1 00:00:04,373 --> 00:00:07,683 (THE MlDNlGHTSPEClAL PLAYlNG) 2 00:00:59,213 --> 00:01:01,602 (BOTH SlNGlNG) 3 00:01:55,533 --> 00:01:57,569 -l think your tape... -Oh, Jesus! 4 00:01:57,653 --> 00:01:58,972 ...got eaten. 5 00:01:59,053 --> 00:02:00,930 Jesus! That was good! 6 00:02:01,013 --> 00:02:04,642 -Yeah. They're great, Creedence. -This thing's brand new! 7 00:02:05,293 --> 00:02:07,363 -How about the radio? -Radio doesn't work. 8 00:02:07,453 --> 00:02:09,683 You can't get anything out here. No entertainment. 9 00:02:09,773 --> 00:02:12,446 Now there's no entertainment. Damn it! 10 00:02:12,533 --> 00:02:16,321 Well, l guess we just have to talk to each other, huh? 11 00:02:16,413 --> 00:02:18,768 We talked to each other already. 12 00:02:19,373 --> 00:02:20,442 Yeah, l know where you're from. 13 00:02:20,533 --> 00:02:23,366 Hey, hey, hey, want to see something real scary? 14 00:02:23,453 --> 00:02:25,091 -Sure. -l love this. Okay? 15 00:02:25,173 --> 00:02:26,572 -Yeah, what? -We're driving along here, right? 16 00:02:26,653 --> 00:02:29,565 -Yeah. -lmagine... Not running out of gas, 17 00:02:29,653 --> 00:02:31,484 -we have plenty of gas. All right? -Yeah. 18 00:02:31,573 --> 00:02:34,451 Oh, my God! What are those gravel beds up ahead? 19 00:02:34,533 --> 00:02:36,205 They're gonna fly up and knock out our lights. 20 00:02:37,933 --> 00:02:39,810 -Hey, come on. -Blackness. Oh, my goodness. 21 00:02:39,893 --> 00:02:42,805 Why, there could be nuns ahead, we wouldn't even see them. 22 00:02:42,893 --> 00:02:44,212 -lsn't this amazing? Look! -Yeah, yeah. 23 00:02:44,293 --> 00:02:45,646 l don't know whether it's too safe. 24 00:02:45,733 --> 00:02:48,008 DRlVER: l used to play chicken and see how far we could drive 25 00:02:48,093 --> 00:02:50,527 without someone, either the passenger or the driver, going, 'Stop.' 26 00:02:50,613 --> 00:02:51,682 -Well, l don't know. -Oh, my God, huh? 27 00:02:51,773 --> 00:02:53,365 -l think you better just... -Who's chicken, huh? 28 00:02:53,453 --> 00:02:56,251 -...turn the lights on now. -ls that a bear up there? 29 00:02:57,613 --> 00:02:58,728 Uh-oh, more pebbles. 30 00:02:58,813 --> 00:03:02,010 Oh, my goodness. lt looks like they're out permanently this time. 31 00:03:02,093 --> 00:03:04,163 -This is dangerous. -No. The road's straight, 32 00:03:04,253 --> 00:03:06,130 it's just kind of scary, a little. What is that up ahead? 33 00:03:06,213 --> 00:03:07,362 Something might come up ahead. 34 00:03:07,453 --> 00:03:09,921 -Yeah, right. -A big, huge squirrel! 35 00:03:10,093 --> 00:03:11,811 Chicks love that. 36 00:03:11,893 --> 00:03:14,646 -That's scary enough. -l know. l like it. 37 00:03:15,933 --> 00:03:17,730 -Hey, you like trivia? -Yeah. 38 00:03:17,813 --> 00:03:20,122 Okay. Want to play TV theme songs? 39 00:03:20,213 --> 00:03:21,885 -Sure. -You know how to play that? 40 00:03:21,973 --> 00:03:23,292 -No. -l'll hum a theme song. 41 00:03:23,373 --> 00:03:27,127 lf you guess it, you get to hum one. lf l guess it, l get to have it back. 42 00:03:27,213 --> 00:03:29,408 -Okay. -lf you get three in a row, you win. 43 00:03:29,493 --> 00:03:31,961 -Okay. l'm good at that. -Okay. Okay, l'll start. 44 00:03:32,053 --> 00:03:34,442 (HUMMlNG) 45 00:03:37,773 --> 00:03:39,172 Want a hint? 46 00:03:40,773 --> 00:03:42,286 -Sea Hunt. -Sea Hunt. Go. 47 00:03:42,373 --> 00:03:43,692 All right. 48 00:03:43,773 --> 00:03:45,604 (HUMMlNG) 49 00:03:48,173 --> 00:03:50,084 -Perry Mason! -You got it. 50 00:03:51,213 --> 00:03:52,851 Bonanza! All right. 51 00:03:55,493 --> 00:03:57,131 -Real McCoys. -No. 52 00:03:59,253 --> 00:04:00,288 Fred Gwynne... 53 00:04:00,373 --> 00:04:01,567 -The Beverly Hillbillies. -No. 54 00:04:01,653 --> 00:04:03,006 -Car 54. -That's it. All right. 55 00:04:03,093 --> 00:04:04,572 -Thanks for the Fred Gwynne. -Absolutely, absolutely. 56 00:04:04,653 --> 00:04:06,405 All right. How about this one? 57 00:04:08,813 --> 00:04:10,007 Know it? 58 00:04:10,293 --> 00:04:11,726 Look at that fossil 59 00:04:11,853 --> 00:04:14,162 lt's stuck over there in the tar 60 00:04:14,253 --> 00:04:17,370 Look at that old man He looks like an old ape 61 00:04:17,653 --> 00:04:19,803 -What is it? -No. 62 00:04:19,893 --> 00:04:21,611 Look at that old bone 63 00:04:21,693 --> 00:04:23,411 lt could be worth some bucks 64 00:04:23,493 --> 00:04:25,529 -What is it? -l don't know. 65 00:04:25,613 --> 00:04:28,969 Look at those two apes This must be where they lived 66 00:04:29,253 --> 00:04:32,245 Look at that city Let's continue to dig 67 00:04:32,533 --> 00:04:33,727 -What is it? -l really don't know. 68 00:04:33,813 --> 00:04:36,452 lt's National Geographic. National Geographic. 69 00:04:36,533 --> 00:04:39,684 -Okay, all right. Okay, l got one for you. -Okay. 70 00:04:44,333 --> 00:04:45,448 Yes. 71 00:04:47,053 --> 00:04:48,406 What is it? 72 00:04:49,253 --> 00:04:53,292 l don't know, but you're doing it great. Sounds like it was on CBS. 73 00:04:59,613 --> 00:05:00,807 -You know what... -l don't know. 74 00:05:00,893 --> 00:05:04,283 -'Book him, Danno. Book him, Danno.' -'Book him, Danno. Book him, Danno.' 75 00:05:04,813 --> 00:05:06,292 One more hint. 76 00:05:06,653 --> 00:05:09,167 -What was its locale? Locale? -Surfboards. 77 00:05:09,253 --> 00:05:13,007 -'An island in the Pacific Ocean.' -Gilligan's lsland! 78 00:05:13,093 --> 00:05:14,208 -Hawaii Five-O! -Yes. 79 00:05:14,293 --> 00:05:16,329 Jesus, l thought l was good at this. 80 00:05:18,493 --> 00:05:20,802 Did you ever watch The Twilight Zone? 81 00:05:25,253 --> 00:05:28,211 Oh, God, remember The Twilight Zone with Burgess Meredith? 82 00:05:28,293 --> 00:05:30,204 Remember, he loved to read, 83 00:05:30,293 --> 00:05:32,648 and there was a nuclear war, and he had no friends anyway, 84 00:05:32,733 --> 00:05:33,848 and he was down in the basement of the library. 85 00:05:33,933 --> 00:05:35,048 -Oh, yeah, with the glasses! -Yes. 86 00:05:35,133 --> 00:05:37,044 He was the last man and he broke his glasses. 87 00:05:37,133 --> 00:05:38,122 -Yeah. -This thing freaked me out. 88 00:05:38,213 --> 00:05:40,443 When l was seven years old, l bought another pair of glasses 89 00:05:40,533 --> 00:05:41,852 just in case that would happen. 90 00:05:41,933 --> 00:05:44,322 Those shows, they were so good, they were so scary. 91 00:05:44,413 --> 00:05:45,448 -Yeah. -They were great. 92 00:05:45,533 --> 00:05:47,603 Remember the one where the guy had the stopwatch? 93 00:05:47,693 --> 00:05:49,126 Somebody in a bar gave him a stopwatch, 94 00:05:49,213 --> 00:05:50,646 and he was this real obnoxious guy. 95 00:05:50,733 --> 00:05:54,123 And he took the stopwatch, and he hit it, and everybody else in time froze but him. 96 00:05:54,213 --> 00:05:56,443 -That's an Outer Limits. -No, that was a Zone. 97 00:05:56,533 --> 00:05:58,808 -That's an Outer Limits. -That was a Zone. 98 00:05:58,893 --> 00:06:00,008 Well, they had one about the mannequins 99 00:06:00,093 --> 00:06:01,367 that got two weeks off and turned into humans 100 00:06:01,453 --> 00:06:03,603 and they were allowed to go out and shop for two weeks on their own. 101 00:06:03,693 --> 00:06:05,172 And then this one came back and it was over two weeks, 102 00:06:05,253 --> 00:06:06,925 and the other mannequins went 'Come over here for a minute' 103 00:06:07,013 --> 00:06:09,652 -and turned her into plastic. -Boy, they were scary. They were great. 104 00:06:09,733 --> 00:06:10,882 l loved it. 105 00:06:10,973 --> 00:06:14,170 Hey, you want to see something really scary? 106 00:06:14,253 --> 00:06:15,732 You bet! 107 00:06:15,813 --> 00:06:17,292 -Really? -Yeah. 108 00:06:17,933 --> 00:06:20,572 Okay, this is really, really scary now. 109 00:06:20,893 --> 00:06:23,646 -l trust you. -Okay, pull the car over. 110 00:06:24,213 --> 00:06:27,364 -Pull the car over? -You want to see it? 111 00:06:27,453 --> 00:06:30,047 -Well, show me while l'm driving. -No, l can't. l can't tell you about it. 112 00:06:30,133 --> 00:06:31,168 lt should only take a couple of seconds. 113 00:06:31,253 --> 00:06:32,368 All right. Two seconds. Okay? 114 00:06:32,453 --> 00:06:33,488 -Okay. -What is it? 115 00:06:33,573 --> 00:06:34,562 -Just pull it over. -Okay. 116 00:06:34,653 --> 00:06:35,688 -l'll show you. -All right. 117 00:06:44,453 --> 00:06:45,568 Okay. 118 00:06:47,253 --> 00:06:48,572 Scare me. 119 00:06:48,653 --> 00:06:50,962 -Are you ready? -Okay, go ahead. 120 00:06:56,733 --> 00:06:58,451 What are you doing? 121 00:06:59,213 --> 00:07:01,090 (SNARLlNG) 122 00:07:13,613 --> 00:07:17,003 NARRA TOR.; You unlock this door with the key of imagination. 123 00:07:19,173 --> 00:07:21,687 Beyond it is another dimension, 124 00:07:23,093 --> 00:07:24,890 a dimension of sound, 125 00:07:25,613 --> 00:07:27,444 a dimension of sight, 126 00:07:27,733 --> 00:07:29,849 a dimension of mind. 127 00:07:29,933 --> 00:07:33,050 You're moving into a land of both shadow and substance, 128 00:07:33,133 --> 00:07:35,010 of things and ideas. 129 00:07:35,093 --> 00:07:39,006 You've just crossed over into the Twilight Zone. 130 00:07:54,493 --> 00:07:58,281 You're about to meet an angry man, Mr. William Connor, 131 00:07:58,373 --> 00:08:02,605 who carries on his shoulder a chip the size of the national debt. 132 00:08:02,693 --> 00:08:07,084 This is a sour man, a lonely man, who's tired of waiting for the breaks 133 00:08:07,173 --> 00:08:09,812 that come to others but never to him. 134 00:08:09,893 --> 00:08:15,172 Mr. William Connor, whose own blind hatred is about to catapult him 135 00:08:15,253 --> 00:08:19,531 into the darkest corner of the Twilight Zone. 136 00:08:19,613 --> 00:08:22,411 Hey! Hey! Bill! 137 00:08:29,533 --> 00:08:31,808 -How you doing? -All right. 