.هر عوضیای که بخوادش -
1316
01:51:28,657 --> 01:51:30,729
1317
01:51:30,769 --> 01:51:34,663
."این همون یاروــهِ، "دِرو
1318
01:51:34,705 --> 01:51:36,427
.همونی که "پاول" میخواست بیاره منو ببینه
1319
01:51:36,464 --> 01:51:37,893
کی؟
1320
01:51:37,936 --> 01:51:40,238
.همینی که این رو نوشته، از روزنامه نیویورک تایمز
1321
01:51:40,272 --> 01:51:41,865
...اگه میخواد اسمت بره توی روزنامه
1322
01:51:41,905 --> 01:51:44,108
.اسم منم باید بره
1323
01:51:50,991 --> 01:51:54,340
...دالی"، تو"
1324
01:51:54,383 --> 01:51:58,639
تو به کارخونه راجع به نیویورک تایمز گفتی؟
1325
01:51:58,671 --> 01:52:00,744
.نه، فکر نمیکنم همچین چیزی گفته باشم
1326
01:52:08,142 --> 01:52:10,598
راجع به اون عکسهای اشعه ایکس چی؟
1327
01:52:13,550 --> 01:52:16,616
دالی"؟" -
.نه -
1328
01:52:16,654 --> 01:52:18,694
مطمئنی؟
1329
01:52:18,735 --> 01:52:22,083
.کارن"، اونا همه چیز رو راجع به ما میدونن"
1330
01:52:30,637 --> 01:52:33,223
راجع به عکسهای اشعه ایکس که نمیدونن، میدونن؟
1331
01:53:10,251 --> 01:53:12,969
1332
01:53:40,201 --> 01:53:43,616
..."خب، آقای "استیونز" و خانوم "پلیکر
1333
01:53:43,658 --> 01:53:47,619
.جواب آزمایش جفتتون زیر حد مجاز بود
1334
01:53:47,658 --> 01:53:50,210
...شما در معرض خونه و خانم "سیلک وود" بودین
1335
01:53:50,249 --> 01:53:53,991
.ولی نتایجتون هیچ فعالیت خاصی نشون نمیده
1336
01:53:56,265 --> 01:53:58,501
."خانم "سیلک وود
1337
01:54:02,153 --> 01:54:06,179
...ما توی جفت ریههاتون و هر دو طرف سینهتون
1338
01:54:06,217 --> 01:54:07,940
.آمریسیوم" پیدا کردیم"
1339
01:54:07,976 --> 01:54:11,237
.وقتی که پلوتونیوم تجزیه میشه، "آمریسیوم" تولید میشه
1340
01:54:11,272 --> 01:54:13,792
...نتایجی که از میزان "آمریسیوم" در بدنتون فهمیدیم
1341
01:54:13,833 --> 01:54:16,614
...تشخیص دادیم که شما به میزان 6 نانوکوری
1342
01:54:16,648 --> 01:54:19,964
.آلودگی داخلی دارین
1343
01:54:20,007 --> 01:54:25,231
.حد مجاز تحمل بدن 40 نانو کوریــهِ
1344
01:54:25,248 --> 01:54:25,248
1345
01:54:25,736 --> 01:54:28,932
،همونطوری که میبینی
.شما خیلی پایینتر از حد مجازین
1346
01:54:28,967 --> 01:54:33,723
.زیر حد مجازم -
.البته تا اونجایی که ما تونستیم اندازه بگیریم -
1347
01:54:33,766 --> 01:54:36,866
این وسایلی که برای اندازه گیری
...استفاده کردیم، خیلی عالی هستن ولی
1348
01:54:36,904 --> 01:54:42,488
.دقتشون ممکنه 300% بالا یا پایین باشه
1349
01:54:42,527 --> 01:54:42,527
1350
01:54:44,167 --> 01:54:46,108
300%کم یا زیاد؟
1351
