1 00:00:01,460 --> 00:00:02,795 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,505 The brake lines had been cut. 3 00:00:04,588 --> 00:00:06,465 I almost totaled the car before I could come to a stop. 4 00:00:06,549 --> 00:00:08,467 He's come back. 5 00:00:08,551 --> 00:00:10,302 But in my opinion, I think she needs help. 6 00:00:10,386 --> 00:00:12,179 Today, you imagine a murder. 7 00:00:12,263 --> 00:00:14,473 I mean, what's gonna be next? An invasion from Mars? 8 00:00:14,557 --> 00:00:16,559 Please, Victor! Something's happening! 9 00:00:16,642 --> 00:00:18,811 I don't know what it is! Francesca! Now, stop it! 10 00:00:20,646 --> 00:00:21,772 Or the wires have been cut. 11 00:00:21,856 --> 00:00:23,107 Mrs. Fletcher? 12 00:00:24,525 --> 00:00:26,026 He's back! Don't you understand? 13 00:00:26,110 --> 00:00:28,612 He's not dead! He never died! 14 00:00:28,696 --> 00:00:29,697 [woman screams] 15 00:00:32,116 --> 00:00:34,869 [lively theme music] 16 00:01:25,419 --> 00:01:27,671 [music box playing "Beautiful Dreamer"] 17 00:01:52,363 --> 00:01:53,989 [distant bang] [gasps] 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,628 [music ends] 19 00:02:07,711 --> 00:02:09,755 [footsteps] 20 00:02:11,131 --> 00:02:12,132 Scott? 21 00:02:18,597 --> 00:02:19,598 Scott? 22 00:02:21,350 --> 00:02:22,351 Scott, are you home? 23 00:02:26,272 --> 00:02:27,314 Cheryl? 24 00:02:29,358 --> 00:02:30,526 Margaret. 25 00:02:54,049 --> 00:02:55,968 [cries] 26 00:03:06,061 --> 00:03:09,940 this is Francesca Lodge, Carlton House, River road. 27 00:03:11,275 --> 00:03:13,193 Please. 28 00:03:13,277 --> 00:03:18,240 There's someone in the house, and I'm here alone. 29 00:03:18,324 --> 00:03:20,075 Oh, for God's sake, hurry! 30 00:03:22,494 --> 00:03:24,663 [whimpering] 31 00:03:45,434 --> 00:03:48,145 [footsteps] 32 00:03:58,238 --> 00:04:00,032 Francesca, it's me! 33 00:04:00,115 --> 00:04:01,575 It's Scott! It's Scott! 34 00:04:04,536 --> 00:04:08,540 [sobbing] 35 00:04:08,624 --> 00:04:10,292 It's okay. 36 00:04:10,376 --> 00:04:11,919 My God, what happened? 37 00:04:59,299 --> 00:05:00,384 Scott. 38 00:05:00,467 --> 00:05:02,136 Jessica. 39 00:05:02,219 --> 00:05:04,179 Thank you for coming. She's been asking for you. 40 00:05:04,263 --> 00:05:07,099 Well, I-I took the first flight after I got your call, 41 00:05:07,182 --> 00:05:08,892 but the service between Boston and Cincinnati 42 00:05:08,976 --> 00:05:10,436 is a little sketchy. 43 00:05:10,519 --> 00:05:13,522 Scott, the psychiatric ward? 44 00:05:13,605 --> 00:05:14,857 I know. She was in quite a state. 45 00:05:14,940 --> 00:05:16,775 The hospital thought it was best. 46 00:05:16,859 --> 00:05:17,943 Mr. Lodge? 47 00:05:22,031 --> 00:05:24,158 We had a report of a break-in at your place last night. 48 00:05:24,241 --> 00:05:25,826 Oh, I'm sorry, sheriff. 49 00:05:25,909 --> 00:05:28,245 It was a false alarm, a little misunderstanding. 50 00:05:28,328 --> 00:05:30,414 Oh, I'm glad to hear that. 51 00:05:30,497 --> 00:05:31,915 Then Mrs. Lodge is all right? 52 00:05:31,999 --> 00:05:34,543 Oh, yeah, she's fine. A little upset. 53 00:05:34,626 --> 00:05:35,961 Uh, Jessica Fletcher, 54 00:05:36,045 --> 00:05:37,004 I'd like you to meet Sheriff Bodine. 55 00:05:37,087 --> 00:05:38,213 Sheriff. 56 00:05:38,297 --> 00:05:40,632 How do you do? Are you a doctor? 57 00:05:40,716 --> 00:05:42,676 No. Just a friend. 58 00:05:42,760 --> 00:05:45,596 Around here, it's tough to tell which ones are the shrinks. 59 00:05:45,679 --> 00:05:46,847 [chuckles] 60 00:05:46,930 --> 00:05:48,724 I see you've hurt your hand. 61 00:05:48,807 --> 00:05:50,684 No, no, no, it's-it's nothing. 62 00:05:50,768 --> 00:05:51,685 It's just a scratch. 63 00:05:51,769 --> 00:05:53,187 Good, good. 64 00:05:53,270 --> 00:05:54,396 Well, if you have any other problems, 65 00:05:54,480 --> 00:05:55,981 just let us know, 66 00:05:56,065 --> 00:05:57,649 and I hope Mrs. Lodge gets better real fast. 67 00:05:57,733 --> 00:05:59,109 Thank you. 68 00:05:59,193 --> 00:06:00,444 -Nice meeting you, ma'am. -Thank you. 69 00:06:01,987 --> 00:06:04,573 Scott, what's happened to Francesca? 70 00:06:04,656 --> 00:06:06,408 And I'd appreciate the truth. 71 00:06:06,492 --> 00:06:07,618 Jessie, sit down. 72 00:06:10,788 --> 00:06:13,957 She's, uh she's been coming apart. 73 00:06:14,041 --> 00:06:16,126 Well, what happened last night? 74 00:06:16,210 --> 00:06:17,336 I was working late in the office, 75 00:06:17,419 --> 00:06:19,713 preparing for a board meeting. 76 00:06:19,797 --> 00:06:22,174 When I came home, I found her hiding in a closet, hysterical. 77 00:06:22,257 --> 00:06:23,884 And-and your hand? 78 00:06:25,677 --> 00:06:27,679 She attacked me with a pair of scissors, Jess. 79 00:06:27,763 --> 00:06:29,681 She's not herself. She's not responsible. 80 00:06:29,765 --> 00:06:30,933 It's getting worse. 81 00:06:31,016 --> 00:06:33,185 Well, in what way? 82 00:06:33,268 --> 00:06:35,145 Last week, I lost my brakes. 83 00:06:35,229 --> 00:06:38,899 I almost totaled the car before I could come to a stop. 84 00:06:38,982 --> 00:06:40,400 The brake lines had been cut. 85 00:06:40,484 --> 00:06:42,319 Is that what the police said? 86 00:06:42,402 --> 00:06:43,654 Jessica, I don't need someone to tell me 87 00:06:43,737 --> 00:06:46,365 what a broken brake line looks like. 88 00:06:46,448 --> 00:06:47,533 I didn't report it. 89 00:06:47,616 --> 00:06:49,201 Well, then how can you assume... 90 00:06:49,284 --> 00:06:50,619 I found a hacksaw 91 00:06:50,702 --> 00:06:51,829 and some of Francesca's clothes 92 00:06:51,912 --> 00:06:53,580 splattered with brake fluid 93 00:06:53,664 --> 00:06:56,041 hidden in the back of her closet. 94 00:06:56,125 --> 00:06:57,835 Well, she said she didn't know how they got there. 95 00:06:59,586 --> 00:07:01,588 Jessie, I'm just so glad you're here. 96 00:07:01,672 --> 00:07:03,966 -I hate leaving her alone. -Alone? 97 00:07:04,049 --> 00:07:06,218 Yes, there's a board meeting in Chicago. 98 00:07:06,301 --> 00:07:08,512 One of us has to be there to protect the family interests. 99 00:07:09,596 --> 00:07:11,014 I want to see her. 100 00:07:11,098 --> 00:07:13,767 Of course. I told her that you were coming. 101 00:07:13,851 --> 00:07:15,727 -And Cheryl's with her now. -Oh, good. 102 00:07:18,021 --> 00:07:20,607 Jess. Jess, you came! 103 00:07:20,691 --> 00:07:23,193 Well, of course I came. 104 00:07:23,277 --> 00:07:25,612 You didn't think that I wouldn't? 105 00:07:25,696 --> 00:07:28,031 -You're so famous now. -Oh, rubbish. 106 00:07:28,115 --> 00:07:31,952 That'll be quite a day, Fran, when I don't have time for you. 107 00:07:32,035 --> 00:07:32,953 It is so good to see you. 108 00:07:33,036 --> 00:07:34,454 Of course. 