138 00:08:31,893 --> 00:08:36,205 l can't stay long. My wife's relatives from Florida are coming over for dinner. 139 00:08:36,293 --> 00:08:38,602 Hey, girl, another beer over here! 140 00:08:38,693 --> 00:08:41,526 Bill, you look kind of cranky this evening. 141 00:08:41,613 --> 00:08:43,649 Yeah, l'm pissed, all right. 142 00:08:45,053 --> 00:08:46,691 Know that guy Goldman? 143 00:08:46,773 --> 00:08:48,729 You didn't get promoted? 144 00:08:50,533 --> 00:08:52,888 They gave it to that Jew bastard. 145 00:08:56,573 --> 00:08:59,087 Why don't you come over here and cheer me up? l need it. 146 00:08:59,173 --> 00:09:00,891 Just drink your beer. 147 00:09:03,093 --> 00:09:05,368 What about you? You want to cheer me up? 148 00:09:05,453 --> 00:09:07,125 Don't touch me. 149 00:09:07,693 --> 00:09:09,684 'Don't touch me.' Okay. 150 00:09:10,253 --> 00:09:11,811 l think she likes you, Bill. 151 00:09:14,333 --> 00:09:18,531 -l can't believe it, you know? l can't. -Bill, drink your beer. Relax. 152 00:09:18,613 --> 00:09:20,524 What do you mean, 'relax'? 153 00:09:20,613 --> 00:09:22,843 They give Goldman my promotion and you're telling me to relax. 154 00:09:22,933 --> 00:09:24,969 You know what that would've meant to me? 155 00:09:25,053 --> 00:09:27,692 An extra $6,000 a year that l'd earn. 156 00:09:28,973 --> 00:09:30,964 You know, them kikes, 157 00:09:31,053 --> 00:09:33,089 they always get more money. You know that, don't you? 158 00:09:33,173 --> 00:09:34,891 How long has Goldman been there? 159 00:09:34,973 --> 00:09:38,283 So what if he's been there longer than me? So what? l'm better than him ! 160 00:09:38,373 --> 00:09:40,125 l worked hard for that promotion, and what happens? 161 00:09:40,213 --> 00:09:41,646 They give it to some Jew. 162 00:09:41,733 --> 00:09:43,963 l mean, what else do the hell they want, for Christ's sake? 163 00:09:44,053 --> 00:09:45,281 They own everything as it is. 164 00:09:45,373 --> 00:09:48,251 Come on, Bill, the Jews don't own everything. 165 00:09:48,333 --> 00:09:49,971 The Arabs won't let them. 166 00:09:52,333 --> 00:09:55,052 Arabs. What the hell is that? Just a nigger wrapped up in a sheet. 167 00:09:57,253 --> 00:10:00,051 -He's on a roll now. -l'll tell you something. 168 00:10:00,133 --> 00:10:01,282 l don't know what's the matter with this country, 169 00:10:01,373 --> 00:10:03,364 but it's getting tougher and tougher to earn a living. 170 00:10:03,453 --> 00:10:06,206 You know why? l'll tell you why. 171 00:10:06,293 --> 00:10:10,047 Because of the Jews, because of the blacks, because of the Orientals. 172 00:10:10,133 --> 00:10:12,328 -You're ranting, Bill. -Yeah, l'm ranting. Why not? 173 00:10:12,413 --> 00:10:14,483 You know who owns my house? Jap bank! 174 00:10:14,573 --> 00:10:17,371 l tell you something else, niggers live not more than six blocks from my house! 175 00:10:17,453 --> 00:10:18,852 Six blocks. 176 00:10:20,173 --> 00:10:23,324 Excuse me, mister. Have you got a problem? 177 00:10:24,413 --> 00:10:26,643 Yeah, l got a lot of problems. 178 00:10:26,733 --> 00:10:30,692 Look, l really don't care what you gentlemen think 179 00:10:30,773 --> 00:10:33,048 as long as we don't have to listen to it. 180 00:10:33,133 --> 00:10:34,725 lt's okay. No problem. 181 00:10:34,813 --> 00:10:38,283 My friend's just a little upset, that's all. He got some bad news today. 182 00:10:42,173 --> 00:10:43,162 Yeah... 183 00:10:48,653 --> 00:10:49,802 You trying to get us killed? 184 00:10:49,893 --> 00:10:52,930 l just finished telling you that some Jew got my job, 185 00:10:53,013 --> 00:10:54,969 niggers live in my neighborhood! You getting embarrassed? 186 00:10:55,093 --> 00:10:57,653 You want to leave? You want me to hold it down? What? 187 00:10:58,293 --> 00:11:00,090 -Bill, just take it easy. -Hey, don't give me that! 188 00:11:00,173 --> 00:11:02,448 l'm gonna tell you something. l love this country, damn it. 189 00:11:02,533 --> 00:11:06,890 And l fought for it in Korea. And my country paid me to kill gooks. 190 00:11:06,973 --> 00:11:08,326 Hey! Hey! 191 00:11:08,413 --> 00:11:11,052 But those same gooks now own my house. 192 00:11:14,333 --> 00:11:16,005 l needed that job. 193 00:11:16,653 --> 00:11:18,769 l really needed that promotion. 194 00:11:18,853 --> 00:11:20,730 l was counting on the extra money. 195 00:11:21,773 --> 00:11:23,047 l don't understand. The Jews are rich. 196 00:11:23,133 --> 00:11:25,408 What the hell do they want with my job, anyway? 197 00:11:25,493 --> 00:11:29,281 Hey, Bill, l know Goldman. You can't exactly call him rich. 198 00:11:29,893 --> 00:11:32,043 You don't understand what the hell l'm talking about, do you? 199 00:11:32,133 --> 00:11:36,524 l'm trying to tell you that l'm better than a Jew. 200 00:11:36,613 --> 00:11:38,365 l'm better than some African spear-chucker, 201 00:11:38,453 --> 00:11:41,763 l'm better than some gook, because l'm an American! 202 00:11:42,253 --> 00:11:44,005 l'm an American! Doesn't that mean anything anymore? 203 00:11:44,093 --> 00:11:46,971 -Hold it down. -No, you hold it down! 204 00:11:47,053 --> 00:11:48,964 How about, 'Please, hold it down?' 205 00:11:49,053 --> 00:11:51,169 How about, 'Please, hold this?' 206 00:11:52,973 --> 00:11:54,929 RAY: Hey, Bill, wait a minute. 207 00:11:55,853 --> 00:11:57,081 Bill. 208 00:11:57,173 --> 00:11:59,892 Hey, l'm real sorry about your boy, man. 209 00:12:30,813 --> 00:12:32,212 (SPEAKlNG GERMAN) 210 00:12:41,533 --> 00:12:44,366 (SPEAKlNG GERMAN) 211 00:12:44,733 --> 00:12:47,452 (SPEAKlNG GERMAN) 212 00:12:58,613 --> 00:12:59,762 What? 213 00:13:06,533 --> 00:13:07,522 Hey. 214 00:13:08,573 --> 00:13:11,371 Hey, that's my wallet. Hold it. That's my wallet! 215 00:13:15,493 --> 00:13:17,324 (QUESTlONS lN GERMAN) 216 00:13:19,853 --> 00:13:23,129 That's a... That's a credit card, for Christ's sake. 217 00:13:26,493 --> 00:13:30,281 Look, that's my license, that's my wallet, that's my credit card. 218 00:13:34,733 --> 00:13:36,405 Hey, guys, give me a break. 219 00:13:41,213 --> 00:13:44,683 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute! 220 00:14:55,173 --> 00:14:58,051 (MEN CHATTERlNG) 221 00:15:20,813 --> 00:15:23,008 (SlREN WAlLlNG) 222 00:15:45,293 --> 00:15:48,842 Lady, help me, please. 223 00:15:54,653 --> 00:15:56,325 l've been shot. 224 00:15:57,533 --> 00:15:58,966 l don't know where l am, lady. l need some... 225 00:15:59,053 --> 00:16:02,762 Can you help me, lady? Look, this... l've been shot. l... 226 00:16:06,293 --> 00:16:07,851 l don't know what's happening to me. 227 00:16:12,613 --> 00:16:14,126 (SHOUTlNG lN FRENCH) 228 00:16:14,213 --> 00:16:15,328 Please, lady. 229 00:16:21,093 --> 00:16:22,811 They were the ones who shot me. 230 00:17:10,773 --> 00:17:13,048 (SCREAMlNG) 231 00:17:18,573 --> 00:17:21,167 (SPEAKlNG GERMAN) 232 00:17:21,253 --> 00:17:24,768 (COMMANDlNG lN GERMAN) 233 00:17:49,773 --> 00:17:51,764 No, no, no. 234 00:17:54,373 --> 00:17:55,567 No, no. 235 00:18:08,493 --> 00:18:10,802 We got you now, nigger. 236 00:18:25,333 --> 00:18:27,608 This nigger's got a gold watch. 237 00:18:29,053 --> 00:18:31,362 You stole this, didn't you, boy? 238 00:18:31,613 --> 00:18:32,966 Where am l? 239 00:18:35,133 --> 00:18:37,203 Look, l didn't do anything wrong. What are you doing to me? 240 00:18:37,293 --> 00:18:39,488 Hang the coon son of a bitch! 241 00:18:40,213 --> 00:18:43,603 Are you crazy? You're insane. You're all crazy! 242 00:18:46,373 --> 00:18:48,011 MAN 1 : Burn that nigger! 243 00:18:48,093 --> 00:18:49,606 -BlLL: l'm not a nigger. -Okay, look out. 244 00:18:49,693 --> 00:18:51,604 BlLL: l didn't do anything wrong. 245 00:18:51,693 --> 00:18:53,092 l didn't do anything wrong. What are you doing to me? 246 00:18:53,173 --> 00:18:54,208 MAN 2: Shut up, nigger! 247 00:18:54,293 --> 00:18:56,363 l'm a white man! What the hell's the matter with you? l'm white! 248 00:18:57,093 --> 00:18:59,323 (MAN SCREAMlNG) 249 00:19:10,653 --> 00:19:12,644 The nigger's getting away! 250 00:20:48,813 --> 00:20:51,168 (MEN CHATTERlNG) 251 00:21:58,853 --> 00:22:00,411 Charlie's out there, man. l know it. 252 00:22:00,493 --> 00:22:03,405 Be cool, man. Don't get your nuts in a bunch. 253 00:22:03,973 --> 00:22:06,407 He's right, man. Something's moving. 254 00:22:06,493 --> 00:22:09,132 Hey, l don't want no VC up my ass, man. 255 00:22:15,213 --> 00:22:16,851 -Hey. -Shut up! 256 00:22:22,093 --> 00:22:26,086 Help. l'm an American! l'm an American. Help me! 257 00:22:40,893 --> 00:22:44,602 (MONKEY SCREECHlNG) 258 00:22:47,813 --> 00:22:50,407 l told you guys, we shouldn't have shot Lieutenant Niedermayer! 259 00:23:05,613 --> 00:23:07,251 (GROANlNG) 260 00:23:25,653 --> 00:23:28,008 (SHOUTlNG lN GERMAN) 261 00:23:28,373 --> 00:23:29,965 (GUNS FlRlNG) 262 00:23:36,653 --> 00:23:40,248 Take it easy, will you? Will you? They shot me in the leg. 263 00:23:40,733 --> 00:23:43,566 Take it easy there, will you? Where are you taking me? 264 00:23:45,813 --> 00:23:48,805 Look, l want to speak to a commanding officer! 265 00:23:48,893 --> 00:23:51,851 l demand to speak to your commanding officer, you hear me? 266 00:23:52,053 --> 00:23:55,728 l demand to speak to the commanding officer! 267 00:24:12,053 --> 00:24:17,730 No, no, no, no! 268 00:24:52,213 --> 00:24:53,202 Ray. 269 00:24:54,453 --> 00:24:59,049 Ray! Ray! Larry! 