1
00:00:01,050 --> 00:00:07,718
Han skal sidde i et cubansk fængsel
i 20 år. Det bliver et helvede.
2
00:00:09,601 --> 00:00:12,722
Han er på vej til Cuba.
3
00:00:12,939 --> 00:00:18,313
-Jeg tager fangerne med mig.
-Jeg har henrettet mænd for mindre.
4
00:00:18,528 --> 00:00:23,274
Vil du dø uden grund?
5
00:01:36,192 --> 00:01:41,899
Hemmeligstemplet fil
nummer A56-7W: Emne: Airwolf.
6
00:01:42,115 --> 00:01:46,327
En angrebshelikopter
med avancerede våben.
7
00:01:46,537 --> 00:01:52,291
Gemt i USA af testpilot Stringfellow
Hawke, der returnerer Airwolf-
8
00:01:52,502 --> 00:01:56,121
-når vi Finder
hans bror Saint-John i Vietnam.
9
00:01:56,290 --> 00:02:00,241
Vi tror, at Archangel hjælper Hawke-
10
00:02:00,461 --> 00:02:05,373
-hvis Hawke flyver Airwolf
ved opgaver med national interesse.
11
00:02:05,592 --> 00:02:09,721
34-årige Stringfellow Hawke
er en strålende kamppilot.
12
00:02:09,930 --> 00:02:14,178
Hans eneste ven er Dominic Santini.
13
00:02:14,394 --> 00:02:22,189
Med Hawke og Santini i samarbejde
er Airwolf et hyperfarligt våben.
14
00:02:22,403 --> 00:02:24,942
At finde den har topprioritet.
15
00:03:39,683 --> 00:03:43,219
-Han er forsinket.
-Han kommer.
16
00:03:43,437 --> 00:03:48,266
-De har måske skiftet mening
-Ti stille.
17
00:04:19,895 --> 00:04:23,147
Vi viser varerne.
I begynder.
18
00:05:06,365 --> 00:05:11,788
-Velkommen til Cuba.
-Jeg glæder mig til at tage herfra.
19
00:05:14,040 --> 00:05:17,327
-Må jeg tale med dem?
-Om lidt.
20
00:05:17,544 --> 00:05:23,667
Løsn dem og fjern våbnene.
De to millioner er der.
21
00:05:23,885 --> 00:05:27,053
-Bare tæl dem, hvis du vil.
-Ja.
22
00:05:27,263 --> 00:05:31,760
-Mændene er ikke i topform.
-De er ikke unge.
23
00:05:31,977 --> 00:05:38,230
Vi forkæler ikke forbrydere.
Señor Santini...
24
00:06:12,882 --> 00:06:19,005
-Tror du, du kan gøre det?
-Jeg har intet med det der at gøre.
25
00:06:19,298 --> 00:06:25,136
-Jeg leverede, hvad jeg skulle.
-Kuglehuller i sandet? Du har intet.
26
00:06:25,346 --> 00:06:30,852
-Jeg kom for at hente fangerne.
-Jeg har henrettet mænd...
27
00:06:31,061 --> 00:06:37,398
...for mindre overtrædelser.
Fangerne kostede to millioner før.
28
00:06:37,610 --> 00:06:43,816
Nu koster de tre millioner.
Fortæl dem det i USA.
29
00:06:44,034 --> 00:06:49,540
-Og hvis jeg siger "drop det"?
-Så dør du her og nu.
30
00:06:49,749 --> 00:06:56,750
Jeg får afleveret min hilsen på
anden vis. Vil du dø uden grund?
31
00:06:58,476 --> 00:07:01,478
Selvfølgelig ikke.
32
00:07:01,738 --> 00:07:05,523
Forlad mit land.
33
00:07:43,911 --> 00:07:47,031
Op med dig, skattepige.
34
00:07:55,382 --> 00:08:00,805
-Hvad siger du? Er Santini nede?
-Vi modtog et nødopkald...
35
00:08:00,964 --> 00:08:06,173
...i går klokken 19.00. Det var
fra Santini Air, så de ringede.