109 00:07:34,538 --> 00:07:35,581 This must be Cheryl. 110 00:07:35,664 --> 00:07:37,166 Hello, aunt Jess. 111 00:07:37,249 --> 00:07:39,459 My goodness, I would never have known you. 112 00:07:39,543 --> 00:07:42,004 Well, you've blossomed. It must be five years. 113 00:07:42,087 --> 00:07:44,298 Mom and Scott's wedding. 114 00:07:44,381 --> 00:07:45,632 Jess, I-I don't know what they've told you, 115 00:07:45,716 --> 00:07:47,676 but I'm just a little bit tired. 116 00:07:47,759 --> 00:07:49,178 You know, nerves. 117 00:07:49,261 --> 00:07:51,597 Mom, it wasn't just nerves last night. 118 00:07:51,680 --> 00:07:52,764 You called the sheriff. 119 00:07:52,848 --> 00:07:54,808 I thought I was alone. 120 00:07:54,892 --> 00:07:57,394 I heard noises. I guess I overreacted. 121 00:07:57,477 --> 00:07:59,730 Well, that's enough to frighten anyone. 122 00:07:59,813 --> 00:08:02,858 Believe me, I'm an expert on the subject in my books, of course. 123 00:08:02,941 --> 00:08:05,152 Jess, I want to get out of this place. 124 00:08:05,235 --> 00:08:06,778 I don't belong here. 125 00:08:06,862 --> 00:08:08,989 I've called Dr. March. He'll know what to do. 126 00:08:09,072 --> 00:08:11,074 I want to go home. 127 00:08:11,158 --> 00:08:13,744 Best place for you. 128 00:08:13,827 --> 00:08:15,996 Oh, thank you for coming, Victor. 129 00:08:16,079 --> 00:08:18,332 This is mom's old friend Jessica Fletcher. 130 00:08:18,415 --> 00:08:19,708 Dr. March. 131 00:08:19,791 --> 00:08:21,919 -How do you do? -The mystery writer. 132 00:08:22,002 --> 00:08:23,587 Yes, Cheryl told me all about you. 133 00:08:23,670 --> 00:08:26,798 Uh, The Corpse Danced At Dawn. 134 00:08:26,882 --> 00:08:29,426 -Midnight. -Couldn't put it down. 135 00:08:29,509 --> 00:08:31,553 The murder weapon was a crossbow, right? 136 00:08:31,637 --> 00:08:32,930 Poison. 137 00:08:33,013 --> 00:08:35,474 Must have been thinking of another book. 138 00:08:35,557 --> 00:08:37,267 How are we feeling, Mrs. Lodge? 139 00:08:37,351 --> 00:08:40,437 Victor, there's really nothing wrong with me. 140 00:08:40,520 --> 00:08:42,314 Well, of course there isn't. 141 00:08:42,397 --> 00:08:44,149 I don't know why they put you in here in the first place. 142 00:08:44,233 --> 00:08:48,737 I mean, do you know what kind of people they keep in a place like this, huh? 143 00:08:48,820 --> 00:08:51,031 First we're going to get you out this hospital, 144 00:08:51,114 --> 00:08:53,492 and then we're going to get you well. 145 00:08:53,575 --> 00:08:55,327 Right. 146 00:08:55,410 --> 00:08:57,621 That doctor, Dr. March, 147 00:08:57,704 --> 00:09:00,249 he certainly has an unusual bedside manner. 148 00:09:00,332 --> 00:09:01,750 He's one of the best. 149 00:09:01,833 --> 00:09:04,044 He treated me when I had my problems. 150 00:09:04,127 --> 00:09:05,587 Oh, I'm sorry, I didn't know. 151 00:09:05,671 --> 00:09:07,214 Oh, no problem, aunt Jess. 152 00:09:07,297 --> 00:09:08,590 Cheryl, there's no need to go into all of that. 153 00:09:08,674 --> 00:09:09,925 Come on, mom. 154 00:09:10,008 --> 00:09:12,970 Victor says you have to be open, talk about these things. 155 00:09:13,053 --> 00:09:15,681 All kids go through a wild phase, you know. 156 00:09:15,764 --> 00:09:18,350 A couple of years ago, I ran away with a rock group. 157 00:09:18,433 --> 00:09:19,977 My head was pretty messed up. 158 00:09:20,060 --> 00:09:22,896 We did drugs, a lot of dumb, dumb things. 159 00:09:22,980 --> 00:09:24,356 Scott and I were frantic. 160 00:09:24,439 --> 00:09:26,525 We had to hire a detective to find her. 161 00:09:26,608 --> 00:09:29,653 I was in a place like that, only a lot worse, 162 00:09:29,736 --> 00:09:31,822 until Victor got me out. 163 00:09:31,905 --> 00:09:34,616 Oh, that must've been a terrible experience. 164 00:09:34,700 --> 00:09:37,160 It's all behind me now, believe me. 165 00:09:38,787 --> 00:09:41,581 -Scott, look out! [tires squealing] 166 00:09:43,917 --> 00:09:45,961 Did you see that guy? That's incredible. 167 00:09:46,044 --> 00:09:47,546 Practically in the middle of the road. 168 00:09:47,629 --> 00:09:48,755 I don't know how you managed to avoid him. 169 00:09:48,839 --> 00:09:50,632 Reflexes. 170 00:09:50,716 --> 00:09:52,092 I used to drag race a lot as a kid. 171 00:09:53,302 --> 00:09:54,469 Here we are. 172 00:10:30,339 --> 00:10:32,591 [bird chirping] 173 00:10:35,344 --> 00:10:37,471 Now, Jess, tell me about you. 174 00:10:37,554 --> 00:10:38,555 How have you been? 175 00:10:38,638 --> 00:10:40,182 Oh, just fine. 176 00:10:40,265 --> 00:10:44,895 I worry about you being lonely by yourself in that empty house. 177 00:10:44,978 --> 00:10:48,648 Oh, lonely? You don't know Cabot Cove. 178 00:10:48,732 --> 00:10:50,150 Sometimes in the evening, 179 00:10:50,233 --> 00:10:52,819 I look across at Frank's chair 180 00:10:52,903 --> 00:10:54,946 and start to tell him something. 181 00:10:55,030 --> 00:10:59,701 After six years, look who needs help. 182 00:10:59,785 --> 00:11:04,414 Jess, you didn't think it silly, did you, my marrying Scott? 183 00:11:04,498 --> 00:11:06,625 I mean, the difference in our ages. 184 00:11:06,708 --> 00:11:11,296 Oh, of course not. What an absurd idea. 185 00:11:11,380 --> 00:11:15,675 I understand how you felt when you lost Frank. 186 00:11:15,759 --> 00:11:18,762 It was the same for me when Ross died 187 00:11:18,845 --> 00:11:20,972 half seeing him sometimes, thinking I'd heard his voice. 188 00:11:22,641 --> 00:11:26,019 I was so lonely, Jess, desperately so. 189 00:11:26,103 --> 00:11:27,729 And then when Scott came along... 190 00:11:27,813 --> 00:11:29,564 You don't have to explain. 191 00:11:29,648 --> 00:11:32,067 I think Scott is a delightful man. 192 00:11:32,150 --> 00:11:35,612 Thanks. I didn't know. 193 00:11:35,695 --> 00:11:37,531 You and Ross were such good friends. 194 00:11:37,614 --> 00:11:38,740 We all were. 195 00:11:38,824 --> 00:11:40,325 And that was 30 years ago. 196 00:11:42,244 --> 00:11:44,204 Say, I remember this. 197 00:11:44,287 --> 00:11:47,040 Ross gave this to you as an engagement present, 198 00:11:47,124 --> 00:11:48,708 and I helped him to pick it out. 199 00:11:49,709 --> 00:11:51,002 [chuckles] 200 00:11:52,504 --> 00:11:53,880 Fran, what's wrong? 201 00:11:53,964 --> 00:11:56,091 Nothing. 202 00:11:56,174 --> 00:11:57,467 [nervous chuckle] 203 00:11:57,551 --> 00:11:59,886 Sometimes my mind plays tricks on me. 204 00:11:59,970 --> 00:12:01,430 Well, in what way? 205 00:12:01,513 --> 00:12:04,599 Oh, nothing. 206 00:12:04,683 --> 00:12:07,894 I don't remember doing things. 207 00:12:07,978 --> 00:12:10,188 I forget things. 