270 00:24:59,133 --> 00:25:03,570 lt's me! Larry! Larry, help! 271 00:25:03,653 --> 00:25:08,443 Ray, it's me! Hey, Larry! Ray, it's me! 272 00:25:08,533 --> 00:25:11,684 Ray, help! Larry! Ray! 273 00:25:11,773 --> 00:25:16,369 lt's me! lt's me! lt's me! lt's me! 274 00:25:16,853 --> 00:25:21,005 Help! Help! lt's me! 275 00:25:36,213 --> 00:25:40,331 NARRA TOR.; lt is sometimes said that where there is no hope, there is no life. 276 00:25:41,133 --> 00:25:45,092 Case in point, the residents of Sunnyvale Rest Home, 277 00:25:45,173 --> 00:25:47,004 where hope is just a memory. 278 00:25:48,213 --> 00:25:51,046 But hope just checked into Sunnyvale, 279 00:25:51,133 --> 00:25:57,368 disguised as an elderly optimist who carries his magic in a shiny tin can. 280 00:25:57,933 --> 00:26:02,324 Vitamin A is for the scalp, the hair, vision, and teeth. 281 00:26:02,733 --> 00:26:07,409 Vitamin B is for the hair and mucous membrane. 282 00:26:08,213 --> 00:26:11,410 Vitamin C is for the circulatory system. 283 00:26:11,653 --> 00:26:13,405 Very important for that part. 284 00:26:14,053 --> 00:26:18,331 And let's not forget calcium for good strong bones and teeth. 285 00:26:18,413 --> 00:26:20,051 Before we get to that, though, 286 00:26:20,133 --> 00:26:23,364 l always recommend a little lemon juice in the diet. 287 00:26:24,173 --> 00:26:28,485 Good diet, healthy senior citizen. 288 00:26:28,573 --> 00:26:31,087 Now to E. This is an important one. 289 00:26:31,173 --> 00:26:34,324 lf you've enjoyed healthy sex throughout your life, 290 00:26:34,413 --> 00:26:40,090 there's no reason why you can't continue to enjoy, well into your 80s. 291 00:26:40,173 --> 00:26:43,006 Now, l have some special exercises for you. 292 00:26:43,093 --> 00:26:47,052 That's Leo Conroy. That's his kid. He's in real estate. 293 00:26:47,133 --> 00:26:49,806 PRESENTER: Well, first, lean down over your lap. 294 00:26:49,893 --> 00:26:53,727 That's right. Arms hanging loosely. 295 00:26:53,813 --> 00:26:56,611 Good. Now, roll your spine up. 296 00:26:57,373 --> 00:26:59,762 (CHlLDREN YELLlNG) 297 00:27:03,373 --> 00:27:06,809 You said maybe this week l could come visit. 298 00:27:06,893 --> 00:27:08,008 Come visit. 299 00:27:08,093 --> 00:27:12,291 l wish you could, Pop, but it's bad timing this week. 300 00:27:12,373 --> 00:27:16,571 -We really have to be going now. -l understand. 301 00:27:16,933 --> 00:27:18,810 Maybe next week, Pop. 302 00:27:24,813 --> 00:27:28,283 We're gonna be late for the game. Jeff has to... 303 00:27:35,413 --> 00:27:36,846 Bye-bye, Pop. 304 00:27:40,333 --> 00:27:41,891 So long. 305 00:27:57,053 --> 00:28:01,126 Every second Saturday, he carries those cases down to his kid's car, 306 00:28:01,853 --> 00:28:06,369 and every second Saturday he carries them back upstairs again and unpacks. 307 00:28:12,733 --> 00:28:13,768 HOST.; The answer is.; 308 00:28:13,853 --> 00:28:16,208 lt's been nicknamed ''Scourge of the Sons of Han '' 309 00:28:16,293 --> 00:28:18,011 because of its perennial flooding. 310 00:28:18,093 --> 00:28:20,288 Don't say it, Agee. l'm thinking. 311 00:28:20,373 --> 00:28:21,692 What is the Yellow River? 312 00:28:22,973 --> 00:28:24,042 Those damn kids! 313 00:28:24,133 --> 00:28:27,762 They've been told not to play around here. Old people need their rest. 314 00:28:27,853 --> 00:28:31,528 Well, they're just playing, Mr. Conroy. No harm done. 315 00:28:31,613 --> 00:28:34,491 l wish l could go out there and play with them. 316 00:28:34,573 --> 00:28:39,886 -Why don't you, Mrs. Dempsey? -Because, Mr. Bloom, 317 00:28:41,853 --> 00:28:43,366 she is old. 318 00:28:44,253 --> 00:28:47,563 You're never too old to play, Mr. Conroy. 319 00:28:48,253 --> 00:28:51,165 You see, when l rest, l rust. 320 00:28:51,613 --> 00:28:54,127 ls this your first time in an old age home, Bloom? 321 00:28:54,213 --> 00:28:57,603 No, actually, Mr. Conroy, l've been in six or eight of them. 322 00:28:59,213 --> 00:29:03,809 Tell me, Mrs. Dempsey, if you could go out there and play with those children tonight, 323 00:29:03,893 --> 00:29:05,611 what would you want to play? 324 00:29:05,693 --> 00:29:09,368 Well, l used to love all kinds of games, especially jacks. 325 00:29:09,453 --> 00:29:12,286 l used to be elementary school jacks champion. 326 00:29:12,373 --> 00:29:14,364 (HOSTREADlNG) 327 00:29:16,213 --> 00:29:17,771 Don't say it, Agee! l'm thinking. 328 00:29:17,853 --> 00:29:22,165 But if l could tell my body now what to do, l would dance. 329 00:29:25,493 --> 00:29:27,006 Who is Bartholomew Cubbins? 330 00:29:27,093 --> 00:29:30,449 -Who is Bartholomew Cubbins? -Good for you. Bartholomew Cubbins! 331 00:29:31,693 --> 00:29:34,605 l would be honored if you would dance with me, Mrs. Dempsey. 332 00:29:34,693 --> 00:29:37,412 l would love... Oh, my back! 333 00:29:39,373 --> 00:29:41,329 Paul, this is Amadeus. 334 00:29:41,413 --> 00:29:43,324 Remember how to use him? 335 00:29:43,413 --> 00:29:46,166 What l wouldn't give just to be hitting puberty again. 336 00:29:46,253 --> 00:29:47,242 Oh, go on. 337 00:29:47,333 --> 00:29:49,642 Remember this, Mrs. Dempsey? 338 00:29:49,733 --> 00:29:52,770 'Not last night, but the night before 339 00:29:52,853 --> 00:29:56,607 '24 robbers came knocking at my door 340 00:29:56,693 --> 00:30:01,130 'As l ran out, they ran in 341 00:30:01,213 --> 00:30:06,082 -'And this is what they said to me...' -Stop! 342 00:30:07,173 --> 00:30:10,131 You had a full life, sweetheart. Don't go sloppy on me now. 343 00:30:10,213 --> 00:30:12,090 And put on the shoes, huh? 344 00:30:12,173 --> 00:30:15,006 A good Jew only goes barefoot when someone has died. 345 00:30:15,093 --> 00:30:16,651 l'm not that kind of Jew. 346 00:30:16,733 --> 00:30:18,166 Well, l am. Put them on. 347 00:30:18,253 --> 00:30:21,768 Mr. Weinstein, what were you like as a boy? 348 00:30:21,853 --> 00:30:25,607 Oh, l loved to climb anything. Like a cat, l could climb. 349 00:30:25,693 --> 00:30:29,083 -l always wanted to be Douglas Fairbanks. -Oh, you still do, Mr. Agee. 350 00:30:29,173 --> 00:30:33,007 l broke more bedsprings and bones by jumping from my dresser to the bed 351 00:30:33,093 --> 00:30:34,606 and out the window. 352 00:30:34,693 --> 00:30:36,888 Me, l like being old. 353 00:30:36,973 --> 00:30:39,487 My son has promised to have me frozen. 354 00:30:39,573 --> 00:30:42,212 You're already frozen, popsiclehead. 355 00:30:42,333 --> 00:30:43,971 (GlBES lN YlDDlSH) 356 00:30:44,053 --> 00:30:45,884 What about you, Mr. Bloom? 357 00:30:45,973 --> 00:30:50,046 -What did you play? -My game was kick the can. 358 00:30:50,133 --> 00:30:54,251 Oh, that was a boys' game. My late husband, Jack Dempsey... 359 00:30:54,333 --> 00:30:57,643 -Not the fighter? -Oh, not the fighter, not the fighter. 360 00:30:57,733 --> 00:31:01,806 Jack Dempsey was the most gentle man who ever walked on the earth. 361 00:31:01,893 --> 00:31:05,283 Jack Dempsey loved that game. He absolutely loved... 362 00:31:05,373 --> 00:31:09,685 What is the point of all this talk? Why are you dredging all this up? 363 00:31:09,773 --> 00:31:10,842 lt isn't healthy! 364 00:31:10,933 --> 00:31:14,972 'Birdie with the yellow bill, hopped upon my window sill 365 00:31:15,053 --> 00:31:19,763 'Cocked his shiny eye and said, 'Ain't you shamed, you sleepyhead?'' 366 00:31:19,853 --> 00:31:23,732 Marbles! Now there was a game. 367 00:31:23,813 --> 00:31:27,283 Life was so simple and gentle when l was a little girl. 368 00:31:27,853 --> 00:31:32,483 -People took care of me. -They take care of you here. 369 00:31:33,013 --> 00:31:37,006 Miss Cox takes great care of you. Doesn't let you do a thing. 370 00:31:38,173 --> 00:31:42,052 No. But l had lots of friends and toys. 371 00:31:42,253 --> 00:31:44,130 -Toys? You want toys? -Toys. 372 00:31:44,213 --> 00:31:47,888 Why, they have toys here to last you the rest of your life. 373 00:31:47,973 --> 00:31:50,168 -And friends? -Oh, yes, friends. 374 00:31:50,253 --> 00:31:53,245 Why, Mr. Bloom here is trying to make friends. 375 00:31:53,493 --> 00:31:56,485 Trying to stir them all up, aren't you, Bloom? 376 00:31:57,093 --> 00:32:02,087 The day we stop playing is the day we start getting old, 377 00:32:03,213 --> 00:32:05,488 start watching the clock, 378 00:32:06,293 --> 00:32:11,321 waiting for the days to hurry up and end, counting the years. 379 00:32:11,573 --> 00:32:14,645 We always have something to look forward to. 380 00:32:14,733 --> 00:32:18,692 Another dawn, another day, another summer, 381 00:32:18,773 --> 00:32:22,368 another game of kick the can! 382 00:32:22,453 --> 00:32:24,808 (ALL GlGGLlNG) 383 00:32:25,453 --> 00:32:26,852 BLOOM: Kick the can! 384 00:32:34,133 --> 00:32:36,363 -So who's playing? -What? 385 00:32:36,453 --> 00:32:39,286 l'm starting up a game of kick the can! Who's playing? 386 00:32:39,373 --> 00:32:43,002 Bloom, when was the last time you fell down 387 00:32:43,093 --> 00:32:45,288 and couldn't get up by yourself? 388 00:32:45,373 --> 00:32:46,931 How dare you ask them to go out there 389 00:32:47,013 --> 00:32:49,243 and risk the little bit of life they have left in them? 390 00:32:49,333 --> 00:32:51,722 Life is risk, Mr. Conroy. 391 00:32:52,413 --> 00:32:57,567 l'm not asking anybody to do anything that l'm not willing to do. 392 00:32:57,653 --> 00:32:59,211 Well, l agree with that. 393 00:32:59,293 --> 00:33:02,729 Maybe if we played kick the can, 394 00:33:03,613 --> 00:33:08,084 we'd get a little hold of that magic we all been missing. 395 00:33:08,933 --> 00:33:10,651 A little hold on youth. 