1 00:00:00,251 --> 00:00:02,086 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,879 -Ah! -Well, if he didn't die 3 00:00:03,963 --> 00:00:05,339 from the fall and he wasn't shot, 4 00:00:05,423 --> 00:00:06,966 -how did he die? -We found more gold. 5 00:00:07,049 --> 00:00:08,718 -Lots of it. -You White people 6 00:00:08,801 --> 00:00:10,636 think you can come and just take anything you want 7 00:00:10,720 --> 00:00:12,596 -off our lands. -Archeology, 8 00:00:12,680 --> 00:00:14,515 is a harsh mistress, Mrs. Fletcher. 9 00:00:14,598 --> 00:00:18,018 He's a very powerful man and he's very dangerous. 10 00:00:18,102 --> 00:00:21,355 May I remind you that there are laws regarding kidnapping, 11 00:00:21,439 --> 00:00:22,898 even in New Mexico. 12 00:00:22,982 --> 00:00:24,525 Oh, you're not a prisoner, Mrs. Fletcher. 13 00:00:24,608 --> 00:00:26,277 Feel free to leave anytime you want. 14 00:00:26,360 --> 00:00:28,362 -[gunshot] -Ah. 15 00:00:28,446 --> 00:00:29,989 Oh, my God! 16 00:00:32,074 --> 00:00:35,035 [cheerful orchestral music] 17 00:01:19,371 --> 00:01:23,292 [mysterious music] 18 00:02:16,345 --> 00:02:18,764 [banging] 19 00:02:52,590 --> 00:02:54,884 [stirring orchestral music] 20 00:03:03,893 --> 00:03:06,437 I don't suppose the road gets any better. 21 00:03:06,520 --> 00:03:07,813 Nope, gets worse. 22 00:03:09,315 --> 00:03:10,858 This your first dig in New Mexico? 23 00:03:10,941 --> 00:03:12,776 It's my first dig anywhere. 24 00:03:12,860 --> 00:03:15,821 -Mmm. -I'm just helping out. 25 00:03:15,905 --> 00:03:20,075 Well, actually, I'm doing research... on a book. 26 00:03:20,159 --> 00:03:21,577 Mystery. 27 00:03:21,660 --> 00:03:24,079 Yeah? Sounds interesting. 28 00:03:27,291 --> 00:03:28,709 Ray. Ma'am. 29 00:03:28,792 --> 00:03:31,045 This is Jessica Fletcher. 30 00:03:31,128 --> 00:03:33,589 Base, this is South One. 31 00:03:33,672 --> 00:03:37,092 I have Raymond Two Crows and a Jessica Fletcher, 32 00:03:37,176 --> 00:03:39,386 -do you copy? -We copy, South One. 33 00:03:39,470 --> 00:03:42,014 Jessica Fletcher is cleared to enter. 34 00:03:44,767 --> 00:03:46,310 Armed guards. 35 00:03:46,393 --> 00:03:49,063 Mr. Armstrong's idea. Man puts up the money, 36 00:03:49,146 --> 00:03:50,606 he's entitled to the protection. 37 00:03:50,689 --> 00:03:53,901 -From what? -Tourists, treasure hunters. 38 00:03:53,984 --> 00:03:55,986 Maybe he's afraid the Indians are gonna come 39 00:03:56,070 --> 00:03:57,446 and take it all back from him. 40 00:03:57,529 --> 00:03:59,698 Oh, was this Indian land? 41 00:04:00,866 --> 00:04:03,494 You sure ask a lot of questions. 42 00:04:09,249 --> 00:04:12,169 [indistinct chatter] 43 00:04:18,217 --> 00:04:19,510 Jessica! 44 00:04:24,139 --> 00:04:26,100 Well, for heaven's sake, I'd about given you up. 45 00:04:26,183 --> 00:04:27,559 You were supposed to be here two days ago. 46 00:04:27,643 --> 00:04:29,311 I'm so sorry, Seth, 47 00:04:29,395 --> 00:04:32,523 but Letitia and Henry had the most awful row on Wednesday. 48 00:04:32,606 --> 00:04:35,025 So, naturally you had her over for a couple of nights. 49 00:04:35,109 --> 00:04:36,402 Thank you, Ray. I expect you've got it 50 00:04:36,485 --> 00:04:37,903 all smoothed over by now, haven't you? 51 00:04:37,987 --> 00:04:40,656 -Well, I got here, didn't I? [laughs] -[laughs] 52 00:04:40,739 --> 00:04:41,949 Put him on. 53 00:04:44,076 --> 00:04:46,453 Mm-hmm. 54 00:04:46,537 --> 00:04:48,831 I can hear fine. 55 00:04:48,914 --> 00:04:51,583 Hello! How are you, Carl? 56 00:04:51,667 --> 00:04:53,502 Is the weather always like this? 57 00:04:53,585 --> 00:04:55,045 Nope. 58 00:04:55,129 --> 00:04:57,339 It starts to get hot in a couple of hours. 59 00:04:57,423 --> 00:04:59,925 [chuckles] Jess, when I suggested 60 00:05:00,009 --> 00:05:01,719 that you write a book called Murder at the Dig, 61 00:05:01,802 --> 00:05:04,346 I never dreamed you'd come meandering out 62 00:05:04,430 --> 00:05:05,848 to a place like this. 63 00:05:05,931 --> 00:05:07,307 Suggested? 64 00:05:07,391 --> 00:05:09,435 Well, as I recall, it was more like a dare. 65 00:05:09,518 --> 00:05:11,061 Was it? I don't recall. 66 00:05:11,145 --> 00:05:12,813 In any case, when you leave here, 67 00:05:12,896 --> 00:05:14,481 you'll have one hell of a book and one hell of a suntan, 68 00:05:14,565 --> 00:05:16,233 maybe even both. 69 00:05:16,316 --> 00:05:18,569 I can't wait to see you run into your first iguana. 70 00:05:18,652 --> 00:05:20,404 -Oh. [chuckles] -Oh, you'll be sharing space 71 00:05:20,487 --> 00:05:22,406 with young Karen Parks. 72 00:05:22,489 --> 00:05:24,283 She's a nice kid. Karen, you decent? 73 00:05:24,366 --> 00:05:26,869 I'm clothed, if that's what you mean. 74 00:05:26,952 --> 00:05:28,245 Mrs. Fletcher. Karen Parks. 75 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 Oh, I'm delighted to meet you, Karen. 76 00:05:30,414 --> 00:05:31,665 Well, I hope you like roughing it. 77 00:05:31,749 --> 00:05:33,500 Oh, the rougher the better. 78 00:05:33,584 --> 00:05:35,544 Well, that's good, because the air-conditioned quarters 79 00:05:35,627 --> 00:05:37,087 are reserved for the privileged. 80 00:05:37,171 --> 00:05:39,256 Mr. And Mrs. Armstrong have the big one. 81 00:05:39,339 --> 00:05:41,592 She tends to panic when her ice machine goes on the blink. 82 00:05:41,675 --> 00:05:42,968 You'll love her. 83 00:05:43,052 --> 00:05:44,303 And the other one's Aubrey Benton. 84 00:05:44,386 --> 00:05:46,472 Benton. I know that name. 85 00:05:46,555 --> 00:05:48,432 Dr. Aubrey Benton on television, 86 00:05:48,515 --> 00:05:50,142 the one that always talks through his nose. 87 00:05:50,225 --> 00:05:51,477 Oh, yes, of course. 88 00:05:51,560 --> 00:05:52,978 I never knew he was an archaeologist. 89 00:05:53,062 --> 00:05:55,064 I don't think he amounts to much of anything, 90 00:05:55,147 --> 00:05:56,732 except possibly a publicity hound. 91 00:05:56,815 --> 00:05:58,233 Well, why don't we get you settled, 92 00:05:58,317 --> 00:06:00,110 and then we'll get something to eat. 93 00:06:00,194 --> 00:06:02,321 You must be famished after that long jeep ride from Santa Fe. 94 00:06:02,404 --> 00:06:05,199 Well, actually, I could eat an iguana. 95 00:06:05,282 --> 00:06:07,743 [laughter] 96 00:06:07,826 --> 00:06:08,952 Wait a minute. Hang on. 97 00:06:09,036 --> 00:06:10,996 Honey? 98 00:06:11,080 --> 00:06:13,332 Aw, come on, Gid. It's hot out there. 99 00:06:13,415 --> 00:06:16,043 And this is business. Make yourself scarce, all right? 100 00:06:18,921 --> 00:06:20,839 I knew I should've stayed in Phoenix. 101 00:06:20,923 --> 00:06:22,049 Hey, nobody asked you here. 102 00:06:22,132 --> 00:06:24,134 Coming along was your idea. 103 00:06:24,218 --> 00:06:25,677 Butt out. 104 00:06:30,808 --> 00:06:32,518 [door slams] 105 00:06:32,601 --> 00:06:35,354 Yeah? Sorry, Carl. 106 00:06:35,437 --> 00:06:36,855 What have we found? 107 00:06:36,939 --> 00:06:38,482 Well, so far, nothing, 108 00:06:38,565 --> 00:06:40,984 but, uh, it's here. 109 00:06:41,068 --> 00:06:43,195 Well, we found some old pottery and arrowheads. 110 00:06:43,278 --> 00:06:45,072 No, it's here. 111 00:06:45,155 --> 00:06:47,825 Trust me, old buddy. 112 00:06:47,908 --> 00:06:51,995 [laughs] Oh, listen, I can smell it. 113 00:06:52,079 --> 00:06:53,539 Yeah. 114 00:06:53,622 --> 00:06:57,042 [indistinct chatter] 115 00:06:57,126 --> 00:06:58,627 [exhales] 116 00:06:58,710 --> 00:07:00,379 Ah. 117 00:07:00,462 --> 00:07:03,382 Mrs. Fleisher, what a pleasure to meet you at last. 118 00:07:03,465 --> 00:07:05,467 Aubrey Benton. Well, thank you, Dr. Benton, 119 00:07:05,551 --> 00:07:06,885 and it's Jessica Fletcher. 120 00:07:06,969 --> 00:07:09,221 But of course it is. 121 00:07:09,304 --> 00:07:11,598 -Welcome to Gran Quivira. -Thank you. 122 00:07:11,682 --> 00:07:13,892 Dr. Benton is convinced that we're sitting 123 00:07:13,976 --> 00:07:16,937 on Coronado's legendary City of Gold. 124 00:07:17,020 --> 00:07:19,148 Well, actually, that's Garfield's theory. 125 00:07:19,231 --> 00:07:20,899 He's in charge of this chain gang. 126 00:07:20,983 --> 00:07:22,860 I'm just here in case it happens. 127 00:07:22,943 --> 00:07:24,903 I have the book and TV rights sewed up. 128 00:07:24,987 --> 00:07:27,197 Well, now I am totally confused. 129 00:07:27,281 --> 00:07:28,657 I thought we were here to honor 130 00:07:28,740 --> 00:07:31,451 the 500-year-old Anasazi village. 131 00:07:31,535 --> 00:07:34,371 Ah, but what a village. [chuckles] 132 00:07:34,454 --> 00:07:35,914 Uh, Mrs... 133 00:07:35,998 --> 00:07:37,791 -Fletcher. -Mrs. Fletcher, 134 00:07:37,875 --> 00:07:41,211 I wonder if perhaps later we might have a little chat. 135 00:07:41,295 --> 00:07:43,505 As fellow authors, I'm sure we have a lot in common. 