1 00:00:04,510 --> 00:00:05,929 Oversat af HorrorFan 2 00:02:55,016 --> 00:02:57,735 TIL SALG 3 00:03:18,056 --> 00:03:23,175 - Få hende til at holde op, far. - Han startede. 4 00:03:23,375 --> 00:03:26,486 - Vel gjorde jeg ej, løgner. - Jo. 5 00:03:26,815 --> 00:03:28,615 Hold op med at skændes. 6 00:03:28,747 --> 00:03:30,333 Han startede. 7 00:03:33,218 --> 00:03:39,154 - Sejt. Må jeg prøve det, far? - Om et par år, hvis vi får en motorbåd. 8 00:03:40,055 --> 00:03:44,081 Må vi komme på sommerlejr? Så må vi sikkert prøve. 9 00:03:44,136 --> 00:03:45,895 Det ved jeg ikke rigtig. 10 00:03:47,936 --> 00:03:52,775 - Det ser godt ud. - Kan vi ikke stoppe? 11 00:03:53,776 --> 00:03:58,295 - Må jeg prøve at styre, Craig? - Det går ikke, Mary Ann. 12 00:03:58,562 --> 00:04:03,343 Jeg kan godt finde ud af det. Min fars båd er dobbelt så stor. 13 00:04:03,463 --> 00:04:06,512 Giver din far mig et arbejde, når jeg bliver fyret? 14 00:04:06,632 --> 00:04:09,735 Ingen ser det. 15 00:04:28,323 --> 00:04:31,823 Var det sjovt? Små banditter. 16 00:04:33,589 --> 00:04:35,095 Vær nu sød. 17 00:04:37,883 --> 00:04:40,162 - Okay. - Fedt! 18 00:04:40,725 --> 00:04:42,625 Kun et øjeblik. 19 00:04:46,974 --> 00:04:48,974 Ikke så hurtig! 20 00:04:51,651 --> 00:04:53,735 Doc kommer snart. John! 21 00:04:56,335 --> 00:04:59,055 Klokken er næsten 16.30. Doc kommer snart. 22 00:05:02,575 --> 00:05:04,814 Doktor Thomas kommer. 23 00:05:04,934 --> 00:05:08,133 - Kommer tante Martha? - Og Ricky? 24 00:05:08,253 --> 00:05:11,055 Han er hos sin far i weekenden. 25 00:05:13,255 --> 00:05:17,335 Du ligner en nybegynder! 26 00:05:24,602 --> 00:05:26,095 Båden! 27 00:05:26,255 --> 00:05:27,587 Hvad sagde hun? 28 00:05:34,536 --> 00:05:36,175 Pas på båden! 29 00:05:37,838 --> 00:05:40,775 Pis! Drej rattet! 30 00:05:42,151 --> 00:05:44,837 - Vi rammer dem! - Lad mig! 31 00:05:48,284 --> 00:05:49,184 John! 32 00:05:50,135 --> 00:05:54,054 Åh, gud! Hjælp dem! 33 00:05:56,415 --> 00:05:58,855 Få dem ud derfra! 34 00:06:05,056 --> 00:06:06,655 Hjælp dem! 35 00:06:25,719 --> 00:06:29,222 8 ÅR SENERE 36 00:06:33,135 --> 00:06:37,492 Skynd jer. Ellers kommer I for sent til bussen. 37 00:06:38,166 --> 00:06:41,166 Det kan vi ikke have. 38 00:06:41,689 --> 00:06:44,547 Richard. Angela. 39 00:06:45,063 --> 00:06:48,033 Der var I. 40 00:06:49,736 --> 00:06:57,943 Lidt lækkerier til dig og din kusine til køreturen. Var det ikke sødt af mig? 41 00:06:58,776 --> 00:07:03,981 - Er der chips? - Selvfølgelig. En hel pose. 42 00:07:05,622 --> 00:07:07,654 Det tror jeg da. 43 00:07:08,775 --> 00:07:15,366 Angela. Er der noget min skat kunne tænke sig? 44 00:07:15,775 --> 00:07:19,018 - Vi må af sted, mor. - Selvfølgelig. 45 00:07:19,138 --> 00:07:22,305 De skulle nødigt køre uden jer. 46 00:07:23,375 --> 00:07:25,880 Det kan vi ikke have. 47 00:07:27,042 --> 00:07:30,215 Kom, børn. I skal af sted. 48 00:07:37,315 --> 00:07:38,415 Hvad nu? 49 00:07:39,386 --> 00:07:44,507 Jeg har vist glemt noget, men hvad? 50 00:07:45,700 --> 00:07:47,343 Nu ved jeg det. 51 00:07:47,463 --> 00:07:54,126 Jeg vidste, at jeg ikke ville glemme det. Jeg bandt en snor .. 52 00:07:54,482 --> 00:07:58,709 .. om min finger, så jeg huskede det. 53 00:07:58,829 --> 00:07:59,935 Se. 54 00:08:00,095 --> 00:08:01,434 Det virkede. 55 00:08:02,260 --> 00:08:04,854 Man kan aldrig være for forsigtig. 56 00:08:10,866 --> 00:08:12,558 Hvad skulle du huske? 57 00:08:16,487 --> 00:08:19,495 Et øjeblik. Jeg er straks tilbage. 58 00:08:20,839 --> 00:08:22,534 Typisk mor. 59 00:08:22,654 --> 00:08:27,322 Her er de. Udfyldt og underskrevet. 60 00:08:27,442 --> 00:08:29,175 Var det ikke sødt af mig? 61 00:08:29,335 --> 00:08:31,938 - Hvad er det? - Lægeerklæringer. 62 00:08:32,058 --> 00:08:35,183 Ingen lægeerklæring, ingen sommerlejr. 63 00:08:35,576 --> 00:08:38,550 Sig ikke, hvordan I fik dem. 64 00:08:40,034 --> 00:08:45,934 Det ville de ikke bryde sig om. Selvom de ved, at jeg er læge. 65 00:08:46,094 --> 00:08:48,274 Jeg siger ikke noget. 66 00:08:49,373 --> 00:08:51,694 Du er en skat. 67 00:08:54,501 --> 00:08:56,965 - Gå nu. - Farvel, mor. 68 00:08:57,246 --> 00:08:59,655 Farvel, min engel. 69 00:08:59,815 --> 00:09:05,015 Jeg håber, du får det sjovt. Selvfølgelig gør du det. 70 00:09:05,175 --> 00:09:07,441 Pas på min lille pige, Richard. 71 00:09:07,976 --> 00:09:11,655 - Farvel, mor. - Farvel, skat. 72 00:10:11,302 --> 00:10:13,455 Se de unge piger. 73 00:10:15,695 --> 00:10:19,942 Det får min mund til at løbe i vand. 74 00:10:21,103 --> 00:10:25,176 De er for unge til at forstå din tankegang. 75 00:10:25,855 --> 00:10:29,895 Man kan ikke være for ung. Du er bare for gammel. 76 00:10:50,263 --> 00:10:53,974 - Ricky. Hvordan har du det? - Godt at se dig, Paul. 77 00:10:54,017 --> 00:10:57,374 Det er min kusine Angela. 78 00:11:00,742 --> 00:11:03,775 Hun er lidt genert. Det er hendes første gang. 79 00:11:03,935 --> 00:11:08,796 Jeg skal ned til hytten. Vi ses senere. 80 00:11:13,536 --> 00:11:16,979 Vent, til du ser Judy. 81 00:11:17,318 --> 00:11:18,135 Virkelig? 82 00:11:18,295 --> 00:11:20,230 Vent og se. 83 00:11:21,447 --> 00:11:25,935 Vi kom sammen sidste sommer. I skal nok bo sammen. 84 00:11:36,837 --> 00:11:41,189 Her er pigernes hytter. Kantinen ligger derovre. 