396 00:33:10,733 --> 00:33:13,452 Look, their bones are old and will break if they try to run. 397 00:33:13,533 --> 00:33:15,410 Their hearts are old. Their lungs are old! 398 00:33:15,493 --> 00:33:19,281 Miss Cox would never allow us to go out there and play, Mr. Bloom. 399 00:33:19,373 --> 00:33:23,207 -lt's against the rules. -Rules? 400 00:33:23,293 --> 00:33:26,171 -Did rules ever stop a child? -No. 401 00:33:26,253 --> 00:33:30,007 You gonna let rules stop you from the chance of being young again? 402 00:33:30,093 --> 00:33:32,482 MRS. DEMPSEY: Oh, no, no, no. l don't think so. 403 00:33:33,933 --> 00:33:38,131 You see, this old man still has a little magic left in him. 404 00:33:39,533 --> 00:33:46,245 And if you believe, l can promise to make you all feel like children again. 405 00:33:46,333 --> 00:33:49,530 You're making promises they can't keep! 406 00:33:49,613 --> 00:33:53,606 -Mrs. Dempsey, l want to see you dance. -Oh, l would love that. 407 00:33:53,693 --> 00:33:56,730 And l want to see you climb, Mr. Weinstein. 408 00:33:56,813 --> 00:33:59,043 Like a ketsele l'll climb! 409 00:33:59,133 --> 00:34:01,169 We'll break the rules. 410 00:34:01,253 --> 00:34:05,292 What can they take away from us we haven't already lost? 411 00:34:05,373 --> 00:34:07,489 When were you thinking of playing, Mr. Bloom? 412 00:34:07,573 --> 00:34:11,691 Tonight, tonight, tonight! 413 00:34:12,453 --> 00:34:14,523 Don't bother to wake me up! 414 00:34:45,093 --> 00:34:46,492 lt's time. 415 00:34:47,893 --> 00:34:49,406 lt's time. 416 00:34:51,973 --> 00:34:54,806 lt smells like midnight, as l recall. 417 00:34:54,893 --> 00:34:58,568 (CHATTERlNG EX ClTEDLY) 418 00:35:17,773 --> 00:35:22,608 One, two, three, four, five, six, 419 00:35:22,693 --> 00:35:26,572 seven, eight, nine, ten. 420 00:35:34,013 --> 00:35:35,731 l see you, Agee! 421 00:35:35,813 --> 00:35:38,691 Tallyho! Tallyho! 422 00:35:42,733 --> 00:35:44,246 Mr. Bloom is... 423 00:35:44,813 --> 00:35:46,371 Oh, see, Mr. Bloom? 424 00:35:46,453 --> 00:35:48,250 Paul kicked the can. 425 00:35:48,333 --> 00:35:50,927 Mr. Bloom is 'it' again. 426 00:35:55,013 --> 00:35:57,243 ALL: Ollie ollie oxen free! 427 00:35:57,333 --> 00:36:00,484 -Ollie ollie oxen free! -Ollie ollie oxen free! 428 00:36:00,573 --> 00:36:03,645 GlRL 1 : Ollie ollie oxen free! GlRL 2: Ollie ollie oxen free! 429 00:36:03,733 --> 00:36:06,964 BOY 1 : Ollie ollie oxen free! BOY 2: Ollie ollie oxen free! 430 00:36:07,053 --> 00:36:08,645 Damn kids. 431 00:36:08,733 --> 00:36:10,724 Ollie ollie oxen free! Ollie ollie oxen free! 432 00:36:10,813 --> 00:36:13,168 Ollie ollie oxen... 433 00:36:13,253 --> 00:36:15,164 Oh, my God! 434 00:36:19,133 --> 00:36:22,808 -Gladys? -ls that you, Harry? 435 00:36:22,893 --> 00:36:25,088 Such a little mieskeyt. 436 00:36:25,173 --> 00:36:26,288 (EX CLAlMS lN YlDDlSH) 437 00:36:26,373 --> 00:36:27,931 Look how short l am ! 438 00:36:28,013 --> 00:36:30,447 Play. Play. You wanted to play? Go play! 439 00:36:30,533 --> 00:36:33,047 Beware the thrust of my steel! 440 00:36:39,493 --> 00:36:42,132 Beware of the Black Pirate! 441 00:36:49,373 --> 00:36:55,209 BOTH: 'Birdie with a yellow bill hopped upon my window sill 442 00:36:55,293 --> 00:37:01,732 'Cocked his shiny eye and said, 'Ain't you shamed, you sleepyhead?'' 443 00:37:02,813 --> 00:37:05,281 l'll be the boy, and l'll catch you! 444 00:37:05,373 --> 00:37:09,571 -No, Mr. Agee, you stay away! -Not now! 445 00:37:09,653 --> 00:37:10,642 No, Mr. Agee! 446 00:37:10,733 --> 00:37:13,805 l like your scent. lt's like everlasting youth. 447 00:37:14,493 --> 00:37:17,053 Agee, get away from my wife! 448 00:37:19,973 --> 00:37:22,328 (CHlLDREN GlGGLlNG) 449 00:37:24,413 --> 00:37:26,290 (SHOUTlNG) 450 00:37:26,373 --> 00:37:29,524 'Not last night, but the night before 451 00:37:29,613 --> 00:37:33,322 'Twenty-four robbers came knocking at my door 452 00:37:33,413 --> 00:37:35,404 'l ran out, they ran in' 453 00:37:35,893 --> 00:37:37,724 May l have your dance? 454 00:37:58,653 --> 00:38:03,886 Sir, l don't wish to appear ungrateful, but why didn't you come, too? 455 00:38:04,573 --> 00:38:09,442 l found out a long, long time ago 456 00:38:09,533 --> 00:38:15,529 l wanted to be my own true age and try and keep a young mind. 457 00:38:16,693 --> 00:38:20,652 Your wish has come true. You're children again. 458 00:38:21,413 --> 00:38:25,929 -You got your whole life before you. -But my life was hard. 459 00:38:26,613 --> 00:38:28,683 l had a swell life. 460 00:38:28,773 --> 00:38:31,571 l could do 60 years standing on my head. 461 00:38:32,373 --> 00:38:36,161 l'm cold. Where are we going to spend the night? 462 00:38:36,253 --> 00:38:40,929 -Who's going to take care of us? -No problem for us. 463 00:38:41,013 --> 00:38:46,690 We'll just knock on our son's door and say, 'Let us in, Murray. We're your parents.' 464 00:38:47,213 --> 00:38:49,124 Now, wait a minute. 465 00:38:49,213 --> 00:38:53,445 Let's think this over. l mean, we're talking about being young again. 466 00:38:54,013 --> 00:38:55,924 We're talking about sex. 467 00:38:57,213 --> 00:39:01,365 But Jack Dempsey isn't here! l'll never meet him ! 468 00:39:02,893 --> 00:39:06,772 My ring! My wedding ring! lt fell off! 469 00:39:07,693 --> 00:39:11,242 Oh, please, l didn't ask to be young again. 470 00:39:11,333 --> 00:39:13,688 All l wanted to do was dance. 471 00:39:14,613 --> 00:39:16,922 l can be old and dance. 472 00:39:18,133 --> 00:39:20,693 l'm not going to school again. 473 00:39:21,533 --> 00:39:25,287 l remember the night when my father died. 474 00:39:25,373 --> 00:39:29,571 We laid him out and sent all the children outside. 475 00:39:29,653 --> 00:39:32,963 l saw Halley's Comet fly over. 476 00:39:33,053 --> 00:39:36,648 l don't want to lose all the people that l loved again. 477 00:39:37,733 --> 00:39:40,645 l was too young to see Halley's Comet. 478 00:39:40,733 --> 00:39:44,248 l was going to see it when l was 80 years old. 479 00:39:44,973 --> 00:39:48,807 That's only two birthdays away, Mrs. Dempsey. 480 00:39:49,133 --> 00:39:53,331 Would you like to see it at eight or 80? 481 00:39:55,933 --> 00:39:57,252 Eighty. 482 00:40:07,213 --> 00:40:08,487 Thank you. 483 00:40:09,493 --> 00:40:14,169 Well, you can always go inside and go back to bed. 484 00:40:15,693 --> 00:40:20,687 Maybe if you old folks had a little of that magic still left in you, 485 00:40:21,453 --> 00:40:25,685 you could wake up back in your old, nice bodies, 486 00:40:26,933 --> 00:40:32,053 but with fresh young minds. 487 00:40:33,173 --> 00:40:35,289 Fresh young minds. 488 00:40:35,973 --> 00:40:37,486 Young minds. 489 00:40:38,413 --> 00:40:42,406 -Fresh young minds. -Fresh young minds. 490 00:40:42,493 --> 00:40:43,562 Yeah. 491 00:40:50,293 --> 00:40:54,730 -Harry, wait! -Wait a minute, wait a minute! 492 00:40:54,813 --> 00:40:56,644 l like being young. 493 00:41:14,733 --> 00:41:16,246 Popsiclehead! 494 00:41:16,493 --> 00:41:18,290 (SPEAKlNG YlDDlSH) 495 00:41:20,413 --> 00:41:22,290 There are kids in the beds. 496 00:41:23,173 --> 00:41:25,368 There are kids in the beds! 497 00:41:26,693 --> 00:41:29,924 -There are kids... -Kids, kids, kids. 498 00:41:31,653 --> 00:41:32,927 Kids. 499 00:41:34,373 --> 00:41:36,648 Yeah. Yeah. 500 00:41:36,773 --> 00:41:39,765 -What are you talking about? -You'll see. There were kids in the beds. 501 00:41:39,853 --> 00:41:41,366 The bed... 502 00:41:46,813 --> 00:41:48,326 Well, they have... 503 00:41:49,973 --> 00:41:52,089 There were kids in the beds. 504 00:41:52,693 --> 00:41:56,971 -ALL: Good evening, Miss Cox. -Well, they're old now. 505 00:41:59,253 --> 00:42:00,925 Tallyho! 506 00:42:03,693 --> 00:42:09,051 Welcome to Sherwood, milady. What, Sir Guy? No greetings from you? 507 00:42:09,133 --> 00:42:11,522 Why are you doing in here, you little ragamuffin? 508 00:42:11,613 --> 00:42:16,164 How dare you come in here at this hour of the night and frighten these people. 509 00:42:27,213 --> 00:42:30,967 Please, take me with you. 510 00:42:32,413 --> 00:42:34,290 l want to go, too. 511 00:42:35,493 --> 00:42:37,723 You can't come with me, Leo. 512 00:42:42,173 --> 00:42:44,846 You'll have to stay with yourself. 513 00:42:44,933 --> 00:42:49,688 'There's a destiny that shapes our ends, roughhewn though it may be.' 514 00:42:51,213 --> 00:42:52,726 l'm sorry. 515 00:42:54,253 --> 00:42:57,325 Well, let's away! 516 00:42:57,733 --> 00:43:01,009 But l'm ready now. 517 00:43:03,013 --> 00:43:04,571 l'm ready. 518 00:43:04,653 --> 00:43:07,326 AGEE: lt's wonderful to be young again! 519 00:43:07,413 --> 00:43:11,088 Beware the thrust of my steel. Tallyho! 520 00:44:05,333 --> 00:44:06,971 He'll get it. 521 00:44:11,053 --> 00:44:12,850 Tomatoes are on the fence. 522 00:44:14,453 --> 00:44:18,241 We've been saying for years that we'd go and see that lake. 523 00:44:18,333 --> 00:44:19,925 Let's ask Murray to come along. 524 00:44:20,013 --> 00:44:22,686 Let's ask Mr. Conroy, he could bring his grandchild. 525 00:44:22,773 --> 00:44:28,325 Mr. Agee! Mr. Agee! Has anyone seen Mr. Agee? 526 00:44:28,573 --> 00:44:29,926 Hannah? 527 00:44:39,413 --> 00:44:43,167 Why are you sitting around moping, sitting around hoping 528 00:44:43,253 --> 00:44:44,891 Just listen to me 529 00:44:45,613 --> 00:44:50,323 l'm sure that you will agree Age means nothing 530 00:45:10,693 --> 00:45:13,287 -Mr. Bloom? -ln person. 531 00:45:13,373 --> 00:45:16,524 Oh, how wonderful! We were expecting you. 532 00:45:16,613 --> 00:45:21,084 Excuse me, ladies and gentlemen, our new guest has arrived. 533 00:45:36,813 --> 00:45:41,489 NARRA TOR.; Portrait of a woman in transit. Helen Foley, age 27. 