136 00:07:43,589 --> 00:07:46,675 And besides, my camper can be a very comfortable alternative 137 00:07:46,758 --> 00:07:48,343 at 2:00 in the afternoon. [chuckles] 138 00:07:48,427 --> 00:07:50,220 Well, I'd be delighted, Doctor. 139 00:07:50,304 --> 00:07:51,388 You just name the time. 140 00:07:51,471 --> 00:07:54,600 Good! 141 00:07:54,683 --> 00:07:56,351 Karen, am I going crazy, 142 00:07:56,435 --> 00:08:00,189 or did Dr. Doolittle just try to hit on Jessica? 143 00:08:00,272 --> 00:08:01,940 [laughs] 144 00:08:02,024 --> 00:08:04,026 -Karen? -Hi, Steve. 145 00:08:04,109 --> 00:08:05,611 Garfield's on the warpath. 146 00:08:05,694 --> 00:08:07,529 He wants your warm little body in a dig now. 147 00:08:07,613 --> 00:08:10,282 Oh, boy. Not only do we not get paid, 148 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 but we get abuse as well. 149 00:08:12,326 --> 00:08:14,161 Plus brownie points on our transcripts. 150 00:08:14,244 --> 00:08:16,288 You must be Mrs. Fletcher. I'm Steve Gamble. 151 00:08:16,371 --> 00:08:17,706 Hello, Steve. 152 00:08:17,789 --> 00:08:20,459 -Our resident cynic. -Come on, angel. 153 00:08:20,542 --> 00:08:23,045 Let's go find some gold teeth and make the big guy happy. 154 00:08:23,128 --> 00:08:24,630 -See you later. -All right. 155 00:08:24,713 --> 00:08:26,340 -Bye-bye. -Bye-bye. 156 00:08:28,717 --> 00:08:31,386 Well, I've met the resident egomaniac, 157 00:08:31,470 --> 00:08:33,388 the ingenue, and the juvenile. 158 00:08:33,472 --> 00:08:35,390 Not to mention the mysterious Indian 159 00:08:35,474 --> 00:08:37,017 and the crusty yankee doctor. 160 00:08:37,100 --> 00:08:38,810 You know, at this rate, 161 00:08:38,894 --> 00:08:41,605 I'm gonna have enough characters for a trilogy. 162 00:08:41,688 --> 00:08:43,649 Now, who's left out? 163 00:08:43,732 --> 00:08:45,317 Mmm. 164 00:08:45,400 --> 00:08:47,402 How about the brains of the operation? 165 00:08:47,486 --> 00:08:49,780 I see what you mean, Dr. Garfield. 166 00:08:49,863 --> 00:08:52,282 These animals are drawn differently. 167 00:08:52,366 --> 00:08:54,243 Yes, tiny differences, 168 00:08:54,326 --> 00:08:56,161 which help us to understand the civilization 169 00:08:56,245 --> 00:08:58,330 -of which we're studying. -Yes. 170 00:08:58,413 --> 00:09:00,249 Well, I am here to learn, 171 00:09:00,332 --> 00:09:02,542 but I have to warn you I'm a rank amateur. 172 00:09:02,626 --> 00:09:04,419 [chuckles] Oh, we have a lot of those around here, 173 00:09:04,503 --> 00:09:06,588 mostly my students from the university. 174 00:09:06,672 --> 00:09:08,131 But I have a high tolerance level. 175 00:09:08,215 --> 00:09:09,633 -[chuckles] -Good. 176 00:09:09,716 --> 00:09:12,094 So, will you be working with us in the pit? 177 00:09:12,177 --> 00:09:13,762 Oh, wherever the action is. 178 00:09:13,845 --> 00:09:16,306 I hope you enjoy digging a six-foot trench 179 00:09:16,390 --> 00:09:18,016 with a teaspoon. 180 00:09:18,100 --> 00:09:20,227 Garfield? Where have you been? 181 00:09:20,310 --> 00:09:22,020 I need to see those new excavation maps. 182 00:09:22,104 --> 00:09:24,982 Oh, I'm sorry, Mr. Armstrong. I've got them in my tent. 183 00:09:25,065 --> 00:09:27,859 Have you met Mrs. Fletcher? Gideon Armstrong. 184 00:09:27,943 --> 00:09:29,653 Oh, I'm delighted, Mr. Armstrong. 185 00:09:29,736 --> 00:09:31,363 How do you do? 186 00:09:31,446 --> 00:09:33,073 What are these, more pots? 187 00:09:33,156 --> 00:09:35,450 These are fragments from the fourth level. 188 00:09:35,534 --> 00:09:37,369 It's very exciting stuff. 189 00:09:37,452 --> 00:09:38,578 Yeah? 190 00:09:38,662 --> 00:09:39,830 Well, I want to see those maps. 191 00:09:39,913 --> 00:09:41,331 Right. 192 00:09:43,792 --> 00:09:46,920 [indistinct chatter] 193 00:09:50,007 --> 00:09:51,591 Come on, Gideon. Please? 194 00:09:51,675 --> 00:09:53,468 I know how much you love picnics, 195 00:09:53,552 --> 00:09:56,054 but these bugs are beginning to use me for target practice. 196 00:09:56,138 --> 00:09:57,764 All right, I'll be in in a minute, my dear. 197 00:09:57,848 --> 00:09:59,099 -Mmm. -Cynthia! 198 00:09:59,182 --> 00:10:00,600 Yes, honey? 199 00:10:00,684 --> 00:10:01,768 I don't believe you've met Mrs. Fletcher. 200 00:10:01,852 --> 00:10:03,312 This is Cynthia Armstrong. 201 00:10:03,395 --> 00:10:05,063 -How do you do? -Don't ask. 202 00:10:05,147 --> 00:10:08,692 Are you one of our new zealous volunteers? 203 00:10:08,775 --> 00:10:11,445 Well, I'm not sure about the zealous part. [chuckles] 204 00:10:11,528 --> 00:10:13,363 Would all of you people believe this? 205 00:10:13,447 --> 00:10:16,533 We just bought a condo in Hawaii. 206 00:10:16,616 --> 00:10:19,202 -Maui. -Gee. 207 00:10:19,286 --> 00:10:21,121 Now, if we could only interest people 208 00:10:21,204 --> 00:10:23,040 in ancient Hawaiian civilization. 209 00:10:23,123 --> 00:10:25,417 -Do you know what I mean? -[laughter] 210 00:10:25,500 --> 00:10:28,420 [man singing in Native American] 211 00:10:31,340 --> 00:10:32,966 What on earth? 212 00:10:35,886 --> 00:10:37,637 Oh, he's not gonna start again. 213 00:10:37,721 --> 00:10:39,431 Please, Gideon. 214 00:10:39,514 --> 00:10:41,641 George, Burt, go after him. 215 00:10:41,725 --> 00:10:43,435 Move out! 216 00:10:44,853 --> 00:10:47,981 Oh, I forgot to tell you, our nightly entertainment. 217 00:10:48,065 --> 00:10:50,734 Sitting bull sings the top 40. 218 00:10:50,817 --> 00:10:52,652 Somebody's trying to scare us off. 219 00:10:52,736 --> 00:10:54,905 Somebody named Raymond Two Crows, if you ask me. 220 00:10:54,988 --> 00:10:56,531 Oh, you don't know that for sure. 221 00:10:56,615 --> 00:10:58,325 No? Then where is he? 222 00:10:58,408 --> 00:11:00,410 You know, he's got a real line of patter, old Raymond. 223 00:11:00,494 --> 00:11:02,662 "Do not disturb the graves of our ancestors. 224 00:11:02,746 --> 00:11:04,414 -A curse will be upon you." -[chuckles] 225 00:11:04,498 --> 00:11:06,625 -"Someone will die." -And this happens every night? 226 00:11:06,708 --> 00:11:08,877 Oh, regular as clockwork. 227 00:11:08,960 --> 00:11:12,172 Armstrong orders out the guard, and then just about... 228 00:11:14,132 --> 00:11:15,258 now... 229 00:11:15,342 --> 00:11:17,135 [silence] 230 00:11:17,219 --> 00:11:20,347 Yeah... [chuckles] ...the guards get there, 231 00:11:20,430 --> 00:11:21,973 and he's disappeared into thin air. 232 00:11:22,057 --> 00:11:24,643 "I am the spirit of indigestion. 233 00:11:24,726 --> 00:11:26,186 I've come to haunt you with dreams 234 00:11:26,269 --> 00:11:28,647 of chipped beef on toast." 235 00:11:28,730 --> 00:11:29,815 I don't think that's very funny. 236 00:11:29,898 --> 00:11:31,191 [chuckles] 237 00:11:31,274 --> 00:11:33,568 I have a terrible feeling about this. 238 00:11:33,652 --> 00:11:35,654 -It's like a premonition. -What? 239 00:11:35,737 --> 00:11:38,031 You think that's a real ghost up there? 240 00:11:38,115 --> 00:11:40,242 Well, no, but maybe we really are being warned 241 00:11:40,325 --> 00:11:42,035 and we should take it more seriously. 242 00:11:42,119 --> 00:11:44,913 -You know, you could be right. -Oh, Jess! 243 00:11:44,996 --> 00:11:48,708 Well, I mean, supposing Dr. Benton's theory is correct? 244 00:11:48,792 --> 00:11:52,712 I mean, supposing this is the lost City of Gold. 245 00:11:52,796 --> 00:11:55,215 No, I don't believe in ghosts, Seth, 246 00:11:55,298 --> 00:11:57,843 but somebody's going to an awful lot of trouble 247 00:11:57,926 --> 00:12:00,679 to, uh, send us a message. 248 00:12:00,762 --> 00:12:04,182 Mrs. Fletcher, you buying all this Gran Quivira nonsense? 249 00:12:04,266 --> 00:12:06,059 I mean, Armstrong, I can understand. 250 00:12:06,143 --> 00:12:09,438 To begin with, the guy knows horse pucky about archaeology. 251 00:12:09,521 --> 00:12:11,648 But even if this expedition doesn't pan out, 252 00:12:11,731 --> 00:12:14,317 he's got himself a big tax write-off. 253 00:12:17,320 --> 00:12:18,822 You know, this is really quite easy, 254 00:12:18,905 --> 00:12:20,782 -once you get the hang of it. -Oh, yeah. 255 00:12:20,866 --> 00:12:22,951 To tell you the truth, before we got here, 256 00:12:23,034 --> 00:12:24,744 most of us were textbook experts. 257 00:12:24,828 --> 00:12:26,663 -Uh-huh. -This is my first dig. 258 00:12:26,746 --> 00:12:28,582 Steve's, too. 259 00:12:30,125 --> 00:12:33,628 Raymond, may I ask you a question? 260 00:12:33,712 --> 00:12:35,630 Yeah. 261 00:12:35,714 --> 00:12:39,301 The Navajo called the people who settled here the "Anasazi", 262 00:12:39,384 --> 00:12:42,137 what does that mean, exactly? 