1 00:00:56,807 --> 00:00:59,392 ["MIDNIGHT SPECIAL" PLAYS ON RADIO] 2 00:01:02,604 --> 00:01:05,606 [BOTH SINGING] 3 00:01:40,309 --> 00:01:41,768 DRIVER: What way? What way? 4 00:01:43,854 --> 00:01:45,646 DRIVER [SINGING]: Boy, look at the clothes 5 00:02:00,037 --> 00:02:01,037 Oh, yeah. 6 00:02:01,205 --> 00:02:02,205 [TAPE SCRATCH ING] 7 00:02:02,372 --> 00:02:05,750 PASSENGER: I think your tape got eaten. DRIVER: Oh, Jesus. 8 00:02:05,918 --> 00:02:08,044 Jesus. That was good. 9 00:02:08,212 --> 00:02:10,129 PASSENGER: Yeah. They're great, Creedence. 10 00:02:10,297 --> 00:02:12,465 DRIVER: This thing's brand-new. 11 00:02:12,633 --> 00:02:14,675 - How about the radio? DRIVER: Radio doesn't work. 12 00:02:14,843 --> 00:02:17,178 You can't get anything out here. No entertainment. 13 00:02:17,346 --> 00:02:19,889 Now there's no entertainment. Damn it! 14 00:02:20,057 --> 00:02:23,893 Well, guess we just have to talk to each other, huh? 15 00:02:24,061 --> 00:02:26,437 We talked to each other already. 16 00:02:27,064 --> 00:02:29,315 - Yeah, I know where you're from. - Hey, hey, hey. 17 00:02:29,483 --> 00:02:31,943 - Wanna see something real scary? - Sure. 18 00:02:32,110 --> 00:02:33,736 - I love this, okay? - Yeah, what? 19 00:02:33,904 --> 00:02:35,238 - We're driving, right? - Yeah. 20 00:02:35,405 --> 00:02:39,367 Imagine not running out of gas. We have plenty of gas, all right? 21 00:02:39,535 --> 00:02:40,743 - Yeah. - Oh, my God. 22 00:02:40,911 --> 00:02:42,787 What are those gravel beds up ahead? 23 00:02:42,955 --> 00:02:45,873 They're gonna fly up and knock out our lights. Uh-oh. 24 00:02:46,583 --> 00:02:48,584 PASSENGER: Hey, come on. DRIVER: Blackness. Oh, my goodness. 25 00:02:48,752 --> 00:02:51,504 Why, there could be nuns ahead. We wouldn't even see them. 26 00:02:51,672 --> 00:02:52,755 Isn't this amazing? Look. 27 00:02:52,923 --> 00:02:54,632 PASSENGER: I don't know whether it's too safe... 28 00:02:54,800 --> 00:02:57,468 DRIVER: I used to play chicken and see how far we could drive... 29 00:02:57,636 --> 00:02:59,637 ...without someone going, "Stop." 30 00:02:59,805 --> 00:03:01,597 PASSENGER: I don't know, I think you better... 31 00:03:01,765 --> 00:03:02,849 DRIVER: Who's chicken, huh? 32 00:03:03,016 --> 00:03:05,101 - Is that a bear up there, huh? PASSENGER: Turn the lights on. 33 00:03:05,269 --> 00:03:06,269 [DRIVER LAUGHING] 34 00:03:06,436 --> 00:03:08,729 Huh? Uh-oh. More pebbles. Oh, my goodness. 35 00:03:08,897 --> 00:03:11,315 It looks like they're out permanently this time. Ha, ha, ha. 36 00:03:11,650 --> 00:03:13,860 PASSENGER: This is dangerous. DRIVER: No, the road's straight. 37 00:03:14,027 --> 00:03:16,028 It's kind of scary. What is that up ahead? 38 00:03:16,196 --> 00:03:17,488 PASSENGER: Something might come up ahead... 39 00:03:17,656 --> 00:03:19,073 DRIVER: A big, huge squirrel. 40 00:03:19,241 --> 00:03:21,951 Ha, ha, ha. Chicks love that. 41 00:03:22,119 --> 00:03:25,079 - That's scary enough. DRIVER: I know, I like it. 42 00:03:26,081 --> 00:03:28,124 - Hey, you like trivia? - Yeah. 43 00:03:28,292 --> 00:03:31,127 - Okay, wanna play TV theme songs? PASSENGER: Sure. 44 00:03:31,295 --> 00:03:32,753 - You know how to play? - Well... 45 00:03:32,921 --> 00:03:35,715 I'll hum a theme song. If you guess it, you get to hum one. 46 00:03:35,883 --> 00:03:37,884 If I guess it, I get to have it back. 47 00:03:38,051 --> 00:03:40,136 - Okay. - lf you get three in a row, you win. 48 00:03:40,304 --> 00:03:42,263 - Okay, I'm good at that. - Okay? Okay, I'll start. 49 00:03:42,431 --> 00:03:44,974 [HUMMING] 50 00:03:48,854 --> 00:03:50,438 Wanna hint? 51 00:03:52,107 --> 00:03:53,524 - Sea Hunt. - Sea Hunt, go. 52 00:03:53,692 --> 00:03:55,151 All right. 53 00:03:55,319 --> 00:03:56,986 [HUMMING] 54 00:03:59,823 --> 00:04:01,324 - Perry Mason. - You got it. 55 00:04:01,491 --> 00:04:02,742 [HUMMING] 56 00:04:02,910 --> 00:04:04,660 Bonanza. All right. 57 00:04:04,828 --> 00:04:07,163 [HUMMING] 58 00:04:07,331 --> 00:04:09,874 - Real McCoys. - No. 59 00:04:11,251 --> 00:04:12,293 [SINGING] Fred Gwynne was in it 60 00:04:12,461 --> 00:04:13,628 - Beverly Hillbillies. - No. 61 00:04:13,795 --> 00:04:14,795 - Car 54. - That's it. 62 00:04:14,963 --> 00:04:17,006 - Thanks for the Fred Gwynne. - Absolutely. 63 00:04:17,174 --> 00:04:18,341 How about this one? 64 00:04:18,508 --> 00:04:20,384 [HUMMING] 65 00:04:21,303 --> 00:04:22,637 Know it? 66 00:04:23,013 --> 00:04:24,305 [SINGING] Look at that fossil 67 00:04:24,473 --> 00:04:26,557 It's stuck over there in the tar 68 00:04:26,725 --> 00:04:30,436 Look at that old man He looks like an old ape 69 00:04:30,604 --> 00:04:32,772 - What is it? - I don't know. 70 00:04:32,940 --> 00:04:36,525 DRIVER [SINGING]: Look at that old bone It could be worth a bucks 71 00:04:36,693 --> 00:04:38,736 - What is it? - I don't know. 72 00:04:38,904 --> 00:04:42,573 Look at those two apes This must be where they live 73 00:04:42,741 --> 00:04:45,743 Look at that city, let's continue to dig 74 00:04:45,911 --> 00:04:47,161 - What is it? - I don't know. 75 00:04:47,329 --> 00:04:49,997 It's National Geographic, National Geographic. 76 00:04:50,165 --> 00:04:51,707 Okay, all right. 77 00:04:51,875 --> 00:04:53,334 - Okay, I got one for you. DRIVER: Okay. 78 00:04:53,502 --> 00:04:54,502 [PASSENGER HUMMING] 79 00:04:54,670 --> 00:04:58,130 [BOTH HUMMING] 80 00:04:58,298 --> 00:04:59,632 Yes. 81 00:05:01,343 --> 00:05:02,843 What is it? 82 00:05:03,387 --> 00:05:05,680 I don't know, but you're doing it great. 83 00:05:05,847 --> 00:05:08,307 DRIVER: Sounds like it was on CBS. 84 00:05:11,561 --> 00:05:12,979 I don't know. 85 00:05:15,190 --> 00:05:16,899 DRIVER: Give me a hint. - Book him, Danno. 86 00:05:17,067 --> 00:05:19,402 - Book him, Danno. DRIVER: Book him, Danno. Book him. 87 00:05:19,569 --> 00:05:22,321 One more hint. What was its locale? 88 00:05:22,489 --> 00:05:23,990 PASSENGER: Surfboards. - Locale. 89 00:05:24,157 --> 00:05:26,534 PASSENGER [SINGING]: An island in the Pacific Ocean 90 00:05:26,702 --> 00:05:28,369 - Gilligan's Island. PASSENGER: With Jack Lord 91 00:05:28,537 --> 00:05:29,745 - Hawaii Five-0. - Yes. 92 00:05:29,913 --> 00:05:31,706 Oh, Jesus, I thought I was good at this. 93 00:05:33,917 --> 00:05:35,668 Did you ever watch The Twilight Zone? 94 00:05:35,836 --> 00:05:37,211 [HUMMING "TWILIGHT ZONE THEME"] 95 00:05:41,049 --> 00:05:43,968 Oh, God. Remember the Twilight Zone with Burgess Meredith? 96 00:05:44,136 --> 00:05:46,095 Remember? He loved to read. 97 00:05:46,263 --> 00:05:48,597 And there was a nuclear war and he had no friends. 98 00:05:48,765 --> 00:05:50,766 - He's in the library... - Oh, with the glasses. 99 00:05:50,934 --> 00:05:53,185 Yes. He was the last man, he broke his glasses. 100 00:05:53,353 --> 00:05:54,603 - Yeah. - Freaked me out. 101 00:05:54,771 --> 00:05:58,024 When I was 7, I bought another pair just in case that would happen. 102 00:05:58,191 --> 00:05:59,984 Oh, those shows. They were so good. 103 00:06:00,152 --> 00:06:02,194 - They were so scary. - Yeah, they were great. 104 00:06:02,362 --> 00:06:04,363 Remember where the guy had the stopwatch? 105 00:06:04,531 --> 00:06:07,450 Somebody gave him a stopwatch, he was this real obnoxious guy. 106 00:06:07,617 --> 00:06:09,285 He took the stopwatch, he hit it. 107 00:06:09,453 --> 00:06:12,621 - Everybody else in time froze but him. - That's an Outer Limits. 108 00:06:12,789 --> 00:06:14,540 - That was a Zone. - That's Outer Limits. 109 00:06:14,708 --> 00:06:15,958 That was a Zone. 110 00:06:16,126 --> 00:06:18,836 They had one about mannequins that turned into humans. 111 00:06:19,004 --> 00:06:21,005 They were allowed to go out for two weeks. 112 00:06:21,173 --> 00:06:23,049 One came back and it was over two weeks. 113 00:06:23,216 --> 00:06:25,384 The other mannequins turned her into plastic. 114 00:06:25,552 --> 00:06:28,596 - Boy, they were scary. They were great. - I loved it. 115 00:06:28,764 --> 00:06:29,972 Hey. 116 00:06:30,140 --> 00:06:33,517 - You wanna see something really scary? - You bet. 117 00:06:33,685 --> 00:06:35,770 - Really? - Yeah. 118 00:06:35,937 --> 00:06:38,481 Okay, this is really, really scary, now. 119 00:06:39,024 --> 00:06:40,274 I trust you. 120 00:06:40,442 --> 00:06:42,151 Okay, pull the car over. 121 00:06:42,319 --> 00:06:45,321 Pull the car over? Oh. 122 00:06:45,489 --> 00:06:47,364 - You wanna see? - Show me while I driving. 123 00:06:47,532 --> 00:06:49,658 I can't. It'll only take a couple of seconds. 124 00:06:49,826 --> 00:06:51,535 - All right, two seconds, okay? - Okay. 125 00:06:51,703 --> 00:06:52,953 - What is it? - Pull it over. 126 00:06:53,121 --> 00:06:54,497 - I'll show you. - All right. 127 00:07:03,632 --> 00:07:04,799 Okay. 128 00:07:06,510 --> 00:07:07,676 Scare me. 129 00:07:07,844 --> 00:07:10,846 - Are you ready? - Okay, go ahead. 130 00:07:16,353 --> 00:07:17,645 What are you doing? 131 00:07:19,189 --> 00:07:22,858 [SCREAMING AND BITING] 132 00:07:23,026 --> 00:07:24,610 [DRIVER GROAN ING] 133 00:07:33,954 --> 00:07:38,374 NARRATOR: You unlock this door with the key of imagination. 134 00:07:39,793 --> 00:07:42,920 Beyond it is another dimension. 135 00:07:43,880 --> 00:07:45,297 A dimension of sound. 136 00:07:45,465 --> 00:07:46,465 [GLASS BREAKING] 137 00:07:46,633 --> 00:07:48,884 A dimension of sight. 138 00:07:49,052 --> 00:07:50,845 A dimension of mind. 139 00:07:51,012 --> 00:07:53,848 You're moving into a land of both shadow and substance... 140 00:07:54,015 --> 00:07:55,015 [CLOCK TICKING] 141 00:07:55,183 --> 00:07:56,183 ...of things and ideas. 142 00:07:56,351 --> 00:08:00,521 You've just crossed over into the Twilight Zone. 143 00:08:16,621 --> 00:08:20,457 You're about to meet an angry man, Mr. William Conner... 144 00:08:20,625 --> 00:08:25,004 ...who carries on his shoulder a chip the size of the national debt. 145 00:08:25,172 --> 00:08:28,007 This is a sour man, a lonely man... 146 00:08:28,175 --> 00:08:32,595 ...who's tired of waiting for the breaks that come to others but never to him. 147 00:08:32,762 --> 00:08:34,471 Mr. William Connor... 148 00:08:34,639 --> 00:08:38,392 ...whose own blind hatred is about to catapult him... 149 00:08:38,560 --> 00:08:42,605 ...into the darkest corner of the Twilight Zone. 150 00:08:42,772 --> 00:08:44,190 RAY: Hey. Hey. 151 00:08:44,983 --> 00:08:46,233 Bill. 152 00:08:46,401 --> 00:08:47,484 [PEOPLE CHATTERING] 153 00:08:47,652 --> 00:08:48,944 [MUSIC PLAYING] 154 00:08:50,405 --> 00:08:51,405 [SIGHS] 155 00:08:53,200 --> 00:08:55,201 - How you doing? RAY: I'm okay. 156 00:08:55,368 --> 00:08:56,619 I can't stay long. 157 00:08:56,786 --> 00:09:00,247 My wife's relatives from Florida are coming over for dinner. Great, huh? 158 00:09:00,415 --> 00:09:02,458 Hey, girl. Another beer over here. 159 00:09:02,626 --> 00:09:04,627 Bill, you look kind of cranky this evening. 160 00:09:05,712 --> 00:09:07,463 Yeah, I'm pissed, all right. 