534 00:45:41,573 --> 00:45:43,928 Occupation, schoolteacher. 535 00:45:44,013 --> 00:45:48,609 Up until now, the pattern of her life has been one of unrelenting sameness, 536 00:45:48,693 --> 00:45:51,605 waiting for something diFFerent to happen. 537 00:45:52,013 --> 00:45:57,326 Helen Foley doesn't know it yet, but her waiting has just ended. 538 00:45:58,133 --> 00:46:01,603 Okay, l give up. Where am l? 539 00:46:01,693 --> 00:46:03,012 Well, you're not lost. 540 00:46:03,093 --> 00:46:06,881 lt looks like you missed a turnoff at Cliffordville right there. 541 00:46:06,973 --> 00:46:11,251 Yeah, okay, half mile down the road's a gas station, that's Beaumont. 542 00:46:11,333 --> 00:46:12,527 You hang a left and you go four blocks. 543 00:46:12,613 --> 00:46:14,410 The highway cuts right in front of it. You can't miss it. 544 00:46:14,493 --> 00:46:16,211 You probably... 545 00:46:18,813 --> 00:46:22,249 Hey, kid, easy on the machinery. 546 00:46:22,333 --> 00:46:23,812 lt doesn't work right. 547 00:46:23,893 --> 00:46:26,361 Kid, l don't build the games, l just keep the quarters. 548 00:46:26,453 --> 00:46:28,762 Why don't you stick another quarter in, maybe it'll work better. 549 00:46:29,773 --> 00:46:32,924 See, the highway splits right outside of town, it goes off... 550 00:46:34,933 --> 00:46:36,764 Walter, the kid is screwing up the TV. 551 00:46:36,853 --> 00:46:38,764 Hey, it's his quarter. The TV's free, you know. 552 00:46:38,853 --> 00:46:40,332 Yeah? l got 20 bucks on this. 553 00:46:40,413 --> 00:46:41,892 Lots of luck. 554 00:46:43,973 --> 00:46:46,567 So, where you headed? 555 00:46:49,013 --> 00:46:51,083 -Willoughby. -Hey, nice town. 556 00:46:51,173 --> 00:46:54,722 -You got a job set up there or what? -No, not really. 557 00:46:54,813 --> 00:46:56,883 -Where you from? -Homewood. 558 00:46:56,973 --> 00:46:58,008 (PHONE RlNGlNG) 559 00:46:58,093 --> 00:46:59,128 Nice town. 560 00:46:59,213 --> 00:47:01,647 -lf you say so. -MAN: Hello. Yeah. 561 00:47:01,733 --> 00:47:04,008 Hey, Walter, it's your wife. 562 00:47:05,853 --> 00:47:08,811 -Your wife. -Thanks. 563 00:47:13,893 --> 00:47:16,282 ...cannot hurt him. There's a left-hand... 564 00:47:19,053 --> 00:47:20,486 -Okay. -Hey, Charlie. 565 00:47:20,573 --> 00:47:23,724 Hey, come on, man, take it easy. Take it easy. 566 00:47:25,453 --> 00:47:26,647 That's it. 567 00:47:27,333 --> 00:47:28,846 That's enough! 568 00:47:30,253 --> 00:47:31,925 What's going on here? 569 00:47:33,133 --> 00:47:34,851 Hey, what happened? 570 00:47:38,933 --> 00:47:40,810 Hey, look, l don't know what happened, lady. 571 00:47:40,893 --> 00:47:42,611 Whatever happened, l'm sorry. 572 00:47:42,693 --> 00:47:45,082 Yes, well... 573 00:47:45,173 --> 00:47:48,609 Hey, forget about the sandwich. No charge. 574 00:47:48,693 --> 00:47:49,682 Terrific. 575 00:47:51,573 --> 00:47:54,565 -Nice town. -That was real good. 576 00:47:54,653 --> 00:47:56,325 Thanks a lot, guys. 577 00:48:15,573 --> 00:48:17,370 Oh, my God. 578 00:48:17,453 --> 00:48:18,602 Are you all right? 579 00:48:18,693 --> 00:48:19,682 -Yeah. -Yeah. 580 00:48:19,813 --> 00:48:22,725 Are you sure? Here. Let me see. 581 00:48:23,693 --> 00:48:25,490 Oh, shit. God. 582 00:48:26,733 --> 00:48:31,011 Oh, no! Look at that! Look, l'll give you some money. 583 00:48:31,093 --> 00:48:33,323 -Can you get it fixed? -Yeah. 584 00:48:34,693 --> 00:48:37,161 -Could you maybe give me a ride home? -Sure. 585 00:48:42,854 --> 00:48:45,049 HELEN: You live all the way out here? 586 00:48:47,494 --> 00:48:49,689 l'll bet your parents are worried about you. 587 00:48:49,774 --> 00:48:51,765 -Not really. -No? 588 00:48:52,854 --> 00:48:56,130 Today's my birthday. They don't even care about that. 589 00:48:58,454 --> 00:48:59,807 Really? 590 00:49:00,934 --> 00:49:01,923 Wow. 591 00:49:02,014 --> 00:49:05,165 -What a crummy birthday. -lt's okay. 592 00:49:05,254 --> 00:49:06,812 l made a friend. 593 00:49:08,494 --> 00:49:09,893 Me, too. 594 00:49:11,014 --> 00:49:12,367 l'm Anthony. 595 00:49:14,494 --> 00:49:17,406 -Helen Foley. -l'm very glad to meet you, Helen. 596 00:49:17,494 --> 00:49:18,893 Thank you. 597 00:49:49,054 --> 00:49:50,612 What a lovely house. 598 00:49:50,694 --> 00:49:51,888 -You like it? -Yeah. 599 00:49:51,974 --> 00:49:54,249 lt's really peaceful out here by itself. 600 00:49:54,974 --> 00:49:56,293 Come on in. 601 00:50:26,054 --> 00:50:28,693 Hello? lt's me! 602 00:50:28,774 --> 00:50:30,844 -Hi, Anthony! -Hi! 603 00:50:30,934 --> 00:50:32,890 -Well, well, well. -Hello. 604 00:50:32,974 --> 00:50:36,523 -Anthony's home! -Look at this. How do you do? 605 00:50:36,614 --> 00:50:39,128 -This is Helen. -ls that right? Helen? 606 00:50:39,214 --> 00:50:41,489 Helen, delighted to meet you. Any friend of Anthony's is a friend... 607 00:50:41,574 --> 00:50:42,723 Hello. 608 00:50:42,814 --> 00:50:45,408 This is Uncle Walt and my sister, Ethel. 609 00:50:45,494 --> 00:50:46,529 How do you do? 610 00:50:46,614 --> 00:50:49,811 Well, now, did l hear Anthony come in? 611 00:50:49,894 --> 00:50:52,966 -Yes, there he is! -This is my mother and father. 612 00:50:53,054 --> 00:50:54,089 -Hello. -Hello. 613 00:50:54,174 --> 00:50:56,449 -This is Helen. -Helen Foley. 614 00:50:56,534 --> 00:50:57,603 Helen. Delighted. 615 00:50:57,694 --> 00:51:00,413 -lt's a pleasure to meet you, Helen. -She gave me a ride home. 616 00:51:00,494 --> 00:51:02,325 -Did she? -You don't mean it! 617 00:51:02,414 --> 00:51:03,767 Very generous of you. 618 00:51:03,854 --> 00:51:06,527 Yes, well, l'm afraid we had a little accident. 619 00:51:07,574 --> 00:51:08,768 Accident? 620 00:51:08,854 --> 00:51:11,812 Yes, well, l knocked Anthony down while he was riding his bicycle. 621 00:51:11,894 --> 00:51:15,682 -Did you? -You knocked him down? 622 00:51:16,294 --> 00:51:17,409 Yes. 623 00:51:19,174 --> 00:51:20,732 (FATHER LAUGHlNG) 624 00:51:20,814 --> 00:51:23,248 Well, doesn't look like there was any harm done. 625 00:51:23,334 --> 00:51:27,213 -WALT: No, sir. No, sir. Anthony's fine. -Oh, yes. Yes, Anthony's fine! 626 00:51:27,294 --> 00:51:29,569 -Can Helen stay for supper, Mother? -Oh, no, really, l was just... 627 00:51:29,654 --> 00:51:31,087 -What a wonderful idea ! -ETHEL: Good idea. 628 00:51:31,174 --> 00:51:33,290 Of course she can! 629 00:51:35,974 --> 00:51:37,771 Well, that would be lovely. 630 00:51:37,854 --> 00:51:40,084 -ANTHONY: Can we eat right now? -Oh, yes. 631 00:51:40,174 --> 00:51:41,368 Sure! Why not! 632 00:51:41,454 --> 00:51:44,014 WALT: Why not? We can eat anytime we want. 633 00:51:44,094 --> 00:51:46,164 -May l wash my hands? -Right this way. 634 00:51:46,254 --> 00:51:48,609 -You may leave this. -All right. 635 00:51:48,694 --> 00:51:52,243 -And l'll help you with your sweater. -Thank you. 636 00:51:53,574 --> 00:51:55,644 See you in a little while. 637 00:52:05,174 --> 00:52:06,573 Mind the step. 638 00:52:39,014 --> 00:52:40,333 Anthony. 639 00:52:51,974 --> 00:52:53,202 Anthony? 640 00:52:57,494 --> 00:52:58,722 Anthony? 641 00:53:00,494 --> 00:53:02,007 Ah, the beach. 642 00:53:02,134 --> 00:53:03,965 (OTHERS CHATTERlNG) 643 00:53:04,094 --> 00:53:07,131 Oh, l used to love the beach. 644 00:53:09,014 --> 00:53:10,288 FATHER: Well then, you don't get a light. 645 00:53:10,374 --> 00:53:11,932 Give me a light and you can have a cigarette. 646 00:53:12,014 --> 00:53:13,527 You give me a cigarette, then you can have a light. 647 00:53:13,614 --> 00:53:15,093 lt doesn't work that way. l found them first. 648 00:53:15,174 --> 00:53:16,163 Don't tell me how it works. 649 00:53:16,294 --> 00:53:19,809 Here. Here. Where is that mirror? You two shouldn't be smoking, anyway. 650 00:53:19,894 --> 00:53:21,327 You know it isn't good for you. 651 00:53:36,094 --> 00:53:37,288 Hello. 652 00:53:43,214 --> 00:53:45,603 That's Sara, my other sister. 653 00:53:47,414 --> 00:53:49,291 She was in an accident. 654 00:54:02,654 --> 00:54:04,167 ANTHONY: Here l come. 655 00:54:06,934 --> 00:54:09,971 l always like to let them know when l'm coming. 656 00:54:11,014 --> 00:54:13,209 -We're ready to eat now. -MOTHER: Wonderful! 657 00:54:13,294 --> 00:54:14,283 WALT: Well, that's marvelous! 658 00:54:14,374 --> 00:54:17,013 FATHER: Great! l'm starving. WALT: Me, too. Me, too. 659 00:54:24,054 --> 00:54:28,445 Well, let's get started. l bet Anthony is really hungry. 660 00:54:28,534 --> 00:54:30,684 Come on, now. Here you go. 661 00:54:30,774 --> 00:54:32,207 WOMAN: Here's your sweater, dear. 662 00:54:32,294 --> 00:54:36,685 Well, now, you know, we are so happy that you can eat with us. 663 00:54:36,774 --> 00:54:40,528 You know, Anthony is so thoughtful about things like that. 664 00:54:40,614 --> 00:54:42,969 Would you like to sit beside me? 665 00:54:43,374 --> 00:54:45,604 -Maybe your mother would... -Oh, no, no, no. 666 00:54:45,694 --> 00:54:48,083 You see, l'm going to have to be fixing supper. 667 00:54:48,174 --> 00:54:49,493 Yes, that's right. 668 00:54:49,574 --> 00:54:51,724 You sit right next to Anthony. 669 00:54:51,814 --> 00:54:54,169 Oh, that's fine. Just fine. 670 00:54:54,254 --> 00:54:56,370 -All right. All right. -Very good, yes. 671 00:55:04,494 --> 00:55:06,052 WOMAN ON TV.; Now, you listen to me, 672 00:55:06,134 --> 00:55:08,568 don't you dare bring one more thing into this house! 673 00:55:08,654 --> 00:55:11,088 Do you hear me? One more thing! 674 00:55:11,174 --> 00:55:14,132 Not one solitary single thing! 675 00:55:14,214 --> 00:55:15,283 (WOMAN SCREAMlNG) 676 00:55:15,374 --> 00:55:16,727 A mouse! 