263 00:12:43,263 --> 00:12:44,598 [sighs] "The great builders." 264 00:12:44,681 --> 00:12:46,808 Thank you. One more question. 265 00:12:46,892 --> 00:12:48,268 Where were you last night 266 00:12:48,351 --> 00:12:50,979 when our friendly ghost began singing? 267 00:13:00,113 --> 00:13:02,657 You know, that's strange. 268 00:13:02,741 --> 00:13:06,244 My research tells me that Anasazi means 269 00:13:06,328 --> 00:13:08,330 "the ancient ones who were here before." 270 00:13:08,413 --> 00:13:09,956 Yeah. 271 00:13:10,040 --> 00:13:12,125 It would appear that our expert on Indian lore 272 00:13:12,209 --> 00:13:15,212 is a mite uninformed. 273 00:13:17,964 --> 00:13:19,382 Seth? 274 00:13:19,466 --> 00:13:21,885 Mm-hmm? 275 00:13:21,968 --> 00:13:23,512 I think I've found something. 276 00:13:23,595 --> 00:13:25,013 [grunts] 277 00:13:25,096 --> 00:13:27,015 [gasps] 278 00:13:27,098 --> 00:13:29,935 How about that? 279 00:13:30,018 --> 00:13:32,145 It looks like gold! 280 00:13:32,229 --> 00:13:36,107 [both laughing] 281 00:13:36,191 --> 00:13:37,734 Beautiful. 282 00:13:37,817 --> 00:13:39,653 It's a prayer stick used by medicine men 283 00:13:39,736 --> 00:13:40,946 in their ceremonies. 284 00:13:41,029 --> 00:13:42,656 You see, Gideon? I was right. 285 00:13:42,739 --> 00:13:43,990 Here's your proof. 286 00:13:44,074 --> 00:13:45,700 What's it weigh? What's its value? 287 00:13:45,784 --> 00:13:49,246 Value? Beyond price to the scientific community. 288 00:13:49,329 --> 00:13:51,373 And this is only the first one we've found. 289 00:13:51,456 --> 00:13:53,667 There has to be more, if this was Gran Quivira. 290 00:13:53,750 --> 00:13:55,418 It's your find, Mrs. Fletcher. 291 00:13:55,502 --> 00:13:57,837 I give you the honor of tagging it. 292 00:13:57,921 --> 00:14:00,090 Oh, I do thank you. I'm absolutely thrilled. 293 00:14:00,173 --> 00:14:01,591 [laughter] 294 00:14:01,675 --> 00:14:03,009 We'll have a press conference tomorrow-- 295 00:14:03,093 --> 00:14:04,344 Early, before it gets too hot. 296 00:14:04,427 --> 00:14:06,304 We can serve a light lunch, 297 00:14:06,388 --> 00:14:08,014 and the reporters can be back in time for the six o'clock news. 298 00:14:08,098 --> 00:14:10,934 -What do you think? -No press conferences. 299 00:14:11,017 --> 00:14:13,645 But, Gideon, this is my most monumental discovery. 300 00:14:13,728 --> 00:14:15,939 We're going to keep this quiet for the moment. 301 00:14:16,022 --> 00:14:18,608 It's a good idea, Mr. Armstrong. 302 00:14:18,692 --> 00:14:21,069 Keep this discovery a secret. 303 00:14:21,152 --> 00:14:23,905 That way, you can steal more of my people's heritage 304 00:14:23,989 --> 00:14:25,699 before anybody has a chance to complain. 305 00:14:25,782 --> 00:14:27,117 You're mistaken, buddy-boy. 306 00:14:27,200 --> 00:14:29,452 This land belongs to a Santa Fe lawyer. 307 00:14:29,536 --> 00:14:31,538 Your ancestors were evicted from these premises 308 00:14:31,621 --> 00:14:33,832 a long time ago. 309 00:14:38,712 --> 00:14:40,505 We have to get rid of him, you know? 310 00:14:40,589 --> 00:14:43,008 We'll talk about this in my trailer. 311 00:14:43,091 --> 00:14:46,011 [dramatic music] 312 00:14:49,180 --> 00:14:51,433 Karen and Steve? 313 00:14:51,516 --> 00:14:52,934 They've been sniping at each other 314 00:14:53,018 --> 00:14:54,728 -ever since I got here. -[chuckles] 315 00:14:54,811 --> 00:14:57,731 Well, it's either a case of heat rash 316 00:14:57,814 --> 00:15:01,484 or, uh, maybe something else. 317 00:15:01,568 --> 00:15:03,361 What? You mean romance? 318 00:15:03,445 --> 00:15:04,863 [laughs] Oh, come on. 319 00:15:04,946 --> 00:15:07,490 You've seen too many Gable-Harlow movies. 320 00:15:07,574 --> 00:15:08,992 Oh, Seth, the trouble with you is, 321 00:15:09,075 --> 00:15:10,619 you haven't seen enough. 322 00:15:10,702 --> 00:15:12,329 Oh, well, this is one time that you're wrong, 323 00:15:12,412 --> 00:15:13,913 madam detective. 324 00:15:13,997 --> 00:15:16,333 Those two kids are both grad students 325 00:15:16,416 --> 00:15:17,834 under Stan Garfield. 326 00:15:17,917 --> 00:15:20,003 This dig is a kind of test. 327 00:15:20,086 --> 00:15:21,880 The winner gets a big fellowship, 328 00:15:21,963 --> 00:15:24,007 so I've been told. 329 00:15:31,056 --> 00:15:33,391 -Evening. -Oh, hi. 330 00:15:33,475 --> 00:15:35,644 I heard you hit the jackpot today. 331 00:15:35,727 --> 00:15:38,480 Well, I wouldn't go so far as to say that. [chuckles] 332 00:15:38,563 --> 00:15:41,775 We're on our way to dinner. Would you care to join us? 333 00:15:41,858 --> 00:15:43,568 Well, I don't know. 334 00:15:43,652 --> 00:15:46,029 With the bugs and the heat and the dust and everything, 335 00:15:46,112 --> 00:15:48,823 look at me; I'm a walking disaster. 336 00:15:48,907 --> 00:15:50,033 -[chuckling] -I'll just clean up. 337 00:15:50,116 --> 00:15:51,117 I'll meet you there in a second. 338 00:15:51,201 --> 00:15:53,036 [laughs] All right. 339 00:15:55,330 --> 00:15:56,956 Where is everyone tonight? 340 00:15:57,040 --> 00:15:59,084 Oh, the local laborers go home on Friday. 341 00:15:59,167 --> 00:16:00,794 They'll be back on Monday morning. 342 00:16:00,877 --> 00:16:02,587 Only grad students and archaeologists 343 00:16:02,671 --> 00:16:04,089 are crazy enough to work through the weekend. 344 00:16:04,172 --> 00:16:05,924 -[laughter] -And us. 345 00:16:06,007 --> 00:16:09,302 [man singing in Native American] 346 00:16:09,386 --> 00:16:12,514 [groans] Well, here he is again. 347 00:16:17,352 --> 00:16:20,647 Can't you do something about him? 348 00:16:20,730 --> 00:16:23,566 We've tried, ma'am. What would you suggest? 349 00:16:25,360 --> 00:16:28,113 I don't think you've tried hard enough, Georgie. 350 00:16:28,196 --> 00:16:30,573 -Hey, buddy! -Mrs. Armstrong! 351 00:16:30,657 --> 00:16:33,660 Your act is getting boring! 352 00:16:33,743 --> 00:16:35,328 -Boring! -[singing continues] 353 00:16:35,412 --> 00:16:36,371 [giggles] 354 00:16:36,454 --> 00:16:38,289 [gunshots] 355 00:16:38,373 --> 00:16:39,833 [screaming] 356 00:16:39,916 --> 00:16:41,543 Oh-- oh, my God. 357 00:16:41,626 --> 00:16:43,294 Oh, my-- 358 00:16:43,378 --> 00:16:45,255 I didn't mean it. 359 00:16:45,338 --> 00:16:47,340 I didn't mean that. 360 00:16:51,136 --> 00:16:53,388 [dramatic music] 361 00:16:53,471 --> 00:16:56,015 Who is it? 362 00:16:56,099 --> 00:16:59,102 [dramatic Native American music] 363 00:16:59,185 --> 00:17:01,229 It's Raymond Two Crows. 364 00:17:01,312 --> 00:17:03,148 He's dead. 365 00:17:03,231 --> 00:17:05,150 [gasps] I didn't mean to shoot him. 366 00:17:05,233 --> 00:17:07,277 [stammering] It was an accident. 367 00:17:07,360 --> 00:17:09,654 I-I-I was just trying to scare him away. 368 00:17:09,738 --> 00:17:11,489 I wasn't even aiming! 369 00:17:11,573 --> 00:17:12,407 What the hell's going on here? 370 00:17:12,490 --> 00:17:13,408 We heard a couple of shots. 371 00:17:13,491 --> 00:17:15,201 It's Raymond Two Crows, Sir. 372 00:17:15,285 --> 00:17:18,204 Your wife shot him tryna scare him off. 373 00:17:18,288 --> 00:17:20,165 Is he dead? 374 00:17:20,248 --> 00:17:22,792 He's dead all right, but your wife didn't shoot him. 375 00:17:22,876 --> 00:17:24,419 What? 376 00:17:24,502 --> 00:17:27,922 I don't find any gunshot wounds. 377 00:17:28,006 --> 00:17:30,467 Offhand, I'd say the fall killed him. 378 00:17:30,550 --> 00:17:32,635 Maybe he was frightened by the shots. He slipped. 379 00:17:32,719 --> 00:17:34,345 It was all still my fault. 380 00:17:34,429 --> 00:17:35,930 It was nobody's fault. 381 00:17:36,014 --> 00:17:37,182 That crazy Indian should never have been up here 382 00:17:37,265 --> 00:17:38,433 in the first place. 383 00:17:38,516 --> 00:17:39,768 Look, I want to see all of you 384 00:17:39,851 --> 00:17:41,895 assembled at the mess tent in 15 minutes. 385 00:17:41,978 --> 00:17:44,856 George, you and Burt take the body back to the camp. 386 00:17:44,939 --> 00:17:47,609 Look, honey, it was an accident. 387 00:17:47,692 --> 00:17:49,569 Don't worry about it. 388 00:17:55,450 --> 00:17:57,911 -Jess? -Mm-hmm? 389 00:17:57,994 --> 00:17:59,287 What's eatin' at you? 390 00:17:59,370 --> 00:18:01,080 Well, I was just thinking, Seth. 391 00:18:01,164 --> 00:18:03,750 This robe is very heavy. 392 00:18:03,833 --> 00:18:06,503 Surely it should have fallen right next to the body. 393 00:18:06,586 --> 00:18:08,546 But it landed over here. 394 00:18:08,630 --> 00:18:10,048 Hmm. 395 00:18:10,131 --> 00:18:12,759 I want to put a stop to any speculation 396 00:18:12,842 --> 00:18:16,721 about what may have happened here tonight. 