85 00:11:41,495 --> 00:11:45,426 Ronnies hytte ligger ved siden af. Der er hun. 86 00:11:48,816 --> 00:11:51,331 - Hvordan går det? - Fint. 87 00:11:51,523 --> 00:11:53,364 Er det ham? 88 00:11:57,135 --> 00:12:00,658 Jeg er vist ikke god nok mere. 89 00:12:05,632 --> 00:12:11,198 Så er vi her. Jeg er i hytte 19, hvis du mangler noget. 90 00:12:17,643 --> 00:12:20,602 - Hvem er de? - Jeg mødte dem i dag. 91 00:12:20,635 --> 00:12:24,709 - En de ikke lidt gammle? - Piger modnes hurtigere. 92 00:12:24,829 --> 00:12:29,720 - Vrøvl! - Jeg har ikke tid til dit pjat. 93 00:12:31,022 --> 00:12:33,974 Undskyld mig. Kælling. 94 00:12:44,781 --> 00:12:49,774 Lad os få pakket ud i en fart, piger. 95 00:12:50,270 --> 00:12:55,295 Nogle af jer kender mig ikke. Jeg hedder Meg. M-E-G. 96 00:12:56,700 --> 00:12:57,935 Det er Suzy. 97 00:12:58,095 --> 00:13:02,615 Hvis I har problemer, skal I snakke med hende. 98 00:13:13,055 --> 00:13:14,695 Hvad glor du på? 99 00:13:24,535 --> 00:13:26,835 Hold så op! 100 00:13:27,701 --> 00:13:32,044 Du må være Angela. Ronny fortalte os om hende. 101 00:13:32,604 --> 00:13:38,207 - Hun er sgu en rigtig vinder. - Det siger du ikke. 102 00:14:14,141 --> 00:14:16,814 Se, Ronnie. Hun spiser ikke noget. 103 00:14:18,640 --> 00:14:25,825 - Meg siger, at du ikke har spist noget. - Hun har ikke sagt en lyd i tre dage. 104 00:14:26,393 --> 00:14:32,567 Hvad siger du til, at vi går ud i køkkenet og finder noget du kan lide. 105 00:14:34,144 --> 00:14:38,258 Hun har nok bare hjemve. 106 00:14:38,675 --> 00:14:40,548 Kom med mig. 107 00:14:45,608 --> 00:14:49,059 Den møgunge bliver allerede forkælet. 108 00:14:53,960 --> 00:14:55,968 Hvor er Artie? 109 00:14:57,326 --> 00:15:00,273 Har du tid et øjeblik, Artie? 110 00:15:00,789 --> 00:15:06,105 - Vær lidt mere diskret med den øl. - Okay, Ron. Hvad ville du? 111 00:15:06,225 --> 00:15:11,083 Angela er ny her. Det er vores kok, Artie. 112 00:15:11,656 --> 00:15:13,819 Halløjsa, Angela. 113 00:15:14,738 --> 00:15:16,638 Tager du den? 114 00:15:17,620 --> 00:15:22,249 Hun siger ikke så meget. Og hun er ikke vild med din mad. 115 00:15:22,371 --> 00:15:27,295 - Kan du måske finde en is? - Telefon til dig eller Mel, Ron. 116 00:15:27,455 --> 00:15:30,908 Hent lige Mel. Gør du lige det, Artie? 117 00:15:31,028 --> 00:15:37,194 Vi skal nok finde noget, hun kan lide. Måske i spisekammeret. 118 00:15:37,297 --> 00:15:40,836 Der er mange spændende ting derinde. 119 00:15:47,082 --> 00:15:49,894 - Hvor er min kusine? - I køkkenet med Ronnie. 120 00:15:50,170 --> 00:15:53,067 - Spiste hun noget? - Hvad tror du selv? 121 00:15:53,215 --> 00:15:58,200 Hvad er hendes problem? Hun vil ikke spise eller snakke. 122 00:15:58,376 --> 00:16:01,055 Hun er bare lidt stille. 123 00:16:01,536 --> 00:16:04,673 Var hun mere stille, ville hun være død. 124 00:16:10,083 --> 00:16:12,415 Ser du noget, du kan lide? 125 00:16:14,895 --> 00:16:17,087 Skal jeg hjælpe dig? 126 00:16:18,935 --> 00:16:22,000 Du er sandelig en smuk pige. 127 00:16:26,775 --> 00:16:29,300 Jeg har noget, du vil elske. 128 00:16:33,695 --> 00:16:35,374 Hvad laver du? 129 00:16:36,364 --> 00:16:41,215 - Du holder din kæft! Du så ingenting! - Okay. 130 00:16:41,375 --> 00:16:42,948 Skrid! 131 00:16:47,362 --> 00:16:49,154 Hvad foregår der? 132 00:16:50,839 --> 00:16:52,687 Hvad skete der? 133 00:16:54,399 --> 00:16:56,374 De blev bange. 134 00:16:59,896 --> 00:17:01,454 Det gjorde de vist. 135 00:17:09,350 --> 00:17:16,287 - Ser du til vandet? Jeg er næsten færdig. - Den har været tændt i en halv time. 136 00:17:16,402 --> 00:17:20,008 - Giv mig din stol. - Værsgo. 137 00:17:24,859 --> 00:17:26,886 Det tager et par minutter endnu. 138 00:17:26,949 --> 00:17:32,238 - Kommer du? - Jeg smider lige majskolberne i. 139 00:18:18,722 --> 00:18:20,686 Koger det snart? 140 00:18:21,367 --> 00:18:23,374 Det var bedre. 141 00:18:46,322 --> 00:18:51,044 Du kunne have slået mig ihjel! Hjælp mig ned. 142 00:18:52,689 --> 00:18:57,015 Kom nu. Så får du en is. 143 00:18:59,788 --> 00:19:01,654 Hvad laver du?! 144 00:19:02,416 --> 00:19:06,543 Din lille lort! Jeg flår dit hoved af! 145 00:19:08,818 --> 00:19:12,095 Kom herind, Ben! 146 00:20:14,895 --> 00:20:19,949 Jeg har ikke noget, der kan lindre så kraftige smerter. 147 00:20:20,369 --> 00:20:24,876 - Hver nerve i hans krop må gøre ondt. - Hvad er din prognose? 148 00:20:24,896 --> 00:20:28,408 Han blev alvorligt forbrændt. Specielt i ansigtet. 149 00:20:28,735 --> 00:20:30,015 Og hans øjne? 150 00:20:31,136 --> 00:20:34,611 Ved det ikke endnu. Smerten må være ulidelig. 151 00:20:34,731 --> 00:20:38,168 - Det må være et helvede. - Absolut. 152 00:20:38,288 --> 00:20:45,376 Er vi færdige? Der er ingen grund til, at gøre børnene urolige. 153 00:20:45,644 --> 00:20:47,722 Så kører jeg igen. 154 00:20:48,923 --> 00:20:53,485 - Hvad gør vi nu? - Vi får ambulancen væk i en fart. 155 00:20:53,605 --> 00:20:55,495 Det var bare en ulykke. 156 00:20:55,615 --> 00:21:00,754 Børnene og deres forældre skal ikke have det at vide. 157 00:21:00,837 --> 00:21:01,977 Hvad med dem? 158 00:21:02,349 --> 00:21:06,213 Bare rolig. Det skal jeg nok tage mig af. 159 00:21:11,131 --> 00:21:16,428 Det var en forfærdelig ulykke. Jeg håber, I er mere forsigtige. 