208 00:12:10,272 --> 00:12:13,191 Sometimes it's as if Ross is still here. 209 00:12:15,277 --> 00:12:17,028 Oh, please, Jess. 210 00:12:17,112 --> 00:12:19,990 I love Scott, I really do. I know that I do. 211 00:12:20,073 --> 00:12:21,783 Feeling better, darling? Hi, Jessie. 212 00:12:21,867 --> 00:12:24,286 Yes, much, now that Jess is here. 213 00:12:24,369 --> 00:12:25,954 Mm, good. 214 00:12:26,037 --> 00:12:28,331 I'm gonna have to be leaving soon for the stockholders' meeting. 215 00:12:28,415 --> 00:12:30,000 Do you have to? 216 00:12:30,083 --> 00:12:31,418 Darling, we do control the corporation. 217 00:12:31,501 --> 00:12:33,420 One of us has to be in Chicago. 218 00:12:33,503 --> 00:12:35,005 Why don't you come down and have a drink with me 219 00:12:35,088 --> 00:12:36,131 before I leave, huh? 220 00:12:36,214 --> 00:12:37,424 I'll see Jessie to her room. 221 00:12:47,017 --> 00:12:49,144 -What do you think? -Oh, I'm glad I came. 222 00:12:49,227 --> 00:12:51,938 Did she give you any indication of what's troubling her? 223 00:12:52,022 --> 00:12:54,191 Well, we've hardly had a chance to talk. 224 00:12:54,274 --> 00:12:57,277 Scott, wasn't this Francesca and Ross's bedroom? 225 00:12:58,570 --> 00:12:59,905 When he died, she had it sealed. 226 00:12:59,988 --> 00:13:01,364 It was an automobile accident. 227 00:13:01,448 --> 00:13:03,033 It came as quite a shock to her. 228 00:13:03,116 --> 00:13:05,577 Yes, I remember. It was a closed coffin. 229 00:13:05,660 --> 00:13:06,912 She could never bear to go back in there. 230 00:13:08,288 --> 00:13:09,498 No one's entered that room since the funeral. 231 00:13:10,707 --> 00:13:13,960 -Your secretary is here, Sir. -Oh, yes. 232 00:13:14,044 --> 00:13:15,712 She probably has a few hundred documents for me to sign. 233 00:13:15,795 --> 00:13:17,797 Uh, Margaret, would you see Jessica to her room? 234 00:13:17,881 --> 00:13:19,090 And I'll see you downstairs later. 235 00:13:19,174 --> 00:13:21,134 Of course. Thank you. 236 00:13:25,680 --> 00:13:27,265 Oh, what a lovely room. 237 00:13:27,349 --> 00:13:29,976 You'll be very comfortable here, ma'am. 238 00:13:30,060 --> 00:13:32,521 And don't you worry about that burglar business. 239 00:13:32,604 --> 00:13:34,314 You mean last night? 240 00:13:34,397 --> 00:13:37,651 I can tell you there was no burglar. 241 00:13:37,734 --> 00:13:40,737 Mrs. Lodge imagined it all, poor lady. 242 00:13:40,820 --> 00:13:43,907 Oh, but I understand you were off last night. 243 00:13:43,990 --> 00:13:45,784 Oh, I was. 244 00:13:45,867 --> 00:13:48,328 And I'd be the last one to be carrying tales, 245 00:13:48,411 --> 00:13:50,789 but you being an old friend and all, 246 00:13:50,872 --> 00:13:52,624 you have a right to know. 247 00:13:52,707 --> 00:13:55,627 She hasn't been quite right lately. 248 00:13:55,710 --> 00:13:58,296 Always misplacing things. 249 00:13:58,380 --> 00:14:00,006 Like her diamond bracelet. 250 00:14:00,090 --> 00:14:01,925 I found it in the garbage disposal. 251 00:14:02,008 --> 00:14:04,928 She never even knew it was gone. 252 00:14:05,011 --> 00:14:06,930 Well, how do you suppose it got there? 253 00:14:07,013 --> 00:14:08,598 Well, it's not for me to say. 254 00:14:08,682 --> 00:14:10,475 But in my opinion, I think she needs help. 255 00:14:12,310 --> 00:14:14,271 I'm glad you are here. 256 00:14:15,355 --> 00:14:18,650 Anything you need, you let me know. 257 00:14:18,733 --> 00:14:19,985 Thank you, Margaret. I will. 258 00:14:24,531 --> 00:14:26,616 I think that's everything I need, Brooke. 259 00:14:26,700 --> 00:14:27,867 What about my needs? 260 00:14:29,035 --> 00:14:30,245 Are you crazy? 261 00:14:30,328 --> 00:14:32,289 What about tonight, Scott? 262 00:14:32,372 --> 00:14:34,374 I'm booked on a 6:30 flight to Chicago. 263 00:14:34,457 --> 00:14:37,335 Well, you're just gonna have to unbook it. 264 00:14:37,419 --> 00:14:39,629 Now, damn it, Brooke, I have told you... 265 00:14:39,713 --> 00:14:43,174 And I don't accept it, any of it. 266 00:14:43,258 --> 00:14:45,343 How long are you going to keep kidding yourself about us? 267 00:14:45,427 --> 00:14:46,428 About her? 268 00:14:47,429 --> 00:14:48,722 Listen. 269 00:14:48,805 --> 00:14:50,640 Francesca is in trouble right now. 270 00:14:50,724 --> 00:14:52,058 She needs my help. 271 00:14:52,142 --> 00:14:54,477 And I care about her deeply. 272 00:14:54,561 --> 00:14:55,729 Do you love her? 273 00:14:57,480 --> 00:14:58,523 [sighs] 274 00:15:00,191 --> 00:15:03,820 I'll be patient, Scott, as long as I can. 275 00:15:05,697 --> 00:15:07,907 Maybe you'd rather break it off right now. 276 00:15:19,252 --> 00:15:21,463 You are. You are. 277 00:15:21,546 --> 00:15:24,174 You're the handsomest little dog in the world. 278 00:15:24,257 --> 00:15:25,884 Yes, you are. 279 00:15:25,967 --> 00:15:27,510 Hello, Cheryl. 280 00:15:27,594 --> 00:15:29,262 Victor, what are you doing here? 281 00:15:29,346 --> 00:15:31,973 I just dropped in to check on my patient's progress. 282 00:15:32,057 --> 00:15:33,224 I know how worried you are. 283 00:15:36,353 --> 00:15:38,980 Look, could we talk about it later over dinner? 284 00:15:39,064 --> 00:15:40,690 Victor, please. 285 00:15:40,774 --> 00:15:44,235 Let's just keep this on a professional basis, huh? 286 00:15:44,319 --> 00:15:46,529 Well, they're holding the company jet at the airport. 287 00:15:46,613 --> 00:15:48,823 So how about one for the road, huh? 288 00:15:48,907 --> 00:15:50,492 He never flies without a couple of ounces 289 00:15:50,575 --> 00:15:52,744 -of his favorite anesthetic. -Aha. 290 00:15:52,827 --> 00:15:54,454 I like to think of it as flight insurance. 291 00:15:55,580 --> 00:15:56,581 Will you join us, Victor? 292 00:15:57,791 --> 00:16:01,211 Uh, no. I really should be going. 293 00:16:01,294 --> 00:16:04,297 I really should be checking in on a patient, 294 00:16:04,381 --> 00:16:06,216 somebody who's really sick. 295 00:16:07,509 --> 00:16:10,595 -See you all later. -How about you, Jessica? 296 00:16:10,679 --> 00:16:12,555 It's a little early for me. Thank you, Scott. 297 00:16:12,639 --> 00:16:14,391 It's never too early for a good martini. 298 00:16:16,935 --> 00:16:18,937 -Ladies. -Thank you, darling. 299 00:16:19,020 --> 00:16:22,982 Well, here's to clear skies and no turbulence. 300 00:16:23,066 --> 00:16:24,901 Oh! Sorry, Cheryl. 301 00:16:24,984 --> 00:16:26,361 No, no, it's my fault, mom. 302 00:16:26,444 --> 00:16:27,862 No, really. I'll just get another one. 303 00:16:31,616 --> 00:16:34,035 Don't stay away too long. 304 00:16:34,119 --> 00:16:35,120 Promise. 305 00:17:10,321 --> 00:17:12,949 -How about a game of cribbage? -Cribbage? 306 00:17:13,032 --> 00:17:16,745 I seem to remember you owe me $3.50 from the last time. 307 00:17:16,828 --> 00:17:18,246 Oh, you do have a memory. 