397 00:18:16,805 --> 00:18:20,725 Maybe Raymond was drunk or on drugs or who knows? 398 00:18:20,809 --> 00:18:22,811 Whatever it was, 399 00:18:22,894 --> 00:18:25,688 he lost his footing and fell to his death, 400 00:18:25,772 --> 00:18:27,690 and that's all there is to it. 401 00:18:27,774 --> 00:18:29,651 I feel terrible about this, Gideon. 402 00:18:29,734 --> 00:18:31,027 Well, we all do, Aubrey, 403 00:18:31,110 --> 00:18:32,946 but we've got to face reality. 404 00:18:33,029 --> 00:18:35,323 Well, my thought exactly, but it does raise the question, 405 00:18:35,406 --> 00:18:37,617 why was Raymond up there? 406 00:18:37,700 --> 00:18:41,037 Why this nightly ceremony? 407 00:18:41,120 --> 00:18:42,705 Well, obviously, he was trying to keep us 408 00:18:42,789 --> 00:18:44,040 from making this discovery. 409 00:18:44,123 --> 00:18:46,334 You saw what a troublemaker he was. 410 00:18:46,417 --> 00:18:49,712 He joined this expedition not to help but to destroy it. 411 00:18:49,796 --> 00:18:51,381 Well, perhaps, but still-- 412 00:18:51,464 --> 00:18:53,049 What are you getting at, Mrs. Fletcher? 413 00:18:53,132 --> 00:18:55,969 Only that he might not have been up there alone. 414 00:18:56,052 --> 00:18:58,596 If you're suggesting that someone murdered Raymond, 415 00:18:58,680 --> 00:19:00,306 you're insane. 416 00:19:00,390 --> 00:19:01,766 He brought this on himself. 417 00:19:01,850 --> 00:19:04,394 Well, isn't that for the police to determine? 418 00:19:04,477 --> 00:19:06,479 And we're going to radio them, Mrs. Fletcher, 419 00:19:06,563 --> 00:19:08,982 -immediately. -Of course. 420 00:19:10,191 --> 00:19:11,734 In the meantime, 421 00:19:11,818 --> 00:19:14,571 we're gonna have to forget about this accident 422 00:19:14,654 --> 00:19:16,239 and get back to work. 423 00:19:16,322 --> 00:19:19,075 If we leave now, treasure hunters will move in 424 00:19:19,158 --> 00:19:20,660 and deprive the world 425 00:19:20,743 --> 00:19:23,329 of great scientific and educational benefits 426 00:19:23,413 --> 00:19:26,374 -of this site. -Right. I agree. 427 00:19:26,457 --> 00:19:30,044 I have a proposition to make. 428 00:19:30,128 --> 00:19:32,755 In a sense we're all sort of partners here, 429 00:19:32,839 --> 00:19:36,426 sharing in the heat and hard work, 430 00:19:36,509 --> 00:19:39,262 and cook's food, such as it is. 431 00:19:39,345 --> 00:19:42,515 I'd like to make us real partners. 432 00:19:42,599 --> 00:19:45,643 Everyone who stays will receive a generous, 433 00:19:45,727 --> 00:19:48,146 and I mean generous, financial share 434 00:19:48,229 --> 00:19:50,899 in any treasure that we find. 435 00:19:53,985 --> 00:19:55,361 How does that grab you? 436 00:19:55,445 --> 00:19:56,821 [chuckles] 437 00:19:56,905 --> 00:19:58,364 Well... 438 00:19:58,448 --> 00:20:00,074 Good. 439 00:20:00,158 --> 00:20:02,994 All right, now let's get a good night's sleep. 440 00:20:03,077 --> 00:20:05,246 Tomorrow we'll get back to work. 441 00:20:06,831 --> 00:20:08,708 Very good. 442 00:20:08,791 --> 00:20:11,711 [soft dramatic music] 443 00:20:17,508 --> 00:20:21,387 That Armstrong fellow is amazing. 444 00:20:21,471 --> 00:20:23,640 He could fall into a pigsty 445 00:20:23,723 --> 00:20:25,475 and come up president of the hogs. 446 00:20:25,558 --> 00:20:27,393 [laughs] 447 00:20:27,477 --> 00:20:28,853 Gold fever, Seth. 448 00:20:28,937 --> 00:20:31,481 That's not a pretty sight. 449 00:20:31,564 --> 00:20:33,483 Personally, I'll feel a lot better 450 00:20:33,566 --> 00:20:36,527 when the police get here. 451 00:20:36,611 --> 00:20:39,614 [static crackling] 452 00:20:44,953 --> 00:20:46,621 What are you doing? 453 00:20:46,704 --> 00:20:49,248 Don't call the police, not just yet. 454 00:20:49,332 --> 00:20:51,960 There's been a death, Gideon. We have to report it. 455 00:20:52,043 --> 00:20:53,670 Think, Benton. 456 00:20:53,753 --> 00:20:56,214 Do you want this place crawling with reporters now 457 00:20:56,297 --> 00:20:58,925 or after we've found the treasure? 458 00:20:59,008 --> 00:21:01,552 It's not treasure. It's an archaeological find. 459 00:21:01,636 --> 00:21:03,596 Listen, my friend. You're along on this ride 460 00:21:03,680 --> 00:21:06,307 because you smell big bucks-- a new book, 461 00:21:06,391 --> 00:21:08,226 a television special, magazines. 462 00:21:08,309 --> 00:21:10,436 So don't give me any of that goody-goody bull. 463 00:21:10,520 --> 00:21:12,188 You want out? 464 00:21:12,271 --> 00:21:13,648 There's the door. 465 00:21:13,731 --> 00:21:15,733 Santa Fe is 80 miles west. 466 00:21:18,194 --> 00:21:20,738 But if you walk now, Benton, 467 00:21:20,822 --> 00:21:23,658 I'll have you for breakfast. 468 00:21:25,034 --> 00:21:26,828 Well... 469 00:21:26,911 --> 00:21:29,706 I suppose the news of a big find 470 00:21:29,789 --> 00:21:33,126 would lessen the impact of the boy's death. 471 00:21:40,091 --> 00:21:43,136 Just to make sure you don't change your mind. 472 00:21:46,723 --> 00:21:48,975 Jessica? 473 00:21:49,058 --> 00:21:52,395 Can you hear me? 474 00:21:52,478 --> 00:21:53,730 Am I doing this right? 475 00:21:53,813 --> 00:21:55,440 Yes, I can hear you, Seth. 476 00:21:55,523 --> 00:21:57,400 Can you see me? 477 00:21:58,234 --> 00:21:59,193 Course I do. 478 00:21:59,277 --> 00:22:01,696 Well, keep your eyes on me. 479 00:22:01,779 --> 00:22:03,406 I don't see the point of this. 480 00:22:03,489 --> 00:22:04,449 Well, you will. 481 00:22:04,532 --> 00:22:06,534 Now, keep your eyes on me. 482 00:22:08,036 --> 00:22:09,704 [screams] 483 00:22:10,788 --> 00:22:12,999 Oh, my God! 484 00:22:13,082 --> 00:22:15,793 Je--Jessica! 485 00:22:15,877 --> 00:22:18,296 Was that convincing? 486 00:22:19,672 --> 00:22:21,632 Jessica, that was not funny. 487 00:22:21,716 --> 00:22:23,384 Then I was right. 488 00:22:24,677 --> 00:22:26,971 Seth, this ledge I'm standing on 489 00:22:27,055 --> 00:22:29,307 goes clear around to the other side. 490 00:22:29,724 --> 00:22:34,020 If Raymond fell from here, he only fell three feet. 491 00:22:34,103 --> 00:22:36,105 Now, this whole thing does not add up. 492 00:22:36,189 --> 00:22:39,317 Would you take one last look at the body? 493 00:22:39,400 --> 00:22:41,402 I'll look, 494 00:22:41,486 --> 00:22:43,196 but you get down here. 495 00:22:43,279 --> 00:22:46,074 I will, as soon as I do one more thing. 496 00:22:58,002 --> 00:22:59,670 Ah, Mrs. Fletcher. 497 00:22:59,754 --> 00:23:01,964 Do give me the pleasure of your illustrious company 498 00:23:02,048 --> 00:23:05,009 -this fine morning. -Oh, thank you, Dr. Benton. 499 00:23:05,093 --> 00:23:07,470 Oh, my. What a luxurious breakfast. 500 00:23:07,553 --> 00:23:08,805 [laughs] Care for a croissant? 501 00:23:08,888 --> 00:23:10,306 They're hot out of my microwave. 502 00:23:10,389 --> 00:23:12,266 Oh, thank you, no. I've already eaten. 503 00:23:12,350 --> 00:23:14,102 My goodness, nearly noon. 504 00:23:14,185 --> 00:23:15,853 The police still haven't arrived. 505 00:23:15,937 --> 00:23:17,355 Well, they said it might be a while 506 00:23:17,438 --> 00:23:19,148 before they could send someone. 507 00:23:19,232 --> 00:23:20,983 Strange. 508 00:23:21,067 --> 00:23:24,153 I would have thought a death under unusual circumstances 509 00:23:24,237 --> 00:23:26,364 would receive top priority. 510 00:23:26,447 --> 00:23:28,866 An accidental death, Mrs. Fletcher. 511 00:23:28,950 --> 00:23:31,786 -Care for café au lait? -Oh, no thank you. 512 00:23:31,869 --> 00:23:34,914 You must feel deeply distressed about all this. 513 00:23:34,997 --> 00:23:37,458 A young man hired by you 514 00:23:37,542 --> 00:23:40,002 dead under such tragic circumstances. 515 00:23:40,086 --> 00:23:41,587 Armstrong hired him. 516 00:23:41,671 --> 00:23:43,756 He wanted a real Indian guide. 517 00:23:43,840 --> 00:23:46,134 Ju-just for show, of course. [chuckles] 518 00:23:46,217 --> 00:23:47,927 Oh, I see. 519 00:23:48,010 --> 00:23:51,639 Mr. Armstrong brought Raymond with him. 520 00:23:51,722 --> 00:23:53,224 Actually, no. 521 00:23:53,307 --> 00:23:55,434 They met when we were outfitting the expedition 522 00:23:55,518 --> 00:23:56,727 in Santa Fe. 523 00:23:56,811 --> 00:23:58,271 Raymond said he knew the area 524 00:23:58,354 --> 00:24:00,064 and was willing to work cheaply. 525 00:24:00,148 --> 00:24:03,192 Magic words, always, to Armstrong. [chuckles] 526 00:24:03,276 --> 00:24:05,194 He's a strange young man. 527 00:24:05,278 --> 00:24:07,738 For all his talk about his heritage, 528 00:24:07,822 --> 00:24:10,032 he knew very little about it. 529 00:24:10,116 --> 00:24:11,868 Perhaps if he'd known more, 530 00:24:11,951 --> 00:24:14,162 he'd still be alive. 