160 00:21:18,386 --> 00:21:21,453 Du er køkkenchef nu, Ben. 161 00:21:23,994 --> 00:21:30,538 Jeg er stadig rystet. Jeg forstår ikke, hvordan det kunne ske. 162 00:21:31,055 --> 00:21:34,659 - Børnene skal jo have mad. - Ja, sir. 163 00:21:34,820 --> 00:21:39,520 50 dollars mere i ugen er vel ikke så dårligt? 164 00:21:39,579 --> 00:21:40,808 Nej, sir. 165 00:21:40,928 --> 00:21:44,015 Han var en lille djævel. 166 00:21:44,963 --> 00:21:52,099 - I andre får 15 dollars mere i ugen. - Det er meget generøst af dig. 167 00:21:53,221 --> 00:21:55,805 Der er en lille detalje ... 168 00:22:00,087 --> 00:22:05,475 Der er ingen grund til, at børnene hører, hvad der er sket. 169 00:22:05,917 --> 00:22:09,454 Det ville være for skræmmende. 170 00:22:09,935 --> 00:22:16,698 Vi siger bare, at Artie fandt et andet job, hvis nogen skulle spørge. 171 00:22:16,847 --> 00:22:20,015 - Hvis du synes, sir. - Godt. 172 00:22:20,175 --> 00:22:25,520 - Giv beskeden videre til de andre. - De siger ingenting. 173 00:22:26,114 --> 00:22:29,962 Jeg vidste, jeg kunne regne med dig. 174 00:22:30,063 --> 00:22:34,494 - Skal vi få lavet noget mad? - Med det samme, sir. 175 00:22:40,019 --> 00:22:41,680 Ånd over materie. 176 00:22:42,514 --> 00:22:49,660 En mavebøjning kan synes umulig, om sindet vil. 177 00:22:50,935 --> 00:22:52,745 Det holder ikke. 178 00:22:53,046 --> 00:22:56,191 Stille, Mozart. Koncentration. 179 00:22:56,492 --> 00:22:59,522 Fokusér på alt din styrke. 180 00:23:00,120 --> 00:23:07,037 Du vil blive overrasket. Din krop er villig, men dit sind nægter. 181 00:23:08,525 --> 00:23:10,215 Jeg tæller til tre. 182 00:23:10,526 --> 00:23:14,526 På tre skal du bruge al din styrke, og lave en mavebøjning. 183 00:23:14,855 --> 00:23:17,133 Koncentration er altafgørende. 184 00:23:17,495 --> 00:23:19,964 Ånd over materie. 185 00:23:21,443 --> 00:23:23,840 Jeg begynder at tælle. 186 00:23:32,535 --> 00:23:34,147 Klamt. 187 00:23:36,376 --> 00:23:41,494 - Faldt Mozart for "Ånd over materie"? Han er for klog til det. 188 00:23:41,656 --> 00:23:43,667 Find jeres handsker. 189 00:23:44,753 --> 00:23:46,355 Vil de spille imod os? 190 00:23:46,657 --> 00:23:49,175 Jeg har væddet 5 dollars. I skal vinde. 191 00:23:49,335 --> 00:23:51,494 Vi smadrer dem. 192 00:23:56,625 --> 00:23:58,135 Kom så, Ricky. 193 00:23:59,442 --> 00:24:03,975 Er I friske på et væddemål? Kampen er ikke slut. 194 00:24:04,383 --> 00:24:07,525 - Hvad foreslår du? - Én dollar pr mand. 195 00:24:07,775 --> 00:24:10,332 Tyndt. Skal vi sige fem? 196 00:24:10,935 --> 00:24:12,195 Aftale. 197 00:24:35,935 --> 00:24:37,509 Få mig hjem. 198 00:24:37,585 --> 00:24:39,855 Han kan ikke ramme en skid. 199 00:24:40,191 --> 00:24:42,873 Jeg glemte min kaninfod. 200 00:25:04,935 --> 00:25:06,551 Rent held. 201 00:25:15,295 --> 00:25:17,855 Han har det hele i munden. 202 00:25:18,180 --> 00:25:21,775 - Æd lort og dø, Ricky! - Æd lort og lev, Bill. 203 00:25:37,184 --> 00:25:38,575 Pis! 204 00:25:48,114 --> 00:25:50,077 Godt grebet, Mozart. 205 00:25:52,458 --> 00:25:53,980 Utroligt. 206 00:25:54,376 --> 00:25:55,879 Hvad står den? 207 00:25:56,249 --> 00:25:57,560 8-6. 208 00:26:07,215 --> 00:26:10,353 - Tag boldtræet ned. - Rend mig! 209 00:26:27,162 --> 00:26:31,956 - Hvad vil du gøre med pengene? - Købe en Corvette måske. 210 00:26:32,076 --> 00:26:34,055 - Og dig? - En rejse. 211 00:26:35,895 --> 00:26:41,815 - Hvad med lidt modstand næste gang? - Måske vil pigerne spille? 212 00:26:45,168 --> 00:26:48,568 Vi skal nok få hævn. 213 00:27:06,106 --> 00:27:07,192 Flere piger 214 00:27:07,600 --> 00:27:13,335 - Nøgenbade med 15 drenge og kun fem piger? - Spørg Angela. 215 00:27:13,830 --> 00:27:17,877 Jeg har holdt øje med hende. Hun er langt ude. 216 00:27:18,216 --> 00:27:23,937 I er vel ikke bange for, at spørge hende? 217 00:27:24,512 --> 00:27:28,513 - Det ville spændende, hvis hun kom med. - Så spørg hende. 218 00:27:29,181 --> 00:27:32,454 Jeg ville gerne, men det var ikke min idé. 219 00:27:32,737 --> 00:27:36,026 Hvis idé var det? 220 00:27:36,262 --> 00:27:38,146 Medmindre I er ... 221 00:27:38,266 --> 00:27:39,789 Tøsedrenge. 222 00:27:42,917 --> 00:27:44,454 Vi gør det. 223 00:27:45,803 --> 00:27:48,295 Måske bliver vi gift en dag. 224 00:27:53,335 --> 00:27:54,734 Godt ramt. 225 00:27:56,557 --> 00:28:01,061 Vi skal ned til søen i aften, Angela. Og svømme lidt. 226 00:28:01,883 --> 00:28:05,975 Vi ville spørge, om du vil med? 227 00:28:08,754 --> 00:28:10,356 Lad mesteren. 228 00:28:13,225 --> 00:28:19,055 Skal vi gå en tur. Så kan vi snakke om i aften? 229 00:28:21,775 --> 00:28:23,526 Er du stum? 230 00:28:23,696 --> 00:28:29,615 Jeg sagde jo, hun var skør. Har jeg ret, Angela? Bims i bolden. 231 00:28:50,665 --> 00:28:54,108 - Ligner det én du kender? - Hvad fanden er der galt med dig? 232 00:28:59,015 --> 00:29:03,025 - Lad hende være. - Hvad vil du gøre, narrøv? 233 00:29:19,336 --> 00:29:23,857 - Jeg smadrer jer, røvhuller! - Kom an. 234 00:29:24,021 --> 00:29:26,799 Lad os gå. 235 00:29:28,655 --> 00:29:30,421 - Svin! - Snak ordenligt! 236 00:29:30,541 --> 00:29:32,094 Jeg er pisseligeglad. 237 00:29:32,256 --> 00:29:35,454 Vi må hellere få en læge til at kigge på dig. 238 00:29:35,868 --> 00:29:37,375 Er du okay? 239 00:29:37,763 --> 00:29:40,495 Vi skal nok få hævn, Rick. 240 00:29:41,048 --> 00:29:42,645 Vi smutter. 241 00:29:54,547 --> 00:29:57,977 Jeg hedder Paul. Kan du huske mig? 242 00:29:58,042 --> 00:30:01,385 Vi mødtes, da vi ankom hertil. 