161 00:09:07,964 --> 00:09:09,215 Uh-oh. 162 00:09:09,382 --> 00:09:12,384 BILL: Remember the guy Goldman? - You didn't get promoted? 163 00:09:15,055 --> 00:09:17,389 They gave it to that Jew bastard. 164 00:09:18,183 --> 00:09:19,225 [SIGHS] 165 00:09:21,144 --> 00:09:23,979 Why don't you come over here and cheer me up? I need it. 166 00:09:24,147 --> 00:09:25,397 Just drink your beer. 167 00:09:25,565 --> 00:09:26,941 [LAUGHS] 168 00:09:28,068 --> 00:09:30,653 What about you? You wanna cheer me up? 169 00:09:30,820 --> 00:09:32,529 Don't touch me. 170 00:09:33,156 --> 00:09:35,282 "Don't touch me." Okay. 171 00:09:35,450 --> 00:09:36,825 I think she likes you, Bill. 172 00:09:36,993 --> 00:09:38,619 [BOTH LAUGH] 173 00:09:39,913 --> 00:09:41,830 I can't believe it, you know. I can't. 174 00:09:41,998 --> 00:09:46,043 - Bill, drink your beer. Relax. - What do you mean, "relax"? 175 00:09:46,211 --> 00:09:48,712 They give Goldman my promotion, you tell me to relax? 176 00:09:48,880 --> 00:09:50,839 You know what that would have meant to me? 177 00:09:51,007 --> 00:09:53,801 An extra $6000 a year that I'd earn. 178 00:09:55,178 --> 00:09:57,054 You know them kikes. 179 00:09:57,389 --> 00:09:59,181 They get more money. You know that. 180 00:09:59,349 --> 00:10:01,016 How long has Goldman been there? 181 00:10:01,184 --> 00:10:04,019 So, what if he's been there longer than me? So what? 182 00:10:04,187 --> 00:10:06,355 I'm better. I worked hard for that promotion. 183 00:10:06,523 --> 00:10:07,982 They give it to some Jew. 184 00:10:08,149 --> 00:10:12,111 I mean, what else do the hell they want? They own everything as it is. 185 00:10:12,279 --> 00:10:14,989 Come on, Bill, the Jews don't own everything. 186 00:10:15,156 --> 00:10:16,991 The Arabs won't let them. 187 00:10:17,158 --> 00:10:18,701 [BOTH LAUGHING] 188 00:10:19,452 --> 00:10:22,204 Arabs, what the hell is that? Just a nigger wrapped up in a sheet. 189 00:10:22,372 --> 00:10:24,415 [LAUGHS] 190 00:10:24,582 --> 00:10:27,126 - He's on a roll now. BILL: I'm gonna tell you something. 191 00:10:27,711 --> 00:10:31,213 What's the matter with this country? It's getting tougher to earn a living. 192 00:10:31,381 --> 00:10:33,966 And you know why? I'll tell you why. 193 00:10:34,134 --> 00:10:35,551 Because of the Jews... 194 00:10:35,719 --> 00:10:38,053 ...because of the blacks, because of the Orientals. 195 00:10:38,221 --> 00:10:40,389 - You're ranting. BILL: Yeah, I'm ranting, why not? 196 00:10:40,557 --> 00:10:43,309 Who owns my house? Jap bank. I'll tell you something else. 197 00:10:43,476 --> 00:10:47,229 Niggers live not more than six blocks from my house. Six blocks. 198 00:10:48,523 --> 00:10:49,898 Excuse me, mister. 199 00:10:50,692 --> 00:10:51,900 Have you got a problem? 200 00:10:52,902 --> 00:10:54,695 Yeah, I got a lot of problems. 201 00:10:55,363 --> 00:10:59,408 Look, I really don't care what you gentlemen think... 202 00:10:59,576 --> 00:11:01,869 ...as long as we don't have to listen to it. 203 00:11:02,037 --> 00:11:03,620 It's okay, no problem. 204 00:11:03,788 --> 00:11:07,750 My friend's a little upset, that's all. He got some bad news today. 205 00:11:11,588 --> 00:11:12,963 Yeah. 206 00:11:18,094 --> 00:11:21,013 - You trying to get us killed? - I just finished telling you... 207 00:11:21,181 --> 00:11:24,099 ...that some Jew got my job. Niggers live in my neighborhood. 208 00:11:24,267 --> 00:11:27,603 You embarrassed? You wanna leave? You want me to hold it down, what? 209 00:11:28,772 --> 00:11:30,064 - Just... - Don't give me that. 210 00:11:30,231 --> 00:11:32,649 I'm gonna tell you something. I love this country... 211 00:11:32,817 --> 00:11:35,277 ...and I fought for it in Korea. 212 00:11:35,445 --> 00:11:38,197 - And my country paid me to kill gooks. - Hey, hey. 213 00:11:38,782 --> 00:11:42,117 But those same gooks now own my house. 214 00:11:44,954 --> 00:11:46,955 I needed that job. 215 00:11:47,415 --> 00:11:49,541 I really needed that promotion. 216 00:11:49,709 --> 00:11:54,004 I was counting on the extra money. I don't understand, the Jews are rich. 217 00:11:54,172 --> 00:11:56,632 What the hell do they want with my job anyway? 218 00:11:56,800 --> 00:12:00,594 Hey, Bill, I know Goldman. You can't exactly call him rich. 219 00:12:01,096 --> 00:12:03,472 You don't understand what I'm talking about, do you? 220 00:12:03,640 --> 00:12:08,060 I'm trying to tell you that I'm better than a Jew. 221 00:12:08,228 --> 00:12:10,187 I'm better than some African spear-chucker. 222 00:12:10,355 --> 00:12:13,774 I'm better than some gook, because I'm an American. 223 00:12:14,067 --> 00:12:15,943 I'm an American. Does that mean anything? 224 00:12:16,111 --> 00:12:18,654 - Hold it down, huh? - No, you hold it down. 225 00:12:19,197 --> 00:12:23,492 - How about "please, hold it down"? - How about please, hold this? 226 00:12:25,245 --> 00:12:27,663 - Hey, Bill, wait a minute. BILL: Oh, for... 227 00:12:28,331 --> 00:12:29,581 RAY: Bill. 228 00:12:29,749 --> 00:12:32,459 Yeah, I'm real sorry about your boy, man. 229 00:13:04,701 --> 00:13:18,881 [SPEAKING GERMAN] 230 00:13:33,730 --> 00:13:35,856 Ha, what? Ha, ha, ha. 231 00:13:36,983 --> 00:13:37,983 Huh? 232 00:13:39,402 --> 00:13:40,903 Wait a minute. 233 00:13:42,071 --> 00:13:43,405 Hey. 234 00:13:44,115 --> 00:13:47,159 Hey, that's my wallet. Hold it, that's my wallet. 235 00:13:55,919 --> 00:13:59,254 That's a credit card, for Christ's sake. 236 00:14:02,759 --> 00:14:07,471 Now, look, that's my license, that's my wallet, that's my credit card. 237 00:14:07,639 --> 00:14:08,639 Huh? 238 00:14:11,434 --> 00:14:13,268 Hey, guys, give me a break, huh? 239 00:14:18,149 --> 00:14:21,860 Wait a minute. Hey, wait. Wait a minute. Wait a minute! 240 00:14:23,947 --> 00:14:25,948 - Halt. - Halt. 241 00:14:26,115 --> 00:14:27,115 Halt. 242 00:14:33,957 --> 00:14:35,541 [GRUNTING] 243 00:15:11,953 --> 00:15:13,912 [WHISTLING] 244 00:15:17,500 --> 00:15:19,960 [MEN SPEAKING IN GERMAN] 245 00:16:01,544 --> 00:16:03,879 [POLICE SIREN WAILING] 246 00:16:27,528 --> 00:16:28,904 Lady... 247 00:16:30,073 --> 00:16:31,490 ...help me, please. 248 00:16:37,246 --> 00:16:38,580 I've been... I've been shot. 249 00:16:40,083 --> 00:16:41,875 I don't know where I am. I need some... 250 00:16:42,043 --> 00:16:44,461 Can you help me, lady? Look, this here, they... 251 00:16:44,629 --> 00:16:46,171 I've been shot at. 252 00:16:46,339 --> 00:16:48,215 I don't... 253 00:16:49,384 --> 00:16:51,635 I don't know what's happening to me. 254 00:16:56,099 --> 00:16:57,265 [YELLING IN GERMAN] 255 00:16:57,433 --> 00:16:58,892 Please, lady. Shh. 256 00:16:59,060 --> 00:17:00,894 [YELLING IN GERMAN] 257 00:17:04,816 --> 00:17:06,400 They were the ones that shot me. 258 00:17:07,402 --> 00:17:09,236 [SCOWLING] 259 00:17:38,975 --> 00:17:40,225 [MEN YELLING] 260 00:17:56,451 --> 00:17:58,785 [MAN SCREAMING] 261 00:18:07,587 --> 00:18:11,173 [MAN SPEAKING GERMAN] 262 00:18:17,305 --> 00:18:18,305 [GUNSHOT] 263 00:18:18,473 --> 00:18:19,556 BILL: No, no. 264 00:18:21,559 --> 00:18:26,313 [GUNSHOT] 265 00:18:26,481 --> 00:18:27,939 No, no. no! 266 00:18:29,942 --> 00:18:30,942 [GUNSHOT] 267 00:18:31,110 --> 00:18:32,110 No. 268 00:18:33,529 --> 00:18:34,529 [GUNSHOT] 269 00:18:34,697 --> 00:18:35,822 No, no. 270 00:18:36,616 --> 00:18:37,616 [GUNSHOT] 271 00:18:37,784 --> 00:18:39,201 No, no, no. 272 00:18:41,204 --> 00:18:42,204 [GUNSHOT] 273 00:18:42,371 --> 00:18:43,997 No! No, look...! 274 00:18:44,165 --> 00:18:45,373 [SCREAMING] 275 00:18:56,761 --> 00:18:59,304 We got you now, nigger. 276 00:19:14,445 --> 00:19:16,905 This nigger's got a gold watch. 277 00:19:18,241 --> 00:19:20,367 You stole this, didn't you, boy? 278 00:19:20,910 --> 00:19:22,369 Where am I? 279 00:19:24,580 --> 00:19:26,915 I didn't do anything. What are you doing to me? 280 00:19:27,083 --> 00:19:29,084 Hang the coon son of a bitch. 281 00:19:29,919 --> 00:19:31,419 Are you crazy? 282 00:19:31,587 --> 00:19:33,088 You're insane. You're all crazy. 283 00:19:33,256 --> 00:19:34,923 You're insane... 284 00:19:36,259 --> 00:19:38,927 MAN: Burn that nigger. BILL: What the hell's wrong with you? 285 00:19:39,095 --> 00:19:41,805 MAN: Okay, look out. BILL: I didn't do anything wrong. 286 00:19:41,973 --> 00:19:43,181 What are you doing to me? 287 00:19:43,349 --> 00:19:45,016 MAN: Shut up, nigger. BILL: I'm a white man. 288 00:19:45,184 --> 00:19:47,686 What the hell's the matter with you? I'm white. 289 00:19:48,479 --> 00:19:51,898 [SCREAMING] 290 00:20:01,784 --> 00:20:03,952 MAN: The nigger's getting away. 291 00:20:10,668 --> 00:20:12,127 [DOGS BARKING] 292 00:20:22,805 --> 00:20:24,472 MAN: This way, boys. 293 00:20:44,827 --> 00:20:47,954 [GUNSHOTS] 294 00:20:54,170 --> 00:20:56,087 [YELLS] 295 00:20:56,255 --> 00:20:59,007 [GUNSHOTS] 296 00:21:00,635 --> 00:21:02,928 [DOGS YELPING] 297 00:21:12,355 --> 00:21:14,522 [CRICKETS CH IRPING] 298 00:21:44,053 --> 00:21:45,553 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 299 00:22:14,250 --> 00:22:16,251 [SNAKE H ISSING] 300 00:22:37,356 --> 00:22:39,774 [MEN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 301 00:22:48,534 --> 00:22:51,953 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 302 00:22:56,959 --> 00:22:58,710 Charlie's out there, man. I know it. 303 00:22:58,878 --> 00:23:01,963 Be cool, man. Don't get your nuts in a bunch. 304 00:23:02,298 --> 00:23:04,841 He's right, man. Something's moving. 305 00:23:05,009 --> 00:23:07,969 Yeah, I don't want no VC up my ass, man. 306 00:23:12,183 --> 00:23:13,516 Hey. 307 00:23:14,101 --> 00:23:15,935 - Hey. - Shut up. 308 00:23:21,192 --> 00:23:23,318 Hey. I'm an American. 309 00:23:23,486 --> 00:23:25,612 I'm an American. Help me. 310 00:23:25,780 --> 00:23:27,155 [WATER SPLASHING] 311 00:23:27,823 --> 00:23:29,282 Hey. No. 312 00:23:29,492 --> 00:23:31,785 [GUNSHOTS] 313 00:23:40,294 --> 00:23:43,963 [BIRD SQUWAKING] 314 00:23:48,177 --> 00:23:50,220 I told you guys we shouldn't have shot Lieutenant Neiderneyer. 315 00:23:50,387 --> 00:23:52,180 Shh. 316 00:24:05,027 --> 00:24:06,861 [EXPLOSION] 317 00:24:07,029 --> 00:24:08,947 Oh, oh. 318 00:24:11,575 --> 00:24:17,038 Oh, God. 319 00:24:20,876 --> 00:24:24,587 Oh, no. 320 00:24:24,755 --> 00:24:27,298 No, no, no. 321 00:24:27,466 --> 00:24:28,883 MAN: Halt! 322 00:24:29,093 --> 00:24:30,301 [MEN YELLING IN GERMAN] 323 00:24:30,469 --> 00:24:32,971 [GUNSHOTS] 324 00:24:38,853 --> 00:24:43,064 Hey, take it easy, will you? One of your men just shot me in the leg. 325 00:24:43,232 --> 00:24:46,442 Take it easy there, will you? Where are you taking me? 326 00:24:46,610 --> 00:24:48,319 Huh? 327 00:24:48,487 --> 00:24:51,281 Look, I want to speak to a commanding officer. 328 00:24:51,740 --> 00:24:55,201 I demand to speak to the commanding officer, you hear me? 329 00:24:55,369 --> 00:24:59,539 I demand to speak to the commanding officer. 