308 00:17:18,329 --> 00:17:20,623 Well, I have some letters to answer, 309 00:17:20,707 --> 00:17:23,042 so I'll just let you two wallow in nostalgia. 310 00:17:25,003 --> 00:17:26,546 Telephone for you, Mrs. Lodge. 311 00:17:26,629 --> 00:17:29,466 A gentleman. He didn't give a name. 312 00:17:29,549 --> 00:17:31,301 Thank you, Margaret. I'll take it here. 313 00:17:35,096 --> 00:17:36,431 Hello? 314 00:17:36,514 --> 00:17:40,602 Remember that I love you very much and I'll see you again tonight. 315 00:17:42,771 --> 00:17:45,398 Mom, what's the matter? 316 00:17:45,482 --> 00:17:46,733 It was Ross. 317 00:17:46,816 --> 00:17:49,736 Daddy? But that's not possible. 318 00:17:53,323 --> 00:17:55,325 Hello? Hel-- Who is this? 319 00:17:57,076 --> 00:17:59,370 Is this some sort of cruel joke? 320 00:17:59,454 --> 00:18:00,580 Hello? Hello? 321 00:18:02,040 --> 00:18:04,417 Well, he disconnected. 322 00:18:04,501 --> 00:18:05,710 It was Ross. 323 00:18:08,296 --> 00:18:09,589 He's come back. 324 00:18:50,797 --> 00:18:52,048 Is he badly hurt? 325 00:18:52,131 --> 00:18:54,300 I'm sorry, miss. I'm afraid he's dead. 326 00:18:56,511 --> 00:18:59,430 His car went off the road three miles from the house. 327 00:18:59,514 --> 00:19:01,391 -Oh, Lord. -Oh. 328 00:19:02,934 --> 00:19:04,352 Are you sure? 329 00:19:04,435 --> 00:19:06,646 I mean, couldn't there be some mistake? 330 00:19:06,729 --> 00:19:08,147 There's no mistake, miss. 331 00:19:08,231 --> 00:19:09,399 Here are some of his things. 332 00:19:11,401 --> 00:19:12,402 Oh. 333 00:19:13,945 --> 00:19:18,157 We usually ask a member of the family to identify the body, but, uh... 334 00:19:18,241 --> 00:19:19,868 But what? 335 00:19:20,702 --> 00:19:22,453 There isn't much there for you to recognize. 336 00:19:22,537 --> 00:19:24,706 It would be pretty unpleasant. 337 00:19:24,789 --> 00:19:26,332 Is there a family doctor? 338 00:19:28,668 --> 00:19:29,961 Dr. March, I guess. 339 00:19:30,378 --> 00:19:33,548 I think that would probably be best. 340 00:19:33,631 --> 00:19:34,757 The body's in the morgue. 341 00:19:34,841 --> 00:19:36,384 You can make the arrangements. 342 00:19:36,467 --> 00:19:37,802 I'm really very sorry. 343 00:19:40,972 --> 00:19:42,599 Oh, I've got to tell mom. 344 00:19:44,267 --> 00:19:46,728 No, let her sleep for a while. 345 00:19:54,068 --> 00:19:55,069 Sheriff Bodine? 346 00:19:56,237 --> 00:19:57,655 Ms. Fletcher? 347 00:19:57,739 --> 00:20:00,408 Sheriff, are you sure that there was not another vehicle 348 00:20:00,491 --> 00:20:01,784 involved in that accident? 349 00:20:01,868 --> 00:20:04,162 Yes, his car just went off the road. 350 00:20:04,245 --> 00:20:05,747 Well, it happens, ms. Fletcher. 351 00:20:05,830 --> 00:20:09,626 Yes, but it's very unlikely to a man who spent his youth drag racing. 352 00:20:09,709 --> 00:20:12,587 It sounds like you're hinting around at something. 353 00:20:12,670 --> 00:20:15,131 Well, I don't know. 354 00:20:15,214 --> 00:20:17,133 I mean, do you think it's possible 355 00:20:17,216 --> 00:20:19,761 that something mechanical could have been tampered with? 356 00:20:19,844 --> 00:20:22,013 Ma'am, I'm responsible for a whole county. 357 00:20:22,096 --> 00:20:24,557 Last night, Mrs. Lodge imagines a burglar. 358 00:20:24,641 --> 00:20:26,351 Today you imagine a murder. 359 00:20:26,434 --> 00:20:29,479 I mean, what's gonna be next, an invasion from Mars? 360 00:20:29,562 --> 00:20:33,816 This morning, Scott Lodge told me that last week his brake line was cut. 361 00:20:33,900 --> 00:20:36,319 -Is that so? -Yes. 362 00:20:37,695 --> 00:20:39,948 [music box playing] 363 00:20:58,174 --> 00:20:59,258 [music ends] 364 00:21:18,528 --> 00:21:20,279 [whimpers] 365 00:21:21,948 --> 00:21:22,949 Oh! 366 00:21:23,032 --> 00:21:25,910 [screaming] 367 00:21:25,994 --> 00:21:28,204 Francesca, what's the matter? 368 00:21:28,287 --> 00:21:30,915 It's dead. My canary is dead. 369 00:21:30,999 --> 00:21:33,251 Calm yourself, sweetheart. 370 00:21:33,334 --> 00:21:36,462 Uh, Margaret, Mrs. Lodge's canary has died. 371 00:21:36,546 --> 00:21:37,880 Would you take it out of her room, please? 372 00:21:37,964 --> 00:21:39,549 Yes, ma'am. 373 00:21:39,632 --> 00:21:41,843 Now, why don't we go in my room? 374 00:21:41,926 --> 00:21:43,678 Cheryl and I want to talk to you. 375 00:21:46,514 --> 00:21:48,307 [bird chirping] 376 00:21:48,391 --> 00:21:50,268 Feeling better? 377 00:21:50,351 --> 00:21:52,353 There's nothing wrong with this bird, ma'am. 378 00:21:52,437 --> 00:21:55,481 Chirpy's all right. Mom, it's okay. 379 00:21:55,565 --> 00:21:58,526 No, he was dead. 380 00:21:58,609 --> 00:22:01,404 Well, he's sure alive now. 381 00:22:01,487 --> 00:22:03,114 Excuse me, I'll put him back. 382 00:22:06,659 --> 00:22:07,952 But I was so sure. 383 00:22:09,912 --> 00:22:11,372 He was just lying there. 384 00:22:13,458 --> 00:22:17,253 Fran, I'm terribly sorry, 385 00:22:17,336 --> 00:22:20,673 but there's something that we have to tell you 386 00:22:20,757 --> 00:22:22,925 about Scott. 387 00:22:26,220 --> 00:22:28,306 At Mrs. Fletcher's suggestion, 388 00:22:28,389 --> 00:22:32,101 I took another look at the circumstances surrounding Mr. Lodge's death. 389 00:22:32,185 --> 00:22:33,603 You found something wrong with the car? 390 00:22:33,686 --> 00:22:36,189 The car was in perfect condition. 391 00:22:36,272 --> 00:22:38,232 Mr. Lodge wasn't. 392 00:22:38,316 --> 00:22:39,942 The medical examiner found 393 00:22:40,026 --> 00:22:41,986 a high level of benzodiazepine in his body. 394 00:22:42,070 --> 00:22:43,780 Oh, please! 395 00:22:43,863 --> 00:22:46,115 Scott was too straight to be fooling around with drugs. 396 00:22:46,199 --> 00:22:48,826 Benzodiazepine is a tranquilizer. 397 00:22:48,910 --> 00:22:51,287 Then he didn't just crash? He was drugged? 398 00:22:51,370 --> 00:22:53,289 There was enough of that stuff in his system 399 00:22:53,372 --> 00:22:54,916 to knock him out in a couple of minutes. 400 00:22:54,999 --> 00:22:58,836 Now, did he have anything to eat or drink just before he left here? 401 00:22:58,920 --> 00:23:00,463 We had cocktails. 402 00:23:00,546 --> 00:23:03,549 Oh, but Scott mixed the martinis himself. 403 00:23:03,633 --> 00:23:06,677 I mean, I'm sure the glass wasn't out of his hand. 404 00:23:06,761 --> 00:23:08,638 Does anyone in the house use tranquilizers? 405 00:23:09,889 --> 00:23:11,015 I have some. 406 00:23:11,099 --> 00:23:13,017 I prescribed them, Sheriff. 407 00:23:13,101 --> 00:23:15,186 I'd like to see those, please. 408 00:23:16,521 --> 00:23:18,564 They're upstairs in my room. 409 00:23:18,648 --> 00:23:20,066 Margaret, would you get them, please? 