243 00:30:01,817 --> 00:30:03,548 Jeg har hørt ... 244 00:30:04,815 --> 00:30:07,706 Ricky fortalte mig det. 245 00:30:08,350 --> 00:30:12,553 Jeg er ked af det, der skete med din familie. 246 00:30:12,965 --> 00:30:17,551 Ricky og jeg har været venner i tre år. 247 00:30:18,622 --> 00:30:20,893 Vi får altid ballade. 248 00:30:21,411 --> 00:30:26,202 Sidste år hejste vi pigernes trusser op i flagstangen. 249 00:30:27,554 --> 00:30:29,252 Undskyld. 250 00:30:30,553 --> 00:30:31,914 Vi blev opdaget. 251 00:30:40,895 --> 00:30:48,535 Sidste år låste vi Weinstein ude uden tøj på. Der fik vi ballade. 252 00:30:51,386 --> 00:30:53,454 Hytte 19. Så går vi. 253 00:30:53,616 --> 00:30:57,388 - Sig godnat og kom med. - Jeg må af sted. 254 00:30:57,933 --> 00:30:59,534 Godnat, Angela. 255 00:31:04,633 --> 00:31:05,655 Godnat. 256 00:31:09,375 --> 00:31:10,632 Godnat. 257 00:31:26,412 --> 00:31:30,532 Kom nu, piger. Vandet er varmt. 258 00:31:32,416 --> 00:31:36,160 - Jeg ved ikke rigtig, Billy. - Det er ganske enkelt. 259 00:31:36,363 --> 00:31:41,374 - Start uden os. - Glem det. I er sgu kedelige! 260 00:31:42,408 --> 00:31:43,790 Kom, drenge. 261 00:32:16,206 --> 00:32:22,285 Vil I sejle i kano med os? Jeg opfører mig pænt. 262 00:32:22,995 --> 00:32:26,681 - Hvad siger du, Betsy? - Ellers tak, Kenny. 263 00:32:26,976 --> 00:32:31,572 - Leslie kommer snart. Spørg hende. - Gør hun? 264 00:32:41,590 --> 00:32:43,113 God tur. 265 00:32:43,419 --> 00:32:48,364 Det lød ikke særlig betryggende. Er I ude på noget? 266 00:32:48,484 --> 00:32:52,295 Du kan stole på mig. Mike pjatter bare. 267 00:33:06,285 --> 00:33:08,595 Vandet er faktisk varmt. 268 00:33:08,685 --> 00:33:13,643 Hav ikke hånden i vandet for længe. Der er slanger og skildpadder om natten. 269 00:33:13,763 --> 00:33:15,449 Klart. 270 00:33:15,627 --> 00:33:18,640 Hvis du falder I, kan du blive ædt levende. 271 00:33:18,860 --> 00:33:22,974 - Hold op med det. - Er du bange for slanger og skildpadder? 272 00:33:23,094 --> 00:33:24,480 Hold op, Kenny! 273 00:33:26,286 --> 00:33:33,396 - Falder vi i, bliver vi nok aldrig fundet. - Svin! Jeg hader dig! 274 00:33:39,849 --> 00:33:42,205 Er det en slange?! 275 00:33:54,805 --> 00:33:56,937 Leslie? 276 00:33:57,690 --> 00:33:59,951 Leslie? 277 00:34:01,856 --> 00:34:03,058 Hallo! 278 00:34:05,903 --> 00:34:08,027 I er nogle narrøve. 279 00:34:13,172 --> 00:34:17,099 Så du nogle slanger, Leslie? 280 00:34:26,097 --> 00:34:31,644 Hvad laver du her? Gutterne bliver glade for, at se dig. 281 00:34:35,801 --> 00:34:40,494 - Du skræmte pigerne væk, Kenny. - Typisk Kenny. 282 00:34:41,114 --> 00:34:47,404 - Vi må hellere smutte inden de sladrer. - Taget med bukserne nede. 283 00:34:56,060 --> 00:34:58,204 Kom så, Kenny. 284 00:35:00,426 --> 00:35:02,008 Vi skrider. 285 00:35:02,128 --> 00:35:05,526 Han prøver, at tage pis på os. 286 00:35:21,406 --> 00:35:25,165 Hvorfor skal jeg altid rydde op? 287 00:35:26,845 --> 00:35:29,439 Som om, jeg ikke har andet at lave. 288 00:35:30,139 --> 00:35:32,902 Pis og lort! 289 00:35:35,165 --> 00:35:37,885 Hvordan er den havnet der? 290 00:35:40,893 --> 00:35:43,165 Ryd op, ryd op! 291 00:35:43,326 --> 00:35:47,467 Gør rent her. Gør rent der. Hvor er du, Mel?! 292 00:35:47,645 --> 00:35:52,005 Han skulle få sin fede røv herned og hjælpe. 293 00:36:16,364 --> 00:36:22,443 Det ser ud til, at drengen druknede. Vi ved mere efter obduktionen. 294 00:36:22,645 --> 00:36:27,583 Selvfølgelig druknede han. Kanoen tippede og han slog hovedet. 295 00:36:27,655 --> 00:36:32,243 Han havde ingen sår. Men jeg er ikke læge. 296 00:36:32,695 --> 00:36:37,163 Det var en ulykke. Han gik nok i panik. 297 00:36:37,701 --> 00:36:39,283 Det er muligt. 298 00:36:39,654 --> 00:36:44,883 Det var bare en tragiske ulykke. Mere er der ikke i det. 299 00:36:44,893 --> 00:36:45,393 En ulykke! 300 00:36:47,271 --> 00:36:50,043 Det sagde betjenten. 301 00:36:50,950 --> 00:36:55,642 - Jeg sagde, vi må vente til obduktionen. - Ja. Hold mig underrettet? 302 00:36:55,804 --> 00:36:56,704 Naturligvis. 303 00:36:57,426 --> 00:37:01,512 Undskyld mig. Jeg har den triste opgave, at informere forældrene. 304 00:37:01,632 --> 00:37:03,856 Tak for din hjælp. 305 00:37:06,978 --> 00:37:11,979 - Han er sgu stædig. - Han frygter dårlige omtale. 306 00:37:12,263 --> 00:37:13,922 Ja. 307 00:37:18,429 --> 00:37:25,551 - Hvad ville du sige, inden han afbrød dig? - Knægten var en dygtig svømmer. 308 00:37:29,380 --> 00:37:32,142 Jeg håber, du tager fejl. 309 00:37:34,232 --> 00:37:37,919 Tilbage til jeres hytter. 310 00:37:44,008 --> 00:37:45,712 9-6. 311 00:37:52,790 --> 00:37:54,392 10-6. 312 00:37:56,602 --> 00:38:01,510 - Hej, Angela. Hvordan går det? - Fint. Hvad med dig? 313 00:38:01,630 --> 00:38:06,004 Knap så godt. Din fætter bankede mig i tennis. 314 00:38:06,448 --> 00:38:13,553 - Vil du se film med mig i aften? - Skal alle ikke det? 315 00:38:14,321 --> 00:38:17,719 Jeg mente, vi kunne se den sammen. 316 00:38:21,742 --> 00:38:25,661 - Har du lyst til det? - Okay. 317 00:38:25,781 --> 00:38:26,780 Fedt! 318 00:38:28,634 --> 00:38:34,952 Hvorfor må Angela snakke med fyre hele dagen, mens vi skal spille volleyball? 319 00:38:35,082 --> 00:38:37,442 Er hun speciel? 320 00:38:39,044 --> 00:38:41,050 Det er faktisk urimeligt. 