330 00:25:15,097 --> 00:25:16,556 No, no. No. 331 00:25:16,724 --> 00:25:22,562 No! No! No! No! Stop. No! 332 00:25:27,109 --> 00:25:29,903 [WATER SPLATTERING] 333 00:25:58,098 --> 00:25:59,724 Ray? 334 00:26:00,142 --> 00:26:04,562 Ray. Ray! Larry. 335 00:26:04,730 --> 00:26:08,316 It's me. Larry. Larry! 336 00:26:08,484 --> 00:26:10,985 Larry, help. Ray, it's me. 337 00:26:11,153 --> 00:26:14,572 Hey, Larry. Ray, it's me. 338 00:26:14,740 --> 00:26:15,740 Ray, help. Larry. 339 00:26:15,908 --> 00:26:17,325 [CAR RUMBLING] 340 00:26:17,493 --> 00:26:20,370 Ray. It's me, it's me. 341 00:26:20,537 --> 00:26:23,498 It's me, it's me. 342 00:26:23,666 --> 00:26:26,626 Help! Ray, help. 343 00:26:26,794 --> 00:26:31,339 It's me. Ray. Ray, help. 344 00:26:31,507 --> 00:26:36,302 It's me. It's me. It's me. 345 00:26:43,602 --> 00:26:44,936 NARRATOR: It is sometimes said... 346 00:26:45,104 --> 00:26:48,648 ...that where there is no hope, there is no life. 347 00:26:48,816 --> 00:26:50,108 Case in point: 348 00:26:50,276 --> 00:26:55,863 The residents of Sunnyvale Rest Home, where hope is just a memory. 349 00:26:56,198 --> 00:26:59,033 But hope just checked in to Sunnyvale... 350 00:26:59,201 --> 00:27:01,536 ...disguised as an elderly optimist... 351 00:27:01,704 --> 00:27:06,374 ...who carries his magic in a shiny tin can. 352 00:27:06,542 --> 00:27:11,129 Vitamin A is for the scalp, the hair, vision and teeth. 353 00:27:11,297 --> 00:27:16,676 Vitamin B is for the, uh, hair and mucous membrane. 354 00:27:17,094 --> 00:27:20,471 Vitamin C is for the circulatory system. 355 00:27:20,639 --> 00:27:22,515 Very important for that part. 356 00:27:23,058 --> 00:27:27,437 And let's not forget calcium for good strong bones and teeth. 357 00:27:27,604 --> 00:27:29,314 Before we get to that, though... 358 00:27:29,481 --> 00:27:33,026 ...I always recommend a little lemon juice in the diet. 359 00:27:33,193 --> 00:27:38,031 - Yes, I take lemon juice, yeah. GREY: Good diet, healthy senior citizens. 360 00:27:38,198 --> 00:27:40,908 Now to E. This is an important one. 361 00:27:41,076 --> 00:27:44,245 If you've enjoyed healthy sex throughout your life... 362 00:27:44,413 --> 00:27:45,413 [CROWD CHUCKLING] 363 00:27:45,581 --> 00:27:49,709 ...there's no reason why you can't continue to enjoy well into your 80's. 364 00:27:49,877 --> 00:27:53,129 WOMAN: What about the men, though? GREY: I have some special exercises for you. 365 00:27:53,297 --> 00:27:55,465 - That's Leo Conroy. GREY: You can do in your chairs. 366 00:27:55,632 --> 00:27:57,425 AGEE: That's his kid. He's in real estate. 367 00:27:57,593 --> 00:28:00,511 GREY: Well, the first, lean down over your lap. 368 00:28:00,679 --> 00:28:01,971 That's right. 369 00:28:02,139 --> 00:28:05,099 Arms hanging loosely. Good. 370 00:28:05,267 --> 00:28:08,853 Now roll your spine up. Good. 371 00:28:09,021 --> 00:28:10,938 [CHILDREN LAUGH ING AND CHATTERING] 372 00:28:14,568 --> 00:28:18,071 You said maybe this week I could come visit. 373 00:28:18,238 --> 00:28:19,447 Come visit. 374 00:28:19,615 --> 00:28:23,785 I wish you could, Pop, but it's bad timing this week. 375 00:28:23,952 --> 00:28:26,120 We really have to be going now. 376 00:28:26,955 --> 00:28:30,875 - I understand. - Maybe next week, Pop. 377 00:28:36,840 --> 00:28:41,302 We're gonna be late for the game. Jeff has to... 378 00:28:48,143 --> 00:28:49,977 Bye-bye, Pop. 379 00:28:53,148 --> 00:28:54,732 So long. 380 00:29:10,582 --> 00:29:15,169 Every second Saturday he carries those cases down to his kid's car. 381 00:29:15,546 --> 00:29:16,879 And every second Saturday... 382 00:29:17,047 --> 00:29:19,674 ...he carries them back upstairs again and unpacks. 383 00:29:19,842 --> 00:29:22,844 GREY: Stretch. Breathe. 384 00:29:26,765 --> 00:29:30,393 MAN [ON TV]: The answer is, "It's been nicknamed 'Scourge of the Sons of Han'... 385 00:29:30,561 --> 00:29:32,353 ...because of perennial flooding." 386 00:29:32,521 --> 00:29:33,896 Don't say it, Agee. I'm thinking. 387 00:29:34,064 --> 00:29:35,064 [CHILDREN LAUGH ING AND CHATTERING] 388 00:29:35,232 --> 00:29:37,066 What is the Yellow River? 389 00:29:37,234 --> 00:29:38,693 Those damn kids. 390 00:29:38,861 --> 00:29:42,530 They've been told not to play around here. Old people need their rest. 391 00:29:42,698 --> 00:29:46,367 But they're just playing, Mr. Conroy. No harm done. 392 00:29:46,535 --> 00:29:49,454 DEMPSEY: I wish I could go out there and play with them. 393 00:29:49,621 --> 00:29:51,831 Why don't you, Mrs. Dempsey? 394 00:29:51,999 --> 00:29:55,793 Because, Mr. Bloom... 395 00:29:57,254 --> 00:29:59,297 ...she is old. 396 00:29:59,756 --> 00:30:03,676 You're never too old to play, Mr. Conroy. 397 00:30:03,844 --> 00:30:07,221 You see, when I rest, I rust. 398 00:30:07,389 --> 00:30:09,932 Is this your first time in an old-age home, Bloom? 399 00:30:10,100 --> 00:30:13,728 No, actually, Mr. Conroy, I've been in six or eight of them. 400 00:30:15,272 --> 00:30:16,564 Tell me, Mrs. Dempsey... 401 00:30:16,732 --> 00:30:20,109 ...if you could go out there and play with those children tonight... 402 00:30:20,277 --> 00:30:21,861 ...what would you want to play? 403 00:30:22,029 --> 00:30:25,907 Well, I used to love all kinds of games, especially jacks. 404 00:30:26,074 --> 00:30:29,035 I used to be elementary-school jack champion. 405 00:30:29,203 --> 00:30:33,080 MAN [ON TV]: "He and his '500 hats' lived in the kingdom of Didd." 406 00:30:33,248 --> 00:30:34,749 Don't say it, Agee. I'm thinking. 407 00:30:34,917 --> 00:30:40,338 But if I could tell my body now what to do, I would dance. 408 00:30:42,758 --> 00:30:44,342 - Bartholomew Cubbins. - Einstein. 409 00:30:44,510 --> 00:30:45,510 WOMAN [ON TV]: Who is Bartholomew Cubbins? 410 00:30:45,677 --> 00:30:46,677 MAN [ON TV]: Good for you. 411 00:30:46,845 --> 00:30:49,096 Bartholomew Cubbins. And you have $140 now. 412 00:30:49,264 --> 00:30:52,099 I would be honored if you would dance with me, Mrs. Dempsey. 413 00:30:52,267 --> 00:30:55,102 I would love... Oh, oh, my back. 414 00:30:55,270 --> 00:30:56,979 DEMPSEY: I would like to run again. 415 00:30:57,147 --> 00:31:01,442 Paul, this is Amadeus. Remember how to use him? 416 00:31:01,610 --> 00:31:04,362 Oh, what I wouldn't give just to be hitting puberty again. 417 00:31:04,530 --> 00:31:05,530 Oh, oh. 418 00:31:05,697 --> 00:31:07,823 Remember this, Mrs. Dempsey? 419 00:31:07,991 --> 00:31:11,202 [SINGING] Not last night, but the night before 420 00:31:11,370 --> 00:31:15,122 Twenty-four robbers Came knocking at my door 421 00:31:15,290 --> 00:31:19,919 - As I ran out, they ran in - As I ran out, they ran in 422 00:31:20,087 --> 00:31:23,464 - And this is what they said to me - And this is what they said to me 423 00:31:23,632 --> 00:31:25,591 Stop. 424 00:31:26,176 --> 00:31:29,303 You've had a full life, sweetheart. Don't go sloppy on me now. 425 00:31:29,471 --> 00:31:31,305 And put on the shoes, huh? 426 00:31:31,473 --> 00:31:34,350 A good Jew only goes barefoot when someone has died. 427 00:31:34,518 --> 00:31:37,520 - I'm not that kind of Jew. - Well, I am, put them on. 428 00:31:37,688 --> 00:31:41,232 Mr. Weinstein, what were you like as a boy? 429 00:31:41,400 --> 00:31:45,319 Oh, I loved to climb, anything. Like a cat, I could climb. 430 00:31:45,487 --> 00:31:48,990 - I always wanted to be Douglas Fairbanks. - Oh, you still do, Mr. Agee. 431 00:31:49,157 --> 00:31:50,866 I broke more bedsprings and bones... 432 00:31:51,034 --> 00:31:53,995 ...by jumping from my dresser to the bed and out the window. 433 00:31:54,162 --> 00:31:55,162 [ALL LAUGHING] 434 00:31:55,330 --> 00:31:56,872 Me, I like being old. 435 00:31:57,040 --> 00:31:59,792 My son has promised to have me frozen. 436 00:31:59,960 --> 00:32:02,295 You're already frozen, popsicle-head. 437 00:32:02,462 --> 00:32:04,755 [ALL LAUGHING] 438 00:32:04,923 --> 00:32:07,758 And what about you, Mr. Bloom? What did you play? 439 00:32:08,468 --> 00:32:13,264 - My game was kick the can. - Oh, that was a boys' game. 440 00:32:13,432 --> 00:32:16,517 - My late husband, Jack Dempsey... - Not the fighter? 441 00:32:16,685 --> 00:32:18,769 Oh, oh, not the fighter, not the fighter. 442 00:32:18,937 --> 00:32:23,065 Jack Dempsey was the most gentle man who ever walked on the earth. 443 00:32:23,233 --> 00:32:25,192 Jack Dempsey loved that game. 444 00:32:25,360 --> 00:32:29,947 - He absolutely loved... - Oh, what is the point of all this talk? 445 00:32:30,115 --> 00:32:32,533 Why are you dredging all this up? It isn't healthy. 446 00:32:32,701 --> 00:32:36,704 [SINGING] Birdie with the yellow bill Hopped upon my windowsill 447 00:32:36,872 --> 00:32:39,206 - Cocked his eye and said: - Cocked his eye and said: 448 00:32:39,374 --> 00:32:42,209 - Ain't you shamed, sleepyhead? - Ain't you shamed, sleepyhead? 449 00:32:42,377 --> 00:32:45,921 - Marbles, now there was a game, huh? - Yeah. 450 00:32:46,089 --> 00:32:50,134 Life was so simple and gentle when I was a little girl. 451 00:32:50,302 --> 00:32:52,178 People took care of me. 452 00:32:52,346 --> 00:32:55,473 But they take care of you here. 453 00:32:55,641 --> 00:32:57,558 Miss Cox takes great care of you. 454 00:32:57,726 --> 00:32:59,894 Doesn't let you do a thing. 455 00:33:00,062 --> 00:33:01,854 Oh... 456 00:33:02,022 --> 00:33:05,066 But I had lots of friends and toys. 457 00:33:05,233 --> 00:33:07,485 - Toys, you want toys? - Mm-hm. Toys. 458 00:33:07,653 --> 00:33:10,529 Why, they have toys here to last you the rest of your life. 459 00:33:10,697 --> 00:33:12,073 - I love toys. - And friends? 460 00:33:12,240 --> 00:33:13,532 Oh, yes, friends. 461 00:33:13,700 --> 00:33:16,911 Why, Mr. Bloom here is trying to make friends. 462 00:33:17,079 --> 00:33:19,872 Trying to stir them all up, aren't you, Bloom? 463 00:33:20,749 --> 00:33:26,712 That day we stop playing is the day we start getting old. 464 00:33:27,255 --> 00:33:30,216 Started watching the clock. 465 00:33:30,384 --> 00:33:33,594 Waiting for the days to hurry up and end. 466 00:33:33,762 --> 00:33:35,721 Counting the years. 467 00:33:35,889 --> 00:33:37,515 We always had something to look forward to. 468 00:33:37,683 --> 00:33:38,683 Right. 469 00:33:39,101 --> 00:33:43,604 Another dawn, another day, another summer. 470 00:33:43,772 --> 00:33:46,691 Another game of kick the can. 471 00:33:46,858 --> 00:33:48,275 [CHUCKLING] 472 00:33:48,443 --> 00:33:50,403 Oh, ha, ha, ha. 473 00:33:50,570 --> 00:33:51,946 BLOOM: Kick the can. 474 00:33:52,114 --> 00:33:53,948 [ALL LAUGHING] 475 00:33:59,454 --> 00:34:01,580 - So who's playing? - What? 476 00:34:01,748 --> 00:34:04,709 Starting up a game of kick the can. Who's playing? 477 00:34:04,876 --> 00:34:06,460 Bloom... 478 00:34:06,878 --> 00:34:10,965 ...when was the last time you fell down and couldn't get up by yourself, huh? 479 00:34:11,133 --> 00:34:15,052 How dare you ask them to go out and risk the little bit of life they have left? 480 00:34:15,220 --> 00:34:18,347 Life is risk, Mr. Conroy. 