36
00:08:06,387 --> 00:08:09,306
-Til kystvagten?
-Nej, til mig.
37
00:08:09,515 --> 00:08:15,602
-Er de ikke begyndt at lede?
-Han var over land ved opkaldet.
38
00:08:15,864 --> 00:08:18,984
Vi ved nogenlunde hvor.
39
00:08:19,201 --> 00:08:24,280
Hvad som helst kan være gået galt.
Hvorfor er tropperne ikke indkaldt?
40
00:08:24,499 --> 00:08:29,743
Han kom fra Cuba
og fløj ind i 30 meters højde.
41
00:08:29,964 --> 00:08:34,544
Får myndighederne fat på ham,
oplæser de hans rettigheder for ham.
42
00:08:34,761 --> 00:08:41,596
-Du har ret til at tie...
-Hvad pokker laver Santini i Cuba?
43
00:08:43,062 --> 00:08:47,440
-Spørg ham.
-Ja. Han ved, hvor Airwolf er.
44
00:08:47,650 --> 00:08:52,895
Når han flyver til de fine
cigarers land, bliver jeg urolig.
45
00:08:53,115 --> 00:08:57,825
Jeg finder ham og fortæller,
at du er urolig.
46
00:08:58,037 --> 00:09:02,499
Der er en faktor,
der gør, at du har mindre tid.
47
00:09:02,709 --> 00:09:08,298
-Hvem har ansvaret for denne faktor?
-Kun Gud kan skabe en orkan.
48
00:09:36,364 --> 00:09:40,742
Ud med sproget, Michael.
Jeg har travlt.
49
00:09:42,379 --> 00:09:47,173
-Hvad er din position? Hvor er du?
-I 500 fods højde.
50
00:09:47,385 --> 00:09:50,221
Er du vanvittig?
51
00:09:53,100 --> 00:09:57,561
Airwolf holder, men den er
ikke skabt til at jage orkaner.
52
00:09:57,772 --> 00:10:02,233
-Land. Det er en ordre.
-Laver du sjov?
53
00:10:02,444 --> 00:10:08,282
Det er et ønske, en bøn.
-Svaret er nej i alle tre tilfælde.
54
00:10:08,442 --> 00:10:13,568
-Stormen er forbi om et par timer.
-Lad ikke det stige dig til hovedet.
55
00:10:13,782 --> 00:10:17,698
Kun Gud kan styre vejret.
56
00:11:52,361 --> 00:11:55,944
Larry, giv mig en mere.
57
00:12:08,504 --> 00:12:14,461
-String, hvordan fandt du mig?
-Hvordan går det, Dom?
58
00:12:14,728 --> 00:12:21,349
Jeg var for langt nede til at tale
med nogen, men du er en undtagelse.
59
00:12:21,569 --> 00:12:26,944
-Drikker du ikke dem?
-Nej, jeg kan ikke lide spiritus.
60
00:12:27,159 --> 00:12:29,864
Hvorfor så bestille dem?
61
00:12:30,079 --> 00:12:36,036
I film tager helten
til baren og bestiller drinks.
62
00:12:36,253 --> 00:12:41,758
Jeg respekterer traditionen,
men det virker ikke endnu.
63
00:12:41,967 --> 00:12:47,093
-Giv ham en til? Hvad siger du?
-Jeg kan heller ikke lide det.
64
00:12:47,307 --> 00:12:53,394
-Hvordan var vejret i Cuba?
-Hvordan ved du det?
65
00:12:53,606 --> 00:12:59,444
-Jaså? Archangel?
-Ja, de opsnappede dit nødopkald.
66
00:13:03,325 --> 00:13:10,575
I det seneste døgn er jeg blevet
beskudt, snydt og fanget i en orkan.
67
00:13:10,792 --> 00:13:14,126
Giv mig en mere. Også ham.
68
00:13:14,338 --> 00:13:20,377
I 1960 var jeg med i en enhed,
der skulle træne cubanere.