531 00:24:15,705 --> 00:24:16,998 Mmm. 532 00:24:17,081 --> 00:24:18,416 Archeology, 533 00:24:18,499 --> 00:24:21,169 is a harsh mistress, Mrs. Fletcher. 534 00:24:21,252 --> 00:24:24,130 I remember an expedition in the wilds of Kenya 535 00:24:24,213 --> 00:24:27,550 that was positively life-threatening. 536 00:24:27,633 --> 00:24:30,011 Weeks of incredible rain. 537 00:24:30,094 --> 00:24:32,263 I lost two Louis Vuitton bags. 538 00:24:32,680 --> 00:24:35,224 You must have been devastated. 539 00:24:35,308 --> 00:24:37,101 [laughs] 540 00:24:37,185 --> 00:24:38,769 What one endures. [chuckles] 541 00:24:41,564 --> 00:24:43,274 Well, I must be getting along. 542 00:24:43,357 --> 00:24:44,901 Mrs. Fletcher, 543 00:24:44,984 --> 00:24:48,070 everyone speaks so highly of your work. 544 00:24:48,154 --> 00:24:51,199 I do believe you might be the one. 545 00:24:51,282 --> 00:24:52,617 The one? 546 00:24:52,700 --> 00:24:54,744 To ghostwrite my autobiography. 547 00:24:54,827 --> 00:24:56,412 [inhales] Oh. 548 00:24:56,495 --> 00:24:57,872 I'm thinking of calling it 549 00:24:57,955 --> 00:25:01,834 King Tut, Hannibal, Caesar, and Me. 550 00:25:01,918 --> 00:25:04,045 What do you say? 551 00:25:04,128 --> 00:25:05,796 I'm speechless. 552 00:25:05,880 --> 00:25:07,798 [laughs] Well, I'd do it myself, 553 00:25:07,882 --> 00:25:09,884 but as you can see, I'm overwhelmed with other work. 554 00:25:09,967 --> 00:25:11,552 I do have a few press clippings 555 00:25:11,636 --> 00:25:13,971 that you might want to glance at. 556 00:25:15,264 --> 00:25:16,390 Oh, my. 557 00:25:16,474 --> 00:25:19,644 What a tremendous and weighty undertaking. 558 00:25:19,727 --> 00:25:21,938 Well, naturally, it doesn't cover the whole me, 559 00:25:22,021 --> 00:25:23,689 but at least it's a place to start. 560 00:25:23,773 --> 00:25:25,441 When you have the time, of course. 561 00:25:25,524 --> 00:25:28,527 Well, it's an awesome responsibility. 562 00:25:28,611 --> 00:25:30,404 Let me give it some thought. 563 00:25:30,488 --> 00:25:32,281 Well, of course. 564 00:25:32,365 --> 00:25:34,200 Mrs. Fletcher, I hope your research 565 00:25:34,283 --> 00:25:36,535 into our archeological methods is going well. 566 00:25:36,619 --> 00:25:40,748 Actually, Doctor, I have just begun to dig. 567 00:25:40,831 --> 00:25:43,251 [laughs] 568 00:25:43,334 --> 00:25:45,044 [chuckles wryly] 569 00:25:45,127 --> 00:25:47,880 [soft dramatic music] 570 00:25:53,886 --> 00:25:56,305 Ah, I was just looking for you. 571 00:25:56,389 --> 00:25:59,058 Jess, I checked the body again. 572 00:25:59,141 --> 00:26:01,060 You were right. Things do not add up. 573 00:26:01,143 --> 00:26:02,520 Well, what did you find out? 574 00:26:02,603 --> 00:26:04,855 Raymond did not die from that fall. 575 00:26:04,939 --> 00:26:06,315 Now, in this heat, 576 00:26:06,399 --> 00:26:08,609 it's hard to tell how long he's been dead 577 00:26:08,693 --> 00:26:10,861 because the body temperature doesn't drop very much, 578 00:26:10,945 --> 00:26:12,697 but, now, the body... 579 00:26:12,780 --> 00:26:15,700 is beginning to show signs of purging. 580 00:26:15,783 --> 00:26:17,952 I know it sounds ridiculous, but there it is. 581 00:26:18,035 --> 00:26:19,704 Purging? Purging what? 582 00:26:19,787 --> 00:26:22,456 Well, hours after death, a foamy substance forms 583 00:26:22,540 --> 00:26:24,083 on the body's mouth and nose. 584 00:26:24,166 --> 00:26:25,251 Seth, what're you getting at? 585 00:26:25,334 --> 00:26:26,627 Purging. 586 00:26:26,711 --> 00:26:28,379 A sure sign of death by drowning. 587 00:26:28,462 --> 00:26:31,799 -Raymond Two Crows drowned? -Yeah. 588 00:26:31,882 --> 00:26:34,010 Right here in the middle of the desert? 589 00:26:34,093 --> 00:26:35,928 [exhales] 590 00:26:39,807 --> 00:26:41,851 Well, it's no mistake, Jess. 591 00:26:41,934 --> 00:26:44,895 Raymond Two Crows died by drowning. 592 00:26:44,979 --> 00:26:47,481 -I know it's hard to accept-- -Oh, I accept it. 593 00:26:47,565 --> 00:26:49,608 No, I may question your chess strategy, 594 00:26:49,692 --> 00:26:51,485 but never your medical credentials. 595 00:26:51,569 --> 00:26:53,112 Thank you. 596 00:26:53,195 --> 00:26:55,948 Which means that someone wanted us to believe 597 00:26:56,032 --> 00:26:58,993 that Raymond fell to his death, because... 598 00:26:59,076 --> 00:27:01,746 -Because what? -Well, because they were afraid 599 00:27:01,829 --> 00:27:04,040 that someone would probe too deeply 600 00:27:04,123 --> 00:27:06,459 and find out the real cause. 601 00:27:06,542 --> 00:27:08,169 That makes sense. Why not? 602 00:27:08,252 --> 00:27:12,089 [sighs] Well, that's a question for the police to answer. 603 00:27:12,173 --> 00:27:15,092 Oh, speaking of whom, 604 00:27:15,176 --> 00:27:17,303 wonder what's keeping them. 605 00:27:17,386 --> 00:27:20,639 [soft dramatic music] 606 00:27:20,723 --> 00:27:23,934 Do you wanna bet they weren't called? 607 00:27:24,018 --> 00:27:26,312 Maybe you and I should take a drive into town. 608 00:27:26,395 --> 00:27:28,898 Madam, that's an impeccable suggestion. 609 00:27:32,902 --> 00:27:34,445 No keys. Check the other one. 610 00:27:34,528 --> 00:27:36,572 I'll see what's in the truck. 611 00:27:36,655 --> 00:27:38,282 Are you folks lookin' for something? 612 00:27:38,366 --> 00:27:40,993 Uh, yes, we need the keys to one of these jeeps. 613 00:27:41,077 --> 00:27:43,204 The doctor and I want to drive into town. 614 00:27:43,287 --> 00:27:45,289 I'm afraid not, ma'am. The keys are locked up, 615 00:27:45,373 --> 00:27:48,000 and no one leaves camp without Mr. Armstrong's permission. 616 00:27:48,084 --> 00:27:50,795 -Now, look, son-- -Just following orders, Sir. 617 00:27:50,878 --> 00:27:52,421 If there's a problem, I suggest you take it up 618 00:27:52,505 --> 00:27:54,006 with Mr. Armstrong. 619 00:27:54,090 --> 00:27:55,341 -Well, I-- -Yes, that's exactly what we'll do. 620 00:27:55,424 --> 00:27:57,468 Thank you. 621 00:27:57,551 --> 00:28:00,554 Mr. Armstrong, at the risk of aggravating 622 00:28:00,638 --> 00:28:02,556 your already short-tempered disposition, 623 00:28:02,640 --> 00:28:05,851 may I remind you that there are laws regarding kidnapping, 624 00:28:05,935 --> 00:28:07,436 even in New Mexico. 625 00:28:07,520 --> 00:28:09,105 Oh, you're not a prisoner, Mrs. Fletcher. 626 00:28:09,188 --> 00:28:11,107 Feel free to leave anytime you want. 627 00:28:11,190 --> 00:28:13,067 But not in one of my vehicles. 628 00:28:13,150 --> 00:28:15,444 I would remind you that there are laws regarding grand theft, 629 00:28:15,528 --> 00:28:16,779 even in New Mexico. 630 00:28:16,862 --> 00:28:18,656 Not to mention murder. 631 00:28:18,739 --> 00:28:20,032 Raymond's death was an accident. 632 00:28:20,116 --> 00:28:21,700 -You know that. -Afraid not. 633 00:28:21,784 --> 00:28:22,952 What? 634 00:28:23,035 --> 00:28:25,538 He didn't die from the fall. 635 00:28:25,621 --> 00:28:27,248 Really? 636 00:28:27,331 --> 00:28:28,666 Well, if he didn't die from the fall 637 00:28:28,749 --> 00:28:30,709 and he wasn't shot, how did he die? 638 00:28:30,793 --> 00:28:33,337 -He drowned. -Drowned? 639 00:28:33,421 --> 00:28:35,631 Well, that's impossible. 640 00:28:35,714 --> 00:28:37,216 What kind of a doctor are you, anyway? 641 00:28:37,299 --> 00:28:40,469 One who knows a murder when he sees it. 642 00:28:40,553 --> 00:28:43,097 The fall from that Cliff was staged. 643 00:28:43,180 --> 00:28:44,890 Not by me. 644 00:28:44,974 --> 00:28:47,685 I was with Dr. Benton all evening. 645 00:28:47,768 --> 00:28:49,437 Right, Aubrey? 646 00:28:49,520 --> 00:28:51,647 Y-yes. Yes, all evening. 647 00:28:51,730 --> 00:28:53,816 Dr. Benton, we found more gold. 648 00:28:53,899 --> 00:28:57,486 Lots of it. 649 00:28:57,570 --> 00:28:59,738 Mrs. Armstrong, I must know. 650 00:28:59,822 --> 00:29:01,991 Your husband didn't notify the police, did he? 651 00:29:02,074 --> 00:29:04,743 Mrs. Fletcher, I wouldn't cross Gideon, 652 00:29:04,827 --> 00:29:06,412 if I were you. He-- 653 00:29:06,495 --> 00:29:08,831 -Look, I'm sorry, but-- -No, you don't know him. 654 00:29:08,914 --> 00:29:13,377 He's a very powerful man, and he's very dangerous. 655 00:29:13,461 --> 00:29:16,755 And he always gets his way, always. 656 00:29:16,839 --> 00:29:19,175 Believe me. I know. 657 00:29:19,258 --> 00:29:22,178 [dramatic music] 658 00:29:23,220 --> 00:29:25,473 Look! 659 00:29:25,556 --> 00:29:27,475 Look at this! 660 00:29:27,558 --> 00:29:30,060 Good Lord, look at it! I was right. 661 00:29:30,144 --> 00:29:32,396 This may be the richest site in North America. 