481 00:34:18,515 --> 00:34:23,769 I'm not asking anybody to do anything that I'm not willing to do. 482 00:34:23,937 --> 00:34:25,271 Well, I agree with that. 483 00:34:25,647 --> 00:34:28,107 Maybe if we played kick the can... 484 00:34:28,275 --> 00:34:29,859 DEMPSEY: Oh, oh. 485 00:34:30,026 --> 00:34:34,155 ...we'd get a little hold of that magic we all been missing. 486 00:34:34,322 --> 00:34:35,656 DEMPSEY: You're right. 487 00:34:35,824 --> 00:34:37,491 A little hold on youth. 488 00:34:37,659 --> 00:34:40,411 Look, their bones are old and will break if they try to run. 489 00:34:40,579 --> 00:34:42,621 Their hearts are old, their lungs are old. 490 00:34:42,789 --> 00:34:46,417 Oh, Miss Cox would never allow us to go out there and play, Mr. Bloom. 491 00:34:46,585 --> 00:34:48,502 It's against the rules. 492 00:34:49,004 --> 00:34:53,674 - Rules? Did rules ever stop a child? ALL: No. 493 00:34:53,842 --> 00:34:57,636 You gonna let rules stop you from the chance of being young again? 494 00:34:57,804 --> 00:35:00,473 DEMPSEY: Oh, no, no, no. No, I don't think so. 495 00:35:00,640 --> 00:35:01,807 [CHUCKLES] 496 00:35:01,975 --> 00:35:06,854 You see, this old man still has a little magic left in him. 497 00:35:07,564 --> 00:35:09,440 And if you believe... 498 00:35:09,608 --> 00:35:13,819 ...I can promise to make you all feel like children again. 499 00:35:13,987 --> 00:35:14,987 [DEMPSEY CLAPS] 500 00:35:15,155 --> 00:35:17,031 You're making promises they can't keep. 501 00:35:18,200 --> 00:35:22,077 - Mrs. Dempsey, I wanna see you dance. DEMPSEY: Oh, I'd love that. 502 00:35:22,245 --> 00:35:25,498 And I wanna see you climb, Mr. Weinstein. 503 00:35:25,665 --> 00:35:27,917 Like a catsel I'll climb. 504 00:35:28,084 --> 00:35:30,336 BLOOM: We'll break the rules. 505 00:35:30,504 --> 00:35:34,381 What can they take away from us we haven't already lost? 506 00:35:34,549 --> 00:35:36,717 When were you thinking of playing, Mr. Bloom? 507 00:35:36,885 --> 00:35:41,555 Tonight, tonight, tonight. 508 00:35:41,973 --> 00:35:44,391 Don't bother to wake me up. 509 00:35:45,727 --> 00:35:47,895 [BLOOM CHUCKLES] 510 00:35:57,239 --> 00:35:58,948 [DOOR CREAKING] 511 00:36:12,921 --> 00:36:14,922 [AGEE SNORING] 512 00:36:15,882 --> 00:36:21,011 It's time. 513 00:36:22,973 --> 00:36:25,683 AGEE: It smells like midnight, as I recall. 514 00:36:25,851 --> 00:36:26,934 [DEMPSEY LAUGHING] 515 00:36:27,102 --> 00:36:29,937 I feel vee ahn alter nahr. 516 00:36:43,034 --> 00:36:44,952 [METAL CLINKS] 517 00:36:50,125 --> 00:36:55,087 One, two, three, four, five, six... 518 00:36:55,255 --> 00:36:58,632 ...seven, eight, nine, ten. 519 00:37:06,975 --> 00:37:09,476 - I see you, Agee. - Tallyho. 520 00:37:10,770 --> 00:37:12,605 AGEE: Tallyho. 521 00:37:15,984 --> 00:37:18,319 Mr. Bloom is anucha mole. 522 00:37:18,486 --> 00:37:21,822 - Oh, I think Mr. Bloom kicked the can. - Paul kicked the can. 523 00:37:21,990 --> 00:37:25,659 WEINSTEIN: Mr. Bloom is it. DEMPSEY: Mr. Bloom is it again. 524 00:37:25,827 --> 00:37:28,162 I'm it again, I'm it again. 525 00:37:28,705 --> 00:37:33,500 ALL: Olly, olly oxen free. Olly, olly oxen free. 526 00:37:33,668 --> 00:37:35,753 - Olly, olly oxen free. - Olly, olly oxen free. 527 00:37:35,921 --> 00:37:38,005 [IN H IGH-PITCHED VOICES] Olly, olly oxen free. 528 00:37:38,173 --> 00:37:41,175 - Olly, olly oxen free. - Olly, olly oxen free. 529 00:37:41,343 --> 00:37:42,968 Damn kids. 530 00:37:43,136 --> 00:37:45,429 Olly, oxen free. Olly, oxen free. 531 00:37:45,597 --> 00:37:50,017 Olly, olly oxen... Oh, my God. 532 00:37:54,022 --> 00:37:57,858 - Gladys? - Is that you, Harry? 533 00:37:58,026 --> 00:38:00,444 Such a little measkite. 534 00:38:00,612 --> 00:38:03,072 Oh, Look how short I am. 535 00:38:03,239 --> 00:38:05,783 Play, play. You wanted to play, go play. 536 00:38:05,951 --> 00:38:09,286 AGEE: Beware the thrust of my steel. 537 00:38:13,500 --> 00:38:17,544 A-ha, a-ha! Beware of the Black Pirate. 538 00:38:17,712 --> 00:38:21,048 Parry, repent. Parry, repent. 539 00:38:25,512 --> 00:38:28,555 [SINGING] Birdie with a yellow bill - Birdie with a yellow bill 540 00:38:28,723 --> 00:38:31,642 - Hopped upon my windowsill - Hopped upon my windowsill 541 00:38:31,810 --> 00:38:34,895 - Cocked his shiny eye and said: - Cocked his shiny eye and said: 542 00:38:35,063 --> 00:38:38,440 - "Ain't you ashamed, you sleepyhead?" - "Ain't you ashamed, you sleepyhead?" 543 00:38:38,608 --> 00:38:39,608 [BOTH LAUGHING] 544 00:38:39,776 --> 00:38:44,989 - I'll be the boy and I'll catch you. - No, Mr. Agee, you stay away. 545 00:38:45,156 --> 00:38:47,574 - Not now. - No, Mr. Agee. 546 00:38:47,742 --> 00:38:49,243 I love your scent. It's like everlasting youth. 547 00:38:49,411 --> 00:38:50,411 [WEINSTEIN YELLING AND LAUGHING] 548 00:38:50,578 --> 00:38:52,621 AGEE: I'm going to scream to the whole world. 549 00:38:52,789 --> 00:38:54,415 Agee, get away from my wife. 550 00:38:56,209 --> 00:38:59,920 [ALL YELLING AND LAUGHING] 551 00:39:01,589 --> 00:39:03,799 Charge. 552 00:39:03,967 --> 00:39:07,261 [SINGING] Not last night, but the night before 553 00:39:07,429 --> 00:39:10,764 Twenty-four robbers Came knocking at my door 554 00:39:10,932 --> 00:39:14,018 As I ran out, they ran in 555 00:39:14,185 --> 00:39:16,270 May I have your dance? 556 00:39:37,792 --> 00:39:41,128 Sir, I don't wish to appear ungrateful... 557 00:39:41,296 --> 00:39:43,130 ...but why didn't you come too? 558 00:39:44,049 --> 00:39:48,969 I found out long, long time ago... 559 00:39:49,137 --> 00:39:52,890 ...I wanted to be my own true age... 560 00:39:53,058 --> 00:39:56,393 ...and try and keep a young mind. 561 00:39:56,561 --> 00:39:58,812 Your wish has come true. 562 00:39:58,980 --> 00:40:01,315 You're children again. 563 00:40:01,483 --> 00:40:06,278 - You've got your whole life before you. - But my life was hard. 564 00:40:07,072 --> 00:40:08,947 I had a swell life. 565 00:40:09,115 --> 00:40:12,493 I could do 60 years standing on my head. 566 00:40:12,952 --> 00:40:14,745 I'm cold. 567 00:40:14,913 --> 00:40:19,291 Where are we going to spend the night? Who's gonna take care of us? 568 00:40:19,751 --> 00:40:21,585 WEINSTEIN: No problem for us. 569 00:40:21,753 --> 00:40:24,338 We'll just knock on our son's door and say: 570 00:40:24,506 --> 00:40:28,342 "Let us in, Murray. We're your parents." 571 00:40:28,510 --> 00:40:30,344 Now, wait a minute. 572 00:40:30,512 --> 00:40:32,471 Let's think this over. 573 00:40:32,639 --> 00:40:35,224 I mean, we're talking about being young again. 574 00:40:35,391 --> 00:40:38,143 We're talking about sex. 575 00:40:38,937 --> 00:40:43,774 But Jack Dempsey isn't here. I'll never meet him. 576 00:40:44,818 --> 00:40:46,193 My ring. 577 00:40:46,361 --> 00:40:48,695 My wedding ring. It fell off. 578 00:40:48,863 --> 00:40:49,863 [AGEE GASPS] 579 00:40:50,031 --> 00:40:53,367 Oh, please. I didn't ask to be young again. 580 00:40:53,535 --> 00:40:56,787 All I wanted to do is dance. 581 00:40:56,955 --> 00:40:59,790 I can be old and dance. 582 00:41:00,208 --> 00:41:03,502 I'm not going to school again. 583 00:41:04,212 --> 00:41:08,173 I remember the night when my father died. 584 00:41:08,341 --> 00:41:12,511 We laid him out and sent all the children outside. 585 00:41:12,679 --> 00:41:16,056 I saw Halley's comet fly over. 586 00:41:16,224 --> 00:41:20,477 I don't wanna lose all the people that I loved again. 587 00:41:21,062 --> 00:41:24,064 I was too young to see Halley's comet. 588 00:41:24,232 --> 00:41:27,568 I was going to see it when I was 80 years old. 589 00:41:28,570 --> 00:41:32,781 Well, that's only two birthdays away, Mrs. Dempsey. 590 00:41:32,949 --> 00:41:37,828 Would you like to see it at 8 or 80? 591 00:41:40,081 --> 00:41:41,832 80. 592 00:41:51,593 --> 00:41:53,594 Thank you. 593 00:41:54,262 --> 00:41:59,808 Well, you can always go inside and go back to bed. 594 00:42:00,685 --> 00:42:06,190 Maybe if you old folks had a little of that magic still left in you... 595 00:42:06,608 --> 00:42:12,070 ...you could wake up back in your old nice bodies... 596 00:42:12,488 --> 00:42:18,619 ...but with fresh young minds. 597 00:42:18,786 --> 00:42:21,288 Fresh young minds. 598 00:42:21,789 --> 00:42:23,624 Young minds. 599 00:42:24,250 --> 00:42:26,668 Fresh young minds. 600 00:42:26,836 --> 00:42:30,047 - Fresh young minds. BLOOM: Yeah. 601 00:42:31,799 --> 00:42:33,926 [SNORING] 602 00:42:36,888 --> 00:42:39,056 Harry, wait. 603 00:42:39,224 --> 00:42:43,936 AGEE: Wait a minute, wait a minute. I like being young. 604 00:43:02,205 --> 00:43:04,164 Popsicle-head. 605 00:43:04,332 --> 00:43:05,707 [SPEAKS YIDDISH] 606 00:43:08,169 --> 00:43:13,465 There are kids in the beds. 607 00:43:14,717 --> 00:43:17,427 - There are kids here. - Kids, kids, kids. 608 00:43:17,595 --> 00:43:19,680 [CHUCKLING] 609 00:43:19,847 --> 00:43:21,640 Kids. 610 00:43:22,850 --> 00:43:25,310 Yeah. Yeah. 611 00:43:25,478 --> 00:43:26,937 What are you talking about? 612 00:43:27,105 --> 00:43:30,148 - There were kids in the beds. COX: Kids in the beds. 613 00:43:35,738 --> 00:43:37,489 Well, they, uh... 614 00:43:38,950 --> 00:43:40,617 There were kids in the beds. 615 00:43:41,744 --> 00:43:44,246 ALL: Good evening, Miss Cox. 616 00:43:44,414 --> 00:43:46,540 Well, they're old now. 617 00:43:48,668 --> 00:43:50,085 Tallyho. 618 00:43:53,464 --> 00:43:56,174 Welcome to Sherwood, milady. 619 00:43:56,342 --> 00:43:58,844 What, Sir Guy? No greetings from you? 620 00:43:59,012 --> 00:44:01,430 What are you doing in here, you little ragamuffin? 621 00:44:01,597 --> 00:44:03,056 How dare you come in here... 622 00:44:03,224 --> 00:44:06,768 ...at this hour of the night and frighten these people? 623 00:44:17,905 --> 00:44:19,364 Please... 624 00:44:20,575 --> 00:44:22,492 ...take me with you. 625 00:44:23,328 --> 00:44:25,245 I wanna go too. 626 00:44:26,539 --> 00:44:28,874 You can't come with me, Leo. 627 00:44:33,421 --> 00:44:36,089 You'll have to stay with yourself. 628 00:44:36,424 --> 00:44:41,928 There's a destiny that shapes our ends, rough-hewn though it may be. 629 00:44:42,930 --> 00:44:44,890 I'm sorry. 630 00:44:46,017 --> 00:44:49,353 Well, let's away. 631 00:44:49,520 --> 00:44:51,188 But I'm... 632 00:44:51,939 --> 00:44:53,774 I'm ready now. 633 00:44:55,109 --> 00:44:56,443 I'm ready. 634 00:44:56,611 --> 00:45:01,948 AGEE: It's wonderful being young again. Beware the thrust of my steel. 635 00:45:02,116 --> 00:45:03,950 Tallyho. 636 00:45:05,161 --> 00:45:06,745 Watch out. 637 00:46:00,133 --> 00:46:01,925 He'll get it. 638 00:46:02,927 --> 00:46:07,305 Bring them in. We'll put the tomatoes on the fence. 639 00:46:07,473 --> 00:46:09,683 Today, we go to the lake. 640 00:46:09,851 --> 00:46:13,437 We've been saying for years that we'd go and see that lake. 641 00:46:13,604 --> 00:46:15,272 Let's ask Murray to come along. 642 00:46:15,440 --> 00:46:18,316 Let's ask Mr. Conroy. He could bring his grandchild. 643 00:46:18,484 --> 00:46:21,611 MR. WEINSTEIN: Children love water. - Mr. Agee? Mr. Agee? 644 00:46:21,779 --> 00:46:26,199 Has anyone seen Mr. Agee? Hannah? 