69
00:13:20,595 --> 00:13:26,552
-Det var inden invasionen.
-Inden Svinebugten. Det fortalte du.
70
00:13:27,561 --> 00:13:33,849
De cubanere, jeg mødte,
var helt fantastiske, String.
71
00:13:34,068 --> 00:13:37,771
De var ikke lejesoldater og mordere.
72
00:13:37,990 --> 00:13:45,037
De var suveræne lærere, læger,
advokater, til og med præster.
73
00:13:47,125 --> 00:13:51,076
De var patrioter. Og imod Castro.
74
00:13:51,271 --> 00:13:57,477
De havde fået samlet nok penge
til at købe lidt gammelt grej.
75
00:13:58,822 --> 00:14:03,817
Nogle af dem har
været dernede i over 20 år.
76
00:14:04,036 --> 00:14:10,123
Jeg kendte dem
og havde næsten fået dem ud!
77
00:14:10,335 --> 00:14:14,915
"Næsten" er ikke godt nok,
mr. Santini.
78
00:14:32,368 --> 00:14:38,076
-Fortæl mig, hvor pengene er.
-Jeg sagde jo, at vi blev snydt.
79
00:14:38,292 --> 00:14:43,086
Vi blev berøvet, og oberst Fernandez
nægtede at frigive fangerne.
80
00:14:43,297 --> 00:14:48,376
-Jeg tror dig ikke. Du stjal dem.
-To millioner kommer man langt med.
81
00:14:48,595 --> 00:14:53,092
-Hvorfor kom jeg så tilbage?
-Pengene er vores samfunds Sjæl.
82
00:14:53,309 --> 00:15:00,356
Enker og børn sendte småpenge
for at befri de mennesker.
83
00:15:01,610 --> 00:15:06,605
-Dominic stjal ikke pengene.
-De lyver for hinanden.
84
00:15:06,824 --> 00:15:13,872
Lad os sænke stemmerne. Vi får
ikke sandheden frem ved at råbe.
85
00:15:14,082 --> 00:15:19,042
-Dom, gå en tur. Jeg klarer det.
-Ja, det er nok bedst...
86
00:15:19,255 --> 00:15:22,838
...inden jeg deler øretæver ud.
87
00:15:24,386 --> 00:15:28,254
I gamle dage skændtes vi ikke.
88
00:15:29,784 --> 00:15:32,358
Lad nu være.
89
00:15:34,330 --> 00:15:40,749
-Hvorfor valgte I Dom?
-Det drejede sig om disse mænd.
90
00:15:40,963 --> 00:15:46,172
Fader Gomez prædikede mod Castro
fra katedralens trappe i Havana.
91
00:15:46,386 --> 00:15:52,592
Ramon Callarzo,
forlægger, forfatter og min far.
92
00:15:53,686 --> 00:15:57,388
Dominic trænede dem
og betragter dem som venner.
93
00:15:57,607 --> 00:16:02,152
Vi valgte mr. Santini,
fordi han genkender dem-
94
00:16:02,362 --> 00:16:05,780
-uafhængigt af
deres fysiske tilstand.
95
00:16:05,992 --> 00:16:11,450
Hvis mr. Santini stjal pengene,
er min søn dømt til at dø i Cuba.
96
00:16:11,665 --> 00:16:17,088
Pengene var ingen hemmelighed.
Tyvene vidste hvornår og hvor.
97
00:16:17,296 --> 00:16:23,549
-Umuligt. Det gør vores folk ikke.
-Jaså. Er der Ingen, I tvivler på?
98
00:16:23,762 --> 00:16:27,547
-Ikke engang Marielitos?
-Det er ikke vores folk.
99
00:16:27,766 --> 00:16:33,189
Du ved ikke, hvad du taler om.
De skændes for meget internt-
100
00:16:33,398 --> 00:16:36,483
-til at kunne.
planlægge sådan noget.
101
00:16:38,987 --> 00:16:43,947
-Sanchez er velorganiseret.
-Hvad mener du, bedstefar?
102
00:16:44,160 --> 00:16:48,787
Jeg burde have fortalt det tidligere.