410 00:23:20,149 --> 00:23:21,275 Yes, ma'am. 411 00:23:22,819 --> 00:23:28,366 Sheriff, do you have any idea how widely prescribed tranquilizers are? 412 00:23:28,449 --> 00:23:31,160 Yes, doctor, I know that. 413 00:23:31,244 --> 00:23:33,454 But in this case, they were slipped to Mr. Lodge 414 00:23:33,538 --> 00:23:35,289 just before he got behind the wheel. 415 00:23:36,499 --> 00:23:38,918 You're not accusing one of us? 416 00:23:39,001 --> 00:23:41,129 I'm not accusing anyone, ma'am, 417 00:23:41,212 --> 00:23:45,383 but there is money here, obviously, and someone's been killed. 418 00:23:45,466 --> 00:23:47,718 I have to consider every possibility. 419 00:23:47,802 --> 00:23:50,930 Most of the family assets are in my name. 420 00:23:51,013 --> 00:23:53,141 That was an arrangement made by my first husband. 421 00:23:53,224 --> 00:23:56,018 Scott owned almost nothing in his own right. 422 00:23:57,270 --> 00:23:58,271 Thank you. 423 00:23:59,689 --> 00:24:00,815 It's empty. 424 00:24:02,608 --> 00:24:05,945 Francesca, I gave you a full bottle this morning. 425 00:24:06,028 --> 00:24:07,613 I-I only took one. 426 00:24:07,697 --> 00:24:09,490 It can't be empty. 427 00:24:09,574 --> 00:24:11,242 I'll take this with me for analysis. 428 00:24:11,325 --> 00:24:12,410 No! 429 00:24:12,493 --> 00:24:13,911 I couldn't have done it! 430 00:24:13,995 --> 00:24:15,288 No one's saying you did, mom. 431 00:24:15,371 --> 00:24:16,622 I loved Ross! 432 00:24:16,706 --> 00:24:18,332 Who's Ross? 433 00:24:18,416 --> 00:24:19,959 I didn't say Ross; I said Scott. 434 00:24:20,042 --> 00:24:21,544 You said Ross. 435 00:24:21,627 --> 00:24:24,088 I said Scott! You're trying to confuse me! 436 00:24:24,172 --> 00:24:26,382 Mrs. Lodge has been under a terrible strain. 437 00:24:26,465 --> 00:24:28,342 Now, I insist that she get some rest. 438 00:24:30,052 --> 00:24:34,682 Okay, I'll be back tomorrow, and I want everyone here. 439 00:24:37,226 --> 00:24:38,769 Everyone. 440 00:24:38,853 --> 00:24:40,354 [floorboards creaking] 441 00:24:49,030 --> 00:24:52,074 You know, I got grease all over my best uniform. 442 00:24:52,158 --> 00:24:54,535 It could have been the brake line. 443 00:24:54,619 --> 00:24:56,495 That's all right, ma'am. 444 00:24:56,579 --> 00:24:58,247 If it wasn't for you, 445 00:24:58,331 --> 00:25:00,249 we could still be saying it was nothing but an accident. 446 00:26:17,118 --> 00:26:20,413 [screaming] 447 00:26:27,169 --> 00:26:28,629 Fran, what's wrong? 448 00:26:31,007 --> 00:26:32,633 He was here. 449 00:26:32,717 --> 00:26:36,262 Oh, it's all right. It's all right. You were just having a bad dream. 450 00:26:36,345 --> 00:26:37,763 No! 451 00:26:37,847 --> 00:26:39,807 I saw him in the bathroom. 452 00:26:51,819 --> 00:26:52,987 There's no one here. 453 00:26:55,031 --> 00:26:57,742 Now, just try to calm yourself down. 454 00:26:57,825 --> 00:27:00,077 I'm going to stay here with you for a while, all right? 455 00:27:00,161 --> 00:27:03,622 No, I did see him. 456 00:27:03,706 --> 00:27:05,791 Fran, you have to accept it. 457 00:27:05,875 --> 00:27:07,877 Scott is dead. 458 00:27:07,960 --> 00:27:09,253 Oh, it wasn't Scott. 459 00:27:10,921 --> 00:27:12,006 It was Ross. 460 00:27:24,393 --> 00:27:26,812 [dog barking] 461 00:27:26,896 --> 00:27:28,481 Good morning. 462 00:27:28,564 --> 00:27:30,733 I don't think we've met. I'm Jessica Fletcher. 463 00:27:30,816 --> 00:27:32,026 It's Carl, isn't it? 464 00:27:32,109 --> 00:27:35,321 My goodness, this is a perfect bed for begonias. 465 00:27:35,404 --> 00:27:37,823 Look, lady, did you want something? 466 00:27:37,907 --> 00:27:41,494 Um, that is Mrs. Lodge's bedroom, I believe. 467 00:27:41,577 --> 00:27:43,412 I wouldn't know. 468 00:27:47,583 --> 00:27:48,876 Oh, too bad. 469 00:27:48,959 --> 00:27:53,672 -You've raked over the earth there. -Is there something wrong with that? 470 00:27:53,756 --> 00:27:56,842 Oh, no, no, no. I just wondered if you'd seen any footprints. 471 00:27:56,926 --> 00:27:58,886 No, nothin', no footprints. 472 00:27:58,969 --> 00:28:00,638 I see. Well, thank you. 473 00:28:00,721 --> 00:28:01,806 You're welcome. 474 00:28:05,017 --> 00:28:06,852 Something else? 475 00:28:06,936 --> 00:28:08,312 Well, as a matter of fact, there is. 476 00:28:08,396 --> 00:28:09,772 Would you by any chance have a ladder? 477 00:28:11,649 --> 00:28:15,069 The window's been nailed shut, just like the door. 478 00:28:15,152 --> 00:28:16,987 It's got a couple of coats of paint on it too. 479 00:28:17,071 --> 00:28:20,950 Looks as if the windows haven't been washed either for a while. 480 00:28:21,033 --> 00:28:23,577 Look, lady, I only get paid to do the yard, all right? 481 00:28:23,661 --> 00:28:26,288 Oh, thank you for your help, Carl. 482 00:28:28,624 --> 00:28:29,875 [dog whimpering] Get out of there! 483 00:28:29,959 --> 00:28:31,627 Go on, get out! 484 00:28:33,045 --> 00:28:34,088 What's he got there? 485 00:28:39,635 --> 00:28:41,387 A dead canary. 486 00:28:41,470 --> 00:28:43,806 That stupid dog's always burying things around here. 487 00:29:14,003 --> 00:29:15,963 Is anything wrong, ma'am? 488 00:29:16,046 --> 00:29:17,840 Well, I'm not sure. 489 00:29:17,923 --> 00:29:21,093 Margaret, did you clear away the cocktail things yesterday? 490 00:29:21,177 --> 00:29:23,012 Yes. Aren't the glasses clean? 491 00:29:23,095 --> 00:29:25,139 Oh, yes, they're absolutely spotless. 492 00:29:25,222 --> 00:29:26,974 But this is a new, unopened bottle. 493 00:29:27,057 --> 00:29:28,559 Yes, ma'am. 494 00:29:28,642 --> 00:29:30,561 But when Mr. Lodge made the drinks yesterday, 495 00:29:30,644 --> 00:29:32,521 he opened a new bottle, 496 00:29:32,605 --> 00:29:35,316 and there should be a good part of that one left. 497 00:29:35,399 --> 00:29:39,862 In all my years, I've never been accused of dipping into the household liquor. 498 00:29:39,945 --> 00:29:41,071 Oh, that isn't what I meant. 499 00:29:41,155 --> 00:29:42,948 I know what you meant, ma'am. 500 00:29:43,032 --> 00:29:46,285 But if you're looking for somebody with a dry mouth and a shifty eye, 501 00:29:46,368 --> 00:29:49,371 you should talk to that no-account gardener, Carl. 502 00:29:49,455 --> 00:29:51,123 No, you misunderstood. 503 00:29:51,207 --> 00:29:53,250 What I'm saying is that the gin in that bottle 504 00:29:53,334 --> 00:29:54,793 could be very dangerous. 505 00:29:54,877 --> 00:29:57,296 You can say that again. 506 00:29:57,379 --> 00:29:59,924 It was gin that carried off my brother Arnold, 507 00:30:00,007 --> 00:30:01,717 may he rest in peace. 508 00:30:01,800 --> 00:30:03,802 That's why I never touch the stuff. 