677 00:55:18,654 --> 00:55:23,091 Darling, do you remember where supper is? 678 00:55:23,734 --> 00:55:25,531 You know where it is. 679 00:55:27,454 --> 00:55:30,810 -l do? -ln the oven, isn't it, Mother? 680 00:55:32,414 --> 00:55:35,645 Oh, yes! Yes, of course! Of course. 681 00:55:37,854 --> 00:55:40,687 -How silly of me. -She never knows. 682 00:55:40,774 --> 00:55:45,370 -l'll help you find it, Mother. -We'll be back in just a little while. 683 00:55:46,574 --> 00:55:48,485 We cartoon characters can have a wonderful life, 684 00:55:48,574 --> 00:55:50,451 if we only take advantage of it. 685 00:55:50,534 --> 00:55:55,085 -We can do anything we think of. -What do you mean, chum? 686 00:55:55,174 --> 00:55:57,734 Well, supposing l decide l want to be a mouse. 687 00:55:58,294 --> 00:55:59,443 l'm a mouse. 688 00:56:00,534 --> 00:56:02,286 ANTHONY: This is a good cartoon. 689 00:56:02,374 --> 00:56:03,568 (HELEN AGREElNG) 690 00:56:04,454 --> 00:56:07,491 -What else do you like? -Nothing else is as good. 691 00:56:08,174 --> 00:56:10,369 Anything can happen in cartoons. 692 00:56:10,454 --> 00:56:13,969 -Here we go! -Good eatings for everybody. 693 00:56:14,054 --> 00:56:16,932 -Yummy, yummy, yummy! -Yes, sir. 694 00:56:17,014 --> 00:56:18,447 All right, all right, come on. 695 00:56:18,534 --> 00:56:23,244 Anthony, this is yours, dear, in your regular place right there. 696 00:56:23,334 --> 00:56:26,087 And, Helen, why don't you sit right here next to Anthony. 697 00:56:26,174 --> 00:56:28,404 -This is for you, Uncle Walt. -Thank you. 698 00:56:28,494 --> 00:56:29,893 -There we are. -Here you go, Mother. 699 00:56:29,974 --> 00:56:32,408 -Thank you. -Thank you, Mother. 700 00:56:33,974 --> 00:56:36,249 You're welcome, Anthony. 701 00:56:49,814 --> 00:56:52,806 -l love this. This is great. -lt really hits the spot. 702 00:56:55,494 --> 00:56:56,813 Okay? 703 00:56:57,334 --> 00:56:58,608 Fine. 704 00:57:06,774 --> 00:57:09,288 Peanut butter. lt's good that way. 705 00:57:12,454 --> 00:57:16,527 -Peanut butter makes the burger. -That's right. That's right. 706 00:57:16,614 --> 00:57:18,809 Wouldn't go down otherwise. 707 00:57:20,294 --> 00:57:21,773 Peanut butter's good for you. 708 00:57:25,254 --> 00:57:27,131 l could eat another plateful. 709 00:57:37,174 --> 00:57:38,653 Do you eat like this all the time? 710 00:57:38,734 --> 00:57:41,851 Anthony can always have anything he wants. 711 00:57:41,934 --> 00:57:44,243 -Anything at all. -You bet. 712 00:57:44,334 --> 00:57:46,723 Well, don't you think it's good? 713 00:57:47,414 --> 00:57:50,247 You're young. You need your nutrition. 714 00:57:50,574 --> 00:57:53,213 You can't eat like this all the time. 715 00:58:03,734 --> 00:58:05,929 lt's not good all the time. 716 00:58:07,094 --> 00:58:10,484 -No, it's not! -Anthony, that is absolutely right! 717 00:58:10,974 --> 00:58:13,568 -You hit the nail on the head! -You are so right! 718 00:58:14,054 --> 00:58:16,124 You never tell me that! 719 00:58:19,974 --> 00:58:21,248 Not happy birthday! 720 00:58:21,334 --> 00:58:24,963 No, not happy birthday! 721 00:58:25,774 --> 00:58:28,811 Of course! lt's a birthday supper. 722 00:58:29,694 --> 00:58:34,085 Another birthday? With presents? And wishes? 723 00:58:37,294 --> 00:58:38,807 l didn't do it! 724 00:58:41,894 --> 00:58:44,454 lt's okay. Everything's okay. 725 00:58:45,494 --> 00:58:48,133 l'm sorry, Anthony. l really have to be going. 726 00:58:48,214 --> 00:58:49,932 No, please don't go! 727 00:58:51,134 --> 00:58:53,489 Uncle Walt's gonna do a trick! 728 00:58:54,414 --> 00:58:55,483 He's gonna do a trick. 729 00:58:55,574 --> 00:58:58,134 MOTHER: Oh, you've got to stay for the trick! 730 00:58:58,214 --> 00:58:59,852 He's going to do a trick! 731 00:58:59,934 --> 00:59:02,209 Come back. Come back. Wait. Wait. 732 00:59:02,294 --> 00:59:04,728 -Do the hat trick, Uncle Walt. -Yes. Oh, yes. 733 00:59:04,814 --> 00:59:08,250 -Where's the hat? -lt's on the TV. 734 00:59:12,294 --> 00:59:15,525 -There it is. All right. -Now, then, you've got to stay here. 735 00:59:15,614 --> 00:59:17,172 You sit right down there. 736 00:59:18,774 --> 00:59:20,890 The hat trick. 737 00:59:21,694 --> 00:59:23,446 Well, let's see. 738 00:59:24,734 --> 00:59:29,683 Nothing up the sleeve. There we go. That's it. Nothing up the sleeve. See that? 739 00:59:33,374 --> 00:59:37,526 Well, nothing up the sleeve and... 740 00:59:38,654 --> 00:59:43,364 And... l beg your pardon. Excuse me. Yes. 741 00:59:43,454 --> 00:59:46,651 -Go ahead, Uncle Walt. -Oh, yes, yes. 742 00:59:46,734 --> 00:59:49,646 But the hat. Where's the hat? 743 00:59:55,214 --> 00:59:57,489 Nothing, as you can see, in the hat, right? 744 00:59:58,574 --> 01:00:01,042 Nothing in the hat. 745 01:00:02,574 --> 01:00:03,609 So... 746 01:00:05,014 --> 01:00:09,007 You'll like this. Do it, Uncle Walt! 747 01:00:10,174 --> 01:00:11,527 Yes, sir. 748 01:00:17,574 --> 01:00:20,213 -Go ahead, Uncle Walt! -Yes. 749 01:00:43,294 --> 01:00:44,488 You see? 750 01:00:45,494 --> 01:00:47,325 lsn't this fun? We do it a lot. 751 01:00:47,414 --> 01:00:50,326 -You'll love it here. -You'll really like it here. Really. l promise. 752 01:00:50,414 --> 01:00:52,848 -l swear you'll like it. -Do more! 753 01:00:53,294 --> 01:00:54,329 (SCREAMlNG) 754 01:00:54,414 --> 01:00:56,166 (GROWLlNG) 755 01:01:03,334 --> 01:01:04,528 Go away! 756 01:01:13,854 --> 01:01:17,210 Please don't go, Helen. l can make it real nice here. 757 01:01:17,294 --> 01:01:20,491 l can make the food just the way you said it should be. 758 01:01:20,574 --> 01:01:22,690 l can even change the house. 759 01:01:23,574 --> 01:01:27,203 Just say it and l can make whatever you like. Just don't... 760 01:01:34,454 --> 01:01:37,287 l told you. They hate me! 761 01:01:37,374 --> 01:01:39,444 They want to send me away to someplace bad 762 01:01:39,534 --> 01:01:41,968 just like my real mother and father did. 763 01:01:42,054 --> 01:01:44,409 That's not right, Anthony. You know we wouldn't do that. 764 01:01:44,494 --> 01:01:46,928 No, we love you, Anthony. Honestly, we do. 765 01:01:47,014 --> 01:01:48,925 -Sure. -ANTHONY: They're afraid of me! 766 01:01:49,014 --> 01:01:51,244 Everybody is. That's why they act that way. 767 01:01:51,334 --> 01:01:53,165 And l do everything for them. 768 01:01:53,254 --> 01:01:55,814 They can just sit around and watch TV all day. 769 01:01:55,894 --> 01:01:58,567 No one has to do a thing. Not a thing! 770 01:01:58,654 --> 01:02:01,805 -And l'm real good all the time. -That's right. You're a good boy, Anthony. 771 01:02:01,894 --> 01:02:05,489 -You're a good boy. We love you. -Yeah. 772 01:02:05,574 --> 01:02:08,247 Well, then, l wonder who wrote this note. 773 01:02:08,334 --> 01:02:11,167 l wonder who called me a monster. 774 01:02:11,254 --> 01:02:12,607 lt wasn't me, Anthony. 775 01:02:12,694 --> 01:02:15,766 Why, l'd never do anything like that, you know that. 776 01:02:15,854 --> 01:02:19,403 -Don't look at me. -Me either! 777 01:02:19,494 --> 01:02:21,689 lt wasn't any of us, Anthony. lt was her! 778 01:02:21,774 --> 01:02:24,163 -No. lt wasn't me! -No, her, her. Ethel! Ethel! 779 01:02:24,254 --> 01:02:26,893 lt must have been Ethel. Of course, it had to have been Ethel. 780 01:02:26,974 --> 01:02:28,123 -That's right. -Yes. 781 01:02:28,214 --> 01:02:31,968 Ethel! There you are. lt was Ethel. That's right. 782 01:02:32,094 --> 01:02:35,564 -Oh, great. -MOTHER: lt had to have been Ethel. 783 01:02:35,654 --> 01:02:37,849 Of course, it was Ethel. Of course. 784 01:02:37,934 --> 01:02:41,563 Oh, l didn't know that. 785 01:02:41,654 --> 01:02:45,169 What a big surprise. Ethel, huh? 786 01:02:45,254 --> 01:02:48,803 Go ahead, Anthony. Do it! Do it! 787 01:02:48,894 --> 01:02:50,964 Do what, Ethel? 788 01:02:51,054 --> 01:02:53,568 Now, do you realize you'll never get out of here? 789 01:02:53,654 --> 01:02:55,929 You think it was an accident you came here? 790 01:02:56,014 --> 01:02:57,606 He made it happen. 791 01:02:57,694 --> 01:03:02,051 He brought you here, just like he brought us here and kept us here. 792 01:03:02,134 --> 01:03:04,807 Just the way he'll keep you here. 793 01:03:04,894 --> 01:03:07,727 Maybe he'll get mad at you like he did to his real sister 794 01:03:07,814 --> 01:03:09,167 and cripple you and take away your mouth 795 01:03:09,254 --> 01:03:12,212 so you won't be able to yell at him anymore. 796 01:03:12,294 --> 01:03:16,526 Or maybe he'll do to you what he did to his real mother and father. 797 01:03:16,614 --> 01:03:19,128 Time for you to go now, Ethel. 798 01:03:21,174 --> 01:03:24,450 -Anthony, don't! -lt's a big surprise. 799 01:03:27,054 --> 01:03:28,851 l just made it up. 800 01:03:31,254 --> 01:03:33,563 l'm wishing you into cartoonland. 801 01:03:40,134 --> 01:03:41,249 Jesus. 802 01:03:42,134 --> 01:03:44,250 l told you cartoons are good. 803 01:03:48,294 --> 01:03:52,412 -Anything can happen in them. -We've been expecting you. 804 01:04:00,054 --> 01:04:01,885 (ETHEL SCREAMlNG) 805 01:04:02,134 --> 01:04:04,489 Run, Ethel! Run! 806 01:04:22,414 --> 01:04:24,370 That's all, Ethel. 807 01:04:33,134 --> 01:04:36,604 l can't help it, Helen. l don't want to hurt anybody. 808 01:04:36,694 --> 01:04:39,811 All l want is for people not to be afraid of me. 809 01:04:42,414 --> 01:04:45,724 You don't understand. Nobody does. 810 01:04:46,614 --> 01:04:50,050 All l have to do is wish for something and it happens. 811 01:04:50,134 --> 01:04:52,045 l can do anything. 812 01:04:53,574 --> 01:04:54,893 Anything! 