Kom her...
103
00:16:52,253 --> 00:16:58,506
Du får sandheden. Vi skulle have
to millioner dollar for at redde dem.
104
00:16:58,718 --> 00:17:04,841
-Vi skaffede dem.
-Kun en. Jeg lånte en af Sanchez.
105
00:17:05,059 --> 00:17:12,060
Hvad? Hvordan kunne du?
Ved du, hvad du har gjort os til?
106
00:17:19,283 --> 00:17:24,362
Mit barnebarn brænder for det her.
107
00:17:24,665 --> 00:17:30,752
Der er en generation af cubanere,
der ikke kender Cuba, mr. Hawke.
108
00:17:30,963 --> 00:17:34,215
For dem er det "det gamle land".
109
00:17:35,277 --> 00:17:40,865
Men med vores helte
befriet fra Castros fængsler-
110
00:17:41,075 --> 00:17:44,611
-kunne vores sag blomstre igen.
111
00:17:44,829 --> 00:17:50,418
Vi ville let kunne skaffe en million
dollars og betale pengene tilbage.
112
00:17:52,713 --> 00:17:58,717
-Politik er en barsk leg.
-En leg for gamle mænd.
113
00:18:00,806 --> 00:18:04,009
Ikke for varmblodige unge.
114
00:18:18,159 --> 00:18:23,285
-Han aner ikke, hvad han har gjort.
-Det gør han nok.
115
00:18:23,498 --> 00:18:29,751
-Jeg har stor respekt for ham.
-Men at handle med Sanchez...
116
00:18:29,964 --> 00:18:35,968
Gud ved, hvad han har gjort. Alle,
der arbejder for ham, er mærkede.
117
00:18:36,179 --> 00:18:42,219
-Mærkede?
-Tatoveringer. På læben, ved tomlen.
118
00:18:42,437 --> 00:18:49,058
Koder fra cubanske fængsler.
Tre prikker er røver, fire er morder.
119
00:18:50,905 --> 00:18:53,907
-Hvad betyder en prik?
-Politisk fange.
120
00:18:54,117 --> 00:18:59,657
Jeg gjorde det som
en sympatihandling. Min far har en.
121
00:18:59,873 --> 00:19:02,958
Hvor finder man Sanchez?
122
00:19:03,169 --> 00:19:07,831
Han har en lejr på en ø i
Florida Keys med en privat hær.
123
00:19:08,049 --> 00:19:12,095
De har våben og træning,
som vi ikke har råd til.
124
00:19:12,304 --> 00:19:16,682
-Helikoptere?
-Ja, formentlig.
125
00:19:16,893 --> 00:19:20,678
Hvorfor skulle Sanchez
berøve mr. Santini?
126
00:19:21,857 --> 00:19:25,356
-Halvdelen af pengene var hans.
-Ikke den anden halvdel.
127
00:19:25,569 --> 00:19:30,944
Du vil gøre
alt for at redde din ven, ikke?
128
00:19:32,035 --> 00:19:37,659
Jeg er ikke sikker på, at mr. Santini
ikke har opdigtet det hele.
129
00:19:37,875 --> 00:19:41,411
Det bliver sværere
og sværere at tro på noget.
130
00:19:41,629 --> 00:19:48,760
-Men en dag bliver min far frigivet.
-Du må blive ved med at prøve.
131
00:19:51,640 --> 00:19:57,099
Jeg kan kun sige, at jeg forstår.
Det gør jeg virkelig.
132
00:20:14,842 --> 00:20:20,680
Stella har fortalt, hvor lejren er,
men der er stadig spørgsmål.
133
00:20:20,890 --> 00:20:26,099
-Tager du ubevæbnet af sted?
-Ikke helt.
134
00:20:26,313 --> 00:20:31,736
-Og ikke alene. Santini skal med.
-Nej.
135
00:20:31,945 --> 00:20:34,519
Stella, vær nu sød...
136
00:20:34,740 --> 00:20:40,412
Mr. Santini har taget del i mit liv
næsten lige så længe som du.