509 00:30:03,886 --> 00:30:05,971 [doorbell chiming] 510 00:30:06,055 --> 00:30:07,765 Excuse me. 511 00:30:17,942 --> 00:30:20,277 Did you find what you're looking for? 512 00:30:20,361 --> 00:30:22,321 These letters are mine. 513 00:30:22,404 --> 00:30:24,281 Now that Scott's dead, I want them back. 514 00:30:25,574 --> 00:30:28,744 What is it about a death that makes people have second thoughts 515 00:30:28,827 --> 00:30:31,413 about what they've written down on paper? 516 00:30:31,497 --> 00:30:32,915 Maybe something incriminating. 517 00:30:41,006 --> 00:30:42,591 I'll examine these when I get a chance. 518 00:30:42,675 --> 00:30:45,219 Right now, I want to see everyone in the next room, 519 00:30:45,302 --> 00:30:47,137 and that definitely includes you. 520 00:30:49,682 --> 00:30:52,351 [music box] 521 00:31:10,494 --> 00:31:11,579 [gasps] 522 00:31:16,458 --> 00:31:18,377 it wouldn't stop. 523 00:31:20,671 --> 00:31:24,717 Fran, Sheriff Bodine is here. He wants us all downstairs. 524 00:31:24,800 --> 00:31:28,804 Jess, please, call Dr. March and ask him to come over. 525 00:31:28,887 --> 00:31:30,139 It's all right. 526 00:31:30,222 --> 00:31:31,682 Everything is gonna be all right. 527 00:31:35,394 --> 00:31:39,940 Mrs. Lodge, I've given you every chance to come forward and tell me what you know. 528 00:31:40,024 --> 00:31:42,860 Now I'm just going to ask you flat out. 529 00:31:42,943 --> 00:31:44,486 Did you know your husband was having an affair 530 00:31:44,570 --> 00:31:45,821 with his secretary? 531 00:31:48,490 --> 00:31:50,034 That's ridiculous. 532 00:31:50,117 --> 00:31:51,243 Scott wouldn't-- 533 00:31:55,748 --> 00:31:56,957 Brooke? 534 00:32:01,295 --> 00:32:05,132 I think it's possible that you did know and that you decided to put an end to it 535 00:32:05,215 --> 00:32:07,009 with a handful of your own tranquilizers. 536 00:32:07,092 --> 00:32:08,177 No. 537 00:32:08,260 --> 00:32:09,845 Sheriff, think. 538 00:32:09,928 --> 00:32:11,639 Those tranquilizers weren't under lock and key. 539 00:32:11,722 --> 00:32:13,474 Anyone could've gotten to them. 540 00:32:13,557 --> 00:32:15,017 Anyone with a motive, Mrs. Fletcher. 541 00:32:15,100 --> 00:32:16,727 What about Brooke? 542 00:32:16,810 --> 00:32:18,729 She was here just before Scott went to the airport. 543 00:32:18,812 --> 00:32:20,856 Why would I kill him? I loved him. 544 00:32:20,939 --> 00:32:23,067 Maybe he wasn't about to walk out on his wife 545 00:32:23,150 --> 00:32:24,068 and all that money. 546 00:32:24,151 --> 00:32:25,861 Stop it! Stop it! 547 00:32:25,944 --> 00:32:27,780 Maybe I did do it! I just don't remember! 548 00:32:27,863 --> 00:32:29,907 All right, that's enough. 549 00:32:32,034 --> 00:32:34,036 She is not responsible for what she is saying. 550 00:32:34,119 --> 00:32:35,371 I am taking her to the hospital. 551 00:32:35,454 --> 00:32:36,664 Hold it; she's not going anywhere. 552 00:32:36,747 --> 00:32:38,832 Oh, yes, she is, Sheriff. 553 00:32:38,916 --> 00:32:41,543 That is, unless you are prepared to make an arrest right now. 554 00:32:43,462 --> 00:32:45,881 All right, you take her straight to the hospital. 555 00:32:45,964 --> 00:32:47,257 I'll talk to you later, both of you. 556 00:32:55,140 --> 00:32:57,393 Well, Sheriff, I hope you're satisfied. 557 00:32:57,476 --> 00:33:01,021 She is a very troubled woman, and your approach has only made it worse. 558 00:33:01,105 --> 00:33:03,982 Maybe the lady is trying to cop out with a plea of diminished capacity. 559 00:33:04,066 --> 00:33:05,275 She wouldn't be the first. 560 00:33:05,359 --> 00:33:07,444 Well, at least keep an open mind. 561 00:33:07,528 --> 00:33:11,198 Funny, I was about to offer you the same suggestion. 562 00:33:11,281 --> 00:33:12,616 Folks change, Mrs. Fletcher. 563 00:33:12,700 --> 00:33:14,493 The years do damage. 564 00:33:14,576 --> 00:33:17,246 Look, I'm not taking any particular pleasure in this. 565 00:33:17,329 --> 00:33:19,164 If you have an idea, share it with me. 566 00:33:20,374 --> 00:33:22,835 Yes, I've got one. 567 00:33:22,918 --> 00:33:25,254 The answer may be in that sealed room upstairs. 568 00:33:26,755 --> 00:33:28,549 We shouldn't be doing this without a warrant. 569 00:33:28,632 --> 00:33:30,801 Mrs. Lodge has forbidden anyone to go in there. 570 00:33:30,884 --> 00:33:32,928 Margaret, I will take full responsibility. 571 00:33:33,011 --> 00:33:34,638 Carl, will you please pry open that door? 572 00:33:55,534 --> 00:33:57,953 Hmm, ten years. 573 00:33:58,036 --> 00:33:59,371 Why do I feel like we're intruding? 574 00:34:00,748 --> 00:34:02,708 I don't even know what I'm doing in here. 575 00:34:02,791 --> 00:34:05,252 Mrs. Fletcher, what are we supposed to be looking for? 576 00:34:05,335 --> 00:34:07,004 I was hoping we'd find an explanation 577 00:34:07,087 --> 00:34:08,922 for some of the strange things that have been going on. 578 00:34:09,006 --> 00:34:10,340 Nothing seems to have been disturbed. 579 00:34:10,424 --> 00:34:12,176 I heard something last night. 580 00:34:12,259 --> 00:34:14,178 Someone was in this room. 581 00:34:14,261 --> 00:34:18,182 Well, then he was wearing a red suit and left his reindeer on the roof, 582 00:34:18,265 --> 00:34:21,643 because even the windows have been nailed shut. 583 00:34:21,727 --> 00:34:24,021 What do you think this ghost was doing? 584 00:34:24,104 --> 00:34:26,482 Well, uh, I'm not sure. 585 00:34:28,442 --> 00:34:30,194 This place gives me the creeps. 586 00:34:30,277 --> 00:34:33,447 An old house like this is full of moving and creaking. 587 00:34:33,530 --> 00:34:35,115 That noise you heard could have been anything. 588 00:34:35,199 --> 00:34:37,826 Precisely, anything. 589 00:34:37,910 --> 00:34:39,661 Mrs. Fletcher, let's face it. 590 00:34:39,745 --> 00:34:42,122 This notion of yours adds up to a big zero. 591 00:34:42,206 --> 00:34:45,751 The next time you hear a ghost, why don't you call a medium? 592 00:34:45,834 --> 00:34:47,002 Come on, let's go. 593 00:34:51,006 --> 00:34:52,633 Carl, be sure you get that door sealed up again. 594 00:34:55,010 --> 00:34:56,220 Oh, thank you, Margaret. 595 00:34:57,763 --> 00:35:00,098 My sister's expecting me by 6:00. 596 00:35:00,182 --> 00:35:01,683 There's some food in the refrigerator. 597 00:35:01,767 --> 00:35:03,227 If there's nothing else... 598 00:35:04,228 --> 00:35:05,813 You run along. We'll be fine. 599 00:35:05,896 --> 00:35:07,189 Thank you. 600 00:35:07,272 --> 00:35:10,859 Actually, I was going to pop over to the hospital and see mom, 601 00:35:10,943 --> 00:35:12,486 maybe have a bite to eat with her. 602 00:35:12,569 --> 00:35:13,529 Well, don't you worry about me. 603 00:35:13,612 --> 00:35:15,531 I'm used to being alone. 604 00:35:15,614 --> 00:35:21,578 Cheryl, when Dr. March treated you, did he prescribe drugs? 605 00:35:21,662 --> 00:35:24,122 Yes, there was some kind of medication. 606 00:35:24,206 --> 00:35:25,707 I was pretty wiped out for a while. 