813 01:04:54,974 --> 01:04:56,726 (VlDEO GAME ZAPPlNG) 814 01:06:25,734 --> 01:06:27,884 Wish it away, Anthony. 815 01:06:30,414 --> 01:06:31,972 Wish it away! 816 01:06:50,774 --> 01:06:52,605 l hate this house! 817 01:06:54,494 --> 01:06:56,530 l hate everything about it. 818 01:06:57,814 --> 01:07:01,648 l wish it away. l wish it all away! 819 01:07:10,054 --> 01:07:11,407 HELEN: Anthony? 820 01:07:12,294 --> 01:07:14,967 -Where are we? -Nowhere. 821 01:07:16,894 --> 01:07:18,122 And the others? 822 01:07:18,574 --> 01:07:22,692 l sent them where they wanted to go, away from me. 823 01:07:23,534 --> 01:07:25,206 lt's not fair. 824 01:07:25,294 --> 01:07:28,411 You're supposed to be happy when your wishes come true. 825 01:07:28,494 --> 01:07:31,964 You're supposed to be happy when your wishes come true. 826 01:07:34,614 --> 01:07:36,411 Anthony, take us back. 827 01:07:37,974 --> 01:07:39,293 Take us back. 828 01:07:39,374 --> 01:07:41,171 So you can leave, too? 829 01:07:43,854 --> 01:07:45,685 And go where, Anthony? 830 01:07:47,174 --> 01:07:49,165 l've seen what you can do. 831 01:07:49,934 --> 01:07:54,485 l know you have a power, a gift that makes you special. 832 01:07:56,814 --> 01:07:58,566 You better be careful, 833 01:08:00,454 --> 01:08:02,206 or one day 834 01:08:04,374 --> 01:08:07,207 it may become too big for you to control. 835 01:08:09,094 --> 01:08:11,688 Now, maybe, just maybe, 836 01:08:12,854 --> 01:08:16,608 together we can master it and learn from it, 837 01:08:17,774 --> 01:08:20,652 use it in ways you never thought of before. 838 01:08:22,214 --> 01:08:24,489 l'd like to be your teacher, Anthony, 839 01:08:25,654 --> 01:08:27,133 and your student. 840 01:08:28,934 --> 01:08:30,765 You'd stay with me? 841 01:08:31,934 --> 01:08:32,923 Yes. 842 01:08:33,894 --> 01:08:35,122 Always? 843 01:08:39,734 --> 01:08:41,133 Always. 844 01:08:44,774 --> 01:08:46,093 Okay. 845 01:09:07,574 --> 01:09:08,802 Anthony, 846 01:09:10,454 --> 01:09:13,412 let's not do too much more of that, okay? 847 01:09:13,934 --> 01:09:15,890 -Sure. -Okay. 848 01:09:27,374 --> 01:09:28,693 All right. 849 01:09:30,814 --> 01:09:32,566 Look in your pocket. 850 01:09:41,134 --> 01:09:42,453 Never mind. 851 01:10:42,254 --> 01:10:43,528 (THUNDER RUMBLlNG) 852 01:10:46,974 --> 01:10:48,771 NARRA TOR.; What you're looking at could be the end 853 01:10:48,854 --> 01:10:51,084 of a particularly terrifying nightmare. 854 01:10:51,174 --> 01:10:54,166 lt isn't. lt's the beginning. 855 01:10:54,254 --> 01:10:57,963 lntroducing Mr. John Valentine, air traveler. 856 01:10:58,054 --> 01:11:01,524 His destination, the Twilight Zone. 857 01:11:14,894 --> 01:11:17,044 (BEEPlNG) 858 01:11:18,494 --> 01:11:20,405 MAN.; Ladies and gentlemen, this storm has developed 859 01:11:20,494 --> 01:11:22,450 a little faster than we had anticipated. 860 01:11:22,534 --> 01:11:23,603 We're maneuvering about, 861 01:11:23,694 --> 01:11:26,447 finding the smoothest spots with radar. 862 01:11:26,534 --> 01:11:29,287 There's still a chance that we might hit some uh-ohs and whoopsy-daisies, 863 01:11:29,374 --> 01:11:30,409 (BANGlNG ON DOOR) 864 01:11:30,494 --> 01:11:33,327 so l'm asking you to return to your seats and fasten your seat belts. 865 01:11:33,414 --> 01:11:35,484 Please extinguish your cigarettes 866 01:11:35,574 --> 01:11:38,008 or anything that might fly about in the aircraft, 867 01:11:38,094 --> 01:11:39,527 look out the window and enjoy... 868 01:11:39,614 --> 01:11:41,093 Hello in there. 869 01:11:42,574 --> 01:11:44,166 Can you hear me? 870 01:11:45,494 --> 01:11:46,927 Hello. 871 01:11:49,334 --> 01:11:53,247 Oh, hi. lt's a passenger that's been in there for a long time. 872 01:11:54,134 --> 01:11:57,171 -Tall? Fair-haired? -Yeah. Yeah. Seat 4A. 873 01:11:57,254 --> 01:11:58,403 Oh, yeah, Valentine. 874 01:11:58,494 --> 01:12:00,291 l had a feeling about him. White-knuckle type. 875 01:12:00,374 --> 01:12:02,012 How are we gonna get him out of the bathroom? 876 01:12:02,094 --> 01:12:03,812 -ls there something wrong? -No, no, no. Everything's fine. 877 01:12:03,894 --> 01:12:06,647 Mr. Valentine? May l help you? 878 01:12:08,254 --> 01:12:09,892 Just a moment. 879 01:12:48,614 --> 01:12:52,527 Dionne, why don't you knock? Something could be wrong. 880 01:12:52,614 --> 01:12:56,493 Let's give him a few more minutes. Are you okay? 881 01:12:57,974 --> 01:12:59,168 No problem. 882 01:12:59,254 --> 01:13:03,008 Look, Mr. Valentine, l know how you feel. Lots of people are nervous about flying. 883 01:13:03,094 --> 01:13:06,291 But if you look at statistics, you're safer up here than on the ground. 884 01:13:06,374 --> 01:13:07,966 That's right. Safer than your own bathroom. 885 01:13:08,054 --> 01:13:09,806 No, l'll be perfectly fine. 886 01:13:11,894 --> 01:13:13,122 Oh, dear! 887 01:13:13,214 --> 01:13:15,887 Everything's gonna be fine. We're gonna help you back to your seat. 888 01:13:15,974 --> 01:13:18,044 Actually, the chances of drowning in the bathroom, 889 01:13:18,134 --> 01:13:20,648 the bathtub, is something like 8/100,000 of a percent, 890 01:13:20,734 --> 01:13:24,204 whereas air crash fatalities from last year's figures, 891 01:13:24,294 --> 01:13:26,569 the number of passengers who traveled by air last year, 892 01:13:26,654 --> 01:13:28,133 is equal to the population of the whole country. 893 01:13:28,214 --> 01:13:29,772 That's... 894 01:13:29,854 --> 01:13:34,769 That's 426,504,000... l forget the rest. 895 01:13:34,854 --> 01:13:38,927 The people who died at home, they outnumber the people... 896 01:13:40,214 --> 01:13:41,283 ...much more than... 897 01:13:41,374 --> 01:13:43,763 Whereas driving... Driving, forget it. 898 01:13:43,854 --> 01:13:49,611 The percentage of people who die driving, 22, 23%/% of... 899 01:13:50,934 --> 01:13:53,494 -Do l need my boarding pass? -No, you don't. 900 01:13:53,574 --> 01:13:55,963 Watch your head. Watch your head. 901 01:13:58,174 --> 01:13:59,971 That a boy. 902 01:14:00,054 --> 01:14:01,965 l think l spilled my drink. 903 01:14:03,014 --> 01:14:04,891 l think l spilled my drink. 904 01:14:04,974 --> 01:14:07,647 Oh, l'm sorry, sir. Here, let me fix you up. 905 01:14:08,294 --> 01:14:10,489 Let me put things away here. 906 01:14:12,374 --> 01:14:15,332 Micro Chip Logic, The Liberation of the Left Brain. 907 01:14:15,414 --> 01:14:19,646 -Science fiction fan, huh? -No, that's a textbook. Computers. 908 01:14:19,734 --> 01:14:22,407 -Do you really read this stuff? -l wrote it. 909 01:14:22,494 --> 01:14:24,564 Oh, my goodness, so you did. 910 01:14:24,654 --> 01:14:27,646 l'll tell you what, we'll put this away, and you try to get some sleep. 911 01:14:27,734 --> 01:14:30,931 No, no, no... l'd like you to leave the light on. 912 01:14:31,014 --> 01:14:34,484 Okay. l'll take this. Okay? Come on. 913 01:14:35,414 --> 01:14:37,928 Tell you what. l'll put this in a safe place. 914 01:14:38,014 --> 01:14:41,450 Look, you're gonna be fine, so cheer up, okay? 915 01:14:41,534 --> 01:14:43,206 Get some water. 916 01:14:46,134 --> 01:14:47,567 Let's get this seat belt fastened. 917 01:14:47,654 --> 01:14:50,771 -What? ls something wrong? -No, no, everything's fine. 918 01:14:51,614 --> 01:14:55,573 Look, we're not supposed to do this, but l have these sedatives. 919 01:14:55,654 --> 01:14:58,373 -They might help you sleep. -No, it's... 920 01:14:58,454 --> 01:15:01,048 lt's all right. l don't need anything. l'll be fine. 921 01:15:01,134 --> 01:15:05,093 -They're very mild. -No. Thank you, but l'll be all right. 922 01:15:07,094 --> 01:15:09,654 -This will cost you four bucks. -What did you say? 923 01:15:09,734 --> 01:15:12,123 -Only kidding. -Well, l'm not kidding. 924 01:15:12,214 --> 01:15:13,533 We've got to get you back to your seat now. 925 01:15:13,614 --> 01:15:15,525 -l want to stay here! -Oh, no, no, no. 926 01:15:15,614 --> 01:15:17,366 We've got to get you back here. 927 01:15:17,694 --> 01:15:20,288 Here we go. Now let's fasten your seat belt. 928 01:15:20,374 --> 01:15:22,842 -l don't need my seat belt fastened. -Oh, yes, you do. 929 01:15:22,934 --> 01:15:24,492 We wouldn't want you to fall out. 930 01:15:24,574 --> 01:15:27,088 -l'm not gonna fall out. -Not if you sit here, you won't. 931 01:15:27,174 --> 01:15:28,926 -Okay? -Okay. 932 01:15:30,334 --> 01:15:32,928 -Are you okay? -Yeah. 933 01:15:33,014 --> 01:15:35,653 -Sure? -Yes, l'm sure. 934 01:15:35,734 --> 01:15:39,886 Look, l'm Dionne. Anything you need, call me. 935 01:15:39,974 --> 01:15:43,330 Well, thank you, but l'm sure l'll be fine. 936 01:15:44,294 --> 01:15:46,569 Really, l'll be fine. 937 01:15:47,454 --> 01:15:48,443 Okay. 938 01:16:07,374 --> 01:16:08,853 (WHlSTLlNG) 939 01:16:08,934 --> 01:16:11,368 You heard the Captain. No smoking. 940 01:16:11,454 --> 01:16:14,844 N-O S-M-O-K-l-N-G. 941 01:16:14,934 --> 01:16:16,652 No smoking! 942 01:17:53,254 --> 01:17:55,245 There's something out there! 943 01:17:55,334 --> 01:17:57,973 There's something moving, l saw it! 944 01:17:59,814 --> 01:18:02,533 There's a man on the wing of this plane! 945 01:18:29,974 --> 01:18:31,293 There was somebody out there. 946 01:18:31,374 --> 01:18:34,969 -You've got to believe me! -l saw him. Green and slimy. 947 01:18:35,054 --> 01:18:37,727 -Leave the poor man alone. -l'm only trying to help. 948 01:18:37,814 --> 01:18:40,772 -You've got to humor them. -There was lightning. 949 01:18:40,854 --> 01:18:43,573 At first l thought it was an animal, some kind of a bird or something, 950 01:18:43,654 --> 01:18:44,769 but it was a man! 951 01:18:44,854 --> 01:18:47,812 There were flames coming out of the engine, 952 01:18:47,894 --> 01:18:50,966 and then a flash and then smoke! 