321 00:38:47,283 --> 00:38:52,172 - Skal du ikke være et andet sted? - Jeg går nu. Vi ses senere. 322 00:38:52,614 --> 00:38:58,717 Vil du ikke deltage i vores aktiviteter, så må du sidde der og kigge. 323 00:38:59,084 --> 00:39:04,043 Du skal ikke snakke med drengene. Du er sgu ikke diva! 324 00:39:04,323 --> 00:39:08,407 - Forstår du det? - Hun snakkede bare med en dreng. 325 00:39:08,527 --> 00:39:13,001 - Lad os spille færdig, så vi kan spise. - Ja. 326 00:39:15,554 --> 00:39:18,285 - Vil du ikke spille med? - Nej, tak. 327 00:39:19,167 --> 00:39:23,405 Er der andre ting, du har lyst til? Sejle eller noget? 328 00:39:23,830 --> 00:39:27,410 Jeg har ikke noget imod, at se på. 329 00:39:30,105 --> 00:39:31,709 12-7. 330 00:39:51,645 --> 00:39:54,938 - Må jeg følge dig hjem? - Ja. 331 00:39:58,043 --> 00:40:04,936 Vær ikke så snobbet. Kan du huske, hvor sjovt vi havde det sidste sommer? 332 00:40:05,762 --> 00:40:09,882 - Må jeg følge dig hjem? - Ikke i aften, Ricky. 333 00:40:16,921 --> 00:40:20,302 - Hvor skal vi hen? - Jeg vil vise dig noget. 334 00:40:27,978 --> 00:40:32,998 - Jeg håber ikke, at du er vred. - Det er jeg ikke. Jeg må hellere gå ind. 335 00:40:33,410 --> 00:40:34,793 Må jeg få et mere? 336 00:40:35,934 --> 00:40:38,379 Et godnatkys? 337 00:40:42,174 --> 00:40:44,037 Jeg skal gå nu. 338 00:40:48,232 --> 00:40:49,722 Godnat, Angela. 339 00:40:49,842 --> 00:40:51,001 Godnat. 340 00:40:56,371 --> 00:40:58,657 - Hej, Paul. - Hej, Judy. 341 00:40:58,777 --> 00:41:02,952 - Du og Angela er et sødt, lille par. - Og hvad så? 342 00:41:03,072 --> 00:41:07,553 Jeg troede ikke, hun var din type, hvis du forstår? 343 00:41:08,275 --> 00:41:11,138 Jeg må af sted. 344 00:41:16,925 --> 00:41:18,774 Sikke en fed aften. 345 00:41:18,894 --> 00:41:21,402 Stille. Du vækker Mozart. 346 00:41:22,044 --> 00:41:23,802 Hvad laver I? 347 00:41:24,061 --> 00:41:25,363 Vent og se. 348 00:41:32,006 --> 00:41:34,689 Gør det. Men væk ham ikke. 349 00:41:43,164 --> 00:41:46,842 - Skal du barberes, Mozart? - Røvhuller! 350 00:41:50,048 --> 00:41:51,630 Jeg slår dig ihjel! 351 00:42:00,683 --> 00:42:02,243 Tager I pis på mig? 352 00:42:03,456 --> 00:42:04,847 Er du tosset? 353 00:42:05,284 --> 00:42:10,689 Aflevér. Du får den tilbage, når I skal hjem, hvis du er heldig. 354 00:42:12,004 --> 00:42:15,487 Det var bare en spøg, Gino. Slap af. 355 00:42:15,607 --> 00:42:17,643 Ja, slap af. 356 00:42:17,803 --> 00:42:20,483 Måske ved Ronnie, hvad jeg skal gøre? 357 00:42:21,657 --> 00:42:23,881 Vi ses, når vi skal hjem. 358 00:42:24,483 --> 00:42:28,586 Gå så i seng, drenge. Også dig, Casanova. 359 00:42:48,294 --> 00:42:52,162 - Gæt, hvem det er. - Øh ... Ricky? 360 00:42:53,163 --> 00:42:56,338 - Burt Reynolds. - Du nærmer dig. 361 00:42:56,955 --> 00:42:59,258 - Jeg giver op. - Surprise! 362 00:42:59,378 --> 00:43:01,250 Hvem er du? 363 00:43:02,827 --> 00:43:04,975 De to turtelduer. 364 00:43:05,095 --> 00:43:07,983 - Lad os være i fred. - Undskyld. 365 00:43:09,131 --> 00:43:11,363 Hun kan være rigtig strid. 366 00:43:26,755 --> 00:43:28,883 Nu kommer den onde heks. 367 00:43:32,083 --> 00:43:35,218 Jeg hopper i vandet igen. Vi ses, Angela. 368 00:43:41,036 --> 00:43:43,363 Prøver du, at slippe igen? 369 00:43:45,004 --> 00:43:48,276 Hvad er der galt? Kan du ikke lide at svømme? 370 00:43:48,844 --> 00:43:51,153 Kan du overhovedet svømme? 371 00:43:53,283 --> 00:43:56,264 Jeg taler til dig! Skal du i vandet eller ej? 372 00:44:00,870 --> 00:44:04,802 Jeg venter på et svar! Ja eller nej? 373 00:44:06,643 --> 00:44:09,314 Svar mig så, Angela! 374 00:44:10,820 --> 00:44:14,595 - Hvad sker der? - Den sæk vil ikke svare. 375 00:44:14,804 --> 00:44:16,354 Er du okay, Angela? 376 00:44:16,474 --> 00:44:22,574 Jeg vil tale med dig i min hytte efter svømning, Meg. Tilbage til din post. 377 00:44:37,072 --> 00:44:42,923 Vi må huske at takke Angela for, at Meg fik ballade. 378 00:44:43,635 --> 00:44:45,035 Jeg gjorde ikke noget. 379 00:44:45,483 --> 00:44:47,043 Det gør du aldrig! 380 00:44:55,364 --> 00:44:56,526 Hit med den! 381 00:45:09,176 --> 00:45:13,915 Hvorfor går du ikke i bad, når vi andre gør? 382 00:45:17,333 --> 00:45:18,843 Er du en lebbe? 383 00:45:20,723 --> 00:45:28,642 Du er måske ikke kommet i puberteten? Du får nok ikke engang menstruation! 384 00:45:28,824 --> 00:45:33,997 Stop så! Angela bestemmer selv, hvornår hun bader. 385 00:45:34,084 --> 00:45:37,803 For hun har ingen hår forneden. 386 00:45:38,497 --> 00:45:43,522 Hun er en billig luder! 387 00:45:43,684 --> 00:45:45,595 - Stop så! - Fuck dig! 388 00:45:52,388 --> 00:45:57,486 Jeg skal mødes med min fætter. Jeg er tilbage inden spisetid. 389 00:46:28,358 --> 00:46:32,408 Det skal I få betalt! Pikhoveder! 390 00:46:42,948 --> 00:46:46,307 Jeg smadrer dig, dit svin! 391 00:46:48,923 --> 00:46:51,948 - Jeg slår dem ihjel! - Tag det roligt! 392 00:46:52,211 --> 00:46:56,862 I kommer ned derfra med det samme! 393 00:47:06,817 --> 00:47:10,938 - De svin driller min kusine! - Så er det godt! 394 00:47:10,945 --> 00:47:16,738 Jeg så det hele. I kunne have ramt hende i øjet. 395 00:47:17,727 --> 00:47:22,000 Jeg underretter Ronnie Ingen kantine i en uge. 396 00:47:22,120 --> 00:47:24,765 Det gælder også dig, og din beskidte mund. 397 00:47:25,586 --> 00:47:30,329 Hvis I gør det igen, bliver I smidt hjem! 398 00:47:30,806 --> 00:47:32,404 Jeg mener det! 399 00:47:34,998 --> 00:47:38,244 Gør jer klar. Vi spiser snart. 