607 00:35:27,334 --> 00:35:29,253 He seems to like you. 608 00:35:29,336 --> 00:35:32,714 Oh, Victor comes on, but he's not my type. 609 00:35:32,798 --> 00:35:35,217 You know what I cannot understand is 610 00:35:35,300 --> 00:35:39,221 why Francesca feels so responsible for your father's death. 611 00:35:39,304 --> 00:35:40,931 I don't know. 612 00:35:41,014 --> 00:35:43,183 Sure, they had a squabble, but it was no big deal. 613 00:35:43,267 --> 00:35:46,895 -They fought? -No, not a fight. 614 00:35:46,979 --> 00:35:49,022 The day Daddy died, he had to go somewhere. 615 00:35:49,106 --> 00:35:51,775 Mom didn't want him to go. 616 00:35:51,859 --> 00:35:54,444 He was late leaving because of the argument, 617 00:35:54,528 --> 00:35:57,239 so he had to speed up to make up time... 618 00:35:57,322 --> 00:35:58,407 and crashed. 619 00:36:01,535 --> 00:36:02,619 Just like Scott. 620 00:36:05,664 --> 00:36:08,625 That's right. I hadn't thought of that. 621 00:36:08,709 --> 00:36:09,877 [barks] 622 00:36:09,960 --> 00:36:12,170 Ruff, you naughty boy! 623 00:36:12,254 --> 00:36:13,797 Oh, don't worry. Don't worry. 624 00:36:13,881 --> 00:36:15,507 You run off and see your mother at the hospital. 625 00:36:15,591 --> 00:36:17,134 Yes, I think I will. 626 00:36:17,217 --> 00:36:18,927 I may take a little nap. 627 00:36:19,011 --> 00:36:21,430 If you're here alone, better lock everything up. 628 00:36:22,806 --> 00:36:24,182 Be sure to give her my love. 629 00:37:08,435 --> 00:37:13,315 Why would this room have a bathroom but not the old master bedroom? 630 00:37:47,432 --> 00:37:49,393 [door creaks] 631 00:38:10,580 --> 00:38:13,875 Even ghosts disturb dust when they move vases. 632 00:38:42,904 --> 00:38:44,906 Cheryl, honey, I'm sorry. 633 00:38:44,990 --> 00:38:47,367 I'm going to miss your party this afternoon, 634 00:38:47,451 --> 00:38:51,580 so I'm leaving you this little cassette to wish you a very happy birthday. 635 00:38:51,663 --> 00:38:55,208 Have a wonderful party, and remember that I love you very much, 636 00:38:55,292 --> 00:38:57,461 and I'll see you again tonight. 637 00:38:57,544 --> 00:38:58,795 Ross. 638 00:39:26,156 --> 00:39:27,657 Oh, there's a storm coming in. 639 00:39:27,741 --> 00:39:29,159 Oh, I'm terribly worried. 640 00:39:29,242 --> 00:39:31,536 I tried to call the hospital, but the phone is out of order. 641 00:39:31,620 --> 00:39:32,829 I know; I tried to phone you. 642 00:39:32,913 --> 00:39:34,790 Must be the electrical storm. 643 00:39:34,873 --> 00:39:36,625 Or the wires have been cut. 644 00:39:36,708 --> 00:39:37,834 Cut? 645 00:39:45,550 --> 00:39:48,303 Victor? Victor? 646 00:39:48,386 --> 00:39:50,764 [crying] 647 00:39:50,847 --> 00:39:52,766 Francesca, what are you doing? 648 00:39:52,849 --> 00:39:54,434 Victor, there's something wrong at the house. 649 00:39:54,518 --> 00:39:55,811 What? What's wrong? 650 00:39:55,894 --> 00:39:57,437 Please, Mrs. Lodge, get back in bed. 651 00:39:57,521 --> 00:39:58,980 Please, Victor! Something's happening! 652 00:39:59,064 --> 00:40:00,107 I don't know what it is! 653 00:40:00,190 --> 00:40:01,441 Francesca, now, stop it! 654 00:40:01,525 --> 00:40:02,609 Stop it! 655 00:40:02,692 --> 00:40:03,819 Get ahold of yourself. 656 00:40:05,028 --> 00:40:06,488 I don't want to alarm you, 657 00:40:06,571 --> 00:40:09,533 but something very sinister is going on here. 658 00:40:09,616 --> 00:40:11,034 [nervous chuckle] 659 00:40:11,118 --> 00:40:13,912 Aren't you being a little melodramatic? Just because the phone's dead... 660 00:40:16,873 --> 00:40:17,958 what has Ruff got? 661 00:40:21,419 --> 00:40:22,504 That's Scott's cap. 662 00:40:22,587 --> 00:40:24,881 There's blood on it. 663 00:40:24,965 --> 00:40:27,217 Scott was wearing that cap when he drove away. 664 00:40:27,300 --> 00:40:28,677 Are you sure? 665 00:40:28,760 --> 00:40:29,761 [thud] 666 00:40:29,845 --> 00:40:31,054 What was that? 667 00:40:31,138 --> 00:40:32,597 Well, I don't know. 668 00:40:32,681 --> 00:40:34,349 I'm not sure that I want to. 669 00:40:46,236 --> 00:40:48,947 [banging] 670 00:40:50,323 --> 00:40:51,867 It's only the wind blowing the window. 671 00:40:51,950 --> 00:40:53,243 Margaret forgot to latch it. 672 00:40:58,248 --> 00:41:00,333 Aunt Jess, do you smell something? 673 00:41:00,417 --> 00:41:01,751 Why, yes. 674 00:41:01,835 --> 00:41:03,962 Pipe tobacco, I think. 675 00:41:04,045 --> 00:41:06,006 My God! Scott's pipe. 676 00:41:08,258 --> 00:41:09,301 And it's still warm. 677 00:41:09,384 --> 00:41:10,927 I'm frightened, aunt Jess. 678 00:41:11,011 --> 00:41:14,764 That's exactly what someone wants you to be. 679 00:41:14,848 --> 00:41:17,434 Cheryl, there's an explanation for everything. 680 00:41:17,517 --> 00:41:19,978 While you were out, I think I found it. 681 00:41:20,061 --> 00:41:21,229 Come with me. I'll show you. 682 00:41:25,317 --> 00:41:29,154 Remember that I love you very much and I'll see you again tonight. 683 00:41:29,237 --> 00:41:30,655 It's the recording daddy made for my birthday. 684 00:41:30,739 --> 00:41:33,533 And that was the voice from the grave that your mother heard on the telephone. 685 00:41:33,617 --> 00:41:34,993 Let's get out of here. 686 00:41:35,076 --> 00:41:36,578 I think we should go. Now! 687 00:41:49,132 --> 00:41:50,884 You see the bird cage? 688 00:41:50,967 --> 00:41:52,969 I mean, there was a dead canary in your mother's room. 689 00:41:53,053 --> 00:41:54,971 Somebody else brought a live one back. 690 00:41:55,055 --> 00:41:56,306 We have to get out of here, aunt Jess. 691 00:42:02,103 --> 00:42:03,897 [doorbell chiming] 692 00:42:08,401 --> 00:42:09,486 Cheryl? 693 00:42:11,696 --> 00:42:12,781 Mrs. Fletcher? 694 00:42:14,157 --> 00:42:15,909 He's back! Don't you understand? 695 00:42:15,992 --> 00:42:18,912 He's not dead! He never died! 696 00:42:18,995 --> 00:42:21,373 You remember, Scott's body was disfigured beyond recognition. 697 00:42:21,456 --> 00:42:23,875 It wasn't Scott in that car. It-it was someone else. 698 00:42:23,959 --> 00:42:26,169 He knew what we were doing, and he faked the whole thing. 699 00:42:26,253 --> 00:42:27,712 What you were doing, Cheryl? 700 00:42:27,796 --> 00:42:30,674 He knows I tried to kill him, and now he's out there waiting to kill me! 701 00:42:30,757 --> 00:42:31,758 Shut up! 702 00:42:34,636 --> 00:42:36,471 Not one more word. 703 00:42:36,554 --> 00:42:38,181 Carl. 704 00:42:38,265 --> 00:42:41,268 Or should I say Carson Todd? 705 00:42:41,351 --> 00:42:44,062 That's good. That's very good. 706 00:42:44,145 --> 00:42:45,689 Yes, well, I'm sure you know a great deal more about music 707 00:42:45,772 --> 00:42:47,357 than you do about gardening. 