645 00:46:35,710 --> 00:46:37,711 BLOOM [SINGING]: While you're sittin' around mopin' 646 00:46:37,879 --> 00:46:39,504 Sittin' around mopin' 647 00:46:39,672 --> 00:46:41,923 Just listen to me 648 00:46:42,091 --> 00:46:45,051 I'm sure that you will agree 649 00:46:45,219 --> 00:46:47,804 Age means nothing to me 650 00:47:08,284 --> 00:47:10,869 - Mr. Bloom? - In person. 651 00:47:11,037 --> 00:47:14,414 Oh, how wonderful. We were expecting you. 652 00:47:14,582 --> 00:47:19,836 Excuse me, ladies and gentlemen, our new guest has arrived. 653 00:47:35,520 --> 00:47:37,938 NARRATOR: Portrait of a woman in transit. 654 00:47:38,105 --> 00:47:40,273 Helen Foley. Age: 27. 655 00:47:40,441 --> 00:47:42,901 Occupation: schoolteacher. 656 00:47:43,069 --> 00:47:47,822 Up until now, the pattern of her life has been one of unrelenting sameness... 657 00:47:47,990 --> 00:47:51,159 ...waiting for something different to happen. 658 00:47:51,327 --> 00:47:56,915 Helen Foley doesn't know it yet, but her waiting has just ended. 659 00:47:57,792 --> 00:48:01,294 Okay, I give up. Where am I? 660 00:48:01,462 --> 00:48:02,796 Well, you're not lost. 661 00:48:02,964 --> 00:48:06,883 It looks like you missed a turnoff at Cliffordville. Right there. 662 00:48:07,051 --> 00:48:08,635 Yeah, okay. 663 00:48:08,803 --> 00:48:11,346 Half a mile down is a gas station. That's Beaumont. 664 00:48:11,514 --> 00:48:14,766 You hang a left, go four blocks. The highway cuts in front of it. 665 00:48:14,934 --> 00:48:16,142 Now, you'll probably get... 666 00:48:16,310 --> 00:48:18,311 [SWOOSHING] 667 00:48:19,480 --> 00:48:22,774 Hey, kid. Easy on the machinery. 668 00:48:22,942 --> 00:48:24,484 It doesn't work right. 669 00:48:24,652 --> 00:48:27,237 Kid, I don't build the games. I just keep the quarters. 670 00:48:27,405 --> 00:48:30,490 Why don't you stick another quarter in? Maybe it'll work better. 671 00:48:30,658 --> 00:48:32,409 The highway splits outside of town. It goes off... 672 00:48:32,577 --> 00:48:33,785 [STATIC ON TV] 673 00:48:33,953 --> 00:48:35,453 MAN [ON TV]: His uppercut misses, then a right... 674 00:48:36,163 --> 00:48:38,081 Walter, the kid is screwing up the TV. 675 00:48:38,249 --> 00:48:41,668 - Hey, it's his quarter. The TV's free. - Yeah? I got 20 bucks on this. 676 00:48:41,836 --> 00:48:43,670 Lots of luck. 677 00:48:45,506 --> 00:48:48,675 So where you headed? 678 00:48:50,511 --> 00:48:52,971 - Hey, Willoughby. - Nice town. 679 00:48:53,139 --> 00:48:56,850 - You got a job set up there or what? - No, not really. 680 00:48:57,018 --> 00:48:59,185 COUNTERMAN: Where you from? - Homewood. 681 00:48:59,353 --> 00:49:00,353 [PHONE RINGING] 682 00:49:00,521 --> 00:49:02,022 COUNTERMAN: Mm. Nice town. - lf you say so. 683 00:49:02,189 --> 00:49:03,857 COOK: Hello? Yeah. 684 00:49:04,025 --> 00:49:07,193 Hey, Walter. It's your wife. 685 00:49:08,279 --> 00:49:09,529 Your wife. 686 00:49:10,615 --> 00:49:11,865 Thanks. 687 00:49:12,033 --> 00:49:14,200 MAN [ON TV] It's not a damaging punch. 688 00:49:15,036 --> 00:49:16,161 [BEEPING AND SWOOSHING] 689 00:49:16,370 --> 00:49:18,663 MAN [ON TV]: Cannot hurt him. There's a left hand... 690 00:49:20,207 --> 00:49:21,958 And Bradley... 691 00:49:22,126 --> 00:49:23,752 - Okay. - Hey, hey, Charlie. 692 00:49:23,919 --> 00:49:25,754 Hey, come on, man, take it easy. 693 00:49:25,921 --> 00:49:27,672 Take it easy. 694 00:49:29,216 --> 00:49:30,717 CHARLIE: That's it. 695 00:49:30,885 --> 00:49:32,344 That's enough. 696 00:49:33,971 --> 00:49:35,722 What's going on here? 697 00:49:36,724 --> 00:49:38,642 COUNTERMAN: Hey, what happened? 698 00:49:42,897 --> 00:49:46,816 Hey, look, I don't know what happened, lady, but whatever happened, I'm sorry. 699 00:49:46,984 --> 00:49:52,322 - Yes, well, here. - Hey, uh, forget about the sandwich. 700 00:49:52,490 --> 00:49:54,616 - No charge. - Terrific. 701 00:49:56,077 --> 00:49:57,577 Nice town. 702 00:49:57,745 --> 00:50:01,373 - That was real good. - Thanks a lot, guys. 703 00:50:11,384 --> 00:50:13,468 [CAR ENGINE STARTS] 704 00:50:17,264 --> 00:50:18,807 Oh, shit. 705 00:50:21,102 --> 00:50:22,936 Oh, my God. 706 00:50:23,104 --> 00:50:24,771 - Oh, are you all right? ANTHONY: Yeah. 707 00:50:24,939 --> 00:50:26,606 Yeah, are you sure? 708 00:50:26,774 --> 00:50:28,692 HELEN: Here, let me see. 709 00:50:28,859 --> 00:50:30,985 ANTHONY: Ouch. 710 00:50:32,697 --> 00:50:35,949 Oh, no. Look at that. 711 00:50:36,117 --> 00:50:38,410 I'll give you some money. Can you get it fixed? 712 00:50:38,577 --> 00:50:39,911 Yeah. 713 00:50:41,122 --> 00:50:44,624 - Could you maybe give me a ride home? - Yeah, sure. 714 00:50:49,380 --> 00:50:52,173 HELEN: Oh, you live all the way out here. 715 00:50:54,135 --> 00:50:56,511 I'll bet your parents are worried about you. 716 00:50:56,679 --> 00:50:59,431 ANTHONY: Not really. - No? 717 00:50:59,849 --> 00:51:03,101 Today's my birthday. They don't even care about that. 718 00:51:05,688 --> 00:51:07,313 Really? 719 00:51:08,357 --> 00:51:11,276 Wow, what a crummy birthday. 720 00:51:11,444 --> 00:51:12,694 ANTHONY: It's okay. 721 00:51:12,862 --> 00:51:14,738 I made a friend. 722 00:51:16,240 --> 00:51:17,782 Me too. 723 00:51:18,909 --> 00:51:20,326 I'm Anthony. 724 00:51:22,538 --> 00:51:23,830 Helen Foley. 725 00:51:23,998 --> 00:51:27,167 - I'm very glad to meet you, Helen. - Thank you. 726 00:51:58,449 --> 00:52:00,867 - What a lovely house. - You like it? 727 00:52:01,035 --> 00:52:04,370 Yeah, it's really peaceful out here by itself. 728 00:52:04,538 --> 00:52:06,331 Come on in. 729 00:52:19,261 --> 00:52:21,971 [BOOMING AND THUMPING ON TV] 730 00:52:37,071 --> 00:52:39,739 Hello? It's me. 731 00:52:39,907 --> 00:52:41,866 - Hi, Anthony. - Hi. 732 00:52:42,034 --> 00:52:44,244 - Well, well, well. - Hello. 733 00:52:44,411 --> 00:52:46,830 - Anthony's home. - Look at this. 734 00:52:46,997 --> 00:52:49,499 - How do you do? ANTHONY: This is Helen. 735 00:52:49,667 --> 00:52:52,001 Is that right? Helen, delighted to meet you. 736 00:52:52,169 --> 00:52:54,504 WALT: Any friend of Anthony's... - Hello. 737 00:52:54,672 --> 00:52:57,090 This is Uncle Walt and my sister, Ethel. 738 00:52:57,258 --> 00:52:59,509 - How do you do? MOTHER: Well, now. 739 00:53:00,094 --> 00:53:03,596 - Did I hear Anthony come in? - Yes, there he is. 740 00:53:03,764 --> 00:53:05,098 This is my mother and father. 741 00:53:05,266 --> 00:53:06,266 - Hello. - Hello. 742 00:53:06,433 --> 00:53:07,809 - This is Helen. - Helen Foley. 743 00:53:07,977 --> 00:53:11,437 - Oh, Helen, delighted. - It's a pleasure to meet you, Helen. 744 00:53:11,605 --> 00:53:13,439 - She gave me a ride home. - Did she? 745 00:53:13,607 --> 00:53:16,359 - You don't mean it. - Oh, very generous of you. 746 00:53:16,527 --> 00:53:19,195 Yes, well, I'm afraid we had a little accident. 747 00:53:20,406 --> 00:53:21,614 - Accident? - An accident? 748 00:53:21,782 --> 00:53:24,701 HELEN: Yes, I knocked Anthony down while he was riding his bicycle. 749 00:53:24,869 --> 00:53:28,955 - Did you? - You knocked him down? 750 00:53:29,456 --> 00:53:30,832 Yes. 751 00:53:32,751 --> 00:53:33,960 [FAMILY CHUCKLES] 752 00:53:34,128 --> 00:53:36,421 Well, doesn't look like there was any harm done. 753 00:53:36,589 --> 00:53:38,423 WALT: No, sir. Anthony's fine. 754 00:53:38,591 --> 00:53:40,633 Oh, yes. Anthony's fine. 755 00:53:40,801 --> 00:53:42,468 Can Helen stay for supper, mother? 756 00:53:42,636 --> 00:53:44,804 - I just left my car... - What a wonderful idea. 757 00:53:44,972 --> 00:53:47,140 - Of course she can. - Of course. 758 00:53:49,977 --> 00:53:53,479 - Well, that would be lovely. ANTHONY: Can we eat right now? 759 00:53:53,647 --> 00:53:55,773 - Oh, yes. - Sure, why not? 760 00:53:55,941 --> 00:53:57,775 WALT: Why not? We can eat anytime we want. 761 00:53:57,943 --> 00:53:59,235 May I wash my hands? 762 00:53:59,403 --> 00:54:02,363 - Right this way. - You may leave this. 763 00:54:02,531 --> 00:54:05,950 - All right. - And I'll help you with your sweater. 764 00:54:06,118 --> 00:54:07,827 Thank you. 765 00:54:08,245 --> 00:54:10,872 MOTHER: See you in a little while. 766 00:54:14,752 --> 00:54:17,921 [ALL LAUGHING] 767 00:54:20,424 --> 00:54:21,758 FATHER: Mind the step. 768 00:54:55,709 --> 00:54:57,543 Anthony. 769 00:55:09,223 --> 00:55:17,063 Anthony? 770 00:55:18,065 --> 00:55:20,441 Ah, the beach. 771 00:55:21,735 --> 00:55:24,696 Ah, I used to love the beach. 772 00:55:25,280 --> 00:55:26,990 Mmm. 773 00:55:27,157 --> 00:55:29,367 ETHEL: Give me a light and you can have a cigarette. 774 00:55:29,535 --> 00:55:31,703 Give me a cigarette then you can have a light. 775 00:55:31,870 --> 00:55:34,831 - It doesn't work that way. - Don't tell me how it works. 776 00:55:34,999 --> 00:55:36,249 Where is that mirror? 777 00:55:36,417 --> 00:55:40,044 MOTHER: You two shouldn't be smoking anyway. You know he hates smoking. 778 00:55:48,554 --> 00:55:49,887 [MUSIC PLAYING ON TV] 779 00:55:55,269 --> 00:55:56,936 Hello? 780 00:56:02,693 --> 00:56:05,278 That's Sara, my other sister. 781 00:56:07,072 --> 00:56:09,282 ANTHONY: She was in an accident. 782 00:56:22,963 --> 00:56:24,964 Here I come. 783 00:56:27,301 --> 00:56:30,303 I always like to let them know when I'm coming. 784 00:56:31,597 --> 00:56:33,389 We're ready to eat now. 785 00:56:33,557 --> 00:56:35,475 MOTHER: Wonderful. WALT: Oh, great, I'm starving. 786 00:56:35,642 --> 00:56:38,352 ETHEL: Boy, am I hungry. FATHER: Me too, me too. 787 00:56:43,150 --> 00:56:44,859 [ANTHONY SNIFFS] 788 00:56:45,152 --> 00:56:46,944 Uh, well, let's get started. 789 00:56:47,112 --> 00:56:49,655 I bet Anthony is really hungry, eh? 790 00:56:49,823 --> 00:56:51,491 Come on. All right, here we go. 791 00:56:52,201 --> 00:56:53,868 MOTHER: Oh, here's your sweater, dear. 792 00:56:54,036 --> 00:56:58,498 Well, now. You know, we are so happy that you could eat with us. 793 00:56:58,665 --> 00:57:01,834 You know, Anthony is so thoughtful about things like that. 794 00:57:02,002 --> 00:57:04,170 Would you like to sit beside me? 795 00:57:05,380 --> 00:57:07,840 - Maybe your mother would... - Oh, no, no, no. 796 00:57:08,008 --> 00:57:10,343 You see, I'm going to have to be fixing supper. 797 00:57:10,511 --> 00:57:11,969 Yes, that's right. 798 00:57:12,137 --> 00:57:14,138 You sit right next to Anthony. 799 00:57:14,306 --> 00:57:16,599 Oh, that's fine. Just fine. 800 00:57:16,767 --> 00:57:19,977 - All right, all right. - Very good, yes. 801 00:57:27,402 --> 00:57:28,653 WOMAN [ON TV]: Now you listen to me. 802 00:57:28,821 --> 00:57:31,656 Don't you dare bring one more thing into this house. 803 00:57:31,824 --> 00:57:34,158 Do you hear me? One more thing. 804 00:57:34,326 --> 00:57:38,287 Not one solitary single thing. 805 00:57:38,705 --> 00:57:40,832 A mouse. 806 00:57:42,167 --> 00:57:47,213 Darling, do you remember where supper is? 807 00:57:47,381 --> 00:57:49,507 You know where it is. 808 00:57:51,301 --> 00:57:52,385 I do? 809 00:57:52,553 --> 00:57:55,513 In the oven, isn't it, mother? 