137
00:20:42,790 --> 00:20:47,834
Jeg er ikke overbevist om,
at han er en tyv.
138
00:20:52,301 --> 00:20:57,344
-Kan du se noget?
-Lækre huse med svømmepøle.
139
00:20:57,557 --> 00:21:03,098
-Ingen ubeboede øer endnu.
-Jeg tjekker den østre kvadrant.
140
00:21:03,314 --> 00:21:10,314
-Så flyver vi fra nord til syd.
-Jeg vil savne de dyre huse.
141
00:21:17,163 --> 00:21:22,324
-Vi har en foran. Kan du se noget?
-Sand og koralrev. Vent lidt...
142
00:21:27,425 --> 00:21:31,210
-Vi får et par udslag.
-Ikke en opvarmet pøl?
143
00:21:31,429 --> 00:21:38,050
-Ikke med et 50 kaliber våben.
-Lad os se på det.
144
00:21:48,949 --> 00:21:55,487
Jeg viser jer nye, varmesøgende
missiler, og I taler om bankbokse.
145
00:22:17,815 --> 00:22:23,107
Vi vil jer intet ondt.
Vi er her for at tale.
146
00:22:31,581 --> 00:22:36,742
-De har amerikansk udrustning.
-Skulle det gøre mig roligere.
147
00:24:54,285 --> 00:24:58,830
-Jeg kom for at tale, sagde jeg.
-Hvad vil I?
148
00:24:59,041 --> 00:25:02,410
Ivan Rivera og jeg
Vil have nogle svar.
149
00:25:04,172 --> 00:25:09,381
Når jeg ser udrustningen, kan jeg se,
hvordan et par millioner blev brugt.
150
00:25:09,595 --> 00:25:15,053
-Sådan betalte jeg ikke for våbnene.
-Jo, indtil du beviser det modsatte.
151
00:25:15,268 --> 00:25:21,556
-Kan jeg få jeepen herover?
-Ja, hvis han kører i et lavt gear.
152
00:25:32,663 --> 00:25:39,034
Hvis du ikke ved, hvordan den bruges,
demonstrerer jeg det gerne.
153
00:25:45,594 --> 00:25:50,885
-Archangel?
-Hvad laver du på denne kanal?
154
00:26:03,781 --> 00:26:09,405
Det tog måneder at bygge
Camp Freedom. Nu har I ødelagt den.
155
00:26:09,621 --> 00:26:13,288
Camp Freedom?
Du er utrolig, Michael.
156
00:26:13,501 --> 00:26:20,833
-De er svært bevæbnede forbrydere.
-Se det i et større perspektiv.
157
00:26:21,051 --> 00:26:26,011
De trænes til kamp mod kommunister
i centralamerikanske problemområder.
158
00:26:26,224 --> 00:26:32,975
Jeg er ikke skrap nok til at indse,
hvorfor forbrydere slås for USA.
159
00:26:33,190 --> 00:26:37,521
-Aviserne forstår det sikkert.
-Det mener du ikke?
160
00:26:37,737 --> 00:26:45,069
Det Hvide Hus ved sikkert ingenting.
De glemmer det nok om et par år.
161
00:26:45,287 --> 00:26:50,496
-Det er afpresning.
-Ikke før jeg ønsker noget.
162
00:26:51,144 --> 00:26:56,103
-Tre millioner i kontanter.
-Du er vanvittig.
163
00:26:56,316 --> 00:26:59,686
Er der nogen der har
nummeret til Washington Post?
164
00:27:06,953 --> 00:27:10,157
Fint, du får pengene.
165
00:27:12,209 --> 00:27:18,379
-Det er stadig afpresning.
-Se det i et større perspektiv.
166
00:27:20,928 --> 00:27:24,844
Red Star, det er Venus, kom ind.
167
00:27:25,933 --> 00:27:29,766
Red Star, det er Venus, kom ind.
168
00:27:31,022 --> 00:27:34,392
Red Star, det er Venus, kom ind!