662 00:29:32,480 --> 00:29:34,732 -How much more can there be? -Who knows? 663 00:29:34,815 --> 00:29:37,902 Some tombs in South America yielded tons. 664 00:29:37,985 --> 00:29:39,528 Careful, now. 665 00:29:39,612 --> 00:29:42,865 This is an archaeological site, not a coal mine. 666 00:29:42,948 --> 00:29:44,200 Go easy. 667 00:29:44,283 --> 00:29:46,368 Gold fever. 668 00:29:46,452 --> 00:29:48,370 At the moment, no one seems to care 669 00:29:48,454 --> 00:29:50,122 that they're being held prisoner. 670 00:29:50,206 --> 00:29:52,208 -Mmm. -Come on. 671 00:29:53,918 --> 00:29:55,753 [knocking at door] 672 00:30:01,550 --> 00:30:03,177 May we come in? 673 00:30:03,260 --> 00:30:04,637 If you're looking for air-conditioning, 674 00:30:04,720 --> 00:30:05,888 you have come to the right place. 675 00:30:05,971 --> 00:30:07,890 Oh, thank you. 676 00:30:11,810 --> 00:30:13,187 Mrs. Armstrong, believe me, 677 00:30:13,270 --> 00:30:15,064 I have no wish to tangle with your husband, 678 00:30:15,147 --> 00:30:17,107 but we're dealing with a murder here, 679 00:30:17,191 --> 00:30:18,484 and before there's any more trouble, 680 00:30:18,567 --> 00:30:20,611 please, we have to use your radio. 681 00:30:20,694 --> 00:30:23,614 Well, now you're catching on, and I would love for you to, 682 00:30:23,697 --> 00:30:26,075 but he's disabled it. 683 00:30:26,158 --> 00:30:28,160 Like the jeeps. Mind if I have a look? 684 00:30:28,244 --> 00:30:29,828 Be my guest, Doc. 685 00:30:35,834 --> 00:30:38,712 Your husband is buying this land, isn't he? 686 00:30:38,796 --> 00:30:41,715 Mm-hmm... [chuckles] ...How'd you know that? 687 00:30:41,799 --> 00:30:44,134 Well, actually I didn't, but it does make a lot of sense. 688 00:30:44,218 --> 00:30:45,928 I couldn't help but notice the tract maps 689 00:30:46,011 --> 00:30:48,472 with the stamp of a Santa Fe real estate office. 690 00:30:48,556 --> 00:30:49,640 Yeah, but there's no guarantee 691 00:30:49,723 --> 00:30:51,433 that Howard Addington is gonna sell. 692 00:30:51,517 --> 00:30:53,936 Oh, yes, the lawyer from Santa Fe. 693 00:30:54,019 --> 00:30:55,396 Dead as a mackerel. 694 00:30:55,479 --> 00:30:56,939 See? Can I get you anything? 695 00:30:57,022 --> 00:30:58,607 Oh, no, thank you. 696 00:30:58,691 --> 00:31:00,901 Mrs. Fletcher, you're not gonna tell Gideon 697 00:31:00,985 --> 00:31:02,361 that I said anything today? 698 00:31:02,444 --> 00:31:04,321 Oh, no. 699 00:31:04,405 --> 00:31:06,574 'Cause he'd kill me. 700 00:31:09,034 --> 00:31:12,162 [indistinct chatter] 701 00:31:12,246 --> 00:31:14,915 [clears throat] 702 00:31:14,999 --> 00:31:16,917 that was a waste of time, wasn't it? 703 00:31:17,001 --> 00:31:20,004 Oh, no, I found it most educational. 704 00:31:20,087 --> 00:31:21,672 Let's hope we have as much luck 705 00:31:21,755 --> 00:31:24,758 rummaging through Raymond's belongings. 706 00:31:24,842 --> 00:31:27,636 Mrs. Fletcher? 707 00:31:27,720 --> 00:31:29,722 Well, I'll meet you there. 708 00:31:31,557 --> 00:31:33,684 I'm dreadfully sorry about that business with the jeeps. 709 00:31:33,767 --> 00:31:35,519 Believe me, I had no part in that. 710 00:31:35,603 --> 00:31:39,315 Well, I understand, but the police may not. 711 00:31:39,398 --> 00:31:41,692 Well, Gideon wanted to delay any investigation 712 00:31:41,775 --> 00:31:43,485 until we found more artifacts. 713 00:31:43,569 --> 00:31:46,280 He felt it might soften the impact of Raymond's death. 714 00:31:46,363 --> 00:31:47,656 Really? I thought it was because 715 00:31:47,740 --> 00:31:49,283 he wanted to buy this land 716 00:31:49,366 --> 00:31:52,453 before the news of the gold discovery got out. 717 00:31:52,536 --> 00:31:54,413 Buy this land? [chuckles] 718 00:31:54,496 --> 00:31:57,124 This discovery? Oh, that's absurd. 719 00:31:57,207 --> 00:31:59,293 Oh, I'm afraid not. 720 00:31:59,376 --> 00:32:01,170 But he would have told me. 721 00:32:01,253 --> 00:32:03,881 I'm his friend. Well, his associate. 722 00:32:03,964 --> 00:32:07,468 And his accessory to murder. 723 00:32:07,551 --> 00:32:09,928 Mrs. Fletcher, that's a monstrous thing to say. 724 00:32:10,012 --> 00:32:11,555 Dr. Benton, 725 00:32:11,639 --> 00:32:14,141 when Gideon Armstrong named you as his alibi, 726 00:32:14,224 --> 00:32:17,770 I couldn't help but notice the color drain from your face. 727 00:32:17,853 --> 00:32:21,315 In fact, you turned dead white. 728 00:32:23,359 --> 00:32:25,819 He's a dangerous man, Mrs. Fletcher. 729 00:32:26,987 --> 00:32:30,491 And he wasn't with you when Raymond died. 730 00:32:30,574 --> 00:32:32,368 No, I was alone. 731 00:32:32,451 --> 00:32:35,204 In my motor home dictating random notes for our book. 732 00:32:35,287 --> 00:32:37,998 Oh, yes, of course, our book. 733 00:32:38,082 --> 00:32:39,792 Well, thank you very much, Dr. Benton. 734 00:32:39,875 --> 00:32:41,877 Mrs. Fletcher... 735 00:32:41,960 --> 00:32:44,171 I was in my motor home, truly. 736 00:32:44,254 --> 00:32:47,216 In fact, well, not that I need an alibi, 737 00:32:47,299 --> 00:32:49,551 but by some freak of coincidence, 738 00:32:49,635 --> 00:32:52,596 I just happened to be dictating when Cynthia fired the rifle, 739 00:32:52,680 --> 00:32:55,808 and the shots are clearly audible on the tape. 740 00:32:55,891 --> 00:32:58,268 Oh, my, how fortunate. 741 00:32:58,352 --> 00:33:00,604 [chuckles] Well, excuse me. 742 00:33:05,317 --> 00:33:07,903 Shirts, jeans, underwear, 743 00:33:07,986 --> 00:33:10,447 there's nothing very special here. 744 00:33:10,531 --> 00:33:13,200 Ancient Indians of the Pueblo. 745 00:33:13,283 --> 00:33:16,745 Looks as if he was boning up on his Indian ancestors. 746 00:33:18,163 --> 00:33:19,748 "Raymond Demarco." 747 00:33:19,832 --> 00:33:21,208 Hmm. 748 00:33:21,291 --> 00:33:24,002 One of those Indians from Naples. 749 00:33:26,213 --> 00:33:29,049 -Southwest University puma. -Are you sure? 750 00:33:29,133 --> 00:33:31,593 First place, NCAA class II standings. 751 00:33:31,677 --> 00:33:33,262 Sure I'm sure. 752 00:33:33,345 --> 00:33:35,139 Dr. Garfield teaches at Southwest. 753 00:33:35,222 --> 00:33:38,058 And Karen and Steve study there under him. 754 00:33:38,142 --> 00:33:39,435 Course, it may not mean anything. 755 00:33:39,518 --> 00:33:41,186 It's a big place. 756 00:33:42,354 --> 00:33:44,565 Oh, those are dirty. 757 00:33:44,648 --> 00:33:46,775 Well, you may have noticed, Jess, 758 00:33:46,859 --> 00:33:49,820 the desert is known for dust. 759 00:33:49,903 --> 00:33:51,363 Yeah, but this isn't dust. 760 00:33:51,447 --> 00:33:52,781 It's mud. 761 00:33:52,865 --> 00:33:55,075 And where there's mud, there's water. 762 00:33:57,995 --> 00:34:00,622 -Water. -[grunts] 763 00:34:00,706 --> 00:34:03,417 Hey, hey, where you goin'? 764 00:34:03,500 --> 00:34:04,960 Hey! 765 00:34:07,045 --> 00:34:09,465 Jessica, what are you up to? 766 00:34:09,548 --> 00:34:11,842 I don't see any water around here, 767 00:34:11,925 --> 00:34:14,678 nothing but rocks and brush 768 00:34:14,762 --> 00:34:16,638 and a few tumbleweeds. 769 00:34:16,722 --> 00:34:19,641 [mysterious music] 770 00:34:19,725 --> 00:34:21,268 Jess? 771 00:34:23,854 --> 00:34:26,940 Jessica, where are you? 772 00:34:28,859 --> 00:34:31,487 Je-Jessica! 773 00:34:41,705 --> 00:34:43,415 Jess! 774 00:34:48,504 --> 00:34:50,339 Jess? 775 00:34:53,217 --> 00:34:55,177 [echoes] Jess? 776 00:34:55,260 --> 00:34:57,721 Are you in here? 777 00:34:57,805 --> 00:34:59,765 [water dripping] 778 00:34:59,848 --> 00:35:02,810 [man singing in Native American] 779 00:35:05,270 --> 00:35:06,647 Hello? 780 00:35:07,981 --> 00:35:09,066 Who is it? 781 00:35:12,361 --> 00:35:15,197 [man singing in Native American] 782 00:35:15,280 --> 00:35:16,615 Who's there? 783 00:35:30,796 --> 00:35:32,923 [water dripping] 784 00:35:33,006 --> 00:35:35,050 Good God, woman. 785 00:35:35,133 --> 00:35:36,552 Oh, I'm sorry, Seth. 786 00:35:36,635 --> 00:35:39,054 I didn't mean to frighten you. 787 00:35:40,180 --> 00:35:44,059 Dr. Seth Hazlitt, say hello to the famous Indian spirit. 788 00:35:44,142 --> 00:35:46,478 All right, that may be part of it, 789 00:35:46,562 --> 00:35:48,647 but what is this place? 790 00:35:48,730 --> 00:35:49,857 How did you know it was here? 791 00:35:49,940 --> 00:35:51,567 Well, it stood to reason. 792 00:35:51,650 --> 00:35:53,569 I mean, if there had been an old Indian village 793 00:35:53,652 --> 00:35:55,445 many, many years ago, 794 00:35:55,529 --> 00:35:58,448 it would've had to have a place where the water collected. 795 00:35:59,449 --> 00:36:02,160 And I'm supposed to be the amateur archaeologist. 