810 00:57:56,723 --> 00:57:58,891 Oh, yes. Yes, of course, of course. 811 00:57:59,059 --> 00:58:02,228 [ALL LAUGHING] 812 00:58:02,396 --> 00:58:03,604 How silly of me. 813 00:58:03,772 --> 00:58:05,189 She never knows. 814 00:58:05,357 --> 00:58:07,608 I'll help you find it, mother. 815 00:58:07,776 --> 00:58:10,194 - We'll be back in just a little while. - Me too. 816 00:58:10,362 --> 00:58:13,281 BIRD [ON TV]: We cartoon characters can have a wonderful life... 817 00:58:13,448 --> 00:58:15,241 ...if we only take advantage of it. 818 00:58:15,409 --> 00:58:17,493 We can do anything we think of. 819 00:58:18,078 --> 00:58:19,912 What do you mean, chum? 820 00:58:20,080 --> 00:58:23,666 Well, supposing I decide I want to be a mouse. Click. 821 00:58:23,834 --> 00:58:25,835 I'm a mouse. Supposing... 822 00:58:26,003 --> 00:58:27,920 ANTHONY: This is a good cartoon. 823 00:58:28,088 --> 00:58:29,714 Click. I'm myself again. 824 00:58:29,882 --> 00:58:33,593 - What else do you like? - Nothing else is as good. 825 00:58:33,760 --> 00:58:36,095 Anything can happen in cartoons. 826 00:58:36,263 --> 00:58:38,139 Here we go. 827 00:58:38,307 --> 00:58:39,932 Good eatings for everybody. 828 00:58:40,100 --> 00:58:42,226 We've brought supper, yeah. 829 00:58:42,394 --> 00:58:43,978 - Yes, sir. - All right, all right. 830 00:58:44,146 --> 00:58:45,563 Come on. Come on, Anthony. 831 00:58:45,731 --> 00:58:49,233 This is yours, dear, in your regular place right there. 832 00:58:49,401 --> 00:58:52,528 And, Helen, why don't you sit right here next to Anthony? 833 00:58:52,696 --> 00:58:55,448 - This is for you, Uncle Walt. - Thank you. 834 00:58:55,616 --> 00:58:57,867 - There you go, mother. HELEN: Thank you. 835 00:58:58,035 --> 00:58:59,952 Thank you, mother. 836 00:59:00,746 --> 00:59:03,581 You're welcome, Anthony. 837 00:59:12,132 --> 00:59:13,883 A-ha. 838 00:59:15,135 --> 00:59:16,469 - Mm. - Mm, yummy. 839 00:59:16,637 --> 00:59:18,596 Oh, I love this. This is the greatest. 840 00:59:18,764 --> 00:59:20,473 It really hits the spot. 841 00:59:20,641 --> 00:59:22,642 MOTHER: I just love this. 842 00:59:22,809 --> 00:59:25,019 - Okay? MOTHER: That's wonderful, isn't it? 843 00:59:25,187 --> 00:59:27,313 - Fine. WALT: Is it ever okay. 844 00:59:27,481 --> 00:59:30,066 Boy, this is good stuff. I love this stuff. 845 00:59:31,401 --> 00:59:34,237 You just take a taste of that. You won't forget it. 846 00:59:34,404 --> 00:59:37,406 Peanut butter. It's good that way. 847 00:59:38,784 --> 00:59:40,952 FATHER: It really hits the spot. MOTHER: It's the best. 848 00:59:41,119 --> 00:59:44,872 - Peanut butter makes the burger. - Oh, that's right. That's right. 849 00:59:45,249 --> 00:59:47,375 Wouldn't go down otherwise. 850 00:59:49,044 --> 00:59:51,003 ETHEL: Peanut butter's good for you. 851 00:59:54,383 --> 00:59:57,385 WALT: I could eat another plateful. MOTHER: Yeah, it's great. 852 01:00:06,561 --> 01:00:08,229 You eat like this all the time? 853 01:00:08,397 --> 01:00:11,357 Anthony can always have anything he wants. 854 01:00:11,525 --> 01:00:13,651 - Anything at all. - Ha, ha, ha, you bet. 855 01:00:14,236 --> 01:00:16,529 Well, don't you think it's good? 856 01:00:17,197 --> 01:00:20,241 You're young. You need your nutrition. 857 01:00:20,409 --> 01:00:23,369 You can't eat like this all the time. 858 01:00:32,796 --> 01:00:34,130 MAN [ON TV]: You can't fool me. 859 01:00:34,298 --> 01:00:36,549 It's not good all the time. 860 01:00:37,759 --> 01:00:39,010 - No. - No, it's not. 861 01:00:39,177 --> 01:00:41,012 - It's not. - You're right, Anthony. 862 01:00:41,179 --> 01:00:43,848 - That's absolutely right. - You hit the nail on the head. 863 01:00:44,016 --> 01:00:47,184 WALT: You're a growing boy. - You'd never tell me that. 864 01:00:50,480 --> 01:00:53,274 MAN [ON TV]: No. Not "Happy Birthday." No. 865 01:00:53,442 --> 01:00:54,984 Not "Happy Birthday." 866 01:00:55,152 --> 01:00:57,069 Oh. 867 01:00:57,237 --> 01:01:01,115 Of course. It's a birthday supper. 868 01:01:01,283 --> 01:01:04,327 Another birthday? With presents? 869 01:01:04,745 --> 01:01:06,370 ETHEL: And wishes? 870 01:01:09,541 --> 01:01:10,875 I didn't do it. 871 01:01:14,171 --> 01:01:16,756 It's okay. Everything's okay. 872 01:01:16,923 --> 01:01:17,923 [CHUCKLING] 873 01:01:18,091 --> 01:01:20,468 I'm sorry, Anthony. I really have to be going. 874 01:01:20,635 --> 01:01:21,927 ANTHONY: Please don't go. 875 01:01:23,680 --> 01:01:25,222 Uncle Walt's gonna do a trick. 876 01:01:27,267 --> 01:01:29,602 ANTHONY: He's gonna do a trick. MOTHER: Oh, you've got to stay. 877 01:01:29,770 --> 01:01:31,395 I'm sorry, Anthony. 878 01:01:31,563 --> 01:01:33,773 - He's gonna do a trick. - Come back, come back. 879 01:01:33,940 --> 01:01:36,776 - Great, great. - Do the hat trick, Uncle Walt. 880 01:01:36,943 --> 01:01:39,362 Yes. Oh, yes. Where's the hat? 881 01:01:39,529 --> 01:01:42,239 - Excuse me. - It's on the TV. 882 01:01:45,619 --> 01:01:47,328 There it is. All right. Let's go. 883 01:01:47,496 --> 01:01:51,874 Now then, you've got to stay here. You sit right down there. That's right. 884 01:01:52,584 --> 01:01:55,419 The hat trick. 885 01:01:55,587 --> 01:01:57,880 Well, let's see... 886 01:01:58,048 --> 01:02:00,966 Ha, ha. Nothing up the sleeve. There we go. 887 01:02:01,134 --> 01:02:04,553 That's it. Nothing up the sleeve, see that? 888 01:02:07,391 --> 01:02:09,350 Ha, ha, ha, well... 889 01:02:10,143 --> 01:02:12,603 WALT: Nothing up the sleeve. - Fun, isn't it? 890 01:02:13,313 --> 01:02:17,858 And, oh, I beg your pardon. Excuse me. 891 01:02:18,276 --> 01:02:20,277 Go ahead, Uncle Walt. 892 01:02:20,487 --> 01:02:23,322 Well, oh, yes. But the hat. 893 01:02:23,490 --> 01:02:25,491 Where's the hat? 894 01:02:25,659 --> 01:02:30,413 Oh, oh. How about that? Yes, there we go. 895 01:02:30,580 --> 01:02:33,874 Nothing, as you can see, in the hat, right? 896 01:02:34,042 --> 01:02:37,461 Nothing in the hat. 897 01:02:38,422 --> 01:02:40,589 WALT: So, uh... 898 01:02:40,757 --> 01:02:42,633 You'll like this. 899 01:02:43,552 --> 01:02:45,678 ANTHONY: Do it, Uncle Walt. 900 01:02:46,179 --> 01:02:48,347 Yes, sir. 901 01:02:52,185 --> 01:02:53,811 [ALL LAUGH] 902 01:02:53,979 --> 01:02:57,064 - Go ahead, Uncle Walt. WALT: Yes. 903 01:03:18,044 --> 01:03:20,504 Ah. Tada. 904 01:03:20,672 --> 01:03:22,506 WALT: You see? 905 01:03:23,049 --> 01:03:25,259 Isn't this fun? We do it a lot. 906 01:03:25,427 --> 01:03:27,178 HELEN: Anthony... - You'll love it here. 907 01:03:27,345 --> 01:03:29,472 MOTHER: Really, I promise. FATHER: No, I swear to you. 908 01:03:29,639 --> 01:03:30,681 Do more. 909 01:03:30,849 --> 01:03:31,849 [SCREAMING] 910 01:03:32,017 --> 01:03:33,934 [GROWLING] 911 01:03:39,024 --> 01:03:40,274 [SCREAMING] 912 01:03:41,568 --> 01:03:43,110 Go away. 913 01:03:52,537 --> 01:03:55,998 Please don't go, Helen. I can make it real nice here. 914 01:03:56,166 --> 01:03:59,418 I can make the food just the way you said it should be. 915 01:03:59,586 --> 01:04:01,212 I can even change the house. 916 01:04:02,589 --> 01:04:05,216 Just say it and I can make whatever you like. 917 01:04:05,383 --> 01:04:07,134 Just don't... 918 01:04:13,892 --> 01:04:16,936 I told you. They hate me. 919 01:04:17,103 --> 01:04:19,104 ANTHONY: They wanna send me away to someplace bad... 920 01:04:19,272 --> 01:04:21,398 ...just like my real mother and father did. 921 01:04:21,566 --> 01:04:24,276 That's not right, Anthony. You know we wouldn't do that. 922 01:04:24,444 --> 01:04:26,946 No, we love you, Anthony. Honestly, we do. 923 01:04:27,113 --> 01:04:28,781 - Sure. ANTHONY: They're afraid of me. 924 01:04:28,949 --> 01:04:31,617 Everybody is. That's why they act that way. 925 01:04:31,785 --> 01:04:33,452 And I do everything for them. 926 01:04:33,620 --> 01:04:36,247 They can just sit around and watch TV all day. 927 01:04:36,414 --> 01:04:39,166 No one has to do a thing. Not a thing. 928 01:04:39,334 --> 01:04:41,043 And I'm real good all the time. 929 01:04:41,211 --> 01:04:45,089 That's right. You're a good boy, Anthony. You're a good boy. We love you. 930 01:04:45,257 --> 01:04:48,968 Yeah. Well, then I wonder who wrote this note. 931 01:04:49,135 --> 01:04:52,221 I wonder who called me a monster. 932 01:04:52,389 --> 01:04:53,806 It wasn't me, Anthony. 933 01:04:53,974 --> 01:04:56,976 Why, I'd never do anything like that. You know that. 934 01:04:57,143 --> 01:04:58,769 Don't look at me. 935 01:04:59,688 --> 01:05:03,148 Me either. It wasn't any of us, Anthony. It was her. 936 01:05:03,316 --> 01:05:05,693 - No, it wasn't me. - No, her. Her, her. Ethel. 937 01:05:05,860 --> 01:05:09,280 It must have been Ethel. Of course, it had to have been Ethel. 938 01:05:09,447 --> 01:05:12,074 Yes. Ethel, there you are. 939 01:05:12,242 --> 01:05:13,867 WALT: It was Ethel. That's right. 940 01:05:14,035 --> 01:05:15,661 Oh, great. 941 01:05:16,329 --> 01:05:19,915 MOTHER: It had to have been Ethel. Of course, it was Ethel. Of course. 942 01:05:20,083 --> 01:05:23,794 Oh, I didn't know that. 943 01:05:23,962 --> 01:05:27,673 What a big surprise. Ethel, huh? 944 01:05:27,841 --> 01:05:29,174 ETHEL: Go ahead, Anthony. 945 01:05:29,342 --> 01:05:31,427 Do it. Do it. 946 01:05:31,595 --> 01:05:33,345 Do what, Ethel? 947 01:05:33,847 --> 01:05:36,432 Now do you realize you'll never get out of here? 948 01:05:36,600 --> 01:05:38,851 You think it was an accident you came here? 949 01:05:39,019 --> 01:05:40,311 He made it happen. 950 01:05:40,770 --> 01:05:45,149 ETHEL: He brought you here, just like he brought us here and kept us here. 951 01:05:45,317 --> 01:05:48,360 Just the way he'll keep you here. 952 01:05:48,528 --> 01:05:51,363 Maybe he'll get mad at you, like he did to his real sister... 953 01:05:51,531 --> 01:05:53,032 ...and take away your mouth... 954 01:05:53,199 --> 01:05:55,659 ...so you won't be able to yell at him anymore. 955 01:05:55,827 --> 01:06:00,414 Or maybe he'll do to you what he did to his real mother and father. 956 01:06:00,582 --> 01:06:02,625 Time for you to go now, Ethel. 957 01:06:05,211 --> 01:06:06,879 Anthony, don't. 958 01:06:07,047 --> 01:06:09,506 ANTHONY: It's a big surprise. 959 01:06:11,843 --> 01:06:13,719 Just made it up. 960 01:06:15,889 --> 01:06:18,098 I'm wishing you into Cartoonland. 961 01:06:22,145 --> 01:06:23,145 [GASPS] 962 01:06:25,148 --> 01:06:26,482 Jesus. 963 01:06:27,233 --> 01:06:29,610 I told you cartoons are good. 964 01:06:33,573 --> 01:06:35,240 Anything can happen in them. 965 01:06:35,408 --> 01:06:38,410 We've been expecting you. 966 01:06:38,578 --> 01:06:40,454 [LAUGH ING ON TV] 967 01:06:40,622 --> 01:06:42,915 [ETHEL SCREAMING] 968 01:06:48,213 --> 01:06:50,255 Run, Ethel. Run. 969 01:07:08,400 --> 01:07:11,777 Tha... tha... tha... That's all, Ethel. 970 01:07:15,240 --> 01:07:17,950 [SCREECHING] 971 01:07:20,286 --> 01:07:23,539 ANTHONY: I can't help it, Helen. I don't want to hurt anybody. 