708 00:42:47,440 --> 00:42:49,484 You should have kept your nose out of this, lady. 709 00:42:49,567 --> 00:42:52,153 Well, I knew that Cheryl couldn't make all those things happen 710 00:42:52,237 --> 00:42:53,863 without a confederate. 711 00:42:53,947 --> 00:42:57,492 And then I saw your face on that album cover. 712 00:42:57,575 --> 00:43:00,954 Well, I'm not sure whether I like you less with or without your beard. 713 00:43:01,037 --> 00:43:03,123 Carson, it's Scott! He's still alive! 714 00:43:03,206 --> 00:43:05,166 Now, listen to me! Listen! Don't be stupid. 715 00:43:05,250 --> 00:43:06,835 We killed him. You killed him. 716 00:43:06,918 --> 00:43:08,128 Oh, no, you're in this with me all the way. 717 00:43:08,211 --> 00:43:11,089 I'm telling you he's still alive! He's out there somewhere now! 718 00:43:11,172 --> 00:43:12,841 Then it must have been Scott 719 00:43:12,924 --> 00:43:14,718 that Francesca saw in her room last night, not Ross. 720 00:43:14,801 --> 00:43:16,136 No, no, that was me. 721 00:43:16,219 --> 00:43:17,721 Oh, then it was you 722 00:43:17,804 --> 00:43:19,681 who left the bloodstained cap and the pipe. 723 00:43:19,764 --> 00:43:21,308 But why? 724 00:43:21,391 --> 00:43:22,559 Lady, I don't know what you're talking about. 725 00:43:22,642 --> 00:43:23,768 What cap? 726 00:43:25,770 --> 00:43:27,647 -Cheryl? -Don't you understand? 727 00:43:27,731 --> 00:43:28,982 He's come back to kill us! 728 00:43:32,110 --> 00:43:33,236 [Cheryl screaming] 729 00:43:37,449 --> 00:43:39,284 For a moment, I thought you'd wandered off. 730 00:43:39,367 --> 00:43:41,119 I couldn't get the damn window open. 731 00:43:41,202 --> 00:43:42,245 Did you hear everything? 732 00:43:42,329 --> 00:43:43,705 I heard enough. 733 00:43:58,887 --> 00:44:00,889 There we go. 734 00:44:00,972 --> 00:44:02,098 Wrap you up there. 735 00:44:04,309 --> 00:44:07,395 I know I pulled every nail out of that window. 736 00:44:07,479 --> 00:44:10,190 The storm must have warped it shut. 737 00:44:10,273 --> 00:44:11,733 Ooh. 738 00:44:11,816 --> 00:44:13,068 Here, this'll help to warm you up a bit. 739 00:44:13,151 --> 00:44:14,194 Oh, thank you. 740 00:44:17,655 --> 00:44:21,159 I still don't know how I let you talk me into that. 741 00:44:21,242 --> 00:44:24,037 Well, you have to admit it worked, Sheriff. 742 00:44:24,120 --> 00:44:26,831 You mean this whole thing was planned? 743 00:44:26,915 --> 00:44:29,793 You almost blundered in and spoiled it, you know. 744 00:44:29,876 --> 00:44:31,753 Why did you come to the house? 745 00:44:31,836 --> 00:44:36,049 Well, Francesca was was terrified, some sort of premonition. 746 00:44:36,132 --> 00:44:38,259 Listen, I was just humoring her by coming here. 747 00:44:38,343 --> 00:44:40,261 I'm sorry my deputy grabbed you like that. 748 00:44:40,345 --> 00:44:43,640 We didn't want anybody interfering. 749 00:44:45,433 --> 00:44:46,768 Hold your nose. Don't give in to it. 750 00:44:48,478 --> 00:44:49,479 Wait, wait a minute, Mrs. Fletcher. 751 00:44:49,562 --> 00:44:51,231 I'm-I'm confused. 752 00:44:51,314 --> 00:44:55,360 You mean you knew that Cheryl and Carl killed Scott? 753 00:44:55,443 --> 00:44:57,278 Well, not at first. 754 00:44:57,362 --> 00:45:01,616 But I knew that somebody was trying to destroy Francesca's sanity, 755 00:45:01,699 --> 00:45:03,201 and I knew whoever it was 756 00:45:03,284 --> 00:45:05,662 had put the tranquilizers in the bottle of gin. 757 00:45:05,745 --> 00:45:08,540 And then when I spilled my tea, I started thinking about it. 758 00:45:09,874 --> 00:45:11,459 You see, doctor, you didn't have a martini, 759 00:45:13,962 --> 00:45:16,673 and neither did I. And that left three. 760 00:45:18,550 --> 00:45:21,219 Cheryl spilled her drink deliberately. 761 00:45:21,302 --> 00:45:24,347 And when she fixed herself another, she took sherry, 762 00:45:24,431 --> 00:45:27,559 which means she knew that the gin was drugged. 763 00:45:27,642 --> 00:45:30,395 And Francesca didn't faint after she got that phone call. 764 00:45:30,478 --> 00:45:33,481 She had been drugged by the gin, just like Scott. 765 00:45:33,565 --> 00:45:36,025 You see, Cheryl and Carl, working together, 766 00:45:36,109 --> 00:45:38,570 succeeded in driving her poor mother to the edge of madness. 767 00:45:38,653 --> 00:45:40,155 With Scott out of the way 768 00:45:40,238 --> 00:45:42,073 and Francesca committed to a mental institution, 769 00:45:42,157 --> 00:45:44,993 Cheryl would have access to all that money 770 00:45:45,076 --> 00:45:47,495 to lead the wild life that she wanted with Carl. 771 00:45:49,080 --> 00:45:51,207 When I found all those things in the sealed room, 772 00:45:51,291 --> 00:45:52,792 I called Sheriff Bodine. 773 00:45:52,876 --> 00:45:54,419 Wait a minute, the phone was dead. 774 00:45:54,502 --> 00:45:56,754 I called before the phone went out. 775 00:45:56,838 --> 00:45:59,340 When Mrs. Fletcher showed me what she'd found, 776 00:45:59,424 --> 00:46:01,217 her theory made a lot of sense. 777 00:46:01,301 --> 00:46:04,053 The problem was, there was no real evidence against them, 778 00:46:04,137 --> 00:46:06,055 nothing that would stand up in court. 779 00:46:06,139 --> 00:46:09,142 We needed to stir things up. 780 00:46:09,225 --> 00:46:11,144 Sheriff Bodine provided the props. 781 00:46:11,227 --> 00:46:17,192 Yeah, Mr. Lodge's cap and pipe from the scene of the accident. 782 00:46:22,280 --> 00:46:25,658 What I can't figure out is why she went to all that trouble. 783 00:46:25,742 --> 00:46:28,745 Why shouldn't she just kill her mother and get it done with? 784 00:46:28,828 --> 00:46:31,331 I can answer that one, Sheriff. 785 00:46:31,414 --> 00:46:35,210 Because of Cheryl's wildness, even though she was better, 786 00:46:35,293 --> 00:46:38,796 Francesca provided in her will a trust for Cheryl 787 00:46:38,880 --> 00:46:40,715 until she was 35 years old. 788 00:46:41,799 --> 00:46:43,426 Well, don't you get it? 789 00:46:43,510 --> 00:46:45,261 She couldn't touch the money for another 12 years. 790 00:46:47,388 --> 00:46:49,891 Oh, poor Francesca. 791 00:46:49,974 --> 00:46:51,809 I don't quite know how to break this to her. 792 00:46:51,893 --> 00:46:54,354 You won't have to. I will. 793 00:46:54,437 --> 00:46:55,939 She's checking out of the hospital 794 00:46:56,022 --> 00:46:58,107 in the morning and joining me in Cabot Cove. 795 00:46:58,191 --> 00:47:00,860 A change of scene, some rest, and sea air is what I prescribe. 796 00:47:00,944 --> 00:47:05,740 Uh, what I need is a week on a beach in Hawaii 797 00:47:05,823 --> 00:47:08,117 before I come down with pneumonia. 798 00:47:11,496 --> 00:47:15,250 Sheriff, are you aware that colds are mostly psychological? 799 00:47:15,333 --> 00:47:17,085 Have you ever considered therapy? 800 00:47:20,922 --> 00:47:22,966 Oh, dear.