400 00:47:43,111 --> 00:47:45,925 - Hvordan har du det, Angela? - Hun er okay. 401 00:47:46,204 --> 00:47:50,394 Få noget tørt tøj på, inden du bliver syg. Det er snart spisetid. 402 00:48:17,727 --> 00:48:19,486 Hvad laver I? 403 00:48:19,648 --> 00:48:21,727 Vi skal spille mod de ansatte. 404 00:48:22,119 --> 00:48:25,966 Jeg skal lige skide først. Så kommer jeg. 405 00:48:26,416 --> 00:48:28,086 Vi ses. 406 00:49:17,680 --> 00:49:19,007 Hvem er det? 407 00:49:21,607 --> 00:49:27,606 Er det dig, Benji? Man kan ikke få lov at skide i fred. 408 00:49:32,020 --> 00:49:33,687 Hvad laver du? 409 00:49:35,207 --> 00:49:37,087 Fjern den! 410 00:49:38,688 --> 00:49:39,966 Få den væk! 411 00:49:51,807 --> 00:49:53,566 Hjælp! 412 00:50:23,887 --> 00:50:25,520 Færdig! 413 00:50:26,684 --> 00:50:29,486 Færdig og udryddet. 414 00:50:31,605 --> 00:50:33,657 Hvor mange er der tilbage? 415 00:50:34,387 --> 00:50:36,665 Femogtyve. 416 00:50:37,488 --> 00:50:41,471 Vi kan ligeså godt lukke. Ingen sender deres børn hertil mere. 417 00:50:41,591 --> 00:50:46,579 Lad os blive sommeren ud. I morgen bliver de samlet. 418 00:50:47,283 --> 00:50:52,602 - Morderen skal ikke have det for let. - Vi ved ikke noget med sikkerhed. 419 00:50:52,847 --> 00:50:58,958 Jeg har set hadet i hans øjne. Men jeg reagerede ikke. 420 00:50:59,568 --> 00:51:02,807 Han har ruineret mig. Jeg stopper ham! 421 00:51:03,109 --> 00:51:06,047 Det er jo forrykt. 422 00:51:08,251 --> 00:51:12,854 Ja, måske er det bare indbildning. 423 00:51:19,427 --> 00:51:20,492 Måske ... 424 00:51:59,107 --> 00:52:03,010 - Blev du bange? - Jeg troede, du var morderen. 425 00:52:03,171 --> 00:52:06,866 - Tror du på det pjat? - Hvad med Billy? 426 00:52:07,028 --> 00:52:13,414 En spøg, der gik galt. Lad os gå, inden vi bliver opdaget. 427 00:52:13,747 --> 00:52:16,326 - Hvorhen? - Ned til søen. 428 00:52:30,909 --> 00:52:33,318 Bare vent, til jeg fanger dig! 429 00:52:48,139 --> 00:52:52,226 - Nej! - Jeg gør ikke noget, Angela. 430 00:53:42,467 --> 00:53:46,146 - Nej! - Angela! 431 00:53:53,676 --> 00:53:55,907 Hør efter et øjeblik. 432 00:53:56,462 --> 00:54:02,291 De sidste par dage har vi fulgt de normale aktivitetsplaner. 433 00:54:02,460 --> 00:54:08,287 I dag skal vi prøve noget andet. I bliver delt op i to hold. 434 00:54:08,351 --> 00:54:10,484 Vi skal lege "Fang flaget". 435 00:54:11,436 --> 00:54:15,459 Gene forklarer reglerne. 436 00:54:15,841 --> 00:54:18,464 Det bliver rigtig sjovt. 437 00:54:19,116 --> 00:54:22,314 Man bliver enten blå eller hvid. 438 00:54:22,553 --> 00:54:27,347 Blåt hold skal tage det hvide flag. Hvidt hold skal tage det blå. 439 00:54:27,467 --> 00:54:28,470 Nemt, ikke? 440 00:54:28,715 --> 00:54:34,794 I skal ind på fjendens territorium og tage flaget uden at miste båndet. 441 00:54:35,016 --> 00:54:38,141 De, der tager flaget først, vinder. 442 00:54:44,075 --> 00:54:48,983 Hvorfor blev du vred i går? Var jeg så slem? 443 00:54:49,356 --> 00:54:54,399 Undskyld, Paul. Jeg var ikke klar. 444 00:54:54,679 --> 00:54:55,915 Jeg forstår. 445 00:54:56,075 --> 00:54:59,576 - Hold op! - Hvad er der galt? 446 00:55:00,027 --> 00:55:01,440 Jeg må gå nu. 447 00:55:06,240 --> 00:55:13,353 Hvorfor spilder du din tid på hende? Hun er så lille. 448 00:55:13,635 --> 00:55:18,474 - Hvad ved du om det? - Jeg ved en masse. 449 00:55:29,196 --> 00:55:33,355 Hjælp mig, Angela! Jeg ved, hvordan vi tager deres flag. 450 00:55:33,475 --> 00:55:38,634 Vi går gennem skoven og lister ind bag dem. Vi går ind fra hver vores side. 451 00:55:39,104 --> 00:55:42,141 Jeg har ikke lyst. 452 00:55:42,373 --> 00:55:46,694 Hjælp mig nu. Jeg klarer det ikke alene. 453 00:55:47,436 --> 00:55:52,825 Når vi har flaget skal du ikke spille mere. 454 00:55:52,961 --> 00:55:56,738 - Okay. Hvor skal vi hen? - Følg efter mig. 455 00:56:11,436 --> 00:56:14,108 Flaget er bag træerne. 456 00:56:14,316 --> 00:56:19,298 Du går ind her. Jeg går ind derovre. De kan ikke fange os begge. 457 00:56:19,358 --> 00:56:25,323 - Hvornår skal jeg løbe ind? - Giv mig fem minutter. 458 00:56:26,242 --> 00:56:30,278 Når de jagter dig, tager jeg flaget. 459 00:56:30,302 --> 00:56:34,413 - Jeg håber, at det lykkes. - Det gør det! 460 00:56:44,168 --> 00:56:47,692 Kom nu. Ingen ser os. 461 00:56:48,396 --> 00:56:51,633 Vær ikke så nervøs. 462 00:56:54,843 --> 00:57:00,491 - Det var da ikke så slemt, vel? - Næh. 463 00:57:10,140 --> 00:57:13,244 Hvor skal du hen? 464 00:57:15,436 --> 00:57:21,355 - Du er ussel, Judy. - Fuck dig. Du er bare jaloux! 465 00:57:45,395 --> 00:57:48,177 Må jeg sidde her? 466 00:57:51,015 --> 00:57:56,201 Jeg er virkelig ked af det, der skete før, Angela. 467 00:57:56,350 --> 00:58:02,419 Jeg ved ikke, hvad der skete. Hun ville ikke lade mig være. 468 00:58:05,186 --> 00:58:11,393 Kom nu, Angela. Giv mig en chance mere. 469 00:58:12,191 --> 00:58:14,156 Vær nu sød. 470 00:58:14,171 --> 00:58:19,824 Sammen igen allerede? Du bærer sandelig ikke nag, Angela. 471 00:58:20,183 --> 00:58:27,230 Han sagde ellers, at du var en snob. Var det ikke det ord du brugte, Paul? 472 00:58:28,008 --> 00:58:29,443 Jeg går nu. 473 00:58:31,191 --> 00:58:33,495 Farvel, Paul. 474 00:58:34,918 --> 00:58:40,028 Det er ikke noget stort tab. For dig, måske. 