796 00:36:02,244 --> 00:36:03,620 Besides, there's no other way to explain 797 00:36:03,704 --> 00:36:06,415 that greenish mud on Raymond's boots. 798 00:36:06,498 --> 00:36:08,876 Yes, green from the mineral deposits, I expect. 799 00:36:08,959 --> 00:36:10,878 Yeah. Well, come on. 800 00:36:10,961 --> 00:36:12,170 I can hear the water dripping. 801 00:36:12,254 --> 00:36:13,922 Let's see where it's coming from. 802 00:36:14,006 --> 00:36:17,009 [sighs] I'll take that, Jess. 803 00:36:22,431 --> 00:36:24,474 -Aha. -Mm-hmm. 804 00:36:24,558 --> 00:36:27,603 This must be where Raymond was drowned. 805 00:36:33,150 --> 00:36:34,776 Hmm. 806 00:36:36,695 --> 00:36:39,948 Well, that's the Southwest University puma again. 807 00:36:40,032 --> 00:36:43,035 Looks like the knife Raymond was carrying. 808 00:36:54,379 --> 00:36:57,174 -Hmm. -Oh, my, that's beautiful. 809 00:36:57,257 --> 00:36:58,884 I thought those were all under guard 810 00:36:58,967 --> 00:37:01,178 at the sortin' tent. 811 00:37:01,261 --> 00:37:03,180 So did I. 812 00:37:03,263 --> 00:37:05,974 You know, things are beginning to make sense. 813 00:37:06,058 --> 00:37:08,769 [mysterious music] 814 00:37:10,354 --> 00:37:11,563 I don't want to hear about it! 815 00:37:11,647 --> 00:37:13,273 Steve, wait. 816 00:37:13,357 --> 00:37:16,068 Steve, I told you what happened. That's it, all of it. 817 00:37:16,151 --> 00:37:18,487 Look, Karen, you don't owe me any explanations. 818 00:37:18,570 --> 00:37:20,364 It's your life. Enjoy it. 819 00:37:24,701 --> 00:37:26,536 Oh, Mrs. Fletcher. 820 00:37:26,620 --> 00:37:28,121 Karen, I'm so sorry. 821 00:37:28,205 --> 00:37:29,831 I-I didn't mean to eavesdrop-- 822 00:37:29,915 --> 00:37:31,959 But I bet you got an earful. 823 00:37:32,042 --> 00:37:34,002 Well, nothing I didn't deserve. Excuse me. 824 00:37:34,086 --> 00:37:35,879 I didn't hear it all, really. 825 00:37:35,963 --> 00:37:37,422 But I did hear you say 826 00:37:37,506 --> 00:37:39,299 that you were with Mr. Armstrong 827 00:37:39,383 --> 00:37:42,386 at the time that Cynthia fired those shots. 828 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 Oh. You want something juicy for your book? 829 00:37:45,597 --> 00:37:47,683 Sure. Why not? 830 00:37:47,766 --> 00:37:50,060 Yeah, he invited me to his motor home, 831 00:37:50,143 --> 00:37:53,021 told me he wanted to talk to me about Dr. Garfield. 832 00:37:53,105 --> 00:37:55,524 Well, believe me, that's not what he wanted. 833 00:37:55,607 --> 00:37:58,527 I guess maybe his wife isn't keeping him happy enough. 834 00:37:58,610 --> 00:38:00,320 Maybe he just doesn't care. 835 00:38:00,404 --> 00:38:02,823 All I know is, he had me backed into a corner 836 00:38:02,906 --> 00:38:05,200 when the shots rang out. 837 00:38:05,283 --> 00:38:07,494 I tried to tell Steve. 838 00:38:08,704 --> 00:38:10,914 What difference does it make? 839 00:38:14,960 --> 00:38:18,130 You heard me, Carl. Buy it. Buy it all. 840 00:38:18,213 --> 00:38:20,716 -[knocking at door] -Come in. 841 00:38:20,799 --> 00:38:23,093 I don't care. I want this deal to close now, 842 00:38:23,176 --> 00:38:24,553 before we have cops crawling all over the place. 843 00:38:24,636 --> 00:38:25,929 Mr. Armstrong, I wouldn't-- 844 00:38:26,013 --> 00:38:28,223 Be quiet, please, I can't hear. 845 00:38:28,306 --> 00:38:29,558 I'll meet his price, whatever it is. 846 00:38:29,641 --> 00:38:30,809 Before you buy this land, 847 00:38:30,892 --> 00:38:32,269 there's something you must know. 848 00:38:32,352 --> 00:38:33,186 Mrs. Fletcher, will you stay out of this? 849 00:38:33,270 --> 00:38:35,188 I want to close the deal now. 850 00:38:35,272 --> 00:38:37,649 That's all, Carl. Bye. 851 00:38:37,733 --> 00:38:39,526 Mrs. Fletcher, 852 00:38:39,609 --> 00:38:41,778 I don't even tell my own wife about my business dealings. 853 00:38:41,862 --> 00:38:43,488 I'm sure not going to listen to you. 854 00:38:43,572 --> 00:38:45,699 As a matter of fact, you listen only to yourself, 855 00:38:45,782 --> 00:38:47,159 Mr. Armstrong, and in this case, 856 00:38:47,242 --> 00:38:49,411 that could prove to be extremely expensive. 857 00:38:49,494 --> 00:38:51,413 -What are you talking about? -Well, if you'll follow me, 858 00:38:51,496 --> 00:38:52,664 I'll show you. 859 00:38:52,748 --> 00:38:55,125 Or not. As you wish. 860 00:39:00,881 --> 00:39:05,510 Dr. Benton, what do you make of this? 861 00:39:05,594 --> 00:39:07,345 Spectacular! 862 00:39:07,429 --> 00:39:10,515 If only the National Geographic were here. 863 00:39:10,599 --> 00:39:14,186 Funny, the artifact has already been tagged. 864 00:39:14,269 --> 00:39:16,146 Very considerate of those ancient Indians, 865 00:39:16,229 --> 00:39:17,814 wouldn't you say? 866 00:39:17,898 --> 00:39:19,733 You mean that's one of my artifacts? 867 00:39:19,816 --> 00:39:21,193 Uh, actually, no. 868 00:39:21,276 --> 00:39:24,196 This is tagged by Southwest University. 869 00:39:24,279 --> 00:39:25,697 What? 870 00:39:25,781 --> 00:39:27,616 Stolen, I suspect, from their archives. 871 00:39:27,699 --> 00:39:29,367 You've been conned, Mr. Armstrong. 872 00:39:29,451 --> 00:39:31,161 -Flimflammed. -That's ridiculous. 873 00:39:31,244 --> 00:39:33,288 This is an authentic Indian site. 874 00:39:33,371 --> 00:39:35,123 Oh, no question about that. 875 00:39:35,207 --> 00:39:38,335 But these gold artifacts are recent additions, 876 00:39:38,418 --> 00:39:40,921 salted away among the broken crockery 877 00:39:41,004 --> 00:39:44,549 rather like prizes in a box of crackerjack. 878 00:39:44,633 --> 00:39:46,426 There's no gold here? 879 00:39:49,679 --> 00:39:51,473 And who did this? 880 00:39:51,556 --> 00:39:53,600 What the hell's going on? 881 00:39:53,683 --> 00:39:56,645 [man singing in Native American] 882 00:40:02,609 --> 00:40:04,653 The curse was a fraud, 883 00:40:04,736 --> 00:40:07,197 and so was Raymond. 884 00:40:07,280 --> 00:40:08,824 He wasn't even an Indian. 885 00:40:08,907 --> 00:40:10,867 His real name was Raymond Demarco. 886 00:40:10,951 --> 00:40:13,161 He was a student at Southwest University. 887 00:40:13,245 --> 00:40:14,704 Why would he try to fool us? 888 00:40:14,788 --> 00:40:15,956 What was the point? 889 00:40:16,039 --> 00:40:18,250 He wasn't trying to fool us, Karen, 890 00:40:18,333 --> 00:40:19,960 only Gideon Armstrong. 891 00:40:20,043 --> 00:40:22,129 I thought he was trying to scare us away 892 00:40:22,212 --> 00:40:23,964 with all that curse business. 893 00:40:24,047 --> 00:40:26,883 Oh, no, no, it was all reverse psychology. 894 00:40:26,967 --> 00:40:28,635 He was trying to convince us 895 00:40:28,718 --> 00:40:32,764 there was something here someone didn't want us to find. 896 00:40:32,848 --> 00:40:34,766 You were so intent on secrecy, 897 00:40:34,850 --> 00:40:36,226 you wouldn't even call the police 898 00:40:36,309 --> 00:40:38,145 when Raymond was killed. Why? 899 00:40:38,228 --> 00:40:41,148 Well, isn't that obvious? I wanted to get the land cheap, 900 00:40:41,231 --> 00:40:42,899 before the owner found out what we were sitting on. 901 00:40:42,983 --> 00:40:46,403 Ah, yes, the owner. Howard Addington of Santa Fe? 902 00:40:47,571 --> 00:40:49,197 Who told you that? 903 00:40:49,281 --> 00:40:50,574 Nobody knew I was dealing with him. 904 00:40:50,657 --> 00:40:52,200 Oh, someone does. 905 00:40:52,284 --> 00:40:53,994 I'm afraid Mr. Addington 906 00:40:54,077 --> 00:40:56,246 is merely representing the real owner of this land, 907 00:40:56,329 --> 00:41:00,000 who, incidentally, happens to be Raymond Two Crows' killer. 908 00:41:00,083 --> 00:41:01,835 But to pull this off, 909 00:41:01,918 --> 00:41:04,462 the killer needed the help of an expert, 910 00:41:04,546 --> 00:41:08,800 someone with impeccable credentials. 911 00:41:08,884 --> 00:41:12,429 What are you trying to do, destroy my credibility? 912 00:41:12,512 --> 00:41:13,889 That does it, Mrs. Fletcher. 913 00:41:13,972 --> 00:41:15,640 You have blown whatever chance you had 914 00:41:15,724 --> 00:41:17,100 of writing my autobiography. 915 00:41:17,184 --> 00:41:19,978 Oh, I'm not accusing you of anything. 916 00:41:20,061 --> 00:41:21,521 Believe me, Dr. Benton. 917 00:41:21,605 --> 00:41:24,524 Are you sure the real owner set this up? 918 00:41:24,608 --> 00:41:26,860 Why don't you ask your wife? 919 00:41:26,943 --> 00:41:28,403 Me? 920 00:41:28,486 --> 00:41:30,280 I don't know anything about his business. 