953 01:18:51,374 --> 01:18:55,367 Maybe it was a technician who was caught on the plane when it took off. 954 01:18:55,454 --> 01:18:57,604 My God, how could he survive out there? The air is too thin. 955 01:18:57,694 --> 01:19:01,926 The blast of the wind. lt's... lt's so cold. 956 01:19:08,214 --> 01:19:10,250 lt's impossible, isn't it? 957 01:19:14,454 --> 01:19:17,651 My God. l feel so stupid. 958 01:19:29,854 --> 01:19:31,446 Can you imagine? 959 01:19:31,534 --> 01:19:35,812 A naked man crawling along the wing of an airplane at 35,000 feet? 960 01:19:35,894 --> 01:19:38,647 There's no reason to feel embarrassed, Mr. Valentine. 961 01:19:38,734 --> 01:19:43,683 -Just try to get some sleep. -lt's amazing, the mind, 962 01:19:44,014 --> 01:19:47,086 how the eyes can make you see something that isn't even there. 963 01:19:47,174 --> 01:19:48,323 There's a man in seat 3F 964 01:19:48,414 --> 01:19:50,609 that's completely freaking out. 965 01:19:51,134 --> 01:19:52,886 Look, you're just gonna have to deal with him. 966 01:19:52,974 --> 01:19:55,693 lt's all right. You don't have to stay with me. 967 01:19:55,774 --> 01:19:58,242 l know you have other passengers to attend to. 968 01:19:58,334 --> 01:19:59,926 l'm happy to sit with you till you sleep. 969 01:20:00,014 --> 01:20:03,893 No, it's probably easier for me if l'm alone. 970 01:20:03,974 --> 01:20:05,771 -Are you sure? -l'm sure. 971 01:20:06,854 --> 01:20:09,322 l'm drowsy already. 972 01:20:10,014 --> 01:20:11,083 (SNORlNG) 973 01:20:14,374 --> 01:20:17,207 -You see? -Okay. 974 01:22:05,334 --> 01:22:07,165 Get the handcuffs. 975 01:22:21,174 --> 01:22:25,213 l'm all right! l'm all right! l'm all right! Don't touch me! Don't touch me! 976 01:22:28,654 --> 01:22:31,407 FAA security. You want me to take care of this? 977 01:22:31,494 --> 01:22:32,722 No. lt's all right. He'll be all right. 978 01:22:32,814 --> 01:22:34,372 You've got to land the plane! There's a man outside. 979 01:22:34,454 --> 01:22:36,331 -Just take your seat. -You've got to let me outside. 980 01:22:37,374 --> 01:22:39,330 Could everybody sit down? Sit down! 981 01:22:39,414 --> 01:22:42,929 Get in your seats. l want all the passengers in their seats. 982 01:22:44,294 --> 01:22:46,250 Yes, thank you very much. 983 01:22:47,054 --> 01:22:49,363 Get this thing on the ground! You gotta get this thing onto the ground! 984 01:22:49,454 --> 01:22:51,331 -You gotta get this on the ground! -Do you know where you are? 985 01:22:51,414 --> 01:22:52,847 -Mr. Valentine! -Get us on the ground! 986 01:22:52,934 --> 01:22:55,812 -Take care of the little girl. -Okay. Come here, darling. 987 01:22:55,894 --> 01:23:00,763 -Handcuffs! Far out! -That's it. Relax. 988 01:23:00,854 --> 01:23:02,333 Come on, honey, you belong over here. 989 01:23:02,414 --> 01:23:04,803 -Mommy! -That a girl, that's it. 990 01:23:04,894 --> 01:23:07,203 Mommy, a strange man, he's got me! 991 01:23:07,294 --> 01:23:09,205 My God, what has she done this time? 992 01:23:09,614 --> 01:23:11,332 Take deep breaths, Mr. Valentine. 993 01:23:11,414 --> 01:23:13,450 Deep, long breaths. 994 01:23:14,574 --> 01:23:16,451 Slow. Relax. 995 01:23:17,454 --> 01:23:21,049 That's it. We're safe. 996 01:23:22,934 --> 01:23:25,050 We're gonna have a little talk. 997 01:23:26,254 --> 01:23:28,324 What seems to be the problem? 998 01:23:31,054 --> 01:23:33,693 Will you look out that window, please? 999 01:23:42,694 --> 01:23:44,969 What was l supposed to see out there? 1000 01:23:49,974 --> 01:23:51,202 Nothing. 1001 01:23:52,374 --> 01:23:55,366 Nothing at all. l'm sorry l shouted. 1002 01:23:55,454 --> 01:23:57,524 Mr. Valentine, you've got to see this my way. 1003 01:23:57,614 --> 01:24:00,731 l'm the First Officer of an airplane in a severe storm. 1004 01:24:00,814 --> 01:24:02,486 Now, l have an irrational passenger. 1005 01:24:02,574 --> 01:24:04,166 You're threatening the safety of this aircraft 1006 01:24:04,254 --> 01:24:06,165 and you're frightening the other passengers. 1007 01:24:06,254 --> 01:24:08,609 You either calm down or we're gonna handcuff you. 1008 01:24:08,694 --> 01:24:11,288 Listen, there's something wrong with this airplane! 1009 01:24:11,374 --> 01:24:12,443 l don't care what happens to me, 1010 01:24:12,534 --> 01:24:15,924 but if somebody doesn't do something about it, we're all gonna die! 1011 01:24:16,854 --> 01:24:20,130 -That's D-l-E, die! -You big silly! 1012 01:24:20,214 --> 01:24:22,125 You used to be a normal person! 1013 01:24:22,214 --> 01:24:23,932 WOMAN: Sit down, darling. Come on, okay? 1014 01:24:24,014 --> 01:24:28,769 Mr. Valentine, what do you think is wrong with this aircraft? 1015 01:24:31,414 --> 01:24:34,212 -There's an engine out. -Which one? 1016 01:24:34,854 --> 01:24:36,890 The one on the outside. 1017 01:24:36,974 --> 01:24:39,647 Outboard number one. lt's out, isn't it? 1018 01:24:40,534 --> 01:24:44,527 -What makes you think that? -Never mind about that. lt's true, isn't it? 1019 01:24:45,574 --> 01:24:48,088 Nine minutes ago, outboard number one was struck by lightning. 1020 01:24:48,174 --> 01:24:49,448 There was a flame-out, and we lost it. 1021 01:24:49,534 --> 01:24:51,729 -Lightning. -Lightning. 1022 01:24:53,814 --> 01:24:57,250 Mr. Valentine, this aircraft has four engines. 1023 01:24:57,334 --> 01:25:00,485 The possibility of us losing one of the remaining three is remote in the extreme. 1024 01:25:00,574 --> 01:25:02,769 You're sure it was just lightning? 1025 01:25:04,454 --> 01:25:05,773 Absolutely. 1026 01:25:08,574 --> 01:25:12,203 Listen, we're gonna be landing in about 20 minutes. 1027 01:25:13,814 --> 01:25:17,807 There is the highest probability that we'll survive this flight. 1028 01:25:19,374 --> 01:25:20,363 Okay. 1029 01:25:25,454 --> 01:25:29,413 We'll see you downstairs in 20 minutes. Sit down. Buckle them up! 1030 01:25:29,494 --> 01:25:31,485 (PEOPLE SCREAMlNG) 1031 01:25:33,494 --> 01:25:35,007 Are you okay? 1032 01:26:01,054 --> 01:26:03,284 No, no, no, no. 1033 01:26:10,334 --> 01:26:11,403 l love you. 1034 01:26:11,494 --> 01:26:13,849 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 1035 01:26:54,774 --> 01:26:56,890 Mommy. Mommy. Mommy. 1036 01:26:59,334 --> 01:27:03,122 What are you doing now? That's very bad manners, you know! 1037 01:27:03,854 --> 01:27:08,325 -Didn't anyone ever teach you manners? -Come on. Come on. 1038 01:27:17,134 --> 01:27:18,328 God damn! 1039 01:27:52,934 --> 01:27:54,811 He's got a gun! 1040 01:29:25,894 --> 01:29:30,922 And that's exactly how it happened. l'm practically a hero. 1041 01:29:31,614 --> 01:29:32,842 Would you believe that? 1042 01:29:32,934 --> 01:29:36,893 CO-PlLOT: ...weather broke, we would never have gotten this baby down. 1043 01:29:36,974 --> 01:29:38,692 A hell of a night. 1044 01:29:38,774 --> 01:29:42,449 We got the storm, we got the flame-out, and then that freak show. 1045 01:29:42,534 --> 01:29:45,731 Not to mention the gun. The gun was awful. 1046 01:29:45,814 --> 01:29:49,443 He didn't have a gun. No, no, no, he didn't have a gun. lt was my gun. 1047 01:29:49,534 --> 01:29:51,490 lt was my gun. l'm FAA. l'm authorized to have a gun. 1048 01:29:51,574 --> 01:29:55,726 He was so crazy. He smashed the window. What was he trying to do? Get out? 1049 01:29:55,814 --> 01:29:59,011 lt's claustrophobia ! They'd rather fall to the ground than stay aboard. 1050 01:29:59,094 --> 01:30:01,972 l've seen it happen. l've seen it! 1051 01:30:02,054 --> 01:30:04,363 l knew he was frightened, but l didn't think he was crazy. 1052 01:30:04,454 --> 01:30:06,888 But, Dionne, he said he saw something on the wing. 1053 01:30:06,974 --> 01:30:09,613 Max, we lost number one. Check out number two, will you? 1054 01:30:09,694 --> 01:30:10,729 (SlREN WAlLlNG) 1055 01:30:10,814 --> 01:30:13,009 All right. Somebody give me a light. l want the gear pin. 1056 01:30:13,094 --> 01:30:14,573 Let's check these tires. 1057 01:30:14,654 --> 01:30:17,407 Franco, let me know what's going on with these flaps. 1058 01:30:17,494 --> 01:30:20,372 l want to know if there's any fuel leaking out of this baby. 1059 01:30:20,454 --> 01:30:22,524 And get these people out of here. 1060 01:30:33,574 --> 01:30:36,930 Max! Max! Max! 1061 01:30:40,374 --> 01:30:42,330 Holy Toledo! 1062 01:30:42,414 --> 01:30:45,212 Hey, you guys, what happened up there? 1063 01:30:56,654 --> 01:30:58,804 That's enough of that noise, huh? 1064 01:30:58,894 --> 01:31:02,011 Who needs it anyway? How about a little music? 1065 01:31:02,094 --> 01:31:03,288 Sure. 1066 01:31:05,694 --> 01:31:09,323 (THE MlDNlGHTSPEClAL PLAYlNG) 1067 01:31:10,454 --> 01:31:13,446 Hey, that's... That's... 1068 01:31:14,934 --> 01:31:17,050 l love Creedence. 1069 01:31:18,574 --> 01:31:20,963 So you had a big scare up there, huh? 1070 01:31:21,614 --> 01:31:23,013 Oh, yeah. 1071 01:31:24,334 --> 01:31:26,643 Want to see something really scary? 1072 01:31:34,134 --> 01:31:38,491 NARRA TOR.; There is a fifth dimension beyond that which is known to man. 1073 01:31:38,574 --> 01:31:41,930 lt is the middle ground between light and shadow, 1074 01:31:42,014 --> 01:31:44,164 between science and superstition, 1075 01:31:44,254 --> 01:31:49,931 and it lies between the pit of man's fears and the summit of his knowledge. 1076 01:31:50,014 --> 01:31:52,130 This is the dimension of imagination. 1077 01:31:52,214 --> 01:31:55,490 lt is an area which we call the Twilight Zone. 1078 01:37:01,214 --> 01:37:02,203 English - SDH