169
00:27:35,486 --> 00:27:39,105
-De svarer ikke.
-Prøv igen.
170
00:27:39,324 --> 00:27:42,658
Red Star, det er Venus, kom ind.
171
00:27:46,248 --> 00:27:51,540
-Red Star her. Vi lytter.
-Vi er klar herfra.
172
00:27:51,754 --> 00:27:54,792
Vi afventer jeres instruktioner.
173
00:27:55,008 --> 00:27:59,054
Vi forventer
leverancen klokken 12.00.
174
00:28:01,098 --> 00:28:06,058
-Det er bekræftet.
-Det er jeres sidste chance.
175
00:28:06,271 --> 00:28:09,391
Bekræftet. Slut.
176
00:28:19,428 --> 00:28:24,388
-Hvorfor gjorde du det?
-Fordi du hjælper min far hjem.
177
00:28:24,600 --> 00:28:30,604
Han er ikke hjemme endnu.
Jeg henter Dom, og så bytter vi.
178
00:28:34,904 --> 00:28:39,531
-I står ikke for leverancen.
-Laver du sjov?
179
00:28:39,743 --> 00:28:45,201
Nej.
Vi vil sikre os, at intet går galt.
180
00:28:45,416 --> 00:28:51,918
-Dominic? Det kan I ikke gøre.
-Vi har al mulig ret.
181
00:28:52,132 --> 00:28:57,970
Det skal være en cubansk operation.
Det har intet med jer at gøre.
182
00:28:58,180 --> 00:29:04,267
Jo, det har det.
Hvad giver I til gengæld for din far?
183
00:29:04,479 --> 00:29:10,934
-Tilbageholder du pengene?
-Nej, jeg bytter dem for tillid.
184
00:29:28,723 --> 00:29:35,142
Jeg beklager, men beslutningen
fastholdes. Vi har hyret en pilot.
185
00:29:35,356 --> 00:29:39,936
-Hvis du afleverer pengene...
-Det tror jeg Ikke.
186
00:29:42,030 --> 00:29:45,150
Du tvinger os.
187
00:29:47,078 --> 00:29:50,198
Til at gøre hvad?
Skyde mig?
188
00:29:50,415 --> 00:29:57,000
Så få tatoveret tre prikker i læben
og begynd at arbejde for Sanchez.
189
00:29:58,424 --> 00:30:03,965
Skal jeg tage en chance med nogen,
havde jeg håbet, det var dig.
190
00:30:04,180 --> 00:30:08,048
Du slår ikke nogen ihjel.
191
00:30:09,770 --> 00:30:16,391
-Du vinder, mr. Hawke.
-Nej, det gør du, mr. Rivera.
192
00:30:16,611 --> 00:30:22,615
Tag i det mindste en af os med
for at tilfredsstille folket.
193
00:30:35,591 --> 00:30:39,210
-Husets bedste vin.
-Med tre millioner ved vores side...
194
00:30:39,429 --> 00:30:46,513
-...havde en bordeaux passet bedre.
-Det skal vi nok ikke udbasunere.
195
00:30:47,730 --> 00:30:52,809
-De ser ikke så farlige ud.
-Kun for visse fisk.
196
00:30:53,028 --> 00:30:58,486
Det er nok meningsløst at spørge,
hvad pengene skal bruges til.
197
00:30:58,701 --> 00:31:04,658
-Det er korrekt. Helt meningsløst.
-Vi er klar, String.
198
00:31:04,875 --> 00:31:10,214
Så mangler vi kun pengene.
Lad mig hjælpe.
199
00:31:12,633 --> 00:31:15,802
Den slags bagage bærer jeg gerne.
200
00:31:16,012 --> 00:31:21,435
Hvem er de, og hvorfor
er de så generøse, Stringfellow?
201
00:31:21,644 --> 00:31:26,687
De repræsenterer et firma, der får
penge for at lægge låg på ting.
202
00:31:26,900 --> 00:31:29,902
Du nyder det her, ikke?