01:54:46,150 --> 01:54:47,645
.درسته
1352
01:54:47,686 --> 01:54:49,890
...چیزی که شما دارین میگین اینه که
1353
01:54:49,926 --> 01:54:51,933
...مقدار پلوتونیوم توی بدن من ممکنه
1354
01:54:51,974 --> 01:54:55,074
سه برابر کمتر از چیزی باشه که فکر میکنین؟
1355
01:54:55,111 --> 01:54:57,761
.یا سه برابر بیشتر
1356
01:54:59,525 --> 01:55:04,195
.ولی باز اونم زیر حد مجاز تحمل بدنــهِ
1357
01:55:16,517 --> 01:55:20,063
...فکر کنم که باید بیای اوکلاهاماسیتی
1358
01:55:20,101 --> 01:55:22,522
.اون گزارشگر نیویورک تایمز رو هم با خودت بیاری
1359
01:55:22,564 --> 01:55:25,499
آمادهای که ببینیش؟
1360
01:55:25,540 --> 01:55:26,947
.آره، آمادهام
1361
01:55:26,981 --> 01:55:28,922
مدارک رو داری؟
1362
01:55:30,661 --> 01:55:32,034
.سریع بیا
1363
01:55:36,451 --> 01:55:41,023
.عاشق اینجام
.عاشق این کشورم
1364
01:55:41,059 --> 01:55:43,580
تو دلت نمیخواد برای همیشه اینجا بمونی؟
1365
01:55:46,563 --> 01:55:49,051
.همه دکترا یه مشت دروغگوــَن
1366
01:55:52,163 --> 01:55:55,294
.زمین اینجا ارزونه
1367
01:55:55,332 --> 01:55:57,698
...یه جا خوندم که
1368
01:55:57,730 --> 01:55:59,770
.میتونی برای خودت یه خونه درست کنی
1369
01:56:00,835 --> 01:56:04,218
.میتونی از خشت خام درستش کنی مثله سرخپوستا
1370
01:56:04,259 --> 01:56:09,179
...خاک و گل و حصیر
.همهشون از زمین گیرت میاد
1371
01:56:09,218 --> 01:56:12,120
،باید یه چاه آب هم درست کنی
.خیلی بد نیست
1372
01:56:12,161 --> 01:56:14,617
.یه سری آدم هستن که بهت کمک کنن
1373
01:56:14,658 --> 01:56:15,967
.تو هم بهشون کمک میکنی
1374
01:56:16,001 --> 01:56:18,489
.اونجا سیستم داد و ستد اینجوریه
1375
01:56:18,529 --> 01:56:20,318
.میتونی اتاقت رو هر شکلی بخوای درست کنی
1376
01:56:20,353 --> 01:56:21,760
.میتونی گِرد درست کنی
1377
01:56:21,794 --> 01:56:23,582
.از اون مدل زندگیا نیست که همه چی باید صاف باشه
1378
01:56:23,617 --> 01:56:24,992
.آره
1379
01:56:26,913 --> 01:56:29,302
.مینونی برای بچههات اتاق داشته باشی
1380
01:56:31,873 --> 01:56:33,302
.آره
1381
01:56:36,512 --> 01:56:38,651
.میتونیم بچههای خودمون رو داشته باشیم
1382
01:56:41,568 --> 01:56:43,478
.ما عاشق همیم
1383
01:56:49,952 --> 01:56:51,708
چرا که نه؟
1384
01:56:56,832 --> 01:56:59,035
...اونا
1385
01:56:59,071 --> 01:57:01,439
.اونا درست بزرگ نمیشن
1386
01:57:01,472 --> 01:57:03,838
.منم درست بزرگ نشدم
1387
01:57:03,871 --> 01:57:05,781
.تو خوب بزرگ شدی
1388
01:57:18,206 --> 01:57:20,116
چی شده؟
1389
01:57:21,567 --> 01:57:23,476