921 00:41:30,363 --> 00:41:32,282 Well, if that's true, Mrs. Armstrong, 922 00:41:32,365 --> 00:41:34,201 then how did you know the name of the lawyer 923 00:41:34,284 --> 00:41:36,995 representing this land? 924 00:41:37,078 --> 00:41:38,705 Yes. 925 00:41:39,706 --> 00:41:41,499 How did you know? 926 00:41:42,751 --> 00:41:45,754 His, his name was on all of the tract papers, 927 00:41:45,837 --> 00:41:47,839 all the maps. 928 00:41:47,923 --> 00:41:49,925 No, it's not. 929 00:41:52,385 --> 00:41:53,762 Now, wait a minute. 930 00:41:53,845 --> 00:41:57,349 I just took a shot at him, and that is all. 931 00:41:57,432 --> 00:41:59,351 I-I was standing next to you. 932 00:41:59,434 --> 00:42:02,062 Wasn't I standing next to you when he fell off the mountain? 933 00:42:02,145 --> 00:42:03,772 Yes, but Raymond was killed hours earlier. 934 00:42:03,855 --> 00:42:06,066 He was carried to the top of the Cliff. 935 00:42:06,149 --> 00:42:08,109 Carried by me? Little old me? 936 00:42:08,193 --> 00:42:10,070 I carried him to the top of the mountain? 937 00:42:10,153 --> 00:42:13,531 Well that's where Dr. Stan Garfield comes in. 938 00:42:13,615 --> 00:42:14,866 Me? 939 00:42:14,950 --> 00:42:16,993 Oh, I don't know anything about this. 940 00:42:17,077 --> 00:42:19,996 When I mentioned an accomplice with impeccable credentials, 941 00:42:20,080 --> 00:42:21,790 I wasn't referring to Dr. Benton. 942 00:42:21,873 --> 00:42:24,209 I meant you. You're the only one out here 943 00:42:24,292 --> 00:42:26,169 with extensive dig experience, Doctor. 944 00:42:26,253 --> 00:42:28,630 Well, don't even know this Raymond, um... 945 00:42:28,713 --> 00:42:32,467 Dr. Benton, how did you meet Mr. And Mrs. Armstrong? 946 00:42:34,052 --> 00:42:36,429 It was at a cocktail party. Stan introduced us. 947 00:42:36,513 --> 00:42:39,140 So what? That doesn't mean anything. 948 00:42:39,224 --> 00:42:41,518 You packaged this expedition, Dr. Garfield. 949 00:42:41,601 --> 00:42:43,186 You and Cynthia. 950 00:42:43,270 --> 00:42:44,854 And while she was down at the camp, 951 00:42:44,938 --> 00:42:46,356 pretending to be intoxicated, 952 00:42:46,439 --> 00:42:48,066 you were up on the Cliff, 953 00:42:48,149 --> 00:42:49,693 wearing the buffalo robe 954 00:42:49,776 --> 00:42:53,321 and masquerading as the ghost. 955 00:42:53,405 --> 00:42:57,075 Cynthia fired wildly. 956 00:42:57,158 --> 00:43:00,620 You shoved Raymond's dead body off the ledge... 957 00:43:01,788 --> 00:43:04,249 and you threw the robe over the cliff, 958 00:43:04,332 --> 00:43:07,836 which explains why it landed so far from the body. 959 00:43:09,379 --> 00:43:12,048 I'm not gonna take the rap for you. 960 00:43:12,132 --> 00:43:13,717 You killed him. 961 00:43:13,800 --> 00:43:15,927 I didn't kill him. You killed him. 962 00:43:16,011 --> 00:43:19,139 [scoffs] This is insane. 963 00:43:19,222 --> 00:43:22,225 You and Mrs. Fletcher, you just made this up. 964 00:43:22,309 --> 00:43:24,227 It won't work, Mrs. Armstrong. 965 00:43:24,311 --> 00:43:26,730 Do you remember Dr. Hazlitt and I passed your trailer? 966 00:43:26,813 --> 00:43:28,023 We asked you to join us for dinner? 967 00:43:28,106 --> 00:43:29,774 Yes. 968 00:43:29,858 --> 00:43:31,985 And you were scraping greenish mud off your shoes. 969 00:43:32,068 --> 00:43:34,446 the same mud that was found in the cave 970 00:43:34,529 --> 00:43:37,032 when Raymond was killed. 971 00:43:39,534 --> 00:43:40,994 Cynthia, why? 972 00:43:41,077 --> 00:43:43,413 I gave you everything you wanted. 973 00:43:43,496 --> 00:43:46,041 You gave me 974 00:43:46,124 --> 00:43:48,877 exactly what you wanted to give me, 975 00:43:48,960 --> 00:43:50,378 oh, thanks a lot, Gideon, 976 00:43:50,462 --> 00:43:53,882 and exactly when you wanted to give it. 977 00:43:53,965 --> 00:43:56,092 And what I really wanted 978 00:43:56,176 --> 00:44:00,096 was out of this rotten marriage 979 00:44:00,180 --> 00:44:04,434 and your miserable face out of my sight. 980 00:44:04,517 --> 00:44:08,855 Yes, I bought the land secretly. 981 00:44:08,938 --> 00:44:11,066 And it was Stan. 982 00:44:11,149 --> 00:44:12,359 He found Raymond. 983 00:44:12,442 --> 00:44:13,568 That's a lie! It's a lie! 984 00:44:13,651 --> 00:44:16,237 Yes, you did, you found Raymond, 985 00:44:16,321 --> 00:44:18,823 and you got him to steal the gold artifacts 986 00:44:18,907 --> 00:44:20,950 from the university museum. 987 00:44:22,202 --> 00:44:24,245 And then he made sure 988 00:44:24,329 --> 00:44:28,083 that there were gonna be all inexperienced people 989 00:44:28,166 --> 00:44:32,003 working at this dig, people who could be fooled. 990 00:44:32,087 --> 00:44:34,130 And as for you, Benton, 991 00:44:34,214 --> 00:44:36,841 you were easy. 992 00:44:36,925 --> 00:44:39,010 But why kill Raymond? 993 00:44:39,094 --> 00:44:41,262 Because he got so greedy. 994 00:44:41,346 --> 00:44:44,557 We could've made millions on this. 995 00:44:44,641 --> 00:44:46,851 But he came at me, and... 996 00:44:46,935 --> 00:44:49,813 he made all these crazy threats to me. 997 00:44:49,896 --> 00:44:52,399 He-he threatened he would tell my husband the truth. 998 00:44:52,482 --> 00:44:54,067 You're either gonna cut me in on this, 999 00:44:54,150 --> 00:44:55,485 or I'm gonna go straight to Armstrong. 1000 00:44:55,568 --> 00:44:57,695 [both yelling] 1001 00:44:57,779 --> 00:44:58,863 I had to stop him. 1002 00:44:58,947 --> 00:45:00,281 I had to get rid of him. 1003 00:45:00,365 --> 00:45:02,951 I-I picked up this rock, you see, and... 1004 00:45:03,034 --> 00:45:08,873 [dramatic music] 1005 00:45:08,957 --> 00:45:12,794 I... I killed him. 1006 00:45:14,295 --> 00:45:16,256 Why did you throw the body off the Cliff? 1007 00:45:16,339 --> 00:45:18,925 To hide the real cause of death. 1008 00:45:19,008 --> 00:45:20,677 You see, they couldn't leave the body in the cave, 1009 00:45:20,760 --> 00:45:22,762 because once he was discovered missing, 1010 00:45:22,846 --> 00:45:25,265 there'd be a search, and we might've found him there. 1011 00:45:25,348 --> 00:45:27,434 Actually, the fall would have hidden 1012 00:45:27,517 --> 00:45:28,935 the real cause of death 1013 00:45:29,018 --> 00:45:30,770 if he had died from the blow on the head. 1014 00:45:30,854 --> 00:45:34,983 What you hadn't realized was that he died of drowning. 1015 00:45:49,747 --> 00:45:52,125 If you just had come to me, 1016 00:45:52,208 --> 00:45:55,545 we could have talked it out. 1017 00:45:55,628 --> 00:45:58,006 And you would have listened to me, 1018 00:45:58,089 --> 00:46:00,925 wouldn't you have, Gideon? 1019 00:46:04,387 --> 00:46:06,973 I'll radio the State Police. 1020 00:46:10,560 --> 00:46:13,938 The next time I invite you to a place like this, 1021 00:46:14,022 --> 00:46:15,440 -kick me. -[laughs] 1022 00:46:15,523 --> 00:46:17,984 Well, the next time I accept, kick me. 1023 00:46:18,067 --> 00:46:19,569 -[laughs] -No, actually, 1024 00:46:19,652 --> 00:46:21,029 it might have been a lot of fun, 1025 00:46:21,112 --> 00:46:22,489 -you know. -Oh, yeah? 1026 00:46:22,572 --> 00:46:24,240 A fellow I know is organizing a new dig 1027 00:46:24,324 --> 00:46:25,950 in Tanzania next year. 1028 00:46:26,034 --> 00:46:27,619 Of course, it won't seem quite the same 1029 00:46:27,702 --> 00:46:30,413 without the iguanas and the gila monsters. 1030 00:46:30,497 --> 00:46:33,583 Not to mention the lizards. [chuckles] 1031 00:46:33,666 --> 00:46:35,877 No, I do not want to visit Carlsbad with you. 1032 00:46:35,960 --> 00:46:37,670 Well, who cares? 1033 00:46:37,754 --> 00:46:39,547 I mean, what kind of an invitation was that, anyway? 1034 00:46:39,631 --> 00:46:42,133 A woman wants to be asked, not told. 1035 00:46:42,217 --> 00:46:44,344 Quit eavesdropping, Seth. 1036 00:46:44,427 --> 00:46:46,054 Shh, woman. 1037 00:46:46,137 --> 00:46:49,182 -All right, Karen, I'm asking. -Steven Gamble, 1038 00:46:49,265 --> 00:46:53,895 you are the most mulish, pigheaded, thick-skulled-- 1039 00:46:53,978 --> 00:46:57,232 [moaning happily] 1040 00:46:57,315 --> 00:46:59,275 [laughs] 1041 00:46:59,359 --> 00:47:03,446 [playful music] 1042 00:47:03,530 --> 00:47:06,115 That sounded like something out of a Gable-Harlow movie. 1043 00:47:06,199 --> 00:47:08,826 What do you know about Gable-Harlow movies? 1044 00:47:08,910 --> 00:47:10,620 Oh. 1045 00:47:10,703 --> 00:47:13,122 Would you like me to give you a rundown 1046 00:47:13,206 --> 00:47:16,292 on Red Dust, Saratoga, 1047 00:47:16,376 --> 00:47:19,337 China Seas, Wife vs. Secretary? 1048 00:47:19,420 --> 00:47:22,173 [laughs] You know, Seth, you're an old romantic. 1049 00:47:22,257 --> 00:47:23,675 No, just got a hell of a memory. 1050 00:47:23,758 --> 00:47:24,717 [laughter] 1051 00:47:24,884 --> 00:47:27,303 [jaunty orchestral music] 1052 00:47:30,682 --> 00:47:33,601 [cheerful orchestral music]