475 00:58:42,151 --> 00:58:49,190 Hvad siger du til, at vi får din smukke krop i vandet? 476 00:58:56,604 --> 00:58:58,205 - Hej, Ricky. - Hej, Mel. 477 00:58:58,325 --> 00:59:04,210 - Vi har ikke fået snakket. God sommer? - Den var okay. 478 00:59:04,351 --> 00:59:09,989 - Kun "okay"? - Vi mangler flere drenge til baseball. 479 00:59:10,567 --> 00:59:16,934 Ja, det er synd, at mange har forladt os. 480 00:59:17,271 --> 00:59:25,660 Hvad siger du Angela? Vi skal i vandet. Du er måske bange? 481 00:59:28,670 --> 00:59:33,031 - Sig noget, din forkælede sæk! - Hvad er problemet? 482 00:59:33,259 --> 00:59:41,112 Min kære ven, Angela, vil ikke i vandet i dag. 483 00:59:41,279 --> 00:59:43,968 Den ordner jeg. 484 00:59:44,718 --> 00:59:47,309 Stop. Slip mig! 485 00:59:51,021 --> 00:59:53,336 Ikke i vandet! 486 00:59:53,710 --> 00:59:57,979 Den dårlige omtale er ikke godt for lejren. 487 00:59:58,018 --> 00:59:59,789 Du bliver her! 488 00:59:59,951 --> 01:00:05,665 Du vil altid redde hende, og ordne de andre. 489 01:00:05,878 --> 01:00:10,642 - Vil du drukne nogen igen?! - Slip mig! 490 01:00:10,724 --> 01:00:14,630 Jeg så det hele! Du dræbte dem. 491 01:00:14,825 --> 01:00:17,492 Ikke i vandet! 492 01:00:23,110 --> 01:00:30,150 - Du dræbte dem for, at ruinere mig, ikke?! - Hvad laver du, Mel? 493 01:00:47,194 --> 01:00:49,898 Du er et kæmpe fjols, Meg. 494 01:00:54,966 --> 01:00:58,110 Idioter! 495 01:01:08,024 --> 01:01:12,068 Bare rolig, Angela. Det skal nok gå alt sammen. 496 01:01:12,609 --> 01:01:17,729 Det skal de få betalt. Det lover jeg. 497 01:01:23,150 --> 01:01:28,486 Der er fest i aften. Den starter kl. 21. 498 01:01:28,858 --> 01:01:31,952 Eddie skal dog noget andet. 499 01:01:32,104 --> 01:01:33,341 Får jeg fri? 500 01:01:33,509 --> 01:01:38,345 Endnu bedre. Du skal på tur med de små. 501 01:01:38,990 --> 01:01:45,242 Lejrbål og sove under stjernerne. Æg til morgenmad. 502 01:01:45,351 --> 01:01:52,524 I andre skal arbejder i aften. Bortset fra Gery og Meg. Spørgsmål? 503 01:01:53,177 --> 01:01:59,110 - Nogen, der vil have min tjans? - Beklager. God aften, allesammen. 504 01:02:02,933 --> 01:02:07,917 - Du er heldig. - Jeg trænger til en friaften. 505 01:02:08,271 --> 01:02:10,219 Vi ses. 506 01:02:12,987 --> 01:02:17,532 - Gæt, hvem der har fri i aften. - Tillykke. 507 01:02:18,351 --> 01:02:23,704 Kan du huske, at du lovede mig en middag hos dig? 508 01:02:26,316 --> 01:02:31,179 Ja. Skal vi sige omkring kl 21? 509 01:02:31,310 --> 01:02:34,268 Det er en aftale. Vi ses. 510 01:02:45,876 --> 01:02:47,278 Hvorfor er du så glad? 511 01:02:47,590 --> 01:02:50,792 - Jeg skal på date. - Med hvem? 512 01:02:50,844 --> 01:02:52,852 Det er en hemmelighed. 513 01:02:57,870 --> 01:03:00,449 Må jeg gå i bad først? 514 01:03:02,043 --> 01:03:04,163 Tænkte jeg nok. 515 01:03:06,535 --> 01:03:07,716 Jude? 516 01:03:07,813 --> 01:03:13,223 - Er vandet stadig tilsluttet ved siden? - Det tror jeg. 517 01:03:13,245 --> 01:03:14,691 Vi ses. 518 01:04:28,927 --> 01:04:31,802 I skal ikke sakke bagud. 519 01:04:33,679 --> 01:04:36,170 Hold op med at skændes. 520 01:04:36,457 --> 01:04:39,246 - Jeg bruger den i aften. - Jeg sladrer. 521 01:04:39,788 --> 01:04:41,254 Kom så. 522 01:04:44,816 --> 01:04:49,249 Tog I alt ud af bilen? Hold op! 523 01:04:50,132 --> 01:04:55,207 - Giv mig den! Det er ikke legetøj. - Jeg gjorde ikke noget. 524 01:04:55,790 --> 01:04:59,314 Pak ud, drenge. Jeg finder brænde. 525 01:04:59,434 --> 01:05:03,870 - Må jeg komme med, Eddie? - Er du min skygge? 526 01:05:04,998 --> 01:05:07,860 Så pyt. Kom. 527 01:05:20,748 --> 01:05:22,008 Hej. 528 01:05:23,893 --> 01:05:28,309 - Har du set Ricky? - Han er i hytten. 529 01:05:28,471 --> 01:05:32,323 Han var dårlig, men kommer måske senere. 530 01:05:32,584 --> 01:05:40,830 Jeg er virkelig ked af det, jeg gjorde. Det var forkert. Kan du tilgive mig? 531 01:05:41,431 --> 01:05:42,470 Vær nu sød. 532 01:05:43,069 --> 01:05:48,100 Jeg mente ikke de ting, jeg sagde. Jeg var bare vred. 533 01:05:48,346 --> 01:05:49,471 Jeg sværger. 534 01:05:49,591 --> 01:05:55,613 Undskyld os, børn. Sikke et smukt par. 535 01:05:56,978 --> 01:05:59,030 Jeg hader hende. 536 01:06:01,874 --> 01:06:07,817 Jeg er virkelig ked af det, Angela. Det ved du. 537 01:06:08,548 --> 01:06:11,081 Tilgiv mig. 538 01:06:11,772 --> 01:06:13,449 Vil du ikke nok? 539 01:06:15,759 --> 01:06:19,694 Mød mig nede ved vandet efter festen. 540 01:06:19,986 --> 01:06:21,315 Jeg kommer. 541 01:06:35,191 --> 01:06:39,108 Eddie? Jeg fryser, Eddie. 542 01:06:40,786 --> 01:06:42,251 Hvad vil du? 543 01:06:42,445 --> 01:06:46,754 - Jeg vil hjem. Jeg fryser. - Glem det. 544 01:06:46,874 --> 01:06:51,349 Vær nu sød, Eddie. Jeg vil hjem. 545 01:06:51,511 --> 01:06:53,002 Også mig. 546 01:06:56,311 --> 01:06:58,500 I er sgu irriterende. 547 01:06:59,393 --> 01:07:00,777 Vær nu sød. 548 01:07:03,215 --> 01:07:06,091 Så går vi op til bilen. 549 01:07:58,510 --> 01:08:01,841 - Har du set Meg, Suzie? - Hun har fri. 550 01:08:01,961 --> 01:08:07,427 - Vi havde en aftale, for en time siden. - Måske er hun i hytten. 551 01:08:07,766 --> 01:08:12,109 Hvis hun kommer, må du gerne sige, at jeg leder efter hende. 552 01:08:21,950 --> 01:08:25,486 - Dine kys er våde! - Undskyld. 