203
00:31:30,112 --> 00:31:34,822
Du bliver nok glad for,
hvad vi får for pengene.
204
00:31:35,034 --> 00:31:37,787
Klar?
205
00:31:37,996 --> 00:31:44,284
-Tag det roligt. Ingen fyrværkerier.
-Intet problem.
206
00:31:52,470 --> 00:31:55,888
Han skal tilbage til Cuba, ikke?
207
00:31:56,100 --> 00:32:01,475
Vi må hellere købe billig vin nu.
Jeg er flad.
208
00:32:07,613 --> 00:32:13,237
Vi er på vej tilbage.
Tror du stadig, jeg er en tyv?
209
00:32:13,453 --> 00:32:17,071
Jeg holder øje med kompasset.
210
00:32:22,004 --> 00:32:27,878
-Hvor længe varer det?
-De er lige fløjet. Giv dem lidt tid.
211
00:32:28,094 --> 00:32:32,639
Det har taget 30 minutter. Airwolf
havde været i Havana og retur.
212
00:32:32,850 --> 00:32:38,854
-Santini flyver ikke Airwolf, vel?
-Selvfølgelig ikke, Michael.
213
00:32:39,941 --> 00:32:44,687
-Tak.
-Undskyld mig et øjeblik.
214
00:34:15,258 --> 00:34:19,387
-Skal vi prøve at finde ham?
-Nej.
215
00:34:23,977 --> 00:34:28,723
Vil han gøre det uden vores hjælp,
så lader vi ham gøre det.
216
00:34:38,201 --> 00:34:44,573
Hvorfor siger I ikke noget?
Hvad er er galt med jer?
217
00:34:44,792 --> 00:34:48,292
De er loyale
og jeg klarer snakkeriet.
218
00:34:48,505 --> 00:34:53,796
Jeg håber, vi kan tale som kolleger.
Vi arbejder for samme firma.
219
00:34:54,011 --> 00:35:00,217
-Jeg arbejder for mig selv.
-Består helikopteren af traktordele?
220
00:35:01,728 --> 00:35:05,975
-Sådan en traktor vil jeg have.
-Jeg har ikke flere.
221
00:35:06,191 --> 00:35:10,273
Så lån mig din.
Bare i et par år.
222
00:35:10,488 --> 00:35:16,361
Længe nok til,
at du kan gennemføre et militærkup?
223
00:35:16,578 --> 00:35:23,413
-Glem det.
-Dine venner nærmer sig Cuba.
224
00:35:23,628 --> 00:35:29,300
Jeg kan lade min kollega
i Cuba fortsætte. Så forsvinder de.
225
00:35:29,510 --> 00:35:32,962
Eller også vender
de hjem med fangerne.
226
00:35:33,180 --> 00:35:39,102
-Hvad har du på obersten?
-Han behøver mig. Det er ulovligt.
227
00:35:39,312 --> 00:35:44,438
Han behøver min støtte, min
helikopter. Han var min fangevogter.
228
00:35:44,652 --> 00:35:51,653
Nu arbejder vi for samme side.
Ligesom du og jeg skal.
229
00:35:51,868 --> 00:35:58,240
Så får din ven 20 år i et cubansk
fængsel. Det bliver et helvede.
230
00:36:07,420 --> 00:36:11,881
Vi er i Cuba om ti minutter.
231
00:36:12,017 --> 00:36:18,554
Jeg håber, du nu ved
at jeg ikke stjal jeres to millioner.
232
00:36:18,774 --> 00:36:25,230
-Kendte du virkelig min far?
-Jeg har ikke mødt en modigere mand.
233
00:36:27,159 --> 00:36:32,699
Men jeg har mødt
en lige så modig datter.
234
00:36:40,174 --> 00:36:46,629
-Nej, gør som jeg siger. Tag pengene.
-Men hvad...?
235
00:36:47,223 --> 00:36:50,261
Jeg har en anden plan.
236
00:36:50,477 --> 00:36:56,350
Det kan han ikke mene.
Jeg kan ikke opgive politiske fanger.