972 01:07:24,082 --> 01:07:27,584 All I want is for people not to be afraid of me. 973 01:07:30,046 --> 01:07:34,133 You don't understand. Nobody does. 974 01:07:34,300 --> 01:07:37,970 All I have to do is wish for something and it happens. 975 01:07:38,138 --> 01:07:40,848 I can do anything. 976 01:07:41,558 --> 01:07:43,559 Anything. 977 01:07:43,727 --> 01:07:45,936 [SWOOSHING AND BEEPING] 978 01:09:05,975 --> 01:09:09,228 [LAUGH ING] 979 01:09:17,737 --> 01:09:20,531 Wish it away, Anthony. 980 01:09:22,659 --> 01:09:23,909 Wish it away. 981 01:09:43,763 --> 01:09:46,390 I hate this house. 982 01:09:47,851 --> 01:09:50,269 I hate everything about it. 983 01:09:51,229 --> 01:09:55,691 I wish it away. I wish it all away. 984 01:10:03,908 --> 01:10:05,659 HELEN: Anthony? 985 01:10:06,286 --> 01:10:07,661 Where are we? 986 01:10:07,829 --> 01:10:09,788 ANTHONY: Nowhere. 987 01:10:11,040 --> 01:10:12,583 HELEN: And the others? 988 01:10:12,750 --> 01:10:15,460 ANTHONY: I sent them where they wanted to go. 989 01:10:15,628 --> 01:10:17,838 Away from me. 990 01:10:18,006 --> 01:10:19,631 It's not fair. 991 01:10:19,799 --> 01:10:26,638 You're supposed to be happy when your wishes come true. 992 01:10:29,517 --> 01:10:31,935 Anthony, take us back. 993 01:10:33,146 --> 01:10:36,940 - Take us back. ANTHONY: So you can leave too? 994 01:10:39,152 --> 01:10:42,029 And go where, Anthony? 995 01:10:42,822 --> 01:10:45,198 I've seen what you can do. 996 01:10:45,491 --> 01:10:50,913 I know you have a power, a gift that makes you special. 997 01:10:52,749 --> 01:10:54,708 You better be careful... 998 01:10:56,502 --> 01:10:58,795 ...or one day... 999 01:11:00,590 --> 01:11:04,176 ...it may become too big for you to control. 1000 01:11:05,470 --> 01:11:08,847 Now, maybe, just maybe... 1001 01:11:09,515 --> 01:11:11,767 ...together, we can master it... 1002 01:11:12,143 --> 01:11:14,019 ...and learn from it. 1003 01:11:14,520 --> 01:11:17,564 Use it in ways you never thought of before. 1004 01:11:19,192 --> 01:11:21,985 I'd like to be your teacher, Anthony. 1005 01:11:22,820 --> 01:11:24,863 And your student. 1006 01:11:26,199 --> 01:11:28,283 You'd stay with me? 1007 01:11:29,369 --> 01:11:30,744 Yes. 1008 01:11:31,329 --> 01:11:33,038 Always? 1009 01:11:37,502 --> 01:11:38,919 Always. 1010 01:11:42,715 --> 01:11:44,216 Okay. 1011 01:12:06,489 --> 01:12:08,073 HELEN: Anthony... 1012 01:12:09,534 --> 01:12:12,995 ...let's not do too much more of that, okay? 1013 01:12:13,246 --> 01:12:15,747 - Sure. - Okay. 1014 01:12:25,842 --> 01:12:26,925 Ah. 1015 01:12:27,093 --> 01:12:28,593 All right. 1016 01:12:30,680 --> 01:12:32,639 ANTHONY: Look in your pocket. 1017 01:12:41,482 --> 01:12:42,941 Never mind. 1018 01:12:43,109 --> 01:12:45,444 [CAR ENGINE STARTS] 1019 01:13:50,093 --> 01:13:51,927 NARRATOR: What you're looking at could be the end... 1020 01:13:52,095 --> 01:13:54,387 ...of a particularly terrifying nightmare. 1021 01:13:54,555 --> 01:13:57,516 It isn't. It's the beginning. 1022 01:13:57,683 --> 01:14:01,186 Introducing Mr. John Valentine, air traveler. 1023 01:14:01,687 --> 01:14:05,357 His destination: the Twilight Zone. 1024 01:14:05,525 --> 01:14:07,859 [GASPING] 1025 01:14:19,372 --> 01:14:20,997 [BEEPING] 1026 01:14:22,542 --> 01:14:23,750 PILOT: Ladies and gentlemen... 1027 01:14:23,918 --> 01:14:27,254 ...this storm has developed a little faster than we had anticipated. 1028 01:14:27,421 --> 01:14:31,216 We're maneuvering about, finding the smoothest spots with radar. 1029 01:14:31,384 --> 01:14:34,427 There's a chance that we might hit some whoopsie-daisies... 1030 01:14:34,595 --> 01:14:35,595 [KNOCKING] 1031 01:14:35,763 --> 01:14:38,431 ...so I'm asking you to return to your seats and fasten seat belts. 1032 01:14:38,599 --> 01:14:40,809 Please extinguish your cigarettes. 1033 01:14:40,977 --> 01:14:43,353 Store anything that might fly about the aircraft. 1034 01:14:43,521 --> 01:14:46,690 - Look out the window and enjoy the flight. - Hello, in there. 1035 01:14:48,192 --> 01:14:50,152 Can you hear me? 1036 01:14:51,195 --> 01:14:53,405 Hello? 1037 01:14:55,408 --> 01:14:59,911 Oh, hi. It's a passenger that's been in there for a long time. 1038 01:15:00,079 --> 01:15:03,373 - Tall, fair-haired? - Yeah, yeah. Seat 4A. 1039 01:15:03,541 --> 01:15:06,751 Oh, Valentine. Had a feeling about him. White-knuckle type. 1040 01:15:06,919 --> 01:15:09,421 - How are we gonna get him out? - Is something wrong? 1041 01:15:09,589 --> 01:15:13,258 - Everything's fine. Return to your seat. - Mr. Valentine? May I help you? 1042 01:15:14,969 --> 01:15:17,095 Just a moment. 1043 01:15:57,136 --> 01:16:00,972 Dionne, why don't you knock? Something could be wrong. 1044 01:16:01,140 --> 01:16:03,475 Let's give him a few more minutes. 1045 01:16:03,726 --> 01:16:05,644 Are you okay? 1046 01:16:06,771 --> 01:16:08,063 No problem. 1047 01:16:08,231 --> 01:16:11,816 Mr. Valentine, I know how you feel. Lots of people are nervous about flying. 1048 01:16:11,984 --> 01:16:15,320 But if you look at statistics, you're safer up here than on the ground. 1049 01:16:15,488 --> 01:16:19,241 - That's right, safer than your bathroom. - Oh, I'll be perfectly fine. 1050 01:16:19,784 --> 01:16:21,368 Okay? 1051 01:16:21,911 --> 01:16:25,247 Everything's gonna be fine. We're gonna help you back to your seat. 1052 01:16:25,414 --> 01:16:27,791 Actually, the chances of drowning in the bathtub... 1053 01:16:27,959 --> 01:16:30,293 ...is something like 800 thousandths of a percent. 1054 01:16:30,461 --> 01:16:33,880 Whereas air-crash fatalities, from last year's figures... 1055 01:16:34,048 --> 01:16:36,633 ...the number of passengers who traveled last year... 1056 01:16:36,801 --> 01:16:39,219 ...is equal to the population of the whole country. 1057 01:16:39,387 --> 01:16:43,848 - Okay, I got you. - That's 426,504,000. 1058 01:16:44,016 --> 01:16:45,684 I forgot the rest specifically. 1059 01:16:45,851 --> 01:16:51,523 Who died actually at home, they outnumber the people much more. 1060 01:16:51,691 --> 01:16:53,984 And, whereas driving... Driving? Just forget it. 1061 01:16:54,151 --> 01:16:56,528 I mean, the percentage of people who die driving? 1062 01:16:56,696 --> 01:17:01,783 - Twenty-two, 23 percent of... STEWARDESS: Here you go, Mr. Valentine. 1063 01:17:01,951 --> 01:17:04,661 VALENTINE: Do I need my boarding pass? STEWARDESS: No, you don't need it. 1064 01:17:04,829 --> 01:17:06,579 Watch your head. 1065 01:17:09,542 --> 01:17:13,128 STEWARDESS: Thattaboy. MAN: I think I spilled my drink. 1066 01:17:14,755 --> 01:17:16,548 I think I spilled my drink. 1067 01:17:16,716 --> 01:17:19,259 Oh, I'm sorry, sir. Here, let me fix you up. 1068 01:17:19,427 --> 01:17:20,677 [THUNDER ROARS] 1069 01:17:20,845 --> 01:17:22,887 Put these things away here. 1070 01:17:24,390 --> 01:17:27,392 STEWARDESS: Micro Chip Logic. The Liberation of the Left Brain. 1071 01:17:27,560 --> 01:17:29,227 Science-fiction fan, huh? 1072 01:17:29,395 --> 01:17:31,771 It's a textbook. Computers. 1073 01:17:31,939 --> 01:17:35,025 STEWARDESS: Do you really read this stuff? - I wrote it. 1074 01:17:35,318 --> 01:17:36,776 STEWARDESS: My goodness, so you did. 1075 01:17:36,944 --> 01:17:40,113 I tell you what, we'll put this away and you try to get some sleep. 1076 01:17:40,281 --> 01:17:43,616 No, no, no. I'd like you to leave the light on, please. 1077 01:17:43,784 --> 01:17:46,328 STEWARDESS: Okay. I'll take this, okay? 1078 01:17:46,495 --> 01:17:48,038 Come on. 1079 01:17:48,331 --> 01:17:50,790 Tell you what, I'll put this in a safe place. 1080 01:17:50,958 --> 01:17:54,586 Look, you're gonna be fine, so cheer up. Okay? 1081 01:17:54,754 --> 01:17:56,379 Get me some water. 1082 01:17:59,425 --> 01:18:02,093 - Let's get this seat belt fastened. - Is something wrong? 1083 01:18:02,261 --> 01:18:04,304 Oh, no. Everything's fine. 1084 01:18:05,264 --> 01:18:07,349 - Look, we're not supposed to do this. - What? 1085 01:18:07,516 --> 01:18:10,435 But I have these sedatives. They might help you sleep. 1086 01:18:10,603 --> 01:18:15,023 No, it's all right. I don't need anything. I'll be fine. 1087 01:18:15,191 --> 01:18:16,733 - They're very mild. - No. 1088 01:18:16,901 --> 01:18:20,070 Thank you, but I'll be all right. 1089 01:18:21,280 --> 01:18:23,198 This will cost you 4 bucks. 1090 01:18:23,366 --> 01:18:25,116 - What did you say? - Only kidding. 1091 01:18:25,284 --> 01:18:28,119 Well, I'm not. We've gotta get you back to your seat. 1092 01:18:28,287 --> 01:18:30,330 GIRL: I wanna stay here. DIONNE: Oh, no, no, no. 1093 01:18:30,498 --> 01:18:32,374 We've gotta get you back here. 1094 01:18:32,541 --> 01:18:34,959 Here we go. Now let's fasten your seat belt. 1095 01:18:35,127 --> 01:18:37,837 - I don't need my seat belt fastened. - Oh, yes, you do. 1096 01:18:38,005 --> 01:18:40,632 - Wouldn't want you to fall out. - I'm not gonna fall out. 1097 01:18:40,800 --> 01:18:42,967 Not if you sit here you won't. Okay? 1098 01:18:43,135 --> 01:18:44,803 Okay. 1099 01:18:45,638 --> 01:18:48,139 - Are you okay? - Yeah. 1100 01:18:48,307 --> 01:18:51,142 DIONNE: You sure? - Yes, I'm sure. 1101 01:18:51,310 --> 01:18:54,896 Look, I'm Dionne. Anything you need, call me. 1102 01:18:55,606 --> 01:18:58,983 Well, thank you, but I'm sure I'll be fine. 1103 01:19:00,319 --> 01:19:03,279 Really. I'll be fine. 1104 01:19:03,739 --> 01:19:05,323 Okay. 1105 01:19:24,343 --> 01:19:25,677 [GIRL WHISTLES] 1106 01:19:25,845 --> 01:19:28,346 You heard the captain. No smoking. 1107 01:19:28,514 --> 01:19:31,933 N-O S-M-O-K-l-N-G. 1108 01:19:32,101 --> 01:19:33,852 No smoking. 1109 01:20:06,051 --> 01:20:07,886 [THUNDER ROARS] 1110 01:21:11,909 --> 01:21:13,576 VALENTINE: Oh, my God. 1111 01:21:14,787 --> 01:21:17,455 There's something out there! 1112 01:21:17,623 --> 01:21:19,707 There's something moving. I'm sure I saw it. 1113 01:21:19,875 --> 01:21:21,584 - Out there on the wing. MAN: Where? 1114 01:21:21,752 --> 01:21:24,087 - There's a man on the wing of this plane! MAN: What? 1115 01:21:26,549 --> 01:21:28,633 WOMAN: Where? MAN: There's a man... 1116 01:21:28,801 --> 01:21:30,760 MAN 2: Where? 1117 01:21:49,488 --> 01:21:50,947 WOMAN: I don't see... 1118 01:21:51,115 --> 01:21:52,782 Of course there isn't anything. 1119 01:21:52,950 --> 01:21:55,326 There was somebody there. You've gotta believe me. 1120 01:21:55,494 --> 01:21:57,996 I saw him. Green and slimy. 1121 01:21:58,163 --> 01:22:00,915 - Leave the poor man alone. - I'm only trying to help. 1122 01:22:01,083 --> 01:22:02,834 You've got to humor them. 1123 01:22:03,002 --> 01:22:05,670 It was lightning. At first I thought it was an animal. 1124 01:22:05,838 --> 01:22:08,673 Some kind of bird or something, but it was a man. 1125 01:22:08,841 --> 01:22:11,801 There was flames coming out of the engine... 1126 01:22:11,969 --> 01:22:15,054 ...and then a flash and then smoke. 