553 01:08:31,758 --> 01:08:34,891 Hurtigt! Gem dig under sengen. 554 01:08:39,310 --> 01:08:43,908 - Hej, Mel. - Skal du ikke til fest? 555 01:08:43,945 --> 01:08:47,757 Jeg er træt, så jeg går tidligt i seng. 556 01:08:48,035 --> 01:08:49,872 Har du set Meg? 557 01:08:50,023 --> 01:08:54,150 - Hun gik i bad i hytten ved siden af. - Hvornår? 558 01:08:54,310 --> 01:08:56,970 Kort efter aftensmad. 559 01:08:58,853 --> 01:09:00,529 Tak. 560 01:09:02,611 --> 01:09:07,150 Det er ikke godt for dine øjne, at læse i mørke. 561 01:09:17,822 --> 01:09:21,909 - Jeg må hellere gå. - Du er lige kommet! 562 01:09:22,206 --> 01:09:26,220 - Jeg vil ikke opdages. - Han kommer ikke tilbage. 563 01:09:26,340 --> 01:09:30,198 - Det ved man aldrig. Vi ses i morgen. - Glem det. 564 01:09:30,879 --> 01:09:32,881 Tøsedreng. 565 01:09:57,362 --> 01:09:59,362 Meg? 566 01:10:01,130 --> 01:10:03,732 Er du derinde? 567 01:10:27,165 --> 01:10:29,005 Han gjorde det! 568 01:10:31,525 --> 01:10:34,351 Og jeg lod ham gå. 569 01:10:34,477 --> 01:10:36,645 Tilgiv mig. 570 01:10:40,367 --> 01:10:42,811 Jeg må stoppe ham. 571 01:10:43,526 --> 01:10:49,039 Han slipper ikke væk fra mig igen. 572 01:11:05,305 --> 01:11:08,508 Er det dig, Mike? 573 01:11:14,946 --> 01:11:16,343 Hvem er det? 574 01:11:22,232 --> 01:11:26,766 Tænd ikke lyset. Ellers skal jeg til den rådne fest. 575 01:11:40,672 --> 01:11:44,493 Dig! Hvad vil du? 576 01:13:23,112 --> 01:13:27,196 En eller anden ... Hjælp. 577 01:13:42,307 --> 01:13:46,191 - Hvor skal du hen? - Jeg er sulten. 578 01:13:46,353 --> 01:13:50,031 Festen er slut. Gå tilbage til hytten. 579 01:13:50,193 --> 01:13:54,993 Jeg var syg hele aftenen. Lad mig finde noget mad. 580 01:13:55,113 --> 01:14:00,732 - Aftensmaden var elendig. Skynd dig. - Tak, Jeff. 581 01:14:22,913 --> 01:14:26,221 Hallo? Ja, det er mig. 582 01:14:27,127 --> 01:14:30,482 Hvad? Åh, gud. 583 01:14:32,312 --> 01:14:33,463 Tre? 584 01:14:34,568 --> 01:14:37,247 Jeg kommer med det samme. 585 01:14:38,419 --> 01:14:40,072 Det er ubegribeligt. 586 01:14:40,273 --> 01:14:45,243 - Nu har jeg dig, dit monster. Min tur. - Slip mig. 587 01:14:45,363 --> 01:14:49,881 Du dræbte Kenny og Billy. Og Meg! 588 01:14:51,069 --> 01:14:53,763 Jeg har ikke gjort noget. 589 01:14:54,079 --> 01:14:58,189 Hold op. Jeg har ikke gjort noget. 590 01:14:59,015 --> 01:15:02,152 Du lyver! 591 01:15:05,074 --> 01:15:09,071 Få samlet personalet. Vi mødes ved min hytte. 592 01:15:09,233 --> 01:15:11,695 - Hvad sker der? - Hent dem. 593 01:15:12,113 --> 01:15:13,264 Du lyver! 594 01:15:17,772 --> 01:15:23,312 Jeg fik ham. Som jeg lovede Meg, at jeg ville. 595 01:15:29,148 --> 01:15:31,192 Jeg må væk. 596 01:15:38,578 --> 01:15:42,472 Det kan ikke være dig. Umuligt. 597 01:15:58,072 --> 01:16:04,235 - De er informeret. - Sørg for, at børnene bliver i hytterne. 598 01:16:04,701 --> 01:16:08,370 - Angela og Judy er væk. - Hvad sker der? 599 01:16:08,410 --> 01:16:11,227 En morder. Børnene skal blive i hytterne. 600 01:16:11,526 --> 01:16:14,034 - Paul og Ricky er ikke kommet tilbage. - Vi må lede. 601 01:16:14,154 --> 01:16:17,985 Vi går i par. Kig også i de tomme hytter. 602 01:16:18,105 --> 01:16:20,480 Jeg henter en lommelygte. 603 01:16:41,803 --> 01:16:44,942 Jeg troede ikke, at du ville komme. 604 01:16:47,312 --> 01:16:49,162 Lad os svømme. 605 01:16:49,233 --> 01:16:51,751 Hvad med vores tøj? 606 01:16:51,874 --> 01:16:52,992 Tag det af. 607 01:17:35,313 --> 01:17:37,004 Jeg fandt en. 608 01:17:38,868 --> 01:17:40,372 Ricky. 609 01:17:46,072 --> 01:17:47,805 Han er stadig i live. 610 01:18:03,144 --> 01:18:07,294 Det er Meg. Det er frygtelig. 611 01:18:32,226 --> 01:18:34,679 Angela? Judy? 612 01:18:35,054 --> 01:18:38,435 Ricky? Paul? Er I herude? 613 01:18:40,017 --> 01:18:43,949 - Hørte du noget? - Hvad? 614 01:18:45,009 --> 01:18:48,294 Det lyder, som om nogen synger. 615 01:18:48,781 --> 01:18:52,220 Fandens. Lyden kommer derfra. 616 01:18:59,144 --> 01:19:00,586 Det er Angela. 617 01:19:02,264 --> 01:19:03,927 Er du okay? 618 01:19:04,808 --> 01:19:07,672 Angela. Er du okay? 619 01:19:09,273 --> 01:19:11,032 Kan du høre mig? 620 01:19:18,091 --> 01:19:26,625 Du vil elske, at bo hos os. Her er din velkomstgave. Jeg har købt noget flot tøj. 621 01:19:26,745 --> 01:19:30,467 Bare Richard ikke bliver jaloux. 622 01:19:30,498 --> 01:19:34,683 Men han er en skat, så det gør han nok ikke. 623 01:19:34,803 --> 01:19:40,580 Jeg har altid ønsket mig en lille pige. Men da min mand forlod mig.. 624 01:19:40,700 --> 01:19:46,384 Det hører fortiden til, som jeg altid siger. 625 01:19:46,504 --> 01:19:52,379 Det bliver en dejlig overraskelse, når Richard ser en lille pige i huset. 626 01:19:52,499 --> 01:19:57,965 Jeg har altid drømt om, at have en lille pige som dig. 627 01:19:57,991 --> 01:20:04,897 Vi har allerede en dreng. Én mere kan vi sandelig ikke have. 628 01:20:05,181 --> 01:20:10,081 En pige er meget bedre. Synes du ikke, Angela? 629 01:20:10,153 --> 01:20:14,259 Angela. Sikke et smukt navn. 630 01:20:15,026 --> 01:20:19,160 Det betyder vist "engel". Ja, det gør det da. 631 01:20:19,534 --> 01:20:23,032 Det navn bliver du glad for, Peter. 632 01:20:29,073 --> 01:20:30,868 Hvordan er det muligt? 633 01:20:36,192 --> 01:20:38,659 Hun er en dreng. 634 01:21:02,558 --> 01:21:05,471 Oversat af HorrorFan