.یالا
1390
01:57:24,447 --> 01:57:27,960
.برای من اهمیت نداره
1391
01:57:29,406 --> 01:57:30,835
.میدونم
1392
01:57:33,694 --> 01:57:35,353
...تو نمیتونی بیشتر از حدی که الان هستم
1393
01:57:35,389 --> 01:57:38,074
.منو آلوده کنی
1394
01:57:56,797 --> 01:57:59,546
.ببخشید. یادم رفت زنگ ساعت رو خاموش کنم
1395
01:58:02,365 --> 01:58:04,665
.فکر کردم که نمیخوای بری
1396
01:58:04,700 --> 01:58:08,278
.خب... مجبورم
1397
01:58:10,460 --> 01:58:12,347
.بگو مریضی
1398
01:58:12,379 --> 01:58:14,268
.نه، مجبورم برم
1399
01:58:14,300 --> 01:58:17,333
.جدی میگم، تو باید بگی بهشون که مریضی
1400
01:58:17,371 --> 01:58:19,476
فکر میکنی، میذارن کار کنی؟
1401
01:58:19,515 --> 01:58:20,978
.یه چیزی هست که باید بردارم
1402
01:58:21,020 --> 01:58:23,866
از کارخونه؟
لباس منو پوشیدی؟
1403
01:58:23,899 --> 01:58:25,460
هان؟ -
!لباس منه -
1404
01:58:25,499 --> 01:58:28,848
.نیازی نیست الان پاشی
1405
01:58:28,891 --> 01:58:32,022
.عزیزم، سعی نکن چیزی از کارخونه برداری
1406
01:58:32,059 --> 01:58:33,783
...اگه توی جلسه اتحادیه گیر کردم
1407
01:58:33,819 --> 01:58:35,510
...میشه بری "پاول" و اون یارو
1408
01:58:35,546 --> 01:58:37,139
گزارشگر نیویورک تایمز رو از فرودگاه برداری؟
1409
01:58:37,179 --> 01:58:38,739
.عمراً
1410
01:58:38,779 --> 01:58:40,186
.بیخیال عزیزم
1411
01:58:40,219 --> 01:58:41,625
.نمیدونم این جلسه امشب چقدر طول میکشه
1412
01:58:41,659 --> 01:58:42,968
.من نمیخوام که تو اینکار رو بکنی
1413
01:58:43,002 --> 01:58:46,264
.خب.... دارم میکنم
1414
01:58:46,299 --> 01:58:48,665
.تو هیچ چیزی به اتحادیه مدیون نیستی
1415
01:58:48,697 --> 01:58:50,520
.بیا دعوا نکنیم
1416
01:58:50,554 --> 01:58:53,041
.به نیویورک تایمز چیزی مدیون نیستی
1417
01:58:53,081 --> 01:58:55,830
.بیا الان دعوا نکنیم
1418
01:58:56,741 --> 01:58:57,831
باشه؟
1419
01:58:59,952 --> 01:59:00,952
.باشه
1420
01:59:04,057 --> 01:59:05,967
.همیشه میتونیم بعداً هم دعوا کنیم
1421
01:59:08,968 --> 01:59:10,968
."هی، "دِرو
1422
01:59:50,422 --> 01:59:54,219
.نوشتههات رو بده -
.باشه -
1423
01:59:54,262 --> 01:59:56,237
گوش کن، مطمئنی حالت خوبه؟
1424
01:59:56,279 --> 01:59:57,556
.خوبم
1425
01:59:57,591 --> 01:59:58,900
.خدافظ -
.خدافظ -
1426
02:01:25,901 --> 02:01:35,901
: تــــــرجــــمــــــه و زیــــــرنویـــــــس
NaWeed.ab | Mardin89A
1427
02:01:38,902 --> 02:01:48,902
تـــخصـــصی ترین ســـایت فـــیلم و ســــریـــــال
.:: http://www.imdb-dl37.in/ ::.