237
00:36:56,567 --> 00:37:00,104
De ville halshugge mig i Havana.
Diaz!
238
00:37:00,322 --> 00:37:05,827
Hørte Sanchez' mænd samtalen?
-Nej, de svømmer.
239
00:37:06,036 --> 00:37:09,952
Godt, så fortsætter vi som planlagt.
240
00:37:17,383 --> 00:37:20,800
Åbn døren, mr. Hawke.
241
00:37:22,722 --> 00:37:28,679
-Vi venter.
-Cockpittet er ikke trykudlignet.
242
00:37:59,514 --> 00:38:04,937
Fint nok, oberst. Vi har
gjort det før. Vis os fangerne.
243
00:38:51,482 --> 00:38:54,566
Stille og roligt.
244
00:38:57,697 --> 00:39:02,692
-Godt at se dig igen, Santini.
-I lige måde.
245
00:39:02,911 --> 00:39:09,164
-Her. Tæl dem.
-Du har en smuk kvinde med.
246
00:39:09,377 --> 00:39:14,882
Desværre kunne jeg ikke
gøre det samme. Jeg har kun...
247
00:39:22,475 --> 00:39:25,928
Din løgnagtige møgbunke!
248
00:41:31,497 --> 00:41:34,582
Nu tager vi hjem.
249
00:41:50,269 --> 00:41:53,769
Kommandocentralen.
250
00:41:53,981 --> 00:41:59,653
Rapport: Amerikansk helikopterangreb
på nordkysten, sektor syv.
251
00:41:59,863 --> 00:42:03,197
Kommandocentral, angrib.
252
00:42:23,807 --> 00:42:30,475
-Fart på. Der er langt hjem.
-Tag det roligt.
253
00:42:30,690 --> 00:42:37,358
Uden mig som hjælp i helikopteren
er det dig, der bekymrer mig.
254
00:42:38,449 --> 00:42:41,818
Jeg tager det tilbage.
255
00:42:46,349 --> 00:42:50,016
-Han affyrede et sidewindermissil.
-Radarstyret eller infrarødt?
256
00:42:50,229 --> 00:42:53,895
Aner det ikke.
Jeg kan ikke se det herfra.
257
00:44:04,730 --> 00:44:08,017
String, få missilet bag mig væk.
258
00:44:15,076 --> 00:44:18,160
Hold fast, Dom.
Jeg leger lokkedue.
259
00:44:48,280 --> 00:44:54,118
Ikke dårligt, String.
Der skrev du din egen flyvemanual.
260
00:45:05,925 --> 00:45:10,552
Mine damer og herrer, kaptajnen
har tændt "rygning forbudt"-skiltet.
261
00:45:10,764 --> 00:45:18,180
Spænd selerne. Vi lander i
Estados Unidos de Norte America.
262
00:45:48,449 --> 00:45:53,871
Slet ikke, mr. Rivera. Vi har altid
betragtet Dem som et vigtigt led...
263
00:45:54,080 --> 00:45:59,704
-...i vores arbejde i Sydamerika.
-hvorfor hyrede I så Sanchez?
264
00:45:59,920 --> 00:46:05,081
-Tja, det...
-Med heltene hjemme er det nye tider.
265
00:46:05,301 --> 00:46:12,516
-Nemlig. Og vi vil samarbejde.
-Måske. Vi studerer dit forslag.
266
00:46:15,897 --> 00:46:22,482
String, takkede jeg dig for at tage
ud i orkanen for at finde mig?
267
00:46:22,696 --> 00:46:27,525
Eller for at du ordnede det med
familien Rivera og MIG-flyene?
268
00:46:27,743 --> 00:46:31,790
-Nej.
-Så skylder jeg dig tre drinks.
269
00:46:31,998 --> 00:46:36,210
Larry, tre omgange mere!
270
00:46:36,420 --> 00:46:43,136
-Øllene koster os 30 dollars per styk.
-Let vundet, let tabt.
271
00:46:57,986 --> 00:47:02,115
Claus Christophersen
www.broadcasttext.com