1127 01:22:15,222 --> 01:22:19,100 Maybe it was a technician who was caught on the plane when it took off. 1128 01:22:19,268 --> 01:22:21,686 How could he survive out there? The air's too thin. 1129 01:22:21,854 --> 01:22:23,855 The blast of the wind. 1130 01:22:25,232 --> 01:22:27,233 It's so cold. 1131 01:22:32,823 --> 01:22:35,033 It's impossible, isn't it? 1132 01:22:39,371 --> 01:22:43,124 My God. I feel so stupid. 1133 01:22:55,387 --> 01:22:57,013 Can you imagine? 1134 01:22:57,181 --> 01:23:01,434 A naked man crawling along the wing of an airplane at 35,000 feet. 1135 01:23:01,602 --> 01:23:04,395 There's no reason to feel embarrassed, Mr. Valentine. 1136 01:23:04,563 --> 01:23:07,023 Just try to get some sleep. 1137 01:23:07,524 --> 01:23:09,984 It's amazing, the mind. 1138 01:23:10,152 --> 01:23:13,446 How the eyes can make you see something that isn't even there. 1139 01:23:13,656 --> 01:23:17,241 There's a man in Seat 3F who's completely freaking out. 1140 01:23:17,409 --> 01:23:19,369 You're just gonna have to deal with him. 1141 01:23:19,536 --> 01:23:22,205 It's all right. You don't have to stay with me. 1142 01:23:22,373 --> 01:23:25,124 I know you have other passengers to attend to. 1143 01:23:25,292 --> 01:23:28,127 - I'd be happy to sit with you till you sleep. - No. 1144 01:23:28,295 --> 01:23:30,963 It's probably easier for me if I'm alone. 1145 01:23:31,131 --> 01:23:33,758 - Are you sure? - I'm sure. 1146 01:23:33,926 --> 01:23:36,594 I'm drowsy already. 1147 01:23:37,346 --> 01:23:38,930 [SNORES] 1148 01:23:41,934 --> 01:23:43,976 See? Ha, ha. 1149 01:23:44,144 --> 01:23:45,436 Okay. 1150 01:24:28,188 --> 01:24:30,940 [THUNDER ROARS] 1151 01:25:26,914 --> 01:25:31,876 [SCREAMING] 1152 01:25:36,673 --> 01:25:39,509 Hostess, get the handcuffs! 1153 01:25:40,219 --> 01:25:42,345 I saw it. I saw it. 1154 01:25:54,066 --> 01:25:58,611 I'm all right, I'm all right, I'm all right. Don't touch me, don't touch me. 1155 01:25:58,779 --> 01:26:00,446 GUARD: Let him up. 1156 01:26:01,865 --> 01:26:04,450 FAA security. You want me to take care of this? 1157 01:26:04,618 --> 01:26:05,743 PILOT: No. He'll be all right. 1158 01:26:05,911 --> 01:26:08,746 VALENTINE: You've gotta land this plane. PILOT: Look, just take your seat. 1159 01:26:08,914 --> 01:26:10,832 PILOT: Can you get this together here, please? 1160 01:26:10,999 --> 01:26:13,709 Get everybody to sit down. Sit down, get in your seats. 1161 01:26:13,877 --> 01:26:16,128 I want all the passengers in their seats. 1162 01:26:16,296 --> 01:26:17,505 VALENTINE: You've got to get out of the sky. 1163 01:26:17,673 --> 01:26:18,756 PILOT: Thank you. 1164 01:26:18,924 --> 01:26:20,174 VALENTINE: Land us! PILOT: It's okay. 1165 01:26:20,342 --> 01:26:23,386 - Fly this thing down. - It's all right. Deep breaths. 1166 01:26:23,554 --> 01:26:26,597 - You know where you are? - Yes. You gotta get us on the ground. 1167 01:26:26,765 --> 01:26:28,724 - Take care of the little girl. - Okay. 1168 01:26:28,892 --> 01:26:30,101 Come here, darling. 1169 01:26:30,269 --> 01:26:33,229 Handcuffs. Far out. 1170 01:26:34,022 --> 01:26:36,983 PILOT: That's it, relax. - Come on, honey. You belong over here. 1171 01:26:37,150 --> 01:26:39,277 - Mommy. - Attagirl. That's it. 1172 01:26:39,444 --> 01:26:41,404 GIRL: Mommy, a strange man, he's got me. 1173 01:26:41,572 --> 01:26:44,240 PILOT: Everything's all right. - What has she done this time? 1174 01:26:44,449 --> 01:26:48,786 Take deep breaths, Mr. Valentine. Deep, long breaths. 1175 01:26:49,288 --> 01:26:51,789 That's it. Slow, relax. 1176 01:26:52,791 --> 01:26:54,417 That's it. 1177 01:26:55,544 --> 01:26:57,128 We're safe. 1178 01:26:58,380 --> 01:27:00,381 We're gonna have a little talk. 1179 01:27:01,925 --> 01:27:04,135 Now, what seems to be the problem? 1180 01:27:06,847 --> 01:27:09,557 Would you look out that window, please? 1181 01:27:18,984 --> 01:27:21,444 What was I supposed to see out there? 1182 01:27:26,658 --> 01:27:28,242 Nothing. 1183 01:27:29,161 --> 01:27:32,038 Nothing at all. I'm sorry I shouted. 1184 01:27:32,205 --> 01:27:34,498 Mr. Valentine, you've got to see this my way. 1185 01:27:34,666 --> 01:27:37,543 I'm the first officer of an airplane in a severe storm. 1186 01:27:37,711 --> 01:27:39,545 Now, I have an irrational passenger. 1187 01:27:39,713 --> 01:27:43,382 You're threatening the safety of this aircraft and frightening the passengers. 1188 01:27:43,550 --> 01:27:46,052 You either calm down or we're gonna handcuff you. 1189 01:27:46,219 --> 01:27:48,804 Listen, there is something wrong with this airplane. 1190 01:27:48,972 --> 01:27:53,184 If somebody doesn't do something about it, we're all gonna die. 1191 01:27:54,686 --> 01:27:56,520 That's D-l-E, die. 1192 01:27:56,688 --> 01:27:59,315 You big silly. You used to be a normal person. 1193 01:27:59,483 --> 01:28:01,943 MAN: Shelly. - Sit down, darling. Come on, okay? 1194 01:28:02,110 --> 01:28:03,945 Mr. Valentine. 1195 01:28:05,322 --> 01:28:07,698 What do you think's wrong with this aircraft? 1196 01:28:09,743 --> 01:28:11,619 There's an engine out. 1197 01:28:11,787 --> 01:28:13,412 Which one? 1198 01:28:13,705 --> 01:28:15,539 The one on the outside. 1199 01:28:15,707 --> 01:28:19,043 Outboard Number 1. It's out, isn't it? 1200 01:28:19,211 --> 01:28:23,381 - What makes you think that? - Never mind about that. It's true, isn't it? 1201 01:28:24,549 --> 01:28:27,134 Nine minutes ago, Outboard 1 was struck by lightning. 1202 01:28:27,302 --> 01:28:29,804 - There was a flameout and we lost it. - Lightning? 1203 01:28:29,972 --> 01:28:31,555 Lightning. 1204 01:28:33,350 --> 01:28:36,560 Mr. Valentine, this aircraft has four engines. 1205 01:28:36,728 --> 01:28:40,106 The possibility of us losing one of the remaining three is remote. 1206 01:28:40,273 --> 01:28:42,733 Are you sure it was just lightning? 1207 01:28:44,277 --> 01:28:45,903 Absolutely. 1208 01:28:48,490 --> 01:28:52,827 Listen, we're gonna be landing in about 20 minutes. 1209 01:28:53,912 --> 01:28:58,290 There is the highest probability that we'll survive this flight. 1210 01:28:59,960 --> 01:29:01,627 Okay. 1211 01:29:06,174 --> 01:29:09,176 We'll see you downstairs in 20 minutes. Sit down. 1212 01:29:09,344 --> 01:29:11,137 Buckle them up. 1213 01:29:14,641 --> 01:29:16,559 STEWARDESS: Are you okay? 1214 01:29:43,253 --> 01:29:45,212 No. No, no, no. 1215 01:29:48,425 --> 01:29:50,634 [GIRL LAUGHING] 1216 01:29:52,804 --> 01:29:53,804 I love you, baby. 1217 01:29:53,972 --> 01:29:56,807 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 1218 01:30:21,541 --> 01:30:22,875 Oh, my God. 1219 01:30:27,672 --> 01:30:30,257 WOMAN: We're gonna die. 1220 01:30:31,635 --> 01:30:35,096 STEWARDESS: Please, sir, would you please just take your seat? 1221 01:30:35,263 --> 01:30:37,431 Nothing, nothing. Help. 1222 01:30:37,808 --> 01:30:39,266 Sir? Sir? 1223 01:30:39,434 --> 01:30:41,685 GIRL: Mommy. Mommy. 1224 01:30:44,106 --> 01:30:47,983 What are you doing now? That's very bad manners, you know. 1225 01:30:48,860 --> 01:30:51,445 GIRL: Didn't anyone ever teach you manners, huh? 1226 01:30:51,613 --> 01:30:54,448 Come on. Come on. 1227 01:30:54,825 --> 01:30:57,034 [METAL CLINKING] 1228 01:30:59,913 --> 01:31:01,455 MAN: We're all gonna die. 1229 01:31:02,916 --> 01:31:04,583 VALENTINE: Damn. 1230 01:31:26,940 --> 01:31:28,482 [WOMAN SCREAMING] 1231 01:31:28,650 --> 01:31:30,109 [VALENTINE GRUNTS] 1232 01:31:35,240 --> 01:31:36,657 MAN: My gun. 1233 01:31:38,535 --> 01:31:42,079 Oh, my God. He's got a gun. 1234 01:31:44,499 --> 01:31:48,085 [ALL SCREAMING] 1235 01:32:09,566 --> 01:32:13,694 [GUNSHOTS] 1236 01:32:27,792 --> 01:32:31,921 [WHEELS WH IRLING] 1237 01:33:17,050 --> 01:33:19,468 And that's exactly how it happened. 1238 01:33:20,220 --> 01:33:22,429 I'm practically a hero. 1239 01:33:22,889 --> 01:33:24,098 Would you believe that? 1240 01:33:24,266 --> 01:33:25,432 PILOT: If that weather hadn't broke... 1241 01:33:25,600 --> 01:33:28,185 ...we would have never have gotten this baby down. 1242 01:33:28,812 --> 01:33:30,145 What a hell of a night. 1243 01:33:30,313 --> 01:33:34,149 We got the storm, we got the flameout, and then that freak show. 1244 01:33:34,317 --> 01:33:37,444 Not to mention the gun. The gun was awful. 1245 01:33:37,612 --> 01:33:39,321 - He didn't have a gun. - He had a gun? 1246 01:33:39,489 --> 01:33:41,824 No, no, no, he didn't have a gun. It was my gun. 1247 01:33:41,992 --> 01:33:44,702 - I'm FAA. I'm authorized to have a gun. - He was so crazy. 1248 01:33:44,869 --> 01:33:47,538 He smashed the window. What was he trying to do, get out? 1249 01:33:47,706 --> 01:33:48,872 It's claustrophobia. 1250 01:33:49,040 --> 01:33:51,375 They'd rather fall to the ground than stay aboard. 1251 01:33:51,543 --> 01:33:54,545 - I've seen it happen. I've seen it. - You'd have to be wacko. 1252 01:33:54,713 --> 01:33:57,047 He was frightened, but I didn't think he was crazy. 1253 01:33:57,215 --> 01:33:59,675 But he said he saw something out on the wing alive. 1254 01:33:59,843 --> 01:34:02,761 Max, we lost Number 1. Check out Number 2, will you? 1255 01:34:02,929 --> 01:34:05,681 Somebody give me a light. I want the gear pinned. 1256 01:34:05,849 --> 01:34:07,516 - Let's chock these tires. MAN: Right. 1257 01:34:07,684 --> 01:34:10,477 Franco, let me know what's going on with these flaps. 1258 01:34:10,645 --> 01:34:13,522 I wanna know if there's any fuel leaking out of this baby. 1259 01:34:13,690 --> 01:34:16,233 And get these people out of here. 1260 01:34:16,401 --> 01:34:17,901 [SIREN WAILING] 1261 01:34:19,988 --> 01:34:22,406 MAN: Yeah, that's fine, Maxie. 1262 01:34:22,741 --> 01:34:25,075 Everything's okay here, Max. 1263 01:34:27,454 --> 01:34:31,081 Max. Max! Max! 1264 01:34:34,586 --> 01:34:36,420 Holy Toledo. 1265 01:34:36,588 --> 01:34:40,090 MAX: Hey, you guys, what happened up there? 1266 01:34:41,843 --> 01:34:43,969 [POLICE SIREN WAILING] 1267 01:34:49,434 --> 01:34:51,185 [LAUGH ING] 1268 01:34:51,353 --> 01:34:53,604 DRIVER: That's enough of that noise, huh? 1269 01:34:53,772 --> 01:34:56,607 Who needs it anyway? How about a little music? 1270 01:34:57,233 --> 01:34:58,942 Sure. 1271 01:35:00,987 --> 01:35:04,948 ["MIDNIGHT SPECIAL" PLAYS ON RADIO] 1272 01:35:05,784 --> 01:35:07,493 Hey, that's... 1273 01:35:07,827 --> 01:35:09,244 That's... 1274 01:35:10,622 --> 01:35:13,082 I love Creedence. 1275 01:35:14,292 --> 01:35:16,794 So you had a big scare up there, huh? 1276 01:35:17,587 --> 01:35:19,088 Oh, yeah. 1277 01:35:20,382 --> 01:35:22,925 Wanna see something really scary? 1278 01:35:30,600 --> 01:35:34,978 NARRATOR: There is a fifth dimension beyond that which is know to man. 1279 01:35:35,146 --> 01:35:38,482 It is the middle ground between light and shadow... 1280 01:35:38,650 --> 01:35:40,943 ...between science and superstition... 1281 01:35:41,111 --> 01:35:46,907 ...and it lies between the pit of man's fears and the summit of his knowledge. 1282 01:35:47,075 --> 01:35:49,201 This is the dimension of imagination. 1283